Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,397 --> 00:00:08,312
- Previously
on "The Magicians"...
2
00:01:31,961 --> 00:01:33,789
- Six children taken.
It's horrific.
3
00:07:30,537 --> 00:07:31,625
- Sorry.
4
00:07:31,668 --> 00:07:32,756
God, I don't know
why I'm crying, just--
5
00:07:32,800 --> 00:07:35,803
babies, ahh!
6
00:11:09,190 --> 00:11:10,670
- I'm sorry.
7
00:11:12,280 --> 00:11:14,021
I forgot myself.
8
00:11:37,784 --> 00:11:39,481
- Sorry, Ray.
9
00:11:39,524 --> 00:11:41,613
I gotta test you
for spine-burrowing spiders.
10
00:12:02,330 --> 00:12:04,767
uncontrollably shitting spiders
is bad.
11
00:12:04,811 --> 00:12:06,377
- Ray, what do you make of--
12
00:12:06,421 --> 00:12:08,684
All right, Glasses.
13
00:13:30,461 --> 00:13:31,593
- Oh!
14
00:13:31,636 --> 00:13:33,769
- You can just talk.
15
00:13:47,391 --> 00:13:50,003
- Who has two thumbs and aced
their elective in dousing?
16
00:15:20,049 --> 00:15:22,138
That is the worst mojito I have
ever had in my entire life.
17
00:15:22,182 --> 00:15:24,140
- That's because not a mojito.
18
00:15:37,719 --> 00:15:38,981
So get ready to--
19
00:16:26,942 --> 00:16:28,770
- Holy shit.
20
00:16:28,813 --> 00:16:31,642
- I just pushed him.
It shouldn't have done that.
21
00:17:21,649 --> 00:17:23,129
permanently.
22
00:17:23,172 --> 00:17:24,695
- That is good to know.
23
00:17:28,351 --> 00:17:29,570
- Strange.
24
00:17:29,613 --> 00:17:32,094
It's like you're Eliot
but not Eliot.
25
00:17:49,155 --> 00:17:52,636
- So if he's in your head,
why didn't he swap with you?
26
00:18:25,626 --> 00:18:29,847
He lost his love,
but he likes me,
27
00:18:29,891 --> 00:18:31,545
so that feels like a betrayal.
28
00:18:31,588 --> 00:18:33,808
- That is a lot of drama
to track.
29
00:18:33,851 --> 00:18:35,853
- What about you and Josh?
30
00:18:35,897 --> 00:18:37,420
Since I'll be going
on a long walk
31
00:18:37,464 --> 00:18:39,770
to cut down a tree with him,
32
00:19:06,362 --> 00:19:08,582
The circumstances have changed.
33
00:19:08,625 --> 00:19:11,889
Castle has been struck
with a strange sleeping curse.
34
00:19:11,933 --> 00:19:14,457
- Is that what happened to--
35
00:19:25,860 --> 00:19:27,340
- I think I know this curse.
36
00:19:27,383 --> 00:19:28,776
Good news, there's a cure.
37
00:19:28,819 --> 00:19:32,562
Only prob: It takes a bit
of cooperative spellwork.
38
00:19:32,606 --> 00:19:34,738
You need four hands to do it.
39
00:19:44,444 --> 00:19:46,924
I haven't been feeling myself.
40
00:19:46,968 --> 00:19:48,622
Since our last talk.
41
00:19:58,458 --> 00:20:00,547
- That could've gone smoother.
42
00:20:16,737 --> 00:20:18,782
Or a curse, I guess.
43
00:20:18,826 --> 00:20:21,394
Oh, Umber's balls.
44
00:20:21,437 --> 00:20:24,614
Margo just keeps leaving
her uniform lying around.
45
00:20:24,658 --> 00:20:26,964
Makes me feel like a maid.
46
00:20:27,008 --> 00:20:29,184
Right.
47
00:20:46,506 --> 00:20:47,681
- Okay, well,
if that's the truth
48
00:20:47,724 --> 00:20:49,726
then why haven't you
done something about it?
49
00:20:49,770 --> 00:20:52,599
It's not a hard procedure,
not even in Fillory.
50
00:20:52,642 --> 00:20:53,991
- You think I should abort it?
51
00:20:54,035 --> 00:20:57,734
- I'm saying
you should make a choice.
52
00:20:57,778 --> 00:20:59,823
You're letting something
into your life
53
00:20:59,867 --> 00:21:03,653
that you can't control and in
lots of ways will control you.
54
00:21:03,697 --> 00:21:06,439
It'll make you happy,
55
00:21:06,482 --> 00:21:08,267
or devastate you.
56
00:21:10,356 --> 00:21:11,400
- Yeah.
57
00:21:15,535 --> 00:21:17,711
and it was really bad.
58
00:21:17,754 --> 00:21:20,322
And I knew this time
if I told everyone about it,
59
00:21:20,366 --> 00:21:22,629
they'd get worried
and overprotective
60
00:21:22,672 --> 00:21:25,675
and I just wanted to take one
of the next nine months
61
00:21:25,719 --> 00:21:29,331
to feel like maybe this time
62
00:21:29,375 --> 00:21:30,985
it wouldn't be so terrible,
you know?
63
00:21:31,028 --> 00:21:34,249
- Nine months?
What are you talking about?
64
00:21:34,293 --> 00:21:35,729
It's Red Monkey Month.
65
00:21:35,772 --> 00:21:36,947
- Red Monkey what?
66
00:22:47,888 --> 00:22:50,412
- Are we really
not gonna do this?
67
00:22:50,456 --> 00:22:52,980
Look, I'd be lying
if I said it didn't hurt
68
00:23:19,702 --> 00:23:21,965
- I can accept it's over
if you just say the words.
69
00:23:22,009 --> 00:23:22,966
- Josh, I wanna talk.
70
00:23:27,406 --> 00:23:29,712
Except to say
71
00:23:29,756 --> 00:23:31,497
that maybe I need
a little more time
72
00:23:31,540 --> 00:23:33,716
to forgive myself.
73
00:23:43,073 --> 00:23:44,510
a big one.
74
00:23:44,553 --> 00:23:47,164
And now I need
to earn your forgiveness,
75
00:24:07,881 --> 00:24:10,449
- I think Ray
was hosting a symbiote.
76
00:24:31,470 --> 00:24:34,081
but those particles that came
out of him were fungal spores.
77
00:24:34,124 --> 00:24:36,170
They'll want a new host body.
78
00:24:39,913 --> 00:24:41,958
- Yeah, hi.
New to this job.
79
00:24:42,002 --> 00:24:44,787
I have no idea how
to control the school vents.
80
00:24:55,581 --> 00:24:56,712
- Eukaryotic photosymbiont.
81
00:24:56,756 --> 00:24:58,540
- Yeah, there's a monster
on the loose.
82
00:25:17,298 --> 00:25:19,648
- New theory: The fungus can
spread to multiple hosts.
83
00:25:19,692 --> 00:25:21,084
This might be a zombie plague
situation.
84
00:25:21,128 --> 00:25:22,564
- What?
- What?
85
00:25:29,528 --> 00:25:32,574
- I say this is the man
who blew up my Brakebills.
86
00:25:34,663 --> 00:25:38,319
- Yeah, I'm not here
for a lecture from my prisoner.
87
00:25:47,546 --> 00:25:50,505
- A dean is supposed
to have strong instincts,
88
00:25:58,165 --> 00:26:00,254
- DO you want to help or what?
- Yes.
89
00:26:00,297 --> 00:26:02,604
I can provide a solution--
90
00:26:02,648 --> 00:26:04,345
in exchange for my release.
91
00:26:12,266 --> 00:26:13,702
But--
92
00:26:17,358 --> 00:26:19,403
- No deal.
93
00:26:19,447 --> 00:26:21,057
We'll find our own way.
94
00:26:21,101 --> 00:26:23,364
- You cannot save your students
without my help.
95
00:26:24,713 --> 00:26:25,975
- See, in our timeline
96
00:26:32,068 --> 00:26:35,071
- Gave away your leverage.
97
00:26:35,115 --> 00:26:37,465
Thought a dean was supposed
to have strong instincts.
98
00:26:37,508 --> 00:26:40,120
- I will get out of here,
99
00:26:40,163 --> 00:26:44,211
and then I'll turn you
into lobsters
100
00:26:59,530 --> 00:27:01,489
- Okay, the book we need
is right there.
101
00:27:01,532 --> 00:27:02,621
- See any twitching?
102
00:27:02,664 --> 00:27:04,057
- Just assume
they're all infected.
103
00:27:04,100 --> 00:27:06,059
- And assume
they're all looking for us.
104
00:27:09,715 --> 00:27:11,064
- Hey.
105
00:27:11,107 --> 00:27:13,153
Remember, magic is
unpredictable outside the lab.
106
00:27:13,196 --> 00:27:15,416
- So no phosphoromancy.
107
00:27:15,459 --> 00:27:16,460
Good thing I have experience
108
00:27:16,504 --> 00:27:18,811
being invisible
from high school.
109
00:28:24,615 --> 00:28:26,269
Ooh, ooh.
110
00:28:46,202 --> 00:28:47,726
- Penny.
111
00:28:47,769 --> 00:28:49,162
- Oh, shit.
112
00:28:49,205 --> 00:28:50,467
- Penny.
113
00:29:06,396 --> 00:29:07,528
- Almost ready.
114
00:29:07,571 --> 00:29:08,703
- Great.
115
00:29:08,747 --> 00:29:10,226
- Uh...
116
00:29:10,270 --> 00:29:12,402
Margo, you have
to draw this out.
117
00:29:12,446 --> 00:29:13,839
The second they wake,
Seb will dismiss you.
118
00:29:13,882 --> 00:29:15,449
- No shit, Sherlock.
119
00:29:15,492 --> 00:29:17,320
This is all part of my plan
to win him over.
120
00:29:17,364 --> 00:29:18,757
- How is finishing the ritual
121
00:29:18,800 --> 00:29:20,628
early and in silence
part of your plan?
122
00:29:20,671 --> 00:29:22,848
- Because I taught it
to him wrong,
123
00:29:25,676 --> 00:29:27,461
- Eliot?
124
00:29:27,504 --> 00:29:29,376
Something in the middle section
doesn't feeling right.
125
00:29:29,419 --> 00:29:30,812
The energies aren't moving
as they should.
126
00:29:30,856 --> 00:29:32,466
- Hmm.
127
00:29:32,509 --> 00:29:33,902
I can walk you through it.
128
00:30:03,976 --> 00:30:05,586
- If you need my help,
just ask.
129
00:30:05,629 --> 00:30:06,848
- Jesus' clits.
130
00:30:06,892 --> 00:30:08,676
I know how to work a guy,
Charlton.
131
00:30:08,719 --> 00:30:10,809
- Yes.
You do, Margo.
132
00:30:10,852 --> 00:30:12,636
As Eliot, you're coming on
too strong.
133
00:30:25,562 --> 00:30:27,869
I can show you the rest
if you're ready.
134
00:30:27,913 --> 00:30:30,916
But first,
I think I owe you an apology.
135
00:30:30,959 --> 00:30:33,657
- Eliot, that's not necessary.
- It's just--
136
00:30:33,701 --> 00:30:36,878
I haven't felt this way
in a really long time.
137
00:30:36,922 --> 00:30:40,403
I think the fact that we both--
138
00:30:40,447 --> 00:30:42,884
it just felt safe with you,
you know?
139
00:31:13,567 --> 00:31:15,917
Now let me show you how
to do that spell correctly.
140
00:31:31,802 --> 00:31:33,413
- Are we close to the tree?
141
00:31:33,456 --> 00:31:35,371
I don't mean to rush.
You're the expert.
142
00:31:40,986 --> 00:31:43,597
- Emotional,
agreeable, patient?
143
00:31:43,640 --> 00:31:44,598
You're not Margo.
144
00:31:51,997 --> 00:31:53,912
or an agent of the Dark King.
145
00:31:53,955 --> 00:31:56,915
- But I'm not.
Josh, I'm--
146
00:31:56,958 --> 00:31:58,742
shit.
147
00:31:58,786 --> 00:32:00,266
I wish I could explain.
148
00:32:00,309 --> 00:32:03,922
- Oh, well, until you do,
I'm not taking you to the tree.
149
00:32:05,140 --> 00:32:06,837
Got it?
150
00:32:15,237 --> 00:32:16,847
- The antifungal
kind of worked.
151
00:32:16,891 --> 00:32:17,936
We got the spores out of him.
152
00:32:17,979 --> 00:32:19,546
- Yeah, and into Penny.
153
00:32:19,589 --> 00:32:21,852
- It must be the fungus'
networking ability.
154
00:32:21,896 --> 00:32:23,245
Long as it's alive
in other hosts,
155
00:32:23,289 --> 00:32:25,247
it can still direct its spores
into whoever it wants.
156
00:32:25,291 --> 00:32:27,554
- So why not into us?
We were right there.
157
00:32:35,954 --> 00:32:37,520
- No.
158
00:32:37,564 --> 00:32:40,436
Ever since I found this page
I knew it was important.
159
00:32:49,184 --> 00:32:51,012
- Back the fuck off, botanist.
160
00:32:52,057 --> 00:32:54,973
- Sorry.
Maybe I overstepped.
161
00:33:20,694 --> 00:33:23,479
- You remembered the name.
162
00:33:23,523 --> 00:33:27,048
She loved that stupid flower.
163
00:33:27,092 --> 00:33:28,919
Kept it alive
without any spellwork.
164
00:33:40,496 --> 00:33:42,542
If it's anything like that,
165
00:33:42,585 --> 00:33:45,371
I get why you'd
wanna keep that page.
166
00:33:48,548 --> 00:33:50,593
- How long ago?
167
00:33:50,637 --> 00:33:53,509
- Five years.
You?
168
00:33:53,553 --> 00:33:56,034
- A lot less.
169
00:33:56,077 --> 00:33:59,689
So how long until, you know,
it feels
170
00:34:02,083 --> 00:34:04,564
- I'm kind of still waiting.
171
00:34:04,607 --> 00:34:07,219
- I just feel like I'm gonna be
172
00:34:07,262 --> 00:34:09,656
this walking whatever-I-am
forever.
173
00:34:09,699 --> 00:34:12,093
- I did too.
174
00:34:12,137 --> 00:34:15,183
It starts like
this tight ball in your chest,
175
00:34:15,227 --> 00:34:17,620
but over time, it gets lighter
176
00:34:17,664 --> 00:34:22,408
because it just kind of spreads
into the rest of you.
177
00:34:22,451 --> 00:34:24,410
- It's like your own personal
symbiote.
178
00:34:24,453 --> 00:34:27,369
Yeah, kind of.
179
00:34:27,413 --> 00:34:31,504
Except not murderous
and weirdly paper-focused.
180
00:34:31,547 --> 00:34:34,072
Just, uh...
181
00:34:34,115 --> 00:34:36,074
sad.
182
00:34:36,117 --> 00:34:37,075
- Yeah.
183
00:35:05,146 --> 00:35:06,539
- Damn.
184
00:35:06,582 --> 00:35:10,108
I actually felt bad for him,
for what he's been through.
185
00:35:10,151 --> 00:35:12,762
- He's a nice man,
but an evil king.
186
00:35:12,806 --> 00:35:14,547
- It doesn't make sense.
187
00:35:14,590 --> 00:35:16,679
He seems kind.
188
00:35:16,723 --> 00:35:20,118
He seems sad.
189
00:35:25,645 --> 00:35:29,736
I think we're finished.
It worked.
190
00:35:29,779 --> 00:35:32,478
Before you go,
perhaps we should talk?
191
00:35:35,829 --> 00:35:37,396
- I don't know
why he summoned them,
192
00:35:37,439 --> 00:35:39,180
but I don't think we're gonna
get another chance at this.
193
00:35:57,067 --> 00:35:58,417
If we don't chop down the tree,
he's screwed.
194
00:35:58,460 --> 00:35:59,592
We're screwed!
195
00:35:59,635 --> 00:36:01,202
- You said
you wish you could explain.
196
00:36:09,471 --> 00:36:11,647
you accuse me
of being possessed.
197
00:36:11,691 --> 00:36:13,040
- Right, apologize.
198
00:36:13,083 --> 00:36:14,302
Does that sound like Margo
to you?
199
00:36:14,346 --> 00:36:15,738
- Fine!
200
00:36:15,782 --> 00:36:17,479
Maybe I was saying
what you wanted to hear,
201
00:36:17,523 --> 00:36:19,612
'cause you never let up.
202
00:36:19,655 --> 00:36:21,091
You keep trying to get me
to talk about something
203
00:36:21,135 --> 00:36:23,181
I don't wanna talk about.
204
00:36:23,224 --> 00:36:25,748
- Okay.
Fine, I get that.
205
00:36:28,838 --> 00:36:31,406
There's no fixing Margo--
I mean me,
206
00:36:31,450 --> 00:36:33,452
'cause chances are
if I had to relive it,
207
00:36:35,236 --> 00:36:37,586
So stop asking me
to apologize for something
208
00:36:37,630 --> 00:36:39,762
I don't feel sorry about.
209
00:36:51,557 --> 00:36:53,559
The Conduit Tree's
that one over there.
210
00:37:00,522 --> 00:37:01,610
- I'm fine here.
211
00:37:01,654 --> 00:37:03,438
Go help the others
search the castle
212
00:37:03,482 --> 00:37:06,180
for any remaining victims
of the sleeping curse.
213
00:37:23,371 --> 00:37:25,460
He even offered to help him,
but Seb said no.
214
00:37:25,504 --> 00:37:27,680
- Eliot, are you all right?
215
00:37:36,776 --> 00:37:38,734
They cut down
Seb's tree.
216
00:37:38,778 --> 00:37:41,171
- Eliot?
- It's now or never.
217
00:37:53,749 --> 00:37:56,665
- Well, they're in a hurry.
- Gods, we're in trouble.
218
00:37:56,709 --> 00:37:57,840
Here, take my extra knife.
219
00:37:57,884 --> 00:37:58,841
- All the knives in the world
220
00:37:58,885 --> 00:38:00,452
won't get us past
the Centurions.
221
00:38:00,495 --> 00:38:02,715
- Do you have a better plan?
222
00:38:06,632 --> 00:38:08,460
- I can explain.
223
00:38:08,503 --> 00:38:11,680
Just--there will be
serious consequences if I do.
224
00:38:46,846 --> 00:38:48,717
- You asked and I'm here.
225
00:39:05,343 --> 00:39:07,301
- It's an instruction manual.
- For what?
226
00:39:11,174 --> 00:39:13,829
Legend is, the seed
is pure potential.
227
00:39:13,873 --> 00:39:17,703
The right nurturing, it can
grow into almost everything--
228
00:39:17,746 --> 00:39:20,140
even an entire world.
229
00:39:20,183 --> 00:39:21,271
- Well, if you want the page,
230
00:39:21,315 --> 00:39:23,143
does that mean
you already have the seed?
231
00:39:23,186 --> 00:39:25,145
- We're done talking.
232
00:39:36,025 --> 00:39:38,114
Alice?
233
00:39:38,158 --> 00:39:39,768
What are you doing to us?
234
00:39:39,812 --> 00:39:41,422
- Me?
235
00:39:50,300 --> 00:39:51,780
- I mean, you had us stumped
for a while.
236
00:39:54,304 --> 00:39:56,089
you'd just keep spreading
yourself to other ones,
237
00:39:56,132 --> 00:39:57,438
but you didn't.
238
00:39:57,482 --> 00:40:00,485
For some reason,
you were limiting yourself.
239
00:40:00,528 --> 00:40:03,270
Some of your spores
didn't try to spread.
240
00:40:03,313 --> 00:40:04,750
Bax wasn't sure why
241
00:40:04,793 --> 00:40:08,884
because fungi
can typically grow and grow.
242
00:40:14,760 --> 00:40:16,718
And we have limits.
243
00:40:16,762 --> 00:40:19,460
Try to juggle too much at once
and we're useless.
244
00:40:19,504 --> 00:40:22,071
- It's a professor thing.
Just go with it.
245
00:40:22,115 --> 00:40:26,859
- So I have Bax spreading you
too thin to affect your hosts
246
00:40:34,083 --> 00:40:35,389
- No.
247
00:40:35,433 --> 00:40:39,088
Don't worry, you'll be
a part of your host forever.
248
00:40:39,132 --> 00:40:41,351
You're just getting quieter.
249
00:40:57,106 --> 00:40:59,500
This is
the worst fucking job ever.
250
00:40:59,544 --> 00:41:03,243
- Penny, are you okay?
251
00:41:10,903 --> 00:41:13,253
to sell.
252
00:41:13,296 --> 00:41:16,430
There was this huge debt
to pay.
253
00:41:21,043 --> 00:41:23,916
they didn't ask any questions.
254
00:41:23,959 --> 00:41:25,004
- A couple of?
255
00:41:42,151 --> 00:41:44,371
- And they know
I have what they want.
256
00:41:44,414 --> 00:41:45,546
- I don't think that's gonna be
257
00:41:45,590 --> 00:41:48,070
the last person or thing
to come after it.
258
00:42:03,608 --> 00:42:05,479
Don't blow up
my relationship with Josh.
259
00:42:05,523 --> 00:42:06,524
And what did you do?
260
00:42:06,567 --> 00:42:07,699
- I'm sorry.
261
00:42:23,149 --> 00:42:26,021
You know, before?
262
00:42:26,065 --> 00:42:27,414
- Don't do this to yourself.
263
00:42:27,457 --> 00:42:29,111
- I ended your relationship.
264
00:42:29,155 --> 00:42:32,114
Seems like I deserve whatever
pain's coming my way.
265
00:42:32,158 --> 00:42:34,334
- That wasn't your fault.
266
00:42:34,377 --> 00:42:36,162
You were just dealing
with some shit I set up
267
00:42:36,205 --> 00:42:37,511
way before you took over.
268
00:42:37,555 --> 00:42:39,208
- So in summation,
269
00:42:39,252 --> 00:42:42,168
we're both equally skilled at
destroying our own happiness?
270
00:42:57,313 --> 00:42:59,185
Those are the ones
worth banging.
271
00:42:59,228 --> 00:43:01,535
You've just
had some shitty luck
272
00:43:01,579 --> 00:43:03,189
with boys so far,
that's all.
273
00:43:03,232 --> 00:43:05,147
It doesn't mean
you don't deserve love
274
00:43:05,191 --> 00:43:08,411
or that you won't ever find it.
19377
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.