All language subtitles for The Strangeness (1985) TR
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,398 --> 00:00:47,694
Amy, yoruldum.
2
00:00:47,719 --> 00:00:49,787
Acele et, neredeyse vard�k.
3
00:00:52,846 --> 00:00:55,079
Gece yar�s�na 15 dakika var.
4
00:00:58,118 --> 00:00:59,528
Amy.
5
00:01:00,141 --> 00:01:02,291
Amy, ne dedi�imi duydun mu?
6
00:01:02,316 --> 00:01:04,357
12'ye �eyrek var.
7
00:01:04,813 --> 00:01:08,125
Balkaba��na d�n��meden
�nceki 15 dakika.
8
00:01:11,174 --> 00:01:12,771
Amy?
9
00:01:20,034 --> 00:01:21,767
Amy?
10
00:01:26,282 --> 00:01:27,678
Amy?
11
00:01:45,644 --> 00:01:48,057
Bunu yapaca��n� biliyordum.
12
00:01:48,097 --> 00:01:50,485
Kes sesini. Hi� komik de�il.
13
00:01:51,889 --> 00:01:55,214
Takip ediyor musun? B�t�n gece
toz i�inde yuvarlanacak m�s�n?
14
00:01:55,239 --> 00:01:57,418
Soytar�l�k yapmak i�in
para �demiyorlar.
15
00:01:57,624 --> 00:01:59,722
Hadi ama Brian.
16
00:02:00,747 --> 00:02:02,654
Hadi gel, �s�rmayaca��m.
17
00:02:02,679 --> 00:02:04,612
Bunu istemedi�in s�rece.
18
00:02:12,003 --> 00:02:14,739
Hadi, sa�malama bebe�im.
19
00:02:16,995 --> 00:02:19,005
Dinle, �z�r dilerim.
20
00:02:19,609 --> 00:02:21,317
Bir i� yapmam�z gerek.
21
00:02:24,902 --> 00:02:27,598
- Patlay�c�lar haz�r m�?
- Her �eyi toplad�n.
22
00:03:00,058 --> 00:03:02,026
D���n�yordum da,
23
00:03:03,707 --> 00:03:07,982
Hemmings bize gecenin bir yar�s� buraya
gizlice gelerek madeni havaya u�urmak i�in
24
00:03:08,007 --> 00:03:12,333
sa�ma sapan para verdi. ��erden de�erli bir
�eyin al�nabilece�ini d���nm�yor musun?
25
00:03:13,869 --> 00:03:15,923
- Belki bir �eyler bulabiliriz.
- Hay�r.
26
00:03:15,948 --> 00:03:18,099
��imizi yap�yoruz ve
buradan gidiyoruz.
27
00:03:51,089 --> 00:03:53,103
Orada �al��acak m�, Brian?
28
00:03:54,632 --> 00:03:58,091
Sorunsuz �al���yor Amy. �ok iyi.
29
00:04:23,283 --> 00:04:26,075
El fenerimin s�nd���ne
inanabiliyor musun?
30
00:04:27,897 --> 00:04:30,187
Beni duyuyor musun, Brian?
31
00:04:43,165 --> 00:04:45,133
- Brian.
- Ne?
32
00:05:07,805 --> 00:05:09,549
Amy, iyi misin?
33
00:05:09,886 --> 00:05:11,982
- �yiyim.
- Bende iyiyim.
34
00:05:36,079 --> 00:05:39,197
- Brian.
- Amy, sessiz ol!
35
00:05:39,961 --> 00:05:41,594
Brian!
36
00:05:42,301 --> 00:05:44,297
Beni korkutmaya m� �al���yorsun?
37
00:05:45,514 --> 00:05:47,769
San�r�m bir �ey duydum.
38
00:05:49,912 --> 00:05:53,127
Brian. Seni s�r�ngen.
39
00:05:54,727 --> 00:05:57,452
Bak yapt�klar�m i�in �zg�n�m.
40
00:05:58,091 --> 00:06:01,735
Bir daha bunu
yapmayaca��m, tamam m�?
41
00:06:02,751 --> 00:06:04,874
Daha ne diyebilirim?
42
00:06:04,906 --> 00:06:07,723
Amy, hemen git buradan!
Ka� l�tfen!
43
00:06:07,748 --> 00:06:09,771
Brian!
44
00:06:19,780 --> 00:06:21,312
Brian!
45
00:07:35,473 --> 00:07:38,388
TUHAF �EY
(1980)
46
00:07:42,540 --> 00:07:46,140
" I LOVE YOU 80s "
47
00:07:47,023 --> 00:07:51,023
�eviri ve altyaz�: ha46792...
48
00:07:52,282 --> 00:07:55,723
- Yanl�� de�il, de�il mi?
- �ok �al��man gerekiyor.
49
00:07:56,375 --> 00:07:58,381
S�zle�meden bahset.
50
00:07:59,211 --> 00:08:04,057
Biliyorsun, deprem bir ka� hafta
�nce alt�n madenini a�t�.
51
00:08:05,902 --> 00:08:10,788
Bizi i�e alan �irket, madenin yeniden
a��lacak kadar alt�n oldu�unu d���n�yor.
52
00:08:11,094 --> 00:08:12,663
Ne kadar s�recek?
53
00:08:12,688 --> 00:08:15,735
Bu i� sadece 1 en fazla 2 g�n.
Bir ka� ki�iyle
54
00:08:15,760 --> 00:08:18,329
i�eri girip ��kaca��z
daha fazla de�il.
55
00:08:18,354 --> 00:08:22,084
- Sonra bir 1 ay boyunca i�ki
ve kad�nlar, ha? - Tamam!
56
00:08:23,351 --> 00:08:26,447
- Onlarla ne zaman bulu�aca��z?
- Bu gece plajda.
57
00:08:30,955 --> 00:08:33,996
K�t�l��� uzakla�t�rmak
i�in ya�l�lar o gece
58
00:08:34,021 --> 00:08:37,383
sahilde uyudular. Ertesi
sabah 16 ceset bulundu.
59
00:08:37,408 --> 00:08:42,286
O zamandan beri K�z�lderililer
tabu olan her yerden ka�t�lar.
60
00:08:42,809 --> 00:08:46,252
Bence bunlar uydurma
ve sa�ma efsaneler.
61
00:08:46,277 --> 00:08:49,173
El Paso'daki o barakadaki
k�t� ruhlar� kovmu�tuk.
62
00:08:49,198 --> 00:08:53,149
Evet. Bir �i�e ile yata�a girdim
Cumartesi ak�am�yd� ve ertesi
63
00:08:53,174 --> 00:08:56,748
g�n uyand���m� sand�m, ama
uyand���mda �ar�amba olmu�tu.
64
00:08:57,916 --> 00:09:01,245
- K�t� ruhlar, hayaletler, canavarlar.
- Buna inanma.
65
00:09:01,270 --> 00:09:03,009
- Buna inan�yorum.
- Ben inanmam.
66
00:09:03,034 --> 00:09:06,257
Bilmiyorum kimse bunlar�
kesin olarak kan�tlayam�yor.
67
00:09:06,282 --> 00:09:08,678
Ancak ileti�im kurdu�um ki�iler
inand���n� itiraf ediyor.
68
00:09:08,703 --> 00:09:10,826
Nedenini merak ediyorum.
69
00:09:12,126 --> 00:09:16,159
Bildiklerimiz ne olursa
olsun, �ok fazla kan�t var.
70
00:09:16,160 --> 00:09:18,156
Orada, orada bir �ey var.
71
00:09:18,157 --> 00:09:20,553
Sen onu onu bulmak
m� istiyorsun?
72
00:09:21,485 --> 00:09:24,635
Alt�n madeninde neler oldu�unu
bilmek istiyorum. �l�e
73
00:09:24,660 --> 00:09:28,194
kay�tlar�na g�re kapatmak i�in
hi� bir sebep g�stermemi�ler.
74
00:09:28,219 --> 00:09:32,289
Terk edilmi� bir madene
ayak basmadan �nce hakk�nda
75
00:09:32,314 --> 00:09:35,732
m�mk�n oldu�unca �ok
�eyi bilmek istiyorum.
76
00:09:35,757 --> 00:09:38,885
Ara�t�rmama g�re maden hi� bir
zaman tam olarak �al��mad�.
77
00:09:38,910 --> 00:09:42,745
- O zaman neden kapatt�lar.
- Madenciler �al��may� reddetti.
78
00:09:42,770 --> 00:09:45,196
Kar�m tasla��ma
g�zden ge�irmi�ti.
79
00:09:45,221 --> 00:09:48,117
- Neden �al��may� b�rakt�lar?
- Vazge�tiler.
80
00:09:48,142 --> 00:09:49,959
- Ne i�in?
- Hayaletler.
81
00:09:56,725 --> 00:09:58,751
Benim hakk�mda yanl��
bir izlenime kap�lma.
82
00:09:58,776 --> 00:10:00,823
Ben bir yazar�m ve drama
yaratma meyilliyim.
83
00:10:00,848 --> 00:10:02,381
Ger�ekten mi?
84
00:10:03,058 --> 00:10:05,820
�te yandan, kapsaml�
bir ara�t�rma yapt�m.
85
00:10:05,845 --> 00:10:08,586
- Ne ara�t�rmas�?
- ��te bunlar.
86
00:10:11,488 --> 00:10:13,301
Bunlar ne?
�l�m ilanlar� m�?
87
00:10:13,326 --> 00:10:16,131
Di�er �eylerin yan� s�ra.
Baz�...
88
00:10:16,157 --> 00:10:19,662
...�ehir kay�tlar�ndan �l�m
belgelerinin ara�t�rmalar�.
89
00:10:20,295 --> 00:10:22,007
Kimler �l� ilan edildi gibi mi?
90
00:10:22,032 --> 00:10:24,767
Bu k���tlar, alt�n madeninin
a��l���ndan bu yana
91
00:10:24,792 --> 00:10:28,360
kay�p ya da �len ki�ilerin
say�s�n� do�rulamaktad�r.
92
00:10:28,872 --> 00:10:31,950
- Ne haber �ef? Nas�l...
- �yi ak�amlar Morgan.
93
00:10:32,857 --> 00:10:35,925
Merhaba Morgan. S�rt�n hala
seni rahats�z ediyor mu?
94
00:10:35,950 --> 00:10:37,946
Hay�r. Bir ila� buldum.
95
00:10:38,285 --> 00:10:41,147
Tabii ki sadece acil
durumlarda kullan�lmak �zere.
96
00:10:41,172 --> 00:10:43,359
�yi ak�amlar Bay Morgan.
Ben Angela Platt.
97
00:10:43,360 --> 00:10:46,191
Bu seferde jeolog
olarak �al���yorum.
98
00:10:46,216 --> 00:10:49,367
Merhaba benim ad�m
Flanders Dan.
99
00:10:49,426 --> 00:10:51,559
Ho� bir ad�n var. Ben Morgan.
100
00:10:53,707 --> 00:10:56,703
Yazar, o bir yazar alt�n
madeni hakk�nda kitap yaz�yor.
101
00:10:56,708 --> 00:10:58,187
�yle mi?
102
00:10:59,329 --> 00:11:02,753
Peki "sert kaya" t�m bu hokus
pokuslar hakk�nda ne d���n�yor?
103
00:11:03,316 --> 00:11:04,902
Kim?
Hemmings mi?
104
00:11:04,927 --> 00:11:07,524
- �yi ak�amlar Bay Hemmings.
- Ge� kald�n!
105
00:11:07,549 --> 00:11:10,135
- Nas�ls�n, Bay Hemmings.
- Ge� kald�n dedim.
106
00:11:10,160 --> 00:11:12,424
- Evet bunu biliyorum.
- Bunu biliyor.
107
00:11:12,740 --> 00:11:14,331
Ara�lar� ald�n m�?
108
00:11:14,356 --> 00:11:16,009
Evet, onlarla doluyum.
109
00:11:16,034 --> 00:11:18,586
�yi bir �ocuk ol ve
buraya getir, tamam m�?
110
00:11:19,465 --> 00:11:21,529
Geri kalan�n�z�n
uyumas�n� �neririm.
111
00:11:21,554 --> 00:11:23,735
Yar�n madenin b�y�k bir
b�l�m�n� ke�fetmek zorunday�z.
112
00:11:23,760 --> 00:11:26,288
Ve size de uyuman�z i�in
para vermeyece�im.
114
00:11:54,304 --> 00:11:56,407
Ne �ift ama.
115
00:11:57,054 --> 00:11:59,657
Bu �eteye nas�l bula�t�k.
116
00:11:59,657 --> 00:12:01,706
Bir s�zle�me imzalad�k.
117
00:12:01,731 --> 00:12:03,524
- Sarho� muydum?
- Ay�k de�ildin.
118
00:12:03,549 --> 00:12:05,335
Bu her �eyi a��kl�yor.
119
00:12:30,757 --> 00:12:33,450
"Her gece ��lde y�ld�zlar
so�uk parl�yordu.
120
00:12:34,027 --> 00:12:36,904
"Yanan kamp ate�inin
etraf�nda oturduk.
121
00:12:36,969 --> 00:12:40,701
"�eytani k�v�lc�mlar havada
dans edip bize bakarken.
123
00:12:41,585 --> 00:12:47,345
"Be�imiz, gece iblisini uyand�rma
korkusuyla bo�uk bir tonda konu�tuk."
124
00:12:47,370 --> 00:12:49,488
- Dan.
- Ben...
125
00:12:49,513 --> 00:12:54,237
"Madenin kapanmas� hakk�nda
farkl� hik�yeler duydum.
126
00:12:54,262 --> 00:12:55,968
Dan.
127
00:12:56,007 --> 00:12:59,885
"Sonra madenci kamp�na fosile benzeyen
eski bir alt�n aray�c�s� daha kat�ld�.
128
00:12:59,910 --> 00:13:01,825
"Bu Morgan'd�
129
00:13:02,844 --> 00:13:05,128
Ger�ekleri g�ncelliyorum.
Bunun hakk�nda ne d���n�yorsun?
130
00:13:05,153 --> 00:13:07,330
Calvert'e ihtiyac�m�z yok.
131
00:13:08,461 --> 00:13:11,676
O sadece somurtkan
��nk� hayal g�c� yok.
132
00:13:12,852 --> 00:13:16,149
Her ne kadar �yle bulsan
da, ona ihtiyac�m�z var.
133
00:13:16,174 --> 00:13:17,695
Hala ondan ho�lanm�yorum.
134
00:13:18,915 --> 00:13:21,211
Bu senin hakk�n. �yi geceler.
135
00:13:27,427 --> 00:13:29,395
"Bu Morgan'd�.
136
00:13:29,998 --> 00:13:33,175
"Bir �ngiliz paral� askeri,
�imdi alt�n aray�c�s�.
137
00:13:33,200 --> 00:13:37,996
"Bize madenin i�inde
liderlik edecek.
138
00:13:38,021 --> 00:13:39,725
"Bu ser�venimizin giri�i."
139
00:14:42,522 --> 00:14:44,490
Canlan bakal�m!
140
00:14:50,366 --> 00:14:52,009
G�nayd�n.
141
00:15:05,157 --> 00:15:07,277
Bay Morgan, 1 dakika
bekler misin?
142
00:15:07,302 --> 00:15:09,026
Bana sadece Morgan de.
143
00:15:09,051 --> 00:15:11,132
- Tamam Morgan.
- Senin i�in ne yapabilirim?
144
00:15:11,157 --> 00:15:13,811
Alt�n madeni hakk�nda
bir kitap yaz�yorum.
145
00:15:13,994 --> 00:15:17,189
Ve duydu�un hik�yelerin hakikat
olup olmad���n� bilmek istiyorsun.
146
00:15:17,214 --> 00:15:19,705
- Yard�m edebilirsen.
- Bundan ��pheliyim.
147
00:15:19,730 --> 00:15:21,535
B�lgeyi �ok iyi tan�d���n� duydum.
148
00:15:21,560 --> 00:15:23,360
Biliyorum. �ok iyi biliyorum.
149
00:15:23,385 --> 00:15:26,841
- Peki nedir?
- Duydu�un hik�yelerin do�rulanabilir
150
00:15:26,866 --> 00:15:29,632
bir kar��l��� olup
olmad���n� bilmiyorum.
151
00:15:29,657 --> 00:15:31,023
Anl�yorum.
152
00:15:31,562 --> 00:15:34,238
- Buras� Yerlilerin topra��.
- Bunu biliyordum.
153
00:15:34,263 --> 00:15:36,376
- Kutsal topraklar.
- Elbette.
154
00:15:36,401 --> 00:15:39,448
Bir Yerli i�in, her Yerli
b�lgesi kutsal topraklard�r.
155
00:15:39,473 --> 00:15:43,636
Fakat Yerlilerin b�lgesinden s�r�lmesinden
�ok sonra garip �eyler oldu.
156
00:15:43,661 --> 00:15:46,111
Her kutsal� olan�n
kendi iradesi vard�r.
157
00:15:46,136 --> 00:15:52,159
D���nsene beyaz adamlar ilk geldiklerinde
Yerliler �fkeden deliye d�nd�ler.
158
00:15:52,160 --> 00:15:55,011
- Onlar� su�lam�yorum.
- Ben de onlar� su�lam�yorum.
159
00:15:55,036 --> 00:15:58,477
Ama bana �yle geliyor ki beyazlar�
korkutmak i�in harika bir fikirleri vard�.
160
00:15:58,502 --> 00:16:01,330
Tepelerde ya�ayan ve beyazlardan
nefret eden kudretli
161
00:16:01,355 --> 00:16:04,159
bir Tanr� hakk�nda g��l� bir
hik�ye uydurup kurdular.
162
00:16:04,160 --> 00:16:06,156
Bunda ola�and��� olan ne?
163
00:16:06,157 --> 00:16:09,856
Tepelerde bir yerlerde gizli bir
ma�aralar� vard�. Bunu biliyorum.
164
00:16:09,881 --> 00:16:11,159
Bunu duydum.
165
00:16:11,160 --> 00:16:13,853
Bir ka� ki�inin merak�n� �ekti.
166
00:16:13,878 --> 00:16:17,432
Kimsenin bakmaya cesaret
edemedi�i yere,
167
00:16:17,457 --> 00:16:21,159
Tanr�lar�n�n oldu�u
yere i�eriye girdiler.
168
00:16:21,207 --> 00:16:25,628
- Gizli bir ma�ara m�?
- Evet. Bir t�r s���nak.
169
00:16:25,653 --> 00:16:29,571
Bir s�re iyi ge�ti. Bir �ey hari�.
Kimsenin beklemedi�i bir �ey oldu.
170
00:16:29,595 --> 00:16:31,395
Evet. S�yle.
171
00:16:31,420 --> 00:16:34,829
Tahrik ettikleri ve i�eri giren
beyazlara ne oldu biliyor musun?
172
00:16:34,854 --> 00:16:36,808
- Ne?
- Boyunduruk takt�lar.
173
00:16:37,196 --> 00:16:38,592
Boyunduruk mu?
174
00:16:39,882 --> 00:16:45,833
Kafalar�na takt�lar. Canavar yok diye bizi
bir maceran�n beklemedi�i anlam�na gelmez.
175
00:17:13,814 --> 00:17:15,633
Elma ister misin?
176
00:17:16,056 --> 00:17:18,192
Hay�r, te�ekk�rler.
177
00:17:21,168 --> 00:17:23,615
Sana bir �ey sorabilir miyim?
178
00:17:24,867 --> 00:17:26,579
Sor.
179
00:17:28,590 --> 00:17:31,223
Ne kadar zamand�r jeologsun?
180
00:17:33,469 --> 00:17:35,381
17 y�ld�r.
181
00:17:36,937 --> 00:17:38,870
Bu �ok uzun bir zaman.
182
00:17:50,546 --> 00:17:52,629
Pek�l�, art�k ba�layal�m.
183
00:19:21,227 --> 00:19:26,247
Bu ses hi� ��phesiz kulaklar�m�
etkileyen en korkun� i�kenceydi.
184
00:19:26,288 --> 00:19:28,049
Sa� ol, te�ekk�rler.
185
00:20:19,700 --> 00:20:23,059
�ok fazla i�meyin yoksa
kramplara maruz kal�rs�n�z.
186
00:20:26,166 --> 00:20:29,922
- Konumdan emin misin?
- Evet, burada olmal�y�z.
187
00:20:29,947 --> 00:20:33,085
- Maden daha �ok ma�araya benziyor.
- Merak etme.
188
00:20:33,126 --> 00:20:35,159
Yani maden ma�arada m�?
189
00:20:35,160 --> 00:20:39,856
Evet. 500 metre birbirine
ba�l� �aftlar var.
190
00:21:02,657 --> 00:21:05,735
Pek�l�, halat� at�yorum,
ekipmanlar� indirelim.
191
00:21:05,878 --> 00:21:07,359
Vakit nakittir.
192
00:21:40,383 --> 00:21:42,379
"Alt�n Maden�inin laneti.
193
00:21:42,404 --> 00:21:44,811
"B�l�m 13
Maden mevcut.
194
00:21:44,994 --> 00:21:48,648
"Eski ma�aran�n a�z�nda
karanl�k bo�lukla kar��la�t�k.
195
00:21:48,782 --> 00:21:51,450
"Korkutan bir ihti�am� var."
196
00:22:02,986 --> 00:22:04,477
Dan.
197
00:22:10,720 --> 00:22:12,390
Siz ikiniz.
198
00:22:16,300 --> 00:22:17,833
Angela.
199
00:22:22,874 --> 00:22:24,874
Tamam, acele edelim.
200
00:23:56,593 --> 00:23:59,561
- Her �ey yolunda m�?
- Evet. Tamamd�r.
201
00:24:00,731 --> 00:24:02,300
Etleri a�a��ya g�nder.
202
00:24:09,161 --> 00:24:11,129
�nden ben gidiyorum, arkandan bayanlar.
203
00:24:11,154 --> 00:24:13,451
Siz beyler en arkadan .
204
00:24:56,148 --> 00:24:57,561
S�ra sende.
205
00:24:58,007 --> 00:25:01,387
S�rt �antamdaki bir
�eyi kontrol edece�im.
206
00:25:38,867 --> 00:25:40,899
Flanders!
207
00:25:40,940 --> 00:25:42,780
�nmeye devam et!
208
00:25:42,943 --> 00:25:44,577
Flanders!
209
00:26:03,657 --> 00:26:05,125
�yi misin?
210
00:26:05,151 --> 00:26:07,808
Ben iyiyim, iyiyim.
K�r�k kemik yok.
211
00:26:07,854 --> 00:26:09,750
Sadece yar�m metre d��t�n.
212
00:26:10,409 --> 00:26:13,012
- Orada ne oldu?
- �p kopmu�.
213
00:26:13,037 --> 00:26:14,903
Sorun yok de�il mi, dostum?
214
00:26:17,590 --> 00:26:21,479
- Bu kesilmi�.
- Sa�ma. Keskin kaya y�z�ne s�rtm�� olmal�.
215
00:26:22,476 --> 00:26:24,509
Nas�l istersen, patron?
216
00:26:24,821 --> 00:26:28,340
Bana kar�� b�yle konu�ma.
Burada ciddi i� yap�yoruz.
217
00:26:28,365 --> 00:26:31,670
G�revim ke�ifte kaz� i�in yar�m
milyon yat�r�m yapacak kadar alt�n
218
00:26:31,695 --> 00:26:34,999
kalm�� olup olmad��� konusundaki
cevaplar ile �irkete geri d�nmek.
219
00:26:35,344 --> 00:26:39,941
Ki�isel paranoya y�z�nden gereksiz
komplikasyonlara ihtiyac�m yok.
220
00:26:40,298 --> 00:26:44,705
Pek�l�, plan�m�z di�er taraftaki
eski madene devam etmek.
221
00:26:44,739 --> 00:26:45,991
Gidelim.
222
00:27:32,369 --> 00:27:33,921
Kesilmi�ti.
223
00:28:09,507 --> 00:28:11,475
B�t�n g�n bekleyemeyiz.
224
00:28:11,877 --> 00:28:13,810
Haritay� okumak ister misin?
225
00:29:46,367 --> 00:29:48,904
Mola vermeyi �neriyorum.
226
00:29:49,259 --> 00:29:51,698
Pek�l�. 5 dakika.
227
00:29:51,812 --> 00:29:53,812
Ortal�ktan kaybolmay�n.
228
00:30:53,066 --> 00:30:55,095
Pek�l�...
229
00:30:55,120 --> 00:30:59,121
Tam olarak ne t�r bir
kitap yaz�yorsun?
230
00:30:59,233 --> 00:31:03,133
Bu ma�ara efsanesi hakk�nda
tarihi bir ara�t�rma.
231
00:31:03,158 --> 00:31:05,146
Temelde �eytani ruhlar.
232
00:31:05,586 --> 00:31:11,118
Evet. Bunu takiben 2 ba�ar�s�z madeni
yeniden a�mak i�in yap�lan giri�imler.
233
00:31:11,143 --> 00:31:13,139
Sadece bir giri�imde
bulundu�unu d���n�yordum.
234
00:31:13,460 --> 00:31:14,891
Evet. Bu ikincisi.
235
00:31:14,916 --> 00:31:16,899
Trajedi duygusu mu?
236
00:31:17,125 --> 00:31:18,577
Bir anlamda.
237
00:31:18,602 --> 00:31:20,598
- Jack?
- Ne oldu?
238
00:31:20,658 --> 00:31:22,626
Gelip bir g�z atsan iyi edersin.
239
00:31:22,791 --> 00:31:24,524
�imdi ne oldu?
240
00:31:24,838 --> 00:31:27,712
Tamam, orada olaca��m.
241
00:31:35,337 --> 00:31:37,100
�imdi ne var?
242
00:31:42,690 --> 00:31:44,723
- Ne oldu?
- �uraya bak.
243
00:31:50,920 --> 00:31:54,314
- Bu birine ait.
- Evet ve etrafta kimse yok.
244
00:31:55,316 --> 00:31:57,577
- Bu kimin?
- Bizden birinin de�il.
245
00:31:57,602 --> 00:31:58,935
��ine bak�n.
246
00:31:58,960 --> 00:32:00,739
- Kimin olabilir?
- Hi�bir fikrim yok.
247
00:32:00,764 --> 00:32:03,145
Sanki biri atm�� gibi.
248
00:32:03,442 --> 00:32:07,000
Bu metali b�kmek i�in gere�inden
daha fazlas�n� yapmal�s�n.
249
00:32:07,025 --> 00:32:10,653
- Bu durumda m� buldunuz?
- Evet. Onu g�r�r g�rmez Tony uyard�.
250
00:32:10,678 --> 00:32:15,080
Sahibi olmad���ndan, daha fazla zaman
kaybetmeyip devam etmemizi �neriyorum.
251
00:32:15,105 --> 00:32:17,888
Dinle, Hemmings, bu bir
arkeolojik bulgu de�il.
252
00:32:17,913 --> 00:32:20,546
S�n�rl� zaman�m�z� burada
bulunmayacak birini
253
00:32:20,571 --> 00:32:23,292
aramak i�in
harcamak m� istiyorsunuz?
254
00:32:23,317 --> 00:32:24,565
Yaralanm�� olabilir.
255
00:32:24,590 --> 00:32:26,723
Belki barda bira kald�r�yordur.
256
00:32:26,748 --> 00:32:29,344
- Bay Hemmings.
- Bekle.
257
00:32:39,047 --> 00:32:40,513
Bunun ne oldu�unu d���n�yorsun?
258
00:32:40,538 --> 00:32:42,871
- Patlay�c�ya benziyor.
- Patlay�c� m�?
259
00:32:42,896 --> 00:32:45,506
Kutsal patates k�zartmas�!
260
00:32:45,531 --> 00:32:48,499
Bu �eyleri burada b�rakmak
tehlikeli de�il mi?
261
00:32:48,524 --> 00:32:50,784
Sadece ate�leme pimleri varsa.
262
00:32:50,821 --> 00:32:52,717
Olduk�a rahatlad�m.
263
00:32:52,789 --> 00:32:54,360
��e ba�layal�m.
264
00:33:12,998 --> 00:33:14,983
Ne d���n�yorsun?
265
00:33:15,008 --> 00:33:19,041
Bay Hemmings'in
Ger�ek bir Kaptan Ahab oldu�u ortaya ��kt�.
266
00:33:19,066 --> 00:33:21,066
S�rt �antas� hakk�nda demi�tim.
267
00:33:22,269 --> 00:33:25,348
�ey. Bunun hakk�nda ne
d���nece�imi bilmiyorum.
268
00:33:27,557 --> 00:33:30,067
Bununla ne yapmam� istiyorsun?
269
00:33:32,026 --> 00:33:34,307
Ne yap�yorsun!
�antamda hayatta olmaz!
270
00:33:34,332 --> 00:33:37,795
Panik yapma.
Her �ey kadar g�venli.
271
00:33:38,317 --> 00:33:40,350
Sadece aniden oturma.
272
00:33:40,375 --> 00:33:45,389
Bay Calvert, k�lavuzluk etmeniz i�in size
para �d�yorum. Arkada y�r�meniz i�in de�il.
273
00:33:45,402 --> 00:33:48,196
Evet, evet. Kaptan.
274
00:33:55,317 --> 00:33:57,991
"Bizi tamamen saran korkun�
karanl�k...
275
00:33:58,653 --> 00:34:00,461
...olduk�a �srarl�.
276
00:34:00,486 --> 00:34:03,354
"Her an�n bir son
olabilece�inden korkuluyor."
277
00:34:17,312 --> 00:34:19,496
Calvert. Calvert!
278
00:34:20,381 --> 00:34:23,336
- Bundan endi�eliyim
- Ald�rma.
279
00:34:23,536 --> 00:34:26,378
- Metan gaz� nedir biliyor musun?
- Evet, yani?
280
00:34:26,403 --> 00:34:28,366
Bu da�lardaki gazdan kaynaklan�yor.
281
00:34:28,391 --> 00:34:30,311
Ne diyorsun?
282
00:34:30,336 --> 00:34:32,923
Ya�l� Fletcher'la
konu�uyordum, Colorado maden
283
00:34:32,948 --> 00:34:35,423
felaketinden sonra da��n
yar�s�n�n patlam��.
284
00:34:35,448 --> 00:34:38,605
Bunu bir sobay� yakmak
gibi oldu�unu tarif etti.
285
00:34:38,630 --> 00:34:42,937
- Bas�n� artar ve sonunda yay�l�r ve b�y�k
bir yang�n meydana gelebilir. - Evet
286
00:34:42,962 --> 00:34:44,716
Bir elektrik k�v�lc�m� yeter.
287
00:34:44,741 --> 00:34:46,921
Bu ma�arada da �ok
fazla metan gaz� var.
288
00:34:46,946 --> 00:34:50,669
Neyse ki havadan a��r
ve tabana yap���yor.
289
00:34:50,694 --> 00:34:52,852
- Daha derine inecek miyiz?
- Hay�r.
290
00:34:53,377 --> 00:34:56,030
�stelik patlamaya neden
olacak bir �ey yok.
291
00:34:56,055 --> 00:34:58,530
S�rt �antas�n�n i�inde
ta��d���n patlay�c� hari�.
292
00:34:58,555 --> 00:35:00,935
Bu hi� komik de�il!
293
00:35:32,563 --> 00:35:34,131
Buraya gelin!
294
00:35:35,244 --> 00:35:37,477
Beyler buraya gelin!
295
00:35:44,040 --> 00:35:45,736
Bak.
296
00:35:49,914 --> 00:35:51,424
Alt�n bir �ubuk.
297
00:35:51,449 --> 00:35:53,721
Neden durakl�yoruz?
Burada neler oluyor?
298
00:35:53,925 --> 00:35:57,421
Bir damar aramal�y�z,
�ubuk de�il.
299
00:35:58,266 --> 00:36:00,462
�irketin alan� �zerinde bulundu.
300
00:36:00,487 --> 00:36:02,588
�irkete teslim edilmelidir.
301
00:36:02,992 --> 00:36:05,025
Ben �ahsen ilgilenirim.
302
00:36:07,523 --> 00:36:10,802
Tamam hazineyi
korumas�na izin verin, hadi.
303
00:36:48,998 --> 00:36:50,496
Morgan.
304
00:36:50,612 --> 00:36:53,045
Buraya ilk nas�l geldin?
305
00:36:54,064 --> 00:36:56,260
B�y�k, kalabal�k bir tekne ile.
306
00:36:57,579 --> 00:37:00,959
Bu kalabal�k �ngiliz,
teknesi miydi?
307
00:37:01,546 --> 00:37:06,244
Evet. Kesinlikle o zamanlar seyahat
etmenin en iyi yoluydu, anlad�n m�?
308
00:37:06,269 --> 00:37:08,115
Hay�r. Yanl�� anlad�n.
309
00:37:08,140 --> 00:37:11,109
Buraya geli� sebebin neydi?
310
00:37:11,651 --> 00:37:13,614
Hay�r �yle de�il.
311
00:37:13,639 --> 00:37:18,000
Hay�r, bunu d���nmedim. Sadece
kader a�lar�n� �rd� o kadar.
312
00:37:18,125 --> 00:37:21,358
"�� d�nyas� olduk�a
karma��k bir bireyleyim.
313
00:37:21,383 --> 00:37:27,093
"Ke�ke ondan bilgi almak i�in
sert kabu�unu k�rabilsem."
314
00:37:28,049 --> 00:37:31,706
Peki, ba�ka hangi
madenlerde bulundun?
315
00:37:31,731 --> 00:37:33,755
Kuzey Atlantik.
316
00:37:34,565 --> 00:37:37,865
"Camelot'tan gelen adam."
317
00:37:37,890 --> 00:37:39,923
- Atlantik mi?
- Evet.
318
00:37:39,948 --> 00:37:45,156
Sava�� bitirmek i�in 2. sava�a kat�ld�m.
May�n temizleme i�inde �al��t�m.
319
00:37:45,181 --> 00:37:47,778
Biliyorsun
Kuzey Atlantik'teki may�nlar.
320
00:37:47,803 --> 00:37:50,471
- Tabii ki tek ba��ma de�ildim.
- Tabii ki de�ildin.
321
00:37:50,496 --> 00:37:52,479
Ba�kalar� da vard�.
322
00:37:52,952 --> 00:37:55,266
Hay�r, beni anlam�yorsun.
323
00:37:55,291 --> 00:38:01,211
Bu ara�t�rmada ve neden bu madende
�al��maya kat�ld���n� anlamak istiyorum.
324
00:38:01,236 --> 00:38:03,259
- B�y�k beklentilerin mi, var?
- Do�ru.
325
00:38:03,284 --> 00:38:05,770
- Baz� insanlar var mizah
duygusu yok.- Baz�lar�n da m�?
326
00:38:05,802 --> 00:38:08,357
San�r�m bunu ilk madene
indi�imde anlad�m.
327
00:38:08,382 --> 00:38:11,506
- O maden ne kadar derindi?
- 300 feet.
328
00:38:11,692 --> 00:38:13,263
Evet do�ru.
Daha ba�ka?
329
00:38:13,288 --> 00:38:16,645
300 feet, dostum.
3000 feet de�il.
330
00:38:16,683 --> 00:38:19,298
3000 feet, harika. Tamam.
331
00:38:19,323 --> 00:38:22,412
Sen bir ad�m atarsan
o t�m baca��n� kapar.
332
00:38:22,514 --> 00:38:28,407
Seni de madenlere s�r�kleyen
bir �e�it te�vik olmal�,
333
00:38:28,438 --> 00:38:32,397
Dedi�im gibi bir �e�it mod, madenlerde
�al��mak i�in bir �e�it sevgi.
334
00:38:32,422 --> 00:38:37,256
San�r�m o b�y�k, �irkete
gitti�imde bu oldu.
335
00:38:37,281 --> 00:38:40,999
Bat� Avrupa�n�n ihtiya�
duydu�u kadar ��kar�yorlard�.
336
00:38:41,024 --> 00:38:43,139
Evet, ba�ka neler
yapt�klar�n� biliyor musunuz?
337
00:38:43,164 --> 00:38:45,097
Her madenciye de verdiler.
338
00:38:45,122 --> 00:38:49,329
Tamamen �cretsiz. Kullanmalar�
i�in 1 ton kadar verdiler.
339
00:38:49,354 --> 00:38:51,178
Vay, bir ton mu?
340
00:38:51,272 --> 00:38:55,002
Bekle biraz, yok art�k! Her
madenciye 1 ton alt�n� veremezler!
341
00:38:55,027 --> 00:39:00,038
Hay�r, hay�r, alt�n madeni de�ildi.
Bir k�m�r madeniydi.
342
00:39:00,369 --> 00:39:02,237
Bilirsin, k�m�r, siyah elmas.
343
00:39:02,262 --> 00:39:04,683
Oca�� koydu�un k�m�rler,
yanan �eyler.
344
00:39:04,708 --> 00:39:06,178
K�m�r m�?
345
00:39:06,203 --> 00:39:09,471
Siyah elmas, elmaslar.
Elmas madenleri, harika!
346
00:39:09,748 --> 00:39:14,177
Ve ��karmaya devam ederken,
o �eyden birini bulduk.
347
00:39:14,208 --> 00:39:17,101
- Bunun ne oldu�unu biliyor musun?
- Ne?
348
00:39:17,861 --> 00:39:20,873
- Bunlardan biri.
- Morgan, hadi ama!
349
00:39:20,898 --> 00:39:26,265
Bir kitap yazmaya �al���yorum. B�yle
�eyler hakk�nda hi�bir tecr�bem yok.
350
00:39:26,748 --> 00:39:31,124
Oraya ilk indi�imde,
Bu �aylak vard�.
351
00:39:31,198 --> 00:39:33,698
Asla bir madenci olamazd�. Asla.
352
00:39:33,723 --> 00:39:36,901
Madene bir g�n farkl�
bir adam geldi.
353
00:39:36,926 --> 00:39:39,403
Vantrilok konu�mac�
oldu�unu iddia etti.
354
00:39:39,428 --> 00:39:43,018
Ve vantrilok bana
dedi ki, �ayla�� izle.
355
00:39:43,067 --> 00:39:47,120
O �al��t���m�z so�uk galeride
aniden bir �ey duyuldu.
356
00:39:47,148 --> 00:39:48,924
Ve ses dedi ki;
357
00:39:48,924 --> 00:39:51,362
"Yard�m et, yard�m
et, s�k���p kald�m."
358
00:39:51,387 --> 00:39:54,830
�aylak hemen bir k�rek kapt�
ve deli gibi hi� soluk
359
00:39:54,855 --> 00:39:58,102
almadan kazmaya ba�lad�,
ama ne kazmak anlad�n m�?
360
00:39:58,127 --> 00:40:01,487
Ve ses diyor ki; "Yard�m,
yard�m, burada s�k���p kald�m."
361
00:40:01,512 --> 00:40:03,862
Yar�m ton kadar k�m�r ��kard�.
362
00:40:03,887 --> 00:40:06,920
Ve aniden ses arka taraftaki
y���n�n i�inden gelmeye ba�lad�.
363
00:40:06,947 --> 00:40:08,765
Ve �imdi ses dedi ki;
364
00:40:08,876 --> 00:40:11,418
"Yard�m et, �imdi buraday�m."
365
00:40:11,443 --> 00:40:14,840
Nefes nefese kalm��t�, �aylak
k�re�ini att� ve dedi ki;
366
00:40:14,865 --> 00:40:19,360
"Bu benim aptal hatam y�z�nden.
K�re�e atlamak zorunda de�ildim."
367
00:40:20,431 --> 00:40:22,431
K�rek ne kadar b�y�kt�?
368
00:41:21,174 --> 00:41:24,341
Bay Hemmings, bunun bir
�rne�ini almak istiyorum.
369
00:41:25,550 --> 00:41:27,868
Dikkat, erkekler ve k�zlar.
370
00:41:27,893 --> 00:41:30,014
Birka� dakika boyunca
baz� �l��mler yapaca��z.
371
00:41:30,039 --> 00:41:32,639
E�er yerine getirece�iniz
sorumlu g�revleriniz
372
00:41:32,664 --> 00:41:34,655
yoksa, bizimle
y�r�meye �al��may�n.
373
00:41:49,587 --> 00:41:51,871
Seninle biraz konu�abilir miyim?
374
00:41:51,896 --> 00:41:53,318
Ne bilmek istiyorsun?
375
00:41:53,343 --> 00:41:56,423
Kitab�mda senden bahsetmek i�in
hakk�nda baz� �eyler bilmek istiyorum.
376
00:41:57,802 --> 00:42:01,382
Devam et. Annen �ok
gurur duyacak.
377
00:42:01,585 --> 00:42:03,646
- Tamam, o zaman.
- Harika!
378
00:42:03,671 --> 00:42:06,783
Yani hakk�nda bilmek istedi�im �ey...
379
00:42:36,436 --> 00:42:37,823
�ey...
380
00:42:37,848 --> 00:42:40,244
Ne zamand�r Flanders
ile birliktesin?
381
00:42:41,769 --> 00:42:43,737
Panik yapma.
Sadece sohbet ediyorum
382
00:42:43,746 --> 00:42:45,493
Bu �ekilde kals�n.
383
00:42:45,518 --> 00:42:49,251
- Sinirleniyorsun, �yle mi?
- Hay�r, sen kabas�n.
384
00:42:50,578 --> 00:42:54,200
- K�skan�yor mu?
- Kendi i�ine bakar m�s�n?
385
00:42:55,357 --> 00:42:58,390
Acele etmedi�imize gerek yok.
386
00:42:58,415 --> 00:43:00,296
Tam aksine.
387
00:43:00,431 --> 00:43:02,623
Siz �imdi gideceksiniz.
388
00:43:04,907 --> 00:43:06,475
Pekala.
389
00:43:09,620 --> 00:43:11,090
Calvert.
390
00:43:13,328 --> 00:43:15,128
G�l�mse.
391
00:43:16,474 --> 00:43:18,759
Peynir!
392
00:44:57,195 --> 00:44:58,963
Sak�n�n!
393
00:45:13,014 --> 00:45:14,682
Angela!
394
00:45:18,144 --> 00:45:19,977
Angela!
395
00:45:49,130 --> 00:45:50,533
Bekleyin!
396
00:45:53,080 --> 00:45:54,348
Calvert!
397
00:45:54,373 --> 00:45:57,906
Calvert! Lanet olsun
dostum, t�m galeri ��km��.
398
00:45:57,931 --> 00:45:59,927
Onu ��kartana kadar olmaz!
399
00:45:59,952 --> 00:46:01,420
Derhal durman� emrediyorum!
400
00:46:01,445 --> 00:46:03,841
�ld�, Calvert. Kimse
burada hayatta kalamaz.
401
00:46:03,866 --> 00:46:05,693
- O benim sorumlulu�umdayd�.
- Peki ya biz?
402
00:46:05,718 --> 00:46:08,642
Seni kaybeder ve daha fazla
��k��� takip edersek,
403
00:46:08,667 --> 00:46:11,181
yap�lmas� gerekenleri
bize kim s�yleyecek?
404
00:46:11,206 --> 00:46:12,839
Yetkili oldu�unu san�yordum.
405
00:46:12,864 --> 00:46:14,560
Ama sen ma�ara uzman�s�n.
406
00:46:14,585 --> 00:46:17,404
Olan oldu. Ya�ayanlar� d���n.
407
00:46:17,405 --> 00:46:20,738
O hakl�, Geoff. Daha
fazlas�n� yapamay�z.
408
00:47:13,623 --> 00:47:15,891
Bu t�nel i�in 2 ��k�� var.
409
00:47:16,495 --> 00:47:18,177
Eski maden taraf�nda.
410
00:47:18,202 --> 00:47:20,415
Bu �ok tehlikeli, dostum.
411
00:47:20,440 --> 00:47:24,208
- Tahta tamamen ��r�m��t�r.
- Buna kat�l�yorum.
412
00:47:25,054 --> 00:47:27,287
Tek yol, geldi�imiz
yerden geri d�nmek.
413
00:47:28,298 --> 00:47:31,598
Kuyudan ��k�p ipi indirmeliyim.
414
00:47:32,378 --> 00:47:34,141
Bununla ba�a ��kabilir misin?
415
00:47:34,166 --> 00:47:36,500
�ok fazla se�ene�im
yok gibi g�r�n�yor.
416
00:47:58,506 --> 00:48:00,292
Giri� nerede?
417
00:48:00,317 --> 00:48:03,525
B�t�n lanet olas� kasa
��kt�, kasa a�a�� geldi.
418
00:48:04,951 --> 00:48:07,535
- Bizi bu durumdan kurtarmak
i�in ne yapacaks�n? - Hi� bir �ey.
419
00:48:07,560 --> 00:48:09,492
Mant�kl� olsana, Calvert.
420
00:48:09,517 --> 00:48:11,485
Bak tek ��k�� yolu
eski madenin i�inden.
421
00:48:11,510 --> 00:48:13,363
�ok tehlikeli oldu�unu biliyoruz.
422
00:48:13,388 --> 00:48:16,262
Patronlar�n�z�n kay�p
oldu�umuzu fark etmelerini ve
423
00:48:16,287 --> 00:48:19,658
ara�t�rmas� i�in birini
g�ndermelerini beklemenizi �neririm.
424
00:48:19,683 --> 00:48:21,692
Ya kimseyi g�ndermezlerse?
425
00:48:22,320 --> 00:48:24,467
Tabii ki bunu yapmak zorundalar.
426
00:48:24,492 --> 00:48:27,755
Burada oldu�umuzu biliyorlarsa.
427
00:48:28,419 --> 00:48:30,352
Durum bu mu, Hemmings?
428
00:48:30,377 --> 00:48:33,473
- Bu do�ru mu Hemmings?
- Evet, do�ru.
429
00:48:33,666 --> 00:48:35,571
Dinle, Calvert.
430
00:48:40,780 --> 00:48:42,553
Bravo Calvert.
431
00:48:52,059 --> 00:48:53,587
Calvert.
432
00:48:56,036 --> 00:48:57,751
Calvert,
ondan �z�r dilemelisin.
433
00:48:57,776 --> 00:49:00,272
Deli misin? Bizi
�l�me mahkum etti!
434
00:49:00,297 --> 00:49:03,300
E�er ikiniz de birbirinizi
yerseniz �ans�m�z azal�r.
435
00:49:04,467 --> 00:49:08,107
Bana da vurmak istiyorsun?
Koca adam, b�y�k patron?
436
00:49:08,368 --> 00:49:10,588
�nsanlar ne d���n�rse
d���ns�n, Cindy'yi �ok
437
00:49:10,613 --> 00:49:12,881
seviyorum ve onu �ld�rmene
izin vermeyece�im.
438
00:49:21,634 --> 00:49:23,368
Tamam.
439
00:49:24,732 --> 00:49:26,408
Ne yapmam� istiyorsun?
440
00:49:26,934 --> 00:49:28,401
�z�r dile,
441
00:49:28,426 --> 00:49:30,577
birlikte �al��mak zorunday�z.
442
00:49:33,250 --> 00:49:34,797
Pekala.
443
00:49:55,956 --> 00:49:57,908
Ne istiyorsun?
444
00:50:01,193 --> 00:50:02,795
�z�r dilemeye geldim.
445
00:50:02,795 --> 00:50:04,480
Beni g�ld�rme.
446
00:50:04,857 --> 00:50:07,862
Bak kontrol�m� kaybettim.
�tti�im i�in �zg�n�m.
447
00:50:07,887 --> 00:50:09,631
Buna ihtiyac�m yok.
448
00:50:10,341 --> 00:50:13,728
Sana ihtiyac�m�z var. Bunu
birlikte halletmek zorunday�z.
449
00:50:17,134 --> 00:50:19,661
Tamam, �zr�n� kabul ediyorum.
450
00:50:19,997 --> 00:50:21,576
Bir �artla.
451
00:50:22,582 --> 00:50:24,586
Organizeyi yine ben
ayarlayaca��m.
452
00:50:28,985 --> 00:50:30,672
O i� sende.
453
00:50:33,864 --> 00:50:35,797
Pek�l�, hadi o zaman.
454
00:50:40,653 --> 00:50:41,975
Te�ekk�rler.
455
00:50:47,026 --> 00:50:48,619
Elbette.
456
00:51:02,969 --> 00:51:05,437
Hemen herkesin yan�mda
olmas�n� istiyorum.
457
00:51:21,883 --> 00:51:23,717
Organize olmam�z�n zaman� geldi.
458
00:51:24,292 --> 00:51:27,056
Geldi�imiz t�nelden geri
d�nemeyiz, bu y�zden
459
00:51:27,081 --> 00:51:29,904
bir seviye a�a�� inip
eski madeni deneyece�iz.
460
00:51:48,845 --> 00:51:51,194
Hey, Geoff!
Geoff!
461
00:51:51,592 --> 00:51:53,351
Geliyorum.
462
00:51:55,297 --> 00:51:57,165
�una bir baksana!
463
00:51:57,285 --> 00:51:59,660
- Bu nedir?
- Bilmiyorum.
464
00:51:59,685 --> 00:52:02,328
Bu imk�ns�z. Hi� bu kadar
ileri gitmemi�lerdi.
465
00:52:02,603 --> 00:52:04,166
Yani bu bir...
466
00:52:04,191 --> 00:52:06,566
Belki de geldi�imiz
yerden ��kmal�y�z.
467
00:52:06,591 --> 00:52:08,011
Devam et.
468
00:52:08,420 --> 00:52:09,953
Bundan ne anlam ��kar�yorsun?
469
00:52:21,240 --> 00:52:22,988
"Ge�mi�ten gelen sesler."
470
00:52:23,013 --> 00:52:26,281
�ok �iirsel de�il, e�er ne
oldu�unu biliyorsan�z, konu�un.
471
00:52:26,306 --> 00:52:30,330
S�ylenildi�ine g�re, 1883'te
madenciler, onlar� �ld�ren
472
00:52:30,355 --> 00:52:34,828
�eylerin ��kmas�n� �nlemek
i�in i� odalar� kapatt�lar.
473
00:52:36,224 --> 00:52:38,357
Neden bu kadar
korkmu� olabilirler?
474
00:52:38,382 --> 00:52:40,178
En az�ndan �imdiye
kadar �lm�� olmal�.
475
00:52:40,203 --> 00:52:42,121
Asla var olmad���ndan eminim.
476
00:52:42,146 --> 00:52:44,526
Birisi bunu bo�una m� yapm��?
477
00:52:44,876 --> 00:52:47,740
- Yine de �ok zekice.
- Sessiz olun.
478
00:52:47,765 --> 00:52:49,333
- Hissediyorum.
- Kapa �eneni.
479
00:52:49,358 --> 00:52:50,772
Ne?
480
00:52:50,797 --> 00:52:53,565
Kapa �eneni dedim. Sorular�n�
yukar�da sorabilirsin.
481
00:52:53,590 --> 00:52:55,067
Anlad�n m�?
482
00:52:55,092 --> 00:52:58,235
Me�aleyi s�nd�r�n, t�nel
gazla dolu olabilir.
483
00:54:35,499 --> 00:54:37,467
Bu da ne b�yle?
484
00:54:39,514 --> 00:54:41,247
Koruma.
485
00:54:42,709 --> 00:54:48,198
Ge�en y�llar boyunca 14 iyi adam
bilinmeyen sebeplerden dolay� �ld�.
486
00:54:49,939 --> 00:54:52,690
Son ortadan kaybolmadan sonra
madenciler yukar�dan a�a��ya
487
00:54:52,715 --> 00:54:55,110
aynalar ast�. �al���rlarken
bir �eyin onlar� takip
488
00:54:55,135 --> 00:54:57,791
edip etmedi�ini g�rmek i�in bunu yapt�lar.
Fakat bu his
489
00:54:57,816 --> 00:55:00,518
s�rekli i�erinde kald� ve
madenciler �al��may� reddetti.
490
00:55:00,561 --> 00:55:04,942
Madeni bat�l inan�l� salaklar
y�z�nden kapatmak zorunda kalm��lar.
491
00:55:07,405 --> 00:55:09,136
Bu r�zg�r nereden geliyor?
492
00:55:09,161 --> 00:55:13,179
Kahretsin, Bay Hemmings. Hellekrochten'den
do�ruca buraya geliyor.
493
00:55:13,204 --> 00:55:16,172
- K�t�l�k burada ya��yor.
- Yeti�kin ol.
494
00:55:21,307 --> 00:55:23,740
Buradan hemen
gidelim Acele edin.
495
00:55:33,010 --> 00:55:34,882
�imdi bizi nereye g�t�r�yorsun?
496
00:55:34,907 --> 00:55:37,740
- O ���klar� ar�yorum.
- Ne ���klar�?
497
00:55:37,765 --> 00:55:40,298
Haritada bulunduklar� yer
Flanders hakk�nda konu�uyordu.
498
00:55:40,323 --> 00:55:44,319
Buna odaklanabilirsem, bizi
galerinin d���na ��kar�r.
499
00:55:46,412 --> 00:55:48,399
Dan!
500
00:55:48,424 --> 00:55:50,244
Bunu bir daha asla yapma.
501
00:55:50,269 --> 00:55:52,191
�yi olup olmad���n�
g�rmek i�in geri d�nd�m.
502
00:55:52,216 --> 00:55:54,907
El fenerim s�nd�
ve korkuyorum.
503
00:55:54,932 --> 00:55:58,365
- Bende tatl�m.
- Hay�r, ger�ekten korkuyorum.
504
00:55:58,390 --> 00:56:00,758
Madenle ilgili hik�yeler
do�ru olabilir mi?
505
00:56:01,452 --> 00:56:03,920
�nsanlar �lm��.
506
00:56:04,149 --> 00:56:05,548
Biliyor musun?
507
00:56:05,573 --> 00:56:09,145
O kafatas�n� g�rd���mden beri,
toplad���m t�m hikayelerin
508
00:56:09,170 --> 00:56:12,371
ger�ek oldu�una dair i�imde
korkun� bir his var.
509
00:56:12,737 --> 00:56:14,652
Bir histen daha g��l�.
510
00:56:14,677 --> 00:56:17,940
- Buna inan�yorum.
- Ba�ka neye inanaca��m� bilmiyorum.
511
00:56:17,965 --> 00:56:20,514
Birbirimize inanmal�y�z.
Bu i�imize.
512
00:56:22,569 --> 00:56:23,923
Bu da neydi?
513
00:56:24,477 --> 00:56:26,510
R�zgar durdu.
514
00:56:47,787 --> 00:56:49,783
Bu kadar.
515
00:56:49,808 --> 00:56:52,271
Tavana kablolar olmal�.
516
00:56:59,230 --> 00:57:01,263
Orada.
517
00:57:24,579 --> 00:57:26,135
Nerede kald�n�z?
518
00:57:26,160 --> 00:57:28,893
Kaybolduk. Bir daha olmayacak.
519
00:57:29,135 --> 00:57:32,240
Dikkatli olun. Kimseyi kaybedemeyiz.
520
00:59:49,716 --> 00:59:51,424
Tanr�m.
521
01:00:00,321 --> 01:00:03,489
Bunu duydum, ama asla...
522
01:00:07,563 --> 01:00:11,596
Sert kayalar� yiyen
asitleri kullan�rlar.
523
01:00:13,391 --> 01:00:17,493
Bazen su birikintileri
olu�tururlar ve damlarlar.
524
01:00:19,370 --> 01:00:21,322
Yani anlayaca��z...
525
01:00:22,103 --> 01:00:26,471
Belki de di�er taraftayd�, bir
��k�� bulmaya �al���yordu.
526
01:00:27,027 --> 01:00:28,887
Ve sonra �ld�.
527
01:00:29,910 --> 01:00:31,978
- Tanr�m
- Ne var?
528
01:00:34,394 --> 01:00:37,691
- Asit y�z�nden �lmedi.
- Morgan!
529
01:00:37,716 --> 01:00:39,312
�zg�n�m, Geoff1
530
01:00:39,337 --> 01:00:41,683
Bir �ok kere fazla yar�s�
asit taraf�ndan erimi� insan
531
01:00:41,708 --> 01:00:43,563
g�rd�m ve bu hi�bir �ekilde
onlara benzemiyor.
532
01:00:44,248 --> 01:00:46,779
- Hurafe.
- O ya��yor!
533
01:00:46,804 --> 01:00:50,580
- Ne ya��yor?
- Bu konuda hi�bir �ey duymak istemiyorum.
534
01:00:53,265 --> 01:00:55,261
Peki ya Angela?
535
01:01:00,980 --> 01:01:03,040
Onun i�in endi�eleniyorum.
536
01:01:29,650 --> 01:01:32,683
"San�r�m bir ��k�� biliyorum.
3. katta.
537
01:01:33,113 --> 01:01:35,109
"Kimseye yanl�� umut
vermek istemiyorum.
538
01:01:35,134 --> 01:01:37,402
"Bu gece kendim arayaca��m."
539
01:04:32,021 --> 01:04:34,389
Ben iyiyim. Di�erlerini
kontrol et.
540
01:04:35,254 --> 01:04:37,866
O �eyi g�zlerime tutma!
541
01:04:39,573 --> 01:04:41,361
Dan nerede?
542
01:04:49,531 --> 01:04:50,999
Dan.
543
01:04:51,075 --> 01:04:53,108
- Dokunma bana
- Sana yard�m edeyim.
544
01:04:53,133 --> 01:04:55,445
Kendine ve Dan'e yard�m
etti�in gibi mi?
545
01:04:55,470 --> 01:04:59,196
- Kes �unu art�k. - Kapa �eneni.
Seni art�k duymak istemiyorum!
546
01:04:59,684 --> 01:05:01,609
Git ba��mdan. Dan'i �ld�rtt�n!
547
01:05:01,634 --> 01:05:03,202
- Kes �unu!
- Dan!
548
01:05:03,227 --> 01:05:05,195
- Kes �unu!
- Dan!
549
01:05:06,239 --> 01:05:09,194
- Buna hakk�n yoktu, Geoff.
- Biliyorum!
550
01:05:12,399 --> 01:05:13,895
Biliyorum.
551
01:05:14,578 --> 01:05:15,733
Onu bulaca��m.
552
01:05:15,758 --> 01:05:18,288
- Ne, Geoff?
- 3. kat� bulmal�y�z.
553
01:05:18,313 --> 01:05:20,821
Bensiz yapabilirsiniz.
Morgan sana yard�m edebilir.
554
01:05:20,846 --> 01:05:22,714
Morgan bunu yapamaz.
555
01:05:22,739 --> 01:05:27,502
3. kat� duydum. Oraya girmeyi
istemeyecek kadar bilgiliyim.
556
01:05:27,527 --> 01:05:31,703
Anlam�yor musun? Orada canavar
var ve yuvas� o katta.
557
01:05:31,728 --> 01:05:33,324
Peki ya ��k��?
558
01:05:33,853 --> 01:05:35,921
��k�� falan yok.
559
01:05:39,603 --> 01:05:41,636
Dinle Morgan,
yard�m�n� istiyorum.
560
01:05:42,108 --> 01:05:45,998
L�tfen ��k��� bul. O zaman
ne istersen onu yap.
561
01:05:46,023 --> 01:05:48,428
Pek�l�, Geoff ama
senin i�in de�il.
562
01:05:48,453 --> 01:05:49,977
Onun i�in.
563
01:05:53,471 --> 01:05:56,785
Calvert! Sana para
�dedim Calvert!
564
01:05:57,275 --> 01:05:58,943
Para �dedim!
565
01:06:27,593 --> 01:06:29,022
Flanders?
566
01:06:31,988 --> 01:06:33,621
Flanders?
567
01:06:40,511 --> 01:06:42,407
Oraya ayak basmam.
568
01:06:49,452 --> 01:06:50,903
Hadi bayan.
569
01:06:51,339 --> 01:06:52,862
�yi k�z.
570
01:06:53,421 --> 01:06:55,417
Oraya girmeyece�imi s�yledim.
571
01:07:36,706 --> 01:07:38,810
O kadar g�r�lt�l� yapma!
572
01:09:34,987 --> 01:09:37,876
- Ne yapaca��z?
- Geri d�nmeyi �neriyorum.
573
01:09:37,901 --> 01:09:40,597
- Kim sana sordu?
- Bunu asla atlatamay�z.
574
01:09:40,878 --> 01:09:43,373
Ba�ar�l� olsak bile,
inmeye devam edece�iz.
575
01:09:43,524 --> 01:09:47,219
Tek �ans�m�z geri d�nmek
ve y�zeye yakla�mak.
576
01:09:47,244 --> 01:09:51,245
Bunu s�ylemekten nefret ediyorum,
ama Hemmings ile ayn� fikirdeyim.
577
01:09:51,270 --> 01:09:53,586
3. seviye de ka��� yok.
578
01:09:53,698 --> 01:09:55,131
Flanders yan�ld�.
579
01:09:55,847 --> 01:09:58,076
- Dan nerede?
- Ne oldu?
580
01:09:58,101 --> 01:10:00,045
- �ld�, de�il mi Calvert?
- Tanr�m, hay�r.
581
01:10:00,070 --> 01:10:01,691
Bize neyle u�ra�t���m�z�
s�ylemelisin!
582
01:10:01,716 --> 01:10:04,249
- Bilmiyorum.
- Kapa �eneni geri zek�l�!
583
01:10:04,274 --> 01:10:06,353
Ben kocam� istiyorum!
584
01:10:17,642 --> 01:10:19,494
Ne yapmam� istiyorsun?
585
01:10:19,880 --> 01:10:21,409
Yan�lm���m.
586
01:10:22,360 --> 01:10:24,602
Sizi buraya ben getirdim.
587
01:10:25,372 --> 01:10:27,340
�imdiden 2 ki�i �ld�.
588
01:10:28,672 --> 01:10:31,095
Sizi bundan kurtaracak ba�ka
birini bulsan�z iyi edersiniz.
589
01:10:31,120 --> 01:10:32,913
Bu durumda ��pheci olamazs�n.
590
01:10:32,938 --> 01:10:36,964
- Bize rehberlik etmek i�in para ald�n.
- Hayatlar�n�n sorumlulu�unu istemiyorum!
591
01:10:37,669 --> 01:10:39,627
Morgan hakl�yd�.
592
01:10:40,682 --> 01:10:42,650
Ona liderli�i ver.
393
01:10:45,519 --> 01:10:47,152
Geliyorum.
594
01:10:48,431 --> 01:10:50,427
Ya�l� Morgan'� beklemeyecek.
595
01:10:51,333 --> 01:10:53,728
Oyu�u d���na do�ru y�r�yorum.
596
01:10:54,016 --> 01:10:57,490
Buradan ��kaca��m.
Hemen �imdi.
597
01:11:16,989 --> 01:11:18,799
Bize yard�m etmelisin.
598
01:11:32,730 --> 01:11:34,524
Biliyorum.
599
01:11:44,447 --> 01:11:48,510
Koridorun arkas�nda te�hizat
��kar�rken t�rmanma kulesi g�rd�m.
600
01:11:49,072 --> 01:11:51,779
Bizden sonrakileri
�ekeriz, i�e yarayacakt�r.
601
01:11:53,706 --> 01:11:56,845
- Bu o �eyi durdurmayacak.
- Hay�r ama...
602
01:11:56,870 --> 01:11:59,682
...yava�latacak, bize ka�mak i�in.
�ans verecek.
603
01:11:59,707 --> 01:12:02,770
Bu senin uzmanl���n, de�il mi?
604
01:14:27,968 --> 01:14:30,036
Dayanaca��n�
beklemiyorsun, de�il mi?
605
01:14:30,061 --> 01:14:32,247
Ba�ka �ans�m�z yok.
606
01:15:05,189 --> 01:15:07,157
Tamam, bunu hallettik.
607
01:15:16,808 --> 01:15:18,541
Hadi!
608
01:16:39,468 --> 01:16:41,436
Hadi Tony.
609
01:16:43,834 --> 01:16:46,373
- B�rak onu, b�rak onu.
- Acele et!
610
01:16:47,248 --> 01:16:50,428
Halatlar h�zl� �al���yor!
Acele et!
611
01:17:09,682 --> 01:17:11,412
Bana yard�m et.
612
01:17:11,448 --> 01:17:14,122
- Acele et.
- Hadi gidelim.
613
01:17:15,112 --> 01:17:17,145
Biri bana yard�m edebilir mi?
614
01:17:35,380 --> 01:17:37,475
Hay�r! Hay�r!
615
01:17:42,772 --> 01:17:46,464
Buradan ��kmak zorunday�z.
Yoksa hepimizi yakalayacak.
616
01:17:46,497 --> 01:17:48,964
Gidelim buradan. Y�r�!
617
01:18:38,050 --> 01:18:39,889
Hemmings!
618
01:18:40,040 --> 01:18:41,995
Hemmings!
619
01:18:42,479 --> 01:18:44,815
Hemmings!
620
01:19:05,357 --> 01:19:08,144
Seni yakalad�m kaltak!
Alt�nlar�m� istiyorsun!
621
01:19:08,169 --> 01:19:09,942
Hepiniz alt�nlar�m�n
pe�indesiniz.
622
01:19:09,967 --> 01:19:13,469
Kimse alt�nlar�m� benden alamaz!
623
01:19:14,005 --> 01:19:15,673
Hi� kimse.
624
01:19:16,365 --> 01:19:18,398
Geri gel. Geri gel!
625
01:19:18,622 --> 01:19:21,696
Sana ihtiyac�m var!
Sana ihtiyac�m var!
626
01:19:23,705 --> 01:19:25,173
Cindy!
627
01:19:28,457 --> 01:19:29,948
Cindy!
628
01:19:31,334 --> 01:19:32,905
Cindy!
629
01:23:12,523 --> 01:23:14,491
Sakin ol, benim!
630
01:23:14,891 --> 01:23:16,589
Hadi.
631
01:26:20,447 --> 01:26:24,914
�niyoruz. Biz a�a��
iniyoruz g�rm�yor musun?
632
01:26:24,939 --> 01:26:26,872
Sessiz ol yoksa bizi duyar!
633
01:26:39,938 --> 01:26:41,934
Aman Tanr�m.
634
01:26:56,477 --> 01:27:00,082
Bu kar���kl�k aras�nda
kullan�labilir bir �ey olmal�.
635
01:27:50,869 --> 01:27:52,936
F�nyeler.
636
01:31:14,052 --> 01:31:17,652
TUHAF �EY
(1980)
637
01:31:18,197 --> 01:31:22,197
�eviri ve altyaz�: ha46792...
50271