Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:06,380
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:00,000 --> 00:00:06,380
{\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
3
00:00:06,850 --> 00:00:09,290
[Jwa-hoon* procedures.]
4
00:00:09,150 --> 00:00:15,000
{\a6}(*Traditional Korean treatment where a woman's
exposes genitalia to herbal vapors.)
5
00:00:11,050 --> 00:00:14,180
This pose sure looks embarrassing.
6
00:00:15,140 --> 00:00:17,550
Oh my, it's boiling.
7
00:00:24,290 --> 00:00:27,510
Episode 7
8
00:00:34,120 --> 00:00:37,340
I had fun today.
9
00:00:37,350 --> 00:00:38,810
Have a safe trip home.
10
00:00:38,820 --> 00:00:41,000
All right. You should go inside.
11
00:00:41,370 --> 00:00:42,940
Just go back on this car.
12
00:00:42,950 --> 00:00:46,890
N... No, go in first.
I'll leave after I see you go in.
13
00:00:46,900 --> 00:00:50,560
Then, see you next time.
14
00:00:51,250 --> 00:00:52,450
Good night.
15
00:00:52,840 --> 00:00:53,940
Good night.
16
00:01:03,310 --> 00:01:05,410
Go! Go!
17
00:01:05,800 --> 00:01:08,960
Okay, I can't leave you like this.
I'll take you to your door.
18
00:01:08,970 --> 00:01:10,390
It's all right though...
19
00:01:10,400 --> 00:01:11,770
It's that way, right?
20
00:01:15,950 --> 00:01:17,680
Thank you.
21
00:01:17,930 --> 00:01:22,760
Then... I'll treat you to some nice chrysanthemum tea.
22
00:01:23,930 --> 00:01:24,820
That way...
23
00:01:24,830 --> 00:01:25,990
Ah, okay.
24
00:01:31,330 --> 00:01:35,090
Ah... It's warm.
25
00:01:39,750 --> 00:01:42,470
That's right. Is there more to life?
26
00:01:42,750 --> 00:01:45,700
Let's live well starting tomorrow.
27
00:01:46,160 --> 00:01:50,630
Oh... I feel revitalized now that my butt's all warmed up.
28
00:01:54,020 --> 00:01:55,820
Thoughtful fellow.
29
00:02:16,660 --> 00:02:17,850
Da Jung...
30
00:02:24,770 --> 00:02:26,140
Oh my...
31
00:02:27,300 --> 00:02:30,300
I thought you went to a sauna.
32
00:02:34,120 --> 00:02:35,750
Geez, this is awkward!
33
00:02:55,280 --> 00:02:58,460
She's a friend I live with.
34
00:02:59,120 --> 00:03:00,800
Ah. Yes.
35
00:03:06,030 --> 00:03:07,530
Please have a seat.
36
00:03:07,540 --> 00:03:09,110
Oh, no.
37
00:03:09,120 --> 00:03:10,990
I'm going to head back now.
38
00:03:11,000 --> 00:03:13,530
Please have a cup of tea.
39
00:03:13,540 --> 00:03:18,350
If you leave like this, I'm sure my friend
will feel more embarrassed.
40
00:03:18,860 --> 00:03:19,830
Still...
41
00:03:20,040 --> 00:03:21,730
Go ahead and take a seat.
42
00:03:24,460 --> 00:03:26,390
Is she crazy?
43
00:03:45,220 --> 00:03:48,600
It's not much, just my nature.
Please take it and see you...
44
00:03:48,610 --> 00:03:51,960
I was on the same flight as Sang Woo,
so we shared a drink in London.
45
00:03:52,220 --> 00:03:54,840
I also met an acupuncturist who was interested in me.
46
00:03:58,710 --> 00:04:00,300
No way!
47
00:04:19,650 --> 00:04:20,790
Please help yourself.
48
00:04:20,800 --> 00:04:22,340
Ah yes. Thank you.
49
00:04:23,710 --> 00:04:25,110
Oh my, it's hot!
50
00:04:25,590 --> 00:04:27,970
You should drink it slowly.
51
00:04:28,480 --> 00:04:32,000
It's just that, I thought your friend
would feel uncomfortable.
52
00:04:32,910 --> 00:04:36,490
She's an open-minded person. It's all right.
53
00:04:46,710 --> 00:04:48,620
You're gonna die later!
54
00:04:57,190 --> 00:05:00,270
I think I heard a sound...
coming from that room.
55
00:05:01,800 --> 00:05:03,920
I didn't hear it.
56
00:05:04,840 --> 00:05:06,150
Was it the house upstairs?
57
00:05:07,330 --> 00:05:10,380
Everything about this apartment is great,
58
00:05:10,390 --> 00:05:13,260
but its only fault is that the noise from
the other floors come through easily.
59
00:05:14,130 --> 00:05:17,410
Isn't it like that at your place?
60
00:05:17,760 --> 00:05:20,460
Oh... well, it's all right at my place.
61
00:05:20,470 --> 00:05:23,980
Your parents must be happy, since it's quiet.
62
00:05:23,990 --> 00:05:25,820
I don't live with my parents.
63
00:05:26,530 --> 00:05:29,820
Then... do you live alone?
64
00:05:29,830 --> 00:05:32,250
Yes, since fall, I've been living alone.
65
00:05:32,260 --> 00:05:33,960
They told me to hurry up and get married
66
00:05:33,970 --> 00:05:37,070
and gave me a house to live in as they chased me out.
67
00:05:37,540 --> 00:05:41,490
Oh my... I'm so sorry.
68
00:05:48,320 --> 00:05:50,120
Oh! It's Min Jae!
69
00:05:50,640 --> 00:05:54,130
That's right! He said it was going to air tonight!
70
00:05:56,890 --> 00:06:00,210
You know Ha Min Jae?
71
00:06:00,220 --> 00:06:03,580
Ah, yes. He's my junior and my best friend.
72
00:06:03,590 --> 00:06:05,050
Oh...
73
00:06:05,060 --> 00:06:07,900
I've met him too.
74
00:06:08,150 --> 00:06:11,170
Oh. He has a lot of fans, doesn't he?
75
00:06:11,180 --> 00:06:13,160
He's really good at singing.
76
00:06:15,050 --> 00:06:17,400
The world sure is a small place.
77
00:06:17,410 --> 00:06:20,660
To think that Ha Min Jae is your junior and best friend.
78
00:06:20,670 --> 00:06:24,540
Then, I think I'll excuse myself
after I finish listening Min Jae's song.
79
00:06:27,970 --> 00:06:34,370
{\a6}You are the only one I love
80
00:06:39,370 --> 00:06:43,710
{\a6}Even if it's only for a little while...
81
00:06:43,720 --> 00:06:48,250
{\a6}I want to be with you
82
00:06:48,260 --> 00:06:50,520
I never knew I was that handsome.
83
00:06:54,810 --> 00:06:57,450
Wow, Hyung. You're getting
a serious amount of texts.
84
00:06:57,660 --> 00:06:59,300
They're all useless.
85
00:06:59,310 --> 00:07:01,290
Did that reporter text you?
86
00:07:01,830 --> 00:07:03,870
You're waiting for that Noona's text, right?
87
00:07:04,240 --> 00:07:06,800
I don't use the term noona on women.
88
00:07:48,370 --> 00:07:50,100
The tea was great.
89
00:07:50,110 --> 00:07:52,740
Please excuse me for a lot of things that happened today.
90
00:07:53,050 --> 00:07:54,880
There's nothing to excuse.
91
00:07:54,890 --> 00:07:57,070
Then, please be careful on your way back home.
92
00:07:57,080 --> 00:07:59,010
Ah. Yes. I'll call you back.
93
00:08:02,470 --> 00:08:04,190
He was my guest.
94
00:08:04,200 --> 00:08:06,980
He's on his way back after having some tea.
95
00:08:07,760 --> 00:08:10,140
I'll give you a call tomorrow morning.
96
00:08:10,150 --> 00:08:11,020
Yes.
97
00:08:13,590 --> 00:08:15,480
Bye.
98
00:08:15,490 --> 00:08:17,590
Where did I see that person before?
99
00:08:17,600 --> 00:08:20,110
It was definitely a face I'd seen before...
100
00:08:20,430 --> 00:08:22,730
Was it at one of the promotions for the restaurant?
101
00:08:22,740 --> 00:08:24,250
When did I see him?
102
00:08:24,260 --> 00:08:26,420
How is he?
He's all right, isn't he?
103
00:08:26,430 --> 00:08:29,210
I think that man, likes me.
104
00:08:30,170 --> 00:08:32,640
You're crazy!
105
00:08:34,490 --> 00:08:36,770
Die! Die!
106
00:08:36,780 --> 00:08:39,490
Hey! I thought you weren't home!
107
00:08:39,500 --> 00:08:42,220
Die. Die!
108
00:08:42,230 --> 00:08:43,160
- Hey!
- Oh my. Oh my.
109
00:08:43,170 --> 00:08:45,560
How was I supposed to know that
you were dressed up in something like that?
110
00:08:45,570 --> 00:08:50,110
You should've sent him outside if you saw me
like this, but you even offered him tea?
111
00:08:50,660 --> 00:08:54,700
Hey. You would've been more embarrassed
if I just sent him away. Am I right?
112
00:08:54,710 --> 00:08:55,900
Wait. What?
113
00:08:55,910 --> 00:08:58,450
Then she brought a man inside
even though you were like this?
114
00:08:58,460 --> 00:09:01,620
Why did you bring something like this
and tell me to get on top of it?!
115
00:09:04,400 --> 00:09:10,220
I remember! Chocolate!
That man is "Chocolate"!
116
00:09:13,940 --> 00:09:15,820
There's no way...
117
00:09:16,100 --> 00:09:18,460
To think, that man is "Chocolate"...
118
00:09:18,880 --> 00:09:23,400
He was so "nice" and great...
I definitely won't believe it...
119
00:09:23,410 --> 00:09:25,190
Good morning!
120
00:09:28,150 --> 00:09:30,470
Hey, was it really him?
121
00:09:30,480 --> 00:09:33,860
Are you sure you weren't wrong because you
panicked while wearing that weird plastic bag?
122
00:09:33,870 --> 00:09:35,870
Even Bu Gi saw him.
123
00:09:35,880 --> 00:09:37,120
He is "that guy".
124
00:09:37,130 --> 00:09:38,910
Traditional Korean Acupuncturist, Na Ban Seok.
125
00:09:39,620 --> 00:09:41,780
I don't know if you feel bad about it or not,
126
00:09:41,890 --> 00:09:43,440
but this is how I'm going to take it.
127
00:09:43,450 --> 00:09:47,020
Even if it's the same guy, he might not act
the same with different women, right?
128
00:09:47,030 --> 00:09:50,110
'Cause yesterday, he was really nice and friendly to me.
129
00:09:50,120 --> 00:09:51,600
Good luck with that.
130
00:09:52,650 --> 00:09:54,680
Hey. Let's get one thing straight.
131
00:09:54,690 --> 00:09:58,740
I never "stole your man" or anything like that, all right?
132
00:09:58,750 --> 00:10:02,300
The two of you were over after the "Chocolate" incident, right?
133
00:10:02,630 --> 00:10:04,890
You're being especially detestable in the morning.
134
00:10:04,900 --> 00:10:07,940
It's because I don't want to have
an awkward friendship because of a man.
135
00:10:07,950 --> 00:10:10,500
What's going to become awkward?
136
00:10:10,510 --> 00:10:13,120
Did I ever eat together with him or what?
137
00:10:13,130 --> 00:10:17,290
Exactly... but no matter how I think about it,
I definitely think I need to go for him. Huh?
138
00:10:17,300 --> 00:10:18,830
Go for him.
139
00:10:18,990 --> 00:10:22,530
You won't have to get your hair pulled
at a police station at least.
140
00:10:23,200 --> 00:10:25,220
Hey! You're being strange.
141
00:10:25,230 --> 00:10:27,710
You have no reason to be jealous,
so why are you being like this?
142
00:10:27,720 --> 00:10:30,670
Hey! It looks like you're the one who's jealous.
143
00:10:30,680 --> 00:10:34,320
You're agitated right now because
I got chocolates from him before.
144
00:10:34,330 --> 00:10:35,750
Old singles are really strange.
145
00:10:35,760 --> 00:10:39,430
I guess they feel the threat of being alone
when their friends get together with a man.
146
00:10:39,440 --> 00:10:42,230
That must be why you're throwing
a tantrum, but don't do that.
147
00:10:42,240 --> 00:10:43,910
You have Yoon Sang Ho and Ha Min Jae!
148
00:10:44,060 --> 00:10:48,750
You try receiving chocolates that don't cost a penny.
149
00:10:49,990 --> 00:10:52,350
Bitch, look at her being jealous.
150
00:10:52,360 --> 00:10:56,210
She was going on about not liking him that
he's not her type and now, is she jealous or what?
151
00:10:56,220 --> 00:11:01,540
Hey! He didn't like you that much either,
and that's why he only gave you chocolates!
152
00:11:04,430 --> 00:11:07,110
It's your turn to pay the utility bill.
153
00:11:08,520 --> 00:11:10,740
Have a good day, my friend!
154
00:11:17,610 --> 00:11:19,940
Huh? That's weird.
155
00:11:20,330 --> 00:11:23,100
I thought I had something important to say.
156
00:11:24,030 --> 00:11:25,860
But I can't remember.
157
00:11:25,870 --> 00:11:27,510
- Congratulations!
- Congratulations!
158
00:11:27,520 --> 00:11:29,390
- I heard ratings were good too!
- Thank you.
159
00:11:29,400 --> 00:11:30,640
Congratulations.
160
00:11:30,650 --> 00:11:31,790
Oh hey. I saw the first broadcast.
161
00:11:31,800 --> 00:11:32,890
It was a huge hit.
162
00:11:32,900 --> 00:11:34,320
- It was fun to watch.
- Hey Sunbae.
163
00:11:34,330 --> 00:11:35,460
- Oh hey.
- Hello.
164
00:11:35,470 --> 00:11:36,800
- Buy me dinner sometime.
- Ah, okay.
165
00:11:36,810 --> 00:11:38,000
Hey, things seem happy around here.
166
00:11:38,010 --> 00:11:40,130
They say ratings for last night's
first broadcast was a big hit.
167
00:11:40,140 --> 00:11:42,160
What do you mean it was a big hit... Jeez.
168
00:11:42,170 --> 00:11:43,430
We barely got two digits.
169
00:11:43,440 --> 00:11:46,790
Hey, if a nighttime music program got two digits
in ratings, then it is a big hit!
170
00:11:46,800 --> 00:11:47,450
Congrats!
171
00:11:47,460 --> 00:11:49,330
Thanks. It was all thanks to you.
172
00:11:49,340 --> 00:11:49,900
Me?
173
00:11:49,910 --> 00:11:52,930
I heard Sunbae told Min Jae that he should definitely do it.
174
00:11:52,940 --> 00:11:56,100
He said, "I'm doing this because reporter Lee Shin Young
strongly recommended me to."
175
00:11:56,110 --> 00:11:57,540
I never did.
176
00:11:58,090 --> 00:12:00,320
Sunbae, it's not like you, trying to look modest.
177
00:12:00,330 --> 00:12:01,320
I'll treat you to dinner.
178
00:12:01,330 --> 00:12:04,300
There's nothing but posts about
Ha Min Jae on the bulletin board.
179
00:12:04,310 --> 00:12:07,790
I heard that album called,
"Purple Light" is selling like crazy.
180
00:12:09,840 --> 00:12:15,000
If we had two digits in the viewer ratings,
I'm sure they'd put us into a regular timeslot right away.
181
00:12:15,010 --> 00:12:16,850
Don't think so much about the viewer ratings.
182
00:12:16,860 --> 00:12:19,870
That's right. We should prioritize
in making a good program first.
183
00:12:19,880 --> 00:12:21,950
If you want to act spoiled like that, then get out.
184
00:12:21,960 --> 00:12:26,220
You two have other programs to work on,
but I'm desperate right now.
185
00:12:26,230 --> 00:12:28,390
I need to get a regular timeslot no matter what!
186
00:12:28,400 --> 00:12:31,430
When the juniors come back from collecting news,
shake them for some good stories.
187
00:12:31,440 --> 00:12:34,180
I'll look through some of the news stories
that have been sent to our news network.
188
00:12:34,750 --> 00:12:36,430
Set aside all your personal lives from today.
189
00:12:36,440 --> 00:12:38,880
We're going to give our all until next week's broadcast.
190
00:12:38,890 --> 00:12:41,700
Marriages, divorce, group dates, none of it!
191
00:12:41,710 --> 00:12:45,490
- They're my orders as the team leader.
- You're listing all the things that you can't do.
192
00:12:45,500 --> 00:12:48,050
How about a report on the "kiss room" we talked about?
193
00:12:48,240 --> 00:12:50,270
It'd be really good for the viewer ratings.
194
00:12:52,190 --> 00:12:53,760
Why should I go to such a place?
195
00:12:53,770 --> 00:12:55,190
It's a no. I'll be scolded by my girlfriend.
196
00:12:55,200 --> 00:12:56,850
I said I'd censor your face!
197
00:12:56,860 --> 00:13:00,320
I told you my girlfriend recognizes me
even if you censor my face!
198
00:13:00,330 --> 00:13:02,460
Just go in, talk a bit, and get out.
Who's telling you to actually do it?
199
00:13:02,470 --> 00:13:05,760
Why should I do that?
You're saying some really strange things.
200
00:13:05,920 --> 00:13:08,670
You're actually feeling happy inside. I know it all.
201
00:13:09,830 --> 00:13:13,110
Then... Sunbae, you can go dressed up as a guy.
202
00:13:13,120 --> 00:13:14,060
- Hey.
- I don't want to, huh?
203
00:13:14,070 --> 00:13:15,460
Hey! Hey! Hey!
204
00:13:16,370 --> 00:13:18,480
Man... that bastard!
205
00:13:19,980 --> 00:13:22,300
Hey! What if I go?
206
00:13:22,410 --> 00:13:23,100
Really?
207
00:13:23,110 --> 00:13:26,250
I can just act it all out and get everything on film.
208
00:13:26,260 --> 00:13:27,250
You would? Really?
209
00:13:27,260 --> 00:13:30,520
Hey. I'm an expert in these things...
210
00:13:30,530 --> 00:13:33,110
but in exchange, I'm taking it.
211
00:13:33,120 --> 00:13:34,020
I'm going to air it on my program.
212
00:13:34,030 --> 00:13:36,350
I'll go dressed up as a man.
213
00:13:37,810 --> 00:13:40,125
- I guess it'd suit you.
- Sunbae...
214
00:13:40,262 --> 00:13:44,220
Your habit of taking credit for other people's
hard work still hasn't changed, has it?
215
00:13:44,230 --> 00:13:47,430
Hey, can't you see that it was a joke?
216
00:13:47,730 --> 00:13:50,250
How low are you taking UBN's public image?
217
00:13:50,410 --> 00:13:52,710
How desperate are you, reporting something like this?
218
00:13:52,720 --> 00:13:55,380
Go ahead and do it, and see if I let it go on air.
219
00:13:55,930 --> 00:14:00,920
That day... you enjoyed the yut* I gave you, right?
220
00:13:55,830 --> 00:14:00,920
{\a6}(*Korean hard candy;
"Eat yut" = "Screw you")
221
00:14:01,310 --> 00:14:04,760
It was good. Huh?!
Really good.
222
00:14:42,530 --> 00:14:44,070
Are you sick?
223
00:14:49,950 --> 00:14:52,690
No matter how much I dance,
I just don't feel any better today.
224
00:14:52,840 --> 00:14:54,420
Did something happen?
225
00:14:55,660 --> 00:14:58,530
How would you feel if you thought you touched bottom,
226
00:14:59,000 --> 00:15:01,830
but found there was a further bottom you could fall to?
227
00:15:01,840 --> 00:15:03,300
That'd be horrible.
228
00:15:08,420 --> 00:15:10,410
I feel like drinking even though it's morning.
229
00:15:30,150 --> 00:15:32,120
So it's not broken...
230
00:15:56,470 --> 00:15:58,690
How should I be taking this?
231
00:15:58,700 --> 00:16:00,990
I'd be crazy to ask Lee Shin Young...
232
00:16:09,340 --> 00:16:12,860
Oh my! The flowers are really great today.
233
00:16:12,870 --> 00:16:15,680
When you go for the early morning shopping,
take me with you sometime.
234
00:16:21,020 --> 00:16:22,200
Da Jung?
235
00:16:22,210 --> 00:16:25,130
Bu Gi. How should I take this?
236
00:16:25,140 --> 00:16:28,590
Last night, that guy definitely said,
"I'll give you a call in the morning,"
237
00:16:28,600 --> 00:16:32,080
but there still isn't any calls from him and it's lunch.
238
00:16:32,090 --> 00:16:33,710
Wait and see what happens.
239
00:16:34,460 --> 00:16:38,270
Don't you think he's calling because he was
surprised to see Shin Young last night?
240
00:16:38,330 --> 00:16:41,600
It was still so good when we had dinner together.
241
00:16:41,610 --> 00:16:43,730
Do you think his feelings suddenly changed?
242
00:16:43,740 --> 00:16:47,010
Da Jung, listen to me carefully.
243
00:16:47,020 --> 00:16:50,970
"What happened? I thought you said you'd call."
"Are you busy?, Please call me. "
244
00:16:51,130 --> 00:16:54,040
You can't text him with anything like that.
245
00:16:54,050 --> 00:16:56,890
Did he lose his cell phone on his way back yesterday?
246
00:16:56,900 --> 00:16:58,960
He might've left it in the taxi,
247
00:16:59,210 --> 00:17:00,960
but my number is stored in there...
248
00:17:00,970 --> 00:17:03,510
Why are you so anxious?
It makes you seem desperate.
249
00:17:03,520 --> 00:17:05,850
"Let's go to a play together. " "Let's eat ribs together. "
250
00:17:05,860 --> 00:17:07,210
"I'll invite you to my performance. "
251
00:17:07,220 --> 00:17:10,690
Because there were so many men
that promised me those things
252
00:17:10,700 --> 00:17:13,090
that now I have psychological
trauma with silent cell phones.
253
00:17:13,100 --> 00:17:14,820
Get over it.
254
00:17:14,830 --> 00:17:15,970
He's not calling you, so what?
255
00:17:16,110 --> 00:17:17,860
Are you being like this 'cause it's not your problem?
256
00:17:17,970 --> 00:17:21,010
If you have nothing else to do,
then just come and learn how to cook.
257
00:17:21,630 --> 00:17:22,690
Hey!
258
00:17:24,600 --> 00:17:27,260
You! Just stay where you are!
259
00:17:35,010 --> 00:17:36,820
Welcome.
260
00:17:36,830 --> 00:17:38,660
Please give me a glass of wine.
261
00:17:39,360 --> 00:17:41,250
Daytime drinking is always good.
262
00:17:44,860 --> 00:17:47,050
You must be really fond of me now,
263
00:17:47,060 --> 00:17:49,900
comfortably coming in and having a glass of wine.
264
00:17:52,470 --> 00:17:54,780
It's because I have no other place to really go to.
265
00:17:56,210 --> 00:17:58,430
And if I stay home, I get depressed.
266
00:18:00,640 --> 00:18:03,920
After we finish drinking, let's go
together to a cooking class later.
267
00:18:03,930 --> 00:18:08,060
I just tried but the woman doesn't pick up,
and I can't get an appointment either.
268
00:18:08,210 --> 00:18:09,680
Excuse me for a moment.
269
00:18:09,690 --> 00:18:12,230
I was thinking about going to
the manager who works there,
270
00:18:12,240 --> 00:18:15,250
but you know it's hard for me to look
in my early 20's no matter how much make-up.
271
00:18:15,260 --> 00:18:17,990
Stop stating the obvious and
try to come up with a solution.
272
00:18:20,600 --> 00:18:22,260
Never mind. I'm hanging up.
273
00:18:22,740 --> 00:18:24,750
Jeez, I'm so angry.
274
00:18:24,760 --> 00:18:26,850
Why? Are things not going your way?
275
00:18:27,420 --> 00:18:29,740
I think it's harder for me because of the pressure.
276
00:18:29,750 --> 00:18:32,620
Hey, we have a cooking class today,
so you can also join in.
277
00:18:32,630 --> 00:18:34,970
Who knows? You might get a news story.
278
00:18:38,750 --> 00:18:40,630
Why is she here?
279
00:18:41,020 --> 00:18:42,890
Oh? Why are you here?
280
00:18:43,000 --> 00:18:45,480
I came here to have lunch. You?
281
00:18:45,490 --> 00:18:47,410
Because I have something to talk about with Bu Gi.
282
00:18:47,420 --> 00:18:49,620
Kim Bu Gi, come see me for a second.
283
00:18:50,120 --> 00:18:53,350
If there aren't any calls from the guy,
then just think "I guess he doesn't like me"
284
00:18:53,360 --> 00:18:55,350
and just take your mind off of it.
285
00:18:55,360 --> 00:19:00,050
The world is big, there are a lot of men,
and you are important!
286
00:19:01,250 --> 00:19:05,220
Why? No call from the acupuncturist
after he said he would?
287
00:19:07,860 --> 00:19:10,070
You seem rather happy right now.
288
00:19:10,080 --> 00:19:12,200
You've been acting really strange since morning.
289
00:19:12,210 --> 00:19:13,500
Your facial expression says so.
290
00:19:13,510 --> 00:19:15,000
What about my facial expression.
291
00:19:15,010 --> 00:19:17,870
Let's stop it there. It's not like
I don't know how you're feeling.
292
00:19:18,650 --> 00:19:20,610
What is it that you want to say?
293
00:19:20,620 --> 00:19:23,380
The man you once looked for
came back begging you, but you don't like him.
294
00:19:23,390 --> 00:19:25,720
You like a guy who's much younger
than you, but there's no hope.
295
00:19:25,730 --> 00:19:27,670
Things aren't going well with work.
296
00:19:27,780 --> 00:19:30,680
You're a year older and a friend
who lives with you has found a fine man.
297
00:19:30,690 --> 00:19:32,740
You must be feeling deprived.
298
00:19:32,900 --> 00:19:36,110
Even if you act all upset, I'm going to take it all.
299
00:19:36,450 --> 00:19:41,150
I'm going to date both guys at once
like you said, so don't worry!
300
00:19:51,320 --> 00:19:56,140
'Kay then, everyone has made the wrap using
the ingredients and procedures that I taught.
301
00:19:56,150 --> 00:19:58,580
Now you have to put the filling inside the wrap.
302
00:19:58,590 --> 00:20:01,460
These are different from Korean dumplings
where you entirely fill.
303
00:20:01,470 --> 00:20:04,860
Just put in a little bit of filling and
fold the wrap into a pretty diamond shape.
304
00:20:04,870 --> 00:20:06,510
Why don't you go ahead and try it?
305
00:20:06,910 --> 00:20:09,930
Now then, put the filling inside
the wrap that was prepared.
306
00:20:09,940 --> 00:20:14,471
Lastly, if you boil it in a
pot of water with a bit of salt
307
00:20:14,506 --> 00:20:19,820
usually for 2-3 minutes,
you'll have made delicious shrimp tortellini.
308
00:20:37,950 --> 00:20:40,120
It's here! It's here!
309
00:20:43,870 --> 00:20:45,970
Yes? Hello?
310
00:20:45,980 --> 00:20:49,370
There were a lot of patients this morning,
so I could only call you now.
311
00:20:49,380 --> 00:20:51,270
Did you sleep well last night?
312
00:20:51,730 --> 00:20:54,370
Of course. How about you, Doctor?
313
00:20:54,380 --> 00:20:56,720
Well, I slept like a log as soon as I got home.
314
00:20:57,290 --> 00:21:00,770
It sounds like you're outside right now.
Is it okay for you to take this call?
315
00:21:01,470 --> 00:21:05,110
I'm learning how to cook right now.
316
00:21:05,120 --> 00:21:06,900
"Cooking class"
317
00:21:07,080 --> 00:21:08,200
Cooking?
318
00:21:08,210 --> 00:21:11,740
Yes, because cooking's one of my hobbies.
319
00:21:11,750 --> 00:21:17,050
Wow. Then let me taste that sometime.
320
00:21:17,060 --> 00:21:20,980
If you taste my food, you'd faint.
321
00:21:22,410 --> 00:21:24,810
Oh, I want to faint.
322
00:21:25,710 --> 00:21:27,480
Oh, Da Jung,
323
00:21:27,490 --> 00:21:30,110
I don't have anything
scheduled tomorrow...
324
00:21:30,411 --> 00:21:32,730
So, would you like to
have lunch together?
325
00:21:32,740 --> 00:21:37,280
Sure. Then I'll call you later.
326
00:21:37,880 --> 00:21:39,170
"Bye"
327
00:22:17,320 --> 00:22:21,560
Hey. Control yourself. It's seriously annoying.
328
00:22:22,340 --> 00:22:24,270
I'm not bothering you at all, am I?
329
00:22:24,280 --> 00:22:26,710
I'm just trying to send him pictures of me cooking.
330
00:22:26,720 --> 00:22:30,690
What if things don't go well with him? Don't overdo it.
331
00:22:32,110 --> 00:22:34,710
Why do you want things to turn bad for me?
332
00:22:35,150 --> 00:22:37,030
Never mind. I give up.
333
00:22:37,040 --> 00:22:39,200
Hey. Where are you going? Finish what you were saying.
334
00:22:39,210 --> 00:22:40,730
Hey, let go!
335
00:22:43,590 --> 00:22:46,140
Oh my. I'm sorry. What should I do?
336
00:22:46,150 --> 00:22:48,660
How could you put those back here?
337
00:22:48,670 --> 00:22:50,490
Then what should I...
338
00:22:50,700 --> 00:22:53,840
You should be putting them in the garbage,
since they're not edible anymore.
339
00:22:53,850 --> 00:22:55,530
I'm sorry.
340
00:22:55,540 --> 00:22:57,480
It's all right. I'll take care of it.
341
00:22:57,490 --> 00:22:59,400
I'm sorry.
342
00:23:02,540 --> 00:23:04,620
Hey. Are you leaving without having lunch?
343
00:23:04,900 --> 00:23:06,390
Shin Young!
344
00:23:07,440 --> 00:23:09,190
Really, why is she being like this?
345
00:23:11,820 --> 00:23:12,780
Welcome.
346
00:23:12,790 --> 00:23:13,950
Ah, yes.
347
00:23:17,790 --> 00:23:19,270
Please give me an order of gahn-jjajang* please.
348
00:23:17,790 --> 00:23:22,790
{\a6}(*black bean noodles with no starch in sauce.)
349
00:23:19,280 --> 00:23:20,290
Yes.
350
00:23:22,320 --> 00:23:23,770
Welcome.
351
00:23:30,060 --> 00:23:32,630
I'm sorry, but will it be all right for these two to sit in the same table...
352
00:23:32,640 --> 00:23:34,630
Ah, sure. Go ahead.
353
00:23:34,640 --> 00:23:36,270
Please take a seat over here.
354
00:23:53,950 --> 00:23:55,140
Honey, say "Ah".
355
00:23:55,150 --> 00:23:57,810
Have some of this soup, it's really great.
356
00:24:00,930 --> 00:24:04,560
I'm so happy when I come with you, Oppa,
because I can have both jjajang and jjambbong*.
357
00:24:00,630 --> 00:24:04,160
{\a6}(*spicy seafood noodle soup)
358
00:24:06,660 --> 00:24:08,360
Honey, have some sea cucumber.
359
00:24:09,840 --> 00:24:11,670
Mmm. It's good.
360
00:24:11,680 --> 00:24:12,720
It is, isn't it?
361
00:24:24,600 --> 00:24:26,100
Hello.
362
00:24:26,240 --> 00:24:27,800
Yes. Hello there.
363
00:24:28,040 --> 00:24:31,850
Do you have some time for tea right now?
364
00:24:31,860 --> 00:24:33,750
Yes, of course.
365
00:24:34,050 --> 00:24:38,140
Umm, how are things going with your old girlfriend?
366
00:24:38,150 --> 00:24:41,570
Oh, I've been trying hard, while waiting.
367
00:24:41,580 --> 00:24:43,180
I've been making moves on her.
368
00:24:43,190 --> 00:24:48,600
The truth is... I want to introduce one of my friends to you.
369
00:24:49,090 --> 00:24:50,160
A friend?
370
00:24:50,170 --> 00:24:52,650
After she saw the picture taken in that last flight to London...
371
00:24:52,700 --> 00:24:57,060
she says you're the ideal man, hoping and
begging for me to let her meet you just once.
372
00:24:57,070 --> 00:24:59,170
No way, how could I be someone's ideal man?
373
00:24:59,490 --> 00:25:03,510
My friend is in a cafe in front of
the office building over there,
374
00:25:03,520 --> 00:25:06,180
so why don't you casually share a cup of tea with her?
375
00:25:07,340 --> 00:25:08,590
Is she pretty?
376
00:25:11,480 --> 00:25:15,770
Her personality is great, and umm... she's really cute.
377
00:25:17,200 --> 00:25:19,100
Ah. Yes.
378
00:25:36,950 --> 00:25:43,600
I have 120000 in air miles,
because I only fly on this airline.
379
00:25:44,860 --> 00:25:46,250
Thank you.
380
00:25:47,180 --> 00:25:50,660
There's something I'm curious about.
381
00:25:50,670 --> 00:25:54,220
Is it true that men like women in their 20's
382
00:25:54,230 --> 00:25:59,500
even if they're slightly lacking in beauty,
over beautiful women in their 30's?
383
00:25:59,710 --> 00:26:02,500
I'm sure they'd like beautiful women in their 20's more.
384
00:26:03,160 --> 00:26:05,870
Well, I have something to discuss with the crew chief...
385
00:26:05,980 --> 00:26:09,770
Then please continue flying on our airline, all right?
386
00:26:12,100 --> 00:26:14,370
- Hello.
- Hi.
387
00:26:14,380 --> 00:26:16,240
Oh, hey Shin Young.
What are you doing on the weekend?
388
00:26:16,250 --> 00:26:18,140
Let's go mountain biking together.
389
00:26:18,150 --> 00:26:19,520
Why should I?
390
00:26:19,530 --> 00:26:20,820
Hey, Lee Shin Young.
391
00:26:20,830 --> 00:26:24,600
I just met a 26 year old who told me that I was her ideal,
392
00:26:24,610 --> 00:26:27,690
but I like you a lot more.
393
00:26:27,700 --> 00:26:29,780
There aren't a lot of men like me nowadays.
394
00:26:29,790 --> 00:26:32,420
I guess she either wasn't pretty enough,
poor or didn't have boobs.
395
00:26:32,430 --> 00:26:33,430
I'm hanging up.
396
00:26:35,820 --> 00:26:38,400
Huh? How did she know?
397
00:26:40,720 --> 00:26:42,890
This one's okay too. Can't we use this?
398
00:26:42,900 --> 00:26:44,600
How's this one?
399
00:26:48,850 --> 00:26:50,090
1 unread message
400
00:26:53,730 --> 00:26:55,800
[Ha Min Jae]
Isn't this too much?
401
00:27:00,070 --> 00:27:03,420
I personally helped you with your news reports,
402
00:27:03,430 --> 00:27:06,090
but I'm disappointed.
You won't even watch my TV program.
403
00:27:06,100 --> 00:27:08,050
Something came up last night,
404
00:27:08,060 --> 00:27:10,250
but hey, I watched it live during the recording.
405
00:27:10,260 --> 00:27:11,270
You're ticked off for just that.
406
00:27:11,280 --> 00:27:14,850
Maybe because when you like someone,
you expect a lot more out of them?
407
00:27:18,080 --> 00:27:19,410
Are you listening?
408
00:27:19,920 --> 00:27:23,660
Min Jae, where are you right now?
Could I see you for a moment?
409
00:27:24,440 --> 00:27:26,970
You should've said something earlier
if you really wanted to see me that much.
410
00:27:27,190 --> 00:27:28,510
I'm at school right now.
411
00:27:28,520 --> 00:27:30,260
I'll come by the school then.
412
00:27:30,270 --> 00:27:31,680
Make yourself pretty before you come.
413
00:27:43,470 --> 00:27:46,740
Umm, Oppa, I'm sorry, but couldn't you
take a picture together with us?
414
00:27:46,750 --> 00:27:49,410
- Let's take one shot.
- Yes. Thank you
415
00:27:50,390 --> 00:27:53,450
'Kay, one, two, three!
416
00:27:54,660 --> 00:27:56,310
- Thank you!
- Thank you!
417
00:28:01,040 --> 00:28:02,420
Shin Young!
418
00:28:05,880 --> 00:28:08,090
What are you doing here?
School hasn't started again, has it?
419
00:28:08,100 --> 00:28:10,090
Oh, because of an interview for the school newspaper.
420
00:28:10,100 --> 00:28:12,510
They said they're handing them out
at the freshmen orientation meeting.
421
00:28:12,520 --> 00:28:14,730
I heard you're the only thing talked about on the
"Everything You Can Imagine" forums.
422
00:28:14,740 --> 00:28:17,150
You know I'm popular.
423
00:28:17,160 --> 00:28:19,050
Why are you pretending not to,
when you already know everything.
424
00:28:20,510 --> 00:28:24,640
You even know that despite being popular, I like you.
425
00:28:25,620 --> 00:28:28,000
Do you really like me?
426
00:28:29,110 --> 00:28:30,390
I do.
427
00:28:30,400 --> 00:28:33,310
Then, would you do me a favor?
428
00:28:36,310 --> 00:28:38,020
I don't want to.
I won't do it.
429
00:28:38,030 --> 00:28:39,850
You've always helped me collect news stories...
430
00:28:39,940 --> 00:28:45,260
And I'll continue to help you if you
need me to, but I won't this time.
431
00:28:45,270 --> 00:28:48,890
I'm not asking you to do anything in
the "Kissing room", just find out how...
432
00:28:48,900 --> 00:28:51,890
Wait, what if the woman there jumps on me?
433
00:28:52,090 --> 00:28:57,060
Or what if I get caught up in the mood
and end up doing it because I'm curious?
434
00:28:57,270 --> 00:28:59,180
If you do it. Then that's just that.
435
00:28:59,810 --> 00:29:03,620
I don't want to share my first kiss in a place like that.
436
00:29:04,270 --> 00:29:06,100
What a lie...
437
00:29:06,330 --> 00:29:07,320
It's not a lie.
438
00:29:07,440 --> 00:29:10,400
Aren't you 24? You've even gone to the military.
439
00:29:10,410 --> 00:29:12,310
What does age and the military
have anything to do with this?
440
00:29:12,320 --> 00:29:14,790
You said you're popular, and that
there's a lot of girls who like you.
441
00:29:14,890 --> 00:29:17,540
They like me, but it's not like I like them.
442
00:29:20,230 --> 00:29:24,810
I want to share my first kiss with someone I really like.
443
00:29:29,200 --> 00:29:31,370
You can just go in there and force yourself not to do it.
444
00:29:31,380 --> 00:29:36,610
Anyways, I cannot take you up on that. I'm sorry.
445
00:29:39,260 --> 00:29:42,640
All right. I'll go dressed up as a man.
446
00:29:43,420 --> 00:29:44,680
Go ahead.
447
00:29:48,050 --> 00:29:51,890
I'm gonna go first. I'll be busy if I'm going to do all the make-up.
448
00:29:51,900 --> 00:29:53,200
Work hard.
449
00:30:10,580 --> 00:30:15,950
I'll do your favor if you go to the movies
with me on the weekend.
450
00:30:21,300 --> 00:30:21,850
[Sex shop]
451
00:30:21,855 --> 00:30:25,110
[Be it for dogs or cows*, Marriage Information]
[Pawnshop]
452
00:30:23,550 --> 00:30:28,550
{\a6}(*Korean expression to say everyone is entitled, not just
select few. Use connotates being cheap or worthless)
453
00:30:25,120 --> 00:30:27,360
Go in there and put this where the girl is sitting.
454
00:30:27,500 --> 00:30:30,810
If you seem conscious of the bag
all the time, they'll suspect you,
455
00:30:30,820 --> 00:30:34,070
so just set it up and talk clearly.
456
00:30:35,460 --> 00:30:37,300
You remember all the questions you need to ask, right?
457
00:30:37,650 --> 00:30:41,370
Won't you feel bad even if I go in there
and share a kiss with some other woman?
458
00:30:41,380 --> 00:30:43,970
You have to place the bag in the
right place to get a good shot.
459
00:30:43,980 --> 00:30:45,350
Remember that!
460
00:30:48,590 --> 00:30:49,770
Quickly, quickly.
461
00:30:52,400 --> 00:30:53,650
Quickly, quickly.
462
00:30:59,600 --> 00:31:01,490
Please tell me your appointment number.
463
00:31:03,880 --> 00:31:05,680
It's 3397.
464
00:31:31,580 --> 00:31:35,100
I don't want to share my first kiss in a place like that.
465
00:31:35,370 --> 00:31:39,270
I want to share my first kiss with someone I really like.
466
00:31:47,390 --> 00:31:49,520
They're telling me to brush my teeth.
467
00:31:50,970 --> 00:31:54,120
They told me a female manager would come in afterwards.
468
00:31:54,520 --> 00:31:57,600
The lighting is dim, and it has a dark atmosphere.
469
00:31:58,900 --> 00:32:01,660
They also had me choose what the girl would wear.
470
00:32:02,330 --> 00:32:06,370
All the clothes are weird, and I don't feel so great.
471
00:32:09,160 --> 00:32:11,570
What did I do to this kid?
472
00:32:19,080 --> 00:32:22,960
Hello, Oppa.
473
00:32:23,860 --> 00:32:26,180
Ah, yes.
474
00:32:43,520 --> 00:32:46,490
I'm the ace of this place.
475
00:32:46,900 --> 00:32:50,560
I'm sure you'll also be one of my regulars now.
476
00:32:51,530 --> 00:32:53,240
Look at you being so shy.
477
00:32:54,030 --> 00:32:55,760
Look at me, Oppa.
478
00:33:28,620 --> 00:33:29,980
No!
479
00:33:31,190 --> 00:33:34,390
I'm sorry, don't do it. You go away!
480
00:33:41,160 --> 00:33:42,690
It's not like I can do that...
481
00:33:43,750 --> 00:33:45,560
I should've asked one of my juniors to do it.
482
00:33:45,720 --> 00:33:50,910
Jeez, why did I do it? Why? Argh!
483
00:34:18,700 --> 00:34:20,250
Hello.
484
00:34:20,560 --> 00:34:23,800
Ah, yes. Hello.
485
00:34:27,980 --> 00:34:30,330
Is it your first time at a place like this, Oppa?
486
00:34:30,340 --> 00:34:33,950
Well, it's my first time here, for this place.
487
00:34:34,540 --> 00:34:37,790
The room's a bit smaller than the other places.
488
00:34:37,800 --> 00:34:39,220
Then you should know already.
489
00:34:39,230 --> 00:34:43,870
I can take my top off, and next... you know, right?
490
00:34:44,400 --> 00:34:46,890
Yes. I do.
491
00:34:46,900 --> 00:34:51,370
But Oppa, I think you look like some celebrity.
492
00:34:52,150 --> 00:34:54,280
You're my type!
493
00:34:54,290 --> 00:35:00,340
If it's 40000 won* for every thirty
minutes, how is that shared usually?
494
00:34:54,290 --> 00:35:00,340
{\a6}(*about 40 USD)
495
00:35:00,350 --> 00:35:03,290
Oppa, you're curious about all sorts of things, aren't you?
496
00:35:04,230 --> 00:35:06,940
How many people come by in a day?
497
00:35:08,860 --> 00:35:11,100
Should I take my clothes off right now?
498
00:35:14,350 --> 00:35:17,880
N... No, a bit later.
499
00:35:17,890 --> 00:35:19,220
The room's a bit dry, isn't it?
500
00:35:19,230 --> 00:35:21,780
Would you like a cup of green tea?
There's also coffee.
501
00:35:47,900 --> 00:35:50,090
Oppa, excuse me for a moment.
502
00:36:09,420 --> 00:36:13,150
Ahjussi, let me take a look at that bag.
503
00:36:13,280 --> 00:36:14,830
Why would you look at a stranger's bag?
504
00:36:14,840 --> 00:36:16,320
Just hand that over.
505
00:36:16,940 --> 00:36:18,460
That's a camera, isn't it?
506
00:36:18,760 --> 00:36:20,140
It's not a camera.
507
00:36:20,150 --> 00:36:23,330
We'll know whether or not it's a camera if we open this.
508
00:36:23,340 --> 00:36:26,050
This guy... I told you it wasn't a camera!
509
00:36:26,060 --> 00:36:28,790
Has this kid gone insane?
510
00:36:29,810 --> 00:36:31,950
All right. I'll show you.
511
00:36:33,240 --> 00:36:35,720
Jeez, even though I said it wasn't a camera...
512
00:36:41,550 --> 00:36:42,536
Shin Young!
513
00:36:43,114 --> 00:36:44,550
- Run!
- Why?
514
00:36:44,830 --> 00:36:46,369
- Hey, hey! Stop right there!
- Quickly, quickly!
515
00:36:46,400 --> 00:36:49,930
I said, stop right there! Hey!
516
00:36:51,980 --> 00:36:53,760
So in the end, you're telling me it failed, right?
517
00:36:53,770 --> 00:36:55,050
I'm sorry.
518
00:36:55,060 --> 00:36:56,530
I guess they notice those kinds of hidden cameras now.
519
00:36:56,540 --> 00:36:59,410
I'm more sorry than you are. I asked you for too much.
520
00:36:59,420 --> 00:37:03,158
There's a lot of people who'd recognize you.
I was crazy to ask you to do this.
521
00:37:03,184 --> 00:37:05,880
And you think I'm in the right mind
when I did as I was told? I wasn't.
522
00:37:05,890 --> 00:37:07,390
Then why did you go?
523
00:37:08,540 --> 00:37:10,010
Why do you think I did?
524
00:37:10,460 --> 00:37:11,690
I don't know?
525
00:37:11,800 --> 00:37:14,540
Isn't it right for us to be dating at this point?
526
00:37:14,660 --> 00:37:16,030
You and me?
527
00:37:16,040 --> 00:37:19,160
You know that I like you, Shin Young...
unless you're stupid.
528
00:37:19,170 --> 00:37:20,770
Why would you like me?
529
00:37:20,910 --> 00:37:22,540
I don't know...
530
00:37:23,540 --> 00:37:25,330
There's no reason for you to like me?
531
00:37:25,630 --> 00:37:27,120
You're right...
532
00:37:27,130 --> 00:37:29,966
You're old, you're not pretty.
533
00:37:30,411 --> 00:37:33,690
You have a bad temper, and
you're not a talented reporter.
534
00:37:34,170 --> 00:37:38,530
Seeing as I still like you when there's no reason,
doesn't that just prove I really like you?
535
00:37:38,540 --> 00:37:40,440
I think I'm starting to feel a little
hurt while listening to all this.
536
00:37:40,450 --> 00:37:43,210
The scoop was busted, but you still look happy.
537
00:37:43,570 --> 00:37:45,610
You're happy that I got out safely, right?
538
00:37:46,070 --> 00:37:48,790
You're like a little kid.
I can read all your facial expressions.
539
00:37:53,340 --> 00:37:55,030
Are you listening?
540
00:37:55,040 --> 00:37:56,600
Look over there.
541
00:37:56,610 --> 00:37:58,180
I found something strange.
542
00:37:58,840 --> 00:38:02,880
Do you see that van parked over there?
With a pretty woman standing in front.
543
00:38:02,890 --> 00:38:04,070
Did you see it?
544
00:38:04,280 --> 00:38:06,050
Yes. I can see it.
545
00:38:06,400 --> 00:38:10,550
That woman's been saying something to
the female students that are passing by.
546
00:38:11,190 --> 00:38:14,040
There are a lot of students who just pass by,
547
00:38:14,160 --> 00:38:17,440
but some students talk with her, and go into that van
548
00:38:17,450 --> 00:38:20,950
and don't come out for a long time.
549
00:38:22,860 --> 00:38:25,400
Oh. They're coming out.
550
00:38:28,060 --> 00:38:29,460
What is that?
551
00:38:29,860 --> 00:38:32,730
They're coming out with something
that looks like a shopping bag.
552
00:38:35,010 --> 00:38:36,550
Oh, is this Hee Dong?
553
00:38:36,560 --> 00:38:38,800
Call for a cameraman and
come quickly to where I am.
554
00:38:38,810 --> 00:38:41,170
Go get Jun Se Ri and see if she has time.
555
00:38:41,180 --> 00:38:44,880
Oh, I need the 6 mm*. Yeah. Call quickly.
556
00:38:41,180 --> 00:38:46,180
{\a6}(*refers to camera that uses 6 mm film)
557
00:38:45,660 --> 00:38:47,800
What kind of a woman is this driven in her career?
558
00:38:47,810 --> 00:38:51,320
Yeah. That's also why I was dumped by my old boyfriend.
559
00:38:51,330 --> 00:38:54,720
I won't dump you, so you can rest assured.
560
00:38:54,730 --> 00:38:57,830
There's another one going in! What's going on?
561
00:39:07,250 --> 00:39:09,570
You go walk past the van casually.
562
00:39:09,580 --> 00:39:12,190
If she doesn't grab you, pretend to be
on the phone and stick around.
563
00:39:12,200 --> 00:39:15,447
On the phone, say something like wanting
to go drink because you're bored.
564
00:39:15,448 --> 00:39:16,530
Come off as a cheapskate.
565
00:39:16,540 --> 00:39:19,730
I'm helping you just because I don't
have to do the 9 O'clock news tonight.
566
00:39:19,740 --> 00:39:21,720
You've nothing to do after off work.
Think of it as an honor.
567
00:39:21,730 --> 00:39:23,630
Excuse me, but are you a student?
568
00:39:23,640 --> 00:39:24,470
Yes, I am. Why?
569
00:39:24,480 --> 00:39:27,130
Then, could you spare some of your time?
570
00:39:27,140 --> 00:39:29,180
It'll only take 5 minutes. It's fine.
571
00:39:29,190 --> 00:39:30,751
Would you come with
me for just a moment?
572
00:39:31,511 --> 00:39:32,620
It's fine, I...
573
00:39:32,630 --> 00:39:33,960
She's going.
574
00:39:35,160 --> 00:39:36,480
Good.
575
00:39:45,560 --> 00:39:47,330
Now try approaching it slowly.
576
00:39:48,040 --> 00:39:49,880
Jeez, don't look over here.
577
00:40:07,790 --> 00:40:09,790
True black ginseng.
578
00:40:10,710 --> 00:40:13,950
Send these to the food & drug administration,
and request an analysis of the substances.
579
00:40:13,960 --> 00:40:16,180
I don't think it's just an issue of forced sales.
580
00:40:16,190 --> 00:40:19,230
They said if I didn't have money, they know
a place for credit card loans, or part-time jobs.
581
00:40:19,240 --> 00:40:22,670
I'm sure there's a big and dark syndicate involved in this.
582
00:40:22,680 --> 00:40:25,100
Sunbae, can't you give this to me?
583
00:40:25,110 --> 00:40:26,520
Let me do a special report for once.
584
00:40:26,530 --> 00:40:29,030
Let me live first. I'll help you later.
585
00:40:29,150 --> 00:40:32,210
When we were coming out, it seemed like
they were getting male students too.
586
00:40:32,220 --> 00:40:33,120
Really?
587
00:40:34,530 --> 00:40:36,930
What would they sell to male students?
588
00:41:03,300 --> 00:41:07,060
Sunbae, there's something I'm curious about.
589
00:41:07,430 --> 00:41:08,680
What is it?
590
00:41:08,930 --> 00:41:12,330
Why does Ha Min Jae keep on helping you out?
591
00:41:12,700 --> 00:41:15,900
Don't you think maybe he likes Sunbae?
592
00:41:16,340 --> 00:41:17,630
Yeah, who knows?
593
00:41:17,640 --> 00:41:23,340
Hey... If that was true, then I bet
you'd get stoned by Ha Min Jae fans.
594
00:41:23,460 --> 00:41:25,280
Why would I be stoned?
595
00:41:25,290 --> 00:41:27,210
Is it that big of a sin to be loved by Ha Min Jae?
596
00:41:27,220 --> 00:41:30,530
It is a sin. It's a b... i... g sin.
597
00:41:30,540 --> 00:41:35,100
I mean, does it make sense for an old lady
in her mid 30's to have Ha Min Jae's heart?
598
00:41:35,110 --> 00:41:35,800
Argh.
599
00:41:35,810 --> 00:41:38,520
Isn't it better than losing it to a 50-year-old?
600
00:41:38,530 --> 00:41:41,200
Jeez, why would you talk about such a horrible thing?
601
00:41:42,840 --> 00:41:44,410
Where's that car going?
602
00:41:44,420 --> 00:41:45,920
But Ha Min Jae's in that!
603
00:41:46,630 --> 00:41:48,420
Isn't he getting kidnapped?
604
00:41:53,030 --> 00:41:54,770
Min Jae!
605
00:42:09,340 --> 00:42:11,170
Min Jae...
606
00:42:26,350 --> 00:42:28,790
Even his cell phone is turned off...
607
00:42:28,800 --> 00:42:31,560
He's a lively teen, you really think
something's going to happen to him?
608
00:42:31,700 --> 00:42:32,570
Don't worry, Sunbae.
609
00:42:32,580 --> 00:42:35,450
I requested a vehicle enquiry, so just wait a little.
610
00:42:35,460 --> 00:42:39,930
If something really happens to Ha Min Jae,
you're going to have a hundred thousand anti-fans.
611
00:42:39,940 --> 00:42:42,350
Hey! Which side are you on?
612
00:42:42,890 --> 00:42:45,240
Stop calling on Ha Min Jae now.
613
00:42:45,250 --> 00:42:48,490
People will curse at you, saying
an old woman's got a dirty mind.
614
00:42:48,500 --> 00:42:49,750
Oh geez!
615
00:42:50,600 --> 00:42:53,650
Hey guys, all of you go wait at the office.
616
00:42:53,660 --> 00:42:55,750
Make sure you call if something comes up. Huh?
617
00:42:58,050 --> 00:43:01,380
You guys do this to me all the time.
Making me carry everything, jeez.
618
00:43:23,190 --> 00:43:24,940
Did the food you were cooking earlier turn out well?
619
00:43:24,950 --> 00:43:27,700
It looked great even as a picture.
620
00:43:27,710 --> 00:43:30,840
Of course, everyone passed out 'cause it was so great.
621
00:43:31,910 --> 00:43:36,010
How about a tasty cheeseburger
or a sandwich for tomorrow lunch?
622
00:43:36,020 --> 00:43:40,530
Oh my. How could you think
the exact same thing I was thinking of?
623
00:43:42,740 --> 00:43:44,210
Thank you!
624
00:43:47,740 --> 00:43:49,640
Have you finished work?
625
00:43:50,100 --> 00:43:53,200
Oh, I'm home right now, looking
through some research papers.
626
00:43:53,360 --> 00:43:56,400
What are you doing, Da Jung?
627
00:43:57,820 --> 00:44:02,480
Right now... I'm reading a book.
628
00:44:03,110 --> 00:44:04,830
Ah, yes.
629
00:44:05,740 --> 00:44:09,870
Then, I'll see you tomorrow at lunch.
630
00:44:17,800 --> 00:44:19,180
I remember!
631
00:44:19,890 --> 00:44:24,200
Shin Young, you can take a call right now,
can't you? Where are you right now?
632
00:44:24,210 --> 00:44:25,870
No, never mind. We need to talk about this in person.
633
00:44:25,880 --> 00:44:26,570
Where are you right now?
634
00:44:26,580 --> 00:44:28,310
Talk later.
635
00:44:31,830 --> 00:44:36,640
Look at her acting all weird now that I've got a man.
636
00:44:39,100 --> 00:44:43,560
The number you have dialed is not
in service, so you will be directed...
637
00:44:43,570 --> 00:44:46,320
A service charge will be applied after the tone.
638
00:45:42,550 --> 00:45:44,360
[Bu Gi Oogie]
639
00:45:51,610 --> 00:45:53,100
Yeah...
640
00:45:53,110 --> 00:45:55,920
What's with your voice? Are you sick?
641
00:45:56,360 --> 00:45:59,040
I've been worried because you went without eating lunch.
642
00:45:59,050 --> 00:46:02,160
I think I know the reason why I've been single all this time.
643
00:46:05,030 --> 00:46:07,180
I'm too selfish.
644
00:46:09,140 --> 00:46:11,000
I only know myself.
645
00:46:15,530 --> 00:46:19,040
Because my memories of being loved are hazy,
646
00:46:21,380 --> 00:46:25,379
I think I've become poorly
skilled in loving someone...
647
00:46:26,424 --> 00:46:30,140
and in expressing
myself to someone else.
648
00:46:38,360 --> 00:46:42,114
Because no one loves me,
649
00:46:43,546 --> 00:46:52,900
I may have become selfish on purpose...
to protect myself.
650
00:46:55,150 --> 00:46:57,550
It's a lonely and vicious cycle.
651
00:46:58,540 --> 00:47:00,710
Stop talking nonsense and hurry over.
652
00:47:19,610 --> 00:47:20,990
Are you crying?
653
00:47:30,050 --> 00:47:31,550
Min Jae!
654
00:47:32,300 --> 00:47:34,030
Here, presents.
655
00:47:37,660 --> 00:47:39,220
It looks like you were worried.
656
00:47:39,700 --> 00:47:42,530
What happened? Even your phone was turned off.
657
00:47:42,540 --> 00:47:44,920
I turned it off so you'd worry.
658
00:47:44,930 --> 00:47:46,040
What?
659
00:47:46,050 --> 00:47:47,790
I'm cold and hungry.
660
00:48:00,920 --> 00:48:05,000
You're so brave. How did you think of that?
661
00:48:05,160 --> 00:48:09,250
I was curious, as to what else they'd sell other than from the car.
662
00:48:09,260 --> 00:48:12,200
I thought my heart was going to stop
because I thought you were kidnapped.
663
00:48:12,210 --> 00:48:15,270
So happy you could die, right?
Because I even found their hideout.
664
00:48:15,280 --> 00:48:16,990
Thank you, sincerely.
665
00:48:17,220 --> 00:48:20,340
We... aren't done talking yet.
666
00:48:20,350 --> 00:48:21,470
Talking about what?
667
00:48:21,480 --> 00:48:25,738
I want to spend every day
talking on the phone, eating
668
00:48:25,773 --> 00:48:27,770
and sharing stories together with you.
669
00:48:28,670 --> 00:48:30,480
Please be my girlfriend.
670
00:48:31,750 --> 00:48:33,720
That's going to be hard.
671
00:48:34,020 --> 00:48:34,750
Why?
672
00:48:34,760 --> 00:48:35,920
You're much too young for me.
673
00:48:35,930 --> 00:48:37,560
Then how old do you want your guy?
674
00:48:37,680 --> 00:48:40,830
At least... 32?
675
00:48:40,840 --> 00:48:45,040
Then wait while we're dating,
because I'll be 32 someday.
676
00:48:45,050 --> 00:48:49,290
I don't wanna become older and be
at a disadvantage while dating you.
677
00:48:49,300 --> 00:48:51,600
Is it really that much of a disadvantage to get older?
678
00:48:51,610 --> 00:48:53,060
It's fatal.
679
00:48:53,070 --> 00:48:56,760
It shadows over how hard I've been
working in my life 'til now and
680
00:48:56,795 --> 00:48:58,610
what a fine woman I am.
681
00:48:58,620 --> 00:49:00,830
I haven't even had blind dates since I was 33.
682
00:49:00,840 --> 00:49:03,460
I never knew you'd say something so stupid.
683
00:49:03,470 --> 00:49:05,690
Did I know that? No I did not.
684
00:49:05,700 --> 00:49:07,180
This reality is also a shock for me.
685
00:49:07,190 --> 00:49:09,310
If you don't date me and wait,
686
00:49:09,810 --> 00:49:11,760
is that 32-year-old man coming to you?
687
00:49:13,670 --> 00:49:15,330
I don't know that, but...
688
00:49:17,330 --> 00:49:20,710
Dating you is just a waste of time for me.
689
00:49:20,720 --> 00:49:22,320
I'll move aside if he comes.
690
00:49:24,440 --> 00:49:29,500
If that man you want to marry
comes around, I'll move aside.
691
00:49:30,180 --> 00:49:32,110
Date me until then.
692
00:49:33,160 --> 00:49:34,530
I don't want to.
693
00:49:34,540 --> 00:49:39,130
Then you're saying you'd pass me by for a man
that you don't even know will come?
694
00:49:40,410 --> 00:49:43,920
If I date you, then people will laugh.
695
00:49:44,420 --> 00:49:47,100
That's why you're still single at that age.
696
00:49:47,440 --> 00:49:49,280
You're thinking too much.
697
00:49:50,030 --> 00:49:53,340
Your heart wants to go, but your
thoughts are blocking the way.
698
00:49:55,550 --> 00:49:58,280
I told you I'd let you go if that man appears.
699
00:49:58,290 --> 00:49:59,720
What if he doesn't?
700
00:50:00,520 --> 00:50:02,480
Then stay with me forever.
701
00:50:02,490 --> 00:50:03,190
Min Jae.
702
00:50:03,200 --> 00:50:04,510
Lee Shin Young.
703
00:50:07,610 --> 00:50:08,940
I...
704
00:50:11,170 --> 00:50:13,350
I think I like you a lot.
705
00:50:19,800 --> 00:50:21,500
You've something to say, don't you?
706
00:50:25,930 --> 00:50:31,310
I'm afraid I'll come to like you.
707
00:50:32,640 --> 00:50:34,440
You already like me.
708
00:50:53,320 --> 00:50:55,630
Your hands are so warm.
709
00:50:55,640 --> 00:50:57,160
Because I like you.
710
00:51:03,160 --> 00:51:06,880
My heart is beating although
it hasn't for such a long time.
711
00:51:07,990 --> 00:51:09,890
You're so pretty now that you're smiling.
712
00:51:10,690 --> 00:51:13,280
Now they've really started dating.
713
00:51:45,990 --> 00:51:49,120
Don't bring your car when we're going to watch a movie,
714
00:51:49,130 --> 00:51:50,600
so I can bring my car.
715
00:51:50,610 --> 00:51:52,160
What kind of a student has a car?
716
00:51:52,170 --> 00:51:55,890
Though I look this way, I'm a popular songwriter.
I bought it after I repeated a year.
717
00:51:55,900 --> 00:51:58,770
Fine. I'll ride your car next time.
718
00:52:09,400 --> 00:52:11,150
Will you be okay heading off to work now?
719
00:52:11,160 --> 00:52:11,900
Yeah.
720
00:52:11,910 --> 00:52:13,460
I'm still young.
721
00:52:13,570 --> 00:52:15,280
Call me after you're done.
722
00:52:15,290 --> 00:52:16,610
See you later.
723
00:52:46,600 --> 00:52:49,120
A very, very good morning!
724
00:52:49,130 --> 00:52:50,910
It's just all right.
725
00:52:50,920 --> 00:52:53,370
What, I heard something happened
last night all without me.
726
00:52:53,380 --> 00:52:56,480
It was hard to use you in the plan
because you're too well-known.
727
00:52:56,490 --> 00:52:58,810
The analysis from the food and
drug administration came out, and...
728
00:52:58,930 --> 00:53:02,330
they say it's a seriously bad chemical
for the cosmetic products.
729
00:53:02,340 --> 00:53:05,380
They said there was a large amount
of asbestos found in the cosmetics.
730
00:53:05,390 --> 00:53:07,760
You know what they lured in the male students with?
731
00:53:07,770 --> 00:53:10,810
They're using the lack of jobs
nowadays to lure them as interns.
732
00:53:10,820 --> 00:53:14,320
"We'll give you brownie points for when
we hire if you go out and sell these."
733
00:53:16,120 --> 00:53:19,430
This was what Ha Min Jae found out for me.
734
00:53:30,040 --> 00:53:33,740
With the new college semester starting,
crimes against freshmen have reared their heads.
735
00:53:33,750 --> 00:53:36,760
We have an in-depth report on the scam methods
and victims from the actual events.
736
00:53:36,990 --> 00:53:40,250
"An Asian-games silver
medalist's gold medal life story."
737
00:53:40,300 --> 00:53:42,550
We'll tell you the secret to happiness.
738
00:53:49,000 --> 00:53:51,321
The newly created "News and People"
739
00:53:51,576 --> 00:53:55,460
We will deliver heartwarming
stories and news to our viewers.
740
00:54:03,800 --> 00:54:06,250
Would you take a look at this?
741
00:54:07,840 --> 00:54:09,000
Tada!
742
00:54:10,100 --> 00:54:11,230
Oh my!
743
00:54:13,820 --> 00:54:16,300
It came out so cute, so I tried it.
744
00:54:16,310 --> 00:54:21,990
'Cause I always wanted to have
a woman as my cell phone background.
745
00:54:25,690 --> 00:54:29,330
I could take a prettier picture and send it to you.
746
00:54:32,890 --> 00:54:34,320
I'll look forward to it.
747
00:54:39,280 --> 00:54:40,880
- Umm... by any chance...
- By any chance...
748
00:54:41,860 --> 00:54:43,840
You can go first, Da Jung.
749
00:54:43,850 --> 00:54:45,680
No, you can go ahead first.
750
00:54:46,700 --> 00:54:53,240
By any chance, is the friend that
you're living with... Lee Shin Young?
751
00:54:53,560 --> 00:54:57,300
Oh my! You know Shin Young?
752
00:54:57,530 --> 00:54:59,440
How do you know her?
753
00:54:59,450 --> 00:55:03,800
I think she might've been one of the
patients I treated some time ago...
754
00:55:03,810 --> 00:55:06,900
Oh, that's how...
755
00:55:06,910 --> 00:55:12,260
It seems my friend didn't realize who you were
because she was in a panic that time.
756
00:55:12,270 --> 00:55:14,490
There wasn't any word of you from her.
757
00:55:15,790 --> 00:55:17,220
Ah, yes.
758
00:55:17,360 --> 00:55:23,420
Well, it's not like it's weird to meet
one of your patients again, is it?
759
00:55:24,150 --> 00:55:25,430
That's right.
760
00:55:25,440 --> 00:55:27,970
Should I ask if she remembers you?
761
00:55:27,980 --> 00:55:31,200
Ah! N...
No, you don't have to do that.
762
00:55:32,830 --> 00:55:35,140
Then what am I to do?
763
00:55:35,770 --> 00:55:39,310
Now then, what you were about to say...
764
00:55:40,040 --> 00:55:43,700
The junior who made a bet to date an older woman...
765
00:55:44,020 --> 00:55:47,290
Is he by any chance... Ha Min Jae?
766
00:55:48,950 --> 00:55:51,470
Did I say that too while I was drunk?
767
00:55:51,480 --> 00:55:52,670
I'm right, aren't I?
768
00:55:54,650 --> 00:55:56,450
I don't think I talked about that...
769
00:55:56,460 --> 00:55:59,360
Anyways, it's Ha Min Jae, right?
770
00:56:01,160 --> 00:56:07,320
Are you asking that because
you know who the other person is?
771
00:56:14,400 --> 00:56:18,450
Starting with Bell's Palsy, he even saw
Lee Shin Young's crude appearance that day.
772
00:56:18,460 --> 00:56:22,730
So what'll happen to Lee Shin Young's
dignity if I say I know it's her?
773
00:56:22,970 --> 00:56:28,260
He could look down on old single women
for being cheap, along with me.
774
00:56:30,160 --> 00:56:32,130
No. I don't know.
775
00:56:32,800 --> 00:56:36,250
I just asked because I was curious
as a fan of Ha Min Jae.
776
00:56:36,260 --> 00:56:40,430
I don't know who that older woman is,
but she is older after all,
777
00:56:40,440 --> 00:56:46,010
so I'm guessing she'd just pass it off
as a kid playing with her.
778
00:56:46,020 --> 00:56:49,970
Of course. I'm sure it's like that,
and I'm sure Min Jae will end it soon.
779
00:56:49,980 --> 00:56:52,530
How far would a prank go anyways.
780
00:56:53,900 --> 00:56:59,890
Didn't Ha Min Jae tell you, by any chance,
who that older woman is?
781
00:56:59,900 --> 00:57:03,160
No! No. He definitely didn't tell me.
782
00:57:03,170 --> 00:57:06,130
Director Buk! Sir!
783
00:57:08,450 --> 00:57:12,670
It's a little much for me Jang Hye Jin to do ourselves,
please pull in one of my juniors.
784
00:57:12,680 --> 00:57:16,500
Talk to me after you've done a good job on the pilot.
785
00:57:16,510 --> 00:57:19,470
What happens if you don't get a regular
timeslot after I put in one of them?
786
00:57:19,480 --> 00:57:22,080
You talk as if you'd never put one
in no matter how well it's done.
787
00:57:22,090 --> 00:57:25,980
All right, so did you decide on what to keep
from what was recorded last time?
788
00:57:25,990 --> 00:57:27,530
Yes. The boxing...
789
00:57:27,540 --> 00:57:29,020
I'm sorry.
790
00:57:30,120 --> 00:57:30,820
I'll call you later.
791
00:57:30,830 --> 00:57:33,180
Make sure you call me. It's important.
792
00:57:35,380 --> 00:57:40,040
Poor Lee Shin Young.
Why is she so unlucky with men?
793
00:57:42,360 --> 00:57:49,800
If I close my eyes, and think of you...
794
00:57:51,023 --> 00:57:59,560
I sail across the seas even if I don't have a sail.
795
00:58:02,110 --> 00:58:04,290
Oh Da Jung, come here quickly, quickly.
796
00:58:06,220 --> 00:58:08,480
Hey, what happened?
797
00:58:08,490 --> 00:58:12,090
Don't pick up calls, spent the night out,
then texting we should have a party.
798
00:58:12,100 --> 00:58:14,420
My mind was all over the place trying to find news stories.
799
00:58:14,430 --> 00:58:16,330
Hey, I got something decent.
800
00:58:16,340 --> 00:58:18,280
I'm feeling sooo good right now.
801
00:58:18,290 --> 00:58:22,170
What should I do if you're happy?
When I have something important to say...
802
00:58:22,920 --> 00:58:24,230
I'm here...
803
00:58:24,240 --> 00:58:27,000
Oh my! Bu Gi, Bu Gi! Welcome, welcome.
Sit down quickly.
804
00:58:27,010 --> 00:58:29,220
You're so excited, Lee Shin Young.
805
00:58:30,950 --> 00:58:34,630
If I close my eyes, and think of you...
806
00:58:35,470 --> 00:58:39,850
I fly through the skies even if I don't have wings.
807
00:58:45,190 --> 00:58:46,750
What's with you?
808
00:58:48,620 --> 00:58:54,840
I hear the lyrics now. I can feel the lyrics now.
809
00:58:54,850 --> 00:58:55,939
Shin Young...
810
00:58:57,998 --> 00:58:59,137
Let's talk.
811
00:58:59,640 --> 00:59:02,150
Me first. I'll talk first.
812
00:59:11,310 --> 00:59:16,820
I... started dating.
813
00:59:22,030 --> 00:59:25,720
My heart is wavering and I'm so happy right now.
814
00:59:27,200 --> 00:59:31,950
She came to our shop yesterday and she left
after being with Ha Min Jae all night long.
815
00:59:32,610 --> 00:59:35,050
Where did you go after spending the night?
816
00:59:36,150 --> 00:59:38,290
Tell me quickly, I'm going to die of frustration.
817
00:59:38,300 --> 00:59:39,920
I went to work of course.
818
00:59:39,930 --> 00:59:41,260
Are you sure you went to work right away?
819
00:59:41,270 --> 00:59:43,030
Are you sure you didn't rest
somewhere before you went?
820
00:59:43,040 --> 00:59:44,890
What are you trying to find out by doing this?
821
00:59:46,210 --> 00:59:48,620
I think she's wondering about whether
or not you slept with Ha Min Jae.
822
00:59:48,630 --> 00:59:50,920
You're crazy, crazy!
823
00:59:50,930 --> 00:59:52,720
Oh, thank goodness.
824
00:59:54,610 --> 00:59:56,920
You can't be with Ha Min Jae.
825
00:59:57,680 --> 00:59:59,970
You were telling me to date him before.
826
01:00:00,880 --> 01:00:05,306
Apparently, Ha Min Jae made
a bet to seduce an older woman...
827
01:00:05,903 --> 01:00:09,170
And that target... is you.
828
01:00:10,690 --> 01:00:11,890
What?!
829
01:00:14,300 --> 01:00:17,800
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
830
01:00:17,801 --> 01:00:20,601
Main Translator: munchinghippo
Spot Translators: soluna413, meju
831
01:00:20,602 --> 01:00:23,402
Timer: dOtcOm
Editor/QC: szhoang
832
01:00:23,403 --> 01:00:26,203
Coordinators: mily2, ay_link
833
01:00:26,310 --> 01:00:29,060
I won't be shaken because of pathetic men now.
834
01:00:29,070 --> 01:00:30,130
Are you swearing to live alone?
835
01:00:30,140 --> 01:00:31,660
Because I'm worth it!
836
01:00:31,670 --> 01:00:32,900
What are you going to do?
837
01:00:32,901 --> 01:00:34,540
I'll do good with Yoon Sang Ho.
838
01:00:34,550 --> 01:00:36,540
Why didn't you just get married back then?
839
01:00:36,550 --> 01:00:39,470
Still, I should spend my one
and only life with the one I love.
840
01:00:39,480 --> 01:00:40,530
Who's Yoon Sang Ho?
841
01:00:40,540 --> 01:00:41,850
Are the two of you dating?
842
01:00:41,860 --> 01:00:43,440
Oh, good for you!
843
01:00:43,450 --> 01:00:45,570
I have to admit that
he's kind of a sweet guy.
844
01:00:45,580 --> 01:00:48,250
Right now I feel like how
I felt back on our first date.
845
01:00:48,260 --> 01:00:52,090
That's right, let's try to go back
to the time when we used to date.
846
01:00:52,100 --> 01:00:55,400
How is it? I made it so I could give it to you.
847
01:00:55,400 --> 01:00:56,500
You don't like it?
848
01:00:56,510 --> 01:00:58,430
Da Jung, are you sure you're not an angel?
849
01:00:58,440 --> 01:01:01,400
It's a lucky ring.
They say it brings you luck.
850
01:01:01,410 --> 01:01:03,030
What kind of luck do they say it'll bring?
851
01:01:03,040 --> 01:01:04,870
It brings you whatever you want.
852
01:01:04,880 --> 01:01:06,901
If love is what you want, then love.
853
01:01:07,006 --> 01:01:10,100
The luck has already
been passed off to you.
854
01:01:10,105 --> 01:01:11,540
Just you wait.
855
01:01:11,540 --> 01:01:12,588
Hey Sang Ho!
856
01:01:13,007 --> 01:01:14,910
You're going to buy me
something delicious today, right?
857
01:01:15,280 --> 01:01:16,470
Let's go.
858
01:01:22,680 --> 01:01:24,900
How could you be such a caring person, Ban Seok?
859
01:01:27,600 --> 01:01:33,940
Watch dramas legally @ dramafever.com
STOP illegal streaming sites
69180
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.