All language subtitles for The Flash 2014 - 6x11 - Episode 11.WEB.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,625 --> 00:00:03,878 [dramatic music] 2 00:00:03,920 --> 00:00:07,007 ♪ ♪ 3 00:00:07,048 --> 00:00:10,010 - [breathing heavily] 4 00:00:10,051 --> 00:00:17,142 ♪ ♪ 5 00:00:23,481 --> 00:00:26,109 [footfalls approaching] 6 00:00:26,151 --> 00:00:33,241 ♪ ♪ 7 00:00:47,047 --> 00:00:48,465 - Surprise, babe. 8 00:00:48,506 --> 00:00:49,883 - Yeah, wow. 9 00:00:49,924 --> 00:00:52,677 This is not a banana. 10 00:00:52,719 --> 00:00:55,472 - I know Valentine's Day isn't for a couple of days, 11 00:00:55,513 --> 00:00:56,931 but I thought why not? 12 00:00:56,973 --> 00:00:58,349 Let me surprise my hubby 13 00:00:58,391 --> 00:01:01,478 before some crazy meta-of-the-week strikes. 14 00:01:01,519 --> 00:01:02,771 - Here, wait, I got it. 15 00:01:02,812 --> 00:01:03,813 How's your arm? 16 00:01:03,855 --> 00:01:05,148 - Oh, um, 17 00:01:05,190 --> 00:01:07,025 I mean, it stings, but it's a bit better. 18 00:01:07,067 --> 00:01:08,735 - Yeah? 19 00:01:08,777 --> 00:01:10,195 - You know, if you really want a banana, 20 00:01:10,236 --> 00:01:11,613 I could always go in the kitchen-- 21 00:01:11,654 --> 00:01:13,281 - No, no. No, I don't need a banana. 22 00:01:13,323 --> 00:01:14,616 This all looks awesome. 23 00:01:14,657 --> 00:01:18,161 I mean, the pancakes are really... 24 00:01:18,203 --> 00:01:19,537 round. 25 00:01:19,579 --> 00:01:22,624 Excited to taste 'em 26 00:01:22,665 --> 00:01:24,709 with my mouth. 27 00:01:24,751 --> 00:01:27,712 [upbeat music] 28 00:01:27,754 --> 00:01:30,090 ♪ ♪ 29 00:01:30,131 --> 00:01:32,092 Oh, my God. 30 00:01:32,133 --> 00:01:34,719 When did you learn to-- 31 00:01:34,761 --> 00:01:36,888 I mean, these are really good. 32 00:01:36,930 --> 00:01:38,431 - Thank you. - Yeah. 33 00:01:41,518 --> 00:01:43,478 Is this fresh-squeezed? 34 00:01:43,520 --> 00:01:44,813 - Mm-hmm. 35 00:01:44,854 --> 00:01:46,940 Oh, um... 36 00:01:46,981 --> 00:01:50,985 we may or may not now own a very expensive juicer. 37 00:01:52,862 --> 00:01:55,240 - Gotta say, you're full of surprises this morning. 38 00:01:55,281 --> 00:01:58,034 - Well, the day is young. 39 00:01:58,076 --> 00:01:59,452 - Mm-hmm. 40 00:01:59,494 --> 00:02:01,371 Wait, how did you have time 41 00:02:01,412 --> 00:02:02,956 to get a spread like this together? 42 00:02:02,997 --> 00:02:04,958 I mean, it sounded like yesterday was insane. 43 00:02:04,999 --> 00:02:06,709 - Yeah, it was, 44 00:02:06,751 --> 00:02:09,629 which is why Team Citizen is regrouping 45 00:02:09,671 --> 00:02:11,589 before we go after Carver again. 46 00:02:11,631 --> 00:02:14,467 And as for all this, 47 00:02:14,509 --> 00:02:16,344 thank God for 24-hour grocery stores. 48 00:02:16,386 --> 00:02:17,887 - Amen. 49 00:02:17,929 --> 00:02:19,639 [Alexa chimes] - This is your reminder. 50 00:02:19,681 --> 00:02:21,724 You have a reservation at Giovanni's 51 00:02:21,766 --> 00:02:23,810 February 14th at 7:00 p.m. 52 00:02:23,852 --> 00:02:25,270 - You know what? 53 00:02:25,311 --> 00:02:26,855 If we also made a reservation for tonight, 54 00:02:26,896 --> 00:02:28,606 we could up our chances 55 00:02:28,648 --> 00:02:31,025 of having an emergency-free Valentine's Day dinner. 56 00:02:31,067 --> 00:02:32,944 - Well, I don't care when we have dinner, 57 00:02:32,986 --> 00:02:35,363 as long as we're together. 58 00:02:35,405 --> 00:02:37,073 - Alexa, set a reminder 59 00:02:37,115 --> 00:02:39,033 to call Giovanni's today at noon. 60 00:02:39,075 --> 00:02:40,660 - Okay, I'll remind you. 61 00:02:40,702 --> 00:02:42,912 - Great. You finish eating. 62 00:02:42,954 --> 00:02:45,206 - I will. - I'm gonna go take a shower. 63 00:02:45,248 --> 00:02:47,876 - Okay. 64 00:02:47,917 --> 00:02:49,961 You're amazing. 65 00:02:53,506 --> 00:02:55,508 - Son of a motherless goat. 66 00:02:55,550 --> 00:02:58,303 You do not want to test me. 67 00:02:58,344 --> 00:03:00,722 - Ah, thank God it's just you. 68 00:03:00,763 --> 00:03:03,683 - You're out of tape. 69 00:03:03,725 --> 00:03:05,435 - Did you just let yourself in? 70 00:03:05,476 --> 00:03:06,811 - Relax. 71 00:03:06,853 --> 00:03:08,897 I'm not some whack job meta-killer 72 00:03:08,938 --> 00:03:11,941 with crazy good aim and ulterior motives. 73 00:03:11,983 --> 00:03:13,568 Anymore. 74 00:03:13,610 --> 00:03:16,029 - Another house call from Dr. Light would suck, 75 00:03:16,070 --> 00:03:18,573 but I was actually talking about Nash. 76 00:03:18,615 --> 00:03:22,243 He's a total stage-one clinger. 77 00:03:22,285 --> 00:03:23,745 Didn't you get shot yesterday? 78 00:03:23,786 --> 00:03:25,205 Shouldn't you be soaking 79 00:03:25,246 --> 00:03:27,665 in a tub of frozen peas or something? 80 00:03:27,707 --> 00:03:30,293 - And miss out on my first Valentine's Day? 81 00:03:30,335 --> 00:03:31,294 No way! 82 00:03:31,336 --> 00:03:32,837 - I hate Valentine's Day, 83 00:03:32,879 --> 00:03:36,174 and I have a lot of work to do, so... 84 00:03:36,216 --> 00:03:37,967 - You know, it's my understanding 85 00:03:38,009 --> 00:03:39,260 that there are two kinds of people 86 00:03:39,302 --> 00:03:41,262 who hate Valentine's Day. 87 00:03:41,304 --> 00:03:43,723 One, those who think it's a made-up holiday 88 00:03:43,765 --> 00:03:44,724 by Big Candy, 89 00:03:44,766 --> 00:03:46,142 or two, 90 00:03:46,184 --> 00:03:48,102 those with a broken heart. 91 00:03:48,144 --> 00:03:49,979 I think you're the second one. 92 00:03:50,021 --> 00:03:51,648 - No. I'm not. 93 00:03:51,689 --> 00:03:54,275 - Really? I think actually you are. 94 00:03:54,317 --> 00:03:57,528 And I think Mr. Emerson Fairweather 95 00:03:57,570 --> 00:04:00,323 is the emo dope who's responsible. 96 00:04:03,243 --> 00:04:05,286 - We met after a gig his band played. 97 00:04:05,328 --> 00:04:06,412 - Mm-hmm. 98 00:04:06,454 --> 00:04:09,832 - Anyway, it didn't work out. 99 00:04:09,874 --> 00:04:12,085 - "Another Valentine's Day waiting for love. 100 00:04:12,126 --> 00:04:13,253 "Let the drinking begin. 101 00:04:13,294 --> 00:04:16,130 #CoffeeNotCocktails." 102 00:04:16,172 --> 00:04:17,465 Ugh! 103 00:04:17,507 --> 00:04:18,758 Look, you're perfect for each other. 104 00:04:18,800 --> 00:04:19,884 You have something in common. 105 00:04:19,926 --> 00:04:21,636 You're both miserable. 106 00:04:21,678 --> 00:04:23,763 - [scoffs] Thanks for the reminder. 107 00:04:23,805 --> 00:04:26,266 - You know, maybe you and Mr. Fall Out Boy 108 00:04:26,307 --> 00:04:28,559 can go off and be mopey together, 109 00:04:28,601 --> 00:04:30,853 and then you wouldn't hate Valentine's Day. 110 00:04:30,895 --> 00:04:31,938 - I'm sorry, have we met? 111 00:04:31,980 --> 00:04:33,398 - Look, says here 112 00:04:33,439 --> 00:04:35,441 he's gonna be back at Jitters tomorrow. 113 00:04:35,483 --> 00:04:37,986 And you know what? So are we. 114 00:04:38,027 --> 00:04:39,988 'Cause I'm gonna get the two of you back together 115 00:04:40,029 --> 00:04:41,864 for some V-Day love. 116 00:04:41,906 --> 00:04:43,992 Cupid demands it. 117 00:04:46,411 --> 00:04:47,704 - What? 118 00:04:49,372 --> 00:04:51,165 - I'm glad we decided to do dinner tonight. 119 00:04:51,207 --> 00:04:53,835 It's awesome celebrating Valentine's together, 120 00:04:53,876 --> 00:04:55,169 even if it's early. 121 00:04:55,211 --> 00:04:56,629 - Yeah. 122 00:04:56,671 --> 00:05:00,000 No Crisis, no dark future looming over us. 123 00:05:00,000 --> 00:05:00,758 No Crisis, no dark future looming over us. 124 00:05:00,800 --> 00:05:02,302 - Feels nice. 125 00:05:02,343 --> 00:05:03,845 - It really does. 126 00:05:03,886 --> 00:05:05,513 - Buonasera. 127 00:05:05,555 --> 00:05:08,641 [speaking Italian] 128 00:05:09,684 --> 00:05:11,561 - I'm so sorry. We don't speak Italian. 129 00:05:11,602 --> 00:05:14,731 - [speaking Italian] 130 00:05:15,690 --> 00:05:17,817 And can we just get another minute? 131 00:05:17,859 --> 00:05:19,527 Grazie. 132 00:05:22,739 --> 00:05:24,657 - Uh... 133 00:05:24,699 --> 00:05:25,783 - What? 134 00:05:25,825 --> 00:05:27,952 - What-- do you speak Italian? 135 00:05:27,994 --> 00:05:29,412 - Oh, well-- 136 00:05:29,454 --> 00:05:30,830 you know that story that I was writing 137 00:05:30,872 --> 00:05:33,875 a few months ago on Little Italy? 138 00:05:33,916 --> 00:05:36,544 Well, I picked up a phrase or two. 139 00:05:36,586 --> 00:05:39,714 porca miseria. 140 00:05:39,756 --> 00:05:41,132 It's a curse word, 141 00:05:41,174 --> 00:05:43,384 but it literally means "pig misery." 142 00:05:43,426 --> 00:05:44,844 Yeah, weird, right? 143 00:05:44,886 --> 00:05:45,887 [glass shattering] 144 00:05:45,928 --> 00:05:49,432 [dramatic music] 145 00:05:49,474 --> 00:05:52,894 - Roses are red, 146 00:05:52,935 --> 00:05:55,646 violets are blue, 147 00:05:55,688 --> 00:05:59,359 step forward, Saul Frankel, 148 00:05:59,400 --> 00:06:03,237 or I'll kill all of you. 149 00:06:03,279 --> 00:06:07,575 ♪ ♪ 150 00:06:07,617 --> 00:06:09,160 Ah. 151 00:06:09,202 --> 00:06:12,288 And they say chivalry is dead. 152 00:06:12,330 --> 00:06:13,998 Hand over the case, Love. 153 00:06:14,040 --> 00:06:16,209 - You know what will happen if you take this. 154 00:06:17,627 --> 00:06:21,839 - I know what will happen to you 155 00:06:21,881 --> 00:06:24,759 if I don't. 156 00:06:24,801 --> 00:06:26,386 [grunts] 157 00:06:30,723 --> 00:06:33,309 [humming] 158 00:06:33,351 --> 00:06:35,103 [sighs] 159 00:06:35,144 --> 00:06:40,400 ♪ ♪ 160 00:06:40,441 --> 00:06:42,151 Darlings! 161 00:06:42,193 --> 00:06:45,405 Long time no see. 162 00:06:45,446 --> 00:06:46,823 Did I interrupt date night? 163 00:06:46,864 --> 00:06:48,741 - CCPD. 164 00:06:48,783 --> 00:06:50,993 Amunet Black, I'm placing you under arrest 165 00:06:51,035 --> 00:06:52,787 for robbery and aggravated assault. 166 00:06:52,829 --> 00:06:56,833 - So very official, Mr. Allen. 167 00:06:56,874 --> 00:06:58,668 But aren't you just a CSI? 168 00:06:58,709 --> 00:07:00,962 - I'm still a cop who can arrest you. 169 00:07:01,003 --> 00:07:02,046 - Oh, okay. 170 00:07:02,088 --> 00:07:03,464 Well, by all means, 171 00:07:03,506 --> 00:07:04,924 let me help you with the first bit. 172 00:07:04,966 --> 00:07:06,134 [clears throat] 173 00:07:06,175 --> 00:07:08,719 I have the right to remain silent, 174 00:07:08,761 --> 00:07:10,638 which will come in handy 175 00:07:10,680 --> 00:07:14,058 if you don't want me letting that little secret identity cat 176 00:07:14,100 --> 00:07:18,646 out of its flashy red bag. 177 00:07:18,688 --> 00:07:20,481 So why don't we just call this a warning. 178 00:07:20,523 --> 00:07:22,650 I'll be on my way. No harm. 179 00:07:22,692 --> 00:07:24,068 No cowl. 180 00:07:24,110 --> 00:07:25,820 - I'm supposed to just let you leave? 181 00:07:25,862 --> 00:07:27,780 - Bloody right. 182 00:07:27,822 --> 00:07:29,490 Don't think of coming after me, 183 00:07:29,532 --> 00:07:31,617 'cause if I see you, 184 00:07:31,659 --> 00:07:33,786 or your onesie, 185 00:07:33,828 --> 00:07:36,789 or any one of your frigid or bendy 186 00:07:36,831 --> 00:07:39,333 superhero friends, 187 00:07:39,375 --> 00:07:42,211 I will hold it against all of you 188 00:07:42,253 --> 00:07:46,257 and tell the world your real identities. 189 00:07:46,299 --> 00:07:48,176 Savvy? 190 00:07:48,217 --> 00:07:49,719 Hmm? 191 00:07:49,760 --> 00:07:51,304 That's right. 192 00:07:51,345 --> 00:07:53,806 Because behind every great man is a woman 193 00:07:53,848 --> 00:07:55,183 rolling her eyes. 194 00:07:55,224 --> 00:07:58,478 [laughs, snorts] 195 00:07:58,519 --> 00:08:01,397 Ta-ta, sweethearts! 196 00:08:01,439 --> 00:08:04,192 [crowd muttering] 197 00:08:06,319 --> 00:08:07,904 - So much for date night. 198 00:08:07,945 --> 00:08:10,573 - Pig misery. 199 00:08:15,786 --> 00:08:16,954 - There's no trace of Amunet? 200 00:08:16,996 --> 00:08:18,664 - It's like she vanished. 201 00:08:18,706 --> 00:08:20,500 - Yeah, she does that. 202 00:08:20,541 --> 00:08:22,752 - Were there any rumblings that she was back in town? 203 00:08:22,793 --> 00:08:25,171 - None, but Captain West has all officers searching 204 00:08:25,213 --> 00:08:26,172 on high alert. 205 00:08:26,214 --> 00:08:28,591 - All right, thanks, Korber. 206 00:08:31,052 --> 00:08:33,221 - Barry, Amunet has been off the grid for so long 207 00:08:33,262 --> 00:08:34,472 that if she's back, 208 00:08:34,514 --> 00:08:36,390 it must be for something big and bad, 209 00:08:36,432 --> 00:08:38,643 and I'm pretty sure it involves that device that she stole. 210 00:08:38,684 --> 00:08:40,186 - I know. 211 00:08:40,228 --> 00:08:41,729 - Hey, don't worry. We're gonna find her. 212 00:08:41,771 --> 00:08:43,231 - I just--I can't believe I just stood there 213 00:08:43,272 --> 00:08:44,357 and let her walk out. 214 00:08:44,398 --> 00:08:45,775 - Barry, it's not your fault. 215 00:08:45,816 --> 00:08:47,860 We knew that her knowing your identity 216 00:08:47,902 --> 00:08:49,111 would come back to bite us. 217 00:08:49,153 --> 00:08:50,321 - All right, well, time to fight her 218 00:08:50,363 --> 00:08:52,198 the old-fashioned way. 219 00:08:52,240 --> 00:08:53,616 I'm gonna run some sweeps of the city. 220 00:08:53,658 --> 00:08:55,201 - Whoa, whoa, she said no onesies. 221 00:08:55,243 --> 00:08:56,994 - Please don't call it that. 222 00:08:57,036 --> 00:08:58,996 - What I'm trying to say is we can't risk her 223 00:08:59,038 --> 00:09:00,748 putting Team Flash on blast. 224 00:09:00,790 --> 00:09:03,668 - Okay, but we also can't do nothing. 225 00:09:03,709 --> 00:09:05,503 - Well, we won't. 226 00:09:05,545 --> 00:09:07,922 If you want to figure out a criminal's plan, 227 00:09:07,964 --> 00:09:10,716 visit their playground. 228 00:09:10,758 --> 00:09:14,720 [upbeat indie pop music] 229 00:09:14,762 --> 00:09:16,514 - This is a bad idea. 230 00:09:16,556 --> 00:09:18,516 - Challenging an entire drug cartel to a knife fight, 231 00:09:18,558 --> 00:09:20,059 that's a bad idea. 232 00:09:20,101 --> 00:09:21,060 Fun, though. 233 00:09:21,102 --> 00:09:22,520 This, this is nothing. 234 00:09:22,562 --> 00:09:25,273 Just go over there and talk to him. 235 00:09:25,314 --> 00:09:27,483 - He really does look miserable. 236 00:09:27,525 --> 00:09:29,569 - I'm sure he's over there working on some sad sack song 237 00:09:29,610 --> 00:09:31,320 to perform tomorrow night. 238 00:09:31,362 --> 00:09:34,407 Trust your awesome life coach, and just get over there. 239 00:09:34,448 --> 00:09:36,367 - Well, what do I even say? - I don't know. 240 00:09:36,409 --> 00:09:37,952 You said you could be yourself around him, 241 00:09:37,994 --> 00:09:40,413 so go do that. 242 00:09:40,454 --> 00:09:43,124 - You're right. 243 00:09:43,165 --> 00:09:47,295 ♪ ♪ 244 00:09:47,336 --> 00:09:48,713 - Don't worry. 245 00:09:48,754 --> 00:09:50,673 I'm sure they're just good friends. 246 00:09:50,715 --> 00:09:52,508 ♪ ♪ 247 00:09:52,550 --> 00:09:54,760 - [chuckles] 248 00:09:54,802 --> 00:09:58,014 - A really good friend. 249 00:09:58,055 --> 00:09:59,890 - [sighs] 250 00:09:59,932 --> 00:10:00,000 - Allegra-- - I knew this was a bad idea. 251 00:10:00,000 --> 00:10:02,476 - Allegra-- - I knew this was a bad idea. 252 00:10:02,518 --> 00:10:05,104 Next time you want to play life coach, don't. 253 00:10:05,146 --> 00:10:06,606 - Uh-- [sighs] 254 00:10:06,647 --> 00:10:10,192 ♪ ♪ 255 00:10:10,234 --> 00:10:12,194 - I still think it's better if I go. 256 00:10:12,236 --> 00:10:13,779 - Babe, this is a known spot 257 00:10:13,821 --> 00:10:15,448 that Amunet used to recruit her crew. 258 00:10:15,489 --> 00:10:17,241 Besides, a cop can't just waltz in there. 259 00:10:17,283 --> 00:10:18,868 - Okay, but it's mostly criminals in there. 260 00:10:18,909 --> 00:10:20,661 It's really dangerous. 261 00:10:20,703 --> 00:10:22,913 - Barry, it's my job to get information out of people. 262 00:10:22,955 --> 00:10:24,415 Amunet's not gonna be there, 263 00:10:24,457 --> 00:10:27,001 but if someone knows where she's headed next, 264 00:10:27,043 --> 00:10:29,378 I can get them to talk. It's what I do. 265 00:10:29,420 --> 00:10:32,214 Besides, if things get dicey, we have our code word. 266 00:10:32,256 --> 00:10:33,591 - Banana. 267 00:10:33,633 --> 00:10:35,343 - You hear that, you come fathwooming. 268 00:10:35,384 --> 00:10:36,802 - Mm-hmm. 269 00:10:36,844 --> 00:10:39,764 Okay, fine. Just be safe, please. 270 00:10:39,805 --> 00:10:41,390 - Scout's honor. 271 00:10:45,102 --> 00:10:47,063 [overlapping chatter] 272 00:10:47,104 --> 00:10:50,066 [rock music playing] 273 00:10:50,107 --> 00:10:57,073 ♪ ♪ 274 00:11:05,289 --> 00:11:08,000 - ♪ Mother your prodigal's come in ♪ 275 00:11:08,042 --> 00:11:11,420 - Whiskey, rocks. 276 00:11:11,462 --> 00:11:13,214 - You look familiar. 277 00:11:14,715 --> 00:11:16,801 - He must read the "Citizen." Get out. 278 00:11:16,842 --> 00:11:20,304 Get out. Get out of there, Iris. 279 00:11:20,346 --> 00:11:22,932 - Maybe I have one of those faces. 280 00:11:22,973 --> 00:11:25,518 I'm looking for Amunet Black. 281 00:11:25,559 --> 00:11:28,062 [music stops] 282 00:11:28,104 --> 00:11:31,065 [tense music] 283 00:11:31,107 --> 00:11:33,401 ♪ ♪ 284 00:11:33,442 --> 00:11:34,860 - You don't seem like her type. 285 00:11:34,902 --> 00:11:41,701 ♪ ♪ 286 00:11:41,742 --> 00:11:44,412 - Got a problem, Lars? 287 00:11:44,453 --> 00:11:45,871 [grunts] 288 00:11:45,913 --> 00:11:47,581 [crowd oohs] 289 00:11:47,623 --> 00:11:48,916 - Banana. 290 00:11:48,958 --> 00:11:50,543 Banana. Banana! 291 00:11:50,584 --> 00:11:52,086 Banana. [glass clinks] 292 00:11:52,128 --> 00:11:53,921 Banana, banana. 293 00:11:53,963 --> 00:11:55,548 Banana, Iris! 294 00:11:55,589 --> 00:11:58,050 - Now do I seem like her type? 295 00:11:58,092 --> 00:11:59,760 - Seems like I need a new bouncer. 296 00:11:59,802 --> 00:12:02,513 [rock music resumes] 297 00:12:02,555 --> 00:12:03,764 You interested? 298 00:12:03,806 --> 00:12:06,350 - I'll keep it in mind. 299 00:12:06,392 --> 00:12:09,311 Now for the last time, where is Amunet? 300 00:12:09,353 --> 00:12:11,522 - Last I heard, 301 00:12:11,564 --> 00:12:14,734 she was heisting some specialized tech 302 00:12:14,775 --> 00:12:16,068 from this spot. 303 00:12:16,110 --> 00:12:18,279 - ♪ 'Cause we like it hard ♪ 304 00:12:18,320 --> 00:12:20,865 ♪ Oh lord lost and found ♪ 305 00:12:20,906 --> 00:12:23,743 ♪ Give my soul and I'll take the crown ♪ 306 00:12:23,784 --> 00:12:27,371 ♪ Oh lord on my side ♪ 307 00:12:27,413 --> 00:12:29,248 - Thanks for the drink. 308 00:12:31,292 --> 00:12:33,377 - Hey, what happened? I heard glass breaking. 309 00:12:33,419 --> 00:12:35,880 - Nothing. I broke a bottle over some loser's head. 310 00:12:35,921 --> 00:12:37,715 - You what? - Barry, don't worry. 311 00:12:37,757 --> 00:12:39,216 Everything's fine. 312 00:12:39,258 --> 00:12:41,177 I was playing a role to get information. 313 00:12:41,218 --> 00:12:44,805 - Okay, well, that was maybe crossing a line. 314 00:12:44,847 --> 00:12:46,474 - I'm sure they have some sort of mob doctor 315 00:12:46,515 --> 00:12:47,808 in there somewhere. 316 00:12:47,850 --> 00:12:49,143 - Okay, but, I mean, it was reckless, 317 00:12:49,185 --> 00:12:50,770 and it could've backfired. 318 00:12:50,811 --> 00:12:52,897 - But it didn't, because I knew what I was doing. 319 00:12:52,938 --> 00:12:54,440 And we got this. 320 00:12:57,193 --> 00:12:59,820 - Is this Amunet's next target? 321 00:12:59,862 --> 00:13:00,946 - Let's go get her. 322 00:13:00,988 --> 00:13:03,616 [tense music] 323 00:13:03,657 --> 00:13:06,035 [loud boom] 324 00:13:06,076 --> 00:13:09,205 - Ooh, I do love loud noises. 325 00:13:09,246 --> 00:13:11,248 Yeah. 326 00:13:11,290 --> 00:13:16,212 ♪ ♪ 327 00:13:16,253 --> 00:13:18,631 For the lady who has everything. 328 00:13:18,672 --> 00:13:20,424 [soft whooshing] 329 00:13:20,466 --> 00:13:27,139 ♪ ♪ 330 00:13:27,181 --> 00:13:29,600 - Well, your source at the bar was right. 331 00:13:29,642 --> 00:13:30,976 She's here. 332 00:13:31,018 --> 00:13:33,020 - Yeah, but what is she doing? 333 00:13:33,062 --> 00:13:34,563 Any idea what that tech is? 334 00:13:34,605 --> 00:13:36,315 - No. 335 00:13:36,357 --> 00:13:39,026 But I'm betting it's connected to the first device she stole. 336 00:13:39,068 --> 00:13:40,653 We have to figure out how to stop her, 337 00:13:40,694 --> 00:13:42,488 before things get-- [door slams] 338 00:13:42,530 --> 00:13:44,865 [chains jingling] 339 00:13:44,907 --> 00:13:51,997 ♪ ♪ 340 00:13:52,748 --> 00:13:54,166 Worse. 341 00:13:54,208 --> 00:13:55,960 - Just what I was looking for. 342 00:13:56,001 --> 00:13:57,962 - Goldface is working with Amunet? 343 00:13:58,003 --> 00:14:00,381 - Well, they did used to date. 344 00:14:00,422 --> 00:14:03,050 - You're too late, Keith. 345 00:14:03,092 --> 00:14:05,469 - Oh, Leslie. 346 00:14:05,511 --> 00:14:07,471 You know I can't let you leave with that. 347 00:14:07,513 --> 00:14:09,640 - I don't think they're working together. 348 00:14:09,682 --> 00:14:11,767 - No. 349 00:14:11,809 --> 00:14:13,143 This is a gang war. 350 00:14:13,185 --> 00:14:18,023 ♪ ♪ 351 00:14:23,112 --> 00:14:24,321 - I suppose you're here 352 00:14:24,363 --> 00:14:27,575 to steal what's mine. 353 00:14:27,616 --> 00:14:28,701 Typical. 354 00:14:28,742 --> 00:14:30,494 - What's yours? 355 00:14:30,536 --> 00:14:33,455 Baby, that device belongs to me. 356 00:14:33,497 --> 00:14:34,957 - Oh, here we go again 357 00:14:34,999 --> 00:14:37,626 with the possessive man routine. 358 00:14:37,668 --> 00:14:40,129 The vinyl records were mine, Keith. 359 00:14:40,170 --> 00:14:43,173 - Since when did you like Radiohead? 360 00:14:43,215 --> 00:14:45,885 I had "OK Computer" on 180 gram vinyl 361 00:14:45,926 --> 00:14:47,845 with a triple gatefold sleeve! 362 00:14:47,887 --> 00:14:51,181 - [coughing] Overrated. 363 00:14:51,223 --> 00:14:52,683 - You skipped out 364 00:14:52,725 --> 00:14:54,602 with my "Straight Outta Compton" soundtrack! 365 00:14:54,643 --> 00:14:56,312 - Oh, please, like you even knew who N.W.A were 366 00:14:56,353 --> 00:14:57,396 before you met me! 367 00:14:57,438 --> 00:15:00,000 - Security, freeze! 368 00:15:00,000 --> 00:15:01,233 - Security, freeze! 369 00:15:01,275 --> 00:15:04,403 Don't anybody move. 370 00:15:04,445 --> 00:15:06,405 - Took some doing setting up that deal, 371 00:15:06,447 --> 00:15:09,950 and you just stroll out of Giovanni's with my score? 372 00:15:09,992 --> 00:15:11,076 - Sorry not sorry. 373 00:15:11,118 --> 00:15:12,953 - Baby. - I said freeze! 374 00:15:12,995 --> 00:15:15,873 - You know I'm not letting it go down like that. 375 00:15:15,915 --> 00:15:17,625 [intense music] 376 00:15:17,666 --> 00:15:19,627 [grunts] - [yelps] 377 00:15:19,668 --> 00:15:21,587 - Oh, come on. 378 00:15:23,422 --> 00:15:25,007 - Looks like somebody's lost their touch. 379 00:15:25,049 --> 00:15:27,092 - I said put your hands in the air! 380 00:15:27,134 --> 00:15:29,011 - Really? 381 00:15:29,053 --> 00:15:31,680 Looks to me like somebody's lost their gym membership. 382 00:15:31,722 --> 00:15:33,682 [both grunting] 383 00:15:33,724 --> 00:15:40,814 ♪ ♪ 384 00:15:43,275 --> 00:15:44,276 - [screams] 385 00:15:44,318 --> 00:15:45,945 - Barry. - What? 386 00:15:45,986 --> 00:15:47,571 - It'll be bad if Amunet knows the Flash is here. 387 00:15:47,613 --> 00:15:49,156 - Yeah, but that guard might get really hurt. 388 00:15:49,198 --> 00:15:51,909 I have to do something. - [stammers, groans] 389 00:15:51,951 --> 00:15:55,204 ♪ ♪ 390 00:15:55,245 --> 00:15:57,081 - Yeah, well, no amount of gym time 391 00:15:57,122 --> 00:15:59,083 could help me lift all your baggage! 392 00:15:59,124 --> 00:16:06,215 ♪ ♪ 393 00:16:09,468 --> 00:16:13,138 Still strong enough to lift this though. 394 00:16:13,180 --> 00:16:14,848 - You okay? You okay? 395 00:16:14,890 --> 00:16:17,601 - Bye, Felicia. 396 00:16:17,643 --> 00:16:19,979 - [groans] 397 00:16:20,020 --> 00:16:21,981 - How did you lift that? 398 00:16:22,022 --> 00:16:25,150 - Uh...adrenaline. 399 00:16:25,192 --> 00:16:27,486 Stay here, okay? You'll be okay. 400 00:16:27,528 --> 00:16:29,613 [whispering] Probably. 401 00:16:30,948 --> 00:16:32,282 Where are they? 402 00:16:32,324 --> 00:16:33,909 - Gone. - What? 403 00:16:33,951 --> 00:16:35,869 Well, let's go after them. We have to get the case. 404 00:16:35,911 --> 00:16:37,621 - Who needs the case 405 00:16:37,663 --> 00:16:39,707 when you've got what's inside? 406 00:16:39,748 --> 00:16:45,546 ♪ ♪ 407 00:16:45,587 --> 00:16:46,630 [electricity zaps] 408 00:16:46,672 --> 00:16:48,382 - Ah. Oh, my God. 409 00:16:48,424 --> 00:16:50,884 - Hey. Did you find anything? 410 00:16:50,926 --> 00:16:52,136 - Uh-uh. 411 00:16:52,177 --> 00:16:53,137 - Why are you so tired? 412 00:16:53,178 --> 00:16:54,888 - I don't know, I mean-- 413 00:16:54,930 --> 00:16:56,849 I mean, to keep Amunet and Goldface from seeing me, 414 00:16:56,890 --> 00:16:58,684 I had to run so fast I was practically invisible, 415 00:16:58,726 --> 00:17:00,769 but it's getting bad out there. 416 00:17:00,811 --> 00:17:03,230 I mean, their gangs are just trading attacks. 417 00:17:03,272 --> 00:17:05,190 It's like both sides think 418 00:17:05,232 --> 00:17:07,401 that the other has the second device. 419 00:17:07,443 --> 00:17:08,736 - Yeah. I called my dad. 420 00:17:08,777 --> 00:17:10,320 He said that Amunet and Goldface 421 00:17:10,362 --> 00:17:11,780 are sticking to criminal targets 422 00:17:11,822 --> 00:17:14,825 like each other's stash houses, but... 423 00:17:14,867 --> 00:17:16,702 I don't know, I think 424 00:17:16,744 --> 00:17:18,078 they're trying to hurt each other, 425 00:17:18,120 --> 00:17:19,204 not just their businesses. 426 00:17:19,246 --> 00:17:20,706 - Okay. All right. 427 00:17:20,748 --> 00:17:22,374 Well, until we know what they're after, 428 00:17:22,416 --> 00:17:24,501 I guess I'll just keep patrolling at super speed. 429 00:17:24,543 --> 00:17:25,961 I'm just worried some innocent people 430 00:17:26,003 --> 00:17:27,504 are gonna get caught in their crossfire 431 00:17:27,546 --> 00:17:29,757 while we wait for this thing to blow over. 432 00:17:29,798 --> 00:17:32,551 - I don't think it will, Barry. 433 00:17:32,593 --> 00:17:36,180 When Amunet and Goldface were arguing at Ivo, 434 00:17:36,221 --> 00:17:38,182 they used each other's real names. 435 00:17:38,223 --> 00:17:39,933 They argued about an old record collection. 436 00:17:39,975 --> 00:17:41,268 That's personal. 437 00:17:41,310 --> 00:17:42,936 Personal doesn't just blow over. 438 00:17:42,978 --> 00:17:44,855 - But what's personal about stealing tech? 439 00:17:44,897 --> 00:17:46,440 - Okay, so I called Ryan Choi. 440 00:17:46,482 --> 00:17:48,233 The first item that Amunet stole? 441 00:17:48,275 --> 00:17:50,277 A specialized UV projector. 442 00:17:50,319 --> 00:17:53,322 The second item was a biome simulated storage unit. 443 00:17:53,363 --> 00:17:54,865 If you combine the two, it can be used 444 00:17:54,907 --> 00:17:57,117 to transport delicate, plant-based life. 445 00:17:57,159 --> 00:17:59,787 - They're after a plant? Why? 446 00:17:59,828 --> 00:18:00,913 - [scoffs] I don't know. 447 00:18:00,954 --> 00:18:02,623 But if those two are after it, 448 00:18:02,664 --> 00:18:04,833 it's probably dangerous. - Yeah. 449 00:18:04,875 --> 00:18:06,835 - So a botanist source I used from an old story 450 00:18:06,877 --> 00:18:08,170 is looking into it, 451 00:18:08,212 --> 00:18:10,380 but I think there's a faster way 452 00:18:10,422 --> 00:18:13,842 to figure this out. 453 00:18:13,884 --> 00:18:16,512 We give Amunet what she wants. 454 00:18:16,553 --> 00:18:18,263 - What? - Yeah. 455 00:18:18,305 --> 00:18:20,599 We use the leverage we have, we get close to Amunet, 456 00:18:20,641 --> 00:18:22,226 and we solve this thing from the inside. 457 00:18:22,267 --> 00:18:23,519 - No. 458 00:18:23,560 --> 00:18:26,271 I mean, that's way too dangerous. 459 00:18:26,313 --> 00:18:27,856 I mean, Amunet knows both of us. 460 00:18:27,898 --> 00:18:29,149 - So? 461 00:18:29,191 --> 00:18:32,111 - So we stay put. 462 00:18:32,152 --> 00:18:34,154 - You mean I stay put 463 00:18:34,196 --> 00:18:35,864 while you patrol. 464 00:18:35,906 --> 00:18:37,407 - Well, I mean-- 465 00:18:37,449 --> 00:18:39,076 - You're the Flash. You know best, right? 466 00:18:39,118 --> 00:18:40,828 - What? Iris, come on. 467 00:18:40,869 --> 00:18:42,079 I mean, look at the facts-- 468 00:18:42,121 --> 00:18:43,205 - Screw facts, Barry. 469 00:18:43,247 --> 00:18:44,498 I trust my intuition. 470 00:18:44,540 --> 00:18:45,791 My intuition, by the way, 471 00:18:45,833 --> 00:18:47,459 that saved my life from an assassin 472 00:18:47,501 --> 00:18:49,711 while you were on some island. 473 00:18:49,753 --> 00:18:51,839 - What? 474 00:18:51,880 --> 00:18:54,591 What's--okay, what's going on? 475 00:18:54,633 --> 00:18:55,884 It feels like ever since 476 00:18:55,926 --> 00:18:57,845 you came back home the other night, 477 00:18:57,886 --> 00:18:59,429 you've been acting kind of different. 478 00:18:59,471 --> 00:19:03,142 I mean, the pancakes and the bottle smashing-- 479 00:19:03,183 --> 00:19:04,768 - Do you hear yourself right now, Barry? 480 00:19:04,810 --> 00:19:06,478 Seriously? 481 00:19:06,520 --> 00:19:09,356 My New Year's resolution? Learn how to make pancakes. 482 00:19:09,398 --> 00:19:12,734 And I told you that I was playing a role. 483 00:19:12,776 --> 00:19:14,111 Come on, Barry. 484 00:19:14,153 --> 00:19:15,279 You know what? 485 00:19:15,320 --> 00:19:16,864 Actually, 486 00:19:16,905 --> 00:19:20,409 I didn't forget my files at the office last night. 487 00:19:20,450 --> 00:19:23,829 I was following up on a lead, so there. 488 00:19:23,871 --> 00:19:26,540 - You were following a lead in the middle of the night? 489 00:19:26,582 --> 00:19:28,167 I mean, something could have happened to you. 490 00:19:28,208 --> 00:19:30,043 - That, Barry. That right there. 491 00:19:30,085 --> 00:19:32,254 That's why I didn't tell you. I don't need you to save me. 492 00:19:32,296 --> 00:19:34,381 I can handle myself. 493 00:19:34,423 --> 00:19:36,425 I even have my own team now, Team Citizen. 494 00:19:36,466 --> 00:19:38,093 - I know. - And you know what? 495 00:19:38,135 --> 00:19:40,637 While you were preoccupied with Crisis, 496 00:19:40,679 --> 00:19:43,390 I was planning to start a life without you, 497 00:19:43,432 --> 00:19:45,559 and it was the hardest thing that I ever had to do, 498 00:19:45,601 --> 00:19:48,353 but I did it because you asked me to, Barry. 499 00:19:50,063 --> 00:19:53,358 I would do anything for you, and you know that, 500 00:19:53,400 --> 00:19:56,403 but I can't be your damsel in distress anymore, 501 00:19:56,445 --> 00:19:58,572 and I cannot be the voice inside your cowl 502 00:19:58,614 --> 00:20:00,000 cheering you on. 503 00:20:00,000 --> 00:20:00,866 cheering you on. 504 00:20:00,908 --> 00:20:04,119 I'm a reporter, Barry, and I'm a damn good one, 505 00:20:04,161 --> 00:20:07,122 and risky or not, I deserve to be in that field 506 00:20:07,164 --> 00:20:08,916 just as much as you do. 507 00:20:08,957 --> 00:20:12,377 - I know that. 508 00:20:12,419 --> 00:20:15,422 It just feels like-- 509 00:20:15,464 --> 00:20:18,383 I mean--it doesn't feel like we're connecting lately. 510 00:20:18,425 --> 00:20:21,637 - I've grown, Barry. 511 00:20:21,678 --> 00:20:24,681 And I'm really proud of the person that I am today. 512 00:20:26,433 --> 00:20:29,728 I just wish that you felt the same way too. 513 00:20:29,770 --> 00:20:32,439 - Come on, I-- Iris. 514 00:20:32,481 --> 00:20:35,442 [dramatic music] 515 00:20:35,484 --> 00:20:37,236 ♪ ♪ 516 00:20:37,277 --> 00:20:40,822 [door opens, closes] 517 00:20:46,787 --> 00:20:48,747 - Oh. 518 00:20:48,789 --> 00:20:51,291 It's just you. 519 00:20:51,333 --> 00:20:54,670 Yeah, I thought, you know, maybe it might be the-- 520 00:20:54,711 --> 00:20:56,880 you know, the girl, the-- 521 00:20:56,922 --> 00:20:58,090 what's her name? 522 00:20:58,131 --> 00:20:59,466 Abbondanza. 523 00:20:59,508 --> 00:21:01,510 - Allegra? 524 00:21:01,551 --> 00:21:03,178 - Yeah, Allegra. That's her. 525 00:21:03,220 --> 00:21:04,638 - Why are you looking for her? 526 00:21:04,680 --> 00:21:07,015 - She's--she's--this-- 527 00:21:07,057 --> 00:21:09,476 nano-dimensional bucket auger, it's hers, 528 00:21:09,518 --> 00:21:10,978 and she wanted-- I was bucket augering, 529 00:21:11,019 --> 00:21:12,562 but now she wants to bucket auger, 530 00:21:12,604 --> 00:21:14,356 so I was like-- anyway, what are you doing? 531 00:21:14,398 --> 00:21:15,732 Sitting here drinking by yourself? 532 00:21:15,774 --> 00:21:17,859 - Yes, Valentine's Day drinking 533 00:21:17,901 --> 00:21:19,695 to celebrate what a screw-up I am. 534 00:21:19,736 --> 00:21:20,904 - What is that? 535 00:21:20,946 --> 00:21:22,406 - Naltorian mead, 536 00:21:22,447 --> 00:21:24,658 left to us by one of the previous Wells. 537 00:21:24,700 --> 00:21:27,452 You know, back when there were other Wells in the multiverse. 538 00:21:29,579 --> 00:21:31,707 Sorry. 539 00:21:31,748 --> 00:21:33,250 Nash, I didn't-- 540 00:21:33,292 --> 00:21:36,169 - It's fine. It's fine. 541 00:21:36,211 --> 00:21:38,588 - See what I mean? 542 00:21:38,630 --> 00:21:41,842 Everything I touch turns out sucking. 543 00:21:41,883 --> 00:21:44,052 I mean, how do I explain to Ralph 544 00:21:44,094 --> 00:21:46,013 that he's wasted the last five months 545 00:21:46,054 --> 00:21:48,056 trying to teach me how to be a better person? 546 00:21:48,098 --> 00:21:51,560 'Cause doesn't matter how much litter I pick up, 547 00:21:51,601 --> 00:21:53,812 how many sick kids I read to, 548 00:21:53,854 --> 00:21:55,897 I still don't get people. 549 00:21:55,939 --> 00:21:57,858 I really thought I could help Allegra 550 00:21:57,899 --> 00:21:59,484 fall back in love with her ex, 551 00:21:59,526 --> 00:22:02,571 but instead, I just made a mess of everything. 552 00:22:05,532 --> 00:22:08,535 - You know, you got lost. 553 00:22:08,577 --> 00:22:11,330 Now you just get back on the highway, 554 00:22:11,371 --> 00:22:13,415 and find new inroads 555 00:22:13,457 --> 00:22:16,168 with this Allegra. 556 00:22:16,209 --> 00:22:18,170 Easy-peasy. 557 00:22:18,211 --> 00:22:19,838 You know, I don't know her very well, 558 00:22:19,880 --> 00:22:21,381 but perhaps she's one of those people 559 00:22:21,423 --> 00:22:23,050 that just sees things in absolutes, right? 560 00:22:23,091 --> 00:22:24,301 Black and white. 561 00:22:24,343 --> 00:22:26,595 Missions fail or succeed. Right? 562 00:22:26,636 --> 00:22:28,513 You know what you need to do? 563 00:22:28,555 --> 00:22:29,931 You need to get back in there with her. 564 00:22:29,973 --> 00:22:31,808 Open her up and show her 565 00:22:31,850 --> 00:22:34,102 that things aren't just black and white, you know? 566 00:22:34,144 --> 00:22:36,730 Black and white, that's just for... 567 00:22:36,772 --> 00:22:40,650 death and taxes. 568 00:22:40,692 --> 00:22:43,070 Everything else, 569 00:22:43,111 --> 00:22:45,447 everything else happens in the grays. 570 00:22:45,489 --> 00:22:52,579 ♪ ♪ 571 00:22:53,330 --> 00:22:55,499 - [exhales] 572 00:22:55,540 --> 00:22:57,292 Ehh! 573 00:22:57,334 --> 00:22:59,378 - [laughs] 574 00:22:59,419 --> 00:23:01,380 - Wow. 575 00:23:01,421 --> 00:23:02,756 Someone's not a fan. 576 00:23:06,510 --> 00:23:08,762 - Mrs. Flash? 577 00:23:08,804 --> 00:23:12,682 However did you find your way here? 578 00:23:12,724 --> 00:23:15,602 - Well, there is a very charming bartender 579 00:23:15,644 --> 00:23:16,937 that is giving out tips 580 00:23:16,978 --> 00:23:18,730 rather than collecting them, so-- 581 00:23:18,772 --> 00:23:21,149 - Lars. 582 00:23:21,191 --> 00:23:23,568 I'll have to kill him. 583 00:23:23,610 --> 00:23:24,986 Hmm. Ladies first. 584 00:23:25,028 --> 00:23:27,030 - Ah, wait. 585 00:23:27,072 --> 00:23:28,198 I know what you're after. 586 00:23:28,240 --> 00:23:31,743 ♪ ♪ 587 00:23:31,785 --> 00:23:34,329 And I want in. 588 00:23:34,371 --> 00:23:35,956 - Hmm? 589 00:23:35,997 --> 00:23:39,751 ♪ ♪ 590 00:23:45,048 --> 00:23:46,383 - So let me get this straight. 591 00:23:46,425 --> 00:23:48,218 Iris West-Allen, 592 00:23:48,260 --> 00:23:50,095 a skyrocketing news media force, 593 00:23:50,137 --> 00:23:51,513 daughter of the police captain, 594 00:23:51,555 --> 00:23:53,265 devoted spouse of the Scarlet Speedster, 595 00:23:53,306 --> 00:23:55,350 all of that, 596 00:23:55,392 --> 00:23:57,102 and I'm supposed to believe you're willing 597 00:23:57,144 --> 00:24:00,814 to give me an invaluable piece of stolen tech? 598 00:24:00,856 --> 00:24:04,401 Why, exactly? 599 00:24:04,443 --> 00:24:06,027 - Rappaccini's Daughter. 600 00:24:06,069 --> 00:24:08,613 A rare orchid recently shipped for study 601 00:24:08,655 --> 00:24:10,449 at CC Arboretum. 602 00:24:10,490 --> 00:24:12,534 - And why on this great big blue marble 603 00:24:12,576 --> 00:24:15,454 do you think that I would be interested in that? 604 00:24:15,495 --> 00:24:16,997 - Well, because what makes it rare 605 00:24:17,038 --> 00:24:20,208 isn't that it blooms every 25 years. 606 00:24:20,250 --> 00:24:22,335 It's the flower's pollen. 607 00:24:22,377 --> 00:24:24,296 When adequately heated, it can be synthesized 608 00:24:24,337 --> 00:24:27,299 into a telepathic narcotic. 609 00:24:27,340 --> 00:24:29,092 If you can read minds, 610 00:24:29,134 --> 00:24:31,887 it would be much easier to gain access to PIN numbers 611 00:24:31,928 --> 00:24:34,473 to big, fat bank accounts. 612 00:24:36,099 --> 00:24:37,934 - Bravo! 613 00:24:37,976 --> 00:24:39,352 Well done! 614 00:24:39,394 --> 00:24:42,230 [giggles] 615 00:24:42,272 --> 00:24:45,609 But you didn't answer the most important question. 616 00:24:45,650 --> 00:24:48,820 [dramatic music] 617 00:24:48,862 --> 00:24:52,782 Why the bloody hell should I believe you? 618 00:24:52,824 --> 00:24:55,744 - Because I want to use the pollen. 619 00:24:55,785 --> 00:24:58,163 - For what? 620 00:24:58,205 --> 00:25:00,000 - Well, as you know, I am married to the Flash, 621 00:25:00,000 --> 00:25:01,791 - Well, as you know, I am married to the Flash, 622 00:25:01,833 --> 00:25:03,793 and he's a man who has a lot on his mind. 623 00:25:03,835 --> 00:25:05,170 - Mm-hmm. 624 00:25:05,212 --> 00:25:08,006 - And lately, that hasn't been me. 625 00:25:09,966 --> 00:25:11,384 And to tell you the truth, 626 00:25:11,426 --> 00:25:13,220 I'm afraid that all this superhero-ing 627 00:25:13,261 --> 00:25:16,348 is ruining my marriage. 628 00:25:16,389 --> 00:25:19,643 But if I could use the pollen, 629 00:25:19,684 --> 00:25:22,896 then I could read his mind. 630 00:25:22,938 --> 00:25:25,857 - Oh, why didn't you just say so? 631 00:25:25,899 --> 00:25:28,527 That I can believe! 632 00:25:28,568 --> 00:25:31,112 Girl, I am no stranger 633 00:25:31,154 --> 00:25:33,782 to roguish means for love. 634 00:25:33,823 --> 00:25:35,450 - You mean you and Goldface. 635 00:25:35,492 --> 00:25:37,160 - Men. 636 00:25:37,202 --> 00:25:39,037 They're all idiots. Who needs them? 637 00:25:40,705 --> 00:25:42,374 [squeals] 638 00:25:42,415 --> 00:25:46,294 This could be the start of a beautiful friendship! 639 00:25:46,336 --> 00:25:49,548 [laughs] 640 00:25:49,589 --> 00:25:51,550 Come along. 641 00:25:51,591 --> 00:25:53,093 We're going flower shopping. 642 00:25:53,134 --> 00:25:56,930 ♪ ♪ 643 00:25:59,349 --> 00:26:01,226 - Goldface's gang 644 00:26:01,268 --> 00:26:04,521 is throwing Molotov cocktails 645 00:26:04,563 --> 00:26:06,731 at one of Amunet's warehouses. 646 00:26:06,773 --> 00:26:08,567 They are retaliating 647 00:26:08,608 --> 00:26:10,819 by sinking their latest delivery boat. 648 00:26:10,860 --> 00:26:13,738 I mean, I know it's criminal on criminal attacks right now, 649 00:26:13,780 --> 00:26:16,408 but if we don't stop it, I mean, 650 00:26:16,449 --> 00:26:19,578 it could be a Valentine's Day massacre 651 00:26:19,619 --> 00:26:21,162 where civilians get hurt. 652 00:26:21,204 --> 00:26:22,872 - Yeah, no, I'll keep doing sweeps. 653 00:26:22,914 --> 00:26:25,000 I'll help wherever I can. - Mm. 654 00:26:25,041 --> 00:26:29,004 Well, I might have to roll out a special meta taskforce. 655 00:26:29,045 --> 00:26:31,131 Can you pull together Team Flash? 656 00:26:31,172 --> 00:26:33,383 - No, I can't. I mean, she knows them all. 657 00:26:33,425 --> 00:26:36,469 I have to protect their identities too. 658 00:26:37,929 --> 00:26:40,932 You know what, Joe, there's something not right 659 00:26:40,974 --> 00:26:44,352 about this Amunet-Goldface thing, and... 660 00:26:44,394 --> 00:26:46,688 Iris thinks there's something personal going on. 661 00:26:46,730 --> 00:26:48,773 - Well, I mean, I do wish they were still a couple. 662 00:26:48,815 --> 00:26:51,568 I mean, things were a lot quieter out there and safer. 663 00:26:51,610 --> 00:26:53,528 - Some Valentine's Day, huh? 664 00:26:53,570 --> 00:26:55,822 - Mm-hmm. 665 00:26:55,864 --> 00:26:58,617 Barry. 666 00:26:58,658 --> 00:27:01,077 You've been looking down a lot. 667 00:27:01,119 --> 00:27:03,955 My floor's not that interesting, so what's up? 668 00:27:03,997 --> 00:27:06,374 - [sighs] 669 00:27:08,418 --> 00:27:10,545 It's Iris. 670 00:27:10,587 --> 00:27:12,505 I mean, she--I don't know, it's just something 671 00:27:12,547 --> 00:27:14,883 that's suddenly off between us, 672 00:27:14,924 --> 00:27:17,886 or at least it feels sudden to me. 673 00:27:17,927 --> 00:27:19,846 - And what'd she say about that? 674 00:27:19,888 --> 00:27:22,223 - She's grown, 675 00:27:22,265 --> 00:27:25,143 and I haven't accepted it. 676 00:27:25,185 --> 00:27:26,853 - Mm, I don't know about that second part, 677 00:27:26,895 --> 00:27:28,355 but that first part? 678 00:27:28,396 --> 00:27:29,898 She has grown. 679 00:27:29,939 --> 00:27:32,901 She took down a Black Hole assassin. 680 00:27:32,942 --> 00:27:34,152 - And she led the charge 681 00:27:34,194 --> 00:27:35,820 to find Ryan Choi during Crisis. 682 00:27:35,862 --> 00:27:37,572 - And she was the only one 683 00:27:37,614 --> 00:27:40,700 who knew that Rosso hadn't completely taken you over. 684 00:27:40,742 --> 00:27:43,953 I mean, what does that sound like to you? 685 00:27:43,995 --> 00:27:45,872 - [sighs] I know. 686 00:27:45,914 --> 00:27:47,332 I mean, she has grown, 687 00:27:47,374 --> 00:27:50,126 and I guess she was right. 688 00:27:50,168 --> 00:27:52,087 I mean, I didn't notice 689 00:27:52,128 --> 00:27:54,964 because I was consumed with Crisis. 690 00:27:55,006 --> 00:27:58,385 We're just not clicking like usual though. 691 00:28:00,595 --> 00:28:05,100 Do you think maybe she's grown apart? 692 00:28:05,141 --> 00:28:07,310 - Barry, no. No. 693 00:28:07,352 --> 00:28:09,187 Neither one of you are ever gonna stop growing. 694 00:28:09,229 --> 00:28:10,605 I mean, marriage is like a tree. 695 00:28:10,647 --> 00:28:11,773 I mean, bear with me. 696 00:28:11,815 --> 00:28:13,692 Look, the branches, 697 00:28:13,733 --> 00:28:15,944 they grow from the center. 698 00:28:15,985 --> 00:28:18,238 They grow farther and farther away from the center, 699 00:28:18,279 --> 00:28:20,448 but what you have to remember is underneath, 700 00:28:20,490 --> 00:28:21,741 the roots? 701 00:28:21,783 --> 00:28:23,410 They're mirroring the branches. 702 00:28:23,451 --> 00:28:24,703 They're growing just as much. 703 00:28:24,744 --> 00:28:27,247 So you're growing your foundation. 704 00:28:27,288 --> 00:28:29,124 Now of course, you gotta tend to the soil, 705 00:28:29,165 --> 00:28:30,500 communicate with each other, 706 00:28:30,542 --> 00:28:32,377 take care of each other, 707 00:28:32,419 --> 00:28:36,047 look out for each other, but... 708 00:28:36,089 --> 00:28:39,801 as the branches grow, 709 00:28:39,843 --> 00:28:41,970 so does your foundation. 710 00:28:42,011 --> 00:28:44,305 So you grow together. 711 00:28:44,347 --> 00:28:51,104 ♪ ♪ 712 00:28:51,146 --> 00:28:53,982 - Art therapy. Been there. 713 00:28:54,023 --> 00:28:57,277 - Look, I'm sorry about Jitters. 714 00:28:57,318 --> 00:28:58,862 I know you meant well. 715 00:28:58,903 --> 00:29:00,363 - No, I'm sorry. 716 00:29:00,405 --> 00:29:03,867 Look, my life coach made my life better. 717 00:29:03,908 --> 00:29:06,870 I was just trying to pay it forward. 718 00:29:06,911 --> 00:29:10,081 I probably should've gotten the whole story 719 00:29:10,123 --> 00:29:11,708 about your breakup 720 00:29:11,750 --> 00:29:14,586 before trying to intervene. 721 00:29:14,627 --> 00:29:17,464 - I guess I haven't exactly been an open book. 722 00:29:17,505 --> 00:29:20,133 - Why don't you start from page one? 723 00:29:21,551 --> 00:29:23,344 - After I got out of Iron Heights, 724 00:29:23,386 --> 00:29:25,096 I wanted to take a shot 725 00:29:25,138 --> 00:29:28,057 at living a normal, non-meta life. 726 00:29:28,099 --> 00:29:30,018 That's when I met Emerson. 727 00:29:30,059 --> 00:29:32,520 We became friends. 728 00:29:32,562 --> 00:29:34,898 Then we went on a few dates. 729 00:29:34,939 --> 00:29:37,692 Had some laughs. 730 00:29:37,734 --> 00:29:39,694 But it ran its course, 731 00:29:39,736 --> 00:29:41,905 so I dropped it. 732 00:29:41,946 --> 00:29:43,656 - You ghosted him. 733 00:29:43,698 --> 00:29:44,908 - Kind of. 734 00:29:44,949 --> 00:29:46,659 - Why? 735 00:29:46,701 --> 00:29:53,208 ♪ ♪ 736 00:29:54,292 --> 00:29:57,337 You didn't want him to find out you're a meta. 737 00:29:57,378 --> 00:29:59,422 - Back then, I could barely deal with my powers. 738 00:29:59,464 --> 00:30:00,000 How could I expect someone else to? 739 00:30:00,000 --> 00:30:02,425 How could I expect someone else to? 740 00:30:02,467 --> 00:30:04,260 Anyway, it was never gonna work between us. 741 00:30:04,302 --> 00:30:06,429 - You don't know that. 742 00:30:06,471 --> 00:30:08,056 I mean, you never gave him a chance 743 00:30:08,097 --> 00:30:09,766 to find out who you really are. 744 00:30:09,808 --> 00:30:11,226 - It doesn't matter now. 745 00:30:11,267 --> 00:30:13,019 He probably hates me for ghosting him. 746 00:30:13,061 --> 00:30:14,729 - Are you sure? 747 00:30:14,771 --> 00:30:16,731 'Cause maybe he's been looking for you every day since. 748 00:30:16,773 --> 00:30:18,691 Or maybe he forgot you existed. 749 00:30:18,733 --> 00:30:20,360 Whatever it is, you don't know 750 00:30:20,401 --> 00:30:22,111 because you've been filling in the blanks 751 00:30:22,153 --> 00:30:24,030 without the facts. 752 00:30:24,072 --> 00:30:25,740 Coming clean to Emerson 753 00:30:25,782 --> 00:30:28,076 might actually make you feel a lot better. 754 00:30:28,117 --> 00:30:29,494 And who knows? 755 00:30:29,536 --> 00:30:31,788 Maybe you'll get a friend out of it. 756 00:30:31,830 --> 00:30:35,333 But you can't assume that life happens 757 00:30:35,375 --> 00:30:36,668 in black and white, 758 00:30:36,709 --> 00:30:39,087 because life happens in the gray, 759 00:30:39,128 --> 00:30:41,756 and you need to get out there and live in it. 760 00:30:41,798 --> 00:30:48,054 ♪ ♪ 761 00:30:48,096 --> 00:30:49,973 - Keith and I were like fireworks 762 00:30:50,014 --> 00:30:51,641 when we were together. 763 00:30:51,683 --> 00:30:55,562 We shared the same ambitions, and it ignited us both. 764 00:30:55,603 --> 00:30:58,356 We inspired each other. 765 00:30:58,398 --> 00:31:02,026 Rappaccini's Daughter was meant to be our greatest score ever. 766 00:31:02,068 --> 00:31:04,404 - Even though it only blooms every 25 years? 767 00:31:04,445 --> 00:31:06,155 - What can I say? 768 00:31:06,197 --> 00:31:09,117 We were optimists, making plans for the future. 769 00:31:09,158 --> 00:31:11,536 We knew that it was set to bloom this year, 770 00:31:11,578 --> 00:31:14,122 and once we had our hands on its mindreading powers, 771 00:31:14,163 --> 00:31:16,791 no one would be able to stop us. 772 00:31:16,833 --> 00:31:19,794 We would run this town together. 773 00:31:22,213 --> 00:31:26,009 I felt like I could be myself when I was with him. 774 00:31:26,050 --> 00:31:28,928 He's the only one who ever saw beyond all this. 775 00:31:28,970 --> 00:31:31,222 He saw me for me. 776 00:31:31,264 --> 00:31:34,058 - So what went wrong? 777 00:31:34,100 --> 00:31:38,563 - Hmm, as business boomed, our relationship didn't. 778 00:31:38,605 --> 00:31:42,650 Our passion wilted 779 00:31:42,692 --> 00:31:45,820 and died. 780 00:31:45,862 --> 00:31:47,488 - I don't know, Amunet. 781 00:31:47,530 --> 00:31:49,449 The way you two were trying to kill each other-- 782 00:31:49,490 --> 00:31:53,161 - It's a fine line between love and hate, my dear. 783 00:31:53,202 --> 00:31:55,121 - Thank you. 784 00:31:55,163 --> 00:31:57,206 Why don't you just tell him how you feel? 785 00:31:57,248 --> 00:31:59,959 Talk to him. 786 00:32:00,001 --> 00:32:02,462 - No. 787 00:32:02,503 --> 00:32:04,964 I'm better off without him. 788 00:32:05,006 --> 00:32:08,843 And when I get my hands on that flower, 789 00:32:08,885 --> 00:32:10,470 I'll run this town myself. 790 00:32:10,511 --> 00:32:12,221 Come, my lovelies. 791 00:32:12,263 --> 00:32:19,145 ♪ ♪ 792 00:32:19,187 --> 00:32:21,981 Hello, lover. 793 00:32:22,023 --> 00:32:23,858 - That case. 794 00:32:23,900 --> 00:32:27,362 It looks like a larger version of the tech that you stole. 795 00:32:27,403 --> 00:32:30,490 - This orchid 796 00:32:30,531 --> 00:32:32,283 is a lot like love. 797 00:32:32,325 --> 00:32:33,660 It can only survive 798 00:32:33,701 --> 00:32:35,578 in a carefully tended environment. 799 00:32:35,620 --> 00:32:37,580 That glass device you gave me 800 00:32:37,622 --> 00:32:40,625 is a miniature biome simulator. 801 00:32:40,667 --> 00:32:45,046 The UV projector provides a nurturing light. 802 00:32:45,088 --> 00:32:48,424 Together, 803 00:32:48,466 --> 00:32:50,593 l'amour. 804 00:32:50,635 --> 00:32:53,721 ♪ ♪ 805 00:32:53,763 --> 00:32:56,975 - Flowers. 806 00:32:57,016 --> 00:32:58,518 You shouldn't have. 807 00:32:58,559 --> 00:33:04,065 ♪ ♪ 808 00:33:10,488 --> 00:33:13,032 - Seeing that you got the means to transport the flower, 809 00:33:13,074 --> 00:33:14,993 I figured I'd take them both from you at once. 810 00:33:15,034 --> 00:33:17,036 Consider it a Valentine's gift. 811 00:33:17,078 --> 00:33:19,914 - And here I thought we weren't exchanging gifts this year. 812 00:33:19,956 --> 00:33:22,917 [tense music] 813 00:33:22,959 --> 00:33:27,797 ♪ ♪ 814 00:33:27,839 --> 00:33:30,675 Happy Valentine's Day. 815 00:33:30,717 --> 00:33:37,807 ♪ ♪ 816 00:33:51,612 --> 00:33:52,947 [groans softly] 817 00:33:52,989 --> 00:33:54,657 [lasers blasting] 818 00:33:56,534 --> 00:33:58,536 [electricity zapping] 819 00:33:58,578 --> 00:33:59,996 - Barry, what are you doing? 820 00:34:00,038 --> 00:34:01,414 Amunet can't see the Flash here. 821 00:34:01,456 --> 00:34:02,790 - I'm done playing her game, 822 00:34:02,832 --> 00:34:05,043 and I'll risk anything to save you. 823 00:34:05,084 --> 00:34:07,128 Look, after piecing together the leads that you dug up, 824 00:34:07,170 --> 00:34:08,504 it wasn't hard to figure out 825 00:34:08,546 --> 00:34:10,131 that they were after Rappaccini's Daughter. 826 00:34:10,173 --> 00:34:11,674 They're gonna destroy each other. 827 00:34:11,716 --> 00:34:13,051 - Not if they both accept that they still 828 00:34:13,092 --> 00:34:14,886 have feelings for each other. 829 00:34:14,927 --> 00:34:16,888 - Joe did say things were better when they were together. 830 00:34:16,929 --> 00:34:20,224 - My life got better without you. 831 00:34:20,266 --> 00:34:21,893 You're dead weight. 832 00:34:21,934 --> 00:34:24,896 - You were the biggest mistake I ever made! 833 00:34:24,937 --> 00:34:27,023 - [shouting] 834 00:34:27,065 --> 00:34:30,651 You always had this one really bad habit. 835 00:34:30,693 --> 00:34:32,445 Breathing! 836 00:34:32,487 --> 00:34:36,407 You are nothing but a cheap, bald Mr. T. 837 00:34:36,449 --> 00:34:37,825 - I'm gonna stop their crossfire. 838 00:34:37,867 --> 00:34:40,661 [electricity zapping] 839 00:34:40,703 --> 00:34:44,582 - I'd rather date Norvock than you. 840 00:34:44,624 --> 00:34:47,960 - That makes two of us! 841 00:34:49,295 --> 00:34:52,465 Your American accent sucks! 842 00:34:52,507 --> 00:34:53,800 - So does yours! 843 00:34:53,841 --> 00:34:55,301 [grunts] 844 00:34:55,343 --> 00:34:57,386 - I'm from Connecticut. I went to Yale. 845 00:34:57,428 --> 00:34:59,013 - Okay, stop. Just stop this. 846 00:34:59,055 --> 00:35:00,000 You guys were happy together once, right? 847 00:35:00,000 --> 00:35:00,723 You guys were happy together once, right? 848 00:35:00,765 --> 00:35:02,600 Why'd you break up? - I thought I said-- 849 00:35:02,642 --> 00:35:04,310 - She stopped listening to me. 850 00:35:04,352 --> 00:35:06,104 I needed her support when things went bad, 851 00:35:06,145 --> 00:35:07,897 not her cold shoulder. 852 00:35:07,939 --> 00:35:11,109 - I got tired of him always celebrating with his posse 853 00:35:11,150 --> 00:35:13,653 and only coming to me to whine about his failures. 854 00:35:13,694 --> 00:35:15,279 It got old! - Okay, see? 855 00:35:15,321 --> 00:35:16,906 I mean, you guys are talking now. 856 00:35:16,948 --> 00:35:19,534 This is great, right? 857 00:35:19,575 --> 00:35:21,369 - I said no onesie. 858 00:35:21,410 --> 00:35:23,579 - Okay, why does everybody keep calling it that? 859 00:35:23,621 --> 00:35:25,081 - Whatever you call it, 860 00:35:25,123 --> 00:35:27,542 there's an awful lot of gold in there, Flash. 861 00:35:27,583 --> 00:35:29,127 - Whoa. 862 00:35:29,168 --> 00:35:30,253 - [grunts] 863 00:35:30,294 --> 00:35:34,757 ♪ ♪ 864 00:35:34,799 --> 00:35:36,676 - Oh, God. 865 00:35:36,717 --> 00:35:38,177 - [grunts] 866 00:35:38,219 --> 00:35:39,220 - [groans] 867 00:35:39,262 --> 00:35:40,513 - [giggles] 868 00:35:43,391 --> 00:35:44,934 - Now, where were we? 869 00:35:44,976 --> 00:35:46,310 - I was just about to tell you 870 00:35:46,352 --> 00:35:47,979 when I told you I liked your dog? 871 00:35:48,020 --> 00:35:49,981 I lied! I'm a cat person. 872 00:35:50,022 --> 00:35:52,400 - The mud mask you use at night smells rank. 873 00:35:52,441 --> 00:35:55,236 Real mud smells better. 874 00:35:55,278 --> 00:35:57,780 - [grunts] Ow! 875 00:35:57,822 --> 00:35:59,907 Oh, that didn't feel great. 876 00:35:59,949 --> 00:36:02,702 Okay, it's no use. There's no fixing them. 877 00:36:02,743 --> 00:36:04,954 - I have an idea, 878 00:36:04,996 --> 00:36:06,080 but it might be reckless. 879 00:36:06,122 --> 00:36:08,499 - What's the plan? 880 00:36:08,541 --> 00:36:09,959 - Burn the flower. 881 00:36:10,001 --> 00:36:11,711 ♪ ♪ 882 00:36:11,752 --> 00:36:14,422 - There you go again, twirling your shiny spaghetti. 883 00:36:16,674 --> 00:36:19,635 [electricity crackling] 884 00:36:19,677 --> 00:36:26,767 ♪ ♪ 885 00:36:35,610 --> 00:36:38,571 [gentle music] 886 00:36:38,613 --> 00:36:43,159 ♪ ♪ 887 00:36:43,201 --> 00:36:45,119 [Pat Benatar's "Love Is a Battlefield"] 888 00:36:45,161 --> 00:36:46,829 - I'd hold you forever, 889 00:36:46,871 --> 00:36:49,332 but it still wouldn't be enough time together. 890 00:36:49,373 --> 00:36:53,711 - The sight of your eyes fills my heart with gold. 891 00:36:53,753 --> 00:36:56,130 - Did it work? 892 00:36:56,172 --> 00:36:57,715 - The stars at night can only dream 893 00:36:57,757 --> 00:36:59,550 they'd ever shine as bright as you. 894 00:36:59,592 --> 00:37:01,344 - I was always so proud of the work you did at Yale. 895 00:37:01,385 --> 00:37:04,055 - Your natural mud mask works wonders. 896 00:37:04,096 --> 00:37:05,848 - You complete me. 897 00:37:05,890 --> 00:37:07,642 - What's happening? 898 00:37:07,683 --> 00:37:09,644 - I missed you. 899 00:37:09,685 --> 00:37:12,063 - I missed you too. 900 00:37:12,104 --> 00:37:15,316 - ♪ Whoa ♪ 901 00:37:15,358 --> 00:37:18,069 ♪ We are strong ♪ 902 00:37:19,362 --> 00:37:22,865 ♪ No one can tell us we're wrong ♪ 903 00:37:24,367 --> 00:37:28,287 ♪ Searching our hearts for so long ♪ 904 00:37:28,329 --> 00:37:30,539 - Oh, I'm sorry. I should take off my gauntlet. 905 00:37:30,581 --> 00:37:32,083 - Leave it on, girl. 906 00:37:32,124 --> 00:37:33,751 Daddy likes the metal. 907 00:37:33,793 --> 00:37:35,753 - I can't unsee this. 908 00:37:35,795 --> 00:37:37,004 - Well, at least it's less violent 909 00:37:37,046 --> 00:37:38,381 than a gang war? 910 00:37:38,422 --> 00:37:40,049 [giggling and moaning] [metal clanging] 911 00:37:40,091 --> 00:37:41,842 Barely. Yeah. - Yeah. 912 00:37:41,884 --> 00:37:44,470 - More nicks than I remember. 913 00:37:44,512 --> 00:37:46,138 - Happy Valentine's Day. 914 00:37:46,180 --> 00:37:49,141 - Happy Valentine's Day. 915 00:37:49,183 --> 00:37:51,477 [laughs] 916 00:37:51,519 --> 00:37:53,854 - ♪ Love is a battlefield ♪ 917 00:38:03,114 --> 00:38:05,533 - How'd it go? - Better than I thought. 918 00:38:05,574 --> 00:38:07,910 I said sorry for ghosting him. 919 00:38:07,952 --> 00:38:09,036 Told him why. 920 00:38:09,078 --> 00:38:10,496 He accepted my apology. 921 00:38:10,538 --> 00:38:12,540 - So he's fine with you being a meta? 922 00:38:12,581 --> 00:38:14,041 - Yeah. 923 00:38:14,083 --> 00:38:17,461 Turns out his new drummer is bioluminescent. 924 00:38:17,503 --> 00:38:20,256 Emerson and I are gonna be friends again. 925 00:38:20,298 --> 00:38:22,091 And you know what? 926 00:38:22,133 --> 00:38:25,428 I think that's what I was really missing this whole time. 927 00:38:25,469 --> 00:38:27,513 Him too, he actually wants me to go 928 00:38:27,555 --> 00:38:30,349 take a look at his new lyrics before he goes on stage. 929 00:38:30,391 --> 00:38:33,561 - Look at you. Back to being a muse. 930 00:38:33,602 --> 00:38:36,105 - Yeah. 931 00:38:36,147 --> 00:38:38,691 So, thanks 932 00:38:38,733 --> 00:38:41,902 for your help with all the gray life stuff. 933 00:38:41,944 --> 00:38:43,612 It's exactly what I needed to hear. 934 00:38:43,654 --> 00:38:46,240 - You're welcome. 935 00:38:46,282 --> 00:38:48,117 Although I can't take all the credit. 936 00:38:48,159 --> 00:38:50,036 A friend of mine did give me some advice. 937 00:38:50,077 --> 00:38:52,288 - Well, tell them thanks too. 938 00:38:52,330 --> 00:38:54,957 They may not know me, but they get me. 939 00:38:57,835 --> 00:39:00,796 - [sighs] 940 00:39:00,838 --> 00:39:03,132 Frost. I mean... 941 00:39:03,174 --> 00:39:04,884 you. 942 00:39:04,925 --> 00:39:06,635 Got your message. What's so important? 943 00:39:06,677 --> 00:39:08,554 - I thought you'd want to know that Allegra was here 944 00:39:08,596 --> 00:39:11,223 so you could give her your tool thingy. 945 00:39:11,265 --> 00:39:14,060 - The--are you kidding? Really? 946 00:39:14,101 --> 00:39:15,603 You bring me to a crappy 947 00:39:15,644 --> 00:39:17,730 Valentine's Day open mic night for that? 948 00:39:17,772 --> 00:39:19,273 - Well, 949 00:39:19,315 --> 00:39:21,776 also so I could tell you that I owe you one. 950 00:39:21,817 --> 00:39:24,320 The advice you gave, it really helped me 951 00:39:24,362 --> 00:39:26,155 get through to Allegra. 952 00:39:26,197 --> 00:39:29,408 It was very insightful. 953 00:39:29,450 --> 00:39:32,661 Almost parental. 954 00:39:32,703 --> 00:39:35,748 [dramatic music] 955 00:39:35,790 --> 00:39:37,792 - You going somewhere with that? 956 00:39:37,833 --> 00:39:40,002 - I'm just saying, if you ever want to talk, 957 00:39:40,044 --> 00:39:43,339 like I said, I owe you one. 958 00:39:43,381 --> 00:39:46,634 And I'm a very good listener. 959 00:39:46,675 --> 00:39:53,682 ♪ ♪ 960 00:39:57,895 --> 00:40:00,000 [dramatic musical flourish] 961 00:40:00,000 --> 00:40:00,856 [dramatic musical flourish] 962 00:40:00,898 --> 00:40:07,988 ♪ ♪ 963 00:40:13,285 --> 00:40:15,371 - Hell of a Valentine's Day, huh? 964 00:40:15,413 --> 00:40:17,790 - Next year, we lock ourselves in the Time Vault 965 00:40:17,832 --> 00:40:20,835 and don't come out till morning. 966 00:40:23,045 --> 00:40:25,005 Listen, 967 00:40:25,047 --> 00:40:28,384 I'm really sorry that I made you feel 968 00:40:28,426 --> 00:40:31,637 like I wasn't seeing all your success in a larger way. 969 00:40:31,679 --> 00:40:34,014 - Babe, it's fine. - No, it's not. 970 00:40:34,056 --> 00:40:36,725 You've made a name for yourself, 971 00:40:36,767 --> 00:40:39,687 and this city looks to you and the "Citizen" 972 00:40:39,728 --> 00:40:42,064 for the truth about what's going on. 973 00:40:42,106 --> 00:40:45,818 And I am so proud of who you are 974 00:40:45,860 --> 00:40:49,071 and all of your accomplishments. 975 00:40:49,113 --> 00:40:51,615 I just-- 976 00:40:51,657 --> 00:40:55,327 for a moment today, I felt like... 977 00:40:55,369 --> 00:40:57,037 maybe we were growing apart. 978 00:40:57,079 --> 00:40:58,956 - That will never happen. 979 00:40:58,998 --> 00:41:01,083 - I get that now. 980 00:41:01,125 --> 00:41:04,962 - And babe, just remember that no matter what changes, 981 00:41:05,004 --> 00:41:08,632 you're always gonna be my lightning rod too. 982 00:41:08,674 --> 00:41:11,135 - Iris West-Allen? - Hmm? 983 00:41:11,177 --> 00:41:13,095 - Will you be my Valentine? 984 00:41:13,137 --> 00:41:15,055 - You read my mind. 985 00:41:15,097 --> 00:41:17,975 [soft music] 986 00:41:18,017 --> 00:41:25,065 ♪ ♪ 987 00:41:29,570 --> 00:41:31,280 [dramatic musical flourish] 988 00:41:31,322 --> 00:41:33,908 - Get away from him! 989 00:41:33,949 --> 00:41:35,201 Barry! 990 00:41:35,242 --> 00:41:37,578 That's not me! 991 00:41:37,620 --> 00:41:39,371 She's not me! 992 00:41:39,413 --> 00:41:42,249 Barry! 993 00:41:42,291 --> 00:41:44,752 Barry! 994 00:42:07,858 --> 00:42:09,318 - Greg, move your head. 995 00:42:09,360 --> 00:42:12,446 [electricity zapping] 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 63620

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.