Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,007 --> 00:00:46,946
The Heroic Ones
2
00:02:23,276 --> 00:02:26,871
In the end of Tang Dynasty,
bandit Wang Chao
3
00:02:27,080 --> 00:02:29,105
prevailed and conquered
capital city Chang An.
4
00:02:29,315 --> 00:02:33,843
Li Ke Yong,
the leader of Shatuo, granted as
5
00:02:34,254 --> 00:02:37,849
King Jing by Tang,
was royal to Tang forever.
6
00:02:38,057 --> 00:02:40,525
Li led his troop
heading east against Wang
7
00:02:40,727 --> 00:02:44,754
gathered with 28 town leaders
at Hezhong.
8
00:04:40,947 --> 00:04:44,781
Strong army of Li
expected to defeat Wang.
9
00:04:45,084 --> 00:04:48,144
Please... Please...
10
00:04:56,596 --> 00:05:00,032
Boys, relax and enjoy the meal.
11
00:05:00,433 --> 00:05:03,960
Father,
if we use this kind of cup to drink,
12
00:05:04,170 --> 00:05:05,637
I'll not be drinking at all.
13
00:05:07,840 --> 00:05:10,900
Right! Bring in our ox horn cup
14
00:05:11,110 --> 00:05:14,011
and the good wine from Tian Shan
15
00:05:14,213 --> 00:05:15,840
to serve our guest.
16
00:05:16,049 --> 00:05:17,277
They're all ready.
17
00:05:18,518 --> 00:05:22,284
Father, we're waiting for your order.
18
00:05:23,156 --> 00:05:25,920
Come on, brothers,
let's bring the wine here
19
00:05:28,161 --> 00:05:28,684
Go...
20
00:05:28,895 --> 00:05:31,363
Okay...
21
00:06:08,334 --> 00:06:12,361
Sir, this is the
xo horn cup from Shatuo.
22
00:06:13,039 --> 00:06:16,304
If you don't finish the wine inside,
23
00:06:16,509 --> 00:06:18,170
You cannot rest the cup on table.
24
00:06:19,212 --> 00:06:22,306
Boys, pour wine for our guest.
25
00:06:22,548 --> 00:06:23,480
Yes.
26
00:06:26,352 --> 00:06:28,377
Try...
27
00:06:30,590 --> 00:06:32,148
Try...
28
00:06:35,461 --> 00:06:37,224
What a hero!
29
00:06:38,965 --> 00:06:41,024
You like to drink in this way too?
30
00:06:53,980 --> 00:06:58,576
You wouldn't miss the wine. Please...
31
00:06:58,951 --> 00:07:00,282
Please...
32
00:07:21,441 --> 00:07:23,932
Twelfth brother, let's enjoy ourselves.
33
00:07:31,984 --> 00:07:35,078
Jing Si, play your spear...
34
00:07:35,288 --> 00:07:37,119
for our guest's amusement.
35
00:07:58,945 --> 00:08:01,277
Father, it's no fun to play alone.
36
00:08:01,481 --> 00:08:03,073
I want someone to play with me.
37
00:08:04,050 --> 00:08:06,746
Skillful and experienced warriors
are here.
38
00:08:06,953 --> 00:08:08,477
Whatever you lie...
39
00:08:19,198 --> 00:08:21,530
Hey, you play with me.
40
00:08:23,569 --> 00:08:26,834
This is Zu Wen,
warlord of Bianliang City.
41
00:08:27,106 --> 00:08:30,303
Arrogant barbarian, where're you from?
42
00:08:31,010 --> 00:08:34,138
I'm from Shatuo, sir.
43
00:08:34,347 --> 00:08:36,406
I didn't want to come here.
44
00:08:36,616 --> 00:08:38,106
We're asked by emperor's order.
45
00:08:41,254 --> 00:08:44,951
Sir, you're asked to defeat Wang.
46
00:08:45,157 --> 00:08:47,853
Your army has been Hezhong for 10 days.
47
00:08:48,060 --> 00:08:51,723
But you guys only stayed here for fun.
48
00:08:54,534 --> 00:08:58,470
I've 100,000 soldiers, 500 guards
49
00:08:58,671 --> 00:09:00,832
and 13 Generals, Wang is no match to us.
50
00:09:01,641 --> 00:09:04,371
I wouldn't stop having fun
because of Wang.
51
00:09:05,211 --> 00:09:06,508
Will you play or not?
52
00:09:12,585 --> 00:09:14,576
My is still there.
But we're fighting now.
53
00:09:14,787 --> 00:09:16,687
This is not good. Stop it!
54
00:09:16,889 --> 00:09:17,856
Sir...
55
00:09:23,162 --> 00:09:24,254
A man called Meng Jue Hai...
56
00:09:24,463 --> 00:09:26,363
had led his army
to fight us at West Gate,
57
00:09:26,566 --> 00:09:28,227
defeated a few warriors
of our side already.
58
00:09:54,393 --> 00:09:55,985
Why do you guys remain silent?
59
00:09:57,063 --> 00:09:58,792
Why so scared when the enemies come?
60
00:10:00,933 --> 00:10:02,594
Who's the Meng Jue Hai?
61
00:10:03,102 --> 00:10:05,696
He's the bravest warrior in Wang's army.
62
00:10:06,172 --> 00:10:07,298
King, you've
63
00:10:07,506 --> 00:10:12,375
100,000 soldiers,
500 guards and 13 Generals.
64
00:10:12,745 --> 00:10:15,305
We'd like to see
how you can defeat them.
65
00:10:16,315 --> 00:10:19,011
No need to catch a man with my army.
66
00:10:19,218 --> 00:10:20,549
Among my 13 boys...
67
00:10:20,753 --> 00:10:22,152
Zhu may choose anyone of them...
68
00:10:22,355 --> 00:10:23,788
Then he can catch Meng alive.
69
00:10:50,816 --> 00:10:51,544
King...
70
00:10:51,751 --> 00:10:55,881
Your sons and godsons
are named 13 Generals.
71
00:10:56,088 --> 00:10:58,682
Why are there only 12 people here?
72
00:11:02,828 --> 00:11:06,355
Do you think
I take the battle as nothing?
73
00:11:06,999 --> 00:11:09,866
My Thirteenth boy
is now guarding West City.
74
00:11:10,069 --> 00:11:12,799
It's reported that Thirteenth General is
75
00:11:13,005 --> 00:11:14,905
drinking all day
and sleeping in castle now.
76
00:11:16,409 --> 00:11:19,276
Okay, I'd like this Thirteenth General
77
00:11:19,478 --> 00:11:20,945
To catch Meng, okay?
78
00:11:23,816 --> 00:11:29,880
Let's go to the West City
to watch the fight.
79
00:12:10,262 --> 00:12:11,854
We rely on him to catch Meng.
80
00:12:12,064 --> 00:12:13,759
Where's Thirteenth General?
81
00:12:29,582 --> 00:12:31,516
He's leaning on the spear and sleeping.
82
00:12:37,690 --> 00:12:38,816
How can he be a general?
83
00:12:39,558 --> 00:12:42,049
I'd like to see how he'd catch Meng.
84
00:12:51,470 --> 00:12:54,234
Wild savage, your father's here.
85
00:12:57,343 --> 00:12:58,207
What did you called me?
86
00:12:58,744 --> 00:13:00,268
I called you wild savage.
87
00:13:13,492 --> 00:13:14,550
How dare you beat up the officer?
88
00:13:14,760 --> 00:13:15,658
Stop...
89
00:13:16,896 --> 00:13:17,954
He called me wild savage!
90
00:13:22,935 --> 00:13:26,530
You drunken!
There's enemy outside the city.
91
00:13:26,739 --> 00:13:28,172
Why didn't you go to fight?
92
00:13:32,011 --> 00:13:35,538
Could people like you catch Meng?
93
00:13:36,682 --> 00:13:37,614
So...
94
00:13:39,685 --> 00:13:41,550
I'd bet with you with this jade belt.
95
00:13:42,555 --> 00:13:43,817
What do you use for the bet?
96
00:13:50,329 --> 00:13:52,126
My head!
97
00:13:53,332 --> 00:13:55,527
King, do you hear it?
98
00:13:56,035 --> 00:13:58,503
There's no nonsense in the army.
Of course
99
00:13:59,905 --> 00:14:01,463
General,
how many soldiers will you take?
100
00:14:02,007 --> 00:14:07,468
Soldiers? I'll go alone.
101
00:14:08,981 --> 00:14:12,007
Give me a rope.
No need to open the gate.
102
00:14:14,820 --> 00:14:17,050
I'm be back before lunch
103
00:14:17,256 --> 00:14:18,382
with Meng tied with this rope.
104
00:15:19,351 --> 00:15:21,410
Let's go back to Ya Guang Hall and wait.
105
00:16:25,718 --> 00:16:28,278
No matter Chun Xiao alone
can win or not,
106
00:16:28,487 --> 00:16:30,352
He'll be back safe.
107
00:16:30,556 --> 00:16:33,354
You and Jin Si
take 1000 Black Crow soldiers
108
00:16:33,559 --> 00:16:34,355
to receive him. Yes.
109
00:17:39,425 --> 00:17:41,256
O! Quick!
110
00:18:00,546 --> 00:18:02,036
So he's Meng Jue Hai?
111
00:18:06,552 --> 00:18:07,541
It's near noon now.
112
00:18:07,820 --> 00:18:09,481
Thirteenth Brother will bring him back.
113
00:18:26,271 --> 00:18:29,104
King Jin, it's almost noon.
114
00:18:43,689 --> 00:18:45,919
King, General has caught Meng
115
00:18:46,125 --> 00:18:47,319
And entered the city.
116
00:19:01,173 --> 00:19:02,435
Thirteenth General has arrived.
117
00:19:41,213 --> 00:19:46,014
Father, I've caught Meng.
He's down the hall
118
00:19:58,230 --> 00:19:59,492
Officer Zhu...
119
00:20:15,447 --> 00:20:16,311
Okay.
120
00:20:22,387 --> 00:20:28,053
Give me... your jade belt.
121
00:20:29,061 --> 00:20:32,087
No way! Emperor gave me this.
122
00:20:32,297 --> 00:20:33,321
I can't give away without reason.
123
00:20:33,699 --> 00:20:35,997
Nonsense! Did I lose the bet?
124
00:20:36,201 --> 00:20:38,135
Can I refuse you by saying that
125
00:20:38,337 --> 00:20:39,304
my head was given by my parents?
126
00:20:40,272 --> 00:20:41,136
Give it to me.
127
00:21:04,696 --> 00:21:07,859
Though I only got most of it,
it's alright.
128
00:21:18,777 --> 00:21:21,109
How dare you deprive
of an officer's belt?
129
00:21:23,582 --> 00:21:26,176
I only got a half. I've given you face.
130
00:21:28,920 --> 00:21:31,855
Officer Zhu, no nonsense in the army.
131
00:21:32,190 --> 00:21:33,885
That's why you said.
132
00:21:36,895 --> 00:21:37,793
Go!
133
00:21:49,608 --> 00:21:54,341
Chun Xiao, it's a merit to catch Meng
134
00:21:54,846 --> 00:21:55,938
You're rewarded to drink three cups.
135
00:22:10,295 --> 00:22:12,923
Okay...
136
00:22:48,967 --> 00:22:52,630
Father, Zhu Wen
led his men back to his base
137
00:22:54,506 --> 00:22:58,169
Just let him go. Come on...
138
00:22:58,577 --> 00:23:00,738
Let's have fun and drink...
139
00:23:41,787 --> 00:23:45,154
Zu Yuan, how's the enemy?
140
00:23:45,757 --> 00:23:48,123
The enemies are bandits in origin
141
00:23:48,326 --> 00:23:51,693
but occupying Changon.
They've advantage.
142
00:23:53,365 --> 00:23:55,799
It's not easy
to defeat them in short time.
143
00:23:56,201 --> 00:23:59,068
It's lucky Chun Xiao caught Meng alive
144
00:23:59,271 --> 00:24:01,330
and lessened enemies excellence.
145
00:24:03,408 --> 00:24:06,605
Father, it's only a minor reward.
146
00:24:07,112 --> 00:24:08,977
I want to achieve a bigger one.
147
00:24:10,348 --> 00:24:11,713
What do you want?
148
00:24:11,917 --> 00:24:15,375
I'll break into Changon alone
149
00:24:15,587 --> 00:24:17,418
and take Wang back.
150
00:24:19,991 --> 00:24:24,325
Why laughing?
Are you only one who can win?
151
00:24:24,663 --> 00:24:26,631
No fight between brothers!
152
00:24:26,832 --> 00:24:29,960
Father, Fourth Brother is right.
153
00:24:30,936 --> 00:24:33,427
Changon is less than 200 miles from here.
154
00:24:33,638 --> 00:24:35,538
There're enemies on the roads.
155
00:24:35,740 --> 00:24:37,799
If we rest in days and move on in nights,
156
00:24:38,009 --> 00:24:42,241
it's not possible to catch Wang,
157
00:24:42,447 --> 00:24:44,608
but we could agitate the bandits
158
00:24:44,816 --> 00:24:48,308
and it won't be hard to defeat them.
159
00:24:49,754 --> 00:24:51,585
Good idea,
160
00:24:53,325 --> 00:24:54,292
Boys...
161
00:24:56,094 --> 00:25:05,833
Chun Xiao, Jin Si, Chun Shen, Chun Jin...
162
00:25:07,205 --> 00:25:12,575
Chun Zi, Jun Li, Chun Shou, Chun Zhan...
163
00:25:16,348 --> 00:25:17,372
You don't have to go.
164
00:25:17,682 --> 00:25:21,550
Father, it's my idea.
165
00:25:21,953 --> 00:25:25,081
You want to catch Wang alone.
166
00:25:25,290 --> 00:25:28,225
You will not obey orders from others.
167
00:25:28,426 --> 00:25:31,520
It'll create danger. You stay here.
168
00:25:31,730 --> 00:25:36,360
Father, I'll take orders from anyone.
169
00:25:37,702 --> 00:25:42,036
Chun Xiao will command. Will you obey?
170
00:25:49,748 --> 00:25:50,612
I'II.
171
00:25:51,950 --> 00:25:56,683
Okay, Nine of you leave now.
172
00:25:57,322 --> 00:26:01,258
Changon is dangerous. Be cautious.
173
00:26:02,060 --> 00:26:06,997
To agitate enemy only. No reckless action.
174
00:26:07,666 --> 00:26:08,633
Chun Xiao...
175
00:26:10,335 --> 00:26:13,463
Don't lose anyone when you're back.
176
00:26:17,576 --> 00:26:18,372
I got it.
177
00:26:55,347 --> 00:26:58,145
Waiter, get me some delicious food.
178
00:26:58,917 --> 00:27:00,714
Sir, it's been warfare...
179
00:27:00,919 --> 00:27:02,409
there's no delicious food.
180
00:27:02,621 --> 00:27:04,851
With dough and tea one can still survive.
181
00:27:05,490 --> 00:27:06,514
What's dough?
182
00:27:06,925 --> 00:27:08,688
You're really good at telling gags, sir.
183
00:27:10,095 --> 00:27:12,029
Again what's gag?
184
00:27:12,330 --> 00:27:13,592
Is it a kind of food?
185
00:27:14,132 --> 00:27:15,326
Get us some food.
186
00:27:15,533 --> 00:27:17,160
We've to move on after meal.
187
00:27:18,603 --> 00:27:20,400
Right, we're going to Changon.
188
00:27:32,884 --> 00:27:35,614
Bullshit, we're going to Hanzhou.
189
00:27:43,895 --> 00:27:45,829
Take us the dough. Yes.
190
00:27:55,106 --> 00:27:56,198
Here's the dough.
191
00:28:14,292 --> 00:28:15,054
Here comes the General...
192
00:28:15,560 --> 00:28:17,460
Please take a seat inside...
193
00:28:17,662 --> 00:28:23,225
General, please sit down...
194
00:28:49,594 --> 00:28:52,324
Waiter, it tastes awful.
195
00:28:52,530 --> 00:28:55,055
What's on that table? Get me some.
196
00:28:56,034 --> 00:28:59,026
Sir, please spare me. He's a general.
197
00:28:59,237 --> 00:29:00,329
You cannot compared to him.
198
00:29:00,739 --> 00:29:03,173
He's a general. We're also...
199
00:29:04,909 --> 00:29:05,967
Please...
200
00:29:14,652 --> 00:29:16,017
General, you're...
201
00:29:16,221 --> 00:29:19,156
Zhang Chun, Great General of Da Qi Emperor
202
00:29:39,410 --> 00:29:40,172
Get lost!
203
00:29:45,116 --> 00:29:47,050
You bandits of Wang Chao...
204
00:30:44,442 --> 00:30:46,910
Is there any meat left?
205
00:30:47,111 --> 00:30:49,807
No, everyday when general comes around and
206
00:30:50,014 --> 00:30:52,482
arrives here, we only cook a bowl of meat.
207
00:30:58,356 --> 00:31:02,520
General, there's no meat. What do you think?
208
00:31:03,228 --> 00:31:04,024
What do I think?
209
00:31:05,630 --> 00:31:08,463
I'll borrow 3 pounds of meats for barbecue.
210
00:31:11,035 --> 00:31:14,732
Don't hurt him. We need him as a guide.
211
00:31:20,278 --> 00:31:21,643
Thirteenth Brother, good idea.
212
00:31:22,747 --> 00:31:24,078
Let's change into their clothes.
213
00:31:24,382 --> 00:31:25,246
Pick those with less blood.
214
00:32:14,399 --> 00:32:15,195
General...
215
00:32:17,769 --> 00:32:19,794
General Zhang is back from patrol.
216
00:32:22,807 --> 00:32:23,603
Okay.
217
00:32:23,942 --> 00:32:25,773
Is there any news in the frontier?
218
00:32:27,745 --> 00:32:28,507
No.
219
00:32:29,147 --> 00:32:31,308
Zhang, General Meng...
220
00:32:31,516 --> 00:32:33,177
was caught alive by Li's Thirteenth Son.
221
00:32:33,518 --> 00:32:35,713
His army is heading for He Zhong.
222
00:32:36,054 --> 00:32:37,419
Got it. Stop grunting!
223
00:32:37,622 --> 00:32:38,452
Yes.
224
00:33:07,452 --> 00:33:10,751
If you can bring us into the city,
225
00:33:10,955 --> 00:33:11,979
I'll let you go.
226
00:33:12,557 --> 00:33:16,618
General Zhang needs to enter the gate. Yes.
227
00:33:17,895 --> 00:33:20,022
Does he have a royal pass?
228
00:33:20,465 --> 00:33:21,295
No
229
00:33:22,066 --> 00:33:25,331
Look carefully who he is.
230
00:33:26,137 --> 00:33:28,935
Zhang entering the gate with a royal pass
231
00:33:29,140 --> 00:33:30,801
is a serious offense.
232
00:34:07,278 --> 00:34:10,179
I can't believe even like Zhang Chun,
233
00:34:10,381 --> 00:34:12,076
an important man of Wang, cannot go inside.
234
00:34:12,950 --> 00:34:14,918
If I realized it earlier, I'd dash inside.
235
00:34:15,653 --> 00:34:17,746
We've 9 people here. Rushing inside by force
236
00:34:17,955 --> 00:34:18,887
won't do any good.
237
00:34:19,590 --> 00:34:21,990
So should we go back like this?
238
00:34:22,293 --> 00:34:24,625
No way.
239
00:34:25,229 --> 00:34:26,491
We've to wait for the night.
240
00:35:07,038 --> 00:35:08,005
Quick.
241
00:37:14,498 --> 00:37:15,157
Who are you?
242
00:37:15,366 --> 00:37:16,833
13 Generals of King Jing
243
00:37:43,327 --> 00:37:46,194
How's it?
244
00:37:47,598 --> 00:37:49,930
13 Generals
245
00:38:41,886 --> 00:38:43,854
What happened, sir?
246
00:38:44,288 --> 00:38:47,121
Alarm! King is on Phoenix Tower to observe.
247
00:39:24,261 --> 00:39:26,786
You stay here. I go around to assassin him.
248
00:39:27,698 --> 00:39:31,361
If I make it, you take the tunnel as cover
249
00:39:31,736 --> 00:39:32,703
and leave here.
250
00:39:38,743 --> 00:39:41,940
You stay here. I go around.
251
00:39:42,146 --> 00:39:44,239
The reward will be his again.
252
00:39:44,648 --> 00:39:45,478
Fourth Brother...
253
00:41:01,091 --> 00:41:02,558
Your Honor...
254
00:41:14,071 --> 00:41:15,163
Your Honor...
255
00:41:38,863 --> 00:41:42,492
Protected by the sky, he's not hurt.
256
00:41:42,900 --> 00:41:45,460
Close the every gate immediately
257
00:41:45,669 --> 00:41:47,500
and catch 13 Generals
258
00:41:50,140 --> 00:41:52,472
Kill... kill...
259
00:44:18,656 --> 00:44:20,851
Soldiers outside and we don't know the ways
260
00:44:21,091 --> 00:44:22,683
let's hide in the citizen's house.
261
00:44:36,807 --> 00:44:38,001
Don't be scared, little lady.
262
00:44:38,208 --> 00:44:40,472
We'd like to hide in your house.
263
00:44:40,678 --> 00:44:42,111
Is there anyone else?
264
00:44:42,312 --> 00:44:44,041
Who... who are you?
265
00:44:44,648 --> 00:44:46,639
I'm Thirteenth General Li Chun Xiao.
266
00:44:46,850 --> 00:44:48,317
He's my Eighth Brother.
267
00:44:52,856 --> 00:44:56,587
You're the one who caught Meng alive.
268
00:44:57,061 --> 00:44:58,323
The message passed on real fast.
269
00:45:00,564 --> 00:45:02,930
Yes, everyone in Changon knows.
270
00:45:03,767 --> 00:45:04,699
Follow me.
271
00:45:20,951 --> 00:45:26,651
Come on...
272
00:45:27,024 --> 00:45:29,891
Don't worry. My granddad is asleep.
273
00:45:30,260 --> 00:45:32,194
He's deaf. Even thunder can't wake him up.
274
00:45:32,730 --> 00:45:33,662
Thanks, Miss Yin.
275
00:45:36,667 --> 00:45:38,362
You've nine people coming?
276
00:45:38,802 --> 00:45:42,101
I heard King Jing has led a troop of 100,000
277
00:45:42,306 --> 00:45:44,831
to receive Emperor and cast away the enemy.
278
00:45:45,042 --> 00:45:47,067
Why is here only nine people?
279
00:45:47,277 --> 00:45:48,642
The troop will be here soon.
280
00:45:48,846 --> 00:45:51,007
We're the precursor.
281
00:47:29,046 --> 00:47:29,978
What's the matter?
282
00:47:35,986 --> 00:47:38,011
Fourth Brother? What are you going?
283
00:48:27,070 --> 00:48:28,970
Stop.
284
00:48:53,897 --> 00:48:55,057
What's the matter?
285
00:49:14,418 --> 00:49:19,355
Go there, quick!
286
00:49:21,558 --> 00:49:22,388
Among nine of them...
287
00:49:22,592 --> 00:49:23,889
two ran away and seven are here.
288
00:49:24,094 --> 00:49:26,085
They're in the city and will be caught soon.
289
00:49:26,430 --> 00:49:27,954
We're ordered to tighten defense.
290
00:49:28,165 --> 00:49:29,496
They've nowhere to run.
291
00:49:29,700 --> 00:49:35,832
Right... search...
292
00:49:45,482 --> 00:49:47,677
4th and 11th Brothers always make trouble.
293
00:49:47,884 --> 00:49:48,543
If not because of them,
294
00:49:48,752 --> 00:49:50,379
We would have killed Wang.
295
00:49:52,155 --> 00:49:54,089
How can you leave here now?
296
00:49:55,826 --> 00:49:57,088
We kill our way out the city by force.
297
00:49:57,728 --> 00:50:01,186
Only 7 of you but thousand of enemies...
298
00:50:02,299 --> 00:50:04,164
Lady, do you have any idea?
299
00:50:05,602 --> 00:50:08,230
Yes, you all pretend to be hawkers
300
00:50:08,438 --> 00:50:09,905
I ask granddad to bring you
301
00:50:10,107 --> 00:50:11,904
to the field in the north of this city
302
00:50:12,476 --> 00:50:14,000
where's sparsely-populated.
303
00:50:14,211 --> 00:50:16,941
You could climb over the wall and leave.
304
00:52:26,276 --> 00:52:27,641
How are you?
305
00:52:31,481 --> 00:52:34,006
You don't want my vegetable anymore.
306
00:52:34,718 --> 00:52:38,279
Shit! What's the matter with you?
307
00:52:38,488 --> 00:52:42,652
My vegetable! How...
308
00:53:10,754 --> 00:53:12,346
Your Honor...
309
00:53:12,689 --> 00:53:15,385
we are not able to kill Wang in Changon
310
00:53:15,592 --> 00:53:16,581
and here to take the punishment.
311
00:53:16,793 --> 00:53:20,285
Stand up!
312
00:53:20,630 --> 00:53:22,723
Seven of you entered enemy's heartland
313
00:53:22,933 --> 00:53:24,696
they're scared when hearing your names.
314
00:53:25,035 --> 00:53:26,332
What should I ask for more?
315
00:53:29,139 --> 00:53:31,266
Chun Xin, Jun Li...
316
00:53:36,079 --> 00:53:38,673
I sent nine of you to Changon and listen to
317
00:53:38,982 --> 00:53:42,543
Chun Xiao's order but you didn't listen.
318
00:53:42,752 --> 00:53:46,711
You return fruitlessly and full of nonsense.
319
00:53:48,692 --> 00:53:49,989
Guard! Yes!
320
00:53:50,493 --> 00:53:52,085
Cut their heads off outside.
321
00:53:53,563 --> 00:53:55,793
Father! No word of mercy from anyone!
322
00:54:01,338 --> 00:54:02,305
Thirteenth Brother!
323
00:54:06,142 --> 00:54:10,169
To enter Changon was Fourth Brother's idea.
324
00:54:10,380 --> 00:54:12,109
Now our troop is so reputed.
325
00:54:12,315 --> 00:54:14,112
Fourth Brother has his contribution.
326
00:54:14,317 --> 00:54:17,809
It's the time we need talented people.
327
00:54:18,021 --> 00:54:19,818
I beg of you to forgive them.
328
00:54:20,457 --> 00:54:21,651
According to your advise,
329
00:54:25,028 --> 00:54:27,360
they are beaten up 30 times with army stick.
330
00:54:29,399 --> 00:54:32,926
If Cun Xiao didn't ask me for mercy,
331
00:54:33,336 --> 00:54:34,769
I won't forgive you. Punishment now.
332
00:54:36,006 --> 00:54:39,271
Then you led 5000 soldiers to battlefield...
333
00:54:39,476 --> 00:54:41,808
A complete victory or never me again.
334
00:54:56,259 --> 00:54:58,591
Contribution.
335
00:55:27,057 --> 00:55:28,854
Father, information shows
336
00:55:29,059 --> 00:55:29,787
after Wang had been shot
337
00:55:29,993 --> 00:55:31,358
by 13th Brother at the tower,
338
00:55:31,561 --> 00:55:33,051
he cannot eat and became upset,
339
00:55:33,263 --> 00:55:35,754
moved out of Changon and wandered around.
340
00:55:39,135 --> 00:55:42,832
Wang moved out of Changon. It's a good time
341
00:55:43,173 --> 00:55:43,605
to break them up. Sons!
342
00:55:43,807 --> 00:55:44,501
Yes.
343
00:55:44,708 --> 00:55:46,642
Everyone led your troop to chase them.
344
00:55:46,843 --> 00:55:51,109
Yes...
345
00:55:51,314 --> 00:55:53,680
Qu Xiao, Jin Si, you two follow me to
346
00:55:53,883 --> 00:55:57,649
enter Changon and guard Emperor back there.
347
00:56:08,098 --> 00:56:24,277
Kill... kill...
348
00:59:29,999 --> 00:59:32,763
Little brother, what's the matter?
349
00:59:33,970 --> 00:59:35,062
What's happened here?
350
00:59:35,405 --> 00:59:38,101
King Jin's army re-seized Changon
351
00:59:38,308 --> 00:59:41,505
Wang's army set fire before they left.
352
00:59:41,711 --> 00:59:45,078
Many places here
353
00:59:45,281 --> 00:59:46,873
have become ruined.
354
00:59:47,283 --> 00:59:48,409
Where's the lady living here
355
00:59:48,618 --> 00:59:50,279
with her granddad Rou?
356
00:59:57,727 --> 00:59:59,524
Granddad...
357
01:00:45,642 --> 01:00:46,370
Father...
358
01:01:22,178 --> 01:01:24,976
Re-seizing Changon, we shocked whole nation
359
01:01:25,815 --> 01:01:30,081
Ju Yuan and others went to chase the enemies.
360
01:01:30,286 --> 01:01:33,084
Our Black Crow army is everywhere on both
361
01:01:34,157 --> 01:01:36,819
sides of the river. Bain Liang isn't far away
362
01:01:37,026 --> 01:01:39,187
It's warlord Zhu Wen invited us
363
01:01:39,395 --> 01:01:41,192
to Bianliang for meeting.
364
01:01:42,465 --> 01:01:44,433
What do you think?
365
01:01:44,934 --> 01:01:47,596
I think Zhu has bad intention.
366
01:01:50,540 --> 01:01:53,407
Still remember the betting with his belt?
367
01:01:53,776 --> 01:01:56,711
Well... he'll never forget.
368
01:02:01,484 --> 01:02:04,544
We just broke up a batch of enemy,
369
01:02:04,754 --> 01:02:06,187
stationed here and here reported to you.
370
01:02:06,756 --> 01:02:08,121
It's good for you to come.
371
01:02:08,925 --> 01:02:11,587
Zhu invited me for a meeting.
372
01:02:11,794 --> 01:02:14,695
Jin Si and Cun Xiao had trouble with him.
373
01:02:14,897 --> 01:02:18,424
I sent you to Bianliang too take a look.
374
01:02:18,634 --> 01:02:20,101
Yes.
375
01:02:25,742 --> 01:02:28,267
Sir, Li's troop is approaching here.
376
01:02:28,478 --> 01:02:29,843
Though he's a bandit-fighter,
377
01:02:30,046 --> 01:02:31,775
I'm afraid he may have bad intention.
378
01:02:35,618 --> 01:02:39,179
I'm invited him to meet me here.
379
01:02:40,323 --> 01:02:42,450
See how he'll reply me.
380
01:02:48,765 --> 01:02:51,632
Li's Fourth son Li Cun Xin and Twelfth son
381
01:02:51,834 --> 01:02:53,893
Kang Ju Li are outside the city.
382
01:02:54,103 --> 01:02:57,266
Okay, if they come,
383
01:02:57,473 --> 01:02:59,031
they'll be on the hook.
384
01:03:02,245 --> 01:03:04,873
During the Wang's Rebellion,
385
01:03:05,081 --> 01:03:08,016
Emperor has no power to control the nation.
386
01:03:09,252 --> 01:03:13,586
If I get rid of Li Ke Yong, Tang Dynasty
387
01:03:13,790 --> 01:03:16,258
will be under my control.
388
01:03:17,460 --> 01:03:18,518
Open the gate...
389
01:03:18,728 --> 01:03:20,958
welcome Li and Kang entering the city.
390
01:03:21,164 --> 01:03:21,960
Yes.
391
01:03:52,895 --> 01:03:54,021
Generals...
392
01:03:54,230 --> 01:03:56,357
My lord will welcome you in person.
393
01:04:01,737 --> 01:04:03,534
Uniform of Royal court is really excellent.
394
01:04:03,906 --> 01:04:04,770
Thank you.
395
01:05:24,787 --> 01:05:26,152
Little brothers...
396
01:05:29,058 --> 01:05:31,219
Hero likes pretty women.
397
01:05:37,967 --> 01:05:38,865
These eight girls, if you like,
398
01:05:39,068 --> 01:05:42,265
please take anyone them back to your camp.
399
01:05:44,206 --> 01:05:45,468
Father won't like this idea.
400
01:05:56,686 --> 01:05:59,519
You guys had done a great work.
401
01:05:59,722 --> 01:06:01,519
This trivial thing is just nothing.
402
01:06:03,259 --> 01:06:04,351
What great work did we do?
403
01:06:04,860 --> 01:06:06,657
All Great work was Li Cun Xiao's.
404
01:06:16,138 --> 01:06:19,039
There's no such thing.
405
01:06:19,241 --> 01:06:20,833
13 Generals have achieved great service.
406
01:06:21,210 --> 01:06:24,976
Officer Zhu, you don't know yet.
407
01:06:25,181 --> 01:06:27,240
Our father now...
408
01:06:27,450 --> 01:06:30,647
only favoured Cun Xiao and Jin Si,
409
01:06:30,853 --> 01:06:34,152
claimed that major work of re-seize Changon
410
01:06:34,357 --> 01:06:36,086
belonged to them.
411
01:06:36,625 --> 01:06:40,755
Jin Si was promoted as governor.
412
01:06:40,963 --> 01:06:44,296
Cun Xiao a warlord now.
413
01:06:44,667 --> 01:06:47,636
My Twelfth Brother and I
414
01:06:47,837 --> 01:06:49,805
are not yet summoned yet.
415
01:06:50,139 --> 01:06:52,130
How unfair!
416
01:06:53,476 --> 01:06:55,944
Hope you won't mind...
417
01:06:56,145 --> 01:06:58,272
Your Lord is too one-sided.
418
01:06:58,647 --> 01:07:00,274
Before father said Eldest Brother Ju Yuan is
419
01:07:00,483 --> 01:07:03,884
the best in strategy, 4th brother toughest.
420
01:07:04,353 --> 01:07:06,184
After he adopted Jin Si and I,
421
01:07:06,389 --> 01:07:07,879
he even didn't name us after his.
422
01:07:08,090 --> 01:07:09,682
Li Cun Xiao is the last to come,
423
01:07:10,659 --> 01:07:12,786
his original name is An Jin Si, but father
424
01:07:12,995 --> 01:07:15,725
said he's the same name as 11th Brother,
425
01:07:15,931 --> 01:07:18,399
so named him Li Cun Xiao.
426
01:07:18,868 --> 01:07:19,732
If he's not one-sided,
427
01:07:19,935 --> 01:07:21,334
why can't we have the surname Li?
428
01:07:33,582 --> 01:07:35,140
Generals, don't feel upset.
429
01:07:35,351 --> 01:07:36,545
Let's drink and enjoy.
430
01:07:36,819 --> 01:07:37,911
Drink...
431
01:07:49,698 --> 01:07:51,325
When you leave,
432
01:07:51,534 --> 01:07:54,560
please say a few good words for me.
433
01:07:55,504 --> 01:07:58,064
If your lord and I get along well,
434
01:07:58,274 --> 01:08:01,334
I'm confident that the emperor
435
01:08:01,544 --> 01:08:02,602
will listen to me.
436
01:08:03,012 --> 01:08:05,276
I'll suggest promotion for both of you
437
01:08:05,481 --> 01:08:07,415
for warlords for big cities.
438
01:08:08,184 --> 01:08:10,152
Come on... cheers again.
439
01:08:13,155 --> 01:08:14,349
Thank you, Officer Zhu.
440
01:08:27,036 --> 01:08:28,333
Generals...
441
01:08:28,637 --> 01:08:32,630
Please ask your Lord visit me here.
442
01:08:32,842 --> 01:08:35,743
Whatever you want, I'll make it happen.
443
01:08:36,178 --> 01:08:38,840
We understand. No need to see us off.
444
01:08:54,530 --> 01:08:58,261
Zhu's army is here and has no fear of father
445
01:08:58,467 --> 01:09:00,799
He wants to invite father to Bianliang.
446
01:09:01,003 --> 01:09:03,403
It's purely a peaceful invitation.
447
01:09:03,739 --> 01:09:05,798
I think he doesn't have bad intention.
448
01:09:06,342 --> 01:09:09,470
Father, when troops gathered at He Zhong,
449
01:09:09,678 --> 01:09:12,340
Zhu had had trouble with us me
450
01:09:12,781 --> 01:09:16,239
If you don't go this time, Zhu will think
451
01:09:16,452 --> 01:09:20,411
that we're going to invade his land.
452
01:09:20,990 --> 01:09:25,154
Enemies aren't totally destroyed.
453
01:09:27,496 --> 01:09:28,724
We should avoid other troubles.
454
01:09:29,932 --> 01:09:32,901
So I'd better pay a visit.
455
01:09:33,936 --> 01:09:35,961
Cun Xin, Jun Li...
456
01:09:36,172 --> 01:09:38,333
You go back to your camp first
457
01:09:38,541 --> 01:09:40,304
to watch out for the bandits.
458
01:09:40,509 --> 01:09:42,409
I'll be going there with Jin Si tomorrow.
459
01:09:42,611 --> 01:09:43,441
Yes
460
01:09:50,019 --> 01:09:51,247
Father...
461
01:09:51,453 --> 01:09:53,614
Zhu still worries me.
462
01:09:54,323 --> 01:09:56,154
Please allow me to protect you.
463
01:09:58,027 --> 01:10:01,428
You've trouble with him before. No good.
464
01:10:01,697 --> 01:10:03,858
Stay in the camp. Father!
465
01:10:04,066 --> 01:10:09,561
The remaining bandits is at Bai Lin River,
466
01:10:09,772 --> 01:10:11,865
waiting for us to start the final battle.
467
01:10:12,741 --> 01:10:15,904
You cannot leave the camp for any reason.
468
01:10:18,547 --> 01:10:19,377
Yes.
469
01:11:19,341 --> 01:11:22,868
My Lord, it's Bridge Peace.
470
01:11:23,078 --> 01:11:25,603
I wish you victory very soon
471
01:11:25,814 --> 01:11:27,782
and peace throughout the nation.
472
01:11:30,419 --> 01:11:31,886
Thanks.
473
01:12:54,236 --> 01:12:56,932
Why 11th General didn't drink?
474
01:12:57,373 --> 01:12:58,931
If everyone is drunk
475
01:12:59,141 --> 01:13:01,541
and here's not my own camp...
476
01:13:01,877 --> 01:13:04,107
there's nothing to fear in Bianliang.
477
01:13:04,313 --> 01:13:07,214
A hero should get drunk and sleep with woman
478
01:13:18,660 --> 01:13:21,220
Your lord has warriors of bravery.
479
01:13:21,430 --> 01:13:24,024
He'll be reputed for restoring the kingdom.
480
01:13:24,233 --> 01:13:25,860
Let's cheer for it.
481
01:13:30,572 --> 01:13:31,561
This battle...
482
01:13:31,774 --> 01:13:35,107
my 13th son did most of the work.
483
01:13:38,914 --> 01:13:44,216
Yes, his bravery is highly greatly praised.
484
01:13:45,087 --> 01:13:46,918
Why don't I see him today?
485
01:13:47,890 --> 01:13:50,381
I'm afraid you still blamed him for the belt
486
01:13:50,592 --> 01:13:53,220
so I asked him to station at camp.
487
01:13:56,231 --> 01:13:57,596
Please... Please...
488
01:14:13,415 --> 01:14:15,110
Come on... cheers again...
489
01:14:25,994 --> 01:14:27,018
Great...
490
01:14:32,334 --> 01:14:33,562
Cheer again...
491
01:14:37,473 --> 01:14:39,270
Come on... cheers...
492
01:14:44,513 --> 01:14:45,309
Please...
493
01:15:03,065 --> 01:15:07,832
If you didn't turn your back to the bandits,
494
01:15:08,036 --> 01:15:10,334
when Changon was restored,
495
01:15:10,539 --> 01:15:12,700
I'm afraid you'd be dead.
496
01:15:13,775 --> 01:15:15,709
Though you're bandit in origin,
497
01:15:16,512 --> 01:15:18,912
you turned a new leaf on time.
498
01:15:23,485 --> 01:15:24,850
I need your support, sir.
499
01:15:30,526 --> 01:15:33,518
Cheers... great...
500
01:15:38,000 --> 01:15:39,024
Once again.
501
01:15:39,968 --> 01:15:42,027
11th General...
502
01:15:47,943 --> 01:15:50,434
Come on...
503
01:15:56,351 --> 01:15:57,283
Lord...
504
01:16:01,223 --> 01:16:02,315
Lord...
505
01:16:05,594 --> 01:16:06,561
He's drank.
506
01:16:06,762 --> 01:16:08,195
Please rest him inside.
507
01:16:22,244 --> 01:16:26,647
Once again... cheers...
508
01:16:34,456 --> 01:16:36,822
11th General doesn't go to rest?
509
01:16:39,461 --> 01:16:40,985
One more... cheers...
510
01:16:43,865 --> 01:16:45,230
Excuse me...
511
01:16:52,641 --> 01:16:55,109
Don't go...
512
01:16:55,377 --> 01:16:58,505
You guys don't go...
513
01:17:10,525 --> 01:17:11,549
Sir...
514
01:17:12,361 --> 01:17:13,157
What's it?
515
01:17:13,362 --> 01:17:15,262
A savage after all. No protection at all.
516
01:17:15,631 --> 01:17:16,825
Li Ke Yong is asleep.
517
01:17:17,032 --> 01:17:19,296
Jin Si and others are all drank.
518
01:17:20,302 --> 01:17:22,566
Is the rocket ready?
519
01:17:26,508 --> 01:17:28,499
Yes, it's ready.
520
01:17:33,682 --> 01:17:36,947
It's a pity that Li Cun Xiao isn't here.
521
01:17:37,486 --> 01:17:40,853
Rocket is fired and you guys rush in.
522
01:17:41,523 --> 01:17:44,583
The bastard Jin Si is too hot to handle.
523
01:17:44,793 --> 01:17:45,623
No need to have a real fight with him.
524
01:17:46,561 --> 01:17:48,495
If you cannot kill him from behind,
525
01:17:48,697 --> 01:17:50,324
retreat to Bridge Peace.
526
01:17:51,233 --> 01:17:52,928
That's where they make their back.
527
01:17:53,135 --> 01:17:53,863
Yes.
528
01:17:55,570 --> 01:17:56,628
Fire the rocket
529
01:17:56,838 --> 01:17:57,532
Yes
530
01:18:30,338 --> 01:18:31,305
These are the twelve of them.
531
01:18:31,506 --> 01:18:32,768
Yes, they're the best fighters
532
01:18:32,974 --> 01:18:34,305
in our army.
533
01:18:34,509 --> 01:18:35,840
They're also good under water.
534
01:18:37,012 --> 01:18:40,846
Okay, the rest may retreat temporarily
535
01:18:41,049 --> 01:18:43,643
and hide under the bridge, waiting for Li
536
01:18:43,852 --> 01:18:44,511
Yes.
537
01:18:46,588 --> 01:18:49,284
There're still 20 more of your Blademen.
538
01:18:49,891 --> 01:18:51,290
They're my bodyguards.
539
01:18:51,827 --> 01:18:54,489
Don't use them unless it's emergency.
540
01:18:54,696 --> 01:18:55,390
Yes.
541
01:20:22,083 --> 01:20:23,141
Go.
542
01:20:57,886 --> 01:21:01,788
My Lord...
543
01:21:17,739 --> 01:21:21,266
My Lord...
544
01:22:19,901 --> 01:22:23,029
My Lord...
545
01:23:04,946 --> 01:23:05,970
My lord is here.
546
01:23:41,149 --> 01:23:42,980
My Lord...
547
01:26:00,522 --> 01:26:01,887
We go through Bridge Peace, kill our way out
548
01:26:02,090 --> 01:26:02,818
Yes
549
01:26:36,357 --> 01:26:37,324
Go!
550
01:28:00,541 --> 01:28:01,439
Where's the fire?
551
01:28:01,643 --> 01:28:02,905
Looks like it's in Bianliang.
552
01:28:03,111 --> 01:28:05,773
Father is in trouble. Gather troop to help.
553
01:28:06,314 --> 01:28:08,373
But there'll be no commander in the camp.
554
01:28:09,617 --> 01:28:11,881
Bullshit! Saving him is the first priority.
555
01:28:57,498 --> 01:28:58,487
Jin Si...
556
01:29:02,870 --> 01:29:06,966
Jin Si, your belly is open. Run!
557
01:29:07,175 --> 01:29:08,233
I take care of the enemy.
558
01:30:43,204 --> 01:30:44,330
Jin Si...
559
01:31:00,121 --> 01:31:02,715
You go first, Father. I'll resist the enemy.
560
01:31:02,924 --> 01:31:03,686
But you...
561
01:31:04,358 --> 01:31:06,724
I'm dead for sure.
562
01:31:06,928 --> 01:31:07,860
You go first...
563
01:31:39,660 --> 01:31:41,025
Call the 20 Blademen
564
01:31:41,229 --> 01:31:43,595
to stop them under the wall. Go! Yes.
565
01:33:56,464 --> 01:33:57,328
My Lord!
566
01:34:20,321 --> 01:34:21,618
11th Brother!
567
01:34:30,331 --> 01:34:30,695
Quick!
568
01:34:30,898 --> 01:34:32,024
Yes.
569
01:34:39,106 --> 01:34:40,300
Swordmen!
570
01:36:05,259 --> 01:36:10,094
Chase... quick!
571
01:36:30,084 --> 01:36:33,815
Cun Xiao is resistible. If he ran away,
572
01:36:34,021 --> 01:36:36,319
no need to chase. Ask everyone to retreat
573
01:36:36,524 --> 01:36:37,115
Yes.
574
01:36:37,525 --> 01:36:38,787
Order from the lord...
575
01:36:38,993 --> 01:36:43,396
/No chasing, return quickly, close the gate.
576
01:37:32,847 --> 01:37:38,410
Jin Si, my son...
577
01:37:42,256 --> 01:37:43,086
My Lord...
578
01:37:43,958 --> 01:37:46,654
Why covered his face?
579
01:37:46,861 --> 01:37:49,261
Let's me see it again.
580
01:37:57,671 --> 01:38:05,771
Jin Si...
581
01:38:15,823 --> 01:38:18,155
You two useless fools!
582
01:38:18,359 --> 01:38:19,792
Double-crossed with Zhu, killing my general.
583
01:38:19,994 --> 01:38:23,361
What punishment should it be?
584
01:38:24,031 --> 01:38:26,329
My Lord, don't be angry.
585
01:38:28,269 --> 01:38:29,759
We'll lead the troop
586
01:38:29,970 --> 01:38:31,198
to attack Bain Liang City.
587
01:38:31,572 --> 01:38:35,531
Bullshit, he's a warlord of the kingdom,
588
01:38:35,743 --> 01:38:37,574
if you attack his city,
589
01:38:37,778 --> 01:38:39,268
I'll make a big mistake.
590
01:38:45,219 --> 01:38:46,743
Both of you get lost.
591
01:38:47,888 --> 01:38:50,083
I don't want to see you again.
592
01:38:56,797 --> 01:39:01,166
Cun Xiao you take ten thousand soldiers to
593
01:39:01,368 --> 01:39:03,131
the north of Bianliang and set up war camp.
594
01:39:04,004 --> 01:39:08,100
I'll report to the emperor, accuse Zhu of
595
01:39:08,309 --> 01:39:13,713
murder and send troops to block his way.
596
01:39:14,248 --> 01:39:15,146
Yes.
597
01:39:22,156 --> 01:39:31,258
Give me wine. I need to pay respect to Jin Si
598
01:40:12,906 --> 01:40:14,168
12th Brother...
599
01:40:19,279 --> 01:40:20,974
If things go on like this,
600
01:40:21,849 --> 01:40:24,875
we'll be dead for sure.
601
01:40:26,754 --> 01:40:29,917
It's best to seek asylum near Zhuwen's place
602
01:40:30,290 --> 01:40:31,814
4th Brother, you are, among us
603
01:40:32,026 --> 01:40:34,460
the best fighter and most rewarded one.
604
01:40:34,661 --> 01:40:35,992
Nowadays, the situations are not fair to you.
605
01:40:36,730 --> 01:40:37,890
It is all because of this guy Li Cun Xiao!
606
01:40:40,601 --> 01:40:42,694
We kill him first to dissolve the hatred.
607
01:40:43,437 --> 01:40:44,529
Anyways, Zhu Wen hates him the most!
608
01:40:46,106 --> 01:40:48,631
After killing Li Chun Xiao
609
01:40:48,842 --> 01:40:50,173
we can then seek asylum to Zhu Wen's place.
610
01:40:50,377 --> 01:40:52,641
If so, Zhu Wen will certainly be happy!
611
01:40:56,283 --> 01:40:58,911
4th Brother, My Lord has been drunk
612
01:40:59,119 --> 01:41:00,245
for Shi Jing Si's death since last night.
613
01:41:00,888 --> 01:41:02,719
We falsify his command,
614
01:41:03,991 --> 01:41:04,923
he won't be ignorant enough
615
01:41:06,026 --> 01:41:07,459
to believe what we are saying is true!
616
01:41:07,728 --> 01:41:08,626
The King is drunk and lost conscious
617
01:41:08,829 --> 01:41:10,421
if we could steal his sword on his waist
618
01:41:10,631 --> 01:41:12,622
Chun Xiao would not resist...
619
01:41:12,833 --> 01:41:14,494
If we can deceive him to enter our camp,
620
01:41:14,701 --> 01:41:16,692
we'll have control over him!
621
01:41:19,540 --> 01:41:22,703
Yes, we'll wait till tonight and take action!
622
01:41:37,157 --> 01:41:38,351
What's the matter with the King?
623
01:41:38,759 --> 01:41:40,488
From yesterday till today he woke up 3 times
624
01:41:40,694 --> 01:41:42,389
when he is awake, he orders us to bring wine
625
01:41:47,868 --> 01:41:49,358
Take me to see the King!
626
01:41:51,672 --> 01:41:54,505
My Lord! I am back from the patrol
627
01:41:54,708 --> 01:41:56,972
and have some report to let you know.
628
01:41:57,277 --> 01:41:59,871
Bring the wine to me!
629
01:42:14,661 --> 01:42:19,291
Jing Si died in a bloody battle!
630
01:42:20,467 --> 01:42:28,272
Chun Xin and Jun Li are useless, execute them
631
01:42:48,962 --> 01:42:53,922
Jing Si, you such a courageous Commander!
632
01:43:36,543 --> 01:43:37,976
4th brother, 12th brother...
633
01:43:40,681 --> 01:43:42,808
Is there any urgent military situation?
634
01:43:53,193 --> 01:43:54,854
4th brother, what's it?
635
01:43:55,229 --> 01:43:58,221
13th brother, do you recognize this sword?
636
01:44:00,667 --> 01:44:02,294
This is the King's sword!
637
01:44:02,836 --> 01:44:03,996
Yes, you are right!
638
01:44:04,504 --> 01:44:07,132
The King is indignant and is to question you
639
01:44:07,708 --> 01:44:10,609
and he has specially sent us two here.
640
01:44:11,178 --> 01:44:12,577
A matter hard to deal with!
641
01:44:13,547 --> 01:44:14,741
What did I offend him?
642
01:44:17,217 --> 01:44:19,185
You left the camp and didn't follow the order
643
01:44:19,720 --> 01:44:22,689
Bianliang is on fire. I've to save the King
644
01:44:23,457 --> 01:44:24,651
But after 11th brother was killed,
645
01:44:24,858 --> 01:44:26,325
we were always in drunken state.
646
01:44:26,526 --> 01:44:29,051
It's hard to explain! If you just go,
647
01:44:29,263 --> 01:44:30,321
everything would be alright.
648
01:44:36,003 --> 01:44:37,402
Then I will do so.
649
01:44:38,038 --> 01:44:41,496
13th Brother, please set out immediately!
650
01:45:26,486 --> 01:45:28,716
13th Brother, the King has orders us to come
651
01:45:28,922 --> 01:45:30,287
and please don't mind us saying this.
652
01:45:33,093 --> 01:45:33,752
Go ahead...
653
01:45:34,294 --> 01:45:35,124
You've the King's favor and trust unduly
654
01:45:35,329 --> 01:45:37,092
he is just indignant now.
655
01:45:37,297 --> 01:45:39,731
But if we don't tie you up to see him,
656
01:45:39,933 --> 01:45:41,833
he might truly be mad and asks for our sin,
657
01:45:42,436 --> 01:45:43,835
we truly can't afford to take this sin!
658
01:45:47,607 --> 01:45:49,199
Fine! Please do so!
659
01:45:49,710 --> 01:45:53,476
We need to tie you up tightly, forgive us!
660
01:46:19,673 --> 01:46:21,573
4th brother, why tie me up in this manner?
661
01:46:34,087 --> 01:46:35,281
Why are you tying me up here and
662
01:46:35,655 --> 01:46:36,622
not letting me go and see the King?
663
01:46:37,924 --> 01:46:40,324
King's sword is here. He asked me to do it!
664
01:46:41,561 --> 01:46:42,493
My King wants to take my life?
665
01:46:44,131 --> 01:46:45,792
King ordered us to tie you up here
666
01:46:45,999 --> 01:46:46,693
and wait for the penalty.
667
01:46:47,067 --> 01:46:49,194
13th brother, put up with it for a while,
668
01:46:49,403 --> 01:46:51,769
wait till the King is awake from the alcohol!
669
01:46:52,539 --> 01:46:53,528
Let me go and see my King!
670
01:46:54,541 --> 01:46:56,771
He is drunk. Going now will only worsen it!
671
01:46:59,146 --> 01:47:01,979
Everyone knows you're courageous!
672
01:47:02,182 --> 01:47:04,742
But if you offend him, we cannot help you!
673
01:47:17,464 --> 01:47:19,955
This is only way to prove your faithfulness!
674
01:48:24,264 --> 01:48:26,528
You are originally a Shepherd,
675
01:48:27,200 --> 01:48:29,464
but by luck became in one of the 13 Generals
676
01:48:29,669 --> 01:48:31,296
You compete merit with us in all respects,
677
01:48:31,638 --> 01:48:33,162
making us always endure blames!
678
01:48:33,473 --> 01:48:35,634
What do you have to say to this?
679
01:48:35,842 --> 01:48:38,003
You! It's not the King who wants me!
680
01:48:38,345 --> 01:48:41,007
Even if you found out now, it's too late!
681
01:49:56,856 --> 01:49:57,754
Is my King there?
682
01:49:57,958 --> 01:49:58,982
King hasn't awakened from the alcohol yet.
683
01:50:07,467 --> 01:50:10,265
Today all brothers returned in victory
684
01:50:10,470 --> 01:50:11,698
why do I not see Chun Xiao?
685
01:50:11,972 --> 01:50:14,031
11th brother died in Bianliang City.
686
01:50:14,240 --> 01:50:15,298
What is this about?
687
01:50:15,842 --> 01:50:16,934
We'll talk about this after seeing the King.
688
01:50:17,310 --> 01:50:17,867
Alright!
689
01:50:18,578 --> 01:50:19,340
Eldest General...
690
01:50:22,349 --> 01:50:23,179
4th General allured 13th General to the camp
691
01:50:23,383 --> 01:50:24,350
and is hacking him into pieces!
692
01:50:24,551 --> 01:50:25,108
What nonsense are you talking about?
693
01:50:25,585 --> 01:50:26,415
We risk our life to report!
694
01:50:26,620 --> 01:50:27,848
Please try to save 13th General!
695
01:50:28,388 --> 01:50:29,787
What is going on here?
696
01:50:33,026 --> 01:50:35,290
My Lord, report from 4th brother's camp
697
01:50:35,495 --> 01:50:36,826
says 13th Brother was allured to go there
698
01:50:37,030 --> 01:50:37,826
and being hacked into pieces.
699
01:50:40,567 --> 01:50:41,795
Quick, get my sword...
700
01:50:44,270 --> 01:50:45,669
Where is my sword?
701
01:50:46,306 --> 01:50:47,432
4th Brother was in the camp before...
702
01:50:48,041 --> 01:50:49,633
Must be him who stole the sword,
703
01:50:49,843 --> 01:50:50,901
falsifying your command,
704
01:50:51,111 --> 01:50:52,373
and deceiving 13th Brother to go to his camp
705
01:50:56,916 --> 01:50:58,008
Get the horses ready! Yes
706
01:50:58,985 --> 01:51:02,182
My children, go quickly! Yes
707
01:51:21,007 --> 01:51:21,905
Everybody listens!
708
01:51:22,342 --> 01:51:25,778
12th brother and I are to leave this place
709
01:51:25,979 --> 01:51:27,344
to seek asylum at Zhu Wen's in Bianliang...
710
01:51:27,814 --> 01:51:29,304
Who is with us?
711
01:51:35,955 --> 01:51:36,614
Let's go!
712
01:52:10,256 --> 01:52:12,747
Chun Xiao!
713
01:52:15,562 --> 01:52:16,529
Where did they go?
714
01:52:17,197 --> 01:52:18,562
They headed to Zhu Wen's place in Bianliang
715
01:52:20,834 --> 01:52:23,325
Send my order to prepare the army
716
01:52:23,536 --> 01:52:24,696
and heading for Bianliang!
717
01:52:26,039 --> 01:52:29,406
My Lord, we 13 brothers
718
01:52:29,609 --> 01:52:31,600
followed you to the battlefield all around,
719
01:52:32,579 --> 01:52:37,539
now we brothers unexpectedly have to
720
01:52:37,751 --> 01:52:39,150
kill each other!
721
01:52:40,587 --> 01:52:42,919
They must have not gone too far!
722
01:52:43,757 --> 01:52:45,452
This is between us brothers,
723
01:52:46,059 --> 01:52:48,789
My lord, please let we nine brothers
724
01:52:48,995 --> 01:52:50,155
follow and cease them back!
725
01:52:51,364 --> 01:52:53,662
Alright! If they refuse to come back,
726
01:52:53,867 --> 01:52:55,129
let me handle the situation
727
01:52:55,335 --> 01:52:56,700
If not...
728
01:52:59,906 --> 01:53:02,170
If not...
729
01:53:07,013 --> 01:53:14,010
Take their lives right at the spot!
730
01:53:14,320 --> 01:53:15,378
Yes!
731
01:53:16,956 --> 01:53:17,980
Brothers!
732
01:53:24,297 --> 01:53:25,229
Let's go!
733
01:53:45,118 --> 01:53:45,948
Yes, big brother!
734
01:53:46,519 --> 01:53:47,486
Let's move fast!
735
01:53:48,021 --> 01:53:49,181
It is only him
736
01:54:01,768 --> 01:54:02,564
Big brother!
737
01:54:04,637 --> 01:54:06,867
4th brother... 12th brother...
738
01:54:07,574 --> 01:54:10,202
Whose idea is this supposed to be?
739
01:54:11,044 --> 01:54:12,739
Big brother, what are you trying to say?
740
01:54:13,046 --> 01:54:15,514
Harming 13th brother, killing among brothers
741
01:54:15,715 --> 01:54:16,739
Whose idea is this?
742
01:54:17,650 --> 01:54:20,517
Big brother, what do you mean by this?
743
01:54:21,855 --> 01:54:25,723
Go back with me for the King's punishment!
744
01:54:29,362 --> 01:54:33,059
Big Brother, stop the wishful thinking!
745
01:54:59,225 --> 01:55:01,716
4th Brother, stop forcing us
746
01:55:01,928 --> 01:55:04,761
to once again take own brother's life!
747
01:55:25,618 --> 01:55:29,611
Step back, this is between us brothers!
748
01:56:31,117 --> 01:56:32,880
Big brother, big brother! Spare my life!
749
01:56:34,354 --> 01:56:36,720
If he admits guilty, no need to kill him.
750
01:57:36,082 --> 01:57:37,276
4th Brother!
751
01:57:58,304 --> 01:58:02,001
12th Brother, don't you still surrender?
752
01:59:01,634 --> 01:59:03,625
13 Generals
753
01:59:05,171 --> 01:59:07,537
13 Generals
51495
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.