All language subtitles for 03 12pm to 3pm_Track03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,018 --> 00:00:19,520 [Justine] We'll call the police again! 2 00:00:19,645 --> 00:00:22,231 -[Amber] The police can't do shit! -[Justine] You don't know that! 3 00:00:22,356 --> 00:00:23,982 [Amber] I know they can’t, and they won't! 4 00:00:24,191 --> 00:00:26,109 You? You've got a whole bunch of shit! 5 00:00:26,235 --> 00:00:28,237 -I made a mistake! -A mistake? Jesus! 6 00:00:28,403 --> 00:00:31,615 ♪ You'll be turning soft, Jell-O Hoping I was gone, hello ♪ 7 00:00:31,740 --> 00:00:34,910 ♪ Ballin' like I'm Carmelo No baby, I came to play ♪ 8 00:00:35,035 --> 00:00:37,746 ♪ I feel like a king today I've been going... ♪ [music fades] 9 00:00:37,871 --> 00:00:40,666 [Justine] It wasn't meant for everybody. It was meant for my friends. 10 00:00:40,755 --> 00:00:42,501 [Amber] Nothing is ever your fault, right? 11 00:00:42,580 --> 00:00:44,780 -[Justine] I'm not saying that. -[Amber] Oh, yes, you are! 12 00:00:44,905 --> 00:00:47,506 You keep saying it over and over and over again! 13 00:00:47,631 --> 00:00:51,218 You want to know whose fault it definitely wasn't? Mine or the kids'! 14 00:00:51,510 --> 00:00:53,595 But they're the ones who have to live with it, right? 15 00:00:53,679 --> 00:00:55,097 Thanks to you! 16 00:00:55,597 --> 00:00:56,515 Oh... 17 00:00:57,891 --> 00:00:58,892 Oh... 18 00:01:04,648 --> 00:01:05,649 You should go. 19 00:01:07,693 --> 00:01:09,611 Go where? Where? 20 00:01:11,488 --> 00:01:14,408 No, we are going to call the police. [sniffles] 21 00:01:14,533 --> 00:01:16,743 Okay? In the morning. And if it's... 22 00:01:17,202 --> 00:01:20,289 Dan doing this, then we will have him arrested, 23 00:01:20,414 --> 00:01:23,208 and we'll go to the landlord, and they will... 24 00:01:23,834 --> 00:01:25,294 and we'll have him kicked out, 25 00:01:25,419 --> 00:01:28,922 that Nazi fucking piece of shit kicked out, okay? 26 00:01:29,506 --> 00:01:32,092 And if they won't, then we will move. 27 00:01:32,676 --> 00:01:34,469 Okay? We will move. 28 00:01:34,761 --> 00:01:37,681 We will move somewhere where nobody knows us, 29 00:01:37,931 --> 00:01:39,057 okay, Amber? 30 00:01:39,808 --> 00:01:42,227 There is nowhere we can move where they won't figure out 31 00:01:42,352 --> 00:01:43,270 who we are. 32 00:01:43,729 --> 00:01:46,398 We will always be the reapers because of you! 33 00:01:46,607 --> 00:01:49,109 Our lives are ruined because of you! 34 00:01:49,484 --> 00:01:51,153 What don't you get? 35 00:01:55,157 --> 00:01:56,199 [sobs] 36 00:02:00,537 --> 00:02:01,747 [sighs] 37 00:02:09,838 --> 00:02:11,715 [door opening, closing] 38 00:02:21,183 --> 00:02:23,226 [Justine sobbing] 39 00:02:27,481 --> 00:02:28,398 [groans] 40 00:02:33,153 --> 00:02:35,906 [sobs] Dammit! 41 00:02:44,206 --> 00:02:45,332 Oh, yeah. 42 00:02:45,749 --> 00:02:47,959 I see you! I see you! 43 00:02:48,835 --> 00:02:50,587 I know you're watching! 44 00:02:51,963 --> 00:02:54,049 You're always fucking watching! 45 00:02:56,718 --> 00:02:58,011 Back stairwell, now! 46 00:02:58,512 --> 00:03:00,597 I-- I can't do this anymore. I tried! 47 00:03:01,139 --> 00:03:02,808 Don't make me the bad guy here! 48 00:03:03,308 --> 00:03:06,019 I put up with your mom's shit longer than anyone would have! 49 00:03:06,395 --> 00:03:07,979 You made me! 50 00:03:09,439 --> 00:03:11,858 I don't give a fuck! 51 00:03:13,026 --> 00:03:14,403 And do you know why? 52 00:03:15,195 --> 00:03:16,279 Huh? 53 00:03:16,738 --> 00:03:19,908 Because you were just as bad! 54 00:03:20,200 --> 00:03:23,036 All of you, you all watched him. 55 00:03:23,495 --> 00:03:29,042 You all watched that boy get killed, and none of you did a fucking thing! 56 00:03:30,419 --> 00:03:34,631 And now you're here again, just fucking watching! 57 00:03:35,257 --> 00:03:37,134 Watching! 58 00:03:40,387 --> 00:03:41,304 Fuck you! 59 00:03:46,309 --> 00:03:47,436 [grunts] 60 00:03:50,021 --> 00:03:51,773 [sobs] 61 00:03:57,696 --> 00:04:00,198 -[Connor] Jesus Christ! [pants] -No. 62 00:04:01,158 --> 00:04:02,200 -Mom? -No! 63 00:04:02,325 --> 00:04:03,994 -Mom, stop. Don't! -Mommy, please! 64 00:04:04,077 --> 00:04:05,871 -[Connor] No, no, no. -Another death... 65 00:04:05,954 --> 00:04:08,457 -Mom, please. -...on your hands! 66 00:04:08,582 --> 00:04:10,459 [Connor] Stop! Stop! 67 00:04:17,340 --> 00:04:19,176 -Mom! -[Connor] Mom! 68 00:04:19,259 --> 00:04:21,052 [both scream] 69 00:04:21,720 --> 00:04:24,389 -Oh, my God! -[screams, sobs] Mom! 70 00:04:36,777 --> 00:04:38,441 [Roberta] Now, talk me through this. 71 00:04:38,612 --> 00:04:42,407 -You walked in, you took a cup of coffee. -I was gonna pay for it. 72 00:04:43,200 --> 00:04:45,786 -I've got money, you know. -Okay, I'm not concerned about that. 73 00:04:46,203 --> 00:04:48,872 Did you see anyone around? Staff? Customers? 74 00:04:49,039 --> 00:04:51,625 Just that stuck-up prick that runs this place. 75 00:04:51,750 --> 00:04:53,960 -Alexander Lemon. -[man scoffs] 76 00:04:54,377 --> 00:04:56,379 Thinks he's the goddamn king of the neighborhood. 77 00:04:57,047 --> 00:04:59,424 Like we weren't here before his balls dropped. 78 00:04:59,591 --> 00:05:01,843 -He was here when you came in? -Earlier. 79 00:05:02,886 --> 00:05:05,013 He accused me of stealing a sandwich... 80 00:05:05,639 --> 00:05:07,098 which was total bullshit! 81 00:05:07,432 --> 00:05:09,392 You see him have disagreements with other customers? 82 00:05:09,559 --> 00:05:13,063 Why aren't you asking me about the blood in my coffee? 83 00:05:13,146 --> 00:05:15,690 I'm trying to piece together how you came to drink that. 84 00:05:16,191 --> 00:05:17,275 I poured a cup. 85 00:05:17,776 --> 00:05:18,693 I drank it. 86 00:05:19,361 --> 00:05:20,445 It was blood! 87 00:05:21,738 --> 00:05:23,907 Thank you. That'll be all. 88 00:05:24,825 --> 00:05:25,700 You can go. 89 00:05:32,624 --> 00:05:33,708 -Fuck. -[door closes] 90 00:05:34,751 --> 00:05:36,086 [indistinct chatter] 91 00:05:36,586 --> 00:05:39,297 [sighing] The carafe over there is full of blood, almost four liters. 92 00:05:39,506 --> 00:05:41,696 Minus whatever Vlad the panhandler knocked back 93 00:05:41,783 --> 00:05:43,702 and then spat out all over the floor. 94 00:05:44,344 --> 00:05:45,345 And back there? 95 00:05:45,762 --> 00:05:48,604 Uh, forensics said whoever did it cleaned up behind the bar, top to bottom. 96 00:05:48,704 --> 00:05:50,058 Not even a fingerprint back there. 97 00:05:50,141 --> 00:05:51,821 The luminol turned up some spatter, though. 98 00:05:51,876 --> 00:05:54,336 Human? I'd love to hear that it was from a pig. 99 00:05:54,604 --> 00:05:57,774 Don't know yet. I don't get it. Why clean up a crime scene 100 00:05:57,899 --> 00:05:59,985 just to leave all the evidence in a coffee carafe? 101 00:06:00,151 --> 00:06:02,612 Yeah, well, why cut off a head just to mount it on a car? 102 00:06:02,696 --> 00:06:04,906 -Because you're crazy. -[sighs] Or angry. 103 00:06:05,031 --> 00:06:08,910 Okay, the driver, the car, the customers in the local coffee shop. 104 00:06:09,035 --> 00:06:10,495 You think it's a customer's blood? 105 00:06:11,037 --> 00:06:12,706 I think you need to hold off on the guesses 106 00:06:12,789 --> 00:06:14,249 and find me the owner of this place. 107 00:06:14,708 --> 00:06:17,961 -[school bell ringing] -[indistinct chatter] 108 00:06:22,465 --> 00:06:24,676 -[chuckles] -What are you smiling at? 109 00:06:25,218 --> 00:06:26,094 Nothing. 110 00:06:27,262 --> 00:06:30,390 Oh... I'm so ready for summer vacation. 111 00:06:30,557 --> 00:06:31,558 Yeah. 112 00:06:32,767 --> 00:06:34,102 Why'd I think I liked kids? 113 00:06:34,603 --> 00:06:36,521 Teenagers, for fuck's sakes? 114 00:06:36,663 --> 00:06:38,417 -Jesus Christ. -[clatters] 115 00:06:38,857 --> 00:06:41,902 This little snowflake was, like, "You're giving me PTSD", 116 00:06:41,985 --> 00:06:44,487 'cause I took her phone away. Dumb bitch. 117 00:06:47,282 --> 00:06:49,576 [sighs] Yeah. 118 00:06:50,201 --> 00:06:51,745 You guys got, like, pills or anything? 119 00:06:51,953 --> 00:06:53,663 -Uh, we're-- we're good. -[laughs] 120 00:06:53,788 --> 00:06:55,999 Oh, come on. You know what it's like. 121 00:06:58,043 --> 00:06:58,960 Oh, my gosh. 122 00:06:59,252 --> 00:07:01,755 -Bye. -Bye, ya fucks! 123 00:07:03,840 --> 00:07:06,676 -That's me in three years. -[laughs] 124 00:07:07,218 --> 00:07:09,012 I hope not. 125 00:07:10,013 --> 00:07:13,767 -Oh, God. -Oh, so listen, I'm serious now. Um... 126 00:07:13,934 --> 00:07:16,227 you know that fight that Saadia and Cassidy had? 127 00:07:16,978 --> 00:07:18,563 -In the test, did she-- -Kaili... 128 00:07:19,564 --> 00:07:20,815 They're teenage girls. 129 00:07:21,107 --> 00:07:23,860 Everything is life and death. They live for the drama. 130 00:07:24,027 --> 00:07:26,529 Hey, so-- so being attacked and called a terrorist, 131 00:07:26,613 --> 00:07:27,739 that's-- that's drama? 132 00:07:28,031 --> 00:07:30,200 Whatever. So it's more Homeland than Mean Girls . 133 00:07:31,284 --> 00:07:34,204 Quit stalling. Tell me what you're so happy about. Spill. 134 00:07:34,496 --> 00:07:36,623 [clears throat] Okay, so I matched with this guy... 135 00:07:37,082 --> 00:07:39,509 online and his DMs are... 136 00:07:39,650 --> 00:07:42,111 -muy caliente. [laughs] -Let me see. How big? 137 00:07:42,462 --> 00:07:44,130 No, no, somebody might hear. 138 00:07:44,297 --> 00:07:46,466 I need this to get me through my afternoon. 139 00:07:46,591 --> 00:07:47,968 What am I looking for? 140 00:07:48,134 --> 00:07:51,012 A beer can, or is it more swipe right if it curves right? 141 00:07:51,304 --> 00:07:52,555 Hey, you are gonna get me fired. 142 00:07:52,931 --> 00:07:56,893 It's-- It's more, um, it's more tall boy crossed with a keg. 143 00:07:57,268 --> 00:07:58,895 -[bell ringing] -What? 144 00:07:59,729 --> 00:08:01,606 And he's-- he's meeting me for coffee at 3:00. 145 00:08:02,023 --> 00:08:04,818 He's hot and he's hung, and he wants to meet you in daylight? 146 00:08:05,860 --> 00:08:08,321 You might want to fuck in the first four wall space we can find, 147 00:08:08,405 --> 00:08:09,698 and then split the cab. 148 00:08:10,565 --> 00:08:12,529 Would you stop it, already? It's hard enough for me 149 00:08:12,650 --> 00:08:13,860 to wait till 3:00 as it is. 150 00:08:13,994 --> 00:08:15,745 It's hard indeed. 151 00:08:18,039 --> 00:08:20,041 You are terrible. You are a teacher. 152 00:08:20,166 --> 00:08:21,126 [Beth laughs] 153 00:08:22,585 --> 00:08:23,712 Have fun! 154 00:08:25,880 --> 00:08:26,923 [Jen] This one should work. 155 00:08:27,340 --> 00:08:29,551 It says it's the premier app for cellphone tracking. 156 00:08:30,719 --> 00:08:32,470 [Saadia sighs] Will I feel safe? 157 00:08:32,595 --> 00:08:34,681 What if my dad calls again and Cassidy picks up? 158 00:08:35,515 --> 00:08:38,143 [Jen] Relax. He probably already switched it onto airplane mode. 159 00:08:38,435 --> 00:08:40,228 -[Saadia] I'm being serious. -[Jen] So am I. 160 00:08:41,062 --> 00:08:42,897 You know flight attendants are on a power trip. 161 00:08:43,606 --> 00:08:45,316 At least you've flown. You should know that. 162 00:08:46,735 --> 00:08:47,652 [sighs] 163 00:08:48,153 --> 00:08:51,614 Okay, look, ten bucks says we find it in the back of some douche's car 164 00:08:51,823 --> 00:08:53,283 -in the parking lot. -Can you not? 165 00:08:53,700 --> 00:08:55,702 It's Cassidy. Expect the worst. 166 00:08:56,244 --> 00:08:59,914 And go and buy some antibacterial wipes. That girl's like a walking STI clinic. 167 00:09:02,459 --> 00:09:06,546 -It says she's still here in the school. -Okay, but what floor is she on? 168 00:09:07,338 --> 00:09:10,216 Should we split up? Actually, no, let's stick together. 169 00:09:10,341 --> 00:09:12,427 She's probably blowing someone in a basement somewhere. 170 00:09:12,510 --> 00:09:15,305 No, it'll be faster if we split up. You take one floor, I take the other? 171 00:09:16,056 --> 00:09:17,891 If she tries anything, don't engage, okay? 172 00:09:18,349 --> 00:09:20,685 -Just walk away and come find me. -Okay. 173 00:09:21,019 --> 00:09:22,645 I'm going to go and check the basement. 174 00:09:23,313 --> 00:09:24,606 You're gonna get back your phone, 175 00:09:24,856 --> 00:09:26,483 and we're gonna charge her for a hate crime 176 00:09:26,566 --> 00:09:27,567 and breaking and entering. 177 00:09:28,151 --> 00:09:29,486 Pretty sure it's just petty theft. 178 00:09:29,819 --> 00:09:32,280 -Whatever, Law & Order, it's going down. -[scoffs] 179 00:09:32,864 --> 00:09:34,074 [chuckles] 180 00:09:53,885 --> 00:09:56,638 [sobbing] 181 00:10:01,893 --> 00:10:04,896 -[screaming] -[Amber shouts] No! 182 00:10:05,063 --> 00:10:06,564 [screaming] 183 00:10:10,401 --> 00:10:13,113 [screaming] 184 00:10:17,659 --> 00:10:20,203 [sobs] 185 00:10:24,758 --> 00:10:27,343 Another death here this morning... 186 00:10:28,128 --> 00:10:29,587 reminded me... 187 00:10:30,588 --> 00:10:33,675 of this horrible moment. 188 00:10:35,260 --> 00:10:36,219 [screaming] 189 00:10:37,303 --> 00:10:38,763 -[Jen] Mommy! -[chiming] 190 00:10:40,849 --> 00:10:42,040 [Jen] Mom! 191 00:10:42,392 --> 00:10:45,061 [Connor] Mommy! Mom! 192 00:10:48,815 --> 00:10:51,025 [Jen sobs, sighs] 193 00:10:51,442 --> 00:10:53,153 -Violet... -Do not even start with me. 194 00:10:53,236 --> 00:10:56,364 I so cannot listen to your moral bullshit. Not today. 195 00:10:56,823 --> 00:11:01,369 [Connor sobbing] Oh, my God! Oh, my God! 196 00:11:01,953 --> 00:11:03,705 -[static] -[Jen wailing] 197 00:11:04,247 --> 00:11:06,875 -[Jen] Mommy! - [Jen, Connor screaming] 198 00:11:08,084 --> 00:11:10,295 Stop! That is my fucking work! 199 00:11:10,587 --> 00:11:13,506 -It's a snuff film. -Get the fuck over yourself, Joe. 200 00:11:16,342 --> 00:11:19,095 Do it. You know I'll just have a new one by noon. 201 00:11:19,913 --> 00:11:21,072 [sighs] 202 00:11:23,097 --> 00:11:24,422 Just take that down. 203 00:11:24,572 --> 00:11:28,021 And replace it with what? What? What would people want to see instead? 204 00:11:30,356 --> 00:11:31,274 You know what, though? 205 00:11:31,399 --> 00:11:34,319 I was actually thinking that you and Ángel might be onto something. 206 00:11:34,736 --> 00:11:38,281 I do. Man-on-man sex. I mean, some people find that very, very hot. 207 00:11:38,406 --> 00:11:40,950 Back when I was writing fanfic, whenever I put two dudes together, 208 00:11:41,034 --> 00:11:44,829 people would eat that shit up. It's a total thing. So, here's my idea. 209 00:11:45,205 --> 00:11:46,956 We do a follow-up video, 210 00:11:47,207 --> 00:11:50,627 and we, like, open the blog up to questions from all those people 211 00:11:50,752 --> 00:11:54,088 -who saw you two make sweet, sweet love. -Just don't. 212 00:11:54,214 --> 00:11:56,799 -Fucking against that wall. -Don't do this. 213 00:11:56,925 --> 00:12:00,678 I certainly want to know, and I'm sure they do. Which you prefer? 214 00:12:02,555 --> 00:12:05,225 Angel's loose ass... 215 00:12:06,935 --> 00:12:09,520 or my wet pussy? 216 00:12:11,689 --> 00:12:13,691 -What's wrong with you? -Let's do it. 217 00:12:14,108 --> 00:12:17,153 Let's swap the fucking videos and let's give them a blow by blow. 218 00:12:22,825 --> 00:12:23,743 No? 219 00:12:28,414 --> 00:12:30,208 -[indistinct chatter] -[door squeaks] 220 00:12:31,584 --> 00:12:32,460 Cassidy? 221 00:12:34,837 --> 00:12:35,964 Are you in here? 222 00:13:31,311 --> 00:13:33,104 All right, everyone, settle down. 223 00:13:33,354 --> 00:13:35,189 In the time you have allowed for this final, 224 00:13:35,273 --> 00:13:37,817 you're going to be doing a full dissection and labelling, 225 00:13:37,942 --> 00:13:40,611 plus answering a series of essay style questions. 226 00:13:40,820 --> 00:13:42,780 [students groaning] 227 00:13:43,573 --> 00:13:45,116 -Sorry. -[door closing] 228 00:13:45,408 --> 00:13:47,368 You guys will be fine. You've got this stuff. 229 00:13:47,744 --> 00:13:49,203 I'll be back with the specimens. 230 00:13:52,915 --> 00:13:55,126 Hey, I found nothing. You? 231 00:13:56,627 --> 00:13:59,255 -[boy 1 chuckles] Check this out. -Can we try again when we're done? 232 00:14:00,256 --> 00:14:01,345 Jen! 233 00:14:01,883 --> 00:14:03,885 [Charlie] Hey, Rijkers, who am I? 234 00:14:04,761 --> 00:14:09,807 "Reap what you sow!" "Reap what you sow!" 235 00:14:09,932 --> 00:14:11,142 [mocks screams] 236 00:14:11,476 --> 00:14:12,352 Miss! 237 00:14:14,520 --> 00:14:15,813 [screaming] 238 00:14:22,528 --> 00:14:24,614 [Charlie] "Reap what you sow!" 239 00:14:24,781 --> 00:14:26,949 Oh, what, what? Wait! Are you running away? 240 00:14:27,033 --> 00:14:29,786 What, are you crying? Oh, give Mom a hug. 241 00:14:29,911 --> 00:14:31,996 [laughs] 242 00:14:34,540 --> 00:14:35,458 I'll be right back. 243 00:14:36,834 --> 00:14:37,710 Thanks, bitch. 244 00:14:39,337 --> 00:14:41,589 -Straight there! -Yeah, yeah, yeah. 245 00:14:46,177 --> 00:14:47,178 Hey! 246 00:14:47,845 --> 00:14:49,639 I just asked Saadia for my bag. 247 00:14:50,681 --> 00:14:52,767 I know, but she-- she started her exam. 248 00:14:53,184 --> 00:14:56,270 Okay? So why-- why don't you come in? You've still got plenty of time. 249 00:14:56,979 --> 00:14:59,232 -I don't know, that idiot, he-- -Yeah, okay, Charlie? 250 00:14:59,399 --> 00:15:01,734 He'll be taking his exam and the rest of the summer 251 00:15:01,943 --> 00:15:04,404 in the principal's office. All right? 252 00:15:06,781 --> 00:15:08,866 Do you really want to fail biology because of him? 253 00:15:12,995 --> 00:15:15,248 Oh, Jen. Jen, I... 254 00:15:15,540 --> 00:15:18,251 I know how hard this year has been for you. 255 00:15:20,128 --> 00:15:21,129 I do. 256 00:15:21,963 --> 00:15:25,007 Listen, you are so, so close. 257 00:15:26,134 --> 00:15:28,511 All right? So don't let some shithead throw you off. 258 00:15:29,512 --> 00:15:31,389 I want you to take all of this, all of it, 259 00:15:31,806 --> 00:15:35,143 and turn it into a moment that makes you tougher. 260 00:15:35,268 --> 00:15:36,144 [sniffles] 261 00:15:36,561 --> 00:15:38,146 -Yeah. -Yeah? 262 00:15:38,563 --> 00:15:39,814 -Okay? -Okay. 263 00:15:40,231 --> 00:15:41,149 All right. 264 00:15:50,992 --> 00:15:52,160 I'm so proud of you. 265 00:15:54,287 --> 00:15:55,663 Oh, come on! 266 00:15:56,497 --> 00:15:59,083 Really? Really? We have to come home to this shit? 267 00:15:59,333 --> 00:16:00,668 Welcome home. [chuckling] 268 00:16:01,169 --> 00:16:03,463 There are children living in this building! 269 00:16:04,338 --> 00:16:05,381 They gotta learn somehow. 270 00:16:06,299 --> 00:16:08,092 Your apartment is right over there. 271 00:16:08,509 --> 00:16:10,386 Some things just can't wait. 272 00:16:12,305 --> 00:16:13,222 You wanna head inside? 273 00:16:14,140 --> 00:16:15,475 No, I want head outside. 274 00:16:15,892 --> 00:16:18,895 Keep going. They can join in or leave. I don't really care. 275 00:16:19,020 --> 00:16:21,272 -[chuckling] -What is wrong with you? 276 00:16:21,564 --> 00:16:23,608 Absolutely nothing. 277 00:16:24,150 --> 00:16:25,485 And getting better by the minute. 278 00:16:26,402 --> 00:16:27,403 Okay, we're not leaving. 279 00:16:28,154 --> 00:16:29,489 Well, then, you're getting a show. 280 00:16:30,364 --> 00:16:31,616 [groans] 281 00:16:34,368 --> 00:16:35,244 Mm-hmm. 282 00:16:36,913 --> 00:16:37,955 Let's go. Go! 283 00:16:39,332 --> 00:16:41,667 You keep this shit up, you're gonna die an early death. 284 00:16:41,792 --> 00:16:43,211 You mark my fucking words! 285 00:16:43,294 --> 00:16:46,130 -Okay. Oh, fuck. -[Justine] Let's go. 286 00:16:52,345 --> 00:16:53,429 [groans] 287 00:16:55,264 --> 00:16:57,183 [sighs] 288 00:16:59,852 --> 00:17:02,522 [Charlie] All right, um, you know what? Let's just take it right here. 289 00:17:02,647 --> 00:17:05,650 Lighting's good. Actually, hoods up, hoods up, hoods up. 290 00:17:06,317 --> 00:17:11,030 -Say, uh, "It's too late to quit!" -[boy] Too late to quit. Whoo! 291 00:17:11,155 --> 00:17:13,074 -[laughter] -[camera shutter clicking] 292 00:17:13,366 --> 00:17:16,994 Oh, God darn, it is hot under here! 293 00:17:17,745 --> 00:17:20,665 Oh, the Solstice party is gonna be a sweat bath. 294 00:17:20,748 --> 00:17:21,935 Yeah. 295 00:17:23,459 --> 00:17:24,961 Hey, nice costume, man. 296 00:17:27,672 --> 00:17:30,508 That's a serious axe, too. It looks so real. 297 00:17:30,758 --> 00:17:32,552 [scraping] 298 00:17:34,220 --> 00:17:35,513 That's not real, right? 299 00:17:37,848 --> 00:17:40,142 [chuckling] I mean, not after this morning, right? 300 00:17:42,562 --> 00:17:43,521 Whatever. 301 00:18:23,519 --> 00:18:24,741 Wow. 302 00:18:26,022 --> 00:18:27,341 Very nice. 303 00:18:28,191 --> 00:18:31,902 Now, go have just a great summer, because you deserve it. 304 00:18:33,112 --> 00:18:33,988 You, too. 305 00:18:34,655 --> 00:18:37,533 -And thanks for convincing me to stay. -Of course. 306 00:18:41,912 --> 00:18:43,247 [door opening] 307 00:18:45,041 --> 00:18:46,250 [door closing] 308 00:18:50,588 --> 00:18:51,547 [sighs] 309 00:18:53,424 --> 00:18:54,925 -Hey. -Hey. 310 00:18:55,134 --> 00:18:58,346 Ugh. The machine over there, it never dissolves all my detergent. 311 00:18:58,638 --> 00:19:01,057 Yeah, and this dryer eats expensive underwear. 312 00:19:01,390 --> 00:19:03,267 [Kaili laughs] 313 00:19:05,978 --> 00:19:08,981 Listen, if you want help folding things, you can try this. 314 00:19:11,192 --> 00:19:13,611 Years of retail before I gave up and became a teacher. 315 00:19:14,862 --> 00:19:15,738 Gave up? 316 00:19:16,280 --> 00:19:20,201 Yeah, uh... a little embarrassing, but I used to, um... 317 00:19:20,951 --> 00:19:23,993 have dreams of being an actor, and then real life came my way, 318 00:19:24,104 --> 00:19:25,356 and here we are, so... 319 00:19:25,956 --> 00:19:29,001 But it worked out for the best, because I was just a so-so actor 320 00:19:29,085 --> 00:19:31,003 and it turns out I really like a regular paycheck 321 00:19:31,087 --> 00:19:33,047 and paid summer vacations, so... 322 00:19:34,507 --> 00:19:36,133 I'm sorry. I'm Kaili, by the way. 323 00:19:36,842 --> 00:19:37,802 Yeah, I know. 324 00:19:38,636 --> 00:19:39,929 -Really? -Mm-hmm. 325 00:19:40,304 --> 00:19:42,431 Your name's above mine on the buzzer at the front door. 326 00:19:42,765 --> 00:19:44,266 [chuckles] Of course. 327 00:19:44,892 --> 00:19:46,769 You know what? This is just gonna take too long. 328 00:19:46,894 --> 00:19:49,438 Honestly, it doesn't. Here, just let me show you. 329 00:19:50,856 --> 00:19:52,233 Now, give me a T-shirt. 330 00:19:56,445 --> 00:19:58,406 -So, you take the t-shirt... -Mm-hmm. 331 00:19:58,614 --> 00:20:00,616 ...and you place it face down. 332 00:20:02,243 --> 00:20:03,869 You make sure it's real smooth. 333 00:20:05,329 --> 00:20:07,790 And then you take this side here... 334 00:20:08,708 --> 00:20:10,668 and then you just flip it over. 335 00:20:12,253 --> 00:20:13,546 And take the other side... 336 00:20:14,755 --> 00:20:15,715 flip it over. 337 00:20:17,883 --> 00:20:19,093 -Yeah. -And then... 338 00:20:19,218 --> 00:20:22,096 take the bottom and flip it up. 339 00:20:26,183 --> 00:20:27,351 And ta-da. 340 00:20:30,813 --> 00:20:32,398 -Thanks. -You're welcome. 341 00:20:34,024 --> 00:20:35,067 Uh... 342 00:20:35,609 --> 00:20:37,820 anyways, I, uh... [sighs] 343 00:20:41,949 --> 00:20:43,284 -Have a good night. -Yeah. 344 00:20:43,659 --> 00:20:44,744 You know, uh... 345 00:20:46,162 --> 00:20:49,039 Kit, I-- look, I know that we're just neighbors, 346 00:20:49,665 --> 00:20:52,376 but the other day, in the hallway. 347 00:20:52,835 --> 00:20:54,462 Oh, yeah. [chuckles] 348 00:20:54,962 --> 00:20:55,880 I, uh... 349 00:20:56,881 --> 00:20:57,923 I was a little fucked up. 350 00:20:58,924 --> 00:21:00,301 -Ya think? -I'm sorry. 351 00:21:00,593 --> 00:21:02,720 That, uh... that wasn't fair. 352 00:21:03,012 --> 00:21:05,014 No, no, it's fine, really. 353 00:21:05,681 --> 00:21:07,224 -I-- I just want you to-- -What? 354 00:21:09,310 --> 00:21:12,354 [sighs] I just want you to know that... 355 00:21:14,565 --> 00:21:16,776 I know what it's like to feel lost. 356 00:21:20,696 --> 00:21:21,947 I felt like that forever. 357 00:21:23,949 --> 00:21:24,909 I really did. 358 00:21:26,076 --> 00:21:29,830 And, I did things that I regretted in retrospect. 359 00:21:29,997 --> 00:21:32,958 Like, really embarrassing things. 360 00:21:35,377 --> 00:21:37,463 So... if you ever want to... 361 00:21:38,255 --> 00:21:39,298 talk... 362 00:21:40,216 --> 00:21:41,383 about anything, really... 363 00:21:42,843 --> 00:21:44,553 I mean, you think that I fold a mean shirt... 364 00:21:45,221 --> 00:21:46,680 you should hear me give advice. 365 00:21:47,807 --> 00:21:50,226 -Advice? -Or I can just listen. 366 00:21:51,060 --> 00:21:52,520 You know, listening is good, too. 367 00:21:54,021 --> 00:21:56,315 Kaili, you know, I, uh-- I get you're trying to help, 368 00:21:56,732 --> 00:21:57,650 and that's great. 369 00:21:58,526 --> 00:21:59,527 It's really sweet. 370 00:22:01,821 --> 00:22:03,864 But it's also super fucking presumptuous. 371 00:22:06,158 --> 00:22:08,828 -Sorry? -Mm-hmm. Even at my worst, 372 00:22:09,370 --> 00:22:11,914 I would rather die right here, right now, 373 00:22:12,122 --> 00:22:14,041 than follow any advice that ends with me 374 00:22:14,208 --> 00:22:17,253 buying a piece of plastic to fold a t-shirt, unless I can smoke it. 375 00:22:17,920 --> 00:22:19,004 Same goes for paychecks 376 00:22:19,255 --> 00:22:21,298 and someone telling me when I can take a vacation. 377 00:22:22,049 --> 00:22:23,300 I love my life. 378 00:22:24,051 --> 00:22:25,261 From where I'm standing... 379 00:22:26,387 --> 00:22:27,763 I'm not the one that needs help. 380 00:22:29,098 --> 00:22:30,224 So, you do you. 381 00:22:32,017 --> 00:22:34,645 I'm gonna do me, and I'm gonna love every minute of it. 382 00:22:38,732 --> 00:22:39,650 Have a good night. 383 00:22:53,873 --> 00:22:54,874 -[bell ringing] -See ya. 384 00:22:56,542 --> 00:23:00,713 [indistinct chatter] 385 00:23:04,550 --> 00:23:06,010 [sighs] Okay, let's see. 386 00:23:22,568 --> 00:23:23,444 [sighs] 387 00:23:48,052 --> 00:23:49,553 I'm not in the mood, asshole. 388 00:23:53,432 --> 00:23:54,725 Go annoy someone else. 389 00:23:59,063 --> 00:24:00,189 Do you hear me? 390 00:24:06,403 --> 00:24:08,072 [pants] 391 00:24:10,074 --> 00:24:11,617 [screams] 392 00:24:20,084 --> 00:24:21,710 [Jen screams] 393 00:24:24,630 --> 00:24:25,756 Fuck off! 394 00:24:30,094 --> 00:24:31,428 Leave her alone! 395 00:24:33,097 --> 00:24:35,182 [car alarm blaring] 396 00:24:46,026 --> 00:24:47,152 Look, here they come. 397 00:24:47,778 --> 00:24:48,904 Not this asshole. 398 00:24:50,280 --> 00:24:51,240 Let's go. 399 00:24:51,573 --> 00:24:52,533 Say what you came to say. 400 00:24:53,867 --> 00:24:55,244 What, that I didn't do shit? 401 00:24:55,619 --> 00:24:58,956 Stop being a-- Jerk and apologize. 402 00:25:01,834 --> 00:25:05,546 I'm sorry that you're afraid of a Halloween costume and a rubber axe, 403 00:25:06,130 --> 00:25:07,172 Jennifer. 404 00:25:07,673 --> 00:25:09,717 -Summer school it is. Fine by me. -Yo-- Wait-- 405 00:25:10,009 --> 00:25:13,137 -Miss, that's bullshit. -Watch your mouth! 406 00:25:14,471 --> 00:25:16,473 -Now! -[sighs] Fine. 407 00:25:19,435 --> 00:25:22,855 I am sorry that my costume scared you. 408 00:25:25,516 --> 00:25:27,559 -Give me the robe and the axe now. -Are you serious? 409 00:25:27,660 --> 00:25:29,286 -Now. -I just apologized. 410 00:25:29,758 --> 00:25:31,113 Charlie? 411 00:25:31,196 --> 00:25:34,783 Well, you're not taking the robes off the 25 other druids running around! 412 00:25:35,159 --> 00:25:36,508 Charlie, now. 413 00:25:37,161 --> 00:25:38,245 Fuck. 414 00:25:39,705 --> 00:25:40,664 Fuckin' stupid. 415 00:25:43,500 --> 00:25:44,418 Can I go? 416 00:25:45,544 --> 00:25:46,587 Yes. 417 00:25:49,381 --> 00:25:52,509 Hey, listen, I know that you've been under a lot stress, okay? 418 00:25:52,593 --> 00:25:54,136 I live in the building too, remember? 419 00:25:55,471 --> 00:25:57,514 And this year, it's been-- 420 00:25:57,681 --> 00:26:00,976 Crazy is not a strong enough word to describe what it's been, 421 00:26:01,685 --> 00:26:04,146 but we have all... been victims. 422 00:26:06,231 --> 00:26:08,567 And especially you... Jennifer. 423 00:26:11,028 --> 00:26:12,112 And your mother. 424 00:26:15,282 --> 00:26:18,660 My mom, she-- she brought it on herself. 425 00:26:22,790 --> 00:26:23,665 Uh-- 426 00:26:31,298 --> 00:26:33,342 [sirens blaring] 427 00:26:35,969 --> 00:26:38,639 [indistinct chatter over PA] 428 00:27:16,927 --> 00:27:19,680 "Reap what you sow." 429 00:27:26,478 --> 00:27:27,604 I'm going inside. 430 00:27:33,068 --> 00:27:35,112 [phone buzzing, ringing] 431 00:28:08,520 --> 00:28:09,897 [door opening] 432 00:28:10,314 --> 00:28:12,482 Have you seen this? Is this real? 433 00:28:12,900 --> 00:28:17,029 -I just woke up. Where is she? -[Justine] Oh, my God! Oh, my God! 434 00:28:23,160 --> 00:28:27,122 I woke-- woke up and it was just-- it was everywhere! 435 00:28:30,042 --> 00:28:33,128 -Did you post that? -Yes. Oh, my God. 436 00:28:33,212 --> 00:28:35,130 -"Fuck you, you heartless cunt." -Oh, my God. 437 00:28:35,380 --> 00:28:37,424 "How dare you use God's words that way?" 438 00:28:37,758 --> 00:28:39,885 -Oh, God! -"It should've been you instead." 439 00:28:40,135 --> 00:28:43,055 -Jesus, what is happening? -My God, Justine. 440 00:28:44,139 --> 00:28:46,391 "Dying like this is too good for you, bitch." 441 00:28:47,893 --> 00:28:48,977 Is that Mom? 442 00:28:49,228 --> 00:28:52,105 -It's on the news! -I don't know how that happened! 443 00:28:52,189 --> 00:28:53,690 I barely have any followers! 444 00:28:54,274 --> 00:28:55,525 "Tell your wife, Amber Ciotti, 445 00:28:55,609 --> 00:28:57,903 she better take Jen and Connor somewhere safe, 446 00:28:58,153 --> 00:29:00,572 'cause that shitty apartment is going to become murder central, 447 00:29:00,697 --> 00:29:01,782 starting with you!" 448 00:29:01,865 --> 00:29:04,868 -They know where we live. -'Cause they know everything. 449 00:29:05,035 --> 00:29:06,870 [phone ringing, buzzing] 450 00:29:10,958 --> 00:29:14,127 "Better sleep with one eye open, bitch. Comin' for the whole lot of you." 451 00:29:14,294 --> 00:29:15,295 Oh, God. 452 00:29:16,588 --> 00:29:18,298 -Justine. -[Justine] I'm sorry! 453 00:29:18,590 --> 00:29:20,592 -I'm sorry! I'm sorry! -[Amber] It's okay. 454 00:29:20,926 --> 00:29:23,512 -I'm sorry! I'm sorry! -It's okay. It's okay. 455 00:29:23,595 --> 00:29:26,932 -I'm sorry! I'm sorry! -It's okay. I got ya. 456 00:29:27,140 --> 00:29:28,225 -[phones chiming] -[sobbing] 457 00:29:28,475 --> 00:29:29,434 [Amber] It's okay. 458 00:29:36,024 --> 00:29:37,776 Eat it, you fuckers! 459 00:29:38,485 --> 00:29:40,070 Suck it! Fuck you! 460 00:29:42,155 --> 00:29:44,283 [grunts] 461 00:29:48,578 --> 00:29:50,622 -[pants] Jesus Christ! -[door opens] 462 00:29:50,831 --> 00:29:52,916 You motherfuckers! 463 00:29:57,546 --> 00:30:00,549 [grunts] 464 00:30:01,133 --> 00:30:02,175 Eat it, bitch! 465 00:30:02,634 --> 00:30:05,012 Bitch, fucking die! 466 00:30:05,178 --> 00:30:08,598 -[snarls] -[roars] 467 00:30:15,939 --> 00:30:18,317 -Holy shit! You don't knock? -I-- I knocked. 468 00:30:18,817 --> 00:30:21,945 I called out. I announced myself. I heard yelling and got concerned. 469 00:30:22,029 --> 00:30:23,947 I'm sorry. You didn't answer. 470 00:30:24,489 --> 00:30:25,782 You also didn't lock your door. 471 00:30:26,241 --> 00:30:27,993 I'm focused when I'm working. 472 00:30:28,744 --> 00:30:30,954 -I'm Detective Hanson. -I remember. 473 00:30:31,788 --> 00:30:32,706 Last year. 474 00:30:33,665 --> 00:30:34,583 I need a few words. 475 00:30:36,835 --> 00:30:38,795 [video game playing] 476 00:30:40,630 --> 00:30:41,631 You work from home? 477 00:30:44,718 --> 00:30:45,886 Have you been here all day? 478 00:30:47,763 --> 00:30:49,056 Anyone else who can verify that? 479 00:30:50,223 --> 00:30:52,059 My system logs everything I'm doing. 480 00:30:52,684 --> 00:30:54,811 I'm game testing and the developer needs to see it all. 481 00:30:55,687 --> 00:30:56,730 Why? 482 00:30:57,856 --> 00:30:59,274 Alexander Lemon lives here, too. 483 00:31:00,192 --> 00:31:02,152 Xander. But, why are you asking? 484 00:31:03,070 --> 00:31:04,071 Do you know where he is? 485 00:31:05,364 --> 00:31:06,323 At his coffee shop. 486 00:31:07,616 --> 00:31:08,658 He's not there. 487 00:31:09,034 --> 00:31:11,161 There was an incident at the café earlier today. 488 00:31:11,420 --> 00:31:13,786 [sighs] Another junkie break in? 489 00:31:16,750 --> 00:31:20,837 We found a large amount of blood in one of the coffee carafes. 490 00:31:22,964 --> 00:31:23,965 That's kind of weird. 491 00:31:24,466 --> 00:31:27,594 -Has he called or texted? -A few hours ago. 492 00:31:30,472 --> 00:31:33,517 -"Dairy free cheese is an abomination." -What? 493 00:31:34,684 --> 00:31:35,769 His last text. 494 00:31:37,354 --> 00:31:38,897 Can you try him for me? 495 00:31:41,525 --> 00:31:43,318 -[sighs] -So, is this typical with him? 496 00:31:43,860 --> 00:31:45,695 To leave his café and not tell anyone? 497 00:31:46,196 --> 00:31:48,782 [Amy] He's probably at the bank or getting milk. 498 00:31:49,533 --> 00:31:52,744 [Roberta] He left it unlocked, and he's been gone quite a while. 499 00:31:52,911 --> 00:31:55,789 Is that something he does? Are there any other staff? 500 00:31:56,540 --> 00:31:58,375 -Uh-uh. -He have trouble with customers? 501 00:31:59,084 --> 00:32:01,253 Threats? Angry suppliers, maybe? 502 00:32:01,461 --> 00:32:03,505 I don't know. Not really. 503 00:32:04,256 --> 00:32:05,924 [sighs] Look... 504 00:32:07,092 --> 00:32:08,051 if you hear from him... 505 00:32:10,137 --> 00:32:13,432 -let me know immediately. Here's my card. -Mm-hmm. 506 00:32:16,768 --> 00:32:17,853 Thanks. 507 00:32:24,985 --> 00:32:28,029 I can't believe people want to dress up like a murderer who was never caught. 508 00:32:28,655 --> 00:32:29,823 How's that a joke? 509 00:32:30,031 --> 00:32:32,951 People are dumb idiots, Saadia. You need to accept this. 510 00:32:33,326 --> 00:32:35,745 What are they gonna do next, dress up like the bloody victims? 511 00:32:36,296 --> 00:32:37,536 -It's not funny. -No... 512 00:32:37,670 --> 00:32:39,691 -and also... -[sirens wailing] 513 00:32:41,251 --> 00:32:42,210 What? 514 00:32:43,086 --> 00:32:44,588 I don't think that dude was pretending. 515 00:32:45,881 --> 00:32:47,382 -Charlie? -Charlie wasn't the one 516 00:32:47,507 --> 00:32:48,842 who came after me. I'm sure of it. 517 00:32:49,468 --> 00:32:51,887 -How do you know? -He was taller. 518 00:32:52,012 --> 00:32:54,014 Just-- It felt different. 519 00:32:54,473 --> 00:32:56,349 He was moving really fast, past everyone else, 520 00:32:56,433 --> 00:32:58,522 gunning straight for me, as if he was really gonna sink 521 00:32:58,585 --> 00:32:59,819 that axe into my head! 522 00:33:00,854 --> 00:33:03,815 Can't believe I'm gonna say this, but maybe it was some other kid. 523 00:33:04,149 --> 00:33:06,443 It was a real axe, okay? I heard it scrape the ground. 524 00:33:06,902 --> 00:33:09,321 Well, maybe we should call the cops, like Miss Greenberg said. 525 00:33:09,613 --> 00:33:11,698 Right, so they can tell us that we're under stress, 526 00:33:12,115 --> 00:33:14,743 because, of course, two teenage girls are just imagining things. 527 00:33:15,452 --> 00:33:18,079 -But, Erica's dad was killed, axed and-- -I know. 528 00:33:18,288 --> 00:33:21,082 -[car honking] -I don't want to be alone tonight. 529 00:33:23,168 --> 00:33:24,294 Stay at our place, okay? 530 00:33:24,836 --> 00:33:27,088 If anything goes wrong, at least we're together. 531 00:33:29,216 --> 00:33:31,301 -[sighs] -Okay, fine. 532 00:33:31,927 --> 00:33:33,678 Since you're so scared, I'll keep you company. 533 00:33:33,845 --> 00:33:36,348 -Oh, my gosh. -[laughs] 534 00:33:53,031 --> 00:33:55,075 -[sighing] -[alarm chirping] 535 00:34:06,920 --> 00:34:10,090 Whoa! Oh! [pants] 536 00:34:11,383 --> 00:34:13,009 Get the hell out of my car! 537 00:34:13,885 --> 00:34:15,595 I'm sick and tired of these costumes. 538 00:34:17,305 --> 00:34:18,265 Get out! 539 00:34:19,474 --> 00:34:22,269 [door opening, closing] 540 00:34:25,397 --> 00:34:26,481 [phone chimes] 541 00:34:28,233 --> 00:34:31,611 [muffled crying, screaming] 542 00:34:39,327 --> 00:34:41,037 [muffled screaming] 543 00:34:50,213 --> 00:34:52,757 Hello? Anyone? Connor? 544 00:34:53,967 --> 00:34:55,135 Just put your stuff anywhere. 545 00:34:57,762 --> 00:34:59,264 Amber, are you here? 546 00:34:59,681 --> 00:35:01,766 I have a friend over! I hope that's okay! 547 00:35:01,933 --> 00:35:03,226 [Amber] Jen, is that you, honey? 548 00:35:03,518 --> 00:35:06,187 [sighs] A woman calling her Amber. You'd think so, huh? 549 00:35:06,396 --> 00:35:07,772 Uh, yeah, I'm home! 550 00:35:09,941 --> 00:35:12,193 Oh, that's good. Yeah, yes, yes, that's good. 551 00:35:12,777 --> 00:35:14,696 A door is not a wall until it's locked. 552 00:35:16,031 --> 00:35:18,825 Amber, you remember my friend, Saadia, right? 553 00:35:20,327 --> 00:35:21,661 Hello again, Mrs. Ciotti. 554 00:35:23,788 --> 00:35:24,664 What's she doing here? 555 00:35:25,206 --> 00:35:26,916 -Amber... -I saw you. 556 00:35:27,626 --> 00:35:28,585 You know I saw you. 557 00:35:29,252 --> 00:35:30,754 You didn't think I did, but I did. 558 00:35:31,796 --> 00:35:33,632 A window is not a door until it's locked. 559 00:35:34,341 --> 00:35:37,010 It keeps things out, but the light always finds a way in. 560 00:35:38,094 --> 00:35:40,639 Just... like you. 561 00:35:42,974 --> 00:35:44,851 -Maybe I should go. -Saadia's my friend. 562 00:35:45,185 --> 00:35:46,311 She didn't do anything wrong. 563 00:35:46,603 --> 00:35:48,438 She did everything and she did nothing. 564 00:35:50,899 --> 00:35:52,609 She should burn. 565 00:35:54,444 --> 00:35:55,445 You heard the lawyer! 566 00:35:55,570 --> 00:35:57,238 You're just gonna have to find another job. 567 00:35:58,448 --> 00:36:00,992 I posted this from my private account! 568 00:36:01,076 --> 00:36:03,620 -It doesn't matter. -On my computer, in my home! 569 00:36:03,703 --> 00:36:06,289 -It doesn't matter! -Yes, it does! It wasn't even a workday! 570 00:36:06,414 --> 00:36:09,542 I know you want to sue! I do too! But you can't, okay? 571 00:36:09,626 --> 00:36:11,086 Your reputation is their reputation! 572 00:36:11,211 --> 00:36:13,213 They-- They have a right to protect their business. 573 00:36:14,964 --> 00:36:16,049 Oh, my God! 574 00:36:17,008 --> 00:36:17,967 Oh! 575 00:36:18,551 --> 00:36:22,514 Oh, my God! When is this gonna be over? 576 00:36:24,015 --> 00:36:25,684 [sobs] Oh, my God. 577 00:36:33,775 --> 00:36:35,402 This is our home. 578 00:36:37,028 --> 00:36:39,614 Me and my people have been here a lot longer, fellas. 579 00:36:41,700 --> 00:36:44,828 [laughs] 580 00:36:47,288 --> 00:36:49,749 [sobs] 581 00:36:57,882 --> 00:36:59,592 [Amber] Asshole. Fuck him. 582 00:37:04,222 --> 00:37:05,515 Saadia, wait, please? 583 00:37:06,599 --> 00:37:07,517 Please. 584 00:37:08,309 --> 00:37:09,394 Don't take it personal. 585 00:37:09,728 --> 00:37:11,604 She's confused. If she were in her right mind, 586 00:37:11,730 --> 00:37:14,107 she'd know you did nothing to hurt us. Honestly. 587 00:37:15,233 --> 00:37:17,485 -She's right. -No, she's not. 588 00:37:19,487 --> 00:37:21,781 When people were being horrible to your mothers... 589 00:37:23,158 --> 00:37:24,075 I just... 590 00:37:25,452 --> 00:37:26,369 What is it? 591 00:37:28,329 --> 00:37:29,414 I should've stepped up. 592 00:37:30,623 --> 00:37:32,751 I should've asked my parents to be better neighbors. 593 00:37:32,959 --> 00:37:35,086 Saad, come on, you know this is not your fault. 594 00:37:35,170 --> 00:37:36,129 I should've been better. 595 00:37:37,297 --> 00:37:39,549 I should've been a better friend to you, and I wasn't. 596 00:37:43,094 --> 00:37:44,179 I'm sorry. 597 00:37:46,931 --> 00:37:47,807 We're good. 598 00:37:51,686 --> 00:37:52,562 Yeah? 599 00:37:53,605 --> 00:37:54,481 Yeah. 600 00:37:55,982 --> 00:37:57,108 You gonna be okay with... 601 00:37:58,193 --> 00:38:00,945 Yeah. We'll meet up later, okay? 602 00:38:01,529 --> 00:38:02,739 So we don't have to be alone. 603 00:38:03,907 --> 00:38:05,700 Amber's not gonna be much company. 604 00:38:19,005 --> 00:38:21,466 Fucking assholes. 605 00:38:21,716 --> 00:38:24,469 We-- We were having dinner and then he stood up 606 00:38:25,011 --> 00:38:27,013 -to go use the restroom. -[dogs barking in distance] 607 00:38:30,809 --> 00:38:33,061 I mean, really, who walks out on a date? 608 00:38:33,228 --> 00:38:36,439 And then I had to, uh, yeah, I had to go pay for both of us, 609 00:38:36,523 --> 00:38:38,650 so that was, uh, that was fun. [chokes] 610 00:38:40,652 --> 00:38:41,903 Yeah, I sure did. 611 00:38:44,989 --> 00:38:47,909 No, I don't. I just want to go home. I want to fucking slit my wrists. 612 00:38:48,034 --> 00:38:50,703 [sniffles, sighs] I'm joking. 613 00:38:51,287 --> 00:38:52,872 Bad joke. I'm joking. 614 00:38:53,331 --> 00:38:55,083 [sniffles] Anyway, anyway... 615 00:38:56,835 --> 00:39:00,004 Yeah. Yeah, okay. Thank you for listening. 616 00:39:01,172 --> 00:39:02,298 Okay, good night. 617 00:39:06,845 --> 00:39:08,304 [sobs, sighs] 618 00:39:10,640 --> 00:39:11,766 [sobs] 619 00:39:26,322 --> 00:39:27,282 Kit? 620 00:39:29,534 --> 00:39:31,244 -Kit? -Kaili! 621 00:39:32,871 --> 00:39:35,373 -My neighbor. Okay... -You stink. 622 00:39:35,999 --> 00:39:38,167 Can you-- can you-- can you drive me home? 623 00:39:39,168 --> 00:39:40,461 Well, you're not that far. 624 00:39:41,254 --> 00:39:42,881 See, the thing is, I'm really fucked up. 625 00:39:43,548 --> 00:39:45,133 I'd appreciate if you could drive me home. 626 00:39:45,592 --> 00:39:48,386 Oh, you could use the air. The walk will do you good. 627 00:39:51,014 --> 00:39:53,057 Fuck. We live in the same fucking building. 628 00:39:54,017 --> 00:39:56,019 You'll be fine. You don't need my help. 629 00:39:56,561 --> 00:39:58,187 Remember? Ugh. 630 00:40:00,106 --> 00:40:01,900 Really? Fuck. 631 00:40:28,843 --> 00:40:30,929 [muffled mumbling] 632 00:40:48,571 --> 00:40:49,697 [groans] 633 00:40:54,285 --> 00:40:56,496 [Kaili muffled] No, no, no, no, no, no, no, no! 634 00:40:56,746 --> 00:40:59,874 No, no. [screams, sobs] 635 00:41:02,210 --> 00:41:03,670 [screams] 636 00:41:05,088 --> 00:41:06,798 [whimpers] 637 00:41:09,467 --> 00:41:11,052 [screams] 638 00:41:13,763 --> 00:41:15,682 Oh, my God! 639 00:41:21,521 --> 00:41:22,730 [groans] 640 00:41:23,773 --> 00:41:26,317 [screaming] 641 00:41:31,489 --> 00:41:33,199 [screams] 642 00:41:35,618 --> 00:41:37,203 [sobs] 643 00:41:44,335 --> 00:41:46,087 [screams] 644 00:41:50,883 --> 00:41:52,969 -[screams, sobs] -[bone snapping] 645 00:42:02,061 --> 00:42:03,855 [screams] 646 00:42:08,985 --> 00:42:10,862 [screams, sobs] 647 00:42:25,376 --> 00:42:26,753 [knock at door] 648 00:42:29,630 --> 00:42:31,215 [knocking] 649 00:42:33,551 --> 00:42:36,345 -[pounding on door] -Goddammit, Cassidy! 650 00:42:37,180 --> 00:42:39,348 How many times do I gotta tell you to take your key 651 00:42:39,474 --> 00:42:40,975 before you leave the apartment? 652 00:42:41,809 --> 00:42:43,144 Jesus Christ. 653 00:42:50,401 --> 00:42:51,486 What the fuck do you want? 654 00:42:52,070 --> 00:42:54,363 -Is Cassidy here? -No, she's not. 655 00:42:55,698 --> 00:42:58,242 Look, I don't want to be here, either, okay. 656 00:42:58,993 --> 00:43:00,870 Cassidy stole my phone, and I need it. 657 00:43:01,120 --> 00:43:02,997 I tried to find her at school. She wasn't there. 658 00:43:03,414 --> 00:43:05,208 Could you please just look in her room to see 659 00:43:05,291 --> 00:43:08,086 -if it's there or something? -No, I won't. 660 00:43:20,264 --> 00:43:22,892 -Hey, buddy! -Hey, man. You done? 661 00:43:23,059 --> 00:43:25,728 Ooh, yeah! Finally free of this place! 662 00:43:26,270 --> 00:43:30,024 Oh, my God, I would be outta here, at home, getting high as a fucking kite, 663 00:43:30,316 --> 00:43:31,818 ready for the Solstice party, but... 664 00:43:32,652 --> 00:43:35,279 -fucking Greenberg stole my costume, so... -She got you, too? 665 00:43:35,360 --> 00:43:37,198 -What is her problem? -Yeah. I don't know, man. 666 00:43:37,323 --> 00:43:39,450 She's telling me, like, [mockingly] "It's insensitive 667 00:43:39,534 --> 00:43:41,452 to the trauma in our community. 668 00:43:41,619 --> 00:43:43,454 Like, really, ask yourself, Charlie, 669 00:43:43,579 --> 00:43:46,040 why do you get joy off bringing people sorrow?" 670 00:43:46,207 --> 00:43:49,085 I'm, like, "Uh, easy, because it's fun!" 671 00:43:49,585 --> 00:43:50,628 Like, fuck! 672 00:43:51,003 --> 00:43:53,297 I'm so fucking happy to be done with this bullshit. 673 00:43:53,548 --> 00:43:55,341 -Yeah. Let's do it. -Yeah, please. 674 00:43:55,466 --> 00:43:57,718 Let's get outta here, go get fucked up, go party! 675 00:43:58,010 --> 00:44:01,931 Hello, miss! We're here! Hey, miss! 676 00:44:02,557 --> 00:44:03,558 Oh, just a sec. 677 00:44:04,725 --> 00:44:06,060 Here you go, sir. 678 00:44:16,779 --> 00:44:19,115 Help! Help! Fuck! 679 00:44:19,282 --> 00:44:22,577 [Charlie] Somebody help! Help! Help! 49280

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.