All language subtitles for the far shore 2018

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:00,180 --> 00:02:06,110 A T�LS� PART 2 00:02:35,060 --> 00:02:36,150 Baszd meg! 3 00:02:39,010 --> 00:02:40,010 Beauregard! 4 00:02:41,090 --> 00:02:42,100 Beauregard! 5 00:02:44,240 --> 00:02:46,010 J�l vagy? 6 00:02:46,040 --> 00:02:48,170 Nem kapok leveg�t. 7 00:03:18,170 --> 00:03:20,040 H�, az any�dat! 8 00:03:22,120 --> 00:03:23,240 Nehogy bocs�natot k�rj! 9 00:03:38,040 --> 00:03:39,060 EL�AD�S VAN 10 00:03:40,200 --> 00:03:42,160 "Nem b�nr�szes a haragomban, 11 00:03:42,190 --> 00:03:43,220 sem a szerelmemben 12 00:03:44,010 --> 00:03:45,130 vagy az igazs�gtalans�gomban. 13 00:03:49,170 --> 00:03:52,090 T�vol tart az irigyek tan�csait�l. 14 00:03:52,120 --> 00:03:54,220 K�ny�rg�tt, hogy mag�nak adjam. 15 00:03:58,030 --> 00:03:59,060 Egysz�val 16 00:04:01,010 --> 00:04:03,050 v�lassza el az � er�nyeit a b�n�mt�l. 17 00:04:03,080 --> 00:04:05,020 Ha kell, haragudjon r�m, jogosan, 18 00:04:05,050 --> 00:04:07,100 �s igyekezzen engedelmeskedni Amurat parancs�nak. 19 00:04:10,010 --> 00:04:13,030 Nekem legal�bb azt hagyja meg, 20 00:04:14,140 --> 00:04:16,200 hogy an�lk�l haljak meg, hogy gy�l�l�m �nt. 21 00:04:22,030 --> 00:04:23,160 Tegye meg ezt a kedvess�get 22 00:04:24,190 --> 00:04:27,040 a sok j�s�ga mellett, Asszonyom. 23 00:04:31,170 --> 00:04:35,190 �s ha valaha is kedves voltam a sz�v�nek..." 24 00:04:39,110 --> 00:04:40,120 Ki innen! 25 00:05:23,050 --> 00:05:26,090 Na j�, kapit�ny! Tiszt�zzunk valamit. Nem k�sz�nhetsz nekem a folyos�n, 26 00:05:26,120 --> 00:05:28,050 �s nem besz�lsz r�lam a bar�tn�idnek. Ok�? 27 00:05:35,010 --> 00:05:37,060 �s nem �lsz le mell�m a b�f�ben. 28 00:05:44,100 --> 00:05:45,210 Ne! 29 00:05:47,020 --> 00:05:48,020 Catherine! 30 00:05:49,220 --> 00:05:50,220 Catherine! 31 00:05:54,180 --> 00:05:56,020 Catherine! 32 00:06:00,150 --> 00:06:01,140 Anya! 33 00:06:01,170 --> 00:06:02,170 Catherine! 34 00:06:09,170 --> 00:06:11,030 Rattus rattus. 35 00:06:11,110 --> 00:06:14,010 Vagy lehet, hogy egy eg�r. Nem tudom. 36 00:06:16,070 --> 00:06:18,030 Mikor h�vod fel a f�b�rl�t? 37 00:06:42,230 --> 00:06:45,060 Na j�. �vatos l�gy! Ne hajts t�l gyorsan! 38 00:06:45,090 --> 00:06:46,140 - J�. - H�! 39 00:06:52,180 --> 00:06:55,220 H�! Kapcsold be az �vet! 40 00:07:10,040 --> 00:07:14,070 ISTEN HOZTA! 41 00:08:09,150 --> 00:08:11,150 Azt�n elkezdte ut�nozni �gy. 42 00:08:13,020 --> 00:08:17,010 �n meg nem �rtettem, mi ez. Annyira b�na volt! 43 00:08:19,050 --> 00:08:20,120 Menjetek! Majd �n befejezem. 44 00:08:22,040 --> 00:08:24,090 - Biztos? - Igen. Menjetek csak! 45 00:08:33,170 --> 00:08:34,220 Most m�r lej�hetsz. 46 00:08:43,160 --> 00:08:44,170 Mit kerest�l ott? 47 00:08:45,240 --> 00:08:47,040 K�mkedt�l ut�nunk? 48 00:08:48,110 --> 00:08:50,180 Figyelmeztetlek: itt nem szeretj�k a spicliket. 49 00:09:03,230 --> 00:09:05,040 Sz�p, igaz? 50 00:09:11,150 --> 00:09:12,210 Meg lehet enni? 51 00:09:13,190 --> 00:09:16,090 Nem. Csak nem akartam elt�rni mikor leugrottam. 52 00:09:22,070 --> 00:09:23,080 Ritka. 53 00:09:44,180 --> 00:09:47,120 Ez a jogszab�lyi k�telezetts�g. Nem lesz gond. 54 00:09:47,150 --> 00:09:50,070 Ha m�gis gond lenne, felh�vjuk az anyav�llalatot. 55 00:09:51,070 --> 00:09:53,040 Nagyszer�. K�sz�n�m. 56 00:09:54,050 --> 00:09:55,120 Tudom�sul vettem. 57 00:09:57,200 --> 00:09:59,070 Beletessz�k az akt�ba. 58 00:10:00,050 --> 00:10:01,050 �rtettem. 59 00:10:01,140 --> 00:10:02,140 BIZTOS�T�S 60 00:10:02,230 --> 00:10:04,100 K�sz is van. Nagyszer�. 61 00:10:13,200 --> 00:10:16,200 J� napot! Inform�ci�t szeretn�k k�rni egy reklam�ci� r�szleteir�l. 62 00:10:17,180 --> 00:10:18,180 Igen. 63 00:10:22,020 --> 00:10:23,150 Bensoussan �r bent van? 64 00:10:25,060 --> 00:10:26,070 Mi�ta? 65 00:10:28,040 --> 00:10:30,000 Csak mert � foglalkozott az �gyemmel. 66 00:10:30,150 --> 00:10:33,210 Mert enged�lyezte, hogy a h�ziorvosunk �rja al� a nyomtatv�nyt. 67 00:10:35,160 --> 00:10:36,160 Igen. 68 00:10:48,150 --> 00:10:51,060 Igen, �letbiztos�t�s. Beauregard. 69 00:11:42,160 --> 00:11:43,160 H�! 70 00:11:49,220 --> 00:11:51,220 Neked kellett volna hazahoznod a sulib�l. 71 00:12:10,140 --> 00:12:11,140 Kapit�ny! 72 00:12:22,030 --> 00:12:23,090 Mi van? 73 00:12:27,100 --> 00:12:28,180 Igaz az, hogy... 74 00:12:31,150 --> 00:12:34,090 b�rki meghalhat, ha kavics van az agy�ban? 75 00:12:35,210 --> 00:12:36,210 B�rmikor? 76 00:12:39,010 --> 00:12:40,090 Gondolom, igen. 77 00:12:42,130 --> 00:12:43,140 M�g te is? 78 00:12:44,170 --> 00:12:46,020 M�g �n is. 79 00:12:52,020 --> 00:12:54,010 Lehet, hogy Apa is �gy halt meg. 80 00:13:10,190 --> 00:13:12,220 Mit v�ltoztat ezen? Meghalt. 81 00:13:15,110 --> 00:13:19,030 Ez m�r a m�sodik orvos, aki l�tta. Ez t�bb, mint el�g. 82 00:13:20,080 --> 00:13:22,240 Nem h�vom fel a t�d� specialist�mat. 83 00:13:23,190 --> 00:13:26,000 Mert elegem van. M�r egy �ve v�rom ezt a csekket. 84 00:13:26,030 --> 00:13:27,050 Ez az �n p�nzem! 85 00:13:29,080 --> 00:13:31,060 Nem, ez nem egy nyomtatv�ny. M�r t�bb sz�z... 86 00:13:31,090 --> 00:13:33,090 Eln�z�st, de v�gtelen sok nyomtatv�nyt kit�lt�ttem. 87 00:13:33,120 --> 00:13:35,030 Ennek sosem lesz v�ge. Ez olyan kafkai! 88 00:13:36,230 --> 00:13:38,120 Kafkai, mint Kafka reg�nyeiben. 89 00:13:38,210 --> 00:13:40,120 � is egy biztos�t� t�rsas�gn�l dolgozott. 90 00:13:40,150 --> 00:13:42,170 Nem meglep�. Igen, Kafka. 91 00:13:43,200 --> 00:13:45,150 K-A-F-K-A. 92 00:13:48,160 --> 00:13:50,190 Nem, ez nem a t�d� specialist�m neve. 93 00:14:32,190 --> 00:14:34,130 Itt tal�ltam meg. 94 00:14:47,060 --> 00:14:48,180 M�g mindig �rezni. 95 00:14:52,020 --> 00:14:53,050 Mit lehet �rezni? 96 00:14:58,100 --> 00:14:59,180 A d�gl�tt halat. 97 00:15:36,060 --> 00:15:39,130 K�SZ�NJ�K AZ ADOM�NYOKAT 98 00:16:44,020 --> 00:16:46,020 Legk�zelebb kih�vom a rend�rs�get. 99 00:16:46,050 --> 00:16:47,060 H�vja csak ki! 100 00:16:47,100 --> 00:16:49,220 Elmondom nekik, hogy fogdost�l a kamionod m�g�tt. 101 00:16:52,020 --> 00:16:53,020 H�! 102 00:16:54,220 --> 00:16:55,220 J�l vagy? 103 00:16:57,040 --> 00:16:58,180 Nem t�nik t�l bar�ts�gosnak. 104 00:17:00,190 --> 00:17:03,050 Mindig ezt mondja, de sosem h�vja ki a rend�rs�get. 105 00:17:15,050 --> 00:17:16,050 Mi�rt s�r? 106 00:17:19,100 --> 00:17:20,170 Meghalt az egyik bar�tom. 107 00:17:25,050 --> 00:17:27,030 Gyakorlatilag nem is ismertem. 108 00:17:30,160 --> 00:17:31,230 K�nnyen els�rom magam. 109 00:17:34,140 --> 00:17:35,140 Te is? 110 00:17:37,020 --> 00:17:38,100 �n sosem s�rok. 111 00:17:39,140 --> 00:17:42,220 Ok�. �gy �rtem, te hogy kihez j�tt�l? 112 00:17:43,160 --> 00:17:45,060 �n csak turista vagyok. 113 00:17:46,110 --> 00:17:47,120 Turista? 114 00:17:48,120 --> 00:17:49,120 Igen. 115 00:17:50,170 --> 00:17:53,120 Itt nyugi van, �s sz�p is. 116 00:17:54,120 --> 00:17:58,170 J�l �lt�z�tt emberek j�rnak ide, �s a vir�gok illatosak. 117 00:18:04,060 --> 00:18:05,220 Nem igaz, hogy sosem s�rok. 118 00:18:08,020 --> 00:18:09,040 Nem? 119 00:18:11,000 --> 00:18:15,100 �ltal�ban nem s�rok, de mikor legut�bb s�rtam, 120 00:18:16,020 --> 00:18:17,110 az maga miatt volt. 121 00:18:24,020 --> 00:18:25,020 Miattam? 122 00:18:27,140 --> 00:18:30,180 L�ttam az egyik darabban az egyetemen. 123 00:18:32,070 --> 00:18:33,120 A C�GEP campuson. 124 00:18:36,170 --> 00:18:38,030 Nagyon szuper volt. 125 00:18:38,210 --> 00:18:40,140 Nem �n, hanem Racine. 126 00:18:41,130 --> 00:18:42,140 Ki? 127 00:18:43,110 --> 00:18:46,010 Jean Racine. � �rta a darabot. 128 00:18:47,110 --> 00:18:48,190 � csalt k�nnyeket a szemedbe. 129 00:18:49,200 --> 00:18:52,120 De nagyon �lveztem. Mondja meg neki! 130 00:18:53,050 --> 00:18:54,160 Sajnos m�r meghalt. 131 00:18:57,120 --> 00:18:58,160 � is? 132 00:19:00,140 --> 00:19:01,190 R�szv�tem. 133 00:19:12,180 --> 00:19:13,190 Mi az? 134 00:20:06,220 --> 00:20:08,170 Azt hiszem, beteg leszek. 135 00:20:21,060 --> 00:20:22,140 Cs�kol�zt�l m�r? 136 00:20:26,020 --> 00:20:27,020 Nem. 137 00:20:30,160 --> 00:20:31,190 Akarod, hogy megmutassam? 138 00:20:41,220 --> 00:20:42,220 Ok�. 139 00:21:17,170 --> 00:21:19,150 El�tted csak az unokates�mat cs�koltam meg. 140 00:21:22,110 --> 00:21:23,110 19 �ves. 141 00:21:28,110 --> 00:21:29,140 J�k�p�? 142 00:21:34,230 --> 00:21:36,120 Szereti a f�ldimogyor�t. 143 00:21:39,080 --> 00:21:40,190 �n ut�lom a f�ldimogyor�t. 144 00:21:44,240 --> 00:21:46,060 Szereted az epret? 145 00:21:48,060 --> 00:21:50,060 Ez�rt nem eszem h�st. 146 00:21:51,210 --> 00:21:53,030 Veget�ri�nus vagyok. 147 00:22:09,160 --> 00:22:12,010 Az unokatestv�rem mindig a bugyimban kotor�szik. 148 00:22:18,220 --> 00:22:23,230 Az �n apuk�m igaz�b�l nem halt meg. 149 00:22:27,010 --> 00:22:31,180 Mindenki azt hiszi, hogy meghalt, de ez nem igaz. 150 00:22:36,010 --> 00:22:37,070 L�nyok! 151 00:22:39,240 --> 00:22:41,000 Ki ez? 152 00:22:41,240 --> 00:22:43,050 Oc�ane! 153 00:22:44,160 --> 00:22:46,020 - Szia! - Szia! 154 00:22:48,050 --> 00:22:49,090 � Am�lie. 155 00:22:52,180 --> 00:22:53,230 A bar�tn�m. 156 00:22:55,180 --> 00:22:56,200 A n�v�red nincs itthon? 157 00:22:58,010 --> 00:22:59,010 Nincs. 158 00:23:01,000 --> 00:23:02,100 Mi van a dobozban? 159 00:23:04,010 --> 00:23:05,070 Nagy h�rem van. 160 00:23:05,130 --> 00:23:07,220 Felmondtam. Ezt meg kell �nnepeln�nk ma este. 161 00:23:08,230 --> 00:23:10,120 A bar�tn�d itt marad vacsor�ra? 162 00:23:15,010 --> 00:23:16,240 Nem maradhatok. A sz�leim v�rnak otthon. 163 00:23:18,130 --> 00:23:19,170 Tal�lt�l m�sik munk�t? 164 00:23:20,080 --> 00:23:23,030 Nem, de majd tal�lok. A sz�l ir�nyt v�ltoztat. 165 00:23:26,130 --> 00:23:28,110 Mennem kell. Szia! 166 00:23:28,160 --> 00:23:31,080 �r�l�k, hogy megismertelek, Am�lie. Gyere, amikor csak akarsz. 167 00:23:31,110 --> 00:23:33,230 K�sz�n�m, Beauregard asszony! Szia, Marine! 168 00:23:35,010 --> 00:23:36,010 Szia! 169 00:23:40,040 --> 00:23:43,090 Kapit�ny! Ne v�gj m�r ilyen k�pet! �gy majd t�bb id�t t�lt�nk egy�tt. 170 00:23:44,110 --> 00:23:47,120 Nem kell dolgozom a h�tv�g�n, �s majd tal�lok valami m�st. 171 00:23:47,210 --> 00:23:49,030 Valami jobbat. Majd megl�tod. 172 00:24:02,080 --> 00:24:05,060 Mindenf�le munk�t elv�llalunk, hogy meg�lj�nk. 173 00:24:06,080 --> 00:24:10,110 Szinkroniz�l�st, rekl�mokat... A rekl�mhang�rt nagyon j�l fizetnek. 174 00:24:11,140 --> 00:24:14,000 �vekkel ezel�tt csin�ltam egyet, aminek nagy sikere volt. 175 00:24:14,220 --> 00:24:16,060 Sz�rny� sonka. 176 00:24:17,220 --> 00:24:20,010 Sz�rnyen finom. 177 00:24:20,190 --> 00:24:22,000 Nem l�ttad? 178 00:24:22,160 --> 00:24:25,110 - Szinte minden csatorn�n leadt�k. - H�t... 179 00:24:26,010 --> 00:24:27,130 Tal�n mert t�ls�gosan fiatal vagy. 180 00:24:28,110 --> 00:24:29,190 18 �ves vagyok. 181 00:24:36,230 --> 00:24:38,150 M�shol is fogj�k j�tszani a darabot? 182 00:24:38,180 --> 00:24:41,080 Hagyd m�r ezt a mag�z�st! Ennyire �regnek n�zek ki? 183 00:24:43,000 --> 00:24:47,020 M�shol is j�tssz�tok majd a Bajazidot? 184 00:24:48,180 --> 00:24:50,050 Nem. V�ge van a turn�nak. 185 00:24:55,010 --> 00:24:56,140 K�sz a fuvart. 186 00:24:57,100 --> 00:25:01,060 Pr�b�lta m�r... Pr�b�ltad m�r a Percocetet? 187 00:25:02,380 --> 00:25:03,390 Mi�rt, van n�lad? 188 00:25:04,310 --> 00:25:05,320 Igen. 189 00:25:06,480 --> 00:25:10,320 De nem itt. �gy �rtem, most nincs n�lam. 190 00:25:11,320 --> 00:25:14,290 De otthon van. Ha akarod, adhatok bel�le. 191 00:25:17,460 --> 00:25:18,480 Szia! 192 00:25:55,450 --> 00:25:57,390 Megn�zn�d a biztos�t�kot? 193 00:26:02,240 --> 00:26:03,410 Nem a biztos�t�kkal van a baj. 194 00:26:05,270 --> 00:26:06,270 Hogyhogy? 195 00:26:06,380 --> 00:26:08,430 Mikor fizett�l utolj�ra villanysz�ml�t? 196 00:26:09,460 --> 00:26:11,480 T�nyleg! Mindj�rt megn�zem. 197 00:26:19,340 --> 00:26:22,330 Ne agg�dj, van p�nz�nk. Csak nem figyelek az apr�s�gokra. 198 00:26:23,320 --> 00:26:24,420 Tartsd meg a p�nzed, Kapit�ny! 199 00:26:25,400 --> 00:26:27,250 Majd megadod. 200 00:26:33,340 --> 00:26:36,260 Nekem is van egy aj�nd�kom neked. Gyere ide! 201 00:26:36,420 --> 00:26:38,470 Tedd ki a kezed �gy! Hunyd be a szemed! 202 00:26:41,450 --> 00:26:44,250 - Hunyd be a szemed. - Behunytam. 203 00:26:51,470 --> 00:26:55,440 Eml�kszel, hogy Andr� a p�rn�d al� tette, mikor kiesett az els� fogad? 204 00:27:04,360 --> 00:27:06,290 Az nem �n voltam, hanem Marine. 205 00:27:08,310 --> 00:27:09,480 Biztos, hogy Marine volt? 206 00:27:13,250 --> 00:27:14,300 Semmi baj. 207 00:27:29,400 --> 00:27:33,270 M�dszeres vagyok, dinamikus, kreat�v. 208 00:27:33,340 --> 00:27:36,390 Anyanyelvi szinten besz�lek angolul, elboldogulok n�met�l is, 209 00:27:36,420 --> 00:27:39,330 mert a n�met romanticizmusb�l �rtam a doktorimat. 210 00:27:39,460 --> 00:27:42,400 De az egyetemet lesz�m�tva alig van munkatapasztalata. 211 00:27:42,430 --> 00:27:44,440 Lehet, de m�gis beh�vott az interj�ra. 212 00:27:46,410 --> 00:27:48,430 Van gyakorlatom a t�mogat�si k�relmekben. 213 00:27:48,460 --> 00:27:51,290 Sok ilyet kezeltem a tanulm�nyaim sor�n a doktori ut�n. 214 00:27:51,340 --> 00:27:53,260 Tudja, hogy b�v�tj�k a c�g�nket? 215 00:27:53,370 --> 00:27:55,360 Felder�tj�k a francia piacot. 216 00:27:55,410 --> 00:27:57,480 Mikor a Sorbonne-on tanultam, P�rizsban laktam. 217 00:27:58,290 --> 00:27:59,420 - Igen, l�tom. - Remek. 218 00:28:00,240 --> 00:28:02,450 A m�lt �vben a k�pvisel�nk hatszor utazott Eur�p�ba. 219 00:28:03,160 --> 00:28:06,190 2 napos tart�zkod�ssal, de ak�r k�t h�tig is maradnia kellett. 220 00:28:06,220 --> 00:28:09,230 T�k�letes. Igyekszem miel�bb meg�j�tani az �tlevelemet. 221 00:28:14,140 --> 00:28:17,110 - H�ny �ves? - 11. 222 00:28:18,200 --> 00:28:20,170 Elhoztam, mert megbetegedett. 223 00:28:26,160 --> 00:28:29,110 Ne f�ljen, nem annyira beteg. 224 00:28:29,140 --> 00:28:31,150 Nem fert�z�. Ne agg�djon! 225 00:28:34,090 --> 00:28:36,200 Beauregard asszony, nem akarom ki�br�nd�tani... 226 00:28:37,190 --> 00:28:39,280 K�tlem, hogy maga ennyire rugalmas volna. 227 00:28:45,220 --> 00:28:49,170 Rem�lem, hogy nem akar diszkrimin�lni egy egyed�l�ll� any�t. 228 00:29:39,240 --> 00:29:41,220 J�zusom! Mosakodj meg! K�t perc m�lva esz�nk. 229 00:31:50,160 --> 00:31:51,200 F�lix! 230 00:31:56,150 --> 00:31:57,310 Elhoztam a Percocetet. 231 00:32:02,280 --> 00:32:03,310 A rajong�m! 232 00:32:47,040 --> 00:32:48,050 Csin! 233 00:33:00,230 --> 00:33:02,070 Mit csin�lsz te itt, Arianne? 234 00:33:03,240 --> 00:33:05,090 A nevem Oc�ane. 235 00:33:06,520 --> 00:33:09,460 A francba! Ne haragudj! 236 00:33:11,430 --> 00:33:13,550 Meg�g�rtem, hogy elhozom neked a Percocetet. 237 00:34:16,570 --> 00:34:20,370 - K�s�re j�r. - Nem annyira. 238 00:34:25,450 --> 00:34:28,400 - Mennem kell. - Ne! Maradj! 239 00:34:32,500 --> 00:34:34,360 Nem maradhatok. 240 00:34:43,410 --> 00:34:44,420 Fejezd be! 241 00:34:45,600 --> 00:34:47,550 Hagyd abba! Ne! 242 00:34:52,460 --> 00:34:53,460 Ne! 243 00:37:24,460 --> 00:37:26,430 A f�b�rl� megtiltotta, hogy �llatot tartsunk. 244 00:37:28,420 --> 00:37:32,390 Kerestem egy hangyabolyt, hogy ott aludhasson. 245 00:37:32,450 --> 00:37:33,500 De nem tal�ltam. 246 00:37:34,470 --> 00:37:36,390 Mit fogsz enni adni neki? 247 00:37:37,560 --> 00:37:39,370 Giliszt�kat. 248 00:37:40,560 --> 00:37:43,550 Mindegy. Hamarosan m�r �gysem kell ennie. 249 00:37:46,590 --> 00:37:50,420 T�len �lomba mer�l, am�g a legrosszabb id�szak v�get nem �r. 250 00:37:51,580 --> 00:37:53,530 Mint a narkopszi�sok. 251 00:37:55,490 --> 00:37:57,460 Akik elalszanak, ha valami baj t�rt�nik. 252 00:37:59,400 --> 00:38:00,550 Narkolepszi�sok. 253 00:38:01,410 --> 00:38:02,550 Mindig ut�na �brednek fel. 254 00:38:05,390 --> 00:38:06,390 Mi ut�n? 255 00:38:10,480 --> 00:38:12,570 Mikor minden j�ra fordul k�r�l�tt�k. 256 00:38:14,390 --> 00:38:15,480 Megv�rj�k, m�g minden j� lesz. 257 00:38:18,520 --> 00:38:19,560 Hogy fogod elnevezni? 258 00:38:21,440 --> 00:38:22,540 Storeria dekaki. 259 00:38:24,530 --> 00:38:26,390 Ez a tudom�nyos neve. 260 00:38:47,410 --> 00:38:50,420 Tudod... amit a m�ltkor mondtam... 261 00:38:52,390 --> 00:38:53,400 az apuk�mr�l. 262 00:38:56,540 --> 00:38:59,580 R�szegek voltunk. �n is zagyvas�gokat hordtam �ssze. 263 00:39:00,550 --> 00:39:01,590 Ez nem volt zagyvas�g. 264 00:39:05,450 --> 00:39:08,390 N�zd! M�g mindig �rezni az illat�t. 265 00:39:08,420 --> 00:39:09,570 F�j! Te nem vagy norm�lis, Beauregard. 266 00:39:16,420 --> 00:39:18,520 Az apuk�m janu�r 4-�n halt meg. 267 00:39:21,500 --> 00:39:25,370 Nem lehet, hogy m�g mindig �rzem az illat�t. 268 00:39:27,470 --> 00:39:28,490 Viccelsz? 269 00:39:29,470 --> 00:39:31,470 Szak�llsz�r volt a mosd�kagyl�ban. 270 00:39:34,530 --> 00:39:36,570 Arra nem gondolt�l, hogy a n�v�rednek van pasija? 271 00:39:36,600 --> 00:39:39,460 Oc�ane Beauregard-Nak? Az meglepne. 272 00:39:39,540 --> 00:39:41,380 Engem is meglepne. 273 00:39:42,440 --> 00:39:43,560 T�ged mi�rt lepne meg? 274 00:39:45,480 --> 00:39:48,550 Ne s�rt�dj meg, Marine, de a n�v�red rem�nytelen eset. 275 00:39:49,380 --> 00:39:51,470 - Mi�rt? - H�t, szerintem el�g egy�rtelm�. 276 00:39:52,370 --> 00:39:55,500 Fi� ruh�kban j�r, r�vid a haja, focizik... 277 00:39:57,410 --> 00:39:58,490 Leszbikus, nem �rted? 278 00:40:01,530 --> 00:40:06,540 Leszbikus, dyke, leszbi, puncib�v�r. 279 00:40:08,250 --> 00:40:09,250 Tutira. 280 00:40:10,290 --> 00:40:12,140 A n�v�rem nem leszbikus. 281 00:40:14,310 --> 00:40:16,200 N�zz magadra, miel�tt ilyet mondasz. 282 00:40:24,240 --> 00:40:25,310 Pszichopata. 283 00:40:27,200 --> 00:40:29,310 - Azt mondta, hogy leszbi vagy? - Pofa be! 284 00:40:45,130 --> 00:40:46,210 �sszefutottam Johnnyval. 285 00:40:47,160 --> 00:40:49,090 Johnny vel�nk j�rt �ltal�nosba. 286 00:40:49,130 --> 00:40:50,240 De m�r kor�bban is ismerted, nem? 287 00:40:50,270 --> 00:40:52,280 Igen. K�sz�nt�nk, de nem �llt meg besz�lgetni. 288 00:40:52,310 --> 00:40:55,110 - H�, Beauregard! - Szia! 289 00:40:55,190 --> 00:40:56,180 Hah�! 290 00:40:56,210 --> 00:40:57,280 - J�l vagy? - Igen. 291 00:41:01,290 --> 00:41:03,320 Szerencs�s vagy, Beauregard. Meg�szod a matek�r�t. 292 00:41:04,080 --> 00:41:05,320 - M�kod van! - Szia! 293 00:41:08,310 --> 00:41:09,320 Hah�! 294 00:41:11,170 --> 00:41:12,190 Am�lie! 295 00:41:17,290 --> 00:41:18,300 L�nyok! 296 00:42:26,220 --> 00:42:27,270 Elvigyelek? 297 00:43:35,100 --> 00:43:36,140 Tess�k! 298 00:43:38,160 --> 00:43:39,190 A darab egy m�solata. 299 00:43:41,310 --> 00:43:43,100 Nekem m�r nem kell. 300 00:43:47,290 --> 00:43:48,300 Aj�nd�k. 301 00:43:51,240 --> 00:43:52,250 K�sz. 302 00:43:56,240 --> 00:43:57,320 El akartam mondani... 303 00:44:02,160 --> 00:44:04,160 A m�ltkor t�nyleg nem tudom, mi t�rt�nt. 304 00:44:06,160 --> 00:44:09,270 Be voltam �llva. M�skor nem szoktam ilyen lenni. 305 00:44:21,070 --> 00:44:22,910 Am�gy nem itt lakom. 306 00:44:26,950 --> 00:44:28,070 De r�gen itt laktam. 307 00:44:30,940 --> 00:44:31,950 Nagyon r�gen. 308 00:44:36,920 --> 00:44:39,880 Mikor elkezdtek gondok lenni ap�mmal, eladtuk a h�zat. 309 00:44:43,890 --> 00:44:44,920 Milyen gondok? 310 00:44:46,020 --> 00:44:47,080 Nagy gondok. 311 00:44:49,950 --> 00:44:50,960 Meghalt. 312 00:44:56,000 --> 00:44:57,900 Nagyon sajn�lom. 313 00:44:59,850 --> 00:45:00,860 Nem tudtam. 314 00:45:04,870 --> 00:45:06,000 Akarod, hogy hazavigyelek? 315 00:45:07,040 --> 00:45:08,040 Nem. 316 00:45:11,860 --> 00:45:12,900 Hova akarsz menni? 317 00:45:15,850 --> 00:45:16,960 Te hov� m�sz? 318 00:45:46,040 --> 00:45:47,080 Anya! 319 00:45:49,880 --> 00:45:50,890 Anya! 320 00:46:48,020 --> 00:46:51,000 - Gyer�nk! - Mosolyogjatok, l�nyok! 321 00:47:52,980 --> 00:47:55,920 T�d�gy�gy�szati jelent�s. 322 00:48:29,850 --> 00:48:32,880 - N�zd! - Tele van. 323 00:48:32,910 --> 00:48:34,890 Nagyon sok �llat van benne. Nem l�thatod �ket. 324 00:48:34,980 --> 00:48:36,930 - �llatok? - Bizony. 325 00:48:37,000 --> 00:48:38,020 Mint p�ld�ul? 326 00:48:38,920 --> 00:48:42,040 Rovarok. Miniat�r l�nyek. 327 00:48:42,070 --> 00:48:45,990 - Pici macik is? - N�ha igen. 328 00:48:49,940 --> 00:48:51,000 Nem akarsz hazamenni? 329 00:48:52,080 --> 00:48:55,850 Itt jobb szeretek lenni. Itt mindig j� az id�. 330 00:48:56,860 --> 00:48:59,070 Vesz�nk itt egy h�zat. �s itt maradunk. 331 00:49:36,000 --> 00:49:37,980 Sok anyajegyed van. 332 00:49:42,930 --> 00:49:45,050 - Szinte olyan, mint... - az �gbolt. 333 00:49:48,920 --> 00:49:51,980 Igen. Ap�m is indig ezt mondta. 334 00:49:52,880 --> 00:49:55,020 �n b�r�nyhiml�t akartam mondani. 335 00:49:58,040 --> 00:50:00,010 Nem ismerem az asztrol�gi�t. 336 00:50:02,990 --> 00:50:06,080 Az asztrol�gia baroms�g. Ez asztron�mia. 337 00:50:10,910 --> 00:50:11,920 Ezt n�zd! 338 00:50:14,080 --> 00:50:18,040 Ez a Kis G�nc�l. 339 00:50:20,030 --> 00:50:21,960 Ez pedig itt... 340 00:50:24,860 --> 00:50:25,950 a Nagy G�nc�l. 341 00:50:51,910 --> 00:50:53,040 Valami rosszat mondtam? 342 00:50:54,000 --> 00:50:57,960 Csak... amit veled tettem. 343 00:51:01,020 --> 00:51:02,850 Undor�t� vagyok. 344 00:51:03,840 --> 00:51:04,840 Ez nem igaz. 345 00:51:06,870 --> 00:51:08,040 Nem igaz. Nagyon kedves volt�l. 346 00:51:09,860 --> 00:51:10,950 Most nagyon kedves volt�l. 347 00:51:17,010 --> 00:51:18,880 Annyira fiatal vagy! 348 00:51:20,910 --> 00:51:21,980 M�r r�g nem. 349 00:51:23,050 --> 00:51:24,860 Nem vagy olyan �reg. 350 00:51:27,080 --> 00:51:28,910 Szerinted h�ny �ves vagyok? 351 00:51:30,980 --> 00:51:31,980 Nem is tudom. 352 00:51:34,080 --> 00:51:36,030 40, 45. 353 00:51:36,060 --> 00:51:37,900 Most viccelsz velem? 354 00:51:40,890 --> 00:51:41,910 Ez�rt s�rsz? 355 00:51:43,850 --> 00:51:44,960 Mert t�l fiatal vagyok? 356 00:51:45,010 --> 00:51:46,010 Nem. 357 00:51:50,990 --> 00:51:52,890 Az�rt s�rok, mert sz�p vagy. 358 00:52:02,890 --> 00:52:04,840 Ki k�ne feh�r�ttetned a fogadat. 359 00:52:08,040 --> 00:52:09,040 Mi? 360 00:52:10,910 --> 00:52:13,060 S�rga fogakkal nincs es�lyed filmekben szerepelni. 361 00:52:17,900 --> 00:52:18,960 F�lix! 362 00:52:26,050 --> 00:52:27,970 M�g sosem mondta senki, hogy sz�p vagyok. 363 00:52:40,950 --> 00:52:42,030 F�lre�rt�s volt. 364 00:52:43,930 --> 00:52:45,840 M�gis honnan kellett volna tudnom? 365 00:52:45,970 --> 00:52:48,000 Igen, holnap felh�vom az �gyn�k�t. Semmi gond. 366 00:52:49,070 --> 00:52:52,950 Tegyen �gy! Lesz egy-k�t szavam a f�n�k�hez. 367 00:52:53,970 --> 00:52:56,000 A h�z mindj�rt �sszed�l. 368 00:53:01,910 --> 00:53:03,030 Ki is tehet minket. 369 00:53:06,910 --> 00:53:07,990 Hov� menn�nk akkor? 370 00:53:08,890 --> 00:53:10,850 �n a pasimhoz k�lt�zn�k Montrealba. 371 00:53:12,110 --> 00:53:13,960 Nincs is pasid. 372 00:53:18,090 --> 00:53:20,020 Mondanom kell valamit, kapit�ny. 373 00:53:26,940 --> 00:53:28,000 Lefek�dtem valakivel. 374 00:53:38,960 --> 00:53:39,970 �s Apa? 375 00:53:42,930 --> 00:53:43,960 Mi van vele? 376 00:53:45,980 --> 00:53:47,100 Nem mehet�nk el innen. 377 00:53:48,940 --> 00:53:50,050 Apa meghalt, Marine. 378 00:54:09,000 --> 00:54:12,890 Milyen volt lefek�dni valakivel? 379 00:54:18,950 --> 00:54:21,090 Olyan, mintha sok�ig visszatartan�d a leveg�t. 380 00:54:22,010 --> 00:54:23,010 Sok�ig. 381 00:54:24,920 --> 00:54:26,040 Am�g m�r nem b�rod tov�bb. 382 00:54:28,020 --> 00:54:29,930 Egy hajsz�l v�laszt el a hal�lt�l. 383 00:54:34,960 --> 00:54:35,990 �s azt�n... 384 00:54:38,090 --> 00:54:39,960 Hirtelen �jra l�legzel. 385 00:54:44,010 --> 00:54:45,140 Nagyon j� �rz�s. 386 00:54:51,930 --> 00:54:52,930 Nagyon. 387 00:55:29,120 --> 00:55:30,960 - Szia! - Szia! 388 00:55:37,100 --> 00:55:38,110 Oc�ane! 389 00:56:39,160 --> 00:56:40,920 Bassza meg! 390 00:56:43,150 --> 00:56:45,010 Marine, m�r itthon vagy? 391 00:56:52,950 --> 00:56:54,040 � mit keres itt? 392 00:56:56,050 --> 00:56:58,090 Mike a villanyt j�tt megjav�tani. 393 00:56:58,120 --> 00:56:59,120 Igen. 394 00:57:03,130 --> 00:57:05,050 H�, te v�rzel, kicsim? 395 00:57:14,000 --> 00:57:15,030 Elment. 396 00:57:17,050 --> 00:57:18,990 Mi�rt nem mondod el soha az igazat? 397 00:57:20,980 --> 00:57:22,150 Nem tal�lkozom vele t�bbet, ha nem akarod. 398 00:57:27,940 --> 00:57:30,040 Tartsunk egy kis sz�netet. T�l sokat tanulsz. 399 00:57:34,940 --> 00:57:35,950 Nem lehet. 400 00:57:37,110 --> 00:57:38,990 De igen, majd �rok a tan�rodnak. 401 00:57:41,090 --> 00:57:43,090 Ez biztos, hogy skarl�t. 402 00:57:43,120 --> 00:57:45,060 V�rj, megn�zem itt is. 403 00:57:50,020 --> 00:57:51,940 �jra kell kezdenem az eg�szet. 404 00:57:54,120 --> 00:57:55,920 Hogyhogy? 405 00:58:00,050 --> 00:58:01,090 Am�lie... 406 00:58:04,160 --> 00:58:08,010 kidobta a f�zetemet a szemetesbe. 407 00:58:10,160 --> 00:58:12,110 Am�lie nem a bar�tn�d volt? 408 00:58:16,160 --> 00:58:18,020 Nincsenek bar�taim. 409 00:58:22,040 --> 00:58:23,040 Majd lesznek. 410 00:58:25,050 --> 00:58:27,950 Okos vagy, sz�p, �s �rz�keny. 411 00:58:29,040 --> 00:58:30,080 �s k�l�nleges is. 412 00:58:32,070 --> 00:58:35,020 K�l�nlegesnek lenni nem megszokott ilyen fiatalon. 413 00:58:36,000 --> 00:58:37,100 Id�sen sem az. 414 00:58:40,090 --> 00:58:45,090 Nem akarok k�l�nleges lenni. Olyan akarok lenni, mint a t�bbiek. 415 00:58:47,930 --> 00:58:49,090 Nem, kapit�ny. 416 00:58:51,110 --> 00:58:53,080 Te sosem leszel olyan, mint a t�bbiek. 417 00:58:57,990 --> 00:58:59,000 H�! 418 00:59:52,950 --> 00:59:55,120 Ez az jelenti, hogy olyan hal�lesetekn�l, 419 00:59:55,150 --> 00:59:57,940 melyek alkohol vagy drog befoly�solts�g alatt szerzett 420 00:59:57,970 --> 00:59:59,090 s�r�l�sb�l ad�dnak, 421 00:59:59,980 --> 01:00:03,020 a biztos�t�s 100%-ig megegyezik a megtakar�tott �sszeggel. 422 01:00:07,100 --> 01:00:08,940 Hozn�l nek�nk egy k�v�t? 423 01:00:14,120 --> 01:00:15,920 Csak a befizetett �sszeg j�r? 424 01:00:16,070 --> 01:00:18,070 Igen, sajnos csak a befizetett �sszeg j�r. 425 01:00:19,990 --> 01:00:21,920 De t�d�gyullad�sban halt meg. 426 01:00:23,120 --> 01:00:24,990 Nem volt v�rusos. 427 01:00:26,070 --> 01:00:29,920 A t�d�probl�m�kkal k�zd� drogf�gg�k betegs�ge 428 01:00:29,950 --> 01:00:30,980 a drogfogyaszt�sb�l ered... 429 01:00:31,010 --> 01:00:32,020 Nem volt drogf�gg�. 430 01:00:40,930 --> 01:00:43,140 Itt van el�ttem a jelent�s, amit elk�ld�tt. 431 01:00:47,080 --> 01:00:48,950 �n nem k�ldtem el semmit. 432 01:01:03,100 --> 01:01:05,040 Mi�rt kellett bele�tni az orrodat? 433 01:01:07,120 --> 01:01:09,090 Azt akartad, hogy m�g nagyobb szarban legy�nk? 434 01:01:09,140 --> 01:01:10,930 Nem csin�ltam semmit. 435 01:01:13,970 --> 01:01:14,970 Hazug! 436 01:01:16,940 --> 01:01:18,050 Hazug �s m�g tolvaj is! 437 01:01:18,080 --> 01:01:19,090 Ez nem igaz. 438 01:01:21,020 --> 01:01:22,080 Honnan van a f�lbeval�d? 439 01:01:23,990 --> 01:01:25,050 Honnan van p�nzed? 440 01:01:26,100 --> 01:01:28,000 Mikor sz�ks�ged van r�, nem k�p�d le. 441 01:01:33,120 --> 01:01:36,010 N�zd! Oc�ane nem m�sz sehova. 442 01:01:36,930 --> 01:01:38,140 Most m�r Marine is tudja. Ezt akartad? 443 01:01:39,120 --> 01:01:41,140 A h�god nincs j�l. Tiszt�ban vagy vele? 444 01:01:41,950 --> 01:01:44,120 Tutira nem az �n hib�m, ha nincs j�l. Sosem vagy itt. 445 01:01:44,960 --> 01:01:47,980 Sosincs kaja itthon. �r�lj�nk, ha van villany. 446 01:01:48,090 --> 01:01:50,930 Mindenki �t cikizi az iskol�ban, de te nem teszel semmit. 447 01:01:52,000 --> 01:01:54,100 - Oc�ane, megteszem, amit tudok. - H�t az nem t�l sok. 448 01:01:55,000 --> 01:01:57,960 Te is l�ttad, hogy beteg. Seg�tened kellett volna. 449 01:01:57,990 --> 01:02:01,010 Kereshett�l volna norm�lis munk�t, ahelyett, hogy lenull�zod a banksz�ml�j�t. 450 01:02:08,130 --> 01:02:09,150 Menj innen! 451 01:02:11,000 --> 01:02:12,040 El is megyek. 452 01:02:16,090 --> 01:02:18,050 Ne agg�dj, engem nem l�tsz t�bb�. 453 01:02:29,160 --> 01:02:34,020 � adott nek�nk enni. � vitt minket iskol�ba. 454 01:02:35,940 --> 01:02:37,060 � volt, aki... 455 01:03:08,080 --> 01:03:09,090 Mi t�rt�nt? 456 01:03:17,120 --> 01:03:18,970 Ne haragudj! 457 01:03:20,970 --> 01:03:22,040 Ne haragudj! 458 01:04:31,120 --> 01:04:33,130 Tudtam, hogy vissza fogsz j�nni. 459 01:04:34,100 --> 01:04:35,130 T�n�s! 460 01:05:20,160 --> 01:05:22,070 Ha itt marad, ki�ltok. 461 01:05:25,010 --> 01:05:26,090 Ok�. 462 01:05:34,940 --> 01:05:39,020 Ha m�g egyszer hozz��rsz Oc�ane-hoz, kih�vom a rend�rs�get. 463 01:05:41,090 --> 01:05:42,930 Nem viccelek. 464 01:06:11,060 --> 01:06:16,000 - Ebb�l el�g volt, Beauregard asszony. - Ki j�n �rte az iskol�ba? 465 01:06:16,260 --> 01:06:18,420 Az�rt j�ttem, de seg�tsek a gyerekemnek, maga meg engem hib�ztat? 466 01:06:18,450 --> 01:06:20,400 Besz�lhetn�nk Am�lie-vel. Az tal�n seg�tene. 467 01:06:20,430 --> 01:06:23,330 Nem. Nem fogunk bevonni m�s gyerekeket. 468 01:06:23,360 --> 01:06:24,370 Marine 12 �ves. 469 01:06:24,400 --> 01:06:28,480 Nem. 11 �ves, csak az eredm�nyei miatt el�rel�pett egy oszt�lyt. 470 01:06:29,310 --> 01:06:32,470 - A l�nyok mindig piszk�lj�k egym�st. - Ezzel nem �rtek egyet. 471 01:06:33,250 --> 01:06:35,440 Mindannyian �t�lt�k ezt a gimn�ziumban. 472 01:06:35,470 --> 01:06:37,440 K�rem, besz�ljen Marine-r�l. 473 01:06:38,240 --> 01:06:40,270 Szokott besz�lgetni n�ha Oc�ane-nal? 474 01:06:40,300 --> 01:06:41,300 Szabad! 475 01:06:45,330 --> 01:06:49,260 Gyere be Marine! M�r v�rtunk. Bez�rn�d az ajt�t, l�gy sz�ves? 476 01:07:01,470 --> 01:07:03,380 - Mi lesz ezut�n? - Matek. 477 01:07:03,460 --> 01:07:05,320 Komolyan? 478 01:07:05,360 --> 01:07:07,420 A tan�r annyira unalmas, hogy legsz�vesebben megfojtan�m. 479 01:07:07,450 --> 01:07:09,420 - Basszus! - De t�nyleg d�g unalom az eg�sz. 480 01:07:11,330 --> 01:07:12,340 Nocsak! 481 01:07:19,390 --> 01:07:21,310 Most m�r �rulkodsz is, Beauregard? 482 01:07:24,380 --> 01:07:28,250 Ha j�t akarsz magadnak, legk�zelebb befogod a sz�dat. 483 01:07:30,310 --> 01:07:31,320 Befel�! 484 01:08:31,460 --> 01:08:33,250 Mit csin�lsz te itt? 485 01:08:51,250 --> 01:08:52,270 Hol lakik? 486 01:08:53,350 --> 01:08:54,360 Ki volt az? 487 01:09:42,380 --> 01:09:43,450 Gyere! Hazaviszlek. 488 01:09:45,260 --> 01:09:48,430 - Igyekezz, tal�lkoz�m van. - Veled mehetek? 489 01:09:55,430 --> 01:09:57,250 Van itt valaki? 490 01:10:01,420 --> 01:10:03,310 Hogy j�tt�l be ide? 491 01:10:04,280 --> 01:10:05,340 Volt kulcsom. 492 01:10:07,330 --> 01:10:08,340 Volt kulcsod? 493 01:10:08,420 --> 01:10:10,290 Mi�rt nem j�ssz t�bb� �rtem? 494 01:10:16,270 --> 01:10:17,390 Ezt majd m�skor megbesz�lj�k, ok�? 495 01:10:17,440 --> 01:10:21,270 Rengetegszer h�vtalak. 496 01:10:22,240 --> 01:10:24,310 N�zd, Oc�ane, szerintem jobb, ha nem tal�lkozunk t�bbet. 497 01:10:25,460 --> 01:10:27,260 Sajn�lom. 498 01:10:28,410 --> 01:10:29,420 Nem miattad. 499 01:10:39,440 --> 01:10:41,410 K�rem vissza a kulcsomat. 500 01:10:48,350 --> 01:10:49,380 K�sz�n�m. 501 01:11:30,250 --> 01:11:31,270 Apa! 502 01:11:54,470 --> 01:11:57,300 Apa! 503 01:11:57,460 --> 01:12:01,340 Apa! 504 01:12:01,400 --> 01:12:04,270 Marine, �bredj fel! 505 01:12:05,430 --> 01:12:08,270 J�l van, itt van Anya. Itt vagyok. 506 01:12:22,460 --> 01:12:24,450 - Catherine! - Igen. 507 01:12:27,270 --> 01:12:28,450 - Eln�z�st a k�s�s�rt. - Semmi baj. 508 01:12:28,480 --> 01:12:32,260 Rosszul aludtam. Nem alszom j�l. 509 01:12:32,320 --> 01:12:35,240 A nagyobb nem alszik otthon, a kicsi meg fel�bred az �jszaka k�zep�n, 510 01:12:35,270 --> 01:12:36,480 �s az apj�t h�vja, aki egy �ve meghalt. 511 01:12:38,430 --> 01:12:41,310 - R�szv�tem. - Ugyan! Egy seggfej volt. 512 01:12:46,420 --> 01:12:49,480 L�tom, hogy irodalomb�l doktor�lt. 513 01:12:51,300 --> 01:12:52,330 M�g nem fejeztem be. 514 01:12:57,260 --> 01:12:58,480 N�zze, tudom, hogy nem kapom meg a munk�t. 515 01:12:59,400 --> 01:13:00,370 Ne haragudjon, 516 01:13:00,400 --> 01:13:02,300 de mi�rt nem �rj�k bele a hirdet�sbe, hogy 517 01:13:02,330 --> 01:13:04,230 "Egyed�l�ll� any�kat nem alkalmazunk"? 518 01:13:04,260 --> 01:13:05,360 Ezzel id�t takar�tan�nak meg. 519 01:13:06,450 --> 01:13:08,410 Az nem volna igazs�gos. 520 01:13:09,250 --> 01:13:10,250 Igen. 521 01:13:11,360 --> 01:13:15,370 Voltak �r�i az egyetemen, de nem iratkozott be abban az �vben. 522 01:13:17,420 --> 01:13:19,480 Ez a kisebbik l�nyom sz�let�se el�tt volt. 523 01:13:21,280 --> 01:13:23,250 Nem tudom, mi�rt hagytam abba a tan�t�st. 524 01:13:24,320 --> 01:13:27,390 De �rtam. Pr�b�ltam �rni. 525 01:13:30,380 --> 01:13:32,290 Akkoriban csak boldog akartam lenni, 526 01:13:32,320 --> 01:13:34,280 �s boldogg� tenni a csal�domat. 527 01:13:38,270 --> 01:13:39,460 De az a gond, hogy ez nagy feladat. 528 01:13:46,360 --> 01:13:47,400 Boldognak lenni. 529 01:13:53,460 --> 01:13:56,290 Azt hiszem, hogy ehhez sincs meg a megfelel� v�gzetts�gem. 530 01:14:04,260 --> 01:14:06,480 - Ink�bb most elmegyek. - Ne! Ne menjen! 531 01:14:07,430 --> 01:14:08,430 Ne! 532 01:14:12,430 --> 01:14:14,450 �r�kre oda fogunk k�lt�zni? 533 01:14:15,330 --> 01:14:17,370 Nem. Tal�n nem �r�kre, 534 01:14:17,770 --> 01:14:19,780 de tapasztalatot tan�t�si szerezhetek az egyetemen, 535 01:14:19,810 --> 01:14:20,940 ami majd megnyitja el�ttem az ajt�kat. 536 01:14:21,860 --> 01:14:24,920 De ha kir�gnak, akkor ott fogunk ragadni? 537 01:14:24,980 --> 01:14:26,830 Nem fognak kir�gni. 538 01:14:26,970 --> 01:14:29,890 Legfeljebb nyaralunk egy j�t a Magdal�na-szigeteken. 539 01:14:30,760 --> 01:14:32,930 R�m ne sz�m�ts, ha egy Isten h�ta m�g�tti helyre kell k�lt�zni. 540 01:14:34,910 --> 01:14:36,870 Megint �j iskol�ba kellene j�rnom. 541 01:14:39,780 --> 01:14:40,890 M�g nem �rtam al� a szerz�d�st. 542 01:14:45,970 --> 01:14:47,000 Mi a v�lem�nyed? 543 01:14:49,790 --> 01:14:50,920 Nem mehet�nk el �gy. 544 01:14:51,930 --> 01:14:53,850 �n a sminkr�l besz�ltem. 545 01:14:59,870 --> 01:15:00,880 V�rj csak! 546 01:15:09,890 --> 01:15:11,840 Nagyon j�. Gyertek ide, kis h�lgyek! 547 01:15:11,870 --> 01:15:13,790 Mind a n�gy szintre �lj�n valaki. 548 01:15:13,860 --> 01:15:14,920 �ljetek a padokra is. Igen. 549 01:15:14,950 --> 01:15:16,800 Gyer�nk, igyekezzetek! 550 01:15:16,930 --> 01:15:19,870 �gy ni, kis h�lgyek! A padokra is. 551 01:15:21,230 --> 01:15:23,340 Igeni. Ez a sor menjen egy kicsit h�tr�bb! 552 01:15:23,370 --> 01:15:25,230 Nathalie tan�rn�, a m�sik oldalra! 553 01:15:25,430 --> 01:15:27,360 Ez az! Nagyon j�. 554 01:15:29,370 --> 01:15:31,210 - N�zzetek ide! - Am�lie! 555 01:15:31,350 --> 01:15:33,240 Mindenki mosolyogjon! 556 01:15:33,330 --> 01:15:36,370 Figyelem! Mindenki mondja egyszerre: Cs�z! 557 01:15:36,400 --> 01:15:39,310 Na m�g egyszer! Cs�z! 558 01:15:40,200 --> 01:15:42,340 Nagyon j�, �gyesek voltatok! K�sz�n�m. 559 01:15:44,320 --> 01:15:45,400 A k�vetkez� oszt�ly! 560 01:16:03,340 --> 01:16:05,290 Szerintetek nincs itt b�d�s? 561 01:16:09,350 --> 01:16:11,270 De igen. Ez undor�t�! 562 01:16:12,320 --> 01:16:14,430 Komolyan, itt valaki bepisilt. 563 01:16:19,290 --> 01:16:20,440 Basszus! 564 01:16:22,200 --> 01:16:23,230 Ez a kis szem�tl�da! 565 01:16:24,200 --> 01:16:25,200 Le�lni! 566 01:16:25,380 --> 01:16:27,240 - Pofa be! - Hagyjatok elmenni. 567 01:16:27,270 --> 01:16:29,230 - Ne mozogj! - Engedjetek el! 568 01:16:29,260 --> 01:16:30,260 Fogd be! 569 01:16:33,160 --> 01:16:34,160 Ide! 570 01:16:38,240 --> 01:16:39,240 Pofa be! 571 01:16:49,330 --> 01:16:52,200 Most megl�tjuk, hogy befogod-e a pof�dat! 572 01:16:53,370 --> 01:16:55,270 Gyer�nk, m�g egyszer! 573 01:17:00,160 --> 01:17:02,390 M�g t�bb vizet! Gyer�nk, igy�l! 574 01:17:04,280 --> 01:17:05,290 Nyomd le! 575 01:17:07,250 --> 01:17:08,300 Gyer�nk, kiskutya! Igy�l! 576 01:17:11,280 --> 01:17:13,350 Megfizetsz az�rt, amit vel�nk csin�lt�l. 577 01:17:16,320 --> 01:17:18,200 Most m�r ne merj pack�zni vel�nk! 578 01:17:18,240 --> 01:17:20,400 �zlik a v�z, kiskutya? 579 01:18:38,310 --> 01:18:39,370 J�l vagy, kiskutya? 580 01:18:42,310 --> 01:18:43,380 Fogd be! 581 01:19:33,360 --> 01:19:34,370 A szigetekre! 582 01:19:37,310 --> 01:19:38,400 �n nem megyek veled. 583 01:19:40,340 --> 01:19:42,300 - Mi? - �n itt maradok. 584 01:19:44,280 --> 01:19:45,370 Mihez fogsz kezdeni egyed�l? 585 01:19:46,300 --> 01:19:47,340 Majd dolgozom. 586 01:19:50,240 --> 01:19:51,250 �s az iskola? 587 01:19:53,340 --> 01:19:55,180 Otthagyom az iskol�t. 588 01:19:59,240 --> 01:20:00,290 M�r majdnem befejezted. 589 01:20:03,350 --> 01:20:05,370 �ll�t�lag a szigeteken a suliban szuper a focicsapat. 590 01:20:05,400 --> 01:20:07,400 Leszarom a focit. 591 01:20:16,260 --> 01:20:18,170 Mihez kezdesz majd �retts�gi n�lk�l? 592 01:20:18,210 --> 01:20:21,230 Te eg�sz �letedben tanult�l. M�gsem siker�lt munk�t tal�lnod. 593 01:20:27,590 --> 01:20:28,670 Sz�n�szn� leszek. 594 01:20:32,630 --> 01:20:34,470 Igen, sz�n�szn� leszek. 595 01:20:35,490 --> 01:20:36,570 Elmegyek egy meghallgat�sra. 596 01:20:36,620 --> 01:20:39,480 - Meghallgat�sra? - A Bajazid egy szerep�re. 597 01:20:40,620 --> 01:20:42,450 Hol? Kivel? 598 01:20:42,570 --> 01:20:44,460 F�lix Lafrance-szal. 599 01:20:46,480 --> 01:20:47,580 � egy nagy sz�n�sz. 600 01:20:48,570 --> 01:20:49,570 Nagyon ismert. 601 01:20:51,540 --> 01:20:52,550 Aki szeret engem. 602 01:20:52,610 --> 01:20:54,530 �gy szeret, ahogy soha senki nem szeretett, 603 01:20:54,560 --> 01:20:55,630 �s vele fogok �lni. 604 01:20:56,540 --> 01:20:57,670 Egy�tt fogunk �lni Montrealban. 605 01:21:01,630 --> 01:21:02,680 Ezt � is tudja? 606 01:21:08,530 --> 01:21:10,490 �n sem akarok t�bbet iskol�ba j�rni. 607 01:21:14,480 --> 01:21:15,570 L�tod, mit okozt�l? 608 01:21:16,680 --> 01:21:18,650 �n vagyok az any�tok, �n d�nt�k. Ok�? 609 01:21:19,560 --> 01:21:21,570 Marine, te 11 vagy, iskol�ba fogsz j�rni. 610 01:21:22,010 --> 01:21:24,150 - Nem k�nyszer�thetsz. - M�rpedig igenis k�nyszer�thetlek. 611 01:21:28,180 --> 01:21:30,130 - Ha Apa most... - Andre nincs itt. 612 01:21:32,960 --> 01:21:34,030 Soha t�bb� nem lesz itt. �rted? 613 01:21:34,060 --> 01:21:36,110 �n vagyok a f�n�k. �n d�nt�k. 614 01:21:37,170 --> 01:21:41,000 Andr�... meghalt. 615 01:21:43,080 --> 01:21:45,060 Azt hiszed, hogy �n nem tudom? 616 01:21:45,960 --> 01:21:48,030 Azt hiszed, hogy nem gondolok r� egyfolyt�ban? 617 01:21:50,120 --> 01:21:52,030 Te teszel r�, hogy meghalt. 618 01:21:52,130 --> 01:21:54,110 Te boldog vagy. Te ezt akartad. 619 01:21:54,140 --> 01:21:55,140 Ne �t! 620 01:22:42,050 --> 01:22:43,080 Mi van a nyakadon? 621 01:22:44,140 --> 01:22:45,150 Semmi. 622 01:22:49,140 --> 01:22:51,170 Ez�ttal kinek kell bevernem a k�p�t? 623 01:23:08,200 --> 01:23:10,170 �lhet�nk egy�tt Montrealban, ha akarod. 624 01:23:27,100 --> 01:23:29,140 Mi van veled mostan�ban, kapit�ny. 625 01:24:15,000 --> 01:24:17,050 Terhess�gi teszt 626 01:25:21,130 --> 01:25:23,090 Mikor eltemett�k, nem volt senki a kopors�ban. 627 01:25:24,700 --> 01:25:26,610 Kor�bban elhamvasztott�k. 628 01:25:30,570 --> 01:25:31,630 Az any�m miatt. 629 01:25:34,720 --> 01:25:36,590 � siettette a hamvaszt�st. 630 01:25:36,620 --> 01:25:38,490 Mit csin�lunk itt, Oc�ane? 631 01:26:01,500 --> 01:26:02,540 Szeretsz engem? 632 01:26:12,580 --> 01:26:13,700 De legal�bb szerett�l? 633 01:26:25,650 --> 01:26:26,690 Mit fogsz tenni? 634 01:26:37,480 --> 01:26:38,480 Ok�... 635 01:26:39,620 --> 01:26:40,620 Ok�... 636 01:26:45,640 --> 01:26:47,620 Ha �gy d�ntesz, hogy megtartod... 637 01:26:50,530 --> 01:26:51,670 v�llalom a felel�ss�get. 638 01:26:56,600 --> 01:26:59,540 Ez a gyerek nem fog apa n�lk�l feln�ni, ok�? 639 01:27:06,510 --> 01:27:07,590 Szerintem... 640 01:27:11,650 --> 01:27:16,490 Szerintem te nagyon rossz apa leszel. 641 01:27:23,710 --> 01:27:25,500 M�g az eny�mn�l is rosszabb. 642 01:27:29,690 --> 01:27:31,500 Ok�, Oc�ane... 643 01:27:33,560 --> 01:27:34,690 Oc�ane, v�rj egy kicsit! 644 01:29:16,650 --> 01:29:17,670 Apa?! 645 01:30:21,620 --> 01:30:22,660 Basszus, Catherine. 646 01:30:34,560 --> 01:30:35,560 Marine! 647 01:31:04,520 --> 01:31:05,570 Marine! 648 01:31:10,550 --> 01:31:13,620 Marine, mit csin�lt�l? Mit csin�lt�l? 649 01:31:19,590 --> 01:31:21,490 K�rlek, �bredj fel! 650 01:31:24,530 --> 01:31:25,530 �bredj! 651 01:31:27,510 --> 01:31:29,540 Ne menj el! �bredj fel! 652 01:31:47,500 --> 01:31:48,640 A l�nyomat keresem, Marine Beauregard-t. 653 01:31:48,670 --> 01:31:50,470 11 �ves. Gy�gyszereket vett be. 654 01:31:50,500 --> 01:31:51,500 Anya! 655 01:32:31,700 --> 01:32:33,530 Megeszed a zsel�det? 656 01:32:34,620 --> 01:32:37,600 Nem. K�ptelen vagyok. 657 01:32:38,520 --> 01:32:42,580 A gyomormos�s miatt van. Majd elm�lik. 658 01:32:44,670 --> 01:32:47,670 Nem. A zsel� miatt. 659 01:32:48,660 --> 01:32:53,490 Marhacsontb�l k�sz�l. Undor�t�. 660 01:33:02,520 --> 01:33:03,620 Bocs�nat. 661 01:33:06,500 --> 01:33:10,500 Ne k�rj bocs�natot, kapit�ny! �r�l�k, hogy itt vagy. 662 01:33:24,540 --> 01:33:25,680 Ez olyan, mint a v�zisikl�kn�l. 663 01:33:28,490 --> 01:33:31,550 Mikor senki nem sz�m�t r�, akkor �bred fel. 664 01:33:36,560 --> 01:33:38,520 Andr� nem j�n vissza, Marine. 665 01:33:44,580 --> 01:33:46,610 Tal�n � is meg akart halni. 666 01:33:47,630 --> 01:33:48,630 Nem. 667 01:33:49,630 --> 01:33:53,690 Az baleset volt. Csak egy baleset. 668 01:33:54,520 --> 01:33:56,500 Egy drogos volt. Mi�rt v�ded folyton? 669 01:33:58,500 --> 01:34:00,680 Mert nekem vannak a legszebb gyerekeim, �s � aj�nd�kozott meg vel�k. 670 01:34:02,600 --> 01:34:03,700 Nem tudom nem szeretni. 671 01:34:04,490 --> 01:34:06,560 Azt a csom� probl�m�t �s ad�ss�got te sz�pnek tal�lod? 672 01:34:06,670 --> 01:34:07,680 Gyere ide! 673 01:34:10,550 --> 01:34:14,580 Ti vagytok az �n k�t kapit�nyom. Az �n k�t szerelmem. 674 01:34:15,720 --> 01:34:18,590 Anya, annyira gy�l�l�m! Gy�l�l�m. 675 01:34:19,720 --> 01:34:20,720 Tudom. 676 01:34:22,720 --> 01:34:23,720 Tudom. 677 01:34:35,510 --> 01:34:38,610 Mikor 3 �ves volt�l, Andr� megk�rdezte, mi akarsz lenni, ha nagy leszel. 678 01:34:40,600 --> 01:34:42,620 Eml�kszel m�g, mit v�laszolt�l? 679 01:34:43,460 --> 01:34:44,460 Nem. 680 01:34:45,540 --> 01:34:47,660 - Medve akart�l lenni. - Igen. 681 01:34:50,590 --> 01:34:52,570 Lehet, hogy medve nem leszel, 682 01:34:55,570 --> 01:34:57,610 de szeretn�m, ha egyszer nagy Marine v�lna bel�led. 683 01:34:59,580 --> 01:35:01,560 Megteszed ezt nekem? 684 01:35:05,440 --> 01:35:07,470 Mi�rt nem �regedhetek meg egy csap�sra? 685 01:35:10,540 --> 01:35:13,500 Azt hiszem, hogy most �ppen ez t�rt�nik, angyalom. 686 01:35:25,600 --> 01:35:26,600 Ez az! 687 01:35:28,470 --> 01:35:29,550 Mosolyogjatok, l�nyok! 688 01:35:30,480 --> 01:35:31,620 Gyer�nk, kis szt�rok! K�szen �lltok? 689 01:35:32,540 --> 01:35:33,540 Ok�. 690 01:35:43,480 --> 01:35:45,450 - Ez vicces. - Nem nyomtad meg a gombot. 691 01:35:45,490 --> 01:35:47,680 - Mi? - Nem nyomtad meg a gombot. 692 01:35:50,580 --> 01:35:51,670 Hihetetlen! 693 01:35:52,640 --> 01:35:53,640 Gyer�nk m�r! 694 01:35:56,610 --> 01:35:59,550 - Ok�, most j� lesz. - Gyorsan, gyere! 695 01:35:59,580 --> 01:36:02,640 - Gyere m�r! - Mit csin�lsz? Gyere m�r! 696 01:36:10,670 --> 01:36:12,550 H�, kapit�nyok! 697 01:36:59,650 --> 01:37:02,490 Any�mnak. D. 698 01:37:08,500 --> 01:37:11,500 Magyar sz�veg: Er�s �gnes49148

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.