All language subtitles for The Strangeness (1985) TR

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,398 --> 00:00:47,694 Amy, yoruldum. 2 00:00:47,719 --> 00:00:49,787 Acele et, neredeyse vard�k. 3 00:00:52,846 --> 00:00:55,079 Gece yar�s�na 15 dakika var. 4 00:00:58,118 --> 00:00:59,528 Amy. 5 00:01:00,141 --> 00:01:02,291 Amy, ne dedi�imi duydun mu? 6 00:01:02,316 --> 00:01:04,357 12'ye �eyrek var. 7 00:01:04,813 --> 00:01:08,125 Balkaba��na d�n��meden �nceki 15 dakika. 8 00:01:11,174 --> 00:01:12,771 Amy? 9 00:01:20,034 --> 00:01:21,767 Amy? 10 00:01:26,282 --> 00:01:27,678 Amy? 11 00:01:45,644 --> 00:01:48,057 Bunu yapaca��n� biliyordum. 12 00:01:48,097 --> 00:01:50,485 Kes sesini. Hi� komik de�il. 13 00:01:51,889 --> 00:01:55,214 Takip ediyor musun? B�t�n gece toz i�inde yuvarlanacak m�s�n? 14 00:01:55,239 --> 00:01:57,418 Soytar�l�k yapmak i�in para �demiyorlar. 15 00:01:57,624 --> 00:01:59,722 Hadi ama Brian. 16 00:02:00,747 --> 00:02:02,654 Hadi gel, �s�rmayaca��m. 17 00:02:02,679 --> 00:02:04,612 Bunu istemedi�in s�rece. 18 00:02:12,003 --> 00:02:14,739 Hadi, sa�malama bebe�im. 19 00:02:16,995 --> 00:02:19,005 Dinle, �z�r dilerim. 20 00:02:19,609 --> 00:02:21,317 Bir i� yapmam�z gerek. 21 00:02:24,902 --> 00:02:27,598 - Patlay�c�lar haz�r m�? - Her �eyi toplad�n. 22 00:03:00,058 --> 00:03:02,026 D���n�yordum da, 23 00:03:03,707 --> 00:03:07,982 Hemmings bize gecenin bir yar�s� buraya gizlice gelerek madeni havaya u�urmak i�in 24 00:03:08,007 --> 00:03:12,333 sa�ma sapan para verdi. ��erden de�erli bir �eyin al�nabilece�ini d���nm�yor musun? 25 00:03:13,869 --> 00:03:15,923 - Belki bir �eyler bulabiliriz. - Hay�r. 26 00:03:15,948 --> 00:03:18,099 ��imizi yap�yoruz ve buradan gidiyoruz. 27 00:03:51,089 --> 00:03:53,103 Orada �al��acak m�, Brian? 28 00:03:54,632 --> 00:03:58,091 Sorunsuz �al���yor Amy. �ok iyi. 29 00:04:23,283 --> 00:04:26,075 El fenerimin s�nd���ne inanabiliyor musun? 30 00:04:27,897 --> 00:04:30,187 Beni duyuyor musun, Brian? 31 00:04:43,165 --> 00:04:45,133 - Brian. - Ne? 32 00:05:07,805 --> 00:05:09,549 Amy, iyi misin? 33 00:05:09,886 --> 00:05:11,982 - �yiyim. - Bende iyiyim. 34 00:05:36,079 --> 00:05:39,197 - Brian. - Amy, sessiz ol! 35 00:05:39,961 --> 00:05:41,594 Brian! 36 00:05:42,301 --> 00:05:44,297 Beni korkutmaya m� �al���yorsun? 37 00:05:45,514 --> 00:05:47,769 San�r�m bir �ey duydum. 38 00:05:49,912 --> 00:05:53,127 Brian. Seni s�r�ngen. 39 00:05:54,727 --> 00:05:57,452 Bak yapt�klar�m i�in �zg�n�m. 40 00:05:58,091 --> 00:06:01,735 Bir daha bunu yapmayaca��m, tamam m�? 41 00:06:02,751 --> 00:06:04,874 Daha ne diyebilirim? 42 00:06:04,906 --> 00:06:07,723 Amy, hemen git buradan! Ka� l�tfen! 43 00:06:07,748 --> 00:06:09,771 Brian! 44 00:06:19,780 --> 00:06:21,312 Brian! 45 00:07:35,473 --> 00:07:38,388 TUHAF �EY (1980) 46 00:07:42,540 --> 00:07:46,140 " I LOVE YOU 80s " 47 00:07:47,023 --> 00:07:51,023 �eviri ve altyaz�: ha46792... 48 00:07:52,282 --> 00:07:55,723 - Yanl�� de�il, de�il mi? - �ok �al��man gerekiyor. 49 00:07:56,375 --> 00:07:58,381 S�zle�meden bahset. 50 00:07:59,211 --> 00:08:04,057 Biliyorsun, deprem bir ka� hafta �nce alt�n madenini a�t�. 51 00:08:05,902 --> 00:08:10,788 Bizi i�e alan �irket, madenin yeniden a��lacak kadar alt�n oldu�unu d���n�yor. 52 00:08:11,094 --> 00:08:12,663 Ne kadar s�recek? 53 00:08:12,688 --> 00:08:15,735 Bu i� sadece 1 en fazla 2 g�n. Bir ka� ki�iyle 54 00:08:15,760 --> 00:08:18,329 i�eri girip ��kaca��z daha fazla de�il. 55 00:08:18,354 --> 00:08:22,084 - Sonra bir 1 ay boyunca i�ki ve kad�nlar, ha? - Tamam! 56 00:08:23,351 --> 00:08:26,447 - Onlarla ne zaman bulu�aca��z? - Bu gece plajda. 57 00:08:30,955 --> 00:08:33,996 K�t�l��� uzakla�t�rmak i�in ya�l�lar o gece 58 00:08:34,021 --> 00:08:37,383 sahilde uyudular. Ertesi sabah 16 ceset bulundu. 59 00:08:37,408 --> 00:08:42,286 O zamandan beri K�z�lderililer tabu olan her yerden ka�t�lar. 60 00:08:42,809 --> 00:08:46,252 Bence bunlar uydurma ve sa�ma efsaneler. 61 00:08:46,277 --> 00:08:49,173 El Paso'daki o barakadaki k�t� ruhlar� kovmu�tuk. 62 00:08:49,198 --> 00:08:53,149 Evet. Bir �i�e ile yata�a girdim Cumartesi ak�am�yd� ve ertesi 63 00:08:53,174 --> 00:08:56,748 g�n uyand���m� sand�m, ama uyand���mda �ar�amba olmu�tu. 64 00:08:57,916 --> 00:09:01,245 - K�t� ruhlar, hayaletler, canavarlar. - Buna inanma. 65 00:09:01,270 --> 00:09:03,009 - Buna inan�yorum. - Ben inanmam. 66 00:09:03,034 --> 00:09:06,257 Bilmiyorum kimse bunlar� kesin olarak kan�tlayam�yor. 67 00:09:06,282 --> 00:09:08,678 Ancak ileti�im kurdu�um ki�iler inand���n� itiraf ediyor. 68 00:09:08,703 --> 00:09:10,826 Nedenini merak ediyorum. 69 00:09:12,126 --> 00:09:16,159 Bildiklerimiz ne olursa olsun, �ok fazla kan�t var. 70 00:09:16,160 --> 00:09:18,156 Orada, orada bir �ey var. 71 00:09:18,157 --> 00:09:20,553 Sen onu onu bulmak m� istiyorsun? 72 00:09:21,485 --> 00:09:24,635 Alt�n madeninde neler oldu�unu bilmek istiyorum. �l�e 73 00:09:24,660 --> 00:09:28,194 kay�tlar�na g�re kapatmak i�in hi� bir sebep g�stermemi�ler. 74 00:09:28,219 --> 00:09:32,289 Terk edilmi� bir madene ayak basmadan �nce hakk�nda 75 00:09:32,314 --> 00:09:35,732 m�mk�n oldu�unca �ok �eyi bilmek istiyorum. 76 00:09:35,757 --> 00:09:38,885 Ara�t�rmama g�re maden hi� bir zaman tam olarak �al��mad�. 77 00:09:38,910 --> 00:09:42,745 - O zaman neden kapatt�lar. - Madenciler �al��may� reddetti. 78 00:09:42,770 --> 00:09:45,196 Kar�m tasla��ma g�zden ge�irmi�ti. 79 00:09:45,221 --> 00:09:48,117 - Neden �al��may� b�rakt�lar? - Vazge�tiler. 80 00:09:48,142 --> 00:09:49,959 - Ne i�in? - Hayaletler. 81 00:09:56,725 --> 00:09:58,751 Benim hakk�mda yanl�� bir izlenime kap�lma. 82 00:09:58,776 --> 00:10:00,823 Ben bir yazar�m ve drama yaratma meyilliyim. 83 00:10:00,848 --> 00:10:02,381 Ger�ekten mi? 84 00:10:03,058 --> 00:10:05,820 �te yandan, kapsaml� bir ara�t�rma yapt�m. 85 00:10:05,845 --> 00:10:08,586 - Ne ara�t�rmas�? - ��te bunlar. 86 00:10:11,488 --> 00:10:13,301 Bunlar ne? �l�m ilanlar� m�? 87 00:10:13,326 --> 00:10:16,131 Di�er �eylerin yan� s�ra. Baz�... 88 00:10:16,157 --> 00:10:19,662 ...�ehir kay�tlar�ndan �l�m belgelerinin ara�t�rmalar�. 89 00:10:20,295 --> 00:10:22,007 Kimler �l� ilan edildi gibi mi? 90 00:10:22,032 --> 00:10:24,767 Bu k���tlar, alt�n madeninin a��l���ndan bu yana 91 00:10:24,792 --> 00:10:28,360 kay�p ya da �len ki�ilerin say�s�n� do�rulamaktad�r. 92 00:10:28,872 --> 00:10:31,950 - Ne haber �ef? Nas�l... - �yi ak�amlar Morgan. 93 00:10:32,857 --> 00:10:35,925 Merhaba Morgan. S�rt�n hala seni rahats�z ediyor mu? 94 00:10:35,950 --> 00:10:37,946 Hay�r. Bir ila� buldum. 95 00:10:38,285 --> 00:10:41,147 Tabii ki sadece acil durumlarda kullan�lmak �zere. 96 00:10:41,172 --> 00:10:43,359 �yi ak�amlar Bay Morgan. Ben Angela Platt. 97 00:10:43,360 --> 00:10:46,191 Bu seferde jeolog olarak �al���yorum. 98 00:10:46,216 --> 00:10:49,367 Merhaba benim ad�m Flanders Dan. 99 00:10:49,426 --> 00:10:51,559 Ho� bir ad�n var. Ben Morgan. 100 00:10:53,707 --> 00:10:56,703 Yazar, o bir yazar alt�n madeni hakk�nda kitap yaz�yor. 101 00:10:56,708 --> 00:10:58,187 �yle mi? 102 00:10:59,329 --> 00:11:02,753 Peki "sert kaya" t�m bu hokus pokuslar hakk�nda ne d���n�yor? 103 00:11:03,316 --> 00:11:04,902 Kim? Hemmings mi? 104 00:11:04,927 --> 00:11:07,524 - �yi ak�amlar Bay Hemmings. - Ge� kald�n! 105 00:11:07,549 --> 00:11:10,135 - Nas�ls�n, Bay Hemmings. - Ge� kald�n dedim. 106 00:11:10,160 --> 00:11:12,424 - Evet bunu biliyorum. - Bunu biliyor. 107 00:11:12,740 --> 00:11:14,331 Ara�lar� ald�n m�? 108 00:11:14,356 --> 00:11:16,009 Evet, onlarla doluyum. 109 00:11:16,034 --> 00:11:18,586 �yi bir �ocuk ol ve buraya getir, tamam m�? 110 00:11:19,465 --> 00:11:21,529 Geri kalan�n�z�n uyumas�n� �neririm. 111 00:11:21,554 --> 00:11:23,735 Yar�n madenin b�y�k bir b�l�m�n� ke�fetmek zorunday�z. 112 00:11:23,760 --> 00:11:26,288 Ve size de uyuman�z i�in para vermeyece�im. 114 00:11:54,304 --> 00:11:56,407 Ne �ift ama. 115 00:11:57,054 --> 00:11:59,657 Bu �eteye nas�l bula�t�k. 116 00:11:59,657 --> 00:12:01,706 Bir s�zle�me imzalad�k. 117 00:12:01,731 --> 00:12:03,524 - Sarho� muydum? - Ay�k de�ildin. 118 00:12:03,549 --> 00:12:05,335 Bu her �eyi a��kl�yor. 119 00:12:30,757 --> 00:12:33,450 "Her gece ��lde y�ld�zlar so�uk parl�yordu. 120 00:12:34,027 --> 00:12:36,904 "Yanan kamp ate�inin etraf�nda oturduk. 121 00:12:36,969 --> 00:12:40,701 "�eytani k�v�lc�mlar havada dans edip bize bakarken. 123 00:12:41,585 --> 00:12:47,345 "Be�imiz, gece iblisini uyand�rma korkusuyla bo�uk bir tonda konu�tuk." 124 00:12:47,370 --> 00:12:49,488 - Dan. - Ben... 125 00:12:49,513 --> 00:12:54,237 "Madenin kapanmas� hakk�nda farkl� hik�yeler duydum. 126 00:12:54,262 --> 00:12:55,968 Dan. 127 00:12:56,007 --> 00:12:59,885 "Sonra madenci kamp�na fosile benzeyen eski bir alt�n aray�c�s� daha kat�ld�. 128 00:12:59,910 --> 00:13:01,825 "Bu Morgan'd� 129 00:13:02,844 --> 00:13:05,128 Ger�ekleri g�ncelliyorum. Bunun hakk�nda ne d���n�yorsun? 130 00:13:05,153 --> 00:13:07,330 Calvert'e ihtiyac�m�z yok. 131 00:13:08,461 --> 00:13:11,676 O sadece somurtkan ��nk� hayal g�c� yok. 132 00:13:12,852 --> 00:13:16,149 Her ne kadar �yle bulsan da, ona ihtiyac�m�z var. 133 00:13:16,174 --> 00:13:17,695 Hala ondan ho�lanm�yorum. 134 00:13:18,915 --> 00:13:21,211 Bu senin hakk�n. �yi geceler. 135 00:13:27,427 --> 00:13:29,395 "Bu Morgan'd�. 136 00:13:29,998 --> 00:13:33,175 "Bir �ngiliz paral� askeri, �imdi alt�n aray�c�s�. 137 00:13:33,200 --> 00:13:37,996 "Bize madenin i�inde liderlik edecek. 138 00:13:38,021 --> 00:13:39,725 "Bu ser�venimizin giri�i." 139 00:14:42,522 --> 00:14:44,490 Canlan bakal�m! 140 00:14:50,366 --> 00:14:52,009 G�nayd�n. 141 00:15:05,157 --> 00:15:07,277 Bay Morgan, 1 dakika bekler misin? 142 00:15:07,302 --> 00:15:09,026 Bana sadece Morgan de. 143 00:15:09,051 --> 00:15:11,132 - Tamam Morgan. - Senin i�in ne yapabilirim? 144 00:15:11,157 --> 00:15:13,811 Alt�n madeni hakk�nda bir kitap yaz�yorum. 145 00:15:13,994 --> 00:15:17,189 Ve duydu�un hik�yelerin hakikat olup olmad���n� bilmek istiyorsun. 146 00:15:17,214 --> 00:15:19,705 - Yard�m edebilirsen. - Bundan ��pheliyim. 147 00:15:19,730 --> 00:15:21,535 B�lgeyi �ok iyi tan�d���n� duydum. 148 00:15:21,560 --> 00:15:23,360 Biliyorum. �ok iyi biliyorum. 149 00:15:23,385 --> 00:15:26,841 - Peki nedir? - Duydu�un hik�yelerin do�rulanabilir 150 00:15:26,866 --> 00:15:29,632 bir kar��l��� olup olmad���n� bilmiyorum. 151 00:15:29,657 --> 00:15:31,023 Anl�yorum. 152 00:15:31,562 --> 00:15:34,238 - Buras� Yerlilerin topra��. - Bunu biliyordum. 153 00:15:34,263 --> 00:15:36,376 - Kutsal topraklar. - Elbette. 154 00:15:36,401 --> 00:15:39,448 Bir Yerli i�in, her Yerli b�lgesi kutsal topraklard�r. 155 00:15:39,473 --> 00:15:43,636 Fakat Yerlilerin b�lgesinden s�r�lmesinden �ok sonra garip �eyler oldu. 156 00:15:43,661 --> 00:15:46,111 Her kutsal� olan�n kendi iradesi vard�r. 157 00:15:46,136 --> 00:15:52,159 D���nsene beyaz adamlar ilk geldiklerinde Yerliler �fkeden deliye d�nd�ler. 158 00:15:52,160 --> 00:15:55,011 - Onlar� su�lam�yorum. - Ben de onlar� su�lam�yorum. 159 00:15:55,036 --> 00:15:58,477 Ama bana �yle geliyor ki beyazlar� korkutmak i�in harika bir fikirleri vard�. 160 00:15:58,502 --> 00:16:01,330 Tepelerde ya�ayan ve beyazlardan nefret eden kudretli 161 00:16:01,355 --> 00:16:04,159 bir Tanr� hakk�nda g��l� bir hik�ye uydurup kurdular. 162 00:16:04,160 --> 00:16:06,156 Bunda ola�and��� olan ne? 163 00:16:06,157 --> 00:16:09,856 Tepelerde bir yerlerde gizli bir ma�aralar� vard�. Bunu biliyorum. 164 00:16:09,881 --> 00:16:11,159 Bunu duydum. 165 00:16:11,160 --> 00:16:13,853 Bir ka� ki�inin merak�n� �ekti. 166 00:16:13,878 --> 00:16:17,432 Kimsenin bakmaya cesaret edemedi�i yere, 167 00:16:17,457 --> 00:16:21,159 Tanr�lar�n�n oldu�u yere i�eriye girdiler. 168 00:16:21,207 --> 00:16:25,628 - Gizli bir ma�ara m�? - Evet. Bir t�r s���nak. 169 00:16:25,653 --> 00:16:29,571 Bir s�re iyi ge�ti. Bir �ey hari�. Kimsenin beklemedi�i bir �ey oldu. 170 00:16:29,595 --> 00:16:31,395 Evet. S�yle. 171 00:16:31,420 --> 00:16:34,829 Tahrik ettikleri ve i�eri giren beyazlara ne oldu biliyor musun? 172 00:16:34,854 --> 00:16:36,808 - Ne? - Boyunduruk takt�lar. 173 00:16:37,196 --> 00:16:38,592 Boyunduruk mu? 174 00:16:39,882 --> 00:16:45,833 Kafalar�na takt�lar. Canavar yok diye bizi bir maceran�n beklemedi�i anlam�na gelmez. 175 00:17:13,814 --> 00:17:15,633 Elma ister misin? 176 00:17:16,056 --> 00:17:18,192 Hay�r, te�ekk�rler. 177 00:17:21,168 --> 00:17:23,615 Sana bir �ey sorabilir miyim? 178 00:17:24,867 --> 00:17:26,579 Sor. 179 00:17:28,590 --> 00:17:31,223 Ne kadar zamand�r jeologsun? 180 00:17:33,469 --> 00:17:35,381 17 y�ld�r. 181 00:17:36,937 --> 00:17:38,870 Bu �ok uzun bir zaman. 182 00:17:50,546 --> 00:17:52,629 Pek�l�, art�k ba�layal�m. 183 00:19:21,227 --> 00:19:26,247 Bu ses hi� ��phesiz kulaklar�m� etkileyen en korkun� i�kenceydi. 184 00:19:26,288 --> 00:19:28,049 Sa� ol, te�ekk�rler. 185 00:20:19,700 --> 00:20:23,059 �ok fazla i�meyin yoksa kramplara maruz kal�rs�n�z. 186 00:20:26,166 --> 00:20:29,922 - Konumdan emin misin? - Evet, burada olmal�y�z. 187 00:20:29,947 --> 00:20:33,085 - Maden daha �ok ma�araya benziyor. - Merak etme. 188 00:20:33,126 --> 00:20:35,159 Yani maden ma�arada m�? 189 00:20:35,160 --> 00:20:39,856 Evet. 500 metre birbirine ba�l� �aftlar var. 190 00:21:02,657 --> 00:21:05,735 Pek�l�, halat� at�yorum, ekipmanlar� indirelim. 191 00:21:05,878 --> 00:21:07,359 Vakit nakittir. 192 00:21:40,383 --> 00:21:42,379 "Alt�n Maden�inin laneti. 193 00:21:42,404 --> 00:21:44,811 "B�l�m 13 Maden mevcut. 194 00:21:44,994 --> 00:21:48,648 "Eski ma�aran�n a�z�nda karanl�k bo�lukla kar��la�t�k. 195 00:21:48,782 --> 00:21:51,450 "Korkutan bir ihti�am� var." 196 00:22:02,986 --> 00:22:04,477 Dan. 197 00:22:10,720 --> 00:22:12,390 Siz ikiniz. 198 00:22:16,300 --> 00:22:17,833 Angela. 199 00:22:22,874 --> 00:22:24,874 Tamam, acele edelim. 200 00:23:56,593 --> 00:23:59,561 - Her �ey yolunda m�? - Evet. Tamamd�r. 201 00:24:00,731 --> 00:24:02,300 Etleri a�a��ya g�nder. 202 00:24:09,161 --> 00:24:11,129 �nden ben gidiyorum, arkandan bayanlar. 203 00:24:11,154 --> 00:24:13,451 Siz beyler en arkadan . 204 00:24:56,148 --> 00:24:57,561 S�ra sende. 205 00:24:58,007 --> 00:25:01,387 S�rt �antamdaki bir �eyi kontrol edece�im. 206 00:25:38,867 --> 00:25:40,899 Flanders! 207 00:25:40,940 --> 00:25:42,780 �nmeye devam et! 208 00:25:42,943 --> 00:25:44,577 Flanders! 209 00:26:03,657 --> 00:26:05,125 �yi misin? 210 00:26:05,151 --> 00:26:07,808 Ben iyiyim, iyiyim. K�r�k kemik yok. 211 00:26:07,854 --> 00:26:09,750 Sadece yar�m metre d��t�n. 212 00:26:10,409 --> 00:26:13,012 - Orada ne oldu? - �p kopmu�. 213 00:26:13,037 --> 00:26:14,903 Sorun yok de�il mi, dostum? 214 00:26:17,590 --> 00:26:21,479 - Bu kesilmi�. - Sa�ma. Keskin kaya y�z�ne s�rtm�� olmal�. 215 00:26:22,476 --> 00:26:24,509 Nas�l istersen, patron? 216 00:26:24,821 --> 00:26:28,340 Bana kar�� b�yle konu�ma. Burada ciddi i� yap�yoruz. 217 00:26:28,365 --> 00:26:31,670 G�revim ke�ifte kaz� i�in yar�m milyon yat�r�m yapacak kadar alt�n 218 00:26:31,695 --> 00:26:34,999 kalm�� olup olmad��� konusundaki cevaplar ile �irkete geri d�nmek. 219 00:26:35,344 --> 00:26:39,941 Ki�isel paranoya y�z�nden gereksiz komplikasyonlara ihtiyac�m yok. 220 00:26:40,298 --> 00:26:44,705 Pek�l�, plan�m�z di�er taraftaki eski madene devam etmek. 221 00:26:44,739 --> 00:26:45,991 Gidelim. 222 00:27:32,369 --> 00:27:33,921 Kesilmi�ti. 223 00:28:09,507 --> 00:28:11,475 B�t�n g�n bekleyemeyiz. 224 00:28:11,877 --> 00:28:13,810 Haritay� okumak ister misin? 225 00:29:46,367 --> 00:29:48,904 Mola vermeyi �neriyorum. 226 00:29:49,259 --> 00:29:51,698 Pek�l�. 5 dakika. 227 00:29:51,812 --> 00:29:53,812 Ortal�ktan kaybolmay�n. 228 00:30:53,066 --> 00:30:55,095 Pek�l�... 229 00:30:55,120 --> 00:30:59,121 Tam olarak ne t�r bir kitap yaz�yorsun? 230 00:30:59,233 --> 00:31:03,133 Bu ma�ara efsanesi hakk�nda tarihi bir ara�t�rma. 231 00:31:03,158 --> 00:31:05,146 Temelde �eytani ruhlar. 232 00:31:05,586 --> 00:31:11,118 Evet. Bunu takiben 2 ba�ar�s�z madeni yeniden a�mak i�in yap�lan giri�imler. 233 00:31:11,143 --> 00:31:13,139 Sadece bir giri�imde bulundu�unu d���n�yordum. 234 00:31:13,460 --> 00:31:14,891 Evet. Bu ikincisi. 235 00:31:14,916 --> 00:31:16,899 Trajedi duygusu mu? 236 00:31:17,125 --> 00:31:18,577 Bir anlamda. 237 00:31:18,602 --> 00:31:20,598 - Jack? - Ne oldu? 238 00:31:20,658 --> 00:31:22,626 Gelip bir g�z atsan iyi edersin. 239 00:31:22,791 --> 00:31:24,524 �imdi ne oldu? 240 00:31:24,838 --> 00:31:27,712 Tamam, orada olaca��m. 241 00:31:35,337 --> 00:31:37,100 �imdi ne var? 242 00:31:42,690 --> 00:31:44,723 - Ne oldu? - �uraya bak. 243 00:31:50,920 --> 00:31:54,314 - Bu birine ait. - Evet ve etrafta kimse yok. 244 00:31:55,316 --> 00:31:57,577 - Bu kimin? - Bizden birinin de�il. 245 00:31:57,602 --> 00:31:58,935 ��ine bak�n. 246 00:31:58,960 --> 00:32:00,739 - Kimin olabilir? - Hi�bir fikrim yok. 247 00:32:00,764 --> 00:32:03,145 Sanki biri atm�� gibi. 248 00:32:03,442 --> 00:32:07,000 Bu metali b�kmek i�in gere�inden daha fazlas�n� yapmal�s�n. 249 00:32:07,025 --> 00:32:10,653 - Bu durumda m� buldunuz? - Evet. Onu g�r�r g�rmez Tony uyard�. 250 00:32:10,678 --> 00:32:15,080 Sahibi olmad���ndan, daha fazla zaman kaybetmeyip devam etmemizi �neriyorum. 251 00:32:15,105 --> 00:32:17,888 Dinle, Hemmings, bu bir arkeolojik bulgu de�il. 252 00:32:17,913 --> 00:32:20,546 S�n�rl� zaman�m�z� burada bulunmayacak birini 253 00:32:20,571 --> 00:32:23,292 aramak i�in harcamak m� istiyorsunuz? 254 00:32:23,317 --> 00:32:24,565 Yaralanm�� olabilir. 255 00:32:24,590 --> 00:32:26,723 Belki barda bira kald�r�yordur. 256 00:32:26,748 --> 00:32:29,344 - Bay Hemmings. - Bekle. 257 00:32:39,047 --> 00:32:40,513 Bunun ne oldu�unu d���n�yorsun? 258 00:32:40,538 --> 00:32:42,871 - Patlay�c�ya benziyor. - Patlay�c� m�? 259 00:32:42,896 --> 00:32:45,506 Kutsal patates k�zartmas�! 260 00:32:45,531 --> 00:32:48,499 Bu �eyleri burada b�rakmak tehlikeli de�il mi? 261 00:32:48,524 --> 00:32:50,784 Sadece ate�leme pimleri varsa. 262 00:32:50,821 --> 00:32:52,717 Olduk�a rahatlad�m. 263 00:32:52,789 --> 00:32:54,360 ��e ba�layal�m. 264 00:33:12,998 --> 00:33:14,983 Ne d���n�yorsun? 265 00:33:15,008 --> 00:33:19,041 Bay Hemmings'in Ger�ek bir Kaptan Ahab oldu�u ortaya ��kt�. 266 00:33:19,066 --> 00:33:21,066 S�rt �antas� hakk�nda demi�tim. 267 00:33:22,269 --> 00:33:25,348 �ey. Bunun hakk�nda ne d���nece�imi bilmiyorum. 268 00:33:27,557 --> 00:33:30,067 Bununla ne yapmam� istiyorsun? 269 00:33:32,026 --> 00:33:34,307 Ne yap�yorsun! �antamda hayatta olmaz! 270 00:33:34,332 --> 00:33:37,795 Panik yapma. Her �ey kadar g�venli. 271 00:33:38,317 --> 00:33:40,350 Sadece aniden oturma. 272 00:33:40,375 --> 00:33:45,389 Bay Calvert, k�lavuzluk etmeniz i�in size para �d�yorum. Arkada y�r�meniz i�in de�il. 273 00:33:45,402 --> 00:33:48,196 Evet, evet. Kaptan. 274 00:33:55,317 --> 00:33:57,991 "Bizi tamamen saran korkun� karanl�k... 275 00:33:58,653 --> 00:34:00,461 ...olduk�a �srarl�. 276 00:34:00,486 --> 00:34:03,354 "Her an�n bir son olabilece�inden korkuluyor." 277 00:34:17,312 --> 00:34:19,496 Calvert. Calvert! 278 00:34:20,381 --> 00:34:23,336 - Bundan endi�eliyim - Ald�rma. 279 00:34:23,536 --> 00:34:26,378 - Metan gaz� nedir biliyor musun? - Evet, yani? 280 00:34:26,403 --> 00:34:28,366 Bu da�lardaki gazdan kaynaklan�yor. 281 00:34:28,391 --> 00:34:30,311 Ne diyorsun? 282 00:34:30,336 --> 00:34:32,923 Ya�l� Fletcher'la konu�uyordum, Colorado maden 283 00:34:32,948 --> 00:34:35,423 felaketinden sonra da��n yar�s�n�n patlam��. 284 00:34:35,448 --> 00:34:38,605 Bunu bir sobay� yakmak gibi oldu�unu tarif etti. 285 00:34:38,630 --> 00:34:42,937 - Bas�n� artar ve sonunda yay�l�r ve b�y�k bir yang�n meydana gelebilir. - Evet 286 00:34:42,962 --> 00:34:44,716 Bir elektrik k�v�lc�m� yeter. 287 00:34:44,741 --> 00:34:46,921 Bu ma�arada da �ok fazla metan gaz� var. 288 00:34:46,946 --> 00:34:50,669 Neyse ki havadan a��r ve tabana yap���yor. 289 00:34:50,694 --> 00:34:52,852 - Daha derine inecek miyiz? - Hay�r. 290 00:34:53,377 --> 00:34:56,030 �stelik patlamaya neden olacak bir �ey yok. 291 00:34:56,055 --> 00:34:58,530 S�rt �antas�n�n i�inde ta��d���n patlay�c� hari�. 292 00:34:58,555 --> 00:35:00,935 Bu hi� komik de�il! 293 00:35:32,563 --> 00:35:34,131 Buraya gelin! 294 00:35:35,244 --> 00:35:37,477 Beyler buraya gelin! 295 00:35:44,040 --> 00:35:45,736 Bak. 296 00:35:49,914 --> 00:35:51,424 Alt�n bir �ubuk. 297 00:35:51,449 --> 00:35:53,721 Neden durakl�yoruz? Burada neler oluyor? 298 00:35:53,925 --> 00:35:57,421 Bir damar aramal�y�z, �ubuk de�il. 299 00:35:58,266 --> 00:36:00,462 �irketin alan� �zerinde bulundu. 300 00:36:00,487 --> 00:36:02,588 �irkete teslim edilmelidir. 301 00:36:02,992 --> 00:36:05,025 Ben �ahsen ilgilenirim. 302 00:36:07,523 --> 00:36:10,802 Tamam hazineyi korumas�na izin verin, hadi. 303 00:36:48,998 --> 00:36:50,496 Morgan. 304 00:36:50,612 --> 00:36:53,045 Buraya ilk nas�l geldin? 305 00:36:54,064 --> 00:36:56,260 B�y�k, kalabal�k bir tekne ile. 306 00:36:57,579 --> 00:37:00,959 Bu kalabal�k �ngiliz, teknesi miydi? 307 00:37:01,546 --> 00:37:06,244 Evet. Kesinlikle o zamanlar seyahat etmenin en iyi yoluydu, anlad�n m�? 308 00:37:06,269 --> 00:37:08,115 Hay�r. Yanl�� anlad�n. 309 00:37:08,140 --> 00:37:11,109 Buraya geli� sebebin neydi? 310 00:37:11,651 --> 00:37:13,614 Hay�r �yle de�il. 311 00:37:13,639 --> 00:37:18,000 Hay�r, bunu d���nmedim. Sadece kader a�lar�n� �rd� o kadar. 312 00:37:18,125 --> 00:37:21,358 "�� d�nyas� olduk�a karma��k bir bireyleyim. 313 00:37:21,383 --> 00:37:27,093 "Ke�ke ondan bilgi almak i�in sert kabu�unu k�rabilsem." 314 00:37:28,049 --> 00:37:31,706 Peki, ba�ka hangi madenlerde bulundun? 315 00:37:31,731 --> 00:37:33,755 Kuzey Atlantik. 316 00:37:34,565 --> 00:37:37,865 "Camelot'tan gelen adam." 317 00:37:37,890 --> 00:37:39,923 - Atlantik mi? - Evet. 318 00:37:39,948 --> 00:37:45,156 Sava�� bitirmek i�in 2. sava�a kat�ld�m. May�n temizleme i�inde �al��t�m. 319 00:37:45,181 --> 00:37:47,778 Biliyorsun Kuzey Atlantik'teki may�nlar. 320 00:37:47,803 --> 00:37:50,471 - Tabii ki tek ba��ma de�ildim. - Tabii ki de�ildin. 321 00:37:50,496 --> 00:37:52,479 Ba�kalar� da vard�. 322 00:37:52,952 --> 00:37:55,266 Hay�r, beni anlam�yorsun. 323 00:37:55,291 --> 00:38:01,211 Bu ara�t�rmada ve neden bu madende �al��maya kat�ld���n� anlamak istiyorum. 324 00:38:01,236 --> 00:38:03,259 - B�y�k beklentilerin mi, var? - Do�ru. 325 00:38:03,284 --> 00:38:05,770 - Baz� insanlar var mizah duygusu yok.- Baz�lar�n da m�? 326 00:38:05,802 --> 00:38:08,357 San�r�m bunu ilk madene indi�imde anlad�m. 327 00:38:08,382 --> 00:38:11,506 - O maden ne kadar derindi? - 300 feet. 328 00:38:11,692 --> 00:38:13,263 Evet do�ru. Daha ba�ka? 329 00:38:13,288 --> 00:38:16,645 300 feet, dostum. 3000 feet de�il. 330 00:38:16,683 --> 00:38:19,298 3000 feet, harika. Tamam. 331 00:38:19,323 --> 00:38:22,412 Sen bir ad�m atarsan o t�m baca��n� kapar. 332 00:38:22,514 --> 00:38:28,407 Seni de madenlere s�r�kleyen bir �e�it te�vik olmal�, 333 00:38:28,438 --> 00:38:32,397 Dedi�im gibi bir �e�it mod, madenlerde �al��mak i�in bir �e�it sevgi. 334 00:38:32,422 --> 00:38:37,256 San�r�m o b�y�k, �irkete gitti�imde bu oldu. 335 00:38:37,281 --> 00:38:40,999 Bat� Avrupa�n�n ihtiya� duydu�u kadar ��kar�yorlard�. 336 00:38:41,024 --> 00:38:43,139 Evet, ba�ka neler yapt�klar�n� biliyor musunuz? 337 00:38:43,164 --> 00:38:45,097 Her madenciye de verdiler. 338 00:38:45,122 --> 00:38:49,329 Tamamen �cretsiz. Kullanmalar� i�in 1 ton kadar verdiler. 339 00:38:49,354 --> 00:38:51,178 Vay, bir ton mu? 340 00:38:51,272 --> 00:38:55,002 Bekle biraz, yok art�k! Her madenciye 1 ton alt�n� veremezler! 341 00:38:55,027 --> 00:39:00,038 Hay�r, hay�r, alt�n madeni de�ildi. Bir k�m�r madeniydi. 342 00:39:00,369 --> 00:39:02,237 Bilirsin, k�m�r, siyah elmas. 343 00:39:02,262 --> 00:39:04,683 Oca�� koydu�un k�m�rler, yanan �eyler. 344 00:39:04,708 --> 00:39:06,178 K�m�r m�? 345 00:39:06,203 --> 00:39:09,471 Siyah elmas, elmaslar. Elmas madenleri, harika! 346 00:39:09,748 --> 00:39:14,177 Ve ��karmaya devam ederken, o �eyden birini bulduk. 347 00:39:14,208 --> 00:39:17,101 - Bunun ne oldu�unu biliyor musun? - Ne? 348 00:39:17,861 --> 00:39:20,873 - Bunlardan biri. - Morgan, hadi ama! 349 00:39:20,898 --> 00:39:26,265 Bir kitap yazmaya �al���yorum. B�yle �eyler hakk�nda hi�bir tecr�bem yok. 350 00:39:26,748 --> 00:39:31,124 Oraya ilk indi�imde, Bu �aylak vard�. 351 00:39:31,198 --> 00:39:33,698 Asla bir madenci olamazd�. Asla. 352 00:39:33,723 --> 00:39:36,901 Madene bir g�n farkl� bir adam geldi. 353 00:39:36,926 --> 00:39:39,403 Vantrilok konu�mac� oldu�unu iddia etti. 354 00:39:39,428 --> 00:39:43,018 Ve vantrilok bana dedi ki, �ayla�� izle. 355 00:39:43,067 --> 00:39:47,120 O �al��t���m�z so�uk galeride aniden bir �ey duyuldu. 356 00:39:47,148 --> 00:39:48,924 Ve ses dedi ki; 357 00:39:48,924 --> 00:39:51,362 "Yard�m et, yard�m et, s�k���p kald�m." 358 00:39:51,387 --> 00:39:54,830 �aylak hemen bir k�rek kapt� ve deli gibi hi� soluk 359 00:39:54,855 --> 00:39:58,102 almadan kazmaya ba�lad�, ama ne kazmak anlad�n m�? 360 00:39:58,127 --> 00:40:01,487 Ve ses diyor ki; "Yard�m, yard�m, burada s�k���p kald�m." 361 00:40:01,512 --> 00:40:03,862 Yar�m ton kadar k�m�r ��kard�. 362 00:40:03,887 --> 00:40:06,920 Ve aniden ses arka taraftaki y���n�n i�inden gelmeye ba�lad�. 363 00:40:06,947 --> 00:40:08,765 Ve �imdi ses dedi ki; 364 00:40:08,876 --> 00:40:11,418 "Yard�m et, �imdi buraday�m." 365 00:40:11,443 --> 00:40:14,840 Nefes nefese kalm��t�, �aylak k�re�ini att� ve dedi ki; 366 00:40:14,865 --> 00:40:19,360 "Bu benim aptal hatam y�z�nden. K�re�e atlamak zorunda de�ildim." 367 00:40:20,431 --> 00:40:22,431 K�rek ne kadar b�y�kt�? 368 00:41:21,174 --> 00:41:24,341 Bay Hemmings, bunun bir �rne�ini almak istiyorum. 369 00:41:25,550 --> 00:41:27,868 Dikkat, erkekler ve k�zlar. 370 00:41:27,893 --> 00:41:30,014 Birka� dakika boyunca baz� �l��mler yapaca��z. 371 00:41:30,039 --> 00:41:32,639 E�er yerine getirece�iniz sorumlu g�revleriniz 372 00:41:32,664 --> 00:41:34,655 yoksa, bizimle y�r�meye �al��may�n. 373 00:41:49,587 --> 00:41:51,871 Seninle biraz konu�abilir miyim? 374 00:41:51,896 --> 00:41:53,318 Ne bilmek istiyorsun? 375 00:41:53,343 --> 00:41:56,423 Kitab�mda senden bahsetmek i�in hakk�nda baz� �eyler bilmek istiyorum. 376 00:41:57,802 --> 00:42:01,382 Devam et. Annen �ok gurur duyacak. 377 00:42:01,585 --> 00:42:03,646 - Tamam, o zaman. - Harika! 378 00:42:03,671 --> 00:42:06,783 Yani hakk�nda bilmek istedi�im �ey... 379 00:42:36,436 --> 00:42:37,823 �ey... 380 00:42:37,848 --> 00:42:40,244 Ne zamand�r Flanders ile birliktesin? 381 00:42:41,769 --> 00:42:43,737 Panik yapma. Sadece sohbet ediyorum 382 00:42:43,746 --> 00:42:45,493 Bu �ekilde kals�n. 383 00:42:45,518 --> 00:42:49,251 - Sinirleniyorsun, �yle mi? - Hay�r, sen kabas�n. 384 00:42:50,578 --> 00:42:54,200 - K�skan�yor mu? - Kendi i�ine bakar m�s�n? 385 00:42:55,357 --> 00:42:58,390 Acele etmedi�imize gerek yok. 386 00:42:58,415 --> 00:43:00,296 Tam aksine. 387 00:43:00,431 --> 00:43:02,623 Siz �imdi gideceksiniz. 388 00:43:04,907 --> 00:43:06,475 Pekala. 389 00:43:09,620 --> 00:43:11,090 Calvert. 390 00:43:13,328 --> 00:43:15,128 G�l�mse. 391 00:43:16,474 --> 00:43:18,759 Peynir! 392 00:44:57,195 --> 00:44:58,963 Sak�n�n! 393 00:45:13,014 --> 00:45:14,682 Angela! 394 00:45:18,144 --> 00:45:19,977 Angela! 395 00:45:49,130 --> 00:45:50,533 Bekleyin! 396 00:45:53,080 --> 00:45:54,348 Calvert! 397 00:45:54,373 --> 00:45:57,906 Calvert! Lanet olsun dostum, t�m galeri ��km��. 398 00:45:57,931 --> 00:45:59,927 Onu ��kartana kadar olmaz! 399 00:45:59,952 --> 00:46:01,420 Derhal durman� emrediyorum! 400 00:46:01,445 --> 00:46:03,841 �ld�, Calvert. Kimse burada hayatta kalamaz. 401 00:46:03,866 --> 00:46:05,693 - O benim sorumlulu�umdayd�. - Peki ya biz? 402 00:46:05,718 --> 00:46:08,642 Seni kaybeder ve daha fazla ��k��� takip edersek, 403 00:46:08,667 --> 00:46:11,181 yap�lmas� gerekenleri bize kim s�yleyecek? 404 00:46:11,206 --> 00:46:12,839 Yetkili oldu�unu san�yordum. 405 00:46:12,864 --> 00:46:14,560 Ama sen ma�ara uzman�s�n. 406 00:46:14,585 --> 00:46:17,404 Olan oldu. Ya�ayanlar� d���n. 407 00:46:17,405 --> 00:46:20,738 O hakl�, Geoff. Daha fazlas�n� yapamay�z. 408 00:47:13,623 --> 00:47:15,891 Bu t�nel i�in 2 ��k�� var. 409 00:47:16,495 --> 00:47:18,177 Eski maden taraf�nda. 410 00:47:18,202 --> 00:47:20,415 Bu �ok tehlikeli, dostum. 411 00:47:20,440 --> 00:47:24,208 - Tahta tamamen ��r�m��t�r. - Buna kat�l�yorum. 412 00:47:25,054 --> 00:47:27,287 Tek yol, geldi�imiz yerden geri d�nmek. 413 00:47:28,298 --> 00:47:31,598 Kuyudan ��k�p ipi indirmeliyim. 414 00:47:32,378 --> 00:47:34,141 Bununla ba�a ��kabilir misin? 415 00:47:34,166 --> 00:47:36,500 �ok fazla se�ene�im yok gibi g�r�n�yor. 416 00:47:58,506 --> 00:48:00,292 Giri� nerede? 417 00:48:00,317 --> 00:48:03,525 B�t�n lanet olas� kasa ��kt�, kasa a�a�� geldi. 418 00:48:04,951 --> 00:48:07,535 - Bizi bu durumdan kurtarmak i�in ne yapacaks�n? - Hi� bir �ey. 419 00:48:07,560 --> 00:48:09,492 Mant�kl� olsana, Calvert. 420 00:48:09,517 --> 00:48:11,485 Bak tek ��k�� yolu eski madenin i�inden. 421 00:48:11,510 --> 00:48:13,363 �ok tehlikeli oldu�unu biliyoruz. 422 00:48:13,388 --> 00:48:16,262 Patronlar�n�z�n kay�p oldu�umuzu fark etmelerini ve 423 00:48:16,287 --> 00:48:19,658 ara�t�rmas� i�in birini g�ndermelerini beklemenizi �neririm. 424 00:48:19,683 --> 00:48:21,692 Ya kimseyi g�ndermezlerse? 425 00:48:22,320 --> 00:48:24,467 Tabii ki bunu yapmak zorundalar. 426 00:48:24,492 --> 00:48:27,755 Burada oldu�umuzu biliyorlarsa. 427 00:48:28,419 --> 00:48:30,352 Durum bu mu, Hemmings? 428 00:48:30,377 --> 00:48:33,473 - Bu do�ru mu Hemmings? - Evet, do�ru. 429 00:48:33,666 --> 00:48:35,571 Dinle, Calvert. 430 00:48:40,780 --> 00:48:42,553 Bravo Calvert. 431 00:48:52,059 --> 00:48:53,587 Calvert. 432 00:48:56,036 --> 00:48:57,751 Calvert, ondan �z�r dilemelisin. 433 00:48:57,776 --> 00:49:00,272 Deli misin? Bizi �l�me mahkum etti! 434 00:49:00,297 --> 00:49:03,300 E�er ikiniz de birbirinizi yerseniz �ans�m�z azal�r. 435 00:49:04,467 --> 00:49:08,107 Bana da vurmak istiyorsun? Koca adam, b�y�k patron? 436 00:49:08,368 --> 00:49:10,588 �nsanlar ne d���n�rse d���ns�n, Cindy'yi �ok 437 00:49:10,613 --> 00:49:12,881 seviyorum ve onu �ld�rmene izin vermeyece�im. 438 00:49:21,634 --> 00:49:23,368 Tamam. 439 00:49:24,732 --> 00:49:26,408 Ne yapmam� istiyorsun? 440 00:49:26,934 --> 00:49:28,401 �z�r dile, 441 00:49:28,426 --> 00:49:30,577 birlikte �al��mak zorunday�z. 442 00:49:33,250 --> 00:49:34,797 Pekala. 443 00:49:55,956 --> 00:49:57,908 Ne istiyorsun? 444 00:50:01,193 --> 00:50:02,795 �z�r dilemeye geldim. 445 00:50:02,795 --> 00:50:04,480 Beni g�ld�rme. 446 00:50:04,857 --> 00:50:07,862 Bak kontrol�m� kaybettim. �tti�im i�in �zg�n�m. 447 00:50:07,887 --> 00:50:09,631 Buna ihtiyac�m yok. 448 00:50:10,341 --> 00:50:13,728 Sana ihtiyac�m�z var. Bunu birlikte halletmek zorunday�z. 449 00:50:17,134 --> 00:50:19,661 Tamam, �zr�n� kabul ediyorum. 450 00:50:19,997 --> 00:50:21,576 Bir �artla. 451 00:50:22,582 --> 00:50:24,586 Organizeyi yine ben ayarlayaca��m. 452 00:50:28,985 --> 00:50:30,672 O i� sende. 453 00:50:33,864 --> 00:50:35,797 Pek�l�, hadi o zaman. 454 00:50:40,653 --> 00:50:41,975 Te�ekk�rler. 455 00:50:47,026 --> 00:50:48,619 Elbette. 456 00:51:02,969 --> 00:51:05,437 Hemen herkesin yan�mda olmas�n� istiyorum. 457 00:51:21,883 --> 00:51:23,717 Organize olmam�z�n zaman� geldi. 458 00:51:24,292 --> 00:51:27,056 Geldi�imiz t�nelden geri d�nemeyiz, bu y�zden 459 00:51:27,081 --> 00:51:29,904 bir seviye a�a�� inip eski madeni deneyece�iz. 460 00:51:48,845 --> 00:51:51,194 Hey, Geoff! Geoff! 461 00:51:51,592 --> 00:51:53,351 Geliyorum. 462 00:51:55,297 --> 00:51:57,165 �una bir baksana! 463 00:51:57,285 --> 00:51:59,660 - Bu nedir? - Bilmiyorum. 464 00:51:59,685 --> 00:52:02,328 Bu imk�ns�z. Hi� bu kadar ileri gitmemi�lerdi. 465 00:52:02,603 --> 00:52:04,166 Yani bu bir... 466 00:52:04,191 --> 00:52:06,566 Belki de geldi�imiz yerden ��kmal�y�z. 467 00:52:06,591 --> 00:52:08,011 Devam et. 468 00:52:08,420 --> 00:52:09,953 Bundan ne anlam ��kar�yorsun? 469 00:52:21,240 --> 00:52:22,988 "Ge�mi�ten gelen sesler." 470 00:52:23,013 --> 00:52:26,281 �ok �iirsel de�il, e�er ne oldu�unu biliyorsan�z, konu�un. 471 00:52:26,306 --> 00:52:30,330 S�ylenildi�ine g�re, 1883'te madenciler, onlar� �ld�ren 472 00:52:30,355 --> 00:52:34,828 �eylerin ��kmas�n� �nlemek i�in i� odalar� kapatt�lar. 473 00:52:36,224 --> 00:52:38,357 Neden bu kadar korkmu� olabilirler? 474 00:52:38,382 --> 00:52:40,178 En az�ndan �imdiye kadar �lm�� olmal�. 475 00:52:40,203 --> 00:52:42,121 Asla var olmad���ndan eminim. 476 00:52:42,146 --> 00:52:44,526 Birisi bunu bo�una m� yapm��? 477 00:52:44,876 --> 00:52:47,740 - Yine de �ok zekice. - Sessiz olun. 478 00:52:47,765 --> 00:52:49,333 - Hissediyorum. - Kapa �eneni. 479 00:52:49,358 --> 00:52:50,772 Ne? 480 00:52:50,797 --> 00:52:53,565 Kapa �eneni dedim. Sorular�n� yukar�da sorabilirsin. 481 00:52:53,590 --> 00:52:55,067 Anlad�n m�? 482 00:52:55,092 --> 00:52:58,235 Me�aleyi s�nd�r�n, t�nel gazla dolu olabilir. 483 00:54:35,499 --> 00:54:37,467 Bu da ne b�yle? 484 00:54:39,514 --> 00:54:41,247 Koruma. 485 00:54:42,709 --> 00:54:48,198 Ge�en y�llar boyunca 14 iyi adam bilinmeyen sebeplerden dolay� �ld�. 486 00:54:49,939 --> 00:54:52,690 Son ortadan kaybolmadan sonra madenciler yukar�dan a�a��ya 487 00:54:52,715 --> 00:54:55,110 aynalar ast�. �al���rlarken bir �eyin onlar� takip 488 00:54:55,135 --> 00:54:57,791 edip etmedi�ini g�rmek i�in bunu yapt�lar. Fakat bu his 489 00:54:57,816 --> 00:55:00,518 s�rekli i�erinde kald� ve madenciler �al��may� reddetti. 490 00:55:00,561 --> 00:55:04,942 Madeni bat�l inan�l� salaklar y�z�nden kapatmak zorunda kalm��lar. 491 00:55:07,405 --> 00:55:09,136 Bu r�zg�r nereden geliyor? 492 00:55:09,161 --> 00:55:13,179 Kahretsin, Bay Hemmings. Hellekrochten'den do�ruca buraya geliyor. 493 00:55:13,204 --> 00:55:16,172 - K�t�l�k burada ya��yor. - Yeti�kin ol. 494 00:55:21,307 --> 00:55:23,740 Buradan hemen gidelim Acele edin. 495 00:55:33,010 --> 00:55:34,882 �imdi bizi nereye g�t�r�yorsun? 496 00:55:34,907 --> 00:55:37,740 - O ���klar� ar�yorum. - Ne ���klar�? 497 00:55:37,765 --> 00:55:40,298 Haritada bulunduklar� yer Flanders hakk�nda konu�uyordu. 498 00:55:40,323 --> 00:55:44,319 Buna odaklanabilirsem, bizi galerinin d���na ��kar�r. 499 00:55:46,412 --> 00:55:48,399 Dan! 500 00:55:48,424 --> 00:55:50,244 Bunu bir daha asla yapma. 501 00:55:50,269 --> 00:55:52,191 �yi olup olmad���n� g�rmek i�in geri d�nd�m. 502 00:55:52,216 --> 00:55:54,907 El fenerim s�nd� ve korkuyorum. 503 00:55:54,932 --> 00:55:58,365 - Bende tatl�m. - Hay�r, ger�ekten korkuyorum. 504 00:55:58,390 --> 00:56:00,758 Madenle ilgili hik�yeler do�ru olabilir mi? 505 00:56:01,452 --> 00:56:03,920 �nsanlar �lm��. 506 00:56:04,149 --> 00:56:05,548 Biliyor musun? 507 00:56:05,573 --> 00:56:09,145 O kafatas�n� g�rd���mden beri, toplad���m t�m hikayelerin 508 00:56:09,170 --> 00:56:12,371 ger�ek oldu�una dair i�imde korkun� bir his var. 509 00:56:12,737 --> 00:56:14,652 Bir histen daha g��l�. 510 00:56:14,677 --> 00:56:17,940 - Buna inan�yorum. - Ba�ka neye inanaca��m� bilmiyorum. 511 00:56:17,965 --> 00:56:20,514 Birbirimize inanmal�y�z. Bu i�imize. 512 00:56:22,569 --> 00:56:23,923 Bu da neydi? 513 00:56:24,477 --> 00:56:26,510 R�zgar durdu. 514 00:56:47,787 --> 00:56:49,783 Bu kadar. 515 00:56:49,808 --> 00:56:52,271 Tavana kablolar olmal�. 516 00:56:59,230 --> 00:57:01,263 Orada. 517 00:57:24,579 --> 00:57:26,135 Nerede kald�n�z? 518 00:57:26,160 --> 00:57:28,893 Kaybolduk. Bir daha olmayacak. 519 00:57:29,135 --> 00:57:32,240 Dikkatli olun. Kimseyi kaybedemeyiz. 520 00:59:49,716 --> 00:59:51,424 Tanr�m. 521 01:00:00,321 --> 01:00:03,489 Bunu duydum, ama asla... 522 01:00:07,563 --> 01:00:11,596 Sert kayalar� yiyen asitleri kullan�rlar. 523 01:00:13,391 --> 01:00:17,493 Bazen su birikintileri olu�tururlar ve damlarlar. 524 01:00:19,370 --> 01:00:21,322 Yani anlayaca��z... 525 01:00:22,103 --> 01:00:26,471 Belki de di�er taraftayd�, bir ��k�� bulmaya �al���yordu. 526 01:00:27,027 --> 01:00:28,887 Ve sonra �ld�. 527 01:00:29,910 --> 01:00:31,978 - Tanr�m - Ne var? 528 01:00:34,394 --> 01:00:37,691 - Asit y�z�nden �lmedi. - Morgan! 529 01:00:37,716 --> 01:00:39,312 �zg�n�m, Geoff1 530 01:00:39,337 --> 01:00:41,683 Bir �ok kere fazla yar�s� asit taraf�ndan erimi� insan 531 01:00:41,708 --> 01:00:43,563 g�rd�m ve bu hi�bir �ekilde onlara benzemiyor. 532 01:00:44,248 --> 01:00:46,779 - Hurafe. - O ya��yor! 533 01:00:46,804 --> 01:00:50,580 - Ne ya��yor? - Bu konuda hi�bir �ey duymak istemiyorum. 534 01:00:53,265 --> 01:00:55,261 Peki ya Angela? 535 01:01:00,980 --> 01:01:03,040 Onun i�in endi�eleniyorum. 536 01:01:29,650 --> 01:01:32,683 "San�r�m bir ��k�� biliyorum. 3. katta. 537 01:01:33,113 --> 01:01:35,109 "Kimseye yanl�� umut vermek istemiyorum. 538 01:01:35,134 --> 01:01:37,402 "Bu gece kendim arayaca��m." 539 01:04:32,021 --> 01:04:34,389 Ben iyiyim. Di�erlerini kontrol et. 540 01:04:35,254 --> 01:04:37,866 O �eyi g�zlerime tutma! 541 01:04:39,573 --> 01:04:41,361 Dan nerede? 542 01:04:49,531 --> 01:04:50,999 Dan. 543 01:04:51,075 --> 01:04:53,108 - Dokunma bana - Sana yard�m edeyim. 544 01:04:53,133 --> 01:04:55,445 Kendine ve Dan'e yard�m etti�in gibi mi? 545 01:04:55,470 --> 01:04:59,196 - Kes �unu art�k. - Kapa �eneni. Seni art�k duymak istemiyorum! 546 01:04:59,684 --> 01:05:01,609 Git ba��mdan. Dan'i �ld�rtt�n! 547 01:05:01,634 --> 01:05:03,202 - Kes �unu! - Dan! 548 01:05:03,227 --> 01:05:05,195 - Kes �unu! - Dan! 549 01:05:06,239 --> 01:05:09,194 - Buna hakk�n yoktu, Geoff. - Biliyorum! 550 01:05:12,399 --> 01:05:13,895 Biliyorum. 551 01:05:14,578 --> 01:05:15,733 Onu bulaca��m. 552 01:05:15,758 --> 01:05:18,288 - Ne, Geoff? - 3. kat� bulmal�y�z. 553 01:05:18,313 --> 01:05:20,821 Bensiz yapabilirsiniz. Morgan sana yard�m edebilir. 554 01:05:20,846 --> 01:05:22,714 Morgan bunu yapamaz. 555 01:05:22,739 --> 01:05:27,502 3. kat� duydum. Oraya girmeyi istemeyecek kadar bilgiliyim. 556 01:05:27,527 --> 01:05:31,703 Anlam�yor musun? Orada canavar var ve yuvas� o katta. 557 01:05:31,728 --> 01:05:33,324 Peki ya ��k��? 558 01:05:33,853 --> 01:05:35,921 ��k�� falan yok. 559 01:05:39,603 --> 01:05:41,636 Dinle Morgan, yard�m�n� istiyorum. 560 01:05:42,108 --> 01:05:45,998 L�tfen ��k��� bul. O zaman ne istersen onu yap. 561 01:05:46,023 --> 01:05:48,428 Pek�l�, Geoff ama senin i�in de�il. 562 01:05:48,453 --> 01:05:49,977 Onun i�in. 563 01:05:53,471 --> 01:05:56,785 Calvert! Sana para �dedim Calvert! 564 01:05:57,275 --> 01:05:58,943 Para �dedim! 565 01:06:27,593 --> 01:06:29,022 Flanders? 566 01:06:31,988 --> 01:06:33,621 Flanders? 567 01:06:40,511 --> 01:06:42,407 Oraya ayak basmam. 568 01:06:49,452 --> 01:06:50,903 Hadi bayan. 569 01:06:51,339 --> 01:06:52,862 �yi k�z. 570 01:06:53,421 --> 01:06:55,417 Oraya girmeyece�imi s�yledim. 571 01:07:36,706 --> 01:07:38,810 O kadar g�r�lt�l� yapma! 572 01:09:34,987 --> 01:09:37,876 - Ne yapaca��z? - Geri d�nmeyi �neriyorum. 573 01:09:37,901 --> 01:09:40,597 - Kim sana sordu? - Bunu asla atlatamay�z. 574 01:09:40,878 --> 01:09:43,373 Ba�ar�l� olsak bile, inmeye devam edece�iz. 575 01:09:43,524 --> 01:09:47,219 Tek �ans�m�z geri d�nmek ve y�zeye yakla�mak. 576 01:09:47,244 --> 01:09:51,245 Bunu s�ylemekten nefret ediyorum, ama Hemmings ile ayn� fikirdeyim. 577 01:09:51,270 --> 01:09:53,586 3. seviye de ka��� yok. 578 01:09:53,698 --> 01:09:55,131 Flanders yan�ld�. 579 01:09:55,847 --> 01:09:58,076 - Dan nerede? - Ne oldu? 580 01:09:58,101 --> 01:10:00,045 - �ld�, de�il mi Calvert? - Tanr�m, hay�r. 581 01:10:00,070 --> 01:10:01,691 Bize neyle u�ra�t���m�z� s�ylemelisin! 582 01:10:01,716 --> 01:10:04,249 - Bilmiyorum. - Kapa �eneni geri zek�l�! 583 01:10:04,274 --> 01:10:06,353 Ben kocam� istiyorum! 584 01:10:17,642 --> 01:10:19,494 Ne yapmam� istiyorsun? 585 01:10:19,880 --> 01:10:21,409 Yan�lm���m. 586 01:10:22,360 --> 01:10:24,602 Sizi buraya ben getirdim. 587 01:10:25,372 --> 01:10:27,340 �imdiden 2 ki�i �ld�. 588 01:10:28,672 --> 01:10:31,095 Sizi bundan kurtaracak ba�ka birini bulsan�z iyi edersiniz. 589 01:10:31,120 --> 01:10:32,913 Bu durumda ��pheci olamazs�n. 590 01:10:32,938 --> 01:10:36,964 - Bize rehberlik etmek i�in para ald�n. - Hayatlar�n�n sorumlulu�unu istemiyorum! 591 01:10:37,669 --> 01:10:39,627 Morgan hakl�yd�. 592 01:10:40,682 --> 01:10:42,650 Ona liderli�i ver. 393 01:10:45,519 --> 01:10:47,152 Geliyorum. 594 01:10:48,431 --> 01:10:50,427 Ya�l� Morgan'� beklemeyecek. 595 01:10:51,333 --> 01:10:53,728 Oyu�u d���na do�ru y�r�yorum. 596 01:10:54,016 --> 01:10:57,490 Buradan ��kaca��m. Hemen �imdi. 597 01:11:16,989 --> 01:11:18,799 Bize yard�m etmelisin. 598 01:11:32,730 --> 01:11:34,524 Biliyorum. 599 01:11:44,447 --> 01:11:48,510 Koridorun arkas�nda te�hizat ��kar�rken t�rmanma kulesi g�rd�m. 600 01:11:49,072 --> 01:11:51,779 Bizden sonrakileri �ekeriz, i�e yarayacakt�r. 601 01:11:53,706 --> 01:11:56,845 - Bu o �eyi durdurmayacak. - Hay�r ama... 602 01:11:56,870 --> 01:11:59,682 ...yava�latacak, bize ka�mak i�in. �ans verecek. 603 01:11:59,707 --> 01:12:02,770 Bu senin uzmanl���n, de�il mi? 604 01:14:27,968 --> 01:14:30,036 Dayanaca��n� beklemiyorsun, de�il mi? 605 01:14:30,061 --> 01:14:32,247 Ba�ka �ans�m�z yok. 606 01:15:05,189 --> 01:15:07,157 Tamam, bunu hallettik. 607 01:15:16,808 --> 01:15:18,541 Hadi! 608 01:16:39,468 --> 01:16:41,436 Hadi Tony. 609 01:16:43,834 --> 01:16:46,373 - B�rak onu, b�rak onu. - Acele et! 610 01:16:47,248 --> 01:16:50,428 Halatlar h�zl� �al���yor! Acele et! 611 01:17:09,682 --> 01:17:11,412 Bana yard�m et. 612 01:17:11,448 --> 01:17:14,122 - Acele et. - Hadi gidelim. 613 01:17:15,112 --> 01:17:17,145 Biri bana yard�m edebilir mi? 614 01:17:35,380 --> 01:17:37,475 Hay�r! Hay�r! 615 01:17:42,772 --> 01:17:46,464 Buradan ��kmak zorunday�z. Yoksa hepimizi yakalayacak. 616 01:17:46,497 --> 01:17:48,964 Gidelim buradan. Y�r�! 617 01:18:38,050 --> 01:18:39,889 Hemmings! 618 01:18:40,040 --> 01:18:41,995 Hemmings! 619 01:18:42,479 --> 01:18:44,815 Hemmings! 620 01:19:05,357 --> 01:19:08,144 Seni yakalad�m kaltak! Alt�nlar�m� istiyorsun! 621 01:19:08,169 --> 01:19:09,942 Hepiniz alt�nlar�m�n pe�indesiniz. 622 01:19:09,967 --> 01:19:13,469 Kimse alt�nlar�m� benden alamaz! 623 01:19:14,005 --> 01:19:15,673 Hi� kimse. 624 01:19:16,365 --> 01:19:18,398 Geri gel. Geri gel! 625 01:19:18,622 --> 01:19:21,696 Sana ihtiyac�m var! Sana ihtiyac�m var! 626 01:19:23,705 --> 01:19:25,173 Cindy! 627 01:19:28,457 --> 01:19:29,948 Cindy! 628 01:19:31,334 --> 01:19:32,905 Cindy! 629 01:23:12,523 --> 01:23:14,491 Sakin ol, benim! 630 01:23:14,891 --> 01:23:16,589 Hadi. 631 01:26:20,447 --> 01:26:24,914 �niyoruz. Biz a�a�� iniyoruz g�rm�yor musun? 632 01:26:24,939 --> 01:26:26,872 Sessiz ol yoksa bizi duyar! 633 01:26:39,938 --> 01:26:41,934 Aman Tanr�m. 634 01:26:56,477 --> 01:27:00,082 Bu kar���kl�k aras�nda kullan�labilir bir �ey olmal�. 635 01:27:50,869 --> 01:27:52,936 F�nyeler. 636 01:31:14,052 --> 01:31:17,652 TUHAF �EY (1980) 637 01:31:18,197 --> 01:31:22,197 �eviri ve altyaz�: ha46792... 50271

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.