All language subtitles for Revenge.of.the.Pontianak.2019.NF.WEB-DL
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,458 --> 00:00:12,167
DALAM CERITA RAKYAT ASIA TENGGARA,
WANITA YANG MENINGGAL
2
00:00:12,250 --> 00:00:14,583
SAAT HAMIL ATAU MELAHIRKAN
TANPA PEMAKAMAN LAYAK
3
00:00:14,667 --> 00:00:17,125
AKAN KEMBALI MENJADI VAMPIR.
DIA DISEBUT PONTIANAK
4
00:00:26,958 --> 00:00:28,083
Sayang,
5
00:00:29,375 --> 00:00:33,000
mungkin sekarang terdengar aneh
6
00:00:33,125 --> 00:00:34,333
tapi
7
00:00:35,417 --> 00:00:38,958
walaupun kita menderita karena hidup
masing-masing
8
00:00:39,333 --> 00:00:42,667
walaupun kita terluka karena hati
masing-masing
9
00:00:43,750 --> 00:00:48,458
manusia tetaplah hebat bila sudah
mencintai.
10
00:00:49,958 --> 00:00:51,792
Jangan lupa, Sayangku.
11
00:00:52,750 --> 00:00:55,083
Mencintailah dengan sepenuh hati.
12
00:00:56,083 --> 00:00:57,833
Aku berjanji padamu.
13
00:00:58,917 --> 00:01:01,875
Jika kau mencintai dengan sepenuh hatimu
14
00:01:02,458 --> 00:01:05,042
kau takakan takut pada kematian
15
00:01:06,000 --> 00:01:10,375
dan kematian juga
tak akan dapat mencarimu.
16
00:01:11,083 --> 00:01:14,167
DENDAM PONTIANAK
17
00:01:56,917 --> 00:02:02,667
Kesabaran adalah kuncinya.
18
00:02:03,750 --> 00:02:08,167
Cintailah setiap hari.
19
00:02:10,625 --> 00:02:16,333
Tersenyumlah selalu.
20
00:02:17,625 --> 00:02:23,833
Wahai pengantin baru,
21
00:02:24,250 --> 00:02:30,042
hidup bahagialah selalu.
22
00:02:31,250 --> 00:02:38,083
Segera diberi keturunan.
23
00:02:38,250 --> 00:02:42,500
Selalu hidup rukun.
24
00:02:53,208 --> 00:02:54,333
Selamanya.
25
00:02:58,875 --> 00:03:00,125
Hanya dirimu.
26
00:03:02,542 --> 00:03:03,708
Selamanya.
27
00:03:15,375 --> 00:03:16,708
- Selamat, Nak.
- Ayah.
28
00:03:16,792 --> 00:03:18,792
Jadilah suami yang bertanggung jawab.
29
00:03:19,042 --> 00:03:20,125
Terima kasih, Ayah.
30
00:03:23,250 --> 00:03:25,542
- Selamat, Khalid.
- Terima kasih, Ibu.
31
00:03:26,458 --> 00:03:28,333
- Siti.
- Terima kasih banyak, Bibi.
32
00:03:28,708 --> 00:03:29,917
Panggil aku Ibu.
33
00:03:30,292 --> 00:03:33,500
Sekarang sudah menikah,
harus saling menyayangi.
34
00:03:35,375 --> 00:03:36,333
Nik.
35
00:03:37,000 --> 00:03:38,042
Kemari.
36
00:03:40,917 --> 00:03:42,083
Ada apa, Nik?
37
00:03:42,167 --> 00:03:44,000
Kau tampan hari ini, Nik.
38
00:03:45,167 --> 00:03:46,708
Terima kasih, Tante Siti.
39
00:03:48,167 --> 00:03:49,333
Nik.
40
00:03:50,208 --> 00:03:51,875
Kenapa begitu memanggilnya?
41
00:03:52,625 --> 00:03:55,000
Siti bagian dari keluarga kita sekarang.
42
00:03:56,083 --> 00:03:57,000
Panggil dia Ibu.
43
00:03:58,167 --> 00:03:59,208
Bisa?
44
00:03:59,833 --> 00:04:00,917
Hei.
45
00:04:01,292 --> 00:04:03,792
Ayo, Nik. Ikut nenek dan kakek.
46
00:04:03,917 --> 00:04:05,000
Ajak dia keluar.
47
00:04:06,958 --> 00:04:08,958
- Khalid.
- Reza.
48
00:04:09,042 --> 00:04:10,292
- Selamat.
- Terima kasih.
49
00:04:11,167 --> 00:04:13,458
Siti, kau senang di sini?
50
00:04:14,250 --> 00:04:15,417
Senang.
51
00:04:15,917 --> 00:04:17,583
Semua orang di sini baik-baik.
52
00:04:18,000 --> 00:04:19,375
Kita sekarang keluarga.
53
00:04:20,083 --> 00:04:21,000
Hei.
54
00:04:30,792 --> 00:04:32,208
- Siapa itu?
- Rais.
55
00:04:32,417 --> 00:04:33,875
- Itu Rais.
- Khalid.
56
00:04:36,000 --> 00:04:37,125
Selamat.
57
00:04:40,375 --> 00:04:41,708
Terima kasih sudah datang.
58
00:04:41,958 --> 00:04:43,458
Berterima kasihlah pada Reza.
59
00:04:44,167 --> 00:04:45,292
Dia yang mengundangku.
60
00:04:46,750 --> 00:04:47,875
Dia?
61
00:04:55,750 --> 00:05:01,833
Semoga hidup damai.
62
00:05:03,958 --> 00:05:05,000
Merdu sekali.
63
00:05:05,333 --> 00:05:07,167
Permisi, ya.
Terima kasih.
64
00:05:08,000 --> 00:05:09,333
Terima kasih semua.
65
00:05:09,417 --> 00:05:10,583
Terima kasih.
66
00:05:11,375 --> 00:05:16,875
Senang bisa hadir hari ini di sini
merayakan pernikahan teman lamaku,
67
00:05:17,167 --> 00:05:19,542
Khalid, dan istrinya, Siti.
68
00:05:23,333 --> 00:05:25,208
Hari ini bagaikan berkah.
69
00:05:26,083 --> 00:05:27,667
Hari untuk permulaan yang baru.
70
00:05:27,750 --> 00:05:29,750
Dan sebagai kado
71
00:05:30,208 --> 00:05:32,125
untuk pengantin baru ini,
72
00:05:33,167 --> 00:05:35,625
aku sudah menyiapkan sesuatu.
73
00:05:36,375 --> 00:05:37,417
Musik.
74
00:05:38,542 --> 00:05:41,667
- Mau duet?
- Tentu saja.
75
00:05:47,500 --> 00:05:50,708
Getaran jiwa
76
00:05:51,625 --> 00:05:55,375
melanda hatiku.
77
00:05:56,167 --> 00:05:59,583
Tersusun nada
78
00:06:00,083 --> 00:06:03,417
dalam irama dan lagu.
79
00:06:05,208 --> 00:06:09,167
Walau hanya sederhana
80
00:06:09,250 --> 00:06:13,625
tetapi tak mengapa.
81
00:06:13,708 --> 00:06:17,625
Semoga bisa menyenangkan hati.
82
00:06:17,708 --> 00:06:20,583
Oh, wahai pujaan hati.
83
00:06:38,583 --> 00:06:42,500
- Andai mereka harus berpisah
- Andai mereka harus berpisah
84
00:06:42,583 --> 00:06:46,250
- Irama dan lagu
- Irama dan lagu
85
00:06:46,375 --> 00:06:50,417
- Lemah dan tak berjiwa
- Lemah dan tak berjiwa
86
00:06:50,750 --> 00:06:54,292
- Hampa
- Hampa
87
00:06:56,583 --> 00:06:58,292
Terima kasih.
88
00:07:11,333 --> 00:07:12,875
Aku merindukan tempat ini.
89
00:07:14,792 --> 00:07:15,917
Namanya Ida.
90
00:07:16,000 --> 00:07:18,375
Ida. Nama yang cantik sekali.
91
00:07:18,458 --> 00:07:20,792
- Beruntung aku datang hari ini.
- Benar?
92
00:07:23,250 --> 00:07:25,500
Aku senang berjumpa kalian lagi.
93
00:07:25,583 --> 00:07:26,417
Sungguh.
94
00:07:41,083 --> 00:07:42,417
Halo, Pak.
95
00:07:42,500 --> 00:07:44,958
- Terima kasih.
- Semoga kalian bahagia selamanya,
96
00:07:45,042 --> 00:07:46,917
- Doakan saja.
- Terima kasih, Pak.
97
00:07:47,000 --> 00:07:48,000
- Pak.
- Silakan, Pak.
98
00:07:48,292 --> 00:07:50,667
- Satu sudah cukup?
- Terima kasih atas undangannya.
99
00:07:50,750 --> 00:07:53,042
- Terima kasih, Lisa.
- Terima kasih sudah datang.
100
00:07:53,125 --> 00:07:54,583
Aku pulang dulu, ya.
101
00:07:54,667 --> 00:07:56,417
- Pulang sekarang?
- Ya.
102
00:07:57,250 --> 00:07:59,125
Aku paham.
Dia teman barumu?
103
00:07:59,333 --> 00:08:02,750
Khalid, Siti, perkenalkan teman baruku...
104
00:08:04,417 --> 00:08:05,667
Rais?
105
00:08:08,167 --> 00:08:09,167
Rais?
106
00:08:10,583 --> 00:08:11,750
Hei.
107
00:08:11,833 --> 00:08:13,125
Tadi aku mau bilang apa?
108
00:08:13,208 --> 00:08:15,167
Kau tadi mau memperkenalkan teman barumu.
109
00:08:15,542 --> 00:08:18,292
Benar. Namanya...
110
00:08:18,417 --> 00:08:20,625
- Siapa tadi namamu?
- Astaga.
111
00:08:50,083 --> 00:08:52,167
Mata lihat ke depan.
112
00:08:52,625 --> 00:08:55,000
Jangan cemas.
Tentu saja, mata lihat ke depan.
113
00:08:57,208 --> 00:08:58,708
- Hei!
- Hei.
114
00:08:58,917 --> 00:09:00,083
Ayolah, apa salahnya?
115
00:09:00,167 --> 00:09:01,167
Mari bersenang-senang.
116
00:09:02,208 --> 00:09:03,667
Kau mau membunuh kita berdua?
117
00:09:03,750 --> 00:09:05,208
Perhatikan saja jalannya.
118
00:09:05,292 --> 00:09:08,083
Jangan cemas.
Tak ada mobil lain di jalan ini.
119
00:09:09,000 --> 00:09:10,083
Sedikit saja.
120
00:09:11,167 --> 00:09:13,250
Rais!
121
00:09:22,083 --> 00:09:22,958
Ida?
122
00:09:23,750 --> 00:09:24,750
Ida!
123
00:09:25,333 --> 00:09:26,167
Ida!
124
00:09:26,625 --> 00:09:27,625
Ida!
125
00:09:44,833 --> 00:09:45,833
Hei!
126
00:09:47,833 --> 00:09:49,208
Apa yang kau lakukan di sini?
127
00:10:07,375 --> 00:10:08,458
Sial.
128
00:11:14,917 --> 00:11:15,875
Rais?
129
00:11:18,750 --> 00:11:19,792
Rais?
130
00:12:57,167 --> 00:12:58,208
Sudah siap?
131
00:13:01,625 --> 00:13:02,583
Abang.
132
00:13:05,458 --> 00:13:06,458
Susul dia.
133
00:13:30,333 --> 00:13:31,167
Nik?
134
00:13:33,458 --> 00:13:34,375
Ada apa?
135
00:13:34,708 --> 00:13:37,208
Aku tadi melihat hantu.
136
00:13:38,500 --> 00:13:39,500
Hantu?
137
00:13:39,875 --> 00:13:40,750
Di mana?
138
00:13:41,250 --> 00:13:42,208
Di luar sana.
139
00:13:49,042 --> 00:13:50,708
Tak ada hantu di sini, Nik.
140
00:13:51,292 --> 00:13:52,667
Tapi tadi aku melihatnya.
141
00:14:04,083 --> 00:14:05,083
Sudah.
142
00:14:06,667 --> 00:14:07,958
Sudah Ayah usir.
143
00:14:08,750 --> 00:14:13,042
Bagaimana kalau hantunya datang lagi?
144
00:14:13,458 --> 00:14:15,000
Kalau hantunya datang lagi,
145
00:14:16,292 --> 00:14:18,792
Ayah akan bilang seperti ini.
146
00:14:25,417 --> 00:14:28,917
"Jangan berani kau masuk ke rumah ini!
147
00:14:29,708 --> 00:14:32,292
Kalau kau masuk ke rumah ini,
148
00:14:35,667 --> 00:14:37,417
aku akan menyihirmu."
149
00:14:40,167 --> 00:14:41,833
Ayah punya sihir?
150
00:14:48,792 --> 00:14:50,750
Semua ayah di dunia ini punya sihir.
151
00:14:51,833 --> 00:14:53,833
Kami menggunakan sihir itu
152
00:14:55,042 --> 00:14:57,667
untuk melindungi keluarga kami.
153
00:14:58,333 --> 00:15:01,167
- Jadi, hantu tak bisa datang?
- Ya.
154
00:15:02,167 --> 00:15:03,208
Hantu tak akan datang.
155
00:15:10,417 --> 00:15:11,667
Kau masih takut?
156
00:15:11,875 --> 00:15:13,500
- Tidak.
- Tidak?
157
00:17:59,292 --> 00:18:00,208
Ada apa?
158
00:18:06,583 --> 00:18:07,583
Astaga!
159
00:18:08,542 --> 00:18:10,333
Ya Tuhan.
160
00:18:16,667 --> 00:18:19,208
- Di mana?
- Di sana.
161
00:18:19,375 --> 00:18:20,708
Sial.
162
00:18:20,792 --> 00:18:22,542
- Cepat.
- Ya Tuhan!
163
00:18:22,792 --> 00:18:23,958
Ya Tuhan!
164
00:18:30,042 --> 00:18:31,208
Ya Tuhan!
165
00:18:53,375 --> 00:18:57,083
Kegelapan telah menyelimuti desa ini.
166
00:18:57,167 --> 00:18:58,375
Apa itu?
167
00:19:16,250 --> 00:19:17,417
Cahaya.
168
00:19:21,000 --> 00:19:22,583
Dengan cahaya...
169
00:19:26,208 --> 00:19:27,792
datanglah gelap.
170
00:20:02,417 --> 00:20:04,750
Bersihkan rumahmu.
171
00:20:08,083 --> 00:20:10,250
Bersihkan rumahmu.
172
00:20:10,458 --> 00:20:12,375
Bersihkan rumahmu.
173
00:20:14,333 --> 00:20:17,917
Semua kembali ke rumah masing-masing.
Jangan ganggu keluarga ini.
174
00:20:18,458 --> 00:20:21,958
Pelaku kejahatan mengerikan ini
masih berkeliaran.
175
00:20:22,458 --> 00:20:26,125
Kunci semua pintu dan jendela kalian.
Jaga diri masing-masing.
176
00:20:26,833 --> 00:20:31,292
Sementara itu, jangan keluar rumah
selepas magrib.
177
00:20:33,625 --> 00:20:37,000
- Selagi pelakunya belum ditangkap...
- Ini...
178
00:20:38,292 --> 00:20:40,250
Ini bukan perbuatan manusia.
179
00:20:44,208 --> 00:20:46,917
Ini bukan perbuatan manusia.
180
00:20:58,833 --> 00:20:59,875
Turunkan dia.
181
00:21:00,292 --> 00:21:01,417
- Cepatlah, Din.
- Baik.
182
00:21:01,500 --> 00:21:04,083
Sihir Ayah tak berhasil, ya?
183
00:21:04,750 --> 00:21:06,958
Hati-hati, ya.
184
00:21:18,458 --> 00:21:19,417
Hei.
185
00:21:21,917 --> 00:21:22,875
Abang.
186
00:21:24,917 --> 00:21:26,917
Apa kau menyesal telah membawaku kemari?
187
00:21:30,042 --> 00:21:32,208
Aku merasa ini salahku.
188
00:21:34,167 --> 00:21:36,083
Jangan bilang begitu, Siti.
189
00:21:37,125 --> 00:21:38,917
Jangan pernah bilang begitu.
190
00:21:41,375 --> 00:21:43,042
Dia mati sendirian.
191
00:21:43,167 --> 00:21:44,833
Dia menderita sendirian.
192
00:21:44,917 --> 00:21:45,833
Siti.
193
00:21:45,917 --> 00:21:46,833
Hei.
194
00:21:47,083 --> 00:21:48,083
Siti.
195
00:21:51,167 --> 00:21:53,417
Di akhirat nanti, kita akan bertemu
kembali.
196
00:21:54,500 --> 00:21:55,542
Sayangku.
197
00:22:45,208 --> 00:22:46,125
Ayo.
198
00:22:49,375 --> 00:22:50,375
Kemari.
199
00:23:25,292 --> 00:23:26,750
Khalid...
200
00:25:10,125 --> 00:25:11,083
Khalid.
201
00:25:50,000 --> 00:25:51,125
Abang?
202
00:25:51,958 --> 00:25:53,042
Hei.
203
00:25:53,292 --> 00:25:54,375
Ada apa?
204
00:25:59,667 --> 00:26:00,708
Rais...
205
00:26:02,042 --> 00:26:03,083
Tak apa.
206
00:26:03,167 --> 00:26:05,167
- Hanya mimpi buruk. Sudah.
- Rais.
207
00:26:05,667 --> 00:26:07,917
Jangan sedih. Aku di sini.
208
00:26:47,208 --> 00:26:48,542
Nik...
209
00:27:27,542 --> 00:27:28,833
Nik...
210
00:27:55,375 --> 00:27:57,000
Nik...
211
00:28:12,167 --> 00:28:13,458
Nik...
212
00:29:19,208 --> 00:29:20,250
Terima kasih, Pak.
213
00:29:21,542 --> 00:29:22,500
Ayo, Nik.
214
00:29:33,375 --> 00:29:36,208
Aku sudah menyuruhmu
membersihkan rumahmu.
215
00:29:42,792 --> 00:29:45,000
Kau sudah melihatnya.
216
00:29:45,875 --> 00:29:49,333
Kegelapan pekat itu
217
00:29:50,833 --> 00:29:54,667
mengikutimu dan semua orang terdekatmu.
218
00:29:59,042 --> 00:30:01,167
Kau tak takut kegelapan itu
merenggut anakmu?
219
00:30:03,042 --> 00:30:04,333
Nik!
220
00:30:04,417 --> 00:30:06,208
Kau mau pergi ke mana? Nik?
221
00:30:06,667 --> 00:30:08,208
Kegelapan yang mengikutimu
222
00:30:08,875 --> 00:30:10,333
nanti mengenai kami semua.
223
00:30:10,792 --> 00:30:12,375
Putraku sakit-sakitan.
224
00:30:12,458 --> 00:30:14,875
Kau masih punya waktu.
225
00:30:15,250 --> 00:30:16,542
Sudah cukup! Hentikan!
226
00:30:16,625 --> 00:30:18,750
Bersihkan rumahmu.
227
00:30:19,750 --> 00:30:20,875
Bersihkan.
228
00:30:22,000 --> 00:30:23,792
Wahai penduduk desa,
229
00:30:24,667 --> 00:30:26,708
bersihkan rumah kalian.
230
00:30:27,292 --> 00:30:28,917
Panjatkan doa.
231
00:30:29,583 --> 00:30:31,458
Kegelapan mengerikan
232
00:30:31,542 --> 00:30:33,833
telah datang ke desa ini.
233
00:30:33,917 --> 00:30:35,667
Dengarkan Su'ut Din.
234
00:30:35,750 --> 00:30:39,083
- Dia membawa kutukan.
- Hei, urus dirimu sendiri.
235
00:30:39,542 --> 00:30:40,708
Ayo, Siti.
236
00:31:21,750 --> 00:31:22,708
Abang.
237
00:31:22,792 --> 00:31:25,083
- Assalamu'alaikum.
- Wa'alaikumsalam.
238
00:31:25,667 --> 00:31:26,875
Ada apa?
239
00:31:27,250 --> 00:31:28,333
Tak ada apa-apa.
240
00:31:29,083 --> 00:31:31,250
Bagaimana anak ayah? Dia nakal tidak?
241
00:31:31,417 --> 00:31:33,958
- Dia baik.
- Benarkah?
242
00:31:34,208 --> 00:31:35,417
Sudah makan siang?
243
00:32:42,333 --> 00:32:44,250
Dia sudah dekat.
244
00:33:19,417 --> 00:33:20,833
Ayo, Nik. Makanlah.
245
00:33:21,417 --> 00:33:22,292
Mau ayam?
246
00:33:28,208 --> 00:33:30,625
Reza, makanlah sedikit.
247
00:33:30,958 --> 00:33:32,333
Aku tidak lapar, Bu.
248
00:33:34,333 --> 00:33:36,958
Abang, kau kenapa?
249
00:33:37,375 --> 00:33:38,625
Makanlah.
250
00:33:39,542 --> 00:33:41,083
Kubilang aku tak lapar.
251
00:33:49,167 --> 00:33:50,625
Reza memberitahuku
252
00:33:52,458 --> 00:33:53,583
ada keributan
253
00:33:55,292 --> 00:33:56,750
di pasar tadi.
254
00:33:59,292 --> 00:34:01,542
Maaf aku tadi tak bersamamu, Siti.
255
00:34:07,458 --> 00:34:10,875
Kadang saat takut, kita mengatakan
hal-hal yang tak semestinya.
256
00:34:12,500 --> 00:34:13,458
"Kita"?
257
00:34:13,958 --> 00:34:16,708
Maksudku semua orang.
258
00:34:24,208 --> 00:34:25,292
Sekarang ini,
259
00:34:27,167 --> 00:34:29,417
rumor beredar di seluruh penduduk desa.
260
00:34:29,667 --> 00:34:30,958
Rumor apa?
261
00:34:31,917 --> 00:34:33,167
Ya, rumor tentang Rais.
262
00:34:34,583 --> 00:34:36,500
Mereka tidak tahu kejadiannya.
263
00:34:37,208 --> 00:34:39,625
Karena mereka tak tahu kejadian
yang sebenarnya,
264
00:34:40,583 --> 00:34:42,958
mereka mulai berspekulasi.
265
00:34:43,792 --> 00:34:46,042
Katanya Rais mati karena ulah
makhluk halus.
266
00:34:46,125 --> 00:34:47,292
Itu konyol, Ayah.
267
00:34:49,917 --> 00:34:51,333
Kau sudah melihat jenazahnya.
268
00:34:51,833 --> 00:34:54,000
Kau sudah melihat kondisi jenazahnya.
269
00:35:02,833 --> 00:35:04,458
Aku harus pergi.
270
00:35:05,542 --> 00:35:06,500
Apa?
271
00:35:07,958 --> 00:35:10,333
Kau juga, Abang.
272
00:35:11,417 --> 00:35:13,333
- Kita semua harus pergi.
- Siti.
273
00:35:13,417 --> 00:35:15,208
Dengar, aku tahu kau takut.
274
00:35:15,292 --> 00:35:16,958
- Kau semestinya...
- Abang.
275
00:35:18,917 --> 00:35:21,375
Ada yang tidak beres di sini.
276
00:35:22,500 --> 00:35:24,375
- Dan Su'ut Din bilang...
- Su'ut Din?
277
00:35:25,292 --> 00:35:27,125
Setiap kali orang gila itu membuka mulut
278
00:35:27,208 --> 00:35:29,458
- yang dibicarakannya...
- Abang.
279
00:35:31,208 --> 00:35:32,167
Kumohon.
280
00:35:32,667 --> 00:35:34,583
Abang, aku tak mau bertengkar.
281
00:35:34,833 --> 00:35:38,208
Aku hanya ingin kita meninggalkan
tempat ini.
282
00:35:39,042 --> 00:35:40,500
Tidak lama.
283
00:35:40,583 --> 00:35:42,083
Untuk sementara saja.
284
00:35:48,125 --> 00:35:49,125
Baiklah.
285
00:35:55,250 --> 00:35:56,417
Terima kasih.
286
00:35:58,042 --> 00:35:59,417
Kondisi Siti bagaimana?
287
00:36:00,833 --> 00:36:01,958
Dia masih takut.
288
00:36:02,625 --> 00:36:03,583
Kenapa?
289
00:36:04,083 --> 00:36:06,208
Orang-orang mulai takut kepadanya.
290
00:36:06,458 --> 00:36:08,208
Mereka memercayai Su'ut Din.
291
00:36:08,333 --> 00:36:10,208
Su'ut Din merasa
292
00:36:11,042 --> 00:36:13,708
Siti membawa kutukan.
293
00:36:13,833 --> 00:36:15,125
Ayah ini bicara apa?
294
00:36:15,333 --> 00:36:18,458
Pria tua itu tidak keluar rumah
selama berbulan-bulan.
295
00:36:18,667 --> 00:36:21,750
- Kini, dia keluar dan bicara...
- Tapi...
296
00:36:22,125 --> 00:36:24,333
orang-orang desa memercayai Su'ut Din.
297
00:36:29,750 --> 00:36:31,375
Kita akan pergi ke mana, Ayah?
298
00:36:33,833 --> 00:36:34,958
Entahlah, Nik.
299
00:36:36,583 --> 00:36:37,583
Ayah tidak tahu.
300
00:36:52,167 --> 00:36:53,125
Aisha?
301
00:36:57,417 --> 00:36:59,917
Aku bingung harus percaya siapa.
302
00:37:02,500 --> 00:37:03,750
Tapi aku takut.
303
00:37:06,625 --> 00:37:07,667
Abang.
304
00:37:08,917 --> 00:37:10,750
Aku tak mau kehilanganmu.
305
00:37:11,875 --> 00:37:14,000
Kau ini bicara apa?
306
00:37:14,292 --> 00:37:15,417
Kehilangan siapa?
307
00:37:15,917 --> 00:37:18,250
Aku ada di sini.
Tak akan terjadi apa-apa padaku.
308
00:37:18,542 --> 00:37:21,042
Tak akan terjadi apa-apa pada kita.
309
00:37:24,292 --> 00:37:25,208
Reza!
310
00:37:31,667 --> 00:37:33,542
- Astaga! Reza!
- Reza!
311
00:37:34,292 --> 00:37:35,167
- Abang!
- Reza!
312
00:37:35,250 --> 00:37:36,625
- Reza!
- Apa yang terjadi?
313
00:37:36,875 --> 00:37:38,500
Reza!
314
00:37:38,583 --> 00:37:40,708
- Ada apa, Reza?
- Abang!
315
00:37:40,792 --> 00:37:43,708
- Aku ikut.
- Tidak. Kau tetap di rumah.
316
00:37:43,917 --> 00:37:46,167
- Abang!
- Hati-hati, Aisha.
317
00:37:46,500 --> 00:37:48,333
- Ya Tuhan!
- Reza!
318
00:37:48,417 --> 00:37:49,750
- Aisha, hati-hati!
- Abang!
319
00:37:52,042 --> 00:37:55,375
- Reza!
- Abang!
320
00:37:55,500 --> 00:37:56,958
- Reza!
- Panggil Khalid! Ibu!
321
00:37:57,042 --> 00:37:59,208
- Cepat!
- Ibu. Ayah.
322
00:37:59,708 --> 00:38:01,167
- Ayah!
- Khalid!
323
00:38:01,250 --> 00:38:03,958
- Ayah, ada apa?
- Entahlah. Itu Reza.
324
00:38:04,042 --> 00:38:06,125
- Reza kenapa?
- Reza!
325
00:38:06,792 --> 00:38:07,917
Aisha, buka pintunya!
326
00:38:08,000 --> 00:38:10,167
- Reza!
- Abang, bangun!
327
00:38:10,250 --> 00:38:12,208
- Bangun, Abang!
- Aisha!
328
00:38:12,292 --> 00:38:13,458
Buka pintunya!
329
00:38:13,583 --> 00:38:14,875
- Abang.
- Aisha!
330
00:38:14,958 --> 00:38:16,083
- Aisha!
- Aisha!
331
00:38:16,833 --> 00:38:18,000
- Khalid!
- Buka pintunya!
332
00:38:22,208 --> 00:38:24,208
- Aisha!
- Dobrak pintunya!
333
00:38:24,333 --> 00:38:25,292
Abang!
334
00:38:26,875 --> 00:38:27,958
Aisha!
335
00:38:28,542 --> 00:38:29,583
Aisha!
336
00:38:30,208 --> 00:38:32,917
- Aisha!
- Ya Tuhan!
337
00:38:33,000 --> 00:38:33,875
Aisha!
338
00:38:34,208 --> 00:38:35,667
- Buka pintunya, Aisha!
- Aisha!
339
00:38:35,750 --> 00:38:36,583
Buka!
340
00:38:36,667 --> 00:38:37,625
- Aisha!
- Reza!
341
00:38:37,708 --> 00:38:39,000
- Aisha!
- Abang!
342
00:38:40,250 --> 00:38:41,833
Ya Tuhan!
343
00:38:41,917 --> 00:38:43,625
- Reza?
- Ya Tuhan!
344
00:38:43,833 --> 00:38:46,167
- Reza?
- Ya Tuhan!
345
00:38:46,250 --> 00:38:48,917
- Apa yang terjadi, Reza?
- Apa yang terjadi, Aisha?
346
00:38:49,000 --> 00:38:50,500
- Reza?
- Ya Tuhan!
347
00:38:51,917 --> 00:38:53,292
- Ayah, dia kenapa?
- Aisha!
348
00:38:53,375 --> 00:38:55,083
- Bu, ada apa?
- Entahlah, Khalid.
349
00:38:55,167 --> 00:38:57,542
- Bagaimana ini bisa terjadi?
- Sungguh aku tak tahu.
350
00:38:58,125 --> 00:38:59,042
Ayah...
351
00:38:59,625 --> 00:39:01,167
- Ayah...
- Abang...
352
00:39:01,250 --> 00:39:02,542
- Reza.
- Tenanglah, Nak.
353
00:39:02,625 --> 00:39:04,000
- Reza.
- Aku tak tahu, Khalid.
354
00:39:04,083 --> 00:39:05,417
Abang, anak kita.
355
00:39:07,083 --> 00:39:09,125
Tidurlah.
356
00:39:09,500 --> 00:39:10,875
Tidurlah.
357
00:39:11,292 --> 00:39:13,917
Anakku sayang.
358
00:39:14,125 --> 00:39:15,042
Aisha!
359
00:39:15,125 --> 00:39:18,708
Cinta Ibu
360
00:39:19,292 --> 00:39:22,375
akan menggendongmu.
361
00:39:23,208 --> 00:39:24,833
Tidurlah.
362
00:39:25,333 --> 00:39:26,917
Tidurlah.
363
00:39:27,333 --> 00:39:30,125
Anakku sayang.
364
00:39:31,042 --> 00:39:34,417
Tidurlah yang nyenyak.
365
00:39:35,250 --> 00:39:38,500
Mimpilah yang indah.
366
00:39:39,500 --> 00:39:43,125
Cintaku untukmu
367
00:39:44,000 --> 00:39:47,875
akan ada selamanya.
368
00:40:13,458 --> 00:40:16,458
"Tunjukilah kami jalan yang lurus,
Jalan orang-orang yang telah
369
00:40:16,542 --> 00:40:18,958
Engkau beri nikmat kepada mereka,
bukan yang dimurkai
370
00:40:19,083 --> 00:40:20,833
dan bukan pula yang sesat."
371
00:40:34,542 --> 00:40:36,458
Abang, anak kita.
372
00:40:36,542 --> 00:40:38,875
Doakan agar jiwanya tenang.
373
00:41:21,000 --> 00:41:21,875
Khalid.
374
00:41:26,167 --> 00:41:28,125
Reza, aku turut berduka atas kehilanganmu.
375
00:41:28,208 --> 00:41:29,500
Kau melihatnya, bukan?
376
00:41:31,208 --> 00:41:32,792
Kau melihat kejadiannya semalam.
377
00:41:34,667 --> 00:41:37,542
- Kau merasakannya, bukan?
- Tuhan Maha Besar.
378
00:41:38,208 --> 00:41:39,208
Tuhan?
379
00:41:42,042 --> 00:41:43,000
Tuhan?
380
00:41:46,292 --> 00:41:48,125
Siapa pun pelakunya...
381
00:41:53,167 --> 00:41:54,417
atau apa pun itu
382
00:41:56,708 --> 00:41:58,167
yang mengambil anakku
383
00:42:00,458 --> 00:42:01,958
tak ada kaitannya dengan Tuhan.
384
00:42:04,458 --> 00:42:06,833
Aku bisa merasakan keberadaannya di sini.
385
00:42:09,708 --> 00:42:11,625
Aku bisa merasakan hasrat balas dendamnya.
386
00:42:14,500 --> 00:42:17,083
Dan ini bukan pertama kalinya
aku merasakannya.
387
00:42:27,083 --> 00:42:28,583
Kita semua akan mati.
388
00:42:30,625 --> 00:42:31,625
Reza.
389
00:42:34,000 --> 00:42:34,958
Reza.
390
00:43:32,250 --> 00:43:33,208
Siti?
391
00:43:35,000 --> 00:43:36,083
Kau sedang apa?
392
00:43:36,833 --> 00:43:38,292
Aku mendengar ucapan Reza tadi.
393
00:43:39,042 --> 00:43:40,333
Ada apa ini sebenarnya?
394
00:43:41,708 --> 00:43:42,708
Apa?
395
00:43:43,250 --> 00:43:44,208
Balas dendam.
396
00:43:44,292 --> 00:43:46,208
Dia bilang pernah merasakannya sebelumnya.
397
00:43:47,875 --> 00:43:50,000
- Siti.
- Apa maksud dia sebenarnya?
398
00:43:53,083 --> 00:43:54,167
Siti.
399
00:43:54,250 --> 00:43:55,792
Siti, kumohon jangan begini.
400
00:43:55,875 --> 00:43:57,750
Siti, kumohon. Jangan lakukan ini.
401
00:43:57,833 --> 00:44:01,792
Aku tak mau melihat ada yang mati lagi.
Kejadian ini membuatku bingung.
402
00:44:01,875 --> 00:44:03,208
Kita harus pergi dari sini.
403
00:44:03,292 --> 00:44:06,500
- Kumohon!
- Tapi ini rumahku. Ini desaku.
404
00:44:07,583 --> 00:44:09,833
Mungkin rumahmu, tapi bukan rumahku.
405
00:44:09,917 --> 00:44:11,625
Siti, kumohon.
406
00:44:12,375 --> 00:44:14,667
Aku ingin kau jujur mengenai ibu Nik.
407
00:44:14,750 --> 00:44:15,958
Siti, apa maksudmu?
408
00:44:16,417 --> 00:44:19,458
Aku sudah memberi tahu semuanya padamu.
Ibu Nik meninggalkan kami.
409
00:44:19,542 --> 00:44:20,583
Itu saja?
410
00:44:22,000 --> 00:44:25,125
- Kau ingin aku bilang apa?
- Aku ingin kau jujur!
411
00:44:25,208 --> 00:44:26,917
Itulah yang sebenarnya.
412
00:44:30,667 --> 00:44:33,375
Dia tak ingin menikah denganmu.
Dia tak mencintaiku.
413
00:44:34,042 --> 00:44:36,542
Dia meninggalkan Nik di depan pintu,
lalu menghilang.
414
00:44:36,792 --> 00:44:39,292
- Sudah kuceritakan semuanya.
- Tapi dia pergi ke mana?
415
00:44:39,583 --> 00:44:40,708
Aku tidak tahu!
416
00:44:47,958 --> 00:44:48,917
Nik.
417
00:44:51,542 --> 00:44:52,792
Kau tertawa dengan siapa?
418
00:44:53,625 --> 00:44:54,708
Tak ada siapa-siapa.
419
00:44:56,500 --> 00:44:58,042
Ada orang lain bersamamu?
420
00:45:01,750 --> 00:45:03,250
- Jawab Ayah.
- Khalid!
421
00:45:03,333 --> 00:45:05,125
- Ada siapa di sini?
- Cukup, Khalid.
422
00:45:05,208 --> 00:45:07,250
- Jawab Ayah.
- Cukup, Khalid. Lepaskan dia!
423
00:45:07,333 --> 00:45:08,792
Khalid, lepaskan dia!
424
00:45:09,000 --> 00:45:09,917
Kemari, Nak.
425
00:45:13,208 --> 00:45:14,250
Kau baik-baik saja?
426
00:45:14,333 --> 00:45:15,875
- Ya.
- Reza.
427
00:45:16,542 --> 00:45:18,542
Khalid!
428
00:45:18,750 --> 00:45:19,792
Reza!
429
00:45:21,292 --> 00:45:22,292
Reza!
430
00:45:23,958 --> 00:45:24,958
Reza!
431
00:45:27,833 --> 00:45:28,792
Reza!
432
00:45:31,292 --> 00:45:32,208
Reza!
433
00:45:34,417 --> 00:45:35,375
Reza!
434
00:45:37,375 --> 00:45:38,333
Khalid.
435
00:45:45,167 --> 00:45:47,708
Kupikir akan mudah bagi kita membuka
lembaran baru.
436
00:45:49,875 --> 00:45:51,542
Bahwa jika aku sudah berbuat baik,
437
00:45:52,083 --> 00:45:53,875
mencintai keluargaku,
438
00:45:54,458 --> 00:45:56,917
menjadi suami dan ayah yang baik,
439
00:45:57,875 --> 00:45:59,708
kita bisa melanjutkan hidup.
440
00:46:02,875 --> 00:46:04,250
Apa maksudmu?
441
00:46:05,250 --> 00:46:06,792
Kurasa ini semua sudah cukup.
442
00:46:07,500 --> 00:46:09,833
Kita harus membayar perbuatan kita.
443
00:46:11,042 --> 00:46:12,542
Seperti Rais.
444
00:46:19,625 --> 00:46:20,708
Kau lapar?
445
00:46:21,417 --> 00:46:22,542
Mau makan?
446
00:46:23,417 --> 00:46:25,042
Kubuatkan sesuatu, ya.
447
00:46:25,375 --> 00:46:27,125
Dengarkan aku.
448
00:46:27,417 --> 00:46:29,250
Kita tidak salah apa-apa.
449
00:46:31,250 --> 00:46:34,042
Kita sudah membayar banyak
untuk dosa-dosa kita.
450
00:46:34,792 --> 00:46:35,750
Nik.
451
00:46:36,792 --> 00:46:38,458
Kubiarkan pintunya terbuka.
452
00:46:39,167 --> 00:46:40,333
Jangan ditutup, ya.
453
00:46:42,125 --> 00:46:44,917
Sudah kuserahkan hidupku untuk desa ini.
454
00:46:45,583 --> 00:46:46,833
Untuk keluargaku ini.
455
00:46:47,042 --> 00:46:49,875
Tak ada yang bisa menghancurkan kita.
Tak ada!
456
00:46:50,083 --> 00:46:51,542
Itu hanya ucapanmu
457
00:46:52,125 --> 00:46:54,292
yang tak ada artinya.
458
00:46:54,542 --> 00:46:56,667
Kata-katamu itu tak ada artinya.
459
00:46:59,583 --> 00:47:01,417
Kau tahu apa yang harus dicari artinya?
460
00:47:06,167 --> 00:47:07,250
Kegelapan.
461
00:47:17,667 --> 00:47:18,875
- Reza.
- Kegelapan.
462
00:47:22,833 --> 00:47:23,792
Reza.
463
00:47:24,417 --> 00:47:25,292
Kematian.
464
00:47:31,250 --> 00:47:32,875
Kau ini anak nakal, Khalid.
465
00:47:33,792 --> 00:47:34,750
Apa maksudmu?
466
00:47:35,042 --> 00:47:36,292
Sudah berapa lama?
467
00:47:37,750 --> 00:47:39,542
Kau masih belum memberi tahu siapa pun.
468
00:47:40,542 --> 00:47:41,958
Reza, kau bicara apa?
469
00:47:42,292 --> 00:47:44,167
Kenapa tak pernah jujur
ke orang-orang?
470
00:47:44,667 --> 00:47:47,792
Kau bahkan merahasiakannya
dari istrimu yang miskin menjijikkan itu.
471
00:47:51,333 --> 00:47:52,792
Jangan khawatir.
472
00:47:53,792 --> 00:47:55,292
Kita hampir sampai.
473
00:47:55,583 --> 00:47:57,292
Tinggal sedikit lagi.
474
00:47:58,292 --> 00:48:00,958
Tak pernah kukira akibatnya
akan seperti ini.
475
00:48:03,208 --> 00:48:04,333
Kau yang membunuh.
476
00:48:07,625 --> 00:48:09,500
- Kau pembunuhnya.
- Reza!
477
00:48:12,208 --> 00:48:13,792
- Kenapa kau kembali?
- Hentikan.
478
00:48:14,583 --> 00:48:15,708
Kenapa kau kembali?
479
00:48:17,875 --> 00:48:18,917
Mina?
480
00:48:26,875 --> 00:48:27,792
Siti!
481
00:48:30,167 --> 00:48:31,083
Nik!
482
00:48:32,292 --> 00:48:33,292
Siti!
483
00:48:33,875 --> 00:48:34,833
Nik!
484
00:48:35,208 --> 00:48:36,083
Siti!
485
00:48:37,500 --> 00:48:38,333
Nik!
486
00:48:40,083 --> 00:48:41,542
- Siti!
- Abang.
487
00:48:43,167 --> 00:48:44,167
- Siti!
- Abang.
488
00:48:44,542 --> 00:48:46,292
- Ada apa?
- Siti.
489
00:48:46,458 --> 00:48:47,417
Nik di mana?
490
00:48:47,500 --> 00:48:48,833
Di kamarnya.
491
00:48:49,167 --> 00:48:50,458
Khalid!
492
00:48:50,542 --> 00:48:51,708
- Nik!
- Abang, ada apa?
493
00:48:52,292 --> 00:48:53,167
Abang!
494
00:48:53,333 --> 00:48:54,500
- Nik!
- Nik!
495
00:48:56,292 --> 00:48:57,583
Khalid...
496
00:48:59,292 --> 00:49:00,792
Nik...
497
00:49:03,083 --> 00:49:04,333
Khalid, tunggu!
498
00:49:05,833 --> 00:49:06,750
Nik.
499
00:49:07,958 --> 00:49:08,875
Nik.
500
00:49:10,208 --> 00:49:11,125
Nik.
501
00:49:13,292 --> 00:49:14,167
Nik.
502
00:49:16,792 --> 00:49:19,292
Ceritakan mengenai temanmu.
503
00:49:19,708 --> 00:49:22,125
- Kami hanya mengobrol. Boleh, 'kan?
- Boleh.
504
00:49:22,208 --> 00:49:24,375
Boleh. Tidak apa-apa.
505
00:49:25,083 --> 00:49:29,000
Kakak itu bilang dia akan menjadi temanku
506
00:49:29,208 --> 00:49:32,333
karena aku tak punya teman di sini.
507
00:49:36,000 --> 00:49:40,042
Dia bilang dia akan melindungiku
bila Ayah marah.
508
00:49:42,500 --> 00:49:46,542
Dia bilang Ayah selalu marah.
509
00:49:49,208 --> 00:49:50,125
Abang.
510
00:49:52,042 --> 00:49:54,000
Abang, katakan padaku ada apa ini.
511
00:49:54,083 --> 00:49:56,292
- Siti, tak ada waktu.
- Aku tak mengerti.
512
00:49:56,375 --> 00:49:58,167
- Abang, kumohon.
- Aku kehabisan waktu.
513
00:49:58,250 --> 00:50:00,083
- Dia mau kau bawa ke mana?
- Ayah!
514
00:50:00,417 --> 00:50:01,417
Ayah!
515
00:50:01,667 --> 00:50:03,042
Aisha!
516
00:50:03,125 --> 00:50:04,833
- Jaga mereka.
- Abang, beri tahu aku.
517
00:50:04,917 --> 00:50:06,333
- Aku akan kembali.
- Apa apa?
518
00:50:06,417 --> 00:50:07,500
- Abang!
- Khalid!
519
00:50:07,583 --> 00:50:09,000
- Aku ikut!
- Kau tetap di sini!
520
00:50:09,083 --> 00:50:10,250
- Abang!
- Siti!
521
00:50:13,667 --> 00:50:16,250
Khalidku Sayang,
522
00:50:17,000 --> 00:50:19,458
Mati...
523
00:50:19,833 --> 00:50:22,333
Nik...
524
00:50:23,250 --> 00:50:24,792
Sayang...
525
00:50:25,458 --> 00:50:26,708
Khalid...
526
00:50:26,792 --> 00:50:29,000
Kau telah membunuh...
527
00:50:31,333 --> 00:50:33,417
Anakku...
528
00:50:34,875 --> 00:50:37,208
Khalid, kau...
529
00:50:38,292 --> 00:50:40,917
Reza, Rais...
530
00:50:41,292 --> 00:50:45,500
Sayangku, Nik...
531
00:51:01,292 --> 00:51:02,667
Masuk.
532
00:51:10,167 --> 00:51:12,292
Sudah kuduga kau akan datang.
533
00:51:13,958 --> 00:51:16,042
Sudah lama aku mencari jawabannya
534
00:51:16,125 --> 00:51:18,542
dan sekarang semuanya sudah jelas.
535
00:51:19,750 --> 00:51:21,167
Anjing-anjing menyalak.
536
00:51:22,083 --> 00:51:23,375
Anak-anak sakit.
537
00:51:24,000 --> 00:51:26,083
Dan bau yang busuk.
538
00:51:28,083 --> 00:51:30,917
Pontianak sudah masuk ke desa kita.
539
00:51:34,042 --> 00:51:35,708
Kau kenal dia, bukan?
540
00:51:40,125 --> 00:51:41,125
Ya.
541
00:51:43,208 --> 00:51:44,333
Siapa dia?
542
00:51:52,792 --> 00:51:53,833
Mina.
543
00:52:12,708 --> 00:52:15,000
Aku bertemu dengannya sembilan tahun lalu.
544
00:52:17,083 --> 00:52:18,375
Dulu aku berbeda.
545
00:52:20,958 --> 00:52:22,250
Aku masih muda,
546
00:52:22,667 --> 00:52:25,708
gegabah, dan egois.
547
00:52:32,125 --> 00:52:34,708
Aku bertemu dengannya setiap pekan.
548
00:52:55,500 --> 00:52:56,625
Selamanya.
549
00:53:02,000 --> 00:53:03,417
Hanya dirimu.
550
00:53:10,000 --> 00:53:11,250
Selamanya.
551
00:53:16,292 --> 00:53:18,750
Tapi hubungan itu menjadi semakin rumit
552
00:53:18,958 --> 00:53:22,625
saat dia ingin aku memberikan
seluruh hidupku untuknya.
553
00:53:23,458 --> 00:53:25,250
Aku tak bisa memenuhinya.
554
00:53:26,125 --> 00:53:28,333
Aku harus menjaga nama baik keluargaku.
555
00:53:31,292 --> 00:53:33,292
Jadi aku berbohong padanya.
556
00:53:34,500 --> 00:53:39,208
Aku bilang orangtuaku sudah menjodohkanku
dengan perempuan lain.
557
00:53:42,667 --> 00:53:44,083
Dia sangat kecewa.
558
00:53:46,042 --> 00:53:49,292
Dia memutuskan kembali kepada keluarganya
di Singapura.
559
00:53:50,833 --> 00:53:52,667
Aku tak akan pernah melupakanmu.
560
00:54:43,917 --> 00:54:45,500
Tapi dia datang kembali.
561
00:54:47,583 --> 00:54:48,542
Ya.
562
00:54:49,375 --> 00:54:50,792
Merdeka!
563
00:54:52,083 --> 00:54:53,292
Merdeka!
564
00:54:55,958 --> 00:54:59,292
- Merdeka!
- Merdeka!
565
00:55:02,458 --> 00:55:04,542
- Merdeka!
- Merdeka!
566
00:55:06,208 --> 00:55:07,917
- Merdeka!
- Merdeka!
567
00:55:11,292 --> 00:55:12,167
Merdeka!
568
00:55:12,250 --> 00:55:13,250
Dia hamil.
569
00:55:15,458 --> 00:55:18,125
Aku merasa hidupku akan hancur
570
00:55:18,208 --> 00:55:19,667
jika aku tak melakukan sesuatu.
571
00:55:23,292 --> 00:55:24,667
Apa yang kau lakukan?
572
00:55:30,917 --> 00:55:32,000
Kita akan ke mana?
573
00:55:35,958 --> 00:55:38,125
Kenapa kita pergi sampai jauh
ke luar kota?
574
00:55:43,375 --> 00:55:44,417
Khalid.
575
00:55:45,625 --> 00:55:46,625
Jawab aku.
576
00:55:52,250 --> 00:55:53,333
Reza?
577
00:56:01,583 --> 00:56:02,500
Rais?
578
00:56:08,708 --> 00:56:10,125
Rais, hentikan mobilnya.
579
00:56:13,583 --> 00:56:15,375
Rais, hentikan mobilnya.
580
00:56:18,458 --> 00:56:20,292
Rais, kubilang hentikan mobilnya.
581
00:56:21,458 --> 00:56:22,958
-Khalid.
-Rais.
582
00:56:23,042 --> 00:56:24,167
Rais, hentikan mobilnya.
583
00:56:24,542 --> 00:56:25,583
Hentikan mobilnya.
584
00:56:25,667 --> 00:56:26,542
Rais, berhenti.
585
00:56:26,750 --> 00:56:27,708
Rais.
586
00:56:35,250 --> 00:56:37,167
Mina, aku tak bisa melakukan ini.
587
00:56:38,875 --> 00:56:40,750
Aku tak bisa menjadi ayah dari anak ini.
588
00:56:42,042 --> 00:56:44,125
Kita tak bisa memiliki anak ini.
589
00:56:46,167 --> 00:56:48,042
Ada dokter di dekat sini.
590
00:56:48,125 --> 00:56:50,208
Rumahnya tak jauh dari sini.
591
00:56:52,917 --> 00:56:54,208
Dia seorang ahli, Mina.
592
00:56:58,458 --> 00:56:59,417
Mina...
593
00:57:01,750 --> 00:57:03,625
- Biarkan saja dia, Khalid.
- Mina!
594
00:57:04,375 --> 00:57:06,000
Khalid, apa yang kita lakukan ini?
595
00:57:14,250 --> 00:57:15,167
- Khalid.
- Mina!
596
00:57:15,250 --> 00:57:16,833
- Khalid.
- Mina!
597
00:57:22,292 --> 00:57:23,250
Mina!
598
00:57:23,875 --> 00:57:24,833
Mina!
599
00:57:31,708 --> 00:57:32,667
Khalid!
600
00:57:34,625 --> 00:57:35,542
Mina!
601
00:57:39,292 --> 00:57:40,500
Mina!
602
00:57:46,625 --> 00:57:47,583
Coba cari ke sana.
603
00:57:55,083 --> 00:57:56,042
Mina!
604
00:57:58,125 --> 00:57:59,000
Khalid.
605
00:57:59,333 --> 00:58:01,167
- Di mana dia?
- Entahlah.
606
00:58:02,167 --> 00:58:03,125
Mina!
607
00:58:03,792 --> 00:58:04,750
Mina!
608
00:58:05,333 --> 00:58:06,208
Khalid.
609
00:58:08,375 --> 00:58:10,208
Hei, ini gila!
610
00:58:10,292 --> 00:58:11,417
Dia benar.
611
00:58:11,625 --> 00:58:13,667
- Aku tak bisa melihat apa-apa.
- Diam!
612
00:58:16,375 --> 00:58:19,125
Kalian berdua ke sana.
Aku ke sini.
613
00:58:20,583 --> 00:58:21,458
Khalid!
614
00:58:22,000 --> 00:58:23,208
Kakakmu sialan!
615
00:58:23,292 --> 00:58:25,125
Jadi, ini salahku?
Hei, Rais!
616
00:58:27,458 --> 00:58:28,375
Mina!
617
00:58:29,125 --> 00:58:30,125
Mina!
618
00:58:34,458 --> 00:58:36,208
Di mana kau, Mina?
619
00:58:38,750 --> 00:58:39,708
Mina!
620
00:58:45,083 --> 00:58:45,958
Mina!
621
00:58:51,958 --> 00:58:52,875
Mina.
622
00:59:50,333 --> 00:59:51,917
Kenapa bayiku tak bersuara?
623
00:59:52,167 --> 00:59:54,208
Kenapa dia tak menangis?
624
00:59:54,875 --> 00:59:56,042
Mina.
625
01:00:03,458 --> 01:00:04,375
Khalid!
626
01:00:05,250 --> 01:00:06,750
Ini semua salahmu.
627
01:00:07,458 --> 01:00:09,458
Bayiku meninggal!
628
01:00:09,750 --> 01:00:11,542
Dia tak bernapas, Khalid!
629
01:00:14,083 --> 01:00:15,500
Tolong!
630
01:00:15,583 --> 01:00:16,583
Mina, kumohon...
631
01:00:17,125 --> 01:00:20,125
Mina, aku tak pernah bermaksud
kejadiannya akan seperti ini.
632
01:00:20,500 --> 01:00:22,542
- Aku sangat menyesal.
- Diam, Khalid!
633
01:00:22,625 --> 01:00:24,167
Aku akan memberi tahu semua orang.
634
01:00:24,250 --> 01:00:26,500
- Semua orang akan tahu tentangmu
- Mina, kumohon.
635
01:00:26,583 --> 01:00:27,500
dan perbuatanmu.
636
01:00:27,583 --> 01:00:29,333
- Mina, kumohon.
- Kau membunuh bayiku.
637
01:00:29,417 --> 01:00:30,458
- Kau pembunuh!
- Mina.
638
01:00:30,542 --> 01:00:32,500
Semua orang akan kuberi tahu, Khalid.
639
01:00:32,583 --> 01:00:34,958
Akan kuberitahu semua orang
tentang perbuatanmu ini.
640
01:00:35,042 --> 01:00:37,333
Mina, jangan.
Tolong jangan lakukan itu.
641
01:00:37,417 --> 01:00:39,625
- Tolong!
- Aku tak bermaksud begini.
642
01:00:39,708 --> 01:00:41,208
Lihat bayiku.
643
01:00:41,458 --> 01:00:44,208
Dia tidak bernapas! Dia meninggal!
644
01:00:44,292 --> 01:00:45,833
- Bukan ini niatku.
- Tolong!
645
01:00:45,917 --> 01:00:47,250
- Jangan begini.
- Tolong!
646
01:00:47,750 --> 01:00:48,958
Semua orang akan tahu.
647
01:00:49,042 --> 01:00:51,083
- Diam, Mina!
- Kau pembunuh!
648
01:00:51,375 --> 01:00:52,750
- Diam!
- Kau membunuh bayiku.
649
01:00:52,833 --> 01:00:53,708
Diam, Mina!
650
01:00:54,125 --> 01:00:56,750
Kau yang membunuh dia!
651
01:00:56,833 --> 01:00:58,750
Kau yang membunuh bayimu.
652
01:00:58,833 --> 01:00:59,833
Kenapa kau kembali?
653
01:00:59,917 --> 01:01:02,375
Kenapa kau kembali? Kenapa?
654
01:01:02,708 --> 01:01:04,458
Katakan kenapa kau kembali!
655
01:01:04,542 --> 01:01:06,708
Sudah kuminta pergi,
tapi kenapa kau kembali?
656
01:01:06,792 --> 01:01:07,625
Kenapa?
657
01:01:07,750 --> 01:01:09,000
Kenapa?
658
01:01:09,208 --> 01:01:10,333
Kenapa?
659
01:01:20,417 --> 01:01:21,417
Mina?
660
01:01:23,000 --> 01:01:23,917
Mina?
661
01:01:35,375 --> 01:01:36,250
Khalid.
662
01:01:36,500 --> 01:01:37,750
Apa yang telah kau lakukan?
663
01:01:38,583 --> 01:01:39,458
Khalid.
664
01:01:40,875 --> 01:01:42,500
Apa yang telah kau lakukan, Khalid?
665
01:01:50,083 --> 01:01:51,167
Tak boleh ada orang...
666
01:01:52,792 --> 01:01:53,917
yang tahu...
667
01:01:55,000 --> 01:01:55,917
soal ini.
668
01:01:57,958 --> 01:02:00,125
Kita tinggalkan saja dia di sini.
669
01:02:01,250 --> 01:02:02,833
Penduduk desa tak boleh tahu.
670
01:02:03,542 --> 01:02:04,792
Tak boleh ada yang tahu.
671
01:02:05,458 --> 01:02:06,458
Kita pulang.
672
01:02:07,667 --> 01:02:08,667
Kita pulang.
673
01:02:09,250 --> 01:02:10,417
Kita pulang.
674
01:02:10,750 --> 01:02:12,083
Tak akan ada yang tahu.
675
01:02:13,167 --> 01:02:15,208
Tak akan.
676
01:02:16,667 --> 01:02:18,458
Tuhan, maafkan aku.
677
01:02:19,542 --> 01:02:22,167
Maafkan aku. Aku hanya ingin pulang.
678
01:02:22,250 --> 01:02:23,375
Aku hanya ingin pulang.
679
01:02:23,458 --> 01:02:25,500
- Tak boleh ada yang tahu. Kita...
- Khalid!
680
01:02:26,458 --> 01:02:28,167
Kita harus menguburnya.
681
01:02:33,292 --> 01:02:34,458
Ya Tuhan!
682
01:02:34,750 --> 01:02:37,167
Ya Tuhan, ampunilah kami.
683
01:02:44,542 --> 01:02:46,000
Apa yang telah kau lakukan?
684
01:02:46,833 --> 01:02:48,833
Jenazahnya tak disalati.
685
01:02:50,917 --> 01:02:52,042
Kenapa kau bodoh sekali?
686
01:02:54,750 --> 01:02:56,958
Apa kau tak tahu hal yang seharusnya
kau lakukan?
687
01:02:58,833 --> 01:03:03,333
Wanita yang meninggal saat melahirkan
harus dimakamkan dengan layak.
688
01:03:04,875 --> 01:03:08,167
Jika tidak, hanya jasadnya saja
yang terkubur.
689
01:03:08,250 --> 01:03:11,208
- Sedangkan dendamnya tak terkubur.
- Aku tak tahu.
690
01:03:11,750 --> 01:03:13,667
Kau sudah menancapkan paku di tengkuknya?
691
01:03:17,375 --> 01:03:19,250
Itu sudah tak penting lagi.
692
01:03:20,500 --> 01:03:21,667
Sudah terlambat.
693
01:03:24,042 --> 01:03:27,500
Sekarang, dia datang untuk memburumu.
694
01:03:34,875 --> 01:03:36,833
Dia tak hanya memburuku.
695
01:03:38,542 --> 01:03:39,958
Ya, aku tahu.
696
01:03:41,167 --> 01:03:42,750
Dia sudah mendapatkan Rais.
697
01:03:43,958 --> 01:03:46,000
Dia juga mengambil anak adikmu.
698
01:03:49,417 --> 01:03:50,542
Anakku.
699
01:03:50,875 --> 01:03:52,250
Anakmu?
700
01:03:55,542 --> 01:03:56,500
Ya.
701
01:03:59,583 --> 01:04:00,542
Anak kami.
702
01:04:15,583 --> 01:04:16,542
Dasar bodoh!
703
01:04:18,833 --> 01:04:20,875
Seharusnya itu tak terjadi padaku.
704
01:04:20,958 --> 01:04:24,083
Aku bukan pembunuhnya.
Tak pernah ada niat melukai siapa pun.
705
01:04:25,167 --> 01:04:29,333
Aku berpikir anak itu adalah kesempatan
dari Tuhan agar aku bisa menebus dosaku.
706
01:04:29,708 --> 01:04:30,833
Menebus dosa?
707
01:04:30,917 --> 01:04:32,125
Aku sudah menebus dosaku.
708
01:04:32,208 --> 01:04:34,583
Kubesarkan dan kucintai anak itu
dengan sepenuh jiwa.
709
01:04:35,500 --> 01:04:37,417
Bocah itu anak setan!
710
01:04:37,625 --> 01:04:38,917
Setan!
711
01:04:41,208 --> 01:04:42,167
Kumohon.
712
01:04:44,458 --> 01:04:45,958
Aku mohon padamu.
713
01:04:46,625 --> 01:04:48,083
Tolong bantu aku.
714
01:04:51,000 --> 01:04:52,583
Keluargaku dalam bahaya.
715
01:04:53,250 --> 01:04:55,875
Aku butuh bantuanmu. Tolong bantu aku.
716
01:04:55,958 --> 01:04:56,958
Tolong bantu aku!
717
01:04:57,458 --> 01:04:58,417
Tolong!
718
01:05:00,375 --> 01:05:02,000
Pak Din.
719
01:05:37,750 --> 01:05:38,708
Apa ini?
720
01:05:39,542 --> 01:05:43,458
Hanya ini satu-satunya cara
untuk membuatnya benar-benar mati.
721
01:05:46,083 --> 01:05:47,667
Paku tengkuknya.
722
01:05:48,292 --> 01:05:51,208
Seperti yang seharusnya sudah kau lakukan
bertahun-tahun lalu.
723
01:05:54,583 --> 01:05:55,875
Di mana keluargamu?
724
01:05:57,417 --> 01:05:58,750
Kita harus bertindak cepat.
725
01:05:59,208 --> 01:06:01,083
- Apa ini?
- Tolong aku.
726
01:06:01,208 --> 01:06:02,625
Tidak, lepaskan aku.
727
01:06:02,708 --> 01:06:04,000
Bunuh dia!
728
01:06:04,167 --> 01:06:05,083
Siti!
729
01:06:05,708 --> 01:06:06,667
Siti!
730
01:06:06,792 --> 01:06:09,000
Ada apa semua ini?
731
01:06:09,083 --> 01:06:10,917
Siti!
732
01:06:11,000 --> 01:06:12,250
Cukup! Siti!
733
01:06:12,333 --> 01:06:14,417
- Siti.
- Abang! Tolong aku.
734
01:06:14,500 --> 01:06:15,458
Lepaskan!
735
01:06:15,875 --> 01:06:18,000
- Lepaskan aku.
- Itu dia.
736
01:06:18,083 --> 01:06:19,625
Ada apa ini, Pak?
737
01:06:20,708 --> 01:06:22,042
Maafkan aku, Khalid.
738
01:06:22,583 --> 01:06:25,125
Aku tak bisa mengendalikan mereka lagi.
739
01:06:26,000 --> 01:06:26,917
Khalid!
740
01:06:27,042 --> 01:06:29,750
Keluargamu membawa kutukan
untuk desa ini, dasar bangsat!
741
01:06:29,833 --> 01:06:32,917
Kau apakan putraku?
Putraku tidak sadar.
742
01:06:35,167 --> 01:06:36,458
Ada apa dengan kalian semua?
743
01:06:41,583 --> 01:06:42,833
Dengarkan aku!
744
01:06:44,167 --> 01:06:45,542
Semuanya, dengarkan aku!
745
01:06:47,875 --> 01:06:51,167
Kalian semua boleh merasa takut.
746
01:06:54,792 --> 01:06:57,542
Kalian semua benar memercayai
747
01:06:59,167 --> 01:07:01,958
bahwa keluarga ini
748
01:07:02,083 --> 01:07:05,125
adalah penyebab semua penderitaan kalian.
749
01:07:06,583 --> 01:07:08,500
Tapi wanita ini tak bersalah.
750
01:07:08,583 --> 01:07:09,667
Dia juga salah.
751
01:07:11,542 --> 01:07:14,917
Dia juga korban,
sama seperti kalian semua.
752
01:07:16,042 --> 01:07:16,958
Lepaskan dia.
753
01:07:17,208 --> 01:07:18,208
Lepaskan wanita ini.
754
01:07:19,042 --> 01:07:20,542
- Lepaskan.
- Kemarilah, Siti.
755
01:07:21,750 --> 01:07:22,708
Siti.
756
01:07:25,500 --> 01:07:27,000
Setan itu muncul
757
01:07:28,458 --> 01:07:31,375
karena dosa pria ini!
758
01:07:34,125 --> 01:07:36,208
- Tunggu!
- Mundur!
759
01:07:36,292 --> 01:07:39,333
Tunggu. Itu betul.
Semuanya betul.
760
01:07:39,417 --> 01:07:41,958
Ini perbuatanku dan aku minta maaf.
761
01:07:42,167 --> 01:07:44,042
- Khalid, bukan...
- Ini perbuatanku.
762
01:07:44,500 --> 01:07:45,750
Ini perbuatanku sendiri.
763
01:07:47,292 --> 01:07:48,708
Aku minta maaf.
764
01:07:49,458 --> 01:07:52,125
Aku minta maaf atas penderitaan kalian.
765
01:07:53,000 --> 01:07:57,042
Malam ini, aku mengaku kepada keluargaku,
kepada kalian semua, dan kepada Tuhan.
766
01:08:00,458 --> 01:08:01,333
Ya.
767
01:08:02,583 --> 01:08:03,458
Aku...
768
01:08:04,458 --> 01:08:06,208
Aku pembohong.
769
01:08:09,667 --> 01:08:10,708
Aku pembunuh.
770
01:08:10,792 --> 01:08:13,750
- Usir dia dari desa ini!
- Usir dia!
771
01:08:14,333 --> 01:08:15,375
Tunggu!
772
01:08:15,458 --> 01:08:19,333
Aku tahu aku penyebab setan itu datang
ke desa ini. Aku tahu.
773
01:08:19,583 --> 01:08:23,125
Tapi aku akan mencari setan itu malam ini
dan memusnahkannya.
774
01:08:23,458 --> 01:08:24,958
Aku akan pergi dengannya.
775
01:08:26,500 --> 01:08:28,917
Aku akan memburu setan ini bersama dia.
776
01:08:29,000 --> 01:08:30,500
Dengar semua!
777
01:08:30,708 --> 01:08:32,792
Silakan jika ada yang mau ikut.
778
01:08:32,875 --> 01:08:36,708
Mari kita buru dan musnahkan
setan itu malam ini juga.
779
01:08:37,000 --> 01:08:38,542
- Ayo!
- Ayo!
780
01:08:38,625 --> 01:08:41,833
- Ayo buru setan itu!
- Ayo kita cari!
781
01:08:46,750 --> 01:08:48,292
Ayo masuk.
782
01:08:48,708 --> 01:08:49,667
Abang.
783
01:08:51,292 --> 01:08:52,583
Hati-hati, Abang.
784
01:08:54,500 --> 01:08:55,375
Siti.
785
01:08:56,667 --> 01:08:57,583
Nik.
786
01:08:58,458 --> 01:09:00,500
-Nik, masuk. Cepat!
-Siti. Nik.
787
01:09:00,583 --> 01:09:03,333
-Nik, masuk.
-Siti, tunggu. Siti.
788
01:09:03,792 --> 01:09:04,792
Siti.
789
01:09:31,875 --> 01:09:34,958
Khalid, kau jalan lurus ke depan.
790
01:09:35,500 --> 01:09:37,417
Reza, kau ikut mereka.
791
01:09:38,458 --> 01:09:43,000
Aku akan ikut mereka ke arah kanan.
Kau ke arah mana?
792
01:09:43,375 --> 01:09:46,583
Aku ada di belakang tak jauh dari kalian.
793
01:09:47,375 --> 01:09:48,333
Baiklah.
794
01:09:48,417 --> 01:09:49,667
Ayo.
795
01:09:50,667 --> 01:09:52,500
- Ayo.
- Aku ke arah sana.
796
01:09:52,583 --> 01:09:53,542
Hati-hati, Reza.
797
01:09:54,500 --> 01:09:55,458
Tunggu aku.
798
01:09:56,417 --> 01:09:58,083
Kita akan bertemu lainnya di sana.
799
01:11:19,417 --> 01:11:21,167
Kau dengar itu?
800
01:11:21,542 --> 01:11:22,500
Sebelah sana! Cepat!
801
01:11:24,375 --> 01:11:25,333
Itu dia.
802
01:11:25,458 --> 01:11:26,625
- Cepat.
- Dia di sana.
803
01:11:29,958 --> 01:11:31,542
Bunuh dia!
804
01:11:48,667 --> 01:11:49,750
Ya Tuhan!
805
01:11:50,625 --> 01:11:51,583
Jangan lari.
806
01:13:30,375 --> 01:13:31,250
Reza.
807
01:13:34,292 --> 01:13:35,167
Reza?
808
01:13:37,125 --> 01:13:39,167
Reza!
809
01:13:39,583 --> 01:13:40,500
Reza!
810
01:13:41,458 --> 01:13:43,042
Reza, bangun.
811
01:13:43,125 --> 01:13:44,542
Reza, bangun.
812
01:13:45,000 --> 01:13:46,917
Bagaimana ini bisa terjadi, Reza?
813
01:13:47,708 --> 01:13:49,208
Reza!
814
01:13:50,250 --> 01:13:53,208
Reza, bangun.
Kenapa ini bisa terjadi?
815
01:13:53,375 --> 01:13:55,000
Kenapa, Reza?
816
01:13:56,250 --> 01:13:58,208
Reza, kumohon bangunlah.
817
01:13:58,792 --> 01:14:00,333
Reza, kumohon bangunlah.
818
01:14:00,417 --> 01:14:01,917
Sudah kukatakan padamu.
819
01:14:04,333 --> 01:14:06,417
Aku tak akan pernah melupakanmu.
820
01:14:10,125 --> 01:14:11,500
Ada masa-masa
821
01:14:12,792 --> 01:14:14,125
saat aku merasa marah
822
01:14:15,042 --> 01:14:16,917
dan aku tak mengenal diriku sendiri.
823
01:14:17,833 --> 01:14:20,000
Aku tak tahu apa yang kurasakan.
824
01:14:23,333 --> 01:14:25,500
Aku hanya bisa melihat kegelapan.
825
01:14:45,958 --> 01:14:47,792
Aku mencintaimu.
826
01:14:50,542 --> 01:14:53,833
Lebih dari apa pun di dunia ini.
827
01:14:57,625 --> 01:14:59,542
Tapi kau ambil semuanya dariku.
828
01:15:02,208 --> 01:15:03,458
Hatiku.
829
01:15:06,625 --> 01:15:08,583
Kau mengambil nyawaku.
830
01:15:10,292 --> 01:15:11,917
Kau merenggut kehormatanku.
831
01:15:18,625 --> 01:15:19,958
Anak kita.
832
01:15:24,125 --> 01:15:25,667
Anak kita, Sayangku.
833
01:15:30,792 --> 01:15:32,000
Dia...
834
01:15:34,333 --> 01:15:35,292
Dia...
835
01:15:37,542 --> 01:15:39,250
Dia keras kepala.
836
01:15:42,833 --> 01:15:44,083
Sama seperti...
837
01:15:47,125 --> 01:15:48,625
ibunya.
838
01:16:03,833 --> 01:16:07,833
Tuhan, beri aku kekuatan!
839
01:16:08,667 --> 01:16:11,208
Tuhan tidak akan membantumu!
840
01:16:11,458 --> 01:16:12,375
Diam!
841
01:16:40,042 --> 01:16:42,667
Aku hanya ingin kau mencintaiku.
842
01:16:44,292 --> 01:16:45,583
Itu saja.
843
01:16:47,958 --> 01:16:50,833
Cinta yang membawaku kembali
844
01:16:52,625 --> 01:16:53,792
kepadamu
845
01:16:55,000 --> 01:16:56,583
dan kepada anak kita.
846
01:16:59,917 --> 01:17:02,708
Bisakah kau mencintaiku lagi
seperti sebelumnya?
847
01:17:05,833 --> 01:17:08,667
Ya, Mina.
848
01:17:09,833 --> 01:17:10,875
Aku bisa.
849
01:17:12,958 --> 01:17:14,042
Kau pembohong!
850
01:17:19,750 --> 01:17:22,792
Aku mencintaimu, Khalid.
851
01:17:24,625 --> 01:17:25,792
Hanya dirimu.
852
01:17:26,833 --> 01:17:27,875
Selamanya.
853
01:18:28,917 --> 01:18:31,625
Tuhan lindungi kami.
854
01:18:47,917 --> 01:18:48,917
Jangan!
855
01:18:56,292 --> 01:18:57,458
Nik...
856
01:19:11,917 --> 01:19:12,833
Ibu.
857
01:20:11,333 --> 01:20:12,542
Putraku.
858
01:20:19,583 --> 01:20:21,625
Putraku tersayang.
859
01:20:33,417 --> 01:20:34,375
Ibu...
860
01:24:15,000 --> 01:24:17,042
Aku sudah puas membalas dendamku.
861
01:24:19,708 --> 01:24:22,125
Aku sudah puas melihat orang-orang takut.
862
01:24:24,333 --> 01:24:25,833
Kekejaman ini besar.
863
01:24:36,208 --> 01:24:37,917
Jaga putraku.
864
01:24:39,958 --> 01:24:41,292
Besarkan dia
865
01:24:42,625 --> 01:24:44,917
menjadi orang yang berbeda.
866
01:24:48,958 --> 01:24:50,250
Orang yang baik.
867
01:25:15,125 --> 01:25:16,500
Bebaskan aku
868
01:25:18,917 --> 01:25:21,708
dari dunia yang penuh kegelapan ini.
869
01:29:07,500 --> 01:29:13,292
DENDAM PONTIANAK
870
01:31:54,917 --> 01:32:00,208
UNTUK TRINA DAN JUN
871
01:32:00,292 --> 01:32:02,417
Terjemahan subtitle oleh Endah Wijayanti.
54596