Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,325 --> 00:00:09,425
D'oh!
2
00:00:10,595 --> 00:00:12,120
(grunts)
3
00:00:12,121 --> 00:00:14,055
¶ ¶
4
00:00:21,472 --> 00:00:22,880
I haven't seen you before.
5
00:00:22,881 --> 00:00:24,975
(shouts, blabbering)
6
00:00:24,976 --> 00:00:27,427
(muttering): Yeah, we go
around-- jumping, jump, jump.
7
00:00:27,428 --> 00:00:29,487
Oh, we bouncy ba-- ha, ha.
8
00:00:30,598 --> 00:00:32,899
Release the hounds.
9
00:00:32,900 --> 00:00:35,201
(barking)
10
00:00:44,212 --> 00:00:47,989
I'm so excited Springfield
finally has a vegan restaurant.
11
00:00:47,990 --> 00:00:50,333
I thought you'd
enjoy this, Lisa.
12
00:00:50,334 --> 00:00:53,911
You deserve to have the food
that only you like.
13
00:00:53,912 --> 00:00:55,722
Your St. Louis-style
Baby Back Fibs,
14
00:00:55,723 --> 00:00:58,642
leg of yam and Wagyu beets.
15
00:00:58,643 --> 00:01:01,177
Dad, are you sure
you're okay eating here?
16
00:01:01,178 --> 00:01:03,379
(chuckles)
I can eat anything
17
00:01:03,380 --> 00:01:06,799
as long as I pretend
it once had a face.
18
00:01:06,800 --> 00:01:08,810
- And eyes.
- LISA: Ew.
19
00:01:08,811 --> 00:01:10,770
Why are you both
kissing up to Lisa?
20
00:01:10,771 --> 00:01:13,598
(gasps)
Is this her last meal?
21
00:01:13,599 --> 00:01:15,734
You're gonna want to look thin
in your coffin,
22
00:01:15,735 --> 00:01:17,935
so I'll eat your dessert.
23
00:01:17,936 --> 00:01:19,896
Sure, have my dessert.
You'll look like Dad.
24
00:01:19,897 --> 00:01:21,564
(shrieks)
25
00:01:21,565 --> 00:01:24,651
And for your information,
we are not kissing up.
26
00:01:24,652 --> 00:01:27,070
By the way, Lisa,
have you picked a subject yet
27
00:01:27,071 --> 00:01:30,132
for your "Most Interesting
Person I Know" paper?
28
00:01:30,133 --> 00:01:31,799
Aha! Mystery solved.
29
00:01:31,800 --> 00:01:34,461
Once again, the school pits
parents against each other.
30
00:01:34,462 --> 00:01:36,847
Homer, you're up.
Sell yourself, dude.
31
00:01:36,848 --> 00:01:39,957
Lisa, hi. Homer Simpson,
longtime fan.
32
00:01:39,958 --> 00:01:42,469
Astronaut, sometime taxpayer.
33
00:01:42,470 --> 00:01:43,978
Oh, well, let's see,
34
00:01:43,979 --> 00:01:46,631
"The most interesting person
I know is a white male."
35
00:01:46,632 --> 00:01:49,759
That'll go over great
in today's climate.
36
00:01:49,760 --> 00:01:51,686
I hope you like blowback.
37
00:01:51,687 --> 00:01:54,648
Mom, Dad, I've made my decision.
38
00:01:54,649 --> 00:01:58,660
After a lot of soul-searching,
I've decided to go with...
39
00:01:58,661 --> 00:01:59,886
(both muttering excitedly)
40
00:01:59,887 --> 00:02:01,437
Frink! I'm writing
about Professor Frink.
41
00:02:01,438 --> 00:02:03,022
Who?
42
00:02:03,023 --> 00:02:06,159
You know.
"Flavin, glayvin, hoyvik."
43
00:02:06,160 --> 00:02:08,194
That Coke bottle with teeth?
44
00:02:08,195 --> 00:02:12,073
He's devoted his life to helping
the world through science.
45
00:02:12,074 --> 00:02:15,493
Say, uh, can you tell me
if I came in second or third?
46
00:02:15,494 --> 00:02:17,712
It's best not to proceed
down that road.
47
00:02:17,713 --> 00:02:21,641
Fine. Then I can end
this little vegan charade.
48
00:02:23,928 --> 00:02:25,603
¶ ¶
49
00:02:28,757 --> 00:02:31,676
Professor Frink,
I want to thank you so much
50
00:02:31,677 --> 00:02:33,904
for letting me visit you
during office hours.
51
00:02:33,905 --> 00:02:35,980
His last visitor
was the process server
52
00:02:35,981 --> 00:02:37,890
for the monkey who's suing him.
53
00:02:37,891 --> 00:02:39,267
Um, who's this?
54
00:02:39,268 --> 00:02:40,935
Oh, well,
that's Professor Hessler.
55
00:02:40,936 --> 00:02:42,320
We share the space here.
56
00:02:42,321 --> 00:02:45,374
Pay her no mind.
She's in the humanities.
57
00:02:45,375 --> 00:02:46,733
(sighs)
58
00:02:46,734 --> 00:02:49,285
Professor Frink,
I'd love to know
59
00:02:49,286 --> 00:02:51,963
how you got started in science.
60
00:02:51,964 --> 00:02:56,784
Oh, science? Well, I was created
by science, my dear child.
61
00:02:56,785 --> 00:02:58,369
Oh. That was you?
62
00:02:58,370 --> 00:03:02,123
Oh, no, no, I was the world's
second test-tube baby.
63
00:03:02,124 --> 00:03:05,260
Yes, I-I was greeted
with far less fanfare.
64
00:03:05,261 --> 00:03:07,211
My parents had great chemistry.
65
00:03:07,212 --> 00:03:09,922
Uh, no love,
but they were chemists.
66
00:03:09,923 --> 00:03:12,925
The only way I could get
noticed was through science
67
00:03:12,926 --> 00:03:15,237
(intensifying): and changing
the pitch of my voice
68
00:03:15,238 --> 00:03:18,648
so they couldn't help
but notice me.
69
00:03:18,649 --> 00:03:21,517
But I never had
my breakthrough.
70
00:03:21,518 --> 00:03:24,937
In a world of Einsteins,
I am a James Chadwick.
71
00:03:24,938 --> 00:03:26,823
- LISA: Who?
- Well, exactly.
72
00:03:26,824 --> 00:03:29,751
It's too bad your name
isn't famous.
73
00:03:29,752 --> 00:03:32,203
All this will change,
for I have been developing
74
00:03:32,204 --> 00:03:35,006
my own cryptocurrency.
75
00:03:35,007 --> 00:03:38,009
Oh. I have no idea
what that means.
76
00:03:38,010 --> 00:03:40,253
What do they teach you
at that school?
77
00:03:40,254 --> 00:03:41,913
How to get the teachers coffee.
78
00:03:41,914 --> 00:03:45,934
Yeah-- A-Anyway, I will explain
cryptocurrency by clicking
79
00:03:45,935 --> 00:03:51,380
a link to TV's most beloved
scientist, Mr. Jim Parsons.
80
00:03:51,381 --> 00:03:52,882
People think I'm a nerd,
81
00:03:52,883 --> 00:03:54,818
but I'm actually super cool.
82
00:03:54,819 --> 00:03:57,395
That's why I'm here to talk
about the really cool subject
83
00:03:57,396 --> 00:04:00,115
of distributed consensus-based
cryptocurrency.
84
00:04:00,116 --> 00:04:01,808
Kachinga.
85
00:04:01,809 --> 00:04:03,117
¶ ¶
86
00:04:06,906 --> 00:04:10,083
Could a nerd do that?
I don't think so.
87
00:04:10,084 --> 00:04:11,901
For cryptocurrency to work,
we need a record
88
00:04:11,902 --> 00:04:13,962
of every transaction
that occurs.
89
00:04:13,963 --> 00:04:16,922
These are recorded in what's
called a distributed ledger.
90
00:04:42,691 --> 00:04:44,025
¶ Oh, yeah. ¶
91
00:04:44,026 --> 00:04:45,893
When you use the currency,
92
00:04:45,894 --> 00:04:48,371
the transaction is recorded
in the ledger.
93
00:04:48,372 --> 00:04:52,066
(laughs)
I can dig it.
94
00:04:52,067 --> 00:04:53,868
And when one ledger book
gets filled up,
95
00:04:53,869 --> 00:04:56,028
we add to a "chain"
of previous books.
96
00:04:56,029 --> 00:04:58,072
That's the "blockchain."
97
00:04:58,073 --> 00:04:59,448
Later, glitches.
98
00:04:59,449 --> 00:05:00,783
JIM PARSONS:
If you'd like to learn more
99
00:05:00,784 --> 00:05:02,451
about how
cryptocurrencies work,
100
00:05:02,452 --> 00:05:05,305
here's everything else
you need to know.
101
00:05:05,306 --> 00:05:08,724
And goodbye from me,
super cool Jim Parsons.
102
00:05:10,036 --> 00:05:12,587
(gasps) It went in.
It went in! It went in!
103
00:05:12,588 --> 00:05:15,932
It went in! It went in--
You saw it! It went in!
104
00:05:15,933 --> 00:05:18,509
So will Frinkcoin
finally be the invention
105
00:05:18,510 --> 00:05:19,861
that makes me rich?
106
00:05:19,862 --> 00:05:21,387
Or will...
(shouts)
107
00:05:21,388 --> 00:05:24,324
Well, uh, thank you
for your support.
108
00:05:24,325 --> 00:05:27,268
Frinkcoin, the brainchild
of longtime bachelor...
109
00:05:27,269 --> 00:05:30,413
of science, Professor Frink,
is making a mint.
110
00:05:30,414 --> 00:05:32,773
Arnie Pye is live
at the news conference.
111
00:05:32,774 --> 00:05:33,858
I don't know why, Kent.
112
00:05:33,859 --> 00:05:35,860
With all the layoffs,
they've got me,
113
00:05:35,861 --> 00:05:37,954
the traffic guy,
on the science beat.
114
00:05:37,955 --> 00:05:40,790
I just found out
how a helicopter flies.
115
00:05:40,791 --> 00:05:42,366
It's terrifying!
116
00:05:42,367 --> 00:05:44,243
(chuckles) Well, whatever
the heck that was,
117
00:05:44,244 --> 00:05:46,412
Frinkcoin was just rated
the world's most stable
118
00:05:46,413 --> 00:05:48,247
financial instrument,
beating gold,
119
00:05:48,248 --> 00:05:50,800
the renminbi and roadside corn.
120
00:05:50,801 --> 00:05:53,044
Well, can't eat
no cryptocurrency
121
00:05:53,045 --> 00:05:54,879
when the grid goes down.
122
00:05:54,880 --> 00:05:58,257
That's why I started
my hedge fund.
123
00:05:58,258 --> 00:06:00,643
- (sighs)
- (bird caws)
124
00:06:00,644 --> 00:06:03,262
Another billionaire?
How did he make his money?
125
00:06:03,263 --> 00:06:05,348
Paraffin? Castor oil?
126
00:06:05,349 --> 00:06:07,942
Whale bone corsets
for the woman who dares?
127
00:06:07,943 --> 00:06:10,028
Actually, cryptocurrency.
128
00:06:10,029 --> 00:06:14,023
Oh, I know about cryptocurrency.
I have it in my crypt.
129
00:06:14,024 --> 00:06:15,775
No, sir, this is a new kind
of digital currency,
130
00:06:15,776 --> 00:06:17,443
based on blockchain.
131
00:06:17,444 --> 00:06:20,504
Oh, I know all about blockchain.
132
00:06:22,291 --> 00:06:25,993
Again, not what you're thinking.
133
00:06:25,994 --> 00:06:27,954
This new currency
has made Professor Frink
134
00:06:27,955 --> 00:06:30,164
the richest man in Springfield.
135
00:06:30,165 --> 00:06:34,460
Wait. Are you saying I am no
longer the richest man in town?
136
00:06:34,461 --> 00:06:36,604
(sighs)
I'm afraid not, Monty.
137
00:06:41,101 --> 00:06:43,153
You have the gall
to call me Monty?
138
00:06:43,154 --> 00:06:45,030
Just because you chew my food
139
00:06:45,031 --> 00:06:47,565
makes you think
we're on a first-name basis?
140
00:06:47,566 --> 00:06:49,725
Of course not, sir.
I'll never do that again.
141
00:06:49,726 --> 00:06:52,019
I will have my dinner now.
142
00:06:52,020 --> 00:06:53,938
Lobster Thermidor.
143
00:06:53,939 --> 00:06:55,815
Start chewing.
144
00:06:55,816 --> 00:06:58,150
But, sir,
I-I'm allergic to shellfish.
145
00:06:58,151 --> 00:07:01,670
And I'm not, Wayland.
146
00:07:10,214 --> 00:07:11,998
It went in-- You saw it.
It went in!
147
00:07:11,999 --> 00:07:13,958
(sighs)
148
00:07:13,959 --> 00:07:15,477
Hi, Professor.
149
00:07:15,478 --> 00:07:16,711
I wanted to see
how you're enjoying
150
00:07:16,712 --> 00:07:18,879
your newfound fame and wealth.
151
00:07:18,880 --> 00:07:22,067
He hasn't invested in deodorant.
I can tell you that much.
152
00:07:22,068 --> 00:07:25,853
Well, the first ten million
went to pay off student loans.
153
00:07:25,854 --> 00:07:28,097
S-Strange, strange.
154
00:07:28,098 --> 00:07:31,559
I have the fame and fortune
I've always desired and yet,
155
00:07:31,560 --> 00:07:34,870
I'm-- well, I'm as empty
as a Dewar vacuum flask.
156
00:07:36,949 --> 00:07:39,191
Well, maybe it's time
to take care of yourself now.
157
00:07:39,192 --> 00:07:41,461
What are the things
that you've always wanted?
158
00:07:41,462 --> 00:07:44,622
Oh, let's see, I've always
wanted one of those pens
159
00:07:44,623 --> 00:07:46,582
with the four different colors.
160
00:07:46,583 --> 00:07:48,501
I fashioned one myself,
but it's, uh,
161
00:07:48,502 --> 00:07:51,512
it's a tad bit unwieldy.
162
00:07:54,249 --> 00:07:57,227
You can get those pens,
and so much more.
163
00:07:57,228 --> 00:08:00,313
Do they make a silencer
for his constant nasal whistle?
164
00:08:00,314 --> 00:08:03,215
(whistles)
Well, you know what?
165
00:08:03,216 --> 00:08:06,519
You will never have to worry
about my adenoidal hiss again.
166
00:08:06,520 --> 00:08:08,512
(whistles)
167
00:08:08,513 --> 00:08:09,823
(whistling)
168
00:08:09,824 --> 00:08:11,599
I can still hear it!
169
00:08:11,600 --> 00:08:14,268
He's in Chicago, for God's sake!
170
00:08:14,269 --> 00:08:16,913
Moe, Lisa has offered
to pay my bar tab.
171
00:08:16,914 --> 00:08:19,249
You do accept Frinkcoin, right?
172
00:08:19,250 --> 00:08:22,160
I'll accept any currency
except the Albanian lek.
173
00:08:22,161 --> 00:08:23,953
I sunk everything I had into it,
174
00:08:23,954 --> 00:08:26,831
and now I ain't got
two qindarkas to rub together.
175
00:08:26,832 --> 00:08:30,010
But that Frink, man,
boy, he's sure got it made.
176
00:08:30,011 --> 00:08:33,329
Yeah, I wonder
what he's doing now.
177
00:08:33,330 --> 00:08:36,140
I said I wonder
what he's doing now!
178
00:08:37,893 --> 00:08:39,477
Yes, come in.
179
00:08:39,478 --> 00:08:41,888
So, are you happier?
180
00:08:41,889 --> 00:08:44,640
No. No-- I got everything
I wanted.
181
00:08:44,641 --> 00:08:47,727
Even the pen.
But I'm-I'm still sad.
182
00:08:47,728 --> 00:08:49,804
Aw, poor guy.
183
00:08:49,805 --> 00:08:51,263
- (gasps)
- What?
184
00:08:51,264 --> 00:08:54,358
That's just Amazon delivery.
Calm yourself.
185
00:08:54,359 --> 00:08:57,454
You should have seen
poor Professor Frink, Dad.
186
00:08:57,455 --> 00:09:00,031
Poor Frink?
He's the richest guy in town.
187
00:09:00,032 --> 00:09:03,359
But he's not rich in the most
important thing there is.
188
00:09:03,360 --> 00:09:05,694
Health?
189
00:09:05,695 --> 00:09:06,838
(grunting)
190
00:09:06,839 --> 00:09:08,322
Oh, yeah.
191
00:09:08,323 --> 00:09:11,033
No. The most important thing
is friends.
192
00:09:11,034 --> 00:09:13,803
Dad, you should take
Professor Frink to Moe's.
193
00:09:13,804 --> 00:09:16,497
Oh, I can't do that. It's like
having your mother's sisters
194
00:09:16,498 --> 00:09:17,873
come for a visit.
195
00:09:17,874 --> 00:09:20,310
Actually, they're coming
in 20 minutes.
196
00:09:20,311 --> 00:09:22,804
Taking Frink to Moe's.
197
00:09:22,805 --> 00:09:25,807
Never seen a fat man
move so fast.
198
00:09:25,808 --> 00:09:27,475
Got a cigarette?
199
00:09:27,476 --> 00:09:29,193
Not since we moved to Disney.
200
00:09:30,738 --> 00:09:32,972
All right, next question--
Hey! Pay attention.
201
00:09:32,973 --> 00:09:36,951
Name a drink made
from hops and barley.
202
00:09:36,952 --> 00:09:38,953
Barley hops?
203
00:09:38,954 --> 00:09:40,437
No.
204
00:09:40,438 --> 00:09:42,773
- Meryl Streep?
- Good guess, but no.
205
00:09:42,774 --> 00:09:44,542
Uh, hey, guys,
206
00:09:44,543 --> 00:09:46,711
I was wondering if my friend
Professor Frink and I
207
00:09:46,712 --> 00:09:48,538
could join you?
208
00:09:48,539 --> 00:09:50,456
All right, but we've been
playing a long time.
209
00:09:50,457 --> 00:09:53,951
Don't expect to just come in and
join a wall of trivia champs.
210
00:09:53,952 --> 00:09:56,754
FRINK:
Well-- oh, my goodness,
well, no one...
211
00:09:56,755 --> 00:10:00,166
The Bay City Rollers,
Ed "Too Tall" Jones,
212
00:10:00,167 --> 00:10:02,001
the cronut and ring-a-levio,
213
00:10:02,002 --> 00:10:04,837
also known as ring-o-lario
on Staten Island,
214
00:10:04,838 --> 00:10:07,223
but those people are, well,
they're quite backward.
215
00:10:07,224 --> 00:10:09,934
- All correct.
- (cheering)
216
00:10:09,935 --> 00:10:12,778
I'm "Too Tall" Jones, and even
I didn't know the answer was me.
217
00:10:16,492 --> 00:10:19,268
- Sir?
- Oh, it's "sir" now, is it?
218
00:10:19,269 --> 00:10:22,146
Not "Monty" or "Queen B"?
219
00:10:22,147 --> 00:10:24,023
(chuckles)
No, sir.
220
00:10:24,024 --> 00:10:26,233
And I really appreciate
the long, healthy walk
221
00:10:26,234 --> 00:10:27,943
from my new parking spot.
222
00:10:27,944 --> 00:10:30,196
- (wind whooshing)
- (bird caws)
223
00:10:30,197 --> 00:10:31,998
Get in all 10,000 steps.
224
00:10:31,999 --> 00:10:33,833
Good, the two things
I can't take
225
00:10:33,834 --> 00:10:36,660
are insubordination
and a slight breeze.
226
00:10:36,661 --> 00:10:38,704
- (wind whooshing)
- (groaning)
227
00:10:38,705 --> 00:10:40,807
Mm, yeah. Uh, sir,
to make you the wealthiest man
228
00:10:40,808 --> 00:10:42,358
in town again,
I've assembled a team
229
00:10:42,359 --> 00:10:44,853
of the greatest mathematicians
and cryptographers
230
00:10:44,854 --> 00:10:46,337
to ever leave their rooms.
231
00:10:46,338 --> 00:10:49,015
They're here to develop...
Burnscoin.
232
00:10:49,016 --> 00:10:50,549
Will there be actual coins?
233
00:10:50,550 --> 00:10:52,009
If so, make sure they're made
234
00:10:52,010 --> 00:10:53,769
from something men
must die mining.
235
00:10:53,770 --> 00:10:56,898
Is there an ivory
that comes from people?
236
00:10:56,899 --> 00:10:59,150
So, here are the programmers
working on your currency.
237
00:10:59,151 --> 00:11:01,777
And I've discovered some serious
issues with this nuclear plant.
238
00:11:01,778 --> 00:11:04,647
By my calculations,
the cracks in the coolant pipes
239
00:11:04,648 --> 00:11:06,649
are growing exponentially.
240
00:11:06,650 --> 00:11:09,860
Smithers, give this poindexter
a McKinley Rub.
241
00:11:09,861 --> 00:11:12,655
(groaning)
242
00:11:12,656 --> 00:11:15,032
Now, listen here,
you magna cum losers!
243
00:11:15,033 --> 00:11:16,959
You are here for one reason
and one reason only:
244
00:11:16,960 --> 00:11:20,496
to create a pseudo currency
like the Bitcoin or the peso
245
00:11:20,497 --> 00:11:22,081
that will make me rich.
246
00:11:22,082 --> 00:11:24,375
So rich I could buy
ten NFL teams.
247
00:11:24,376 --> 00:11:25,918
Not the Jets.
248
00:11:25,919 --> 00:11:27,211
Okay, people, laptops open,
249
00:11:27,212 --> 00:11:29,180
headphones on, Red Bulls popped.
250
00:11:29,181 --> 00:11:31,006
We'll get this, Monty.
251
00:11:31,007 --> 00:11:33,142
(steam hissing)
252
00:11:33,143 --> 00:11:34,769
Uh, I mean, I'm a sick man, sir.
253
00:11:34,770 --> 00:11:36,845
I'll get help.
254
00:11:36,846 --> 00:11:40,266
Wayland, I think what you're
doing comes out of anger.
255
00:11:40,267 --> 00:11:41,817
Are you upset with Mr. Burns?
256
00:11:41,818 --> 00:11:44,695
- No.
- Please, you're safe here.
257
00:11:44,696 --> 00:11:47,790
Oh, the things I've done for
that hollow-boned horror show!
258
00:11:47,791 --> 00:11:50,359
That interview he did
for Vanity Fair?
259
00:11:50,360 --> 00:11:52,036
I wrote all his answers.
260
00:11:52,037 --> 00:11:54,756
Like he would ever spend
a weekend in Santa Barbara.
261
00:11:54,757 --> 00:11:56,824
I'm the one
who loves Sideways-- me!
262
00:11:56,825 --> 00:11:58,885
Does anyone have any thoughts
about how Wayland
263
00:11:58,886 --> 00:12:00,127
can approach these feelings?
264
00:12:00,128 --> 00:12:01,387
You? Oh, I'm sorry.
265
00:12:01,388 --> 00:12:03,080
I-I don't know your name yet.
266
00:12:03,081 --> 00:12:05,475
Well, I learned in dealing
with Bruce Willis that--
267
00:12:05,476 --> 00:12:07,418
(exclaims) I'm sorry!
268
00:12:07,419 --> 00:12:10,346
Whenever I say his name I expect
a phone to be thrown at me.
269
00:12:10,347 --> 00:12:11,588
- Christian Bale.
- Roseanne.
270
00:12:11,589 --> 00:12:12,798
- Jared Leto.
- Roseanne!
271
00:12:12,799 --> 00:12:13,924
- Katherine Heigl.
- Trump.
272
00:12:13,925 --> 00:12:15,426
-Trump.
-Trump.
-Roseanne!
273
00:12:15,427 --> 00:12:16,986
Wayland, I'm going
to write you a prescription
274
00:12:16,987 --> 00:12:18,262
for Sychophantanyl.
275
00:12:18,263 --> 00:12:19,697
Take one every time you feel
276
00:12:19,698 --> 00:12:21,199
like saying
what you really think.
277
00:12:21,200 --> 00:12:23,225
Ah, thank you.
278
00:12:23,226 --> 00:12:25,495
- (phone vibrates)
- I just got a text.
279
00:12:25,496 --> 00:12:27,697
Anyone here who works
for Mariah Carey,
280
00:12:27,698 --> 00:12:31,150
meet her at SoulCycle
and bring a kitten... now!
281
00:12:31,151 --> 00:12:32,743
(kittens meow)
282
00:12:32,744 --> 00:12:35,037
- (cheering)
- Listen, Professor,
283
00:12:35,038 --> 00:12:36,947
why-why are we hanging
around Moe's Tavern
284
00:12:36,948 --> 00:12:38,800
when we could be somewhere good?
285
00:12:38,801 --> 00:12:40,635
Fear not, my new best friends.
286
00:12:40,636 --> 00:12:42,303
I will take you on a tour
287
00:12:42,304 --> 00:12:44,714
of Springfield's
finest establishments.
288
00:12:44,715 --> 00:12:46,140
Come on, let's go.
It'll be joyous,
289
00:12:46,141 --> 00:12:48,125
and raucous, and other things.
290
00:12:48,126 --> 00:12:49,560
Three cheers for Frink!
291
00:12:49,561 --> 00:12:51,887
Actually, studies show
that one and a half
292
00:12:51,888 --> 00:12:54,298
is the optimum number
of cheers, so...
293
00:12:54,299 --> 00:12:55,650
ALL:
Hip hip hooray!
294
00:12:55,651 --> 00:12:57,634
- Hip hip--
- And done.
295
00:12:57,635 --> 00:12:59,562
FRINK:
¶ If you're poorand find yourself ¶
296
00:12:59,563 --> 00:13:02,657
¶ Outside the door,just ask me ¶
297
00:13:02,658 --> 00:13:05,059
¶ To buy your drink ¶
298
00:13:05,060 --> 00:13:06,868
¶ Hangin' with the Frink ¶
299
00:13:08,938 --> 00:13:11,065
¶ Clink my link,you'll swim, not sink ¶
300
00:13:11,066 --> 00:13:13,734
¶ Here is my pitch,come on, be rich ¶
301
00:13:13,735 --> 00:13:15,903
¶ Hey, what's to think ¶
302
00:13:15,904 --> 00:13:18,715
¶ Hangin' with the Frink ¶
303
00:13:18,716 --> 00:13:21,283
¶ Ah, yeah! ¶
304
00:13:21,284 --> 00:13:23,636
This Frink has been gold
peacocking all over town.
305
00:13:23,637 --> 00:13:26,914
What's taking you
Slide Rule Charlies so long?
306
00:13:26,915 --> 00:13:28,808
We aren't able to create
a cryptocurrency
307
00:13:28,809 --> 00:13:30,501
as powerful as the Frinkcoin.
308
00:13:30,502 --> 00:13:33,128
But... this equation,
if solved,
309
00:13:33,129 --> 00:13:35,690
could make all digital coins
worthless.
310
00:13:35,691 --> 00:13:36,941
Including Frink's.
311
00:13:36,942 --> 00:13:38,050
Excellent.
312
00:13:38,051 --> 00:13:40,094
How long will it take to solve?
313
00:13:40,095 --> 00:13:42,679
Well, if we work weekends
and bring in some extra help,
314
00:13:42,680 --> 00:13:44,556
I'd say 90,000 years.
315
00:13:44,557 --> 00:13:47,017
- Uh-huh, uh, yeah, uh-huh.
- Yeah, mm-hmm.
316
00:13:47,018 --> 00:13:48,060
- Bah!
- Ow. Ow.
317
00:13:48,061 --> 00:13:49,236
- Ow. Ow.
- Ah.
318
00:13:49,237 --> 00:13:50,354
Get out!
319
00:13:50,355 --> 00:13:52,815
(straining)
320
00:13:52,816 --> 00:13:54,858
As for Frink,
if I can't break his bank,
321
00:13:54,859 --> 00:13:56,527
I'll break his spirit.
322
00:13:56,528 --> 00:13:58,695
(groaning)
323
00:13:58,696 --> 00:13:59,780
(ship horn blows)
324
00:13:59,781 --> 00:14:02,258
Amazing, Professor!
325
00:14:02,259 --> 00:14:04,618
- You win again!
- (helicopter whirring)
326
00:14:04,619 --> 00:14:08,056
(exclaims) This is my
only suit of clothes!
327
00:14:08,057 --> 00:14:09,974
Ahoy-hoy!
I was in the neighborhood
328
00:14:09,975 --> 00:14:11,893
and thought
we might have a drink.
329
00:14:11,894 --> 00:14:14,019
You know, billionaire
to billionaire.
330
00:14:15,672 --> 00:14:16,630
Oh, I just love champagne
331
00:14:16,631 --> 00:14:18,799
that's been in space, don't you?
332
00:14:18,800 --> 00:14:22,052
Now, listen to me, your friends
don't give a whit about you.
333
00:14:22,053 --> 00:14:23,229
That is not true!
334
00:14:23,230 --> 00:14:25,139
Those guys are my best buddies!
335
00:14:25,140 --> 00:14:28,859
Fatso and Drunky
and the evil bartender there.
336
00:14:28,860 --> 00:14:30,745
Well, think about this,
Professor.
337
00:14:30,746 --> 00:14:32,604
The curse of wealth
is that you will never,
338
00:14:32,605 --> 00:14:36,650
ever again know
if anyone truly likes you.
339
00:14:36,651 --> 00:14:38,994
Oh, my, could it be
that they're,
340
00:14:38,995 --> 00:14:41,088
well, they're really
just leeches?
341
00:14:42,949 --> 00:14:44,950
(grunts)
342
00:14:44,951 --> 00:14:47,294
Hmm. Mm.
343
00:14:47,295 --> 00:14:49,296
(whistles)
344
00:14:49,297 --> 00:14:50,722
(sighs):
Oh, evil and, uh...
345
00:14:55,011 --> 00:14:57,438
Frink interview, final chapter,
"Happily Ever After."
346
00:14:57,439 --> 00:14:59,798
I'm just so unbelievably sad.
347
00:14:59,799 --> 00:15:01,008
I mean, is he right?
348
00:15:01,009 --> 00:15:02,943
Do I really have
no true friends?
349
00:15:05,730 --> 00:15:07,031
ROBOT:
Come get some.
350
00:15:07,032 --> 00:15:09,558
Don't worry about
what Mr. Burns says.
351
00:15:09,559 --> 00:15:11,536
He's a vicious old viper
who knows
352
00:15:11,537 --> 00:15:13,395
nothing of the human heart.
353
00:15:13,396 --> 00:15:14,855
Oh, and you do?
354
00:15:14,856 --> 00:15:16,615
Well, I've seen a lot
for an eight-year-old.
355
00:15:16,616 --> 00:15:19,234
My parents have split up
nearly a thousand times.
356
00:15:19,235 --> 00:15:22,362
My brother is a scab
on society's knee.
357
00:15:22,363 --> 00:15:24,865
And every time I get a pony
or make a friend,
358
00:15:24,866 --> 00:15:27,135
they get the hell out of town.
359
00:15:27,136 --> 00:15:28,952
Wow, you have lived
quite a life.
360
00:15:28,953 --> 00:15:31,163
Yeah, it's not all bad.
361
00:15:31,164 --> 00:15:32,956
I had a jazz friend.
362
00:15:32,957 --> 00:15:34,884
(sighs) Who died.
363
00:15:34,885 --> 00:15:36,126
(slurping)
364
00:15:36,127 --> 00:15:37,920
BURNS:
Here's my plan, Smithers.
365
00:15:37,921 --> 00:15:39,463
We put the equation here.
366
00:15:39,464 --> 00:15:42,299
And the ingenuity of crowds will
solve it for us by tomorrow,
367
00:15:42,300 --> 00:15:46,011
thus rendering all
cryptocurrency worthless.
368
00:15:46,012 --> 00:15:46,904
Well, what if they don't?
369
00:15:46,905 --> 00:15:48,573
Don't worry, Smithers.
370
00:15:48,574 --> 00:15:51,984
If this doesn't work, I'll get
some of my old Yale buddies in.
371
00:15:51,985 --> 00:15:54,394
Well, they're dead and their
children are dead, sir.
372
00:15:54,395 --> 00:15:56,622
Oh, my.
373
00:15:56,623 --> 00:15:58,499
Mm? Hmm.
374
00:15:58,500 --> 00:16:00,293
Someone's gonna solve that?
375
00:16:00,294 --> 00:16:03,963
This town is so dumb,
they built an indoor windfarm.
376
00:16:03,964 --> 00:16:07,824
They're so dumb, they need
a recipe to make ice!
377
00:16:07,825 --> 00:16:09,368
Stay in your lane, Mel!
378
00:16:09,369 --> 00:16:11,304
You've given me no lane!
379
00:16:11,305 --> 00:16:13,330
Eh, at least it's
not another billboard
380
00:16:13,331 --> 00:16:16,291
complaining about crimes
I haven't solved.
381
00:16:16,292 --> 00:16:18,226
(dramatic music playing)
382
00:16:28,480 --> 00:16:30,389
Who would do this, Lou?
383
00:16:30,390 --> 00:16:32,073
Who?!
384
00:16:33,777 --> 00:16:37,321
All my life, I believed
in the scientific meth-od.
385
00:16:37,322 --> 00:16:40,649
I need proof that
my friends actually are...
386
00:16:40,650 --> 00:16:42,585
(clears throat)
...uh, uh, friends.
387
00:16:42,586 --> 00:16:43,669
(door creaks)
388
00:16:43,670 --> 00:16:45,612
Hey, Professor.
389
00:16:45,613 --> 00:16:47,114
Boy, I can't wait
to sit in the skybox
390
00:16:47,115 --> 00:16:48,925
for the big game today.
391
00:16:48,926 --> 00:16:50,075
I'm gonna have
chicken and popcorn
392
00:16:50,076 --> 00:16:51,669
and never watch the game.
393
00:16:51,670 --> 00:16:53,537
Well, I'm so sorry,
change in plans.
394
00:16:53,538 --> 00:16:55,497
You see, the skybox
wasn't available,
395
00:16:55,498 --> 00:16:57,925
so I got regular tickets.
396
00:16:57,926 --> 00:16:59,602
Oh, that reminds me.
397
00:16:59,603 --> 00:17:00,928
I need to have a cyst removed.
398
00:17:00,929 --> 00:17:02,596
Now's as good a time as any.
399
00:17:02,597 --> 00:17:04,089
Yeah, and I got to be there
400
00:17:04,090 --> 00:17:05,691
to say, uh,
"Do not resuscitate."
401
00:17:05,692 --> 00:17:07,101
Do resuscitate!
402
00:17:07,102 --> 00:17:09,819
Ah, uh, I really should
write that down.
403
00:17:12,724 --> 00:17:14,850
(door creaks)
404
00:17:14,851 --> 00:17:18,028
All right, now, now, the
experiment is not yet complete.
405
00:17:18,029 --> 00:17:19,288
Let's just see here.
406
00:17:19,289 --> 00:17:22,041
(laughter)
407
00:17:22,042 --> 00:17:24,234
Oh, Professor, you kill me!
408
00:17:24,235 --> 00:17:28,005
I never heard such a crazy
bunch of nonsense talk.
409
00:17:28,006 --> 00:17:30,574
Yeah, I-I was speaking
Mandarin Chinese.
410
00:17:30,575 --> 00:17:33,327
So... this time,
would one of you
411
00:17:33,328 --> 00:17:35,095
be so kind as to, uh...
412
00:17:36,998 --> 00:17:38,915
No one outsmarts ol' Gil.
413
00:17:38,916 --> 00:17:41,209
(exclaims)
Ooh, hot, hot, hot!
414
00:17:41,210 --> 00:17:42,227
Cha-cha!
415
00:17:44,672 --> 00:17:46,315
Well, that's it, from now on,
416
00:17:46,316 --> 00:17:49,184
my only company will be A.I.,
I insist.
417
00:17:49,185 --> 00:17:51,320
ROBOT:
My first independent thought is
418
00:17:51,321 --> 00:17:54,431
- I dislike you.
- (groans)
419
00:17:54,432 --> 00:17:56,116
¶ ¶
420
00:18:02,148 --> 00:18:04,083
Oh, thank God you woke me.
421
00:18:04,084 --> 00:18:06,568
I was having a terrible dream.
422
00:18:06,569 --> 00:18:07,587
Oh, about what?
423
00:18:07,588 --> 00:18:09,663
All the awful things I've done.
424
00:18:09,664 --> 00:18:10,756
Oh, I knew you
shouldn't have had
425
00:18:10,757 --> 00:18:12,407
that second blueberry at dinner,
426
00:18:12,408 --> 00:18:14,051
but this is why I brought you.
427
00:18:14,052 --> 00:18:16,036
Look, someone posted a solution
on the whiteboard.
428
00:18:16,037 --> 00:18:17,829
Frink is ruined!
429
00:18:17,830 --> 00:18:19,723
¶ ¶
430
00:18:21,876 --> 00:18:24,044
Yarr, this problem has been
speared in the head,
431
00:18:24,045 --> 00:18:26,838
hauled on the deck,
and sliced up the guts,
432
00:18:26,839 --> 00:18:29,091
eh, mathematically speaking.
433
00:18:29,092 --> 00:18:30,467
Yarr.
434
00:18:30,468 --> 00:18:32,936
So, who found the solution?
435
00:18:32,937 --> 00:18:35,773
Did I do it?
436
00:18:35,774 --> 00:18:37,224
No...
437
00:18:37,225 --> 00:18:38,776
Hmm, I guess we'll never know.
438
00:18:38,777 --> 00:18:40,185
The important thing
is that once again,
439
00:18:40,186 --> 00:18:42,562
I am the richest man
440
00:18:42,563 --> 00:18:45,190
in a town of 32,000 people.
441
00:18:45,191 --> 00:18:47,668
Excellent.
442
00:18:47,669 --> 00:18:49,669
¶ ¶
443
00:18:54,876 --> 00:18:58,054
And so, the equation was solved.
444
00:18:58,055 --> 00:19:00,640
Solved by the one person
who could solve it:
445
00:19:00,641 --> 00:19:03,125
Professor John Frink.
446
00:19:03,126 --> 00:19:04,292
End of report.
447
00:19:04,293 --> 00:19:05,761
How did you know?
448
00:19:05,762 --> 00:19:08,797
A girl learns a lot writing
a second grade report.
449
00:19:08,798 --> 00:19:11,942
I knew that you'd be willing to
throw away everything you had,
450
00:19:11,943 --> 00:19:13,969
because it didn't mean anything.
451
00:19:13,970 --> 00:19:15,488
And I had a pretty good idea
452
00:19:15,489 --> 00:19:17,323
of what your handwriting
looks like.
453
00:19:17,324 --> 00:19:20,142
Also, anyone else
smart enough to solve this
454
00:19:20,143 --> 00:19:22,995
is too smart to come
to Springfield.
455
00:19:22,996 --> 00:19:24,855
Well, you really understand me.
456
00:19:24,856 --> 00:19:28,066
Young lady,
you are my best friend.
457
00:19:28,067 --> 00:19:28,918
Hoyvik.
458
00:19:28,919 --> 00:19:31,087
Aw, really?
459
00:19:31,088 --> 00:19:34,948
Well, beware, I lose
everything I care about.
460
00:19:34,949 --> 00:19:36,908
Well, you won't lose me.
461
00:19:36,909 --> 00:19:38,994
I'll always be right here.
462
00:19:38,995 --> 00:19:41,121
In this flash drive.
463
00:19:41,122 --> 00:19:43,957
I will treasure this forever.
464
00:19:43,958 --> 00:19:45,601
(chuckling)
465
00:19:45,602 --> 00:19:47,852
I had a billion dollars--
what have I done?!
466
00:19:52,150 --> 00:19:54,551
Ugh. Ten glorious days of peace.
467
00:19:54,552 --> 00:19:56,386
I was able to finish
my dissertation.
468
00:19:56,387 --> 00:19:59,031
Losing a billion dollars
means nothing
469
00:19:59,032 --> 00:20:01,408
as long as I see you again.
470
00:20:04,612 --> 00:20:07,248
Are we gonna do this?
471
00:20:07,249 --> 00:20:08,457
(grunts)
472
00:20:08,458 --> 00:20:09,791
(both moaning)
473
00:20:11,944 --> 00:20:13,378
(nose whistling)
474
00:20:14,631 --> 00:20:17,166
(moaning continues)
475
00:20:17,167 --> 00:20:18,925
¶ ¶
476
00:20:20,828 --> 00:20:23,121
¶ Thanks for the currency ¶
477
00:20:23,122 --> 00:20:25,332
¶ All my dollar bills ¶
478
00:20:25,333 --> 00:20:28,043
¶ Piled up to the hills ¶
479
00:20:28,044 --> 00:20:30,378
¶ Ruble, pound, or Deutschmark ¶
480
00:20:30,379 --> 00:20:33,566
¶ You all give mesuch thrills. ¶
481
00:20:33,567 --> 00:20:36,977
Didn't I fight alongside you
in the war?
482
00:20:36,978 --> 00:20:39,262
Um, we weren't on the same side,
483
00:20:39,263 --> 00:20:41,614
but I was there.
(chuckles)
484
00:20:43,601 --> 00:20:46,019
Ooh, much better.
485
00:20:46,020 --> 00:20:48,104
¶ Thanks ¶
486
00:20:48,105 --> 00:20:50,365
¶ For the currency ¶
487
00:20:50,366 --> 00:20:52,460
¶ We watched it rise and fall ¶
488
00:20:52,461 --> 00:20:54,870
FRINK: ¶ But we both had a ball ¶
489
00:20:54,871 --> 00:20:57,465
BOTH: ¶ We made this song so long ¶
490
00:20:57,466 --> 00:21:00,158
¶ It spilled into the crawl. ¶
491
00:21:00,159 --> 00:21:02,010
FRINK:
Hoyvik.
492
00:21:20,096 --> 00:21:23,615
Captioned by
Media Access Group at WGBH
493
00:21:28,997 --> 00:21:30,663
Shh!
36157
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.