All language subtitles for _Der_unverhoffte_Charme_des_Geldes_1398-12-6-20-07
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:00,161 --> 00:01:02,198
I say it's a business decision.
3
00:01:03,240 --> 00:01:06,096
The Canadiens pay Price $10 mil.
4
00:01:06,120 --> 00:01:09,033
Other teams would too. The market decides!
5
00:01:15,039 --> 00:01:18,111
If you're so smart,
why aren't you president of a bank?
6
00:01:18,239 --> 00:01:20,071
Or of a university?
7
00:01:21,078 --> 00:01:23,992
Lennoxville gave theirs a $650,000 buyout.
8
00:01:25,038 --> 00:01:26,029
That's my point.
9
00:01:29,038 --> 00:01:30,062
I'm too intelligent.
10
00:01:31,077 --> 00:01:31,977
Pardon?
11
00:01:33,117 --> 00:01:34,187
Intelligence isn't?
12
00:01:35,237 --> 00:01:37,069
It's not an advantage.
13
00:01:37,277 --> 00:01:39,017
It's a handicap.
14
00:01:39,277 --> 00:01:41,142
Say you sell vacuum cleaners.
15
00:01:42,036 --> 00:01:43,106
You're not too bright.
16
00:01:43,197 --> 00:01:47,110
You tell a lady,
'Ma'am. this vacuum will make you happy'
17
00:01:48,116 --> 00:01:51,096
You believe it, 'cause you're not too bright.
18
00:01:52,236 --> 00:01:54,216
She's touched by your sincerity.
19
00:01:55,036 --> 00:01:58,016
She buys the vacuum,
the deluxe model.
20
00:01:59,195 --> 00:02:03,143
You're named salesman of the month.
general manager, CEO.
21
00:02:06,275 --> 00:02:09,244
But if you're the least bit intelligent,
22
00:02:09,274 --> 00:02:12,221
you know vacuum cleaners
don't bring happiness.
23
00:02:14,033 --> 00:02:17,014
The lady reads your mind,
doesn't buy the vacuum,
24
00:02:18,073 --> 00:02:19,165
and you lose your job.
25
00:02:19,192 --> 00:02:23,107
You use the time to write a great novel
about human misery, and become famous?
26
00:02:24,152 --> 00:02:26,132
Again, intelligence is a handicap.
27
00:02:27,112 --> 00:02:29,183
The great writers were as dumb as mules.
28
00:02:30,152 --> 00:02:33,065
Dostoyevsky hocked
his wife's furs to gamble.
29
00:02:33,152 --> 00:02:37,031
He was sure he'd win,
blind to the laws of probability.
30
00:02:38,112 --> 00:02:40,182
Tolstoy forbade his serfs
to be vaccinated.
31
00:02:40,271 --> 00:02:45,037
Louis-Ferdinand Céline fled France to take
refuge with the SS in Germany. A fool!
32
00:02:45,071 --> 00:02:46,174
Hemingway saw himself as a boxer!
33
00:02:47,031 --> 00:02:47,986
Some geniuses!
34
00:02:48,110 --> 00:02:49,157
And your philosophers?
35
00:02:49,190 --> 00:02:50,055
Worse!
36
00:02:50,150 --> 00:02:51,219
Heidegger was a Nazi.
37
00:02:52,150 --> 00:02:54,084
Jean-Paul Sartre was a Stalinist.
38
00:02:54,110 --> 00:02:56,203
Late in life he sang
the praises of Pol Pot.
39
00:02:56,229 --> 00:02:58,163
Althusser strangled his wife.
40
00:02:58,189 --> 00:03:00,146
Just as pathetic as politicians?
41
00:03:01,149 --> 00:03:02,195
George Bush?
42
00:03:02,229 --> 00:03:05,027
Silvio Berlusconi? Nicolas Sarkozy?
43
00:03:05,229 --> 00:03:06,185
Tony Blair.
44
00:03:06,268 --> 00:03:08,976
All of them total losers!
45
00:03:12,108 --> 00:03:13,064
Donald Trump!
46
00:03:13,148 --> 00:03:15,184
63 million Americans voted for him.
47
00:03:16,228 --> 00:03:19,049
Of course. Imbeciles worship cretins.
48
00:03:21,067 --> 00:03:22,966
So we're all just imbeciles?
49
00:03:23,266 --> 00:03:26,066
No, some people are very intelligent.
50
00:03:27,146 --> 00:03:28,170
Mostly men, I suppose.
51
00:03:28,266 --> 00:03:30,132
No, as many women as men.
52
00:03:32,106 --> 00:03:33,197
Where are these people?
53
00:03:33,226 --> 00:03:34,182
Isolated.
54
00:03:35,026 --> 00:03:35,981
On the seashore.
55
00:03:37,066 --> 00:03:38,089
In the mountains.
56
00:03:39,025 --> 00:03:41,005
Sometimes in downtown apartments...
57
00:03:41,185 --> 00:03:42,175
in monasteries...
58
00:03:43,185 --> 00:03:44,141
in laboratories?
59
00:03:45,265 --> 00:03:49,019
You won't see their names
in the papers or on TV.
60
00:03:49,224 --> 00:03:52,046
They don't have blogs or Facebook pages.
61
00:03:53,064 --> 00:03:56,044
They work as deliverymen,
date divorced bank tellers?
62
00:03:59,183 --> 00:04:00,139
That's right.
63
00:04:05,063 --> 00:04:06,189
I'd love to have money.
64
00:04:06,222 --> 00:04:08,054
I'd take my son on a trip.
65
00:04:11,182 --> 00:04:12,172
You might one day.
66
00:04:14,062 --> 00:04:16,132
Meaning I'm stupid enough to get rich?
67
00:04:17,221 --> 00:04:18,178
Not what I said.
68
00:04:22,220 --> 00:04:25,099
How long have we been together,
Pierre-Paul?
69
00:04:26,100 --> 00:04:27,000
112 years?
70
00:04:29,220 --> 00:04:32,042
Why haven't you ever said you love me?
71
00:04:34,100 --> 00:04:35,056
Because?
72
00:04:36,099 --> 00:04:38,171
I don't know what that means exactly.
73
00:04:40,139 --> 00:04:42,039
One must not say just anything.
74
00:04:43,019 --> 00:04:43,975
Wittgenstein.
75
00:04:45,018 --> 00:04:47,158
That is, Ludwig Wittgenstein.
76
00:04:50,138 --> 00:04:51,970
I can't go on like this.
77
00:04:57,178 --> 00:04:58,167
Then don'.
78
00:05:03,257 --> 00:05:07,080
What counts isn't intelligence,
it's your heart.
79
00:05:11,177 --> 00:05:12,075
Yeah.
80
00:05:13,016 --> 00:05:13,972
That's right.
81
00:05:26,215 --> 00:05:28,013
I feel sorry for you.
82
00:05:28,214 --> 00:05:30,047
You'll end up so alone.
83
00:05:43,173 --> 00:05:46,108
Roger Federer earns $128 mil.
and he's Swiss.
84
00:05:46,133 --> 00:05:48,089
Only what he earns at home is taxed.
85
00:05:48,173 --> 00:05:50,004
Next to nothing.
86
00:05:51,092 --> 00:05:55,119
The Fall of the American Empire
87
00:06:51,007 --> 00:06:52,110
The Street, our magazine.
88
00:06:53,086 --> 00:06:54,110
Hey, Jean-Claude!
89
00:06:54,206 --> 00:06:56,072
Hi. Pierre-Paul! The new issue.
90
00:06:56,166 --> 00:06:57,122
The new one?
91
00:06:59,206 --> 00:07:00,162
No, that's OK.
92
00:07:01,205 --> 00:07:03,947
Thanks. Providence will reward you.
93
00:07:04,205 --> 00:07:07,027
I don't have much trust in Providence.
94
00:07:07,205 --> 00:07:11,961
If it weren't for Providence,
I'd have OD'd long ago.
95
00:07:12,044 --> 00:07:13,000
$3, sir.
96
00:07:13,204 --> 00:07:15,036
Thanks, have 3 good day!
97
00:07:17,044 --> 00:07:19,081
One day you'll be rewarded, my friend.
98
00:07:20,043 --> 00:07:22,091
The Lord is very compassionate
and merciful.
99
00:07:22,123 --> 00:07:25,002
He rewards the Just,
even in this world.
100
00:07:26,083 --> 00:07:28,039
St James, Acts of the Apostles.
101
00:07:28,242 --> 00:07:29,949
Yeah, see you.
102
00:07:30,042 --> 00:07:30,998
Bye, pal!
103
00:07:35,002 --> 00:07:35,958
Have a good day.
104
00:07:56,120 --> 00:07:57,076
Hello.
105
00:08:02,079 --> 00:08:03,035
Fill it up!
106
00:08:05,039 --> 00:08:05,938
Fill it up!
107
00:11:51,177 --> 00:11:53,134
Don't move. Raise your hands.
108
00:11:53,216 --> 00:11:54,172
Higher.
109
00:11:55,057 --> 00:11:56,013
Turn around.
110
00:11:56,177 --> 00:11:58,975
Against the van, spread your legs!
111
00:11:59,216 --> 00:12:00,115
Spread 'em!
112
00:12:01,096 --> 00:12:02,051
Don't move!
113
00:12:04,055 --> 00:12:06,036
43-1 studio, we are 10-12 on the 409.
114
00:12:07,015 --> 00:12:08,995
Call confirmed, one person down.
115
00:12:09,095 --> 00:12:11,075
Send an ambulance for gunshot victim.
116
00:12:19,054 --> 00:12:20,010
Christ!
117
00:12:54,051 --> 00:12:56,963
I got out of my van,
a guy was lying there.
118
00:12:57,130 --> 00:13:01,966
I heard sirens and the police arrived.
119
00:13:03,129 --> 00:13:05,086
You didn't see anyone run out?
120
00:13:10,009 --> 00:13:10,965
Go ahead.
121
00:13:18,049 --> 00:13:20,119
It's incredible. There was a holdup.
122
00:13:22,047 --> 00:13:24,119
I won't be able to make all my deliveries.
123
00:13:29,087 --> 00:13:30,077
I'll call you back.
124
00:13:33,087 --> 00:13:35,021
Sometimes you forget details.
125
00:13:35,047 --> 00:13:38,141
If you remember anything. call us.
126
00:13:38,166 --> 00:13:39,065
Alright.
127
00:13:43,006 --> 00:13:43,961
What's going on?
128
00:13:44,206 --> 00:13:45,946
Attempted holdup.
129
00:13:47,126 --> 00:13:48,081
You lost Morosi.
130
00:13:49,005 --> 00:13:50,075
Nick? Why was he here?
131
00:13:51,005 --> 00:13:52,962
He's your bodyguard, not mine.
132
00:13:53,125 --> 00:13:54,149
My chief of security.
133
00:13:55,004 --> 00:13:55,994
He's dead.
134
00:13:57,005 --> 00:13:58,142
How much was in your safe?
135
00:14:00,964 --> 00:14:02,978
I dunno, business is lousy.
136
00:14:03,004 --> 00:14:04,108
Then why a bank safe?
137
00:14:05,044 --> 00:14:06,068
I got it second-hand.
138
00:14:08,043 --> 00:14:08,942
It's empty.
139
00:14:10,163 --> 00:14:11,062
Empty?
140
00:14:11,962 --> 00:14:14,011
You weren't holding cash for friends?
141
00:14:14,042 --> 00:14:15,010
What friends?
142
00:14:15,042 --> 00:14:15,941
I dunno.
143
00:14:16,122 --> 00:14:17,135
The West End Gang?
144
00:14:17,163 --> 00:14:18,960
They're acquaintances.
145
00:14:20,122 --> 00:14:21,112
Well investigate.
146
00:14:24,041 --> 00:14:26,955
The term we hear every day
in the media is...
147
00:14:28,122 --> 00:14:29,111
tax evasion.
148
00:14:30,041 --> 00:14:35,911
Accounting firms prefer to call it fiscal
optimization or aggressive tax planning.
149
00:14:37,000 --> 00:14:38,126
The strategy's the same.
150
00:14:38,160 --> 00:14:42,154
Send your money to countries
with lower or no taxes.
151
00:14:45,000 --> 00:14:47,104
The practice dates back over a century.
152
00:14:47,959 --> 00:14:52,088
The Bank of Nova Scotia opened
its first branch in Jamaica in 1899.
153
00:14:52,119 --> 00:14:57,113
All went according to plan until our
governments, always strapped for cash...
154
00:14:57,199 --> 00:15:00,145
forced all OECD member banks...
155
00:15:00,958 --> 00:15:05,088
to disclose the identity
of foreign account holders.
156
00:15:05,118 --> 00:15:10,112
So if you've hidden $5 million in the
Bahamas, you're faced with a dilemma:
157
00:15:12,157 --> 00:15:17,004
either you make a voluntary disclosure
to the Canadian government...
158
00:15:17,036 --> 00:15:20,017
which will impose a penalty
of 30, 40 or 50%7?
159
00:15:21,076 --> 00:15:22,942
T's open to negotiation.
160
00:15:23,995 --> 00:15:28,114
Or you invent
anew strategy for evasion.
161
00:15:29,995 --> 00:15:31,133
Put on your thinking caps.
162
00:15:33,075 --> 00:15:34,974
This applies only to individuals.
163
00:15:35,074 --> 00:15:38,966
Corporate taxation,
for behemoths like Google and Microsoft...
164
00:15:38,994 --> 00:15:43,932
is an entirely separate issue
that we'll examine next term.
165
00:16:19,190 --> 00:16:20,988
No cash aboard
166
00:16:42,108 --> 00:16:43,973
What are you doing at home?
167
00:16:44,948 --> 00:16:45,937
I wanted to change.
168
00:16:46,108 --> 00:16:47,996
Why didn't you tell me?
169
00:16:48,028 --> 00:16:49,119
It only took a minute.
170
00:16:49,147 --> 00:16:50,980
You're not on the road.
171
00:16:51,107 --> 00:16:52,131
I'm heading out now.
172
00:17:26,063 --> 00:17:27,088
You got cash?
173
00:17:29,063 --> 00:17:31,020
We hit a snag. I'll get some.
174
00:17:32,023 --> 00:17:33,115
No cash, no treatment.
175
00:17:33,143 --> 00:17:34,099
Please!
176
00:18:23,098 --> 00:18:24,122
Self-storage
177
00:18:59,095 --> 00:19:00,107
This morning?
178
00:19:00,134 --> 00:19:01,102
Where were you?
179
00:19:01,134 --> 00:19:02,124
On René-Lévesque.
180
00:19:02,934 --> 00:19:04,914
Street's blocked, cars are stuck.
181
00:19:05,094 --> 00:19:06,925
So drivers shell out.
182
00:19:12,174 --> 00:19:13,129
Enjoy your meal.
183
00:19:17,013 --> 00:19:17,980
Hey, Joseph.
184
00:19:18,013 --> 00:19:19,025
Hi. Pierre-Paul.
185
00:19:19,052 --> 00:19:20,885
Marcel was looking for you.
186
00:19:21,053 --> 00:19:24,966
I was picking apples in Rougemont.
187
00:19:25,132 --> 00:19:26,930
You didn't stay long.
188
00:19:27,971 --> 00:19:30,099
T's just Mexicans working there now.
189
00:19:30,132 --> 00:19:33,044
They work crazy hours
for starvation wages.
190
00:19:34,091 --> 00:19:36,890
There's not much room for us anymore.
191
00:19:47,050 --> 00:19:48,006
I'm not hungry!
192
00:19:49,970 --> 00:19:50,994
I just want my bag.
193
00:19:52,050 --> 00:19:54,006
Here, try this one.
194
00:19:56,009 --> 00:19:57,079
Weren't you up north?
195
00:19:58,128 --> 00:20:00,086
I went for my sister's funeral.
196
00:20:01,008 --> 00:20:02,909
Hadn't seen her in 30 years.
197
00:20:03,928 --> 00:20:04,952
They read the will.
198
00:20:05,928 --> 00:20:07,054
Turns out she left me $200.
199
00:20:07,088 --> 00:20:08,977
Turns out she left me $200.
200
00:20:09,008 --> 00:20:10,078
My nephews were fuming.
201
00:20:10,927 --> 00:20:12,031
Tried to have It annulled.
202
00:20:15,047 --> 00:20:18,995
Money has its own language
that most people don't understand.
203
00:20:19,126 --> 00:20:22,040
Like, 'Creating value
for our shareholders.'
204
00:20:23,046 --> 00:20:28,041
It really means to close factories, fire
thousands and decimate entire regions.
205
00:20:28,926 --> 00:20:29,073
You should teach.
206
00:20:29,926 --> 00:20:32,030
I can't. Teachers earn less
than deliverymen.
207
00:20:33,086 --> 00:20:34,041
That's right.
208
00:20:35,165 --> 00:20:38,862
'Fighting the deficit'
means punishing the poor.
209
00:20:39,964 --> 00:20:45,983
The poor need government checks,
but big corporations get all the handouts.
210
00:20:46,124 --> 00:20:48,024
That's what destroyed the US:
211
00:20:49,044 --> 00:20:50,000
Money.
212
00:20:51,044 --> 00:20:52,875
Believing in only money.
213
00:20:53,123 --> 00:20:54,989
Money doesn't interest me.
214
00:20:56,083 --> 00:20:59,121
Which is why the world considers you
of no importance.
215
00:21:00,002 --> 00:21:01,106
A man without qualities.
216
00:21:02,003 --> 00:21:02,959
Exactly like me.
217
00:21:06,122 --> 00:21:07,919
Know what my dream is?
218
00:21:09,082 --> 00:21:10,038
What?
219
00:21:11,961 --> 00:21:13,065
To have my own apartment...
220
00:21:13,962 --> 00:21:16,032
a small one, abed...
221
00:21:17,041 --> 00:21:21,910
an armchair to read,
a TV to watch sports.
222
00:21:23,040 --> 00:21:24,031
That's my dream.
223
00:21:25,160 --> 00:21:27,060
No more fear of being homeless.
224
00:21:27,920 --> 00:21:30,992
Imagine being out at night in November...
225
00:21:32,040 --> 00:21:35,919
in the rain and cold.
not knowing where you'll sleep.
226
00:21:38,119 --> 00:21:44,866
Spending the night in a store entrance
or beneath an overpass.
227
00:21:45,118 --> 00:21:47,018
I have nightmares about it
228
00:21:50,037 --> 00:21:51,028
Want another beer?
229
00:21:51,997 --> 00:21:53,044
OK, it's on me.
230
00:21:53,077 --> 00:21:54,045
No way.
231
00:21:54,077 --> 00:21:55,943
I had a good day today.
232
00:21:56,077 --> 00:21:57,909
Ronald, another round.
233
00:22:00,957 --> 00:22:03,937
?citing the upcoming release
of Sylvain Bigras,
234
00:22:04,116 --> 00:22:10,067
who's served only 4 of a 9-year sentence
for racketeering and money-laundering.
235
00:22:11,035 --> 00:22:17,042
Bigras, known among bikers as The Brain,
was allowed by the Justice Department...
236
00:22:17,075 --> 00:22:20,864
to take courses at
the School of Management...
237
00:22:21,034 --> 00:22:24,107
where he's completing his BA in Finance.
238
00:22:25,955 --> 00:22:28,992
In sports, the Canadiens lost again?
239
00:22:49,032 --> 00:22:49,988
Hello, Mr Bigras.
240
00:22:52,031 --> 00:22:53,897
Can I give you a lift?
241
00:22:54,991 --> 00:22:55,947
What for?
242
00:22:57,111 --> 00:23:00,001
A car's more comfortable than the bus.
243
00:23:00,031 --> 00:23:00,997
No, thanks.
244
00:23:01,031 --> 00:23:01,987
I'll manage.
245
00:23:02,991 --> 00:23:05,028
I'm looking for a financial advisor.
246
00:23:08,910 --> 00:23:09,092
Try downtown.
247
00:23:09,950 --> 00:23:12,055
I know, but I need someone like you.
248
00:23:14,109 --> 00:23:15,850
You don't own a car?
249
00:23:18,109 --> 00:23:19,975
And you need a financial advisor?
250
00:23:20,109 --> 00:23:21,065
Yeah.
251
00:23:22,108 --> 00:23:23,065
Good luck.
252
00:23:41,986 --> 00:23:43,886
Here's my name and number.
253
00:23:44,107 --> 00:23:46,063
Help me. I have too much money.
254
00:24:08,984 --> 00:24:09,940
Mrs Rosalbert?
255
00:24:10,104 --> 00:24:11,070
Yes.
256
00:24:11,104 --> 00:24:12,094
Carla McDuff, police.
257
00:24:12,943 --> 00:24:14,013
My partner, Pete LaBauve.
258
00:24:15,143 --> 00:24:17,111
Cops aren't allowed in this area.
259
00:24:17,143 --> 00:24:20,056
Yeah, but we're worried about your son, Jacmel.
260
00:24:21,943 --> 00:24:22,899
Is he here?
261
00:24:24,023 --> 00:24:25,035
He lives here?
262
00:24:25,062 --> 00:24:25,962
Sometimes.
263
00:24:27,022 --> 00:24:28,012
Seen him recently?
264
00:24:30,102 --> 00:24:32,002
Do you know Chénier Augustin?
265
00:24:35,901 --> 00:24:37,073
His best friend in jail.
266
00:24:37,101 --> 00:24:38,967
He was killed in a holdup.
267
00:24:39,941 --> 00:24:41,921
Any idea when your son last saw him?
268
00:24:46,980 --> 00:24:49,051
If you see Jacmel, ask him to call us.
269
00:24:50,980 --> 00:24:51,936
Fine.
270
00:24:52,980 --> 00:24:53,935
Goodbye, ma'am.
271
00:24:54,979 --> 00:24:55,936
Have a nice day.
272
00:25:13,898 --> 00:25:14,887
Hello, gentlemen.
273
00:25:15,097 --> 00:25:16,839
My name's Johanne.
274
00:25:17,017 --> 00:25:20,840
I invite you to my place in Verdun,
discretion guaranteed.
275
00:25:20,937 --> 00:25:23,008
My specialty: deep throating.
276
00:25:24,937 --> 00:25:25,892
I'm waiting.
277
00:25:27,896 --> 00:25:29,990
Make your wildest fantasies come true.
278
00:25:30,016 --> 00:25:31,040
Come play with Barbra!
279
00:25:33,936 --> 00:25:35,039
Hi. handsome. I'm Alexia.
280
00:25:35,896 --> 00:25:37,966
I'm hot, sensual and ever so curvy.
281
00:25:38,935 --> 00:25:39,891
Come see me!
282
00:25:47,135 --> 00:25:48,875
Aspasie, Courtesan
283
00:25:51,973 --> 00:25:54,078
'But now to best begin our grand design
284
00:25:54,974 --> 00:25:57,954
and guarantee your happiness
and mine.' - Racine
285
00:26:10,052 --> 00:26:12,931
"When may I taste so sweet an interview?'
286
00:26:36,969 --> 00:26:39,950
Pro sports are the mental
illness of politicians.
287
00:26:40,889 --> 00:26:43,836
We could buy land downtown
for the new stadium.
288
00:26:44,049 --> 00:26:46,028
There's a fortune to be made there.
289
00:26:46,968 --> 00:26:48,869
Think of the Olympic stadium.
290
00:26:51,008 --> 00:26:53,045
How much money are we talking about?
291
00:26:54,927 --> 00:26:55,883
I have money.
292
00:26:56,008 --> 00:26:56,907
How much?
293
00:26:58,967 --> 00:26:59,991
I don't know exactly.
294
00:27:02,927 --> 00:27:03,883
Listen to me.
295
00:27:04,887 --> 00:27:05,911
I'm starting over.
296
00:27:06,087 --> 00:27:09,067
I'm square with everyone
and going legit.
297
00:27:12,006 --> 00:27:16,841
Show me your investment reports,
bank statements?
298
00:27:17,885 --> 00:27:18,875
Concrete numbers.
299
00:27:20,045 --> 00:27:21,843
Now you're wasting my time.
300
00:27:21,925 --> 00:27:23,825
When you have them, call me.
301
00:28:06,000 --> 00:28:06,957
Aspasie?
302
00:28:15,920 --> 00:28:16,944
My personal trainer.
303
00:28:17,919 --> 00:28:18,910
A black belt.
304
00:28:19,999 --> 00:28:21,023
I have 3 panic button.
305
00:28:38,998 --> 00:28:40,021
Do you use it often?
306
00:28:40,918 --> 00:28:41,907
The panic button?
307
00:28:43,117 --> 00:28:45,074
No, but it's a precaution.
308
00:28:45,876 --> 00:28:46,832
Yeah.
309
00:28:46,996 --> 00:28:49,875
You never know who you're dealing with.
310
00:28:51,956 --> 00:28:52,946
You figure it out.
311
00:28:53,916 --> 00:28:55,895
In general. men aren't complicated.
312
00:28:56,916 --> 00:28:57,986
Should I pay you now or?
313
00:28:59,116 --> 00:29:00,970
Didn't you read my SMS?
314
00:29:00,995 --> 00:29:03,043
Yes, but I didn't understand it all.
315
00:29:03,075 --> 00:29:04,907
Put the money in an envelope.
316
00:29:05,074 --> 00:29:06,030
Leave it out.
317
00:29:07,915 --> 00:29:10,827
Technically you're donating
to my charities.
318
00:29:13,954 --> 00:29:15,058
Why the name Aspasie?
319
00:29:19,073 --> 00:29:20,974
She was the first great whore.
320
00:29:22,993 --> 00:29:24,893
She was a friend of Socrates.
321
00:29:26,873 --> 00:29:27,054
Yes.
322
00:29:29,033 --> 00:29:34,061
In one of Plato's earliest dialogues,
Socrates asks, 'What is beauty?
323
00:29:37,871 --> 00:29:40,067
A student answers, 'It's a beautiful girl.
324
00:29:41,991 --> 00:29:43,823
He may have meant her.
325
00:29:49,110 --> 00:29:50,066
You read a lot.
326
00:29:52,910 --> 00:29:53,867
Yeah.
327
00:29:54,910 --> 00:29:56,810
Can I offer you a drink?
328
00:29:57,990 --> 00:29:58,980
White wine?
329
00:29:59,910 --> 00:30:00,865
Alright.
330
00:30:15,108 --> 00:30:17,008
Sorry, I'm extremely nervous.
331
00:30:18,988 --> 00:30:20,057
It's the first time I?
332
00:30:22,107 --> 00:30:24,075
I have 3 hard time meeting women.
333
00:30:24,107 --> 00:30:26,906
I don't know how to talk to them.
334
00:30:27,067 --> 00:30:29,865
I feel I bore them.
335
00:30:30,986 --> 00:30:33,023
I hate bars. The music's too loud.
336
00:30:36,026 --> 00:30:37,892
Why am I telling you this?
337
00:30:43,065 --> 00:30:44,021
Don't be nervous.
338
00:30:46,984 --> 00:30:48,851
You've nothing to prove.
339
00:30:49,945 --> 00:30:50,843
We can just
340
00:30:51,104 --> 00:30:52,902
talk, if you prefer.
341
00:31:00,063 --> 00:31:01,895
What would please you?
342
00:31:02,943 --> 00:31:03,967
That's why I'm here.
343
00:31:06,903 --> 00:31:07,927
Talk, for sure, hut?
344
00:31:09,902 --> 00:31:10,949
At the same time 17
345
00:31:10,982 --> 00:31:11,882
What?
346
00:31:12,863 --> 00:31:13,966
I wouldn't want to miss?
347
00:31:15,062 --> 00:31:15,961
What?
348
00:31:17,102 --> 00:31:18,001
Sex.
349
00:31:18,982 --> 00:31:19,938
Shame on you!
350
00:31:20,942 --> 00:31:21,898
Naughty boy!
351
00:31:22,902 --> 00:31:24,005
Well, I'm not sure I can?
352
00:31:24,941 --> 00:31:25,931
Do you have a tie?
353
00:31:26,901 --> 00:31:27,800
A tie?
354
00:31:30,021 --> 00:31:32,000
I bought one for my grandma's funeral.
355
00:31:32,980 --> 00:31:33,936
Get it.
356
00:31:50,979 --> 00:31:51,935
Sit down.
357
00:31:58,017 --> 00:32:00,054
I have pretty conventional tastes?
358
00:32:01,057 --> 00:32:01,957
Quiet!
359
00:32:32,934 --> 00:32:33,891
My, my.
360
00:32:34,934 --> 00:32:36,038
What'll we do with this?
361
00:32:38,974 --> 00:32:39,964
Whatever you want.
362
00:33:57,926 --> 00:33:58,825
I have to go.
363
00:33:59,046 --> 00:34:00,002
Sorry.
364
00:34:05,966 --> 00:34:06,955
Don't I know you?
365
00:34:07,085 --> 00:34:08,883
Not that I remember.
366
00:34:09,005 --> 00:34:10,972
From the Judge Gamache case.
367
00:34:11,005 --> 00:34:12,836
Take your hand off me.
368
00:34:13,004 --> 00:34:13,960
Remember her?
369
00:34:15,005 --> 00:34:15,971
I'm in a hurry.
370
00:34:16,004 --> 00:34:16,971
Take care.
371
00:34:17,004 --> 00:34:17,903
Ma'am.
372
00:34:19,963 --> 00:34:20,919
Hello, sir.
373
00:34:28,883 --> 00:34:30,783
Is your family rich, Mr Daoust?
374
00:34:32,042 --> 00:34:34,898
My dad works in a tire factory in Joliette.
375
00:34:34,922 --> 00:34:35,936
Why?
376
00:34:35,962 --> 00:34:38,909
Her fee's 2 months
of your salary, minimum.
377
00:34:39,922 --> 00:34:41,902
She's the most expensive in Montreal.
378
00:34:44,042 --> 00:34:45,008
She's a friend.
379
00:34:45,042 --> 00:34:46,907
Who comes here with a chauffeur?
380
00:34:49,921 --> 00:34:50,877
That's right.
381
00:34:51,920 --> 00:34:55,039
And she leaves her panties
as a token of friendship?
382
00:35:01,880 --> 00:35:02,950
Don't take us for fools.
383
00:35:03,879 --> 00:35:04,949
It'll make things worse.
384
00:35:07,079 --> 00:35:10,970
The safe that was robbed
belongs to the West End Gang.
385
00:35:10,998 --> 00:35:12,865
Run by the Irish and Jews.
386
00:35:13,999 --> 00:35:15,978
Same gang that controls the port.
387
00:35:17,839 --> 00:35:18,908
They're no boy scouts.
388
00:35:19,958 --> 00:35:20,971
Why tell me?
389
00:35:20,997 --> 00:35:22,978
So you know what you're mixed up in.
390
00:35:23,838 --> 00:35:24,850
I'm not in anything.
391
00:35:24,877 --> 00:35:25,867
You're & witness.
392
00:35:27,877 --> 00:35:31,029
The shop owner driving the Mercedes
is Vladimir Francois.
393
00:35:31,957 --> 00:35:33,822
An old street gang member.
394
00:35:34,036 --> 00:35:35,937
Everyone's after that money.
395
00:35:36,916 --> 00:35:39,897
Whoever stole it will get whacked,
sooner of later.
396
00:36:39,830 --> 00:36:40,934
He's an unusual guy.
397
00:36:42,870 --> 00:36:44,008
He has 2 PhD in philosophy.
398
00:36:45,870 --> 00:36:46,974
So he's very intelligent.
399
00:36:48,869 --> 00:36:49,894
Above average, yeah.
400
00:36:50,909 --> 00:36:52,843
Do your vans have trackers?
401
00:36:52,869 --> 00:36:54,825
We use Geotabs, like everyone.
402
00:36:54,948 --> 00:36:56,849
Do you have that day's data?
403
00:36:57,028 --> 00:36:58,019
Gimme a sec.
404
00:37:00,908 --> 00:37:02,842
He took his normal route.
405
00:37:02,868 --> 00:37:05,815
He stopped near the shop, for 3 hours.
406
00:37:06,028 --> 00:37:06,983
You were with him,
407
00:37:07,828 --> 00:37:09,807
Then he made a stop at his place.
408
00:37:10,867 --> 00:37:13,837
Could he have taken anything
home from the scene?
409
00:37:13,867 --> 00:37:16,881
Yeah, but he didn't open
the van's rear door.
410
00:37:16,906 --> 00:37:18,886
It would have to be something small.
411
00:37:19,866 --> 00:37:20,822
Carla McDuff.
412
00:37:20,986 --> 00:37:23,865
It's Mrs Rosalbert.
My son's disappeared.
413
00:37:23,986 --> 00:37:24,942
Since when?
414
00:37:25,825 --> 00:37:27,782
Yesterday. He didn't come back.
415
00:37:27,945 --> 00:37:29,016
I've called everywhere.
416
00:37:46,983 --> 00:37:47,939
Hello.
417
00:37:48,983 --> 00:37:50,883
Jacmel Rosalbert is missing.
418
00:37:51,063 --> 00:37:51,996
Who?
419
00:37:52,023 --> 00:37:54,913
The best friend of the guy
who was gunned down.
420
00:37:54,943 --> 00:37:56,877
They were in your old gang.
421
00:37:56,903 --> 00:37:58,006
Haven't seen 'em in ages.
422
00:37:59,822 --> 00:38:01,802
You weren't aware he disappeared?
423
00:38:02,022 --> 00:38:03,035
Not at all.
424
00:38:03,062 --> 00:38:04,962
Heard from the West End Gang?
425
00:38:05,942 --> 00:38:06,898
No, why?
426
00:38:07,022 --> 00:38:08,911
Word is, they're not happy.
427
00:38:08,941 --> 00:38:09,897
Oh yeah?
428
00:38:10,021 --> 00:38:12,843
They've got guys looking for the thieves.
429
00:38:13,981 --> 00:38:14,993
First I've heard.
430
00:38:15,021 --> 00:38:16,853
Haven't spoken to them?
431
00:38:40,058 --> 00:38:40,957
Hi.
432
00:38:45,897 --> 00:38:48,810
You said you wanted to do serious business.
433
00:38:49,897 --> 00:38:50,921
But there's a hitch.
434
00:38:51,057 --> 00:38:52,923
You have a criminal record.
435
00:38:53,817 --> 00:38:56,764
Bankers and investors
won't hire an ex-con.
436
00:38:57,896 --> 00:38:59,933
I'm your archetypal upright citizen.
437
00:39:00,056 --> 00:39:04,834
Working-class family, university degree,
no run-ins with the law.
438
00:39:06,016 --> 00:39:07,916
We need each other equally.
439
00:39:08,936 --> 00:39:10,892
I can't provide bank records.
440
00:39:11,015 --> 00:39:13,756
My money's in 2 large sports bags.
441
00:39:14,854 --> 00:39:15,879
From the West End Gang?
442
00:39:16,975 --> 00:39:17,941
How'd you know?
443
00:39:17,975 --> 00:39:18,965
News travels fast.
444
00:39:19,934 --> 00:39:22,756
That money's too hot. Can't touch it.
445
00:39:23,014 --> 00:39:24,027
It'll cool off.
446
00:39:24,054 --> 00:39:25,863
Right now it's dangerous.
447
00:39:25,894 --> 00:39:28,022
I know. But I have to risk it.
448
00:39:28,053 --> 00:39:30,853
Happiness is directly linked to luck.
449
00:39:31,053 --> 00:39:33,795
Aristotle says that in his Ethics.
450
00:39:35,853 --> 00:39:37,924
For generations, my family's been poor.
451
00:39:38,813 --> 00:39:40,850
I haven't paid off my student loan.
452
00:39:41,852 --> 00:39:42,922
This is my one chance.
453
00:39:43,052 --> 00:39:47,955
Even if I'm arrested or Killed,
I'll have tried.
454
00:39:49,851 --> 00:39:51,831
But I don't know what to do. I need you.
455
00:39:53,971 --> 00:39:55,951
We'll split it 50-50, if you want.
456
00:39:57,930 --> 00:39:59,000
You're fucking insane.
457
00:39:59,931 --> 00:40:00,954
A model citizen!
458
00:40:03,850 --> 00:40:06,865
Aren't you overdoing it
with the ninja outfit?
459
00:40:06,890 --> 00:40:06,936
There's security cameras all over.
Use your head!
460
00:40:06,969 --> 00:40:09,883
There's security cameras all over.
Use your head!
461
00:40:36,887 --> 00:40:38,991
Rule number 1: Don't change a thing.
462
00:40:39,967 --> 00:40:41,900
Same routine, same clothes.
463
00:40:41,926 --> 00:40:43,997
Keep your job. Don't buy a car.
464
00:40:44,926 --> 00:40:46,940
You don't change a thing.
465
00:40:46,966 --> 00:40:47,865
Understand?
466
00:40:48,046 --> 00:40:49,002
Understood.
467
00:40:50,885 --> 00:40:52,751
Is this all the money?
468
00:40:56,045 --> 00:40:57,000
Almost.
469
00:40:58,004 --> 00:40:59,859
How much is missing?
470
00:40:59,885 --> 00:41:01,978
I put some in a drawer at home.
471
00:41:02,004 --> 00:41:02,960
You spent some?
472
00:41:03,924 --> 00:41:06,904
I clicked on an escort website,
by chance.
473
00:41:07,844 --> 00:41:07,992
Sure.
474
00:41:08,843 --> 00:41:11,995
I found a girl who uses the name
of 2 friend of Socrates.
475
00:41:13,963 --> 00:41:15,977
Plus she quoted Racine's Bajazet.
476
00:41:16,003 --> 00:41:17,892
I couldn't resist.
477
00:41:17,923 --> 00:41:18,935
You should have.
478
00:41:18,962 --> 00:41:19,849
I know.
479
00:41:19,883 --> 00:41:21,976
The detectives saw her at my place.
480
00:41:22,002 --> 00:41:24,824
They said I couldn't afford her.
481
00:41:26,842 --> 00:41:27,866
What's the problem?
482
00:41:28,841 --> 00:41:32,960
When the police seize money.
what do they do with it?
483
00:41:33,881 --> 00:41:35,849
Give it to the government?
484
00:41:35,881 --> 00:41:38,896
Half. The police keep the other half.
485
00:41:38,921 --> 00:41:40,820
To finance their operations.
486
00:41:40,960 --> 00:41:43,873
The police always go after
the money first.
487
00:41:46,960 --> 00:41:49,759
That woman, you can't see her again.
488
00:41:49,999 --> 00:41:52,822
No, I have to see her again. I have to.
489
00:41:53,999 --> 00:41:55,899
I told them she was a friend.
490
00:41:56,799 --> 00:41:56,981
T's my alibi.
491
00:42:00,838 --> 00:42:01,794
Christ!
492
00:43:58,827 --> 00:43:59,783
What problem?
493
00:44:04,026 --> 00:44:05,926
I'm not responsible for a holdup.
494
00:44:29,944 --> 00:44:32,982
I'll die if I lose you, I'll die if I must wait.
- Andromaque
495
00:44:33,824 --> 00:44:34,813
Tomorrow? Pierre-Paul
496
00:45:03,940 --> 00:45:08,878
We rebuilt his rotator cuffs
and reattached his superior labrums.
497
00:45:09,779 --> 00:45:12,761
Even with physio, he won't fully recover.
498
00:45:12,900 --> 00:45:15,914
He was also shot in the hip and thigh.
499
00:45:15,940 --> 00:45:17,919
He had stitches that got infected.
500
00:45:29,858 --> 00:45:31,895
I'm at the Maison Smith parking lot.
501
00:45:32,817 --> 00:45:34,797
I'm at the Camillien-Houde lookout.
502
00:45:38,937 --> 00:45:39,836
Thanks.
503
00:45:47,776 --> 00:45:49,756
I brought the money for tonight.
504
00:45:49,936 --> 00:45:50,892
Thank you.
505
00:45:51,016 --> 00:45:52,814
I'm 5200 short.
506
00:45:54,016 --> 00:45:57,804
On the way here I met a friend
who works for The Street.
507
00:45:58,895 --> 00:46:01,785
An organization that helps the homeless.
508
00:46:01,815 --> 00:46:04,727
They need money for an event next week.
509
00:46:05,894 --> 00:46:09,842
This way you'll have to see me again
to collect the debt.
510
00:46:10,813 --> 00:46:11,918
It's a ploy I thought of.
511
00:46:14,894 --> 00:46:16,873
Do you give them a lot of money?
512
00:46:17,813 --> 00:46:18,837
I try to help them.
513
00:46:19,853 --> 00:46:21,890
Montreal is full of homeless people.
514
00:46:22,013 --> 00:46:22,911
Really?
515
00:46:23,773 --> 00:46:24,797
You haven't noticed?
516
00:46:27,813 --> 00:46:28,938
At subway entrances.
517
00:46:28,972 --> 00:46:30,838
I never take the subway.
518
00:46:32,771 --> 00:46:33,910
The Inuit have it hardest.
519
00:46:34,811 --> 00:46:35,802
Inuit in Montreal?
520
00:46:35,931 --> 00:46:36,887
Lots.
521
00:46:37,851 --> 00:46:38,875
Native Peoples too.
522
00:46:39,931 --> 00:46:40,887
I didn't know.
523
00:46:42,851 --> 00:46:43,921
Outcasts, everywhere.
524
00:46:46,890 --> 00:46:47,960
You're a generous man.
525
00:46:48,890 --> 00:46:49,789
That's good.
526
00:46:51,770 --> 00:46:52,726
I'm more?
527
00:46:53,850 --> 00:46:54,748
Selfish.
528
00:46:56,969 --> 00:46:57,959
Nobody's perfect.
529
00:47:21,887 --> 00:47:23,753
Is a walk included?
530
00:47:24,847 --> 00:47:25,802
In the park?
531
00:47:26,806 --> 00:47:27,706
Yes.
532
00:47:29,766 --> 00:47:29,914
Alright.
533
00:47:31,846 --> 00:47:32,801
You can go.
534
00:47:33,805 --> 00:47:34,796
Yeah, ll be OK.
535
00:47:43,964 --> 00:47:47,844
Since your visit,
you're all I think about.
536
00:47:48,884 --> 00:47:50,784
I feel totally happy.
537
00:47:54,884 --> 00:47:56,863
Lots of men fall in love with me.
538
00:47:58,843 --> 00:47:59,742
Yeah?
539
00:47:59,923 --> 00:48:00,879
Yup.
540
00:48:02,843 --> 00:48:05,824
It lasts 1 month, 2.
541
00:48:06,803 --> 00:48:08,873
Inevitably, they come back to reality.
542
00:48:09,882 --> 00:48:11,816
I remain friends with some.
543
00:48:11,842 --> 00:48:15,790
When they travel far enough for it
to be safe, they take me along.
544
00:48:16,962 --> 00:48:19,874
I've gone to Dubai a lot lately.
545
00:48:22,921 --> 00:48:24,752
The men aren't always old.
546
00:48:27,760 --> 00:48:29,740
T's surprising how many guys?
547
00:48:30,840 --> 00:48:31,910
Handsome, young, rich?
548
00:48:33,760 --> 00:48:34,954
Don't find their wife enough.
549
00:48:37,960 --> 00:48:39,859
You must find me ridiculous.
550
00:48:40,959 --> 00:48:42,791
A Col-Par deliveryman.
551
00:48:44,799 --> 00:48:45,868
My mom's a hairdresser.
552
00:48:49,918 --> 00:48:50,874
Djemma?
553
00:48:51,798 --> 00:48:52,753
Where are you?
554
00:48:52,917 --> 00:48:55,773
They're on a bench,
telling their life stories.
555
00:48:55,797 --> 00:48:56,788
It'll be endless.
556
00:48:57,797 --> 00:49:03,748
When you took me in your arms,
I was in a state of total bliss.
557
00:49:04,957 --> 00:49:06,755
I'm not exaggerating.
558
00:49:09,796 --> 00:49:10,786
You don't know me.
559
00:49:12,836 --> 00:49:13,826
I'd like to.
560
00:49:16,876 --> 00:49:18,707
I'm terribly superficial.
561
00:49:21,755 --> 00:49:22,961
I have a PhD in philosophy.
562
00:49:22,995 --> 00:49:24,826
I can provide the depth.
563
00:49:30,755 --> 00:49:32,791
When I was younger, I had ambition.
564
00:49:32,954 --> 00:49:35,753
I wanted to write philosophical essays.
565
00:49:35,873 --> 00:49:36,898
They're on the loop.
566
00:49:37,874 --> 00:49:39,911
I realized how ridiculous that was.
567
00:50:14,870 --> 00:50:15,826
I have?
568
00:50:16,869 --> 00:50:17,860
A favor to ask.
569
00:50:21,829 --> 00:50:22,785
What?
570
00:50:23,949 --> 00:50:25,814
I want to know your name.
571
00:50:27,868 --> 00:50:28,893
I never say my name.
572
00:50:29,869 --> 00:50:30,858
I understand., but?
573
00:50:33,828 --> 00:50:37,775
I want to put a name to the face
of the woman I'm going to love.
574
00:50:41,827 --> 00:50:42,931
That won't be possible.
575
00:51:15,784 --> 00:51:17,763
Where do you get
the money you give me?
576
00:51:18,743 --> 00:51:19,734
Did you steal it?
577
00:51:20,783 --> 00:51:22,763
It's an unbelievable story.
578
00:51:23,983 --> 00:51:25,723
You can't tell me?
579
00:51:26,903 --> 00:51:28,768
I shouldn't tell you, no.
580
00:51:29,982 --> 00:51:31,882
You said you had no secrets.
581
00:51:32,823 --> 00:51:34,688
I have bad news, kids.
582
00:51:34,902 --> 00:51:36,859
Looks like they're not going to bed.
583
00:51:37,781 --> 00:51:38,874
They'll just keep going.
584
00:51:38,901 --> 00:51:39,892
I'll wake LaBauve.
585
00:51:40,782 --> 00:51:42,819
See if he wants to OK another team.
586
00:51:43,781 --> 00:51:44,885
You showed him your money?
587
00:51:45,941 --> 00:51:47,920
He knows where it is? A biker!
588
00:51:48,900 --> 00:51:50,857
He seemed like a nice guy.
589
00:51:51,820 --> 00:51:53,892
Are you crazy?
Your locker's empty now.
590
00:51:55,780 --> 00:51:56,746
Not necessarily.
591
00:51:56,780 --> 00:51:57,884
I tend to trust people.
592
00:52:12,898 --> 00:52:13,854
I told you.
593
00:52:15,897 --> 00:52:17,730
What were you thinking?
594
00:52:17,898 --> 00:52:18,854
A biker!
595
00:52:22,738 --> 00:52:24,717
I'm not made for a life of crime.
596
00:52:29,857 --> 00:52:31,756
I'll go back to my deliveries.
597
00:52:32,856 --> 00:52:34,722
At least I got to meet you.
598
00:52:35,816 --> 00:52:37,715
Even if it wasn't for long.
599
00:52:39,935 --> 00:52:42,849
Answer, you might miss a trip to Dubai.
600
00:52:51,815 --> 00:52:52,827
I'm Sorry!
601
00:52:52,854 --> 00:52:53,901
Please don't go!
602
00:52:53,934 --> 00:52:55,743
I'll get more money.
603
00:52:55,774 --> 00:52:57,879
I'll sell drugs. rob. whatever.
604
00:53:09,933 --> 00:53:12,811
May I ask why you're here, Ms Lafontaine?
605
00:53:13,773 --> 00:53:14,864
What did you call her?
606
00:53:14,892 --> 00:53:17,771
Lafontaine, Camille Lafontaine.
What else?
607
00:53:17,972 --> 00:53:20,861
You don't know your close friend's name?
608
00:53:20,892 --> 00:53:21,915
It was the pronunciation.
609
00:53:22,771 --> 00:53:22,919
Did you rent that?
610
00:53:23,772 --> 00:53:23,942
Yes.
611
00:53:23,971 --> 00:53:24,904
Why?
612
00:53:24,931 --> 00:53:25,887
For me.
613
00:53:26,731 --> 00:53:27,778
To store clothes.
614
00:53:27,811 --> 00:53:29,859
My apartment's full, so I rent here.
615
00:53:29,891 --> 00:53:31,904
You've been too busy to move them?
616
00:53:31,930 --> 00:53:32,830
Exactly.
617
00:53:33,931 --> 00:53:36,911
Did you rent the locker
the day after the holdup?
618
00:53:37,929 --> 00:53:38,920
I can't remember.
619
00:53:39,849 --> 00:53:41,830
We can easily get the rental date.
620
00:53:47,809 --> 00:53:49,675
This is Jacmel Rosalbert.
621
00:53:49,888 --> 00:53:51,687
He's in the hospital.
622
00:53:51,928 --> 00:53:55,717
They suspected he stole the money
and tortured him.
623
00:53:55,888 --> 00:53:56,878
Let me demonstrate.
624
00:53:57,928 --> 00:53:59,793
First they handcuffed him.
625
00:54:00,888 --> 00:54:03,766
They hooked him to a cable
and raised him.
626
00:54:05,807 --> 00:54:06,763
Slowly.
627
00:54:07,927 --> 00:54:10,748
Finally you're entirely off the ground.
628
00:54:11,846 --> 00:54:13,746
At first your shoulders hold.
629
00:54:13,886 --> 00:54:15,820
Then all the muscles tear.
630
00:54:15,846 --> 00:54:17,883
Your arms rip out of your shoulders.
631
00:54:22,805 --> 00:54:25,741
The simplest and most painful
form of torture.
632
00:54:25,766 --> 00:54:27,665
The SS used it in Auschwitz.
633
00:54:30,805 --> 00:54:32,842
Whoever stole the money is to blame.
634
00:54:33,725 --> 00:54:35,704
I don't see how this concerns me.
635
00:54:37,884 --> 00:54:38,783
Please.
636
00:54:41,963 --> 00:54:42,919
Thanks.
637
00:54:47,843 --> 00:54:49,743
I'm sure he's long gone.
638
00:55:01,881 --> 00:55:02,837
You bastard!
639
00:55:04,722 --> 00:55:05,825
Looking for your money?
640
00:55:09,921 --> 00:55:10,876
It's here.
641
00:55:14,721 --> 00:55:15,767
You can count it.
642
00:55:15,800 --> 00:55:17,905
I'm not a lawyer.
I'm a criminal. I'm honest.
643
00:55:18,920 --> 00:55:20,809
How'd you open the lock?
644
00:55:20,840 --> 00:55:23,718
People sell master keys.
You didn't know?
645
00:55:23,839 --> 00:55:25,671
I called my cop buddies.
646
00:55:25,840 --> 00:55:26,795
Your buddies?
647
00:55:27,719 --> 00:55:29,847
The Montreal police is full of leaks.
648
00:55:29,879 --> 00:55:31,733
Didn't know that either?
649
00:55:31,758 --> 00:55:34,831
You were being tailed,
50 I moved the money fast.
650
00:55:35,798 --> 00:55:37,926
They showed up as soon as we arrived.
651
00:55:37,958 --> 00:55:38,857
Of course.
652
00:55:39,798 --> 00:55:41,926
They're checking
all the surveillance video.
653
00:55:41,958 --> 00:55:42,914
Got an alibi?
654
00:55:43,717 --> 00:55:44,673
An alibi?
655
00:55:44,797 --> 00:55:46,902
What's in the bags?
Why rent the locker?
656
00:55:47,797 --> 00:55:49,754
Who am 17 Why'd I take 'em?
657
00:55:50,797 --> 00:55:51,843
You need good answers.
658
00:55:51,877 --> 00:55:52,833
I'll find them.
659
00:55:53,876 --> 00:55:54,776
Your escort?
660
00:55:56,796 --> 00:55:58,764
Did she say I robbed you?
661
00:55:58,796 --> 00:55:59,820
You see too many films.
662
00:56:00,796 --> 00:56:03,833
In films. bad girls seduce the guy
to steal the cash.
663
00:56:04,756 --> 00:56:08,726
Escorts are interested in only one thing:
money.
664
00:56:08,755 --> 00:56:10,723
Biker reasoning. Idiot reasoning.
665
00:56:10,755 --> 00:56:12,792
'Cause bikers are double-crossers.
666
00:56:12,914 --> 00:56:14,894
Hooker reasoning. Bimbo reasoning.
667
00:56:15,755 --> 00:56:16,767
But often true.
668
00:56:16,794 --> 00:56:17,750
With exceptions.
669
00:56:18,714 --> 00:56:19,670
Perhaps.
670
00:56:20,713 --> 00:56:22,694
Camille, meet Sylvain. Sylvain, Camille.
671
00:56:27,793 --> 00:56:28,817
My daughter, Cindy.
672
00:56:34,912 --> 00:56:35,811
Hi. Cindy.
673
00:56:36,912 --> 00:56:37,925
Did we scare you?
674
00:56:37,952 --> 00:56:38,851
A little.
675
00:56:39,752 --> 00:56:40,775
I'm sorry, sweetie.
676
00:56:40,912 --> 00:56:41,811
It's OK.
677
00:56:45,792 --> 00:56:46,883
Will they tail us 24/7?
678
00:56:46,911 --> 00:56:48,868
The caps don't have the budget.
679
00:56:49,751 --> 00:56:51,856
Too expensive. Arabs are their priority.
680
00:56:52,950 --> 00:56:55,658
But keep an eye out.
681
00:56:56,911 --> 00:56:58,708
They might be there.
682
00:56:59,790 --> 00:57:01,770
Here, honey. Let's go find Mom.
683
00:57:08,710 --> 00:57:09,904
You don't know who they were?
684
00:57:11,709 --> 00:57:12,699
Or why they did it?
685
00:57:14,748 --> 00:57:17,661
You weren't with Chénier
when he got shot?
686
00:57:20,868 --> 00:57:22,915
Other gangs will want to kidnap you.
687
00:57:22,948 --> 00:57:24,848
Don't count on our protection.
688
00:57:26,867 --> 00:57:29,780
Next time, it's your balls they'll rip off.
689
00:57:30,867 --> 00:57:31,857
I hear that hurts.
690
00:57:53,945 --> 00:57:55,742
How old was Chénier?
691
00:57:57,744 --> 00:57:58,711
I dunno.
692
00:57:58,744 --> 00:57:59,701
22,237
693
00:58:00,864 --> 00:58:02,821
He didn't live a very long life.
694
00:58:04,863 --> 00:58:05,853
How old are you?
695
00:58:07,903 --> 00:58:08,859
22.
696
00:58:10,903 --> 00:58:13,815
You did reform school,
then served 2 years.
697
00:58:15,863 --> 00:58:17,729
Ever think of your future?
698
00:58:23,901 --> 00:58:26,757
If you don't wise up, you'll be killed.
699
00:58:26,781 --> 00:58:28,829
Or go back to jail for a long time.
700
00:58:28,861 --> 00:58:29,885
You know that?
701
00:58:35,820 --> 00:58:39,768
If you're gone.
who'll look after your mom?
702
00:58:49,859 --> 00:58:50,815
I know.
703
00:58:53,899 --> 00:58:55,640
Pretty sad.
704
00:59:08,737 --> 00:59:09,728
Chénier got hit.
705
00:59:11,897 --> 00:59:13,695
I ran out with my bag.
706
00:59:14,737 --> 00:59:15,828
Morosi shot me.
707
00:59:15,856 --> 00:59:17,813
I dropped my bag and ran.
708
00:59:19,776 --> 00:59:21,847
Robbing Viadimir wasn't your idea.
709
00:59:23,776 --> 00:59:25,676
Someone hired you. Who?
710
00:59:26,735 --> 00:59:28,635
The ltalians? The bikers?
711
00:59:29,935 --> 00:59:32,677
Talk to me, pal. We're here to help.
712
00:59:35,734 --> 00:59:36,690
I can't,
713
00:59:44,933 --> 00:59:45,889
It was Vlad.
714
00:59:49,693 --> 00:59:51,832
Vladimir hired you to rob his own store?
715
00:59:52,733 --> 00:59:54,837
He wanted a bigger cut
from the West End Gang.
716
00:59:56,853 --> 00:59:58,832
Nobody was supposed to get killed.
717
00:59:59,692 --> 01:00:00,682
Of course not.
718
01:00:01,812 --> 01:00:03,644
We didn't expect Morosi.
719
01:00:04,852 --> 01:00:06,718
I don't know why he came.
720
01:00:09,891 --> 01:00:11,632
It was a fuckup.
721
01:00:12,811 --> 01:00:13,800
Yeah.
722
01:00:34,809 --> 01:00:35,765
That's my stash.
723
01:00:36,729 --> 01:00:37,855
We'll bury yours beside it.
724
01:00:37,888 --> 01:00:38,844
Who'd you rob?
725
01:00:39,688 --> 01:00:40,644
Nobody.
726
01:00:40,848 --> 01:00:45,843
Acquired legitimately exercising my
functions, back when I had functions.
727
01:00:47,848 --> 01:00:50,795
When I first dug here,
there were 2 skeletons.
728
01:00:51,887 --> 01:00:53,685
I buried them over there.
729
01:00:54,767 --> 01:00:57,782
After this we'll go see
Jacmel in hospital.
730
01:00:57,806 --> 01:00:58,763
What for?
731
01:00:58,926 --> 01:00:59,883
To get him out.
732
01:01:00,726 --> 01:01:01,534
Stay away from that guy.
733
01:01:01,566 --> 01:01:01,805
Stay away from that guy.
734
01:01:02,726 --> 01:01:03,898
He's a bum, a lost cause.
735
01:01:03,925 --> 01:01:05,860
We help him.
- He's right.
736
01:01:05,886 --> 01:01:07,899
Butt out.
- Not a chance.
737
01:01:07,925 --> 01:01:10,839
Are you planning to open a youth center?
738
01:01:11,685 --> 01:01:13,779
T's ethics, I don't respect society.
739
01:01:13,805 --> 01:01:14,818
Neither do I.
740
01:01:14,845 --> 01:01:16,813
Crime, yes. But no victims.
741
01:01:16,844 --> 01:01:16,890
There always are.
742
01:01:16,925 --> 01:01:17,812
There always are.
743
01:01:17,845 --> 01:01:18,811
Not necessarily.
744
01:01:18,845 --> 01:01:21,859
Legally, I'm a criminal.
But I never hurt anyone.
745
01:01:21,885 --> 01:01:25,639
Just the opposite,
guys seem rather happy after.
746
01:01:26,884 --> 01:01:29,830
He was tortured because
I took the dough.
747
01:01:30,883 --> 01:01:31,770
Not tough luck.
748
01:01:31,803 --> 01:01:31,849
Not tough luck.
749
01:01:31,884 --> 01:01:32,873
I'm responsible.
750
01:01:33,763 --> 01:01:35,800
I've no choice.
It's Kant's imperative.
751
01:01:36,763 --> 01:01:39,709
Fine. But the guy's under
752
01:01:40,682 --> 01:01:41,774
If we go, it's over.
753
01:01:41,802 --> 01:01:44,715
There are 3 of us in this:
you, me and her.
754
01:01:44,922 --> 01:01:46,822
In life and death.
- Count me out.
755
01:01:47,681 --> 01:01:49,821
You've no choice. It's destiny, fatum.
756
01:01:50,761 --> 01:01:53,742
We must love fate. Amor fati.
Marcus Aurelius.
757
01:01:55,920 --> 01:01:57,787
The emperor. Marcus Aurelius.
758
01:02:02,800 --> 01:02:04,837
He was tortured, but he wouldn't talk.
759
01:02:05,680 --> 01:02:06,750
The money's vanished.
760
01:02:09,799 --> 01:02:10,789
5% a week?
761
01:02:11,759 --> 01:02:12,715
That's crazy!
762
01:02:14,679 --> 01:02:16,874
I can't pay that.
I'm not the Bank of Canada.
763
01:02:17,839 --> 01:02:19,818
How can I get that kind of money?
764
01:03:01,794 --> 01:03:02,693
Hi.
765
01:03:05,794 --> 01:03:06,818
Feel like talking?
766
01:03:07,793 --> 01:03:08,750
About what?
767
01:03:09,754 --> 01:03:11,711
Things are heating up out there.
768
01:03:12,873 --> 01:03:14,853
The prosecutor might cut you a deal.
769
01:03:15,673 --> 01:03:16,764
We can help negotiate it
770
01:03:16,793 --> 01:03:17,749
No thanks.
771
01:03:18,833 --> 01:03:19,731
You sure?
772
01:03:20,712 --> 01:03:20,826
Sure.
773
01:03:21,873 --> 01:03:22,828
That's a mistake.
774
01:03:38,790 --> 01:03:39,746
Hello. ma'am.
775
01:03:39,910 --> 01:03:42,710
I have a Pierre-Paul Daoust for you.
776
01:03:51,869 --> 01:03:52,826
1901.
777
01:04:07,748 --> 01:04:09,647
It feels weird coming here.
778
01:04:09,868 --> 01:04:10,824
Why?
779
01:04:12,787 --> 01:04:14,653
I can't be the first man?
780
01:04:14,787 --> 01:04:15,743
The second.
781
01:04:16,827 --> 01:04:17,817
After my husband.
782
01:04:19,747 --> 01:04:20,702
You're married?
783
01:04:21,826 --> 01:04:22,850
I was, for 5 years.
784
01:04:24,786 --> 01:04:26,823
The condo was part of my settlement.
785
01:04:32,665 --> 01:04:32,847
What's that?
786
01:04:33,866 --> 01:04:34,161
The money for today.
787
01:04:34,185 --> 01:04:35,653
The money for today.
788
01:04:36,705 --> 01:04:37,661
Not here.
789
01:04:46,784 --> 01:04:47,740
He was 48.
790
01:04:48,824 --> 01:04:49,517
I was 23.
791
01:04:49,543 --> 01:04:49,783
I was 23.
792
01:04:51,704 --> 01:04:53,660
He had a sailboat with crew.
793
01:04:54,903 --> 01:04:57,725
Physically he always took me like a boy.
794
01:05:00,822 --> 01:05:02,689
You know what that means.
795
01:05:04,822 --> 01:05:07,735
He hit me too, often.
796
01:05:08,702 --> 01:05:11,682
He called it,
'completing my education.'
797
01:05:11,901 --> 01:05:13,699
Why did you marry him?
798
01:05:15,661 --> 01:05:17,698
My dad left when I was 8 months old.
799
01:05:18,701 --> 01:05:19,691
I never knew him.
800
01:05:20,700 --> 01:05:23,670
Mom believed that
a woman's sole security...
801
01:05:23,700 --> 01:05:26,681
was to marry a millionaire
and get a good prenup.
802
01:05:29,780 --> 01:05:30,804
Where's your mom now?
803
01:05:34,819 --> 01:05:35,775
In the suburbs.
804
01:05:37,819 --> 01:05:38,775
Sorry.
805
01:05:40,739 --> 01:05:41,809
She's still a hairdresser.
806
01:05:42,859 --> 01:05:43,848
I send her money.
807
01:05:45,658 --> 01:05:47,615
I told her I work in PR.
808
01:05:49,658 --> 01:05:49,988
It's not too far a stretch.
809
01:05:50,017 --> 01:05:51,645
It's not too far a stretch.
810
01:05:53,897 --> 01:05:58,653
She made huge sacrifices to send
me to an elite school in Westmount
811
01:05:58,817 --> 01:06:02,765
and pay for
riding and sailing classes.
812
01:06:05,816 --> 01:06:08,763
She had me volunteer
at the Fine Arts Museum.
813
01:06:10,735 --> 01:06:16,720
She got me invited to
the Daffodil and Heart Institute balls.
814
01:06:17,815 --> 01:06:20,227
Everywhere?
where I might meet a millionaire.
815
01:06:20,255 --> 01:06:21,688
Everywhere?
where I might meet a millionaire.
816
01:06:23,695 --> 01:06:24,593
It worked.
817
01:06:25,734 --> 01:06:26,690
Not for long.
818
01:06:27,894 --> 01:06:30,693
Long enough for his money to spoil me.
819
01:06:31,733 --> 01:06:32,633
You'll see.
820
01:06:32,853 --> 01:06:34,651
It'll happen to you.
821
01:06:35,814 --> 01:06:36,769
I'm not so sure.
822
01:06:39,653 --> 01:06:41,757
That's easy to say
when you never had money.
823
01:06:42,692 --> 01:06:44,672
Wait till you go diving in Belize.
824
01:06:44,853 --> 01:06:45,808
You'll see.
825
01:06:47,852 --> 01:06:50,947
Do you know what it's like to have a chef
who cooks every meal you eat?
826
01:06:50,972 --> 01:06:53,645
Do you know what it's like to have a chef
who cooks every meal you eat?
827
01:06:54,771 --> 01:06:58,765
'Consider not what you eat,
but the person you eat it with." Epicurus.
828
01:07:01,890 --> 01:07:04,837
'It's better to cry in a Jaguar
than the subway."
829
01:07:06,730 --> 01:07:07,630
Camille.
830
01:07:29,648 --> 01:07:30,604
Remember me?
831
01:07:30,848 --> 01:07:32,657
I don't have the money!
832
01:07:32,688 --> 01:07:34,667
I know you dent, you poor dummy!
833
01:07:35,767 --> 01:07:36,063
Knocking over Vladimir, brilliant!
834
01:07:36,087 --> 01:07:37,761
Knocking over Vladimir, brilliant!
835
01:07:39,727 --> 01:07:40,717
Now listen up.
836
01:07:41,687 --> 01:07:42,757
I won't repeat myself.
837
01:07:43,847 --> 01:07:46,816
Some very charitable people
want to help you.
838
01:07:46,847 --> 01:07:47,802
I can't say who.
839
01:07:48,806 --> 01:07:51,412
Tell your mom you'll disappear a while.
840
01:07:51,446 --> 01:07:51,628
Tell your mom you'll disappear a while.
841
01:07:51,805 --> 01:07:54,684
A Chinese guy will show up.
Go with him.
842
01:07:56,685 --> 01:07:58,642
A cop promised to help me.
843
01:07:59,685 --> 01:08:01,790
The police will turn you informant...
844
01:08:02,765 --> 01:08:05,802
meaning a bus ticket
to Halifax or Vancouver.
845
01:08:06,764 --> 01:08:06,775
$50 a month for food.
846
01:08:06,804 --> 01:08:08,602
$50 a month for food.
847
01:08:08,764 --> 01:08:10,652
No danger of getting fat.
848
01:08:10,684 --> 01:08:12,663
And $500 a week for 2 years.
849
01:08:12,844 --> 01:08:13,800
Then it's over.
850
01:08:14,723 --> 01:08:18,671
You'll be broke, alone, you'll come back
and get whacked.
851
01:08:20,803 --> 01:08:21,655
The police force is the government.
852
01:08:21,683 --> 01:08:22,809
The police force is the government.
853
01:08:22,843 --> 01:08:24,742
They're never there to help.
854
01:08:25,682 --> 01:08:27,787
Only to step on you,
everybody knows that.
855
01:08:29,762 --> 01:08:31,742
The people I represent are generous.
856
01:08:32,681 --> 01:08:33,786
Too much so for my liking.
857
01:08:34,722 --> 01:08:35,791
But they're good people.
858
01:08:44,721 --> 01:08:46,700
You don't know how lucky you are.
859
01:08:56,800 --> 01:08:57,755
Have a nice day.
860
01:09:06,679 --> 01:09:06,826
A deposit?
861
01:09:07,639 --> 01:09:08,628
No, it's for you.
862
01:09:08,758 --> 01:09:10,590
Your son likes biology.
863
01:09:11,638 --> 01:09:13,732
Take him to see marine life
in the Caribbean.
864
01:09:13,758 --> 01:09:15,589
Where'd you get the money?
865
01:09:15,797 --> 01:09:16,696
A mystery.
866
01:09:17,638 --> 01:09:18,707
Are you alright?
867
01:09:36,676 --> 01:09:37,962
We have crates of cash we can't use.
868
01:09:37,995 --> 01:09:38,780
We have crates of cash we can't use.
869
01:09:39,755 --> 01:09:43,782
If I pool my dough with yours, we'd have
enough to interest a major operator.
870
01:09:44,834 --> 01:09:45,790
I know one.
871
01:09:46,715 --> 01:09:47,647
Who?
872
01:09:47,675 --> 01:09:48,664
Wilbrod Taschereau.
873
01:09:49,834 --> 01:09:51,632
The best of the best.
874
01:09:51,794 --> 01:09:52,807
I know.
875
01:09:52,834 --> 01:09:52,844
How'd you meet him?
876
01:09:52,874 --> 01:09:53,830
How'd you meet him?
877
01:09:59,713 --> 01:10:01,670
He won't want to talk to me.
878
01:10:01,873 --> 01:10:04,752
We need our archetypal upright citizen.
879
01:10:06,713 --> 01:10:06,759
You better be convincing.
880
01:10:06,792 --> 01:10:07,816
You better be convincing.
881
01:10:09,712 --> 01:10:10,816
Is it really necessary?
882
01:10:11,672 --> 01:10:13,652
Fundamental. We can't do it alone.
883
01:10:33,830 --> 01:10:35,570
She is beautiful.
884
01:10:35,869 --> 01:10:36,825
Don't start.
885
01:10:37,669 --> 01:10:37,783
What?
886
01:10:38,629 --> 01:10:38,834
I know you.
887
01:10:38,869 --> 01:10:40,702
You're not one to preach.
888
01:10:41,789 --> 01:10:42,756
That so?
889
01:10:42,789 --> 01:10:44,621
Your divorce was too expensive.
890
01:10:45,748 --> 01:10:47,820
It's not the divorce, it's the alimony.
891
01:10:49,628 --> 01:10:50,732
Fucking feminist judge!
892
01:11:36,784 --> 01:11:37,796
Hello.
893
01:11:37,823 --> 01:11:39,394
I'd like to see Mr Taschereau.
894
01:11:39,424 --> 01:11:39,798
I'd like to see Mr Taschereau.
895
01:11:39,823 --> 01:11:40,779
He expects you?
896
01:11:41,623 --> 01:11:42,818
Tell him it's Aspasie.
897
01:11:43,862 --> 01:11:44,830
About what?
898
01:11:44,863 --> 01:11:45,819
T's personal.
899
01:11:46,782 --> 01:11:47,795
Got a waybil?
900
01:11:47,823 --> 01:11:49,723
No, I'm not? I'm with?
901
01:11:50,822 --> 01:11:54,269
He's with me.
I had a delivery problem.
902
01:11:54,302 --> 01:11:54,564
He's with me.
I had a delivery problem.
903
01:12:07,661 --> 01:12:08,617
Hello, Wilbrod.
904
01:12:26,859 --> 01:12:29,567
The office was always off-limits.
905
01:12:29,779 --> 01:12:30,677
I know.
906
01:12:30,858 --> 01:12:32,599
I'm sorry.
907
01:12:33,818 --> 01:12:35,559
You should leave.
908
01:12:39,617 --> 01:12:39,868
How long was I your
exclusive mistress, Wilbrod?
909
01:12:39,897 --> 01:12:42,639
How long was I your
exclusive mistress, Wilbrod?
910
01:12:46,696 --> 01:12:47,767
A year, a bit more.
911
01:12:49,657 --> 01:12:53,775
During that time did you have cause
to complain even once?
912
01:12:54,776 --> 01:12:55,231
Never.
913
01:12:55,256 --> 01:12:55,734
Never.
914
01:12:57,616 --> 01:13:01,563
Is it my fault your exquisite wife
became suspicious?
915
01:13:05,655 --> 01:13:07,692
Was it I who ended our relationship?
916
01:13:08,695 --> 01:13:09,651
It was me.
917
01:13:18,614 --> 01:13:20,719
Did I make you happy?
918
01:13:23,773 --> 01:13:25,468
I miss you every day.
919
01:13:25,492 --> 01:13:25,698
I miss you every day.
920
01:13:25,733 --> 01:13:27,689
I'll miss you till the day I die.
921
01:13:32,652 --> 01:13:33,722
I have a favor to ask.
922
01:13:46,771 --> 01:13:47,727
Hello, sir.
923
01:13:48,771 --> 01:13:50,625
I'm Pierre-Paul Daoust.
924
01:13:50,650 --> 01:13:55,588
I'm part of a group that,
through improbable circumstances...
925
01:13:55,850 --> 01:13:59,763
recently came into possession
of a large sum of money.
926
01:14:01,729 --> 01:14:04,710
We intend to invest that money
outside of Canada.
927
01:14:04,849 --> 01:14:07,795
We'd like to seek your advice,
if possible.
928
01:14:08,848 --> 01:14:13,604
Your fees would be commensurate
with the size of the sum.
929
01:14:19,648 --> 01:14:19,796
Yes?
930
01:14:20,608 --> 01:14:22,678
I'm looking for & woman in a black suit.
931
01:14:22,847 --> 01:14:24,622
Our office is closed.
932
01:14:24,647 --> 01:14:25,785
She was with a deliveryman.
933
01:14:26,647 --> 01:14:27,602
Not here. no.
934
01:14:36,766 --> 01:14:37,722
Hello. ma'am.
935
01:14:38,725 --> 01:14:40,739
I'm looking for a young woman.
936
01:14:40,766 --> 01:14:42,780
She was with a Col-Par deliveryman.
937
01:14:42,806 --> 01:14:44,785
Client identity is confidential.
938
01:14:48,645 --> 01:14:50,625
Pete LaBauve, police, Major Crimes.
939
01:15:00,723 --> 01:15:04,717
Mr Taschereau, could we say
you're a specialist on tax havens?
940
01:15:05,683 --> 01:15:07,662
The media bandies about that term.
941
01:15:07,802 --> 01:15:10,681
Alas, the only haven is heaven.
942
01:15:13,683 --> 01:15:15,582
It's the Investment Bank VP.
943
01:15:15,722 --> 01:15:17,587
I'll call him back, thanks.
944
01:15:18,762 --> 01:15:25,781
If someone inherited a large sum of money,
could you assist in investing it abroad?
945
01:15:26,761 --> 01:15:29,674
Insofar as the law permits, of course.
946
01:15:30,641 --> 01:15:31,744
But the laws vary by country.
947
01:15:32,601 --> 01:15:34,557
I always use a simple example.
948
01:15:34,760 --> 01:15:39,630
If, by chance, for whatever reason,
you wished to beat your wife?
949
01:15:39,800 --> 01:15:42,599
Here you would risk serious problems.
950
01:15:42,799 --> 01:15:46,690
But if you persuaded her
to accompany you...
951
01:15:46,719 --> 01:15:50,815
on a lovely trip to Pakistan,
there you could beat her silly.
952
01:15:50,839 --> 01:15:54,661
You'd be exercising a privilege
granted you by Islamic law.
953
01:15:55,718 --> 01:15:57,755
It's the same in the financial world.
954
01:15:58,678 --> 01:16:01,556
Money is an infinite universe.
955
01:16:02,597 --> 01:16:05,771
No one knows how much is in circulation.
956
01:16:05,797 --> 01:16:07,663
Billions and trillions.
957
01:16:08,717 --> 01:16:12,779
Right here in Montreal the families
of almost every African dictator...
958
01:16:13,597 --> 01:16:15,701
have invested massively in real estate.
959
01:16:16,636 --> 01:16:19,617
Itno, Nguesso, Bongo, Compaoré?
They're all here.
960
01:16:21,595 --> 01:16:23,575
And no federal law prohibits it?
961
01:16:24,716 --> 01:16:26,649
I hope you're not racist.
962
01:16:26,675 --> 01:16:30,589
Canada is a land of open arms,
as our prime minister insists.
963
01:16:30,835 --> 01:16:33,769
Anyway, those sums are trivial...
964
01:16:33,794 --> 01:16:37,685
compared 10 the money in hedge funds.
petrodollars...
965
01:16:37,714 --> 01:16:39,751
narcodollars, the arms trade...
966
01:16:40,714 --> 01:16:44,627
sovereign wealth funds of opaque nations:
Russia, Saudi Arabia?
967
01:16:45,633 --> 01:16:48,613
The fortunes of Chinese
millionaires held abroad?
968
01:16:48,833 --> 01:16:51,575
We're talking about $700 billion.
969
01:16:52,752 --> 01:16:54,550
What is that painting worth?
970
01:16:57,752 --> 01:16:59,708
I admit it was an extravagance.
971
01:17:02,592 --> 01:17:03,638
But you know,
972
01:17:03,672 --> 01:17:06,709
it takes money to be able
to appreciate painting.
973
01:17:08,630 --> 01:17:11,544
Of course, one can always
go to the museum.
974
01:17:13,750 --> 01:17:15,650
A guy like him ruined my dad.
975
01:17:16,630 --> 01:17:19,577
Got him to invest his savings
in the tech bubble.
976
01:17:20,630 --> 01:17:21,619
He lost everything.
977
01:17:22,710 --> 01:17:26,771
I was forced to give up mathematics
and go to the police academy.
978
01:17:27,669 --> 01:17:28,659
A job for life.
979
01:17:30,629 --> 01:17:32,596
I dreamt of & PhD at Princeton.
980
01:17:32,628 --> 01:17:34,767
Instead, I deal with pimps
and psychopaths.
981
01:17:36,628 --> 01:17:37,698
The dregs of humanity.
982
01:17:43,627 --> 01:17:46,699
If you're lonely or unhappy,
you're welcome in my bed.
983
01:17:47,747 --> 01:17:49,761
I'd worry it was a pity fuck.
984
01:17:49,787 --> 01:17:52,677
No, the time we hooked up
wasn't so bad.
985
01:17:52,706 --> 01:17:53,719
It was great.
986
01:17:53,747 --> 01:17:57,752
I told you, If I were into guys,
I'd be all over you.
987
01:17:57,786 --> 01:17:59,686
The nicest compliment ever.
988
01:18:00,745 --> 01:18:02,703
Auntie Carla has what you need.
989
01:18:11,744 --> 01:18:13,577
Your phone rings a lot.
990
01:18:16,744 --> 01:18:17,734
I'll turn it off.
991
01:18:30,703 --> 01:18:35,732
I don't know if I can live with this,
get used to it.
992
01:18:43,581 --> 01:18:44,571
Actually, I can't.
993
01:18:48,581 --> 01:18:49,571
How do you do it?
994
01:18:50,581 --> 01:18:50,763
All those men?
995
01:19:13,578 --> 01:19:14,569
What's wrong?
996
01:19:16,579 --> 01:19:17,716
Wish you were the only one?
997
01:19:20,618 --> 01:19:21,642
Of course I do.
998
01:19:22,818 --> 01:19:25,617
What man wouldn't want
to be the only one?
999
01:19:29,657 --> 01:19:31,523
Weren't you happy just now?
1000
01:19:52,695 --> 01:19:53,651
Hello.
1001
01:19:56,615 --> 01:20:00,733
Mr Dacust, we screened
the security camera footage...
1002
01:20:01,573 --> 01:20:04,725
of you renting a locker
the day after the hold-up.
1003
01:20:05,654 --> 01:20:06,700
You're seen unloading 2 heavy
sports bags filled to capacity.
1004
01:20:06,734 --> 01:20:09,555
You're seen unloading 2 heavy
sports bags filled to capacity.
1005
01:20:09,693 --> 01:20:10,717
What was in them?
1006
01:20:11,613 --> 01:20:11,761
Clothes.
1007
01:20:12,613 --> 01:20:13,579
Your clothes?
1008
01:20:13,613 --> 01:20:14,512
Yes.
1009
01:20:14,772 --> 01:20:19,551
A few days later you came back
with someone dressed all in black.
1010
01:20:20,612 --> 01:20:21,602
Who was he?
1011
01:20:21,772 --> 01:20:22,739
Bill.
1012
01:20:22,772 --> 01:20:23,705
Bill who?
1013
01:20:23,732 --> 01:20:24,688
I dunno.
1014
01:20:25,572 --> 01:20:26,663
You forgot his name?
1015
01:20:26,691 --> 01:20:28,557
No, he's a homeless man.
1016
01:20:28,811 --> 01:20:30,609
How'd you meet him?
1017
01:20:30,731 --> 01:20:32,745
I volunteer at The Street.
1018
01:20:32,771 --> 01:20:34,625
It's an organization that?
1019
01:20:34,650 --> 01:20:35,606
We know it.
1020
01:20:37,650 --> 01:20:38,755
Why'd you take Bill there?
1021
01:20:39,650 --> 01:20:40,674
To give him my clothes.
1022
01:20:41,610 --> 01:20:42,714
But he didn't want them?
1023
01:20:44,690 --> 01:20:46,703
No, he had nowhere to put them.
1024
01:20:46,729 --> 01:20:48,766
He went back a few days later?
1025
01:20:49,729 --> 01:20:50,685
That's right.
1026
01:20:51,609 --> 01:20:53,589
He had the key to the locker?
1027
01:20:54,688 --> 01:20:55,645
Exactly.
1028
01:20:58,648 --> 01:21:00,514
Can we talk to Bill?
1029
01:21:01,608 --> 01:21:02,677
I don't know where he is.
1030
01:21:03,608 --> 01:21:04,620
He's disappeared?
1031
01:21:04,648 --> 01:21:05,603
Yes.
1032
01:21:05,767 --> 01:21:08,510
He's homeless, that happens often.
1033
01:21:09,607 --> 01:21:11,712
Weren't you going to store clothes there?
1034
01:21:12,647 --> 01:21:13,694
I haven't had time.
1035
01:21:13,726 --> 01:21:16,526
Can we see those clothes?
1036
01:21:16,766 --> 01:21:18,564
Do you have a warrant?
1037
01:21:19,727 --> 01:21:20,682
Not yet.
1038
01:21:21,606 --> 01:21:22,676
Ask me when you do.
1039
01:21:23,605 --> 01:21:26,701
Mr Daoust, I have the impression
that until now...
1040
01:21:26,726 --> 01:21:29,524
you've always been an honest citizen.
1041
01:21:29,765 --> 01:21:31,733
Now you risk losing everything.
1042
01:21:31,765 --> 01:21:32,721
Like what?
1043
01:21:34,605 --> 01:21:35,743
I don't have a wife or kids.
1044
01:21:37,644 --> 01:21:38,715
My knees are giving out.
1045
01:21:39,644 --> 01:21:43,558
Climbing into the truck 100 times a day
is hard on the joints.
1046
01:21:43,763 --> 01:21:46,745
Many of the guys are on crutches
when they retire.
1047
01:21:47,564 --> 01:21:49,601
Not exactly a bright future.
1048
01:21:50,563 --> 01:21:51,588
Sure beats prison.
1049
01:22:06,762 --> 01:22:08,730
Mr Taschereau, thanks for coming.
1050
01:22:08,761 --> 01:22:10,627
This is Sylvain Bigras.
1051
01:22:11,761 --> 01:22:14,502
We heard a lot about you in class.
1052
01:22:14,681 --> 01:22:15,728
Good things, I hope.
1053
01:22:15,761 --> 01:22:16,717
You're a legend.
1054
01:22:18,600 --> 01:22:23,731
In class I also learned that some
Canadians keep bank accounts
1055
01:22:23,760 --> 01:22:27,549
in countries where taxes
are less onerous.
1056
01:22:27,760 --> 01:22:28,715
That's right.
1057
01:22:29,639 --> 01:22:32,688
In many cases,
those accounts aren't declared.
1058
01:22:32,719 --> 01:22:33,675
True.
1059
01:22:34,559 --> 01:22:37,767
New international rules
require them to be reported...
1060
01:22:37,798 --> 01:22:40,620
within 2 years' time and thus taxable.
1061
01:22:42,598 --> 01:22:43,588
Alas, yes.
1062
01:22:44,758 --> 01:22:50,708
Mr Taschereau, if some of your clients
found themselves in a difficult position...
1063
01:22:52,717 --> 01:22:54,731
we'd have a proposition for them.
1064
01:22:54,757 --> 01:22:55,713
Which is?
1065
01:22:56,677 --> 01:23:01,648
We would give them here, in Canadian cash,
the amount they hold abroad.
1066
01:23:01,676 --> 01:23:04,714
They'd transfer those foreign funds
to our account...
1067
01:23:05,635 --> 01:23:11,506
which is also offshore, so no money
would cross the Canadian border.
1068
01:23:12,635 --> 01:23:13,591
A hawala.
1069
01:23:13,715 --> 01:23:14,671
Exactly.
1070
01:23:15,715 --> 01:23:18,695
I never recommend
my clients act illegally.
1071
01:23:19,794 --> 01:23:23,742
You could simply inform them of
our proposal, but not recommend It.
1072
01:23:24,594 --> 01:23:29,498
I'm prohibited from acting as an inter-
mediary in cash transactions over S7500.
1073
01:23:29,754 --> 01:23:31,551
You must know that.
1074
01:23:31,674 --> 01:23:33,539
We'd be the intermediaries.
1075
01:23:34,593 --> 01:23:39,497
At the time of the transactions,
you could be traveling in Bali.
1076
01:23:41,673 --> 01:23:46,610
But the account you want to open
abroad will also be made public.
1077
01:23:47,792 --> 01:23:48,748
Yes.
1078
01:23:49,632 --> 01:23:53,511
But if the account belonged
to an international organization...
1079
01:23:53,711 --> 01:23:56,726
whose connections to Canada were,
let's say...
1080
01:23:56,751 --> 01:24:03,543
complex and discrete, like the
International Olympic Committee or FIFA?
1081
01:24:03,710 --> 01:24:06,657
Complicated? but possible.
1082
01:24:41,587 --> 01:24:42,543
Hey.
1083
01:24:43,586 --> 01:24:46,533
There's a hit out on Viadimir.
1084
01:24:47,626 --> 01:24:48,639
The West End Gang?
1085
01:24:48,665 --> 01:24:49,632
Yeah.
1086
01:24:49,666 --> 01:24:50,655
He's gonna pay.
1087
01:24:51,665 --> 01:24:52,712
No sign of the money?
1088
01:24:52,745 --> 01:24:53,712
Nope.
1089
01:24:53,745 --> 01:24:54,701
It's a mystery.
1090
01:24:56,745 --> 01:24:58,543
I know what I'd do.
1091
01:24:59,744 --> 01:25:00,758
What?
1092
01:25:00,785 --> 01:25:02,651
Brain Bigras just got out.
1093
01:25:03,584 --> 01:25:04,756
If anybody knows, it's him.
1094
01:25:04,784 --> 01:25:06,525
Where is he?
1095
01:25:06,664 --> 01:25:07,620
Nobody knows.
1096
01:25:08,624 --> 01:25:10,489
He must go see his daughter.
1097
01:25:10,664 --> 01:25:11,630
Know his ex?
1098
01:25:11,664 --> 01:25:12,596
Yeah.
1099
01:25:12,624 --> 01:25:14,489
Find her. you'll find him.
1100
01:25:15,623 --> 01:25:16,590
Anything else?
1101
01:25:16,623 --> 01:25:20,627
Meloche is taking a van to Texas
to buy AK-47s and Glocks.
1102
01:25:20,663 --> 01:25:21,629
When's he back?
1103
01:25:21,663 --> 01:25:22,618
No idea.
1104
01:25:23,662 --> 01:25:26,734
Find out and keep me posted.
1105
01:25:29,702 --> 01:25:31,556
Could I get an advance?
1106
01:25:31,581 --> 01:25:32,707
You gotta quit gambling.
1107
01:25:32,741 --> 01:25:34,482
It's not to gamble.
1108
01:25:38,661 --> 01:25:39,651
We have bad news.
1109
01:25:40,660 --> 01:25:42,618
There's a hit out on you.
1110
01:25:46,620 --> 01:25:47,575
1 minute.
1111
01:25:50,539 --> 01:25:53,611
Babe, can you take the kids
to the basement?
1112
01:25:54,739 --> 01:25:55,695
Thanks.
1113
01:26:03,658 --> 01:26:04,705
You understand?
1114
01:26:04,739 --> 01:26:07,616
Whoever whacks you gets $10K.
1115
01:26:08,737 --> 01:26:11,593
I'm not worried. I'm protected.
1116
01:26:11,617 --> 01:26:12,608
By who?
1117
01:26:15,657 --> 01:26:16,681
By my grigri.
1118
01:26:20,696 --> 01:26:22,654
I know you don't believe in it.
1119
01:26:23,616 --> 01:26:24,515
But I do.
1120
01:26:48,654 --> 01:26:50,690
I think a charity's your best option.
1121
01:26:51,653 --> 01:26:56,489
Plus it's appropriate for this place
of deep spiritual significance.
1122
01:26:57,613 --> 01:26:59,570
So we should open a foundation?
1123
01:26:59,733 --> 01:27:03,738
Unfortunately, there are so many
foundations it'd be suspicious.
1124
01:27:03,772 --> 01:27:06,685
They're usually fronts
for scammers, right?
1125
01:27:07,532 --> 01:27:08,601
Most of the time, yes.
1126
01:27:09,652 --> 01:27:10,676
A charity for what?
1127
01:27:11,612 --> 01:27:12,578
Africa?
1128
01:27:12,612 --> 01:27:14,740
Nobody's interested in Africa anymore.
1129
01:27:14,771 --> 01:27:16,512
It's a lost cause.
1130
01:27:16,731 --> 01:27:19,610
I know, I'm the honorary consul of Benin.
1131
01:27:21,651 --> 01:27:23,665
Children would be better.
1132
01:27:23,691 --> 01:27:24,715
Children in general.
1133
01:27:25,610 --> 01:27:27,567
Sick children are irresistible.
1134
01:27:29,610 --> 01:27:30,656
Where would we be based?
1135
01:27:30,690 --> 01:27:32,658
Lausanne or Zurich, we've no choice.
1136
01:27:32,689 --> 01:27:34,589
As you said. the IOC, FIFA?
1137
01:27:35,569 --> 01:27:36,661
The Swiss will rat on us.
1138
01:27:36,689 --> 01:27:39,704
Yes, you can't trust most
Swiss bankers now.
1139
01:27:39,729 --> 01:27:42,608
The Americans unmanned them.
Sad times.
1140
01:27:43,568 --> 01:27:45,696
We won't send the money
straight to Switzerland?
1141
01:27:45,728 --> 01:27:48,743
Of course not.
We'll send it con a little trip.
1142
01:27:48,768 --> 01:27:51,738
Switzerland will be the final destination.
1143
01:27:51,767 --> 01:27:53,622
And the trip itinerary?
1144
01:27:53,647 --> 01:27:55,604
I'll spare you the details.
1145
01:27:56,527 --> 01:27:58,655
But the penultimate stop will be London.
1146
01:27:58,687 --> 01:27:59,654
Why?
1147
01:27:59,686 --> 01:28:04,715
It would be easier and cheaper to
transit via Malta, Slovenia or Ireland...
1148
01:28:05,606 --> 01:28:09,702
but I've always liked the veneer
of respectability England confers.
1149
01:28:09,726 --> 01:28:14,539
So, your capital will end its journey
in Switzerland.
1150
01:28:14,565 --> 01:28:19,571
After, you can draw salaries,
claim business expenses...
1151
01:28:19,605 --> 01:28:21,504
invest? As you wish.
1152
01:28:21,725 --> 01:28:26,696
I have a list here
of clients interested in your offer.
1153
01:28:26,724 --> 01:28:28,590
I'll give it to Camille.
1154
01:28:33,644 --> 01:28:36,522
Be sure to destroy it
after the operation.
1155
01:28:41,763 --> 01:28:43,663
I did this only for you.
1156
01:28:45,522 --> 01:28:46,478
Thank you.
1157
01:28:56,681 --> 01:28:58,547
Is he the love of your life?
1158
01:29:00,681 --> 01:29:01,636
Perhaps.
1159
01:29:04,600 --> 01:29:05,556
He's very lucky.
1160
01:29:11,600 --> 01:29:12,556
Oh yes.
1161
01:29:12,679 --> 01:29:17,675
Starting now, all expenses
related to your charitable activities...
1162
01:29:18,639 --> 01:29:20,619
can be claimed as tax deductions.
1163
01:29:21,639 --> 01:29:23,572
Be sure to take full advantage.
1164
01:29:23,599 --> 01:29:24,498
Good day.
1165
01:29:31,638 --> 01:29:33,595
We need a girl for the math.
1166
01:29:34,558 --> 01:29:35,627
My ex works in a bank.
1167
01:29:36,597 --> 01:29:37,564
Introduce me.
1168
01:29:37,597 --> 01:29:38,701
You never mentioned her.
1169
01:29:40,557 --> 01:29:41,683
I hope you're not jealous.
1170
01:29:41,716 --> 01:29:43,549
Such a negative emotion.
1171
01:29:45,637 --> 01:29:47,684
In the meantime, I need some money.
1172
01:29:47,716 --> 01:29:48,650
Impossible.
1173
01:29:48,676 --> 01:29:50,531
Not much, for a friend.
1174
01:29:50,556 --> 01:29:51,694
No, I explained it to you.
1175
01:29:52,676 --> 01:29:54,690
Your bank account's monitored.
1176
01:29:54,716 --> 01:29:55,672
I have money.
1177
01:29:57,515 --> 01:29:58,539
I can lend you some.
1178
01:29:59,595 --> 01:30:00,665
Her money's no problem.
1179
01:30:10,634 --> 01:30:11,657
This is my treasure.
1180
01:30:14,554 --> 01:30:18,672
I have other boxes,
here in town, in Toronto and in Ottawa.
1181
01:30:25,553 --> 01:30:26,690
I only trust US dollars.
1182
01:30:27,592 --> 01:30:30,539
Governments want to eliminate cash.
1183
01:30:30,672 --> 01:30:32,629
They control everything else.
1184
01:30:37,591 --> 01:30:38,615
Take what you need.
1185
01:30:39,751 --> 01:30:42,573
No, I eel no loyalty to my bank.
1186
01:30:43,710 --> 01:30:46,601
The CEO pocketed $12 million last year.
1187
01:30:46,630 --> 01:30:48,530
That's 257 times my salary.
1188
01:30:50,550 --> 01:30:51,506
It's just?
1189
01:30:52,590 --> 01:30:53,636
I'm a single mother.
1190
01:30:53,670 --> 01:30:55,626
I have a son. I need security.
1191
01:30:55,750 --> 01:30:56,705
Yeah.
1192
01:30:57,670 --> 01:30:58,625
How old is he?
1193
01:30:59,509 --> 01:31:00,465
12.
1194
01:31:01,509 --> 01:31:02,464
He's 3. good Kid.
1195
01:31:02,669 --> 01:31:03,658
My daughter's 10.
1196
01:31:05,749 --> 01:31:07,648
His dad took off years ago.
1197
01:31:08,748 --> 01:31:10,648
My wife got tired of waiting.
1198
01:31:13,627 --> 01:31:15,585
First thing, find us an office.
1199
01:31:16,507 --> 01:31:19,522
Somewhere modest and discrete...
1200
01:31:19,547 --> 01:31:22,527
suitable for a charitable
organization like ours.
1201
01:31:23,667 --> 01:31:24,691
You can count on me.
1202
01:32:09,543 --> 01:32:11,613
Vladimir wasn't killed for no reason.
1203
01:32:12,581 --> 01:32:14,709
They'll try to get the money
out of the country.
1204
01:32:14,742 --> 01:32:17,654
I'd bet on it. I just don't know how.
1205
01:32:18,501 --> 01:32:19,605
No way they'll use a bank.
1206
01:32:20,581 --> 01:32:22,481
No, we'd know within an hour,
1207
01:32:22,741 --> 01:32:24,641
There's a piece we're missing.
1208
01:33:56,612 --> 01:34:00,661
Mario, I'm helping to create
an international fund for children.
1209
01:34:00,691 --> 01:34:04,503
Save the Children,
or something like that.
1210
01:34:04,531 --> 01:34:06,625
You'll receive from London funds...
1211
01:34:06,651 --> 01:34:11,622
bequeathed to us by a donor
who wishes to remain anonymous.
1212
01:34:11,650 --> 01:34:12,664
As often done.
1213
01:34:12,690 --> 01:34:18,641
I'd like you to appoint
an international board of directors.
1214
01:34:19,489 --> 01:34:22,470
1 or 2 Asians, 1 American, 1 African.
1215
01:34:22,609 --> 01:34:23,656
Know what I mean?
1216
01:34:23,689 --> 01:34:24,679
Consider it done.
1217
01:34:25,488 --> 01:34:31,575
When you draft the charity bylaws, I'd
like you to assign the deciding votes...
1218
01:34:31,608 --> 01:34:33,474
to the Canadian delegates.
1219
01:34:33,728 --> 01:34:34,684
Naturally.
1220
01:34:35,648 --> 01:34:36,638
Excuse me. please.
1221
01:34:37,687 --> 01:34:38,620
Yes?
1222
01:34:38,647 --> 01:34:41,560
Sorry to interrupt,
but the police are back.
1223
01:34:43,487 --> 01:34:44,443
Very well,
1224
01:34:48,647 --> 01:34:50,502
Did you have me followed?
1225
01:34:50,527 --> 01:34:51,483
Not at all.
1226
01:34:52,487 --> 01:34:53,533
One of our detectives?
1227
01:34:53,566 --> 01:34:54,579
Sergeant?
1228
01:34:54,606 --> 01:34:56,540
You are a sergeant, right?
1229
01:34:56,566 --> 01:34:57,533
Correct.
1230
01:34:57,565 --> 01:35:00,444
Did you notice the names in the entrance?
1231
01:35:00,686 --> 01:35:04,576
You'd have spotted
among our firm's partners...
1232
01:35:04,605 --> 01:35:09,441
2 former prime ministers of Canada
and a former premier of Quebec.
1233
01:35:10,565 --> 01:35:13,545
I'm not sure you grasp the implications.
1234
01:35:15,644 --> 01:35:20,514
In this photo. we see you give
something to Camille Lafontaine.
1235
01:35:20,683 --> 01:35:21,650
What was it?
1236
01:35:21,684 --> 01:35:23,481
A personal memento.
1237
01:35:25,563 --> 01:35:27,520
You know this investigation isn't over.
1238
01:35:27,683 --> 01:35:29,582
You do your job, I do mine.
1239
01:35:30,563 --> 01:35:32,519
That's how society functions.
1240
01:35:49,560 --> 01:35:50,551
Ready?
- Yup.
1241
01:36:44,595 --> 01:36:45,495
Yes?
1242
01:36:47,595 --> 01:36:48,585
No, nothing.
1243
01:37:00,674 --> 01:37:02,414
I don't understand.
1244
01:37:02,634 --> 01:37:04,613
They should be here by now.
1245
01:37:17,472 --> 01:37:18,462
What do you want?
1246
01:37:19,551 --> 01:37:21,600
I'm looking for the yoga class.
1247
01:37:21,631 --> 01:37:22,656
This is 2 woman's coop.
1248
01:37:23,511 --> 01:37:24,616
Men aren't welcome. Scram!
1249
01:37:25,591 --> 01:37:26,661
Sorry. But Hot Yoga??
1250
01:37:27,511 --> 01:37:28,467
Beat !
1251
01:37:36,670 --> 01:37:37,626
Finally!
1252
01:37:39,510 --> 01:37:40,500
Goddamn traffic!
1253
01:38:01,667 --> 01:38:02,623
Yes?
1254
01:38:03,587 --> 01:38:04,577
T's for the yoga.
1255
01:38:05,667 --> 01:38:06,623
It's not here.
1256
01:38:08,547 --> 01:38:09,503
Hot Yoga?
1257
01:38:11,627 --> 01:38:12,582
Sorry.
1258
01:38:13,586 --> 01:38:14,542
Bye.
1259
01:38:21,665 --> 01:38:26,660
Your honor, all these people are meeting
today, right now, at this address.
1260
01:38:27,585 --> 01:38:29,565
A surveillance cop has ID'd them.
1261
01:38:30,545 --> 01:38:32,524
I need a search warrant urgently.
1262
01:38:34,505 --> 01:38:35,608
Is Mr Taschereau there too?
1263
01:38:37,464 --> 01:38:38,568
He wasn't spotted today.
1264
01:38:39,623 --> 01:38:41,581
You gotta be careful with him.
1265
01:38:41,703 --> 01:38:42,659
Yeah, I know.
1266
01:38:43,623 --> 01:38:44,591
You see, it's?
1267
01:38:44,623 --> 01:38:45,613
That's OK, Damien.
1268
01:38:46,623 --> 01:38:49,513
We inherited BBQ restaurants
in the Townships.
1269
01:38:49,543 --> 01:38:50,590
5 BBQ restaurants.
1270
01:38:50,623 --> 01:38:51,522
Damien!
1271
01:38:53,462 --> 01:38:54,532
We sold for a good price.
1272
01:38:55,542 --> 01:39:00,514
The deal was the buyer would pay us
in cash at regular intervals.
1273
01:39:00,542 --> 01:39:01,475
Of course.
1274
01:39:01,502 --> 01:39:02,400
Of course.
1275
01:39:02,661 --> 01:39:04,629
We sent the cash to Turks and Caicas.
1276
01:39:04,661 --> 01:39:06,460
Caicas, Caicos! Whatever.
1277
01:39:06,622 --> 01:39:07,588
How much?
1278
01:39:07,621 --> 01:39:08,588
Exactly?
1279
01:39:08,621 --> 01:39:09,451
Here.
1280
01:39:13,500 --> 01:39:15,457
This morning it's $2,880.060.
1281
01:39:17,461 --> 01:39:17,642
US dollars?
1282
01:39:20,619 --> 01:39:21,519
Duh!
1283
01:39:22,500 --> 01:39:23,466
OK.
1284
01:39:23,499 --> 01:39:26,651
You'll get that amount
in Canadian dollars, cash...
1285
01:39:27,539 --> 01:39:30,554
at the Bank of Canada rate,
minus our 15%. Agreed?
1286
01:39:30,579 --> 01:39:31,535
Perfect.
1287
01:39:32,499 --> 01:39:35,469
You'll transfer your account
in Turks and Caicos...
1288
01:39:35,499 --> 01:39:37,627
to our account at British West-Indies.
1289
01:39:37,658 --> 01:39:41,652
Here's the bank's address.
account number and password.
1290
01:39:42,539 --> 01:39:45,451
You get your money back tax-free.
1291
01:39:47,499 --> 01:39:48,602
$3,113,523.65.
1292
01:39:50,457 --> 01:39:51,504
That's what I got.
1293
01:39:51,537 --> 01:39:52,493
So did .
1294
01:39:52,617 --> 01:39:53,573
Great.
1295
01:40:01,456 --> 01:40:03,526
I need $3,113,523.65.
1296
01:40:06,495 --> 01:40:06,586
How much is in there?
1297
01:40:06,615 --> 01:40:07,571
How much is in there?
1298
01:40:11,615 --> 01:40:14,629
Got my warrant.
I need 2 detectives, 4 cops.
1299
01:40:14,654 --> 01:40:15,622
Don't have 'em.
1300
01:40:15,655 --> 01:40:16,588
What?
1301
01:40:16,615 --> 01:40:18,549
There's a student protest.
1302
01:40:18,574 --> 01:40:19,666
We're short-staffed.
1303
01:40:19,694 --> 01:40:21,503
From another precinct?
1304
01:40:21,533 --> 01:40:22,547
They're all there.
1305
01:40:22,574 --> 01:40:23,597
This is ridiculous.
1306
01:40:24,654 --> 01:40:26,462
What's the protest?
1307
01:40:26,493 --> 01:40:27,506
Who knows?
1308
01:40:27,534 --> 01:40:31,413
Capitalism, pipelines, police brutality?
1309
01:40:31,613 --> 01:40:32,569
Jesus Christ!
1310
01:40:33,492 --> 01:40:35,529
Bunch of goddamn lazy bums.
1311
01:40:36,454 --> 01:40:38,490
My suspects are pulling a job.
1312
01:40:38,653 --> 01:40:40,507
After the protest.
1313
01:40:40,532 --> 01:40:41,499
It'll be hours!
1314
01:40:41,532 --> 01:40:45,547
Gimme tear gas, water cannons,
stun grenades, it'd take 10 minutes.
1315
01:40:45,572 --> 01:40:47,621
But our politicians have no balls.
1316
01:40:47,652 --> 01:40:49,450
Christ, unbelievable!
1317
01:40:53,610 --> 01:40:54,601
Done, perfect.
1318
01:41:00,610 --> 01:41:02,409
Count it if you want.
1319
01:41:03,450 --> 01:41:04,406
Sure.
1320
01:41:04,690 --> 01:41:06,487
You can't count 3 mil.
1321
01:41:08,690 --> 01:41:10,487
Help me zip. My nails!
1322
01:41:12,569 --> 01:41:13,525
Good.
1323
01:41:13,648 --> 01:41:15,514
Hope we don't get robbed.
1324
01:41:20,488 --> 01:41:21,558
Taking it to the bank?
1325
01:41:26,648 --> 01:41:27,546
Thank you.
1326
01:41:28,608 --> 01:41:29,564
Safe drive.
1327
01:41:35,606 --> 01:41:36,562
Gimme that.
1328
01:41:39,487 --> 01:41:40,443
Thanks.
1329
01:41:48,525 --> 01:41:50,596
It's ending, I'll get you your crew.
1330
01:41:55,525 --> 01:41:57,505
Your payouts from contractors?
1331
01:41:58,685 --> 01:41:59,641
Yes, of course.
1332
01:42:00,484 --> 01:42:01,621
Wired directly to Bermuda?
1333
01:42:02,444 --> 01:42:03,399
Sure.
1334
01:42:05,643 --> 01:42:10,547
I'd have preferred to make a voluntary
disclosure and settle for 30%.
1335
01:42:11,484 --> 01:42:13,384
I'd have felt more comfortable.
1336
01:42:14,443 --> 01:42:17,595
But as Deputy Secretary of Transportion,
it's too risky.
1337
01:42:18,602 --> 01:42:20,639
The media would have afield day.
1338
01:42:21,522 --> 01:42:22,478
I bet.
1339
01:42:25,602 --> 01:42:26,558
Thanks.
1340
01:42:32,521 --> 01:42:34,534
Up the stairway, second floor.
1341
01:42:34,560 --> 01:42:36,597
Grab the computers and phones.
1342
01:42:50,639 --> 01:42:51,595
Hello.
1343
01:42:55,519 --> 01:42:57,566
Pierre-Yves Maranda.
Dr Pierre-Yves Maranda.
1344
01:42:57,598 --> 01:42:58,612
Sit down. doctor.
1345
01:42:58,638 --> 01:42:59,537
Thanks.
1346
01:43:00,638 --> 01:43:02,379
I'm 2 radiologist.
1347
01:43:02,638 --> 01:43:04,503
I own 3 private clinics.
1348
01:43:04,678 --> 01:43:08,432
We offer same-day scans.
payable in cash.
1349
01:43:08,678 --> 01:43:12,625
I used to send the money
to my account in Lichtenstein.
1350
01:43:13,437 --> 01:43:15,542
Back then it was completely safe.
1351
01:43:16,516 --> 01:43:20,510
Now my tax lawyer says that's changed.
which is why I'm here.
1352
01:43:21,476 --> 01:43:22,602
How much are we talking?
1353
01:43:22,636 --> 01:43:25,616
$5% million, a bit more.
I have the exact amount.
1354
01:43:26,476 --> 01:43:27,374
Not bad.
1355
01:43:27,555 --> 01:43:29,649
Radiology equipment is expensive.
1356
01:43:29,676 --> 01:43:31,416
I can imagine.
1357
01:43:34,475 --> 01:43:35,544
Hand me your backpack.
1358
01:44:18,591 --> 01:44:19,580
And this?
1359
01:44:36,628 --> 01:44:38,461
Police! Don't move!
1360
01:44:39,428 --> 01:44:40,418
Raise your hands.
1361
01:44:41,428 --> 01:44:42,498
Into the waiting room.
1362
01:44:50,467 --> 01:44:51,480
A donation.
1363
01:44:51,507 --> 01:44:52,440
Want a receipt?
1364
01:44:52,467 --> 01:44:53,457
Don't need one.
1365
01:45:14,506 --> 01:45:15,496
What's this office?
1366
01:45:16,544 --> 01:45:19,491
A charity? for children.
1367
01:45:20,425 --> 01:45:22,406
What are the empty plastic bins?
1368
01:45:22,584 --> 01:45:23,551
I don't know.
1369
01:45:23,584 --> 01:45:25,484
They were here when we came.
1370
01:45:28,463 --> 01:45:30,477
What do you do here, Mr Bigras?
1371
01:45:30,505 --> 01:45:32,484
I'm giving back to the community.
1372
01:45:37,623 --> 01:45:38,578
Turn around.
1373
01:45:39,582 --> 01:45:40,538
Turn around!
1374
01:45:43,623 --> 01:45:44,579
Are you armed?
1375
01:45:48,661 --> 01:45:50,528
Doing charitable work too?
1376
01:45:51,421 --> 01:45:52,434
They gave me a job.
1377
01:45:52,461 --> 01:45:53,474
What's this money?
1378
01:45:53,501 --> 01:45:54,400
Petty cash.
1379
01:45:54,581 --> 01:45:56,379
We're just setting up.
1380
01:45:56,501 --> 01:45:57,457
Who're you?
1381
01:45:57,581 --> 01:45:59,435
Linda Demers, secretary.
1382
01:45:59,461 --> 01:46:00,475
Where were you?
1383
01:46:00,501 --> 01:46:01,457
The washroom.
1384
01:46:03,500 --> 01:46:05,605
No phones, no computer, nothing.
1385
01:46:25,618 --> 01:46:27,518
They're playing us for fools.
1386
01:46:52,496 --> 01:46:53,587
Hello. Mr Taschereau.
1387
01:46:53,616 --> 01:46:54,571
Hello.
1388
01:46:56,455 --> 01:46:57,627
I'm a friend of Aspasie's.
1389
01:46:57,655 --> 01:46:59,362
Are you now?
1390
01:47:09,573 --> 01:47:13,453
She wants you to know
how grateful she is for your help.
1391
01:47:16,453 --> 01:47:18,581
But she's concerned about you.
1392
01:47:18,612 --> 01:47:23,368
She wondered if you'd like to meet
someone to replace her.
1393
01:47:40,651 --> 01:47:41,549
Hello.
1394
01:47:42,571 --> 01:47:43,526
A drink?
1395
01:47:44,650 --> 01:47:46,448
Scotch, white wine?
1396
01:47:47,611 --> 01:47:49,477
Scotch, just a finger.
1397
01:47:50,491 --> 01:47:51,389
Ice?
1398
01:47:52,529 --> 01:47:53,485
1 cube.
1399
01:47:59,529 --> 01:48:00,485
Thank you.
1400
01:48:04,448 --> 01:48:05,552
Have you lived here long?
1401
01:48:06,408 --> 01:48:07,512
I don't really live here.
1402
01:48:08,448 --> 01:48:09,518
It's a retreat.
1403
01:48:10,489 --> 01:48:11,445
I see.
1404
01:48:12,568 --> 01:48:15,515
Shall we settle a vulgar detail?
1405
01:48:19,527 --> 01:48:20,551
I added $500.
1406
01:48:22,447 --> 01:48:24,426
I'm sure you'll exceed?
1407
01:48:25,566 --> 01:48:29,446
Mr Taschereau, you're under arrest
for soliciting a minor.
1408
01:48:30,526 --> 01:48:32,505
Anything you say?
- Spare me.
1409
01:48:40,566 --> 01:48:41,522
Congratulations.
1410
01:48:42,646 --> 01:48:45,467
Nowadays you don't survive
a sex scandal.
1411
01:48:46,524 --> 01:48:48,561
The era of political correctness.
1412
01:48:51,444 --> 01:48:53,515
This will probably cost me a divorce.
1413
01:48:54,403 --> 01:48:55,507
Don't expect a conviction.
1414
01:48:56,404 --> 01:48:57,530
I know the legal system.
1415
01:48:57,563 --> 01:48:59,531
The proceedings will take years.
1416
01:48:59,563 --> 01:49:02,385
I'll be dead before the case concludes.
1417
01:49:03,604 --> 01:49:06,345
The wealthy generally elude justice.
1418
01:49:07,522 --> 01:49:09,593
There are exceptions but very few.
1419
01:49:13,441 --> 01:49:15,580
Money buys happiness.
The best-kept secret.
1420
01:49:16,402 --> 01:49:18,541
You'll never be able to understand, alas.
1421
01:49:30,641 --> 01:49:33,439
The man who's sleeping in the street
1422
01:49:35,559 --> 01:49:37,516
That man is your neighbor
1423
01:49:40,519 --> 01:49:42,589
The woman who's been beaten so often
1424
01:49:45,439 --> 01:49:47,418
That woman is your neighbor, too
1425
01:49:49,597 --> 01:49:51,430
All together
1426
01:49:52,477 --> 01:49:53,547
All together
1427
01:49:54,557 --> 01:49:56,514
We shall rediscover hope
1428
01:49:59,637 --> 01:50:02,459
Yes, we shall all rediscover hope
1429
01:50:26,635 --> 01:50:28,569
Aren't you done harassing us?
1430
01:50:28,594 --> 01:50:29,584
T's our job.
1431
01:50:30,514 --> 01:50:31,503
I have an idea.
1432
01:50:32,434 --> 01:50:34,414
You can watch us up close.
1433
01:50:34,593 --> 01:50:35,549
We need helpers.
1434
01:50:37,593 --> 01:50:39,493
Make yourselves useful for once.
1435
01:50:59,511 --> 01:51:02,390
You defend a society that's indefensible.
1436
01:51:03,510 --> 01:51:06,548
A boss paid 500 times his employees'
salary is indefensible.
1437
01:51:07,471 --> 01:51:09,564
Our political parties
are rotten to the core.
1438
01:51:09,590 --> 01:51:12,389
We might see 2 revolution one day.
1439
01:51:12,589 --> 01:51:14,387
It happened before.
1440
01:51:14,509 --> 01:51:17,423
Yeah, but what's a revolution's priority?
1441
01:51:18,389 --> 01:51:19,527
An efficient police system.
1442
01:51:21,389 --> 01:51:22,378
I'm not worried.
1443
01:51:22,549 --> 01:51:24,414
Without us, it'd be way worse.
1444
01:51:26,548 --> 01:51:28,403
Do you need help eating?
1445
01:51:28,428 --> 01:51:29,475
I'm good, thanks.
1446
01:51:29,509 --> 01:51:30,465
You're OK?
1447
01:51:37,509 --> 01:51:38,407
You!
1448
01:51:39,507 --> 01:51:43,432
You remind me of a woman I knew.
1449
01:51:43,467 --> 01:51:44,400
I do?
1450
01:51:44,426 --> 01:51:47,464
Yup. A woman I met
in a window in Amsterdam.
1451
01:51:48,466 --> 01:51:49,490
She cost a fortune.
1452
01:51:51,427 --> 01:51:52,416
Was she worth it?
1453
01:51:52,586 --> 01:51:54,327
God, yes!
1454
01:51:55,426 --> 01:51:56,497
How long ago was that?
1455
01:51:57,465 --> 01:51:59,445
30, 40 years, maybe. Why?
1456
01:52:00,546 --> 01:52:02,378
He still talks about her.
1457
01:52:05,384 --> 01:52:07,524
Given your past,
I'm surprised you're here.
1458
01:52:08,545 --> 01:52:11,458
Let's not talk about
what can't be explained.
1459
01:53:25,537 --> 01:53:28,335
C'mon, we want to show you something.
1460
01:53:41,455 --> 01:53:43,411
I thought of you when I saw it.
1461
01:53:45,455 --> 01:53:49,368
Abed? an armchair, a TV.
1462
01:53:51,454 --> 01:53:52,546
What you wanted, right?
1463
01:53:52,574 --> 01:53:53,530
This? Sure is.
1464
01:53:54,533 --> 01:53:57,515
I just inherited it
from a long-lost uncle.
1465
01:53:58,494 --> 01:54:00,359
Yeah? Everything looks new.
1466
01:54:00,534 --> 01:54:03,447
Yeah. The notary wasn't
ware of it either.
1467
01:54:04,572 --> 01:54:06,405
You like the place, right?
1468
01:54:08,374 --> 01:54:10,411
You bet. I could never afford?
1469
01:54:10,613 --> 01:54:12,479
I have a proposal for you.
1470
01:54:13,532 --> 01:54:16,444
You live here, pay the utilities.
1471
01:54:16,572 --> 01:54:18,403
I won't charge you rent.
1472
01:54:19,491 --> 01:54:21,471
You can stay as long as you want.
1473
01:54:22,571 --> 01:54:23,527
That's crazy.
1474
01:54:28,570 --> 01:54:29,526
We good?
1475
01:54:32,490 --> 01:54:34,447
No, you're giving me a fortune.
1476
01:54:35,450 --> 01:54:37,417
You talk about Providence.
1477
01:54:37,450 --> 01:54:39,487
How the Just will be rewarded.
1478
01:54:40,450 --> 01:54:41,519
Was that all bullshit?
1479
01:54:42,450 --> 01:54:43,439
This is too much,
1480
01:55:13,446 --> 01:55:14,402
The key.
1481
01:55:16,486 --> 01:55:18,420
I don't know what to say.
1482
01:55:18,447 --> 01:55:19,345
Say nothing.
1483
01:55:39,405 --> 01:55:40,361
This is for you.
1484
01:55:50,403 --> 01:55:52,359
Can you give us a hand Saturday?
1485
01:55:52,562 --> 01:55:54,541
We're short a few people.
1486
01:55:56,442 --> 01:55:57,455
I'll be there.
1487
01:55:57,483 --> 01:55:58,381
Me too.
1488
01:55:59,481 --> 01:56:00,437
Great!
1488
01:56:01,305 --> 01:56:07,425
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org100364
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.