Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,717 --> 00:00:45,833
Hey man.
2
00:00:48,633 --> 00:00:50,295
Artyom, make the music quieter.
3
00:00:54,342 --> 00:00:58,086
- You should make it quieter, stinker.
- Mom, she said stinker again.
4
00:00:58,300 --> 00:00:59,962
I'll write a test tomorrow.
5
00:01:01,217 --> 00:01:05,917
- Olya, be nice to your brother.
- I'm not his nanny.
6
00:01:10,508 --> 00:01:12,841
- It's enough to end the noise.
- Bring it on!
7
00:01:13,008 --> 00:01:14,738
- Game over.
- Give it back!
8
00:01:14,758 --> 00:01:17,876
- I'll knock you down right away.
- Stop it! Stop it now!
9
00:01:18,092 --> 00:01:19,583
- Mummy!
- Mummy!
10
00:01:48,758 --> 00:01:52,422
Tatiana fought to the end
for their children's lives.
11
00:01:52,675 --> 00:01:55,338
She won,
but paid with their own lives.
12
00:01:55,925 --> 00:02:00,716
We will be their devotion and sacrifice
always remember.
13
00:02:01,092 --> 00:02:03,425
She died in the ultimate act
motherly love,
14
00:02:03,633 --> 00:02:07,422
but her legacy will be in
live on in our memory.
15
00:02:07,675 --> 00:02:10,509
- Tatiana is a heroine...
- The father lives abroad.
16
00:02:11,508 --> 00:02:15,752
- He left her and the children.
- Really, how can he?
17
00:02:16,258 --> 00:02:20,047
- The poor children. What will become of them?
- I guess you're coming to boarding school.
18
00:02:20,217 --> 00:02:23,710
- That's enough! Stop it!
- We will never hear your voice again,
19
00:02:23,883 --> 00:02:26,250
her loving heart hit the last beat.
20
00:02:26,508 --> 00:02:29,125
Tatjana, you have your life
not given for nothing...
21
00:02:29,300 --> 00:02:33,499
- Artyom, my son.
- ...your children are still here...
22
00:02:33,675 --> 00:02:36,042
Help me, my son.
23
00:02:36,508 --> 00:02:39,342
- Artyom, save me.
- Mummy?
24
00:02:39,758 --> 00:02:42,922
- Save me, my son! Artyom!
- Mummy!
25
00:02:43,383 --> 00:02:46,501
- Artyom!
- Mummy! She's in there, let me see her!
26
00:02:46,675 --> 00:02:48,132
- Let me!
- Calm down!
27
00:02:48,300 --> 00:02:49,290
Mummy!
28
00:02:54,300 --> 00:02:55,541
Dreamed badly?
29
00:03:02,342 --> 00:03:04,174
Our school psychologist is very good.
30
00:03:05,383 --> 00:03:07,420
We don't need advice from a driver.
31
00:03:09,633 --> 00:03:11,090
I just wanted to help you.
32
00:03:13,925 --> 00:03:16,212
You can't just do it
drive without talking?
33
00:03:16,467 --> 00:03:18,379
No more is asked of you.
34
00:03:19,217 --> 00:03:22,005
Understand. I will be silent.
35
00:04:48,717 --> 00:04:50,003
And there we are.
36
00:04:56,092 --> 00:04:58,300
...until then it stays
for smaller groups.
37
00:04:58,467 --> 00:05:00,754
Excuse me,
the new ones are just arriving.
38
00:05:02,967 --> 00:05:05,129
- Good day.
- Hi there.
39
00:05:05,550 --> 00:05:08,258
- How was the trip?
- No incidents.
40
00:05:09,092 --> 00:05:12,415
- Children, the manager here.
- My name is Valentina.
41
00:05:13,217 --> 00:05:16,836
And you already know your headmaster
he will also teach you.
42
00:05:18,300 --> 00:05:20,212
My pleasure. I'm Igor.
43
00:05:21,550 --> 00:05:23,883
I'll show you around at school.
Follow me.
44
00:05:24,592 --> 00:05:26,299
- Come on.
- Fuck off!
45
00:05:26,467 --> 00:05:28,754
Wait! Stand still.
46
00:05:29,925 --> 00:05:32,997
- Don't be so cheeky to her.
- She's just one of your hookers!
47
00:05:33,425 --> 00:05:36,918
- I haven't heard that now.
- I'll be right back with you.
48
00:05:37,592 --> 00:05:38,503
Let's go.
49
00:05:39,842 --> 00:05:42,835
- Don't insult them again.
- Who will pick me up on Friday?
50
00:05:43,258 --> 00:05:44,248
Mummy.
51
00:05:45,300 --> 00:05:47,738
- She comes on the bus,
- buy her a car
52
00:05:47,758 --> 00:05:51,672
Ever thought of it? You got yourself
never apologized to your hookers for her.
53
00:05:51,925 --> 00:05:55,248
Please forgive me.
I'm happy to see you, Gleb.
54
00:05:55,425 --> 00:05:59,999
I want to be on behalf of the school management
thank you for your new donation.
55
00:06:00,175 --> 00:06:02,838
Now we can finally
renovate the left wing.
56
00:06:03,675 --> 00:06:06,747
- I do everything for the children.
- Honey, is that going to take a long time?
57
00:06:06,967 --> 00:06:09,300
One moment please. So then,
58
00:06:10,133 --> 00:06:12,841
- we meet next week.
- Until then, "honey".
59
00:06:16,175 --> 00:06:17,131
"Sweetheart"...
60
00:06:21,092 --> 00:06:24,585
We expect the documents on Friday
but our sales...
61
00:06:24,758 --> 00:06:25,999
- Does it suit me?
- Yes / Yes.
62
00:06:26,175 --> 00:06:30,294
- The meeting has to take place.
- Next week it'll work. I'm so sorry.
63
00:06:30,467 --> 00:06:32,925
- All right,...
- Oh, mom, do you see the guy there?
64
00:06:33,133 --> 00:06:36,171
- ...but no more excuses.
- Great, thanks for your understanding.
65
00:06:36,342 --> 00:06:39,210
- I want to fuck him.
- Alisa, I'm on the phone, rest!
66
00:06:39,425 --> 00:06:42,088
- Yes, I'm sorry, I'm listening.
- Should I call later?
67
00:06:42,258 --> 00:06:44,045
- All right.
- This has to work this time.
68
00:06:44,217 --> 00:06:46,925
With another delay
it will be difficult...
69
00:06:48,342 --> 00:06:50,049
- Hello, Igor!
- Day, Alisa.
70
00:06:50,217 --> 00:06:51,298
Let's go.
71
00:06:52,633 --> 00:06:54,465
Igor, are they your children?
72
00:06:54,925 --> 00:06:58,839
No, these are new students.
Olya will come to your class.
73
00:06:59,008 --> 00:07:03,708
For real? That's cool.
There is still a bed free in my room.
74
00:07:04,550 --> 00:07:09,295
Alisa, please.
Wipe the war paint off your face.
75
00:07:09,467 --> 00:07:13,336
- Room 42.
- Come on, Olya. Come on, come with me.
76
00:07:14,050 --> 00:07:15,166
Go ahead, follow me.
77
00:07:19,300 --> 00:07:22,498
Our private boarding school
was opened recently,
78
00:07:22,675 --> 00:07:26,294
but it's already the best
what there is. This direction, please.
79
00:07:26,758 --> 00:07:29,717
We want our students
impart comprehensive knowledge,
80
00:07:29,883 --> 00:07:32,796
by the most qualified
Teachers across the country.
81
00:07:33,550 --> 00:07:36,133
And of course in one
pleasant atmosphere,
82
00:07:36,508 --> 00:07:39,125
further supported by
Training opportunities.
83
00:07:39,300 --> 00:07:40,461
This direction, please.
84
00:07:41,008 --> 00:07:46,003
The girls' rooms are over here
the classrooms are over there.
85
00:07:46,508 --> 00:07:50,047
Class starts at eight o'clock,
at half past six everyone gets up,
86
00:07:50,300 --> 00:07:52,587
the lights go out punctually at 10 p.m.
87
00:07:52,758 --> 00:07:55,592
Please note
that you do not enter this wing.
88
00:07:55,758 --> 00:07:59,206
Construction is going on here.
This part is from the 19th century.
89
00:07:59,508 --> 00:08:01,124
Our auditorium is over there,
90
00:08:01,300 --> 00:08:05,670
you can relax in the leisure area
or do homework.
91
00:08:05,842 --> 00:08:09,256
And at the back are the playrooms
for the youngest students.
92
00:08:21,300 --> 00:08:23,738
Exceptionally you may
share a room with you.
93
00:08:23,758 --> 00:08:25,215
I dont want that.
94
00:08:28,842 --> 00:08:31,459
- But your father asked...
- He is not my father.
95
00:08:33,342 --> 00:08:35,800
- Come on, little one, keep going.
- All right.
96
00:08:35,967 --> 00:08:40,541
Artyom's father, your stepfather
and your legal guardian,
97
00:08:40,883 --> 00:08:45,503
- Wished you to live together.
- I am not the mother of the little one.
98
00:08:45,967 --> 00:08:49,005
Earlier one said
with her a bed is free. I take this.
99
00:08:53,883 --> 00:08:55,090
Very adorable.
100
00:08:56,467 --> 00:08:58,379
Guide him to the other boys.
101
00:09:01,967 --> 00:09:03,003
Come on.
102
00:09:08,467 --> 00:09:11,790
- Sonya, eat your bran crispbread.
- I do.
103
00:09:11,967 --> 00:09:16,132
your girlfriend is so slim and pretty,
be a little more like her.
104
00:09:19,050 --> 00:09:21,167
- Thanks and hello, Marina.
- Hello, Alisa.
105
00:09:21,342 --> 00:09:25,165
- See you later, mom.
- And don't eat anything after 7 p.m.!
106
00:09:26,758 --> 00:09:27,794
Crisps!
107
00:09:30,675 --> 00:09:32,291
Thank you, best friend.
108
00:09:32,467 --> 00:09:35,585
I only do that
to have a fat girlfriend.
109
00:09:36,967 --> 00:09:38,833
Alright. I know you love me.
110
00:09:40,883 --> 00:09:43,125
Did your parents want to get rid of you too?
111
00:09:45,633 --> 00:09:46,669
Yes something like that.
112
00:09:56,300 --> 00:09:58,792
And I have
did nothing at all.
113
00:10:17,092 --> 00:10:20,051
- Give it to me!
- But my tits are bigger.
114
00:10:20,217 --> 00:10:23,710
First, it is not yet finished
and secondly you are not.
115
00:10:24,258 --> 00:10:28,377
And that is part of the inventory
the boarding school, our dobby.
116
00:10:28,592 --> 00:10:33,883
- He guards everything here at the weekend.
- My name is Eugene, I always live here.
117
00:10:34,050 --> 00:10:36,417
- Hello everybody.
- Hey!
118
00:10:41,092 --> 00:10:43,209
- Homework done?
- Yes.
119
00:10:45,383 --> 00:10:48,547
And that, Kirill, is ours
new roommate Olya.
120
00:10:48,925 --> 00:10:50,382
Physics and geometry.
121
00:10:51,592 --> 00:10:52,582
Very good.
122
00:10:55,092 --> 00:10:56,378
I get tea.
123
00:11:00,258 --> 00:11:01,999
We would have to discuss that again.
124
00:11:02,175 --> 00:11:04,383
- Happy, this afternoon?
- Good. Olya?
125
00:11:07,342 --> 00:11:10,380
Artyom is staying with the boys,
in room 10.
126
00:11:10,550 --> 00:11:11,916
I do not care.
127
00:11:13,425 --> 00:11:17,715
Alisa, watch out.
Your new girlfriend snatches Igor away from you.
128
00:11:19,717 --> 00:11:23,165
Igor is not an idiot.
He needs an experienced woman.
129
00:11:24,925 --> 00:11:26,006
Forgiveness.
130
00:11:32,133 --> 00:11:35,001
Why should she live with us
if you don't like her
131
00:11:36,425 --> 00:11:37,541
Just keep eating.
132
00:12:12,925 --> 00:12:14,166
Artyom.
133
00:12:15,758 --> 00:12:17,090
Favorite.
134
00:12:29,550 --> 00:12:30,631
Artyom.
135
00:13:52,675 --> 00:13:55,998
- I almost shit.
- Quiet, you still wake everyone up!
136
00:13:56,175 --> 00:13:59,134
Why are you in bed
Did you forget it
137
00:13:59,425 --> 00:14:02,213
- Hi there.
- Or are you skipping the party?
138
00:14:04,092 --> 00:14:07,210
High, high, high! Get up!
139
00:14:11,342 --> 00:14:15,336
- Did you want to run away?
- No, Sherlock, she's going to class.
140
00:14:16,842 --> 00:14:19,425
Now finally decide
what now?
141
00:14:23,342 --> 00:14:25,504
- Have a drink with us, then go.
- Oha!
142
00:14:28,550 --> 00:14:30,132
Yes, good girl.
143
00:14:37,050 --> 00:14:41,124
Not a good idea to run away at night.
It is better in the early morning.
144
00:14:43,008 --> 00:14:45,876
The best is,
not to run away at all.
145
00:14:47,383 --> 00:14:52,333
Dobby, she has her reasons
and we have to help her.
146
00:14:54,633 --> 00:14:56,090
I would run away too.
147
00:14:58,550 --> 00:15:00,917
Could you only
squeeze through the window.
148
00:15:01,675 --> 00:15:02,961
- Stupid cow.
- Himself.
149
00:15:03,133 --> 00:15:07,503
Sonya, honey, we would all like to go away -
only one of us doesn't.
150
00:15:10,217 --> 00:15:11,958
Dear Dobby.
151
00:15:16,092 --> 00:15:19,290
I've got a competition
won a scholarship.
152
00:15:20,883 --> 00:15:24,206
- So are you here voluntarily?
- This is an excellent school.
153
00:15:26,300 --> 00:15:29,919
Some just don't appreciate it
the possibilities offered here.
154
00:15:30,092 --> 00:15:34,712
Dobby, don't talk about it. Olya,
let me know if he gets too bored.
155
00:15:43,258 --> 00:15:44,920
Why is it better early in the morning?
156
00:15:47,175 --> 00:15:49,212
A truck delivers goods there.
157
00:15:51,050 --> 00:15:53,884
For a blowjob he drives
Drive you wherever you want.
158
00:15:59,050 --> 00:16:02,088
A joke. You can
hide in the truck.
159
00:16:49,842 --> 00:16:51,083
Artyom.
160
00:16:52,675 --> 00:16:54,712
- honey.
- Mummy?
161
00:16:56,008 --> 00:16:57,465
Help me.
162
00:16:58,842 --> 00:17:01,801
You have to save me, Artyom.
163
00:17:02,758 --> 00:17:04,715
Mummy. Mummy!
164
00:17:04,883 --> 00:17:06,966
- Help me...
- Mummy!
165
00:17:11,092 --> 00:17:12,173
Artyom.
166
00:17:15,842 --> 00:17:17,128
I'm back here.
167
00:17:19,592 --> 00:17:20,924
Baby.
168
00:17:22,592 --> 00:17:24,003
Help me.
169
00:17:24,842 --> 00:17:28,586
My beloved. Artyom, save me!
170
00:17:28,758 --> 00:17:32,297
- Mummy.
- Save me, honey! Quick, come on!
171
00:17:33,508 --> 00:17:38,048
Mummy! Mom mom! Mummy!
172
00:17:50,758 --> 00:17:51,794
Crap.
173
00:17:54,592 --> 00:17:56,629
- Olya!
- Why do you not sleep?
174
00:17:57,717 --> 00:17:59,128
- Mom lives!
- Keep your mouth shut!
175
00:17:59,300 --> 00:18:00,757
- I saw her!
- Quiet!
176
00:18:00,925 --> 00:18:02,917
- Mom, she's alive!
- You should be quiet!
177
00:18:04,342 --> 00:18:05,753
I bring him back.
178
00:18:06,675 --> 00:18:08,086
- Mom is waiting!
- Where's Hall 10?
179
00:18:08,383 --> 00:18:11,501
- I show it to you.
- You have to come with me, I saw her!
180
00:18:12,342 --> 00:18:15,335
- I come with.
- You immediately go back to bed
181
00:18:15,508 --> 00:18:17,716
- do you understand?
- Come on now, quietly.
182
00:18:36,717 --> 00:18:37,958
I'm going too.
183
00:18:48,342 --> 00:18:50,459
- Olya, mom is here.
- Be quiet, quiet.
184
00:18:50,842 --> 00:18:52,959
- It's over there.
- Quiet, I said!
185
00:18:54,300 --> 00:18:57,088
- But there is mom. I want to see her!
- Artyom!
186
00:18:58,300 --> 00:19:00,212
Stay here, come back!
187
00:19:04,092 --> 00:19:05,503
What's going on here?
188
00:19:08,008 --> 00:19:10,091
Tell me, are you crazy now?
189
00:19:10,758 --> 00:19:12,249
- Behind it is mom!
- Come along!
190
00:19:12,425 --> 00:19:14,417
- What is?
- Let's go and see.
191
00:19:14,842 --> 00:19:17,630
- Mummy!
- We can't go in there.
192
00:19:17,800 --> 00:19:19,086
She's in here.
193
00:19:21,842 --> 00:19:22,832
She's in here.
194
00:19:23,008 --> 00:19:25,921
- You go to sleep now, right away! Stop it!
- Mom is in there!
195
00:19:26,092 --> 00:19:28,049
- Quiet, silent!
- Mom, she's in there!
196
00:19:28,217 --> 00:19:29,879
- Let's see!
- Calm down.
197
00:19:38,508 --> 00:19:41,501
Wow. That's cool.
198
00:19:45,175 --> 00:19:47,883
- Stupid idiot.
- Your brother is crazy.
199
00:19:48,092 --> 00:19:49,082
I know.
200
00:20:00,592 --> 00:20:01,457
Wow.
201
00:20:07,133 --> 00:20:08,590
The madness.
202
00:20:21,300 --> 00:20:23,166
Why all of this
probably needed?
203
00:20:24,717 --> 00:20:26,299
It smells in here.
204
00:20:29,467 --> 00:20:31,299
Dobby, watch out, damn it!
205
00:20:34,217 --> 00:20:35,583
Alisa, take a picture of me.
206
00:20:37,592 --> 00:20:41,711
Artyom, you little idiot, I'm not running
again after you. Come on now!
207
00:20:41,925 --> 00:20:43,211
- Mom is there.
- Stop it!
208
00:20:44,508 --> 00:20:45,874
Olya, our mom is here!
209
00:20:46,675 --> 00:20:48,587
- I said we're going.
- But mom is alive!
210
00:20:48,758 --> 00:20:51,375
- The boy has lost his mind.
- Look!
211
00:20:54,967 --> 00:20:56,583
A drawing of a staircase.
212
00:20:58,008 --> 00:20:59,590
- Do not you know that?
- No.
213
00:20:59,758 --> 00:21:01,249
This is how you summon the Queen of Spades.
214
00:21:02,050 --> 00:21:03,666
Read too much Pushkin.
215
00:21:04,925 --> 00:21:08,043
- It makes your dreams come true.
- It cuts your hair and kills you.
216
00:21:08,383 --> 00:21:10,466
Just a buzzcut
or something else?
217
00:21:12,633 --> 00:21:17,173
- Then we'll call her.
- D rather not. This is conjuring up spirits.
218
00:21:17,717 --> 00:21:20,425
- Don't be so cowardly, Dobby.
- He's already rolled in.
219
00:21:20,592 --> 00:21:22,629
- Are the pants wet?
- I'm not a coward!
220
00:21:24,842 --> 00:21:26,333
So how does it work?
221
00:21:31,383 --> 00:21:33,045
You light a candle
222
00:21:33,883 --> 00:21:35,374
and say three times
223
00:21:35,592 --> 00:21:37,584
- "Queen of spades, appear ..."
- Got it.
224
00:21:46,550 --> 00:21:49,213
Uh, spades lady, appear,
225
00:21:49,842 --> 00:21:52,755
Queen of spades, appear, Queen of spades, appear.
226
00:21:54,550 --> 00:21:56,041
- Wish you something.
- Ah...
227
00:21:58,717 --> 00:22:01,960
- I want to be a millionaire.
- How original.
228
00:22:02,592 --> 00:22:07,337
- Oh, I want the school to burn.
- Give me the candle.
229
00:22:13,217 --> 00:22:17,166
I want my beloved stepmother
a brutal death dies.
230
00:22:20,008 --> 00:22:22,375
Original enough? Now you.
231
00:22:23,258 --> 00:22:26,797
- No thank you. Artyom, we're leaving.
- Oh, come on, it's just fun.
232
00:22:27,425 --> 00:22:31,965
- Then just stay here.
- Do you have any wishes at all, Olya?
233
00:22:32,883 --> 00:22:37,082
- I have a.
- Fine, then on stage, Sonya.
234
00:22:59,092 --> 00:23:03,166
- But keep your ears shut.
- We know what you want anyway.
235
00:23:03,758 --> 00:23:06,546
- And what?
- That you get thinner.
236
00:23:07,675 --> 00:23:11,089
- No, completely wrong.
- Then maybe a sandwich?
237
00:23:13,550 --> 00:23:14,540
Stupid cow.
238
00:23:16,258 --> 00:23:17,374
I wish,
239
00:23:20,925 --> 00:23:22,416
to stop eating.
240
00:23:24,675 --> 00:23:25,665
Now you.
241
00:23:28,258 --> 00:23:31,922
Guys, I have one
indecent desire.
242
00:23:33,217 --> 00:23:37,131
I want Igor to me
the hottest teacher here, right...
243
00:23:37,300 --> 00:23:40,043
- Alisa, stop.
- How so?
244
00:23:40,217 --> 00:23:42,675
- There are children here.
- All right...
245
00:23:44,133 --> 00:23:45,374
I wish,
246
00:23:47,967 --> 00:23:50,710
To be kissed by Igor, nothing more.
247
00:24:18,092 --> 00:24:19,208
What are you doing here?
248
00:24:20,883 --> 00:24:22,124
I wish,
249
00:24:24,133 --> 00:24:26,216
that my grandma is fine again.
250
00:24:27,883 --> 00:24:30,546
Hey...
251
00:24:31,133 --> 00:24:35,878
I will get you all.
252
00:24:40,675 --> 00:24:42,837
- Crap!
- idiot!
253
00:24:48,425 --> 00:24:50,087
- Away from here!
- Running!
254
00:24:57,508 --> 00:24:59,921
I want my mom to come back.
255
00:25:02,758 --> 00:25:05,501
And she should always stay with me.
256
00:25:06,967 --> 00:25:08,083
You're welcome.
257
00:25:35,092 --> 00:25:37,084
Stop snoring, Sonya!
258
00:26:19,092 --> 00:26:23,382
As we know, the predominant one was
Religion in Mesopotamia polytheism.
259
00:26:24,592 --> 00:26:26,879
Gathered in here
the beliefs and cults
260
00:26:27,758 --> 00:26:33,629
the Assyrian, Akkader, Sumerer and ...?
261
00:26:36,342 --> 00:26:39,414
Does anyone know of which people?
262
00:26:41,508 --> 00:26:44,046
Now? Not one?
263
00:26:51,008 --> 00:26:52,670
The Babylonian, of course.
264
00:26:54,633 --> 00:26:57,592
- Sonya!
- Each of these peoples had their own
265
00:26:57,758 --> 00:26:58,794
pantheon of gods
266
00:26:59,883 --> 00:27:01,465
and own religious traditions.
267
00:27:04,842 --> 00:27:06,424
Excuse me!
268
00:27:06,592 --> 00:27:09,175
- Sonya, are you all right?
- I'm sorry, I have to get out!
269
00:27:11,592 --> 00:27:13,458
I'm sorry I'm late.
270
00:27:14,717 --> 00:27:18,666
The Mesopotamians believed
also on demons and evil spirits.
271
00:27:18,842 --> 00:27:20,049
You are done.
272
00:27:20,508 --> 00:27:23,797
They had different rites and
Spells to protect you.
273
00:27:30,383 --> 00:27:31,294
Kirill,
274
00:27:33,175 --> 00:27:36,998
- what did I talk about?
- Uh, about naked women?
275
00:27:46,633 --> 00:27:49,341
- Olya, please get up.
- Is everything okay?
276
00:27:51,008 --> 00:27:52,795
You walk around school at night?
277
00:27:55,300 --> 00:27:57,292
- I wanted to be in the air.
- Were you alone?
278
00:28:00,883 --> 00:28:01,839
Yes I was.
279
00:28:04,217 --> 00:28:07,460
Because you're new here
I will refrain from punishment.
280
00:28:08,383 --> 00:28:12,923
But I remind you that you
have to stay in the room after 10 p.m.
281
00:28:13,175 --> 00:28:14,211
Is that clear?
282
00:28:16,008 --> 00:28:17,465
Have I made myself clear?
283
00:28:18,925 --> 00:28:20,041
Thank you very much.
284
00:28:43,842 --> 00:28:45,424
Are you planning a little trip?
285
00:28:46,133 --> 00:28:47,294
Damn.
286
00:28:48,258 --> 00:28:49,339
Yes, perhaps.
287
00:28:50,217 --> 00:28:53,289
I think you want to
Moscow drive. Where do you live?
288
00:28:53,467 --> 00:28:54,548
With a friend.
289
00:28:58,925 --> 00:29:00,086
What about Artyom?
290
00:29:02,342 --> 00:29:03,378
I don't give a shit.
291
00:29:04,550 --> 00:29:06,667
Olya, your mother wouldn’t...
292
00:29:07,342 --> 00:29:10,255
My mother is dead.
293
00:29:10,675 --> 00:29:13,634
- I don't know what she'd think here.
- Yes, it hurts.
294
00:29:14,300 --> 00:29:17,668
But don't forget the Artyom
just like you suffer from her death.
295
00:29:17,842 --> 00:29:20,801
Igor, I thought
You are a teacher and not a psychologist.
296
00:29:28,175 --> 00:29:29,086
Take it.
297
00:29:35,342 --> 00:29:37,129
Thank you very much. I'll pay it back.
298
00:29:37,300 --> 00:29:39,587
Send the little one a postcard.
299
00:30:15,675 --> 00:30:16,631
Mummy?
300
00:30:29,050 --> 00:30:30,382
Artyom.
301
00:30:38,967 --> 00:30:40,083
Artyom!
302
00:30:41,675 --> 00:30:44,008
Artyom! Stop!
303
00:30:46,092 --> 00:30:48,129
What are you doing here? Come here!
304
00:30:49,050 --> 00:30:52,043
There is mom. I want to be with her.
305
00:30:52,342 --> 00:30:55,005
You have lost your mind.
Come out of the water!
306
00:30:56,008 --> 00:30:58,295
I count to three. One.
307
00:30:59,342 --> 00:31:00,583
Two.
308
00:31:02,217 --> 00:31:03,173
Dr...
309
00:31:46,258 --> 00:31:48,716
Everything will be fine, little one.
310
00:31:54,758 --> 00:31:59,799
I repeat the question:
Why did you pull him under water?
311
00:31:59,967 --> 00:32:05,133
As I said, there was a woman
completely in black. She did that.
312
00:32:05,300 --> 00:32:08,998
So it was she
who wanted to drown Artyom?
313
00:32:09,175 --> 00:32:12,373
- It was not me!
- We have all seen more than once,
314
00:32:12,550 --> 00:32:15,008
how hard-hearted you are
your brother.
315
00:32:15,175 --> 00:32:18,088
It is something completely different.
Artyom, come on, tell them!
316
00:32:19,842 --> 00:32:21,674
Olya, I saw it.
317
00:32:21,842 --> 00:32:24,505
Did you want to scare him?
Be honest, don't lie!
318
00:32:25,133 --> 00:32:26,715
- But Artyom...
- Olya.
319
00:32:27,092 --> 00:32:32,713
Artyom, s-say it. Tell them I'm going
Jumped water to save you.
320
00:32:33,592 --> 00:32:35,709
Tell about the woman you saw.
321
00:32:43,925 --> 00:32:45,041
Why are you lying, why?
322
00:32:45,217 --> 00:32:48,085
- Olya, stop it.
- Why are you lying, Artyom?
323
00:32:48,258 --> 00:32:49,544
- Olya, leave it!
- Why?
324
00:32:49,717 --> 00:32:51,458
Calm down now.
325
00:32:52,550 --> 00:32:58,171
Listen up. Effective immediately, you
no longer allowed to approach your brother.
326
00:32:58,592 --> 00:33:02,962
And besides, I'll be your father
inform about this incident.
327
00:33:38,467 --> 00:33:39,674
Should i call back?
328
00:33:41,383 --> 00:33:44,922
Kirill, my boy, you know
that I love you, right?
329
00:33:45,092 --> 00:33:46,208
You're drunk?
330
00:33:49,342 --> 00:33:50,332
Your mom too.
331
00:33:52,758 --> 00:33:54,249
Please forgive me.
332
00:34:00,717 --> 00:34:02,583
Dad, why is Diana lying there?
333
00:34:06,383 --> 00:34:07,874
I made a mistake.
334
00:34:10,342 --> 00:34:12,709
I thought
i would be happier with her.
335
00:34:13,217 --> 00:34:15,174
- What about Diana?
- Everything is in the safe.
336
00:34:15,342 --> 00:34:17,738
What the hell is going on
what are you talking about?
337
00:34:17,758 --> 00:34:21,547
The code for this is your birthday.
338
00:34:24,633 --> 00:34:27,091
- I'm so sorry.
- Dad!
339
00:34:30,550 --> 00:34:33,418
What are you up to, dad?
Please don't do it. Father!
340
00:35:10,508 --> 00:35:11,464
Olya...
341
00:35:12,550 --> 00:35:13,791
Oh excuse me.
342
00:35:14,425 --> 00:35:15,541
What do you want?
343
00:35:16,092 --> 00:35:19,256
Olya, I believe you.
I don't think you your brother...
344
00:35:19,425 --> 00:35:23,123
...wanted to drown? Thank you very much,
at least one who believes me.
345
00:35:23,425 --> 00:35:27,248
- Because of this woman in black...
- How do you know?
346
00:35:27,425 --> 00:35:30,589
Igor told me. Olya,
347
00:35:31,592 --> 00:35:33,049
was she bald?
348
00:35:36,633 --> 00:35:38,716
They say
that the Queen of Spades is bald.
349
00:35:42,258 --> 00:35:45,330
- What are you all staring at me like?
- Kirill, calm down!
350
00:35:45,508 --> 00:35:48,296
- What did you want from me?
- Kirill! Kirill!
351
00:35:48,592 --> 00:35:52,882
Leave me, you assholes!
I hate you! Get out of the way!
352
00:35:53,175 --> 00:35:54,757
- Chill out!
- Out of the way!
353
00:35:55,467 --> 00:36:01,043
Calm. Your mother will pick you up tomorrow.
Everything will be fine, do you hear? Do you hear?
354
00:36:01,675 --> 00:36:05,089
- Good, get up.
- Don't stand around. To your room, go!
355
00:36:05,925 --> 00:36:09,498
- Go on, stop gaping!
- Go, go, move!
356
00:36:09,675 --> 00:36:11,416
- Take a calm, deep breath.
- What has he?
357
00:36:11,800 --> 00:36:14,668
- That does not concern you.
- So what's going on?
358
00:36:15,258 --> 00:36:20,049
His father killed his girlfriend
and then committed suicide.
359
00:36:21,925 --> 00:36:25,168
He got that from
the Queen of Spades.
360
00:36:26,383 --> 00:36:29,046
- Are you crazy now, Dobby?
- This is nonsense!
361
00:36:29,425 --> 00:36:31,166
- Dumbass.
- I have to find Artyom.
362
00:36:31,342 --> 00:36:34,631
Olya, that's exactly what Kirill has
really wanted.
363
00:36:40,383 --> 00:36:43,296
- Let's go play soccer outside!
- Artyom?
364
00:36:51,508 --> 00:36:55,377
Artyom, why don't you have anything for them
told about the woman in the lake?
365
00:36:56,758 --> 00:36:57,919
She banned it.
366
00:37:03,675 --> 00:37:04,791
Who is she?
367
00:37:06,425 --> 00:37:07,757
You'll see soon
368
00:37:07,967 --> 00:37:12,291
Artyom, you got yourself last night too
wanted something from the Queen of Spades?
369
00:37:15,133 --> 00:37:16,249
Excuse me,
370
00:37:18,425 --> 00:37:21,338
I should make sure
that you stay away from Artyom.
371
00:37:21,508 --> 00:37:24,831
- Command from the school administration.
- But he's my brother.
372
00:37:25,383 --> 00:37:28,581
- I know, but you have to go now.
- Let's do that.
373
00:37:29,842 --> 00:37:31,049
Well, come on.
374
00:37:38,092 --> 00:37:40,584
I have something about this
Get property out.
375
00:37:41,675 --> 00:37:45,214
The first owner was
the countess Obolenskaya,
376
00:37:45,883 --> 00:37:48,375
a bankrupt maiden, single.
377
00:37:48,550 --> 00:37:53,215
In 1888 she had an orphanage
opened in their castle
378
00:37:53,425 --> 00:37:56,042
and then over two years
Killed 19 children.
379
00:37:57,092 --> 00:38:00,256
In the official version it has
that done because of the allowances.
380
00:38:00,717 --> 00:38:02,174
But there is also another.
381
00:39:18,675 --> 00:39:19,882
No fear.
382
00:39:26,883 --> 00:39:30,832
I sacrifice this soul for another.
The devil is my lord, he is eternal.
383
00:39:31,217 --> 00:39:36,042
If he accepts the victim, he accepts
accept the victim, accept the victim.
384
00:39:36,217 --> 00:39:39,961
Satan, hear me, take Ivan's soul
and bring me back my Nikolai!
385
00:39:43,467 --> 00:39:46,210
I sacrifice his soul for
another in return.
386
00:39:47,258 --> 00:39:51,252
Give me back my Nikolai
give me back my Nikolai!
387
00:40:00,758 --> 00:40:05,799
Satan, I'm doing everything for Nikolai!
Give it back to me and take Ivan!
388
00:40:07,467 --> 00:40:11,131
She is a witch! Kill her!
389
00:40:11,300 --> 00:40:17,581
- Die, you monster!
- Kill the witch! Cut off her hair!
390
00:40:23,550 --> 00:40:26,384
Her rituals led her into
through a secret hall.
391
00:40:28,717 --> 00:40:30,424
It is said that she worshiped the devil.
392
00:40:32,508 --> 00:40:37,048
The peasants tore out her tongue,
shaved her head and beat her to death.
393
00:40:38,175 --> 00:40:42,590
If you believe the legend
cursed them all and swore revenge.
394
00:40:45,008 --> 00:40:47,842
You found a way
to put her soul in a mirror.
395
00:40:51,092 --> 00:40:52,583
For all eternity.
396
00:40:54,217 --> 00:40:58,917
And now guess how to do it
Countess Obolenskaya has been calling ever since.
397
00:41:01,092 --> 00:41:04,711
- Queen of spades.
- And we're in her castle.
398
00:41:06,800 --> 00:41:11,500
Many farmers and their children died
half a year after the countess's death.
399
00:41:20,592 --> 00:41:25,337
They died after giving them a bald
shorn woman had appeared in the mirror.
400
00:41:38,008 --> 00:41:38,964
Hey.
401
00:41:41,217 --> 00:41:43,129
Why aren't you two in bed?
402
00:41:44,133 --> 00:41:47,205
I... help Olya with a presentation.
403
00:41:48,467 --> 00:41:51,881
It's midnight, help her tomorrow.
Go to your room.
404
00:42:15,592 --> 00:42:16,878
Queen of spades,
405
00:42:19,717 --> 00:42:21,925
I do not know,
whether you exist or not.
406
00:42:24,717 --> 00:42:26,174
But if you exist
407
00:42:29,300 --> 00:42:31,792
then bring my dad back to me.
408
00:42:32,550 --> 00:42:35,008
I did not want to,
that that happens, honestly.
409
00:42:35,675 --> 00:42:38,338
I didn't want anything like that.
410
00:42:40,133 --> 00:42:42,625
Please bring my father back to me.
411
00:42:46,092 --> 00:42:47,082
Father!
412
00:42:58,883 --> 00:43:00,249
Pa... Papa.
413
00:43:01,175 --> 00:43:03,633
Please forgive me for what I did.
414
00:43:06,800 --> 00:43:08,587
I didn't want that to happen.
415
00:43:12,550 --> 00:43:17,796
Dad, please forgive me. I swear,
I didn't want that.
416
00:43:20,342 --> 00:43:25,633
I didn't want that through mine
Wish something terrible happens.
417
00:43:26,633 --> 00:43:29,171
Forgive me, dad. Please forgive me.
418
00:44:00,592 --> 00:44:01,924
What's happening?
419
00:44:02,925 --> 00:44:05,383
Pupils, everyone listen!
420
00:44:06,300 --> 00:44:09,543
Classes fall today
for all classes.
421
00:44:10,050 --> 00:44:11,882
- Quiet!
- Be quiet.
422
00:44:12,842 --> 00:44:18,418
You will all go to the forest to get there
to look for the student Kirill Makshanov.
423
00:44:18,592 --> 00:44:19,708
He is missing.
424
00:44:27,842 --> 00:44:28,958
What do you have?
425
00:44:32,842 --> 00:44:33,958
I'm sorry.
426
00:44:45,758 --> 00:44:46,965
Kirill!
427
00:44:48,550 --> 00:44:49,882
Kirill!
428
00:44:50,425 --> 00:44:53,293
- Kirill!
- Kirill!
429
00:44:53,717 --> 00:44:54,878
Kirill!
430
00:44:56,425 --> 00:44:58,291
- Kirill!
- Kirill!
431
00:44:58,675 --> 00:45:02,419
- A little faster, people.
- It was a summer camp in the sixties.
432
00:45:02,592 --> 00:45:04,549
- Three children were missing.
- Kirill!
433
00:45:04,800 --> 00:45:08,464
In the nineties it became a spa center.
Three dead children, two missing.
434
00:45:11,342 --> 00:45:12,799
Sonya, are you sick?
435
00:45:13,967 --> 00:45:17,290
No, I just have to this morning
have eaten bad.
436
00:45:18,092 --> 00:45:19,082
Kirill!
437
00:45:22,675 --> 00:45:23,665
Kirill!
438
00:45:54,550 --> 00:45:55,631
Kirill!
439
00:46:05,925 --> 00:46:07,086
Kirill!
440
00:46:14,633 --> 00:46:15,794
Kirill!
441
00:47:16,508 --> 00:47:19,296
Help me! Help me!
442
00:47:26,675 --> 00:47:28,962
- What happened?
- There...
443
00:47:29,300 --> 00:47:33,123
- What is it, Sonya?
- There was a woman, all in black!
444
00:47:33,300 --> 00:47:35,963
Good. Alisa, take her to your room.
Go ahead
445
00:47:36,133 --> 00:47:38,420
- Quiet.
- And you keep looking.
446
00:47:39,008 --> 00:47:40,089
Come on!
447
00:47:42,217 --> 00:47:44,550
I saw her, honestly.
448
00:47:44,758 --> 00:47:47,546
Yes, of course. Someone needs a snack there.
449
00:47:51,133 --> 00:47:52,590
Sonya, where was she exactly?
450
00:48:09,550 --> 00:48:15,421
16, 17, 18, 19.
451
00:48:16,092 --> 00:48:19,210
Just as many children
killed the countess.
452
00:48:19,383 --> 00:48:20,999
Eugene, come here.
453
00:48:25,675 --> 00:48:28,088
"N. Obolensky". Her son?
454
00:48:30,717 --> 00:48:32,754
Did she kill her own son?
455
00:48:38,008 --> 00:48:41,877
- He looks like a little sailor.
- I've seen it before.
456
00:48:42,133 --> 00:48:44,250
She didn't kill him.
457
00:48:48,758 --> 00:48:53,082
Other children were. You have
thrown his favorite doll into the lake.
458
00:48:53,258 --> 00:48:55,375
He swam and drowned.
459
00:48:55,717 --> 00:48:58,755
She sold her soul to the devil
to take revenge?
460
00:48:59,467 --> 00:49:02,790
All of these stories were from
invented by local farmers.
461
00:49:03,842 --> 00:49:08,166
They served as an excuse for them
murdered and stole their property.
462
00:49:09,633 --> 00:49:11,920
She was a mother
who lost her child.
463
00:49:12,300 --> 00:49:13,791
It broke her heart.
464
00:49:16,092 --> 00:49:17,003
Sad.
465
00:49:18,675 --> 00:49:21,873
Now go back to the others. Come on.
466
00:49:24,383 --> 00:49:25,419
Hurry up.
467
00:49:38,842 --> 00:49:40,549
How does she know the countess?
468
00:49:42,175 --> 00:49:45,339
Hey wait. Is that the doll?
469
00:50:06,425 --> 00:50:10,795
Artyom, are you and your sister?
470
00:50:11,425 --> 00:50:13,838
No, me and my mom.
471
00:50:15,133 --> 00:50:16,249
How nice.
472
00:50:17,717 --> 00:50:20,835
- May I see your picture, Gosha?
- Not finished yet.
473
00:50:21,258 --> 00:50:27,738
Then I wait until you're ready.
Masha, that looks great like you...
474
00:50:27,758 --> 00:50:29,966
Why do you paint her when she's dead?
475
00:50:30,883 --> 00:50:33,045
But there you have beautiful ones
Colors selected...
476
00:50:38,300 --> 00:50:39,711
W-what happened?
477
00:50:41,050 --> 00:50:43,838
What is it, Gosha?
Show me where it hurts!
478
00:50:44,383 --> 00:50:47,751
I told Gosha
that you punish him.
479
00:50:49,758 --> 00:50:51,124
It is his own fault.
480
00:50:53,758 --> 00:50:56,546
Mom, when are you going to get me?
481
00:50:58,258 --> 00:51:00,250
- Mummy? Mummy?
- Artyom?
482
00:51:06,675 --> 00:51:09,509
- With whom did you speak?
- With mom.
483
00:51:15,175 --> 00:51:16,165
Artyom,
484
00:51:17,633 --> 00:51:20,751
Mom is dead and you know that.
485
00:51:20,925 --> 00:51:22,837
Mom says you're bad.
486
00:51:24,883 --> 00:51:26,875
You don't love me, she says.
487
00:51:31,842 --> 00:51:33,879
Mom would never say that.
488
00:51:35,633 --> 00:51:37,420
Why did you hurt Gosha?
489
00:51:44,342 --> 00:51:46,800
- Where did you get the doll from?
- It's from mom.
490
00:51:48,425 --> 00:51:49,961
- Show me.
- Do not touch her!
491
00:51:56,508 --> 00:51:59,000
Mum says,
it will bring you all to yourself.
492
00:52:11,925 --> 00:52:13,666
That brings you to other thoughts.
493
00:52:14,217 --> 00:52:15,708
- Thank you.
- How do you feel?
494
00:52:17,717 --> 00:52:20,380
I do not know. I...
495
00:52:22,758 --> 00:52:25,796
- I don't like to eat anymore.
- sweetie if you lose weight
496
00:52:25,967 --> 00:52:29,836
wouldn't that be nice of you Then must
I'm looking for a new fat friend.
497
00:52:49,925 --> 00:52:51,291
Alisa!
498
00:52:54,342 --> 00:52:55,458
Alisa!
499
00:53:32,717 --> 00:53:37,337
You know what? Your stupid jokes
don't scare me at all.
500
00:53:38,092 --> 00:53:40,129
I don't want to lose weight anymore.
501
00:53:40,925 --> 00:53:43,918
I love to eat myself
so I eat myself full.
502
00:53:45,758 --> 00:53:49,297
Now? What do you want now
do against it, you witch?
503
00:54:19,175 --> 00:54:22,589
- The second wish was fulfilled.
- Dobby, stop it!
504
00:54:23,050 --> 00:54:25,258
Because of you, Sonya has
believed in nonsense.
505
00:54:27,258 --> 00:54:30,422
This is not nonsense.
Sonya's and Kirill's wishes were fulfilled.
506
00:54:30,758 --> 00:54:33,956
A missing boy
Broken glass and a prick in the cheek.
507
00:54:34,133 --> 00:54:35,340
When do you intervene?
508
00:54:35,508 --> 00:54:38,956
Do you want ours
Sponsors find out what's going on here?
509
00:54:39,383 --> 00:54:42,672
If the boarding school has to close,
you can pack up as a teacher.
510
00:54:43,133 --> 00:54:44,590
I guarantee that.
511
00:54:46,342 --> 00:54:48,334
Don't stand around here and gap!
512
00:54:53,967 --> 00:54:57,665
Come on, Igor,
we urgently need to show you something.
513
00:55:13,342 --> 00:55:15,299
A basement full of garbage is all.
514
00:55:16,217 --> 00:55:18,960
See here,
the drawings on the wall.
515
00:55:24,633 --> 00:55:28,582
Looks like they're showing
ritual sacrifice ceremonies.
516
00:55:30,008 --> 00:55:34,002
- This represents the transition of a soul.
- the symbol of the queen of spades,
517
00:55:34,550 --> 00:55:37,213
- there it is.
- Igor, they're crazy, aren't they?
518
00:55:37,383 --> 00:55:38,373
No.
519
00:55:39,217 --> 00:55:42,631
This is an ancient symbol:
the upside down Jacob's ladder.
520
00:55:42,800 --> 00:55:44,666
Now it leads straight to hell.
521
00:55:46,467 --> 00:55:49,790
How can you undo it
a pact with the devil?
522
00:55:50,883 --> 00:55:56,333
According to some legends, there is a ritual
to cancel a trade.
523
00:55:56,508 --> 00:55:59,672
- You give back what you wanted.
- And what about a wish?
524
00:56:00,842 --> 00:56:04,210
- Guys, you're worried, but...
- What do you know about this ritual?
525
00:56:05,925 --> 00:56:09,623
All right. So you say that in the basement
children have been drowned here.
526
00:56:09,800 --> 00:56:14,249
Then you have to go somewhere
Be a pool of water, a pool or something.
527
00:56:16,633 --> 00:56:17,840
Igor, you see.
528
00:56:27,258 --> 00:56:28,590
Help me times.
529
00:57:06,175 --> 00:57:07,131
Hold on.
530
00:57:21,758 --> 00:57:23,795
Who was still in the basement?
531
00:57:24,842 --> 00:57:27,914
Our friend, Sonya... Gracheva.
532
00:57:33,217 --> 00:57:35,300
She passed away an hour ago.
533
00:57:37,883 --> 00:57:40,626
It was suicide
she was probably in love with Kirill.
534
00:57:40,800 --> 00:57:46,671
- Trust us, it was no accident.
- Yes, I remember - this playing card.
535
00:57:47,425 --> 00:57:49,462
- You have to come now.
- Why?
536
00:57:49,633 --> 00:57:53,252
- For further questioning.
- I have to go to school now...
537
00:57:53,425 --> 00:57:56,293
- The school will be closed first.
- It's better this way.
538
00:57:56,675 --> 00:57:59,418
The parent council is informed
the children will be picked up.
539
00:58:00,383 --> 00:58:04,127
- What?
- Children's safety is at risk.
540
00:58:04,300 --> 00:58:05,416
Come with me.
541
00:58:11,675 --> 00:58:14,008
What about us
542
00:58:15,008 --> 00:58:17,170
I'm calling my mother now.
543
00:58:23,133 --> 00:58:24,965
You can stay with me for now.
544
00:58:26,883 --> 00:58:28,044
Let Artyom know.
545
00:58:30,758 --> 00:58:33,546
- Do you have any relatives?
- My granny,
546
00:58:34,842 --> 00:58:36,458
but she lives far away.
547
00:58:49,175 --> 00:58:53,966
- Gosha, your father wants to pick you up.
- Papa, papa!
548
00:58:54,175 --> 00:58:57,373
- Dad, there was really something going on!
- Come on, honey, we're going home.
549
00:58:57,967 --> 00:59:01,836
- Is it urgent, Alisa?
- Hello mum. Where are you?
550
00:59:02,092 --> 00:59:04,926
- I can't talk now, Alisa.
- What does that mean?
551
00:59:05,092 --> 00:59:07,300
- I'll call you back later.
- Are you still working?
552
00:59:07,467 --> 00:59:10,255
- I'm calling you.
- I've been waiting here for two hours!
553
00:59:10,425 --> 00:59:12,257
Sorry until then.
554
00:59:14,508 --> 00:59:15,965
I'm so looking forward to home.
555
00:59:16,633 --> 00:59:17,749
Crap.
556
00:59:25,633 --> 00:59:27,340
- Do you have everything?
- Yes.
557
00:59:29,467 --> 00:59:30,708
Igor, wait.
558
00:59:32,133 --> 00:59:34,546
- May I see you too?
- Isn't your mother coming?
559
00:59:35,050 --> 00:59:36,291
- Let me go!
- Stop it.
560
00:59:36,467 --> 00:59:40,666
Let me go, I don't want to go!
Mom is here, I'm staying with mom!
561
00:59:40,842 --> 00:59:43,050
- What has he?
- I stay here! Let me!
562
00:59:43,217 --> 00:59:44,298
- Quiet.
- Let go!
563
00:59:44,467 --> 00:59:45,833
- Come over.
- I'm not going away!
564
00:59:46,008 --> 00:59:48,250
- Quiet, everything will be fine.
- I'm staying with mom!
565
00:59:48,633 --> 00:59:49,794
Quiet, calm...
566
00:59:51,050 --> 00:59:53,087
- Artyom, stop!
- Artyom!
567
00:59:54,175 --> 00:59:56,292
Dobby, don't go away, please!
568
00:59:58,467 --> 01:00:00,208
Get in the car, I'll be right back.
569
01:00:05,592 --> 01:00:06,582
Artyom?
570
01:00:17,592 --> 01:00:18,582
Artyom?
571
01:00:22,217 --> 01:00:23,628
Stop there!
572
01:01:32,342 --> 01:01:33,583
Artyom, wait!
573
01:01:47,842 --> 01:01:49,003
I know where he is.
574
01:02:23,967 --> 01:02:27,961
Eugene.
575
01:02:36,383 --> 01:02:41,333
Eugene.
576
01:02:46,175 --> 01:02:50,249
Eugene.
577
01:02:55,383 --> 01:02:56,373
Granny?
578
01:03:03,092 --> 01:03:04,924
Eugene, my darling.
579
01:03:05,883 --> 01:03:10,457
I am so happy,
that you still made it
580
01:03:10,633 --> 01:03:15,799
- How do you get here?
- I feel it, my time has come.
581
01:03:16,717 --> 01:03:19,789
- No.
- Yes, it is.
582
01:03:19,967 --> 01:03:23,460
- No, dear grandma.
- I have to... say goodbye.
583
01:03:23,675 --> 01:03:26,338
- No, grandma.
- You are now on your own.
584
01:03:27,258 --> 01:03:28,715
- No, grandma!
- I go...
585
01:03:29,133 --> 01:03:35,050
- Do not die!
- Be strong.
586
01:03:37,758 --> 01:03:41,672
Please do not. You mustn't die, grandma!
587
01:03:42,425 --> 01:03:46,419
Please don't die! Grandma, no!
588
01:04:07,925 --> 01:04:09,166
- Artyom.
- Olya!
589
01:04:29,133 --> 01:04:34,549
Olya, he should withdraw his wish
otherwise she won't let you go.
590
01:04:39,508 --> 01:04:40,589
Mom is coming.
591
01:04:42,508 --> 01:04:44,841
Artyom, you have yours
Take back request.
592
01:04:45,842 --> 01:04:47,253
Mom is dead.
593
01:05:06,883 --> 01:05:08,044
It is not mother.
594
01:05:36,758 --> 01:05:38,420
Artyom! Artyom!
595
01:05:44,300 --> 01:05:45,711
Let him go!
596
01:05:50,925 --> 01:05:54,498
Artyom! Artyom! No! Not!
597
01:05:54,967 --> 01:06:00,087
Release him! Take yours
Wish back, Artyom! Do it!
598
01:06:00,758 --> 01:06:01,748
Artyom!
599
01:06:06,008 --> 01:06:07,965
I love you.
600
01:06:15,092 --> 01:06:17,709
Artyom! No!
601
01:06:20,508 --> 01:06:23,216
Do not do it! Release him, you monster!
602
01:06:46,300 --> 01:06:48,257
Artyom, Artyom...
603
01:06:58,967 --> 01:07:00,083
I'm there...
604
01:07:19,425 --> 01:07:21,212
- Give it back, you monster!
- Wait!
605
01:07:24,592 --> 01:07:26,299
You can still save Artyom.
606
01:07:27,092 --> 01:07:30,756
Igor said that her symbol for the
Transition of the soul to hell.
607
01:07:31,425 --> 01:07:34,338
That is not true. I was there.
608
01:07:36,050 --> 01:07:38,087
Artyom is now in the mirror world.
609
01:07:39,883 --> 01:07:41,340
He opened a portal.
610
01:07:46,342 --> 01:07:49,176
The portal inside can too
lead out again. Help me!
611
01:07:52,925 --> 01:07:54,791
- It's cold, that's good.
- Why?
612
01:07:55,550 --> 01:07:59,499
Without oxygen, the brain survives four
Minutes, in cold water up to eight.
613
01:07:59,675 --> 01:08:00,916
How do you know?
614
01:08:02,592 --> 01:08:04,800
My mother was missing a minute.
Come here!
615
01:08:11,050 --> 01:08:13,007
I have to go into the water and drown here.
616
01:08:14,758 --> 01:08:16,420
Get me back in seven minutes.
617
01:08:17,592 --> 01:08:18,548
Do it!
618
01:08:58,092 --> 01:08:59,208
I can not do this.
619
01:09:31,967 --> 01:09:33,174
I am in.
620
01:09:35,675 --> 01:09:36,711
Eugene?
621
01:09:45,633 --> 01:09:47,499
Eugene, can you hear me?
622
01:10:34,008 --> 01:10:34,964
Kirill?
623
01:10:51,967 --> 01:10:53,083
Sonya?
624
01:10:57,967 --> 01:10:59,083
Sonya?
625
01:11:05,717 --> 01:11:09,836
She took him and
they went there long.
626
01:11:11,217 --> 01:11:14,961
She took him with her.
Go there!
627
01:11:15,133 --> 01:11:16,340
Mummy.
628
01:11:20,633 --> 01:11:23,091
Mom, save me. Mummy!
629
01:11:23,425 --> 01:11:27,044
- Mom, please.
- Help me mom!
630
01:11:31,633 --> 01:11:32,669
Alisa?
631
01:11:34,508 --> 01:11:37,046
- Help me, help me!
- Get us out of here!
632
01:11:37,217 --> 01:11:38,958
- Help! Help!
- Please help me!
633
01:11:39,133 --> 01:11:42,046
- Help me, help!
- Help me, Olya, save me!
634
01:11:42,258 --> 01:11:43,715
I'm so afraid!
635
01:11:43,883 --> 01:11:47,456
- I am so cold, she is angry!
- Get me out of here!
636
01:11:47,633 --> 01:11:50,000
Olya, she'll get you too!
637
01:12:04,967 --> 01:12:06,128
I am so sorry.
638
01:12:11,967 --> 01:12:13,458
Eugene, what happened?
639
01:12:19,842 --> 01:12:21,708
- Stay away!
- How come?
640
01:12:21,883 --> 01:12:23,044
Don't get any closer!
641
01:12:24,133 --> 01:12:25,624
It made me do it.
642
01:12:26,425 --> 01:12:29,839
And she said
if I lure Olya into the mirror world,
643
01:12:30,092 --> 01:12:32,755
- my grandma will live!
- Quiet! Chill out.
644
01:12:33,342 --> 01:12:36,665
- Not everything is lost yet.
- The others don't care about their families,
645
01:12:36,842 --> 01:12:37,958
but not me!
646
01:12:40,300 --> 01:12:42,587
- Eugene!
- Don't get any closer!
647
01:12:43,133 --> 01:12:44,123
Eugene!
648
01:12:45,092 --> 01:12:46,628
Be calm and listen to me!
649
01:12:46,800 --> 01:12:50,714
You can't save a life
by destroying another one!
650
01:12:53,008 --> 01:12:56,422
Demons never keep theirs
great promises.
651
01:12:56,592 --> 01:13:00,916
We can still save Olya and Artyom.
Come on, let go of the pole!
652
01:13:01,383 --> 01:13:02,794
Good thing, good boy.
653
01:13:04,842 --> 01:13:10,258
Get up! Listen:
You now have to withdraw your wish.
654
01:13:11,092 --> 01:13:12,003
Do it!
655
01:13:16,300 --> 01:13:17,290
I...
656
01:13:19,633 --> 01:13:20,919
no longer wish
657
01:13:23,258 --> 01:13:25,045
that my grandma is fine again.
658
01:13:38,008 --> 01:13:39,044
Hey?
659
01:14:19,050 --> 01:14:20,166
Artyom?
660
01:14:23,633 --> 01:14:24,919
Artyom, get out there.
661
01:14:27,633 --> 01:14:30,250
We don't have much time left.
Come on now!
662
01:14:39,675 --> 01:14:41,166
We have to go back.
663
01:14:42,758 --> 01:14:43,999
I stay here.
664
01:14:45,425 --> 01:14:46,541
With mom.
665
01:14:48,092 --> 01:14:51,836
We are together again. Forever.
666
01:15:06,967 --> 01:15:08,458
One two Three.
667
01:15:13,092 --> 01:15:14,424
Four five.
668
01:15:16,133 --> 01:15:17,419
You don't love me
669
01:15:18,425 --> 01:15:20,007
Of course. You are my brother.
670
01:15:21,633 --> 01:15:22,965
You hate me.
671
01:15:24,217 --> 01:15:25,833
You never loved me
672
01:15:32,258 --> 01:15:36,298
Please forgive me.
I miss mom too, very much.
673
01:15:39,300 --> 01:15:41,508
Remember our real mom.
674
01:15:45,133 --> 01:15:46,749
Please forgive me!
675
01:15:49,842 --> 01:15:52,334
One two three four.
676
01:15:54,717 --> 01:15:56,959
One two three four.
677
01:15:57,217 --> 01:15:59,129
I really love you.
678
01:16:03,842 --> 01:16:05,674
I love you too.
679
01:16:09,758 --> 01:16:10,919
Now get out of here.
680
01:16:12,675 --> 01:16:14,041
Let go of her!
681
01:16:14,675 --> 01:16:17,133
- You have to make a wish right away...
- Olya, no!
682
01:16:17,300 --> 01:16:18,711
...all my heart.
683
01:16:19,217 --> 01:16:21,550
Queen of Spades, appear, Queen of Spades appear.
684
01:16:21,717 --> 01:16:23,333
- I wish...
- No!
685
01:16:29,675 --> 01:16:31,712
Artyom, are you okay?
686
01:16:32,217 --> 01:16:34,925
Olya! Olya! Olya, wake up!
687
01:16:35,258 --> 01:16:37,671
- Wake up, Olya, go!
- Wait.
688
01:16:37,842 --> 01:16:41,961
Olya, please wake up, please.
Please, Olya, wake up!
689
01:16:43,133 --> 01:16:47,082
- Please, sister, wake up.
- One two three four.
690
01:16:48,967 --> 01:16:51,254
Olya, I want you to wake up.
691
01:16:51,467 --> 01:16:53,550
Please, Olya. You're welcome...
692
01:16:54,467 --> 01:16:55,423
Olya!
693
01:16:56,467 --> 01:16:59,255
- Destroy the mirror, right away!
- Eugene, do it!
694
01:17:22,425 --> 01:17:25,964
- Everything okay? Are you all right?
- Yes.
695
01:17:27,300 --> 01:17:32,671
- Artyom. Olya, are you all right?
- There were Sonya and Kirill over there.
696
01:17:36,592 --> 01:17:37,673
Alisa too.
697
01:17:45,342 --> 01:17:50,383
- Olya, I'm so sorry.
- Let's get out of here quickly.
698
01:17:59,175 --> 01:18:01,417
- Are you going to your stepfather?
- No.
699
01:18:02,258 --> 01:18:05,456
Next year I'll be 18 and
can become Artyom's guardian.
700
01:18:05,633 --> 01:18:07,750
Then we are looking for you
until then a home.
701
01:18:07,925 --> 01:18:10,417
I want to get away from
say goodbye to my grandma.
702
01:18:10,592 --> 01:18:15,883
Of course, we help you. We pay
the ride and put you on a train.
703
01:18:21,675 --> 01:18:22,631
Olya.
704
01:18:30,758 --> 01:18:32,340
Thanks for returning.
705
01:18:37,050 --> 01:18:38,541
How did you defeat them
706
01:18:42,925 --> 01:18:46,418
It's a secret, stinker.
707
01:18:49,883 --> 01:18:51,875
Artyom!
708
01:18:53,050 --> 01:18:54,507
Artyom!
709
01:18:56,675 --> 01:18:58,086
Artyom!
710
01:19:00,342 --> 01:19:01,708
Artyom!
711
01:19:04,175 --> 01:19:06,087
Artyom!
52987
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.