All language subtitles for Revenge.of.the.Pontianak.2019.NF.WEB-DL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,458 --> 00:00:12,167 DALAM CERITA RAKYAT ASIA TENGGARA, WANITA YANG MENINGGAL 2 00:00:12,250 --> 00:00:14,583 SAAT HAMIL ATAU MELAHIRKAN TANPA PEMAKAMAN LAYAK 3 00:00:14,667 --> 00:00:17,125 AKAN KEMBALI MENJADI VAMPIR. DIA DISEBUT PONTIANAK 4 00:00:26,958 --> 00:00:28,083 Sayang, 5 00:00:29,375 --> 00:00:33,000 mungkin sekarang terdengar aneh 6 00:00:33,125 --> 00:00:34,333 tapi 7 00:00:35,417 --> 00:00:38,958 walaupun kita menderita karena hidup masing-masing 8 00:00:39,333 --> 00:00:42,667 walaupun kita terluka karena hati masing-masing 9 00:00:43,750 --> 00:00:48,458 manusia tetaplah hebat bila sudah mencintai. 10 00:00:49,958 --> 00:00:51,792 Jangan lupa, Sayangku. 11 00:00:52,750 --> 00:00:55,083 Mencintailah dengan sepenuh hati. 12 00:00:56,083 --> 00:00:57,833 Aku berjanji padamu. 13 00:00:58,917 --> 00:01:01,875 Jika kau mencintai dengan sepenuh hatimu 14 00:01:02,458 --> 00:01:05,042 kau takakan takut pada kematian 15 00:01:06,000 --> 00:01:10,375 dan kematian juga tak akan dapat mencarimu. 16 00:01:11,083 --> 00:01:14,167 DENDAM PONTIANAK 17 00:01:56,917 --> 00:02:02,667 Kesabaran adalah kuncinya. 18 00:02:03,750 --> 00:02:08,167 Cintailah setiap hari. 19 00:02:10,625 --> 00:02:16,333 Tersenyumlah selalu. 20 00:02:17,625 --> 00:02:23,833 Wahai pengantin baru, 21 00:02:24,250 --> 00:02:30,042 hidup bahagialah selalu. 22 00:02:31,250 --> 00:02:38,083 Segera diberi keturunan. 23 00:02:38,250 --> 00:02:42,500 Selalu hidup rukun. 24 00:02:53,208 --> 00:02:54,333 Selamanya. 25 00:02:58,875 --> 00:03:00,125 Hanya dirimu. 26 00:03:02,542 --> 00:03:03,708 Selamanya. 27 00:03:15,375 --> 00:03:16,708 - Selamat, Nak. - Ayah. 28 00:03:16,792 --> 00:03:18,792 Jadilah suami yang bertanggung jawab. 29 00:03:19,042 --> 00:03:20,125 Terima kasih, Ayah. 30 00:03:23,250 --> 00:03:25,542 - Selamat, Khalid. - Terima kasih, Ibu. 31 00:03:26,458 --> 00:03:28,333 - Siti. - Terima kasih banyak, Bibi. 32 00:03:28,708 --> 00:03:29,917 Panggil aku Ibu. 33 00:03:30,292 --> 00:03:33,500 Sekarang sudah menikah, harus saling menyayangi. 34 00:03:35,375 --> 00:03:36,333 Nik. 35 00:03:37,000 --> 00:03:38,042 Kemari. 36 00:03:40,917 --> 00:03:42,083 Ada apa, Nik? 37 00:03:42,167 --> 00:03:44,000 Kau tampan hari ini, Nik. 38 00:03:45,167 --> 00:03:46,708 Terima kasih, Tante Siti. 39 00:03:48,167 --> 00:03:49,333 Nik. 40 00:03:50,208 --> 00:03:51,875 Kenapa begitu memanggilnya? 41 00:03:52,625 --> 00:03:55,000 Siti bagian dari keluarga kita sekarang. 42 00:03:56,083 --> 00:03:57,000 Panggil dia Ibu. 43 00:03:58,167 --> 00:03:59,208 Bisa? 44 00:03:59,833 --> 00:04:00,917 Hei. 45 00:04:01,292 --> 00:04:03,792 Ayo, Nik. Ikut nenek dan kakek. 46 00:04:03,917 --> 00:04:05,000 Ajak dia keluar. 47 00:04:06,958 --> 00:04:08,958 - Khalid. - Reza. 48 00:04:09,042 --> 00:04:10,292 - Selamat. - Terima kasih. 49 00:04:11,167 --> 00:04:13,458 Siti, kau senang di sini? 50 00:04:14,250 --> 00:04:15,417 Senang. 51 00:04:15,917 --> 00:04:17,583 Semua orang di sini baik-baik. 52 00:04:18,000 --> 00:04:19,375 Kita sekarang keluarga. 53 00:04:20,083 --> 00:04:21,000 Hei. 54 00:04:30,792 --> 00:04:32,208 - Siapa itu? - Rais. 55 00:04:32,417 --> 00:04:33,875 - Itu Rais. - Khalid. 56 00:04:36,000 --> 00:04:37,125 Selamat. 57 00:04:40,375 --> 00:04:41,708 Terima kasih sudah datang. 58 00:04:41,958 --> 00:04:43,458 Berterima kasihlah pada Reza. 59 00:04:44,167 --> 00:04:45,292 Dia yang mengundangku. 60 00:04:46,750 --> 00:04:47,875 Dia? 61 00:04:55,750 --> 00:05:01,833 Semoga hidup damai. 62 00:05:03,958 --> 00:05:05,000 Merdu sekali. 63 00:05:05,333 --> 00:05:07,167 Permisi, ya. Terima kasih. 64 00:05:08,000 --> 00:05:09,333 Terima kasih semua. 65 00:05:09,417 --> 00:05:10,583 Terima kasih. 66 00:05:11,375 --> 00:05:16,875 Senang bisa hadir hari ini di sini merayakan pernikahan teman lamaku, 67 00:05:17,167 --> 00:05:19,542 Khalid, dan istrinya, Siti. 68 00:05:23,333 --> 00:05:25,208 Hari ini bagaikan berkah. 69 00:05:26,083 --> 00:05:27,667 Hari untuk permulaan yang baru. 70 00:05:27,750 --> 00:05:29,750 Dan sebagai kado 71 00:05:30,208 --> 00:05:32,125 untuk pengantin baru ini, 72 00:05:33,167 --> 00:05:35,625 aku sudah menyiapkan sesuatu. 73 00:05:36,375 --> 00:05:37,417 Musik. 74 00:05:38,542 --> 00:05:41,667 - Mau duet? - Tentu saja. 75 00:05:47,500 --> 00:05:50,708 Getaran jiwa 76 00:05:51,625 --> 00:05:55,375 melanda hatiku. 77 00:05:56,167 --> 00:05:59,583 Tersusun nada 78 00:06:00,083 --> 00:06:03,417 dalam irama dan lagu. 79 00:06:05,208 --> 00:06:09,167 Walau hanya sederhana 80 00:06:09,250 --> 00:06:13,625 tetapi tak mengapa. 81 00:06:13,708 --> 00:06:17,625 Semoga bisa menyenangkan hati. 82 00:06:17,708 --> 00:06:20,583 Oh, wahai pujaan hati. 83 00:06:38,583 --> 00:06:42,500 - Andai mereka harus berpisah - Andai mereka harus berpisah 84 00:06:42,583 --> 00:06:46,250 - Irama dan lagu - Irama dan lagu 85 00:06:46,375 --> 00:06:50,417 - Lemah dan tak berjiwa - Lemah dan tak berjiwa 86 00:06:50,750 --> 00:06:54,292 - Hampa - Hampa 87 00:06:56,583 --> 00:06:58,292 Terima kasih. 88 00:07:11,333 --> 00:07:12,875 Aku merindukan tempat ini. 89 00:07:14,792 --> 00:07:15,917 Namanya Ida. 90 00:07:16,000 --> 00:07:18,375 Ida. Nama yang cantik sekali. 91 00:07:18,458 --> 00:07:20,792 - Beruntung aku datang hari ini. - Benar? 92 00:07:23,250 --> 00:07:25,500 Aku senang berjumpa kalian lagi. 93 00:07:25,583 --> 00:07:26,417 Sungguh. 94 00:07:41,083 --> 00:07:42,417 Halo, Pak. 95 00:07:42,500 --> 00:07:44,958 - Terima kasih. - Semoga kalian bahagia selamanya, 96 00:07:45,042 --> 00:07:46,917 - Doakan saja. - Terima kasih, Pak. 97 00:07:47,000 --> 00:07:48,000 - Pak. - Silakan, Pak. 98 00:07:48,292 --> 00:07:50,667 - Satu sudah cukup? - Terima kasih atas undangannya. 99 00:07:50,750 --> 00:07:53,042 - Terima kasih, Lisa. - Terima kasih sudah datang. 100 00:07:53,125 --> 00:07:54,583 Aku pulang dulu, ya. 101 00:07:54,667 --> 00:07:56,417 - Pulang sekarang? - Ya. 102 00:07:57,250 --> 00:07:59,125 Aku paham. Dia teman barumu? 103 00:07:59,333 --> 00:08:02,750 Khalid, Siti, perkenalkan teman baruku... 104 00:08:04,417 --> 00:08:05,667 Rais? 105 00:08:08,167 --> 00:08:09,167 Rais? 106 00:08:10,583 --> 00:08:11,750 Hei. 107 00:08:11,833 --> 00:08:13,125 Tadi aku mau bilang apa? 108 00:08:13,208 --> 00:08:15,167 Kau tadi mau memperkenalkan teman barumu. 109 00:08:15,542 --> 00:08:18,292 Benar. Namanya... 110 00:08:18,417 --> 00:08:20,625 - Siapa tadi namamu? - Astaga. 111 00:08:50,083 --> 00:08:52,167 Mata lihat ke depan. 112 00:08:52,625 --> 00:08:55,000 Jangan cemas. Tentu saja, mata lihat ke depan. 113 00:08:57,208 --> 00:08:58,708 - Hei! - Hei. 114 00:08:58,917 --> 00:09:00,083 Ayolah, apa salahnya? 115 00:09:00,167 --> 00:09:01,167 Mari bersenang-senang. 116 00:09:02,208 --> 00:09:03,667 Kau mau membunuh kita berdua? 117 00:09:03,750 --> 00:09:05,208 Perhatikan saja jalannya. 118 00:09:05,292 --> 00:09:08,083 Jangan cemas. Tak ada mobil lain di jalan ini. 119 00:09:09,000 --> 00:09:10,083 Sedikit saja. 120 00:09:11,167 --> 00:09:13,250 Rais! 121 00:09:22,083 --> 00:09:22,958 Ida? 122 00:09:23,750 --> 00:09:24,750 Ida! 123 00:09:25,333 --> 00:09:26,167 Ida! 124 00:09:26,625 --> 00:09:27,625 Ida! 125 00:09:44,833 --> 00:09:45,833 Hei! 126 00:09:47,833 --> 00:09:49,208 Apa yang kau lakukan di sini? 127 00:10:07,375 --> 00:10:08,458 Sial. 128 00:11:14,917 --> 00:11:15,875 Rais? 129 00:11:18,750 --> 00:11:19,792 Rais? 130 00:12:57,167 --> 00:12:58,208 Sudah siap? 131 00:13:01,625 --> 00:13:02,583 Abang. 132 00:13:05,458 --> 00:13:06,458 Susul dia. 133 00:13:30,333 --> 00:13:31,167 Nik? 134 00:13:33,458 --> 00:13:34,375 Ada apa? 135 00:13:34,708 --> 00:13:37,208 Aku tadi melihat hantu. 136 00:13:38,500 --> 00:13:39,500 Hantu? 137 00:13:39,875 --> 00:13:40,750 Di mana? 138 00:13:41,250 --> 00:13:42,208 Di luar sana. 139 00:13:49,042 --> 00:13:50,708 Tak ada hantu di sini, Nik. 140 00:13:51,292 --> 00:13:52,667 Tapi tadi aku melihatnya. 141 00:14:04,083 --> 00:14:05,083 Sudah. 142 00:14:06,667 --> 00:14:07,958 Sudah Ayah usir. 143 00:14:08,750 --> 00:14:13,042 Bagaimana kalau hantunya datang lagi? 144 00:14:13,458 --> 00:14:15,000 Kalau hantunya datang lagi, 145 00:14:16,292 --> 00:14:18,792 Ayah akan bilang seperti ini. 146 00:14:25,417 --> 00:14:28,917 "Jangan berani kau masuk ke rumah ini! 147 00:14:29,708 --> 00:14:32,292 Kalau kau masuk ke rumah ini, 148 00:14:35,667 --> 00:14:37,417 aku akan menyihirmu." 149 00:14:40,167 --> 00:14:41,833 Ayah punya sihir? 150 00:14:48,792 --> 00:14:50,750 Semua ayah di dunia ini punya sihir. 151 00:14:51,833 --> 00:14:53,833 Kami menggunakan sihir itu 152 00:14:55,042 --> 00:14:57,667 untuk melindungi keluarga kami. 153 00:14:58,333 --> 00:15:01,167 - Jadi, hantu tak bisa datang? - Ya. 154 00:15:02,167 --> 00:15:03,208 Hantu tak akan datang. 155 00:15:10,417 --> 00:15:11,667 Kau masih takut? 156 00:15:11,875 --> 00:15:13,500 - Tidak. - Tidak? 157 00:17:59,292 --> 00:18:00,208 Ada apa? 158 00:18:06,583 --> 00:18:07,583 Astaga! 159 00:18:08,542 --> 00:18:10,333 Ya Tuhan. 160 00:18:16,667 --> 00:18:19,208 - Di mana? - Di sana. 161 00:18:19,375 --> 00:18:20,708 Sial. 162 00:18:20,792 --> 00:18:22,542 - Cepat. - Ya Tuhan! 163 00:18:22,792 --> 00:18:23,958 Ya Tuhan! 164 00:18:30,042 --> 00:18:31,208 Ya Tuhan! 165 00:18:53,375 --> 00:18:57,083 Kegelapan telah menyelimuti desa ini. 166 00:18:57,167 --> 00:18:58,375 Apa itu? 167 00:19:16,250 --> 00:19:17,417 Cahaya. 168 00:19:21,000 --> 00:19:22,583 Dengan cahaya... 169 00:19:26,208 --> 00:19:27,792 datanglah gelap. 170 00:20:02,417 --> 00:20:04,750 Bersihkan rumahmu. 171 00:20:08,083 --> 00:20:10,250 Bersihkan rumahmu. 172 00:20:10,458 --> 00:20:12,375 Bersihkan rumahmu. 173 00:20:14,333 --> 00:20:17,917 Semua kembali ke rumah masing-masing. Jangan ganggu keluarga ini. 174 00:20:18,458 --> 00:20:21,958 Pelaku kejahatan mengerikan ini masih berkeliaran. 175 00:20:22,458 --> 00:20:26,125 Kunci semua pintu dan jendela kalian. Jaga diri masing-masing. 176 00:20:26,833 --> 00:20:31,292 Sementara itu, jangan keluar rumah selepas magrib. 177 00:20:33,625 --> 00:20:37,000 - Selagi pelakunya belum ditangkap... - Ini... 178 00:20:38,292 --> 00:20:40,250 Ini bukan perbuatan manusia. 179 00:20:44,208 --> 00:20:46,917 Ini bukan perbuatan manusia. 180 00:20:58,833 --> 00:20:59,875 Turunkan dia. 181 00:21:00,292 --> 00:21:01,417 - Cepatlah, Din. - Baik. 182 00:21:01,500 --> 00:21:04,083 Sihir Ayah tak berhasil, ya? 183 00:21:04,750 --> 00:21:06,958 Hati-hati, ya. 184 00:21:18,458 --> 00:21:19,417 Hei. 185 00:21:21,917 --> 00:21:22,875 Abang. 186 00:21:24,917 --> 00:21:26,917 Apa kau menyesal telah membawaku kemari? 187 00:21:30,042 --> 00:21:32,208 Aku merasa ini salahku. 188 00:21:34,167 --> 00:21:36,083 Jangan bilang begitu, Siti. 189 00:21:37,125 --> 00:21:38,917 Jangan pernah bilang begitu. 190 00:21:41,375 --> 00:21:43,042 Dia mati sendirian. 191 00:21:43,167 --> 00:21:44,833 Dia menderita sendirian. 192 00:21:44,917 --> 00:21:45,833 Siti. 193 00:21:45,917 --> 00:21:46,833 Hei. 194 00:21:47,083 --> 00:21:48,083 Siti. 195 00:21:51,167 --> 00:21:53,417 Di akhirat nanti, kita akan bertemu kembali. 196 00:21:54,500 --> 00:21:55,542 Sayangku. 197 00:22:45,208 --> 00:22:46,125 Ayo. 198 00:22:49,375 --> 00:22:50,375 Kemari. 199 00:23:25,292 --> 00:23:26,750 Khalid... 200 00:25:10,125 --> 00:25:11,083 Khalid. 201 00:25:50,000 --> 00:25:51,125 Abang? 202 00:25:51,958 --> 00:25:53,042 Hei. 203 00:25:53,292 --> 00:25:54,375 Ada apa? 204 00:25:59,667 --> 00:26:00,708 Rais... 205 00:26:02,042 --> 00:26:03,083 Tak apa. 206 00:26:03,167 --> 00:26:05,167 - Hanya mimpi buruk. Sudah. - Rais. 207 00:26:05,667 --> 00:26:07,917 Jangan sedih. Aku di sini. 208 00:26:47,208 --> 00:26:48,542 Nik... 209 00:27:27,542 --> 00:27:28,833 Nik... 210 00:27:55,375 --> 00:27:57,000 Nik... 211 00:28:12,167 --> 00:28:13,458 Nik... 212 00:29:19,208 --> 00:29:20,250 Terima kasih, Pak. 213 00:29:21,542 --> 00:29:22,500 Ayo, Nik. 214 00:29:33,375 --> 00:29:36,208 Aku sudah menyuruhmu membersihkan rumahmu. 215 00:29:42,792 --> 00:29:45,000 Kau sudah melihatnya. 216 00:29:45,875 --> 00:29:49,333 Kegelapan pekat itu 217 00:29:50,833 --> 00:29:54,667 mengikutimu dan semua orang terdekatmu. 218 00:29:59,042 --> 00:30:01,167 Kau tak takut kegelapan itu merenggut anakmu? 219 00:30:03,042 --> 00:30:04,333 Nik! 220 00:30:04,417 --> 00:30:06,208 Kau mau pergi ke mana? Nik? 221 00:30:06,667 --> 00:30:08,208 Kegelapan yang mengikutimu 222 00:30:08,875 --> 00:30:10,333 nanti mengenai kami semua. 223 00:30:10,792 --> 00:30:12,375 Putraku sakit-sakitan. 224 00:30:12,458 --> 00:30:14,875 Kau masih punya waktu. 225 00:30:15,250 --> 00:30:16,542 Sudah cukup! Hentikan! 226 00:30:16,625 --> 00:30:18,750 Bersihkan rumahmu. 227 00:30:19,750 --> 00:30:20,875 Bersihkan. 228 00:30:22,000 --> 00:30:23,792 Wahai penduduk desa, 229 00:30:24,667 --> 00:30:26,708 bersihkan rumah kalian. 230 00:30:27,292 --> 00:30:28,917 Panjatkan doa. 231 00:30:29,583 --> 00:30:31,458 Kegelapan mengerikan 232 00:30:31,542 --> 00:30:33,833 telah datang ke desa ini. 233 00:30:33,917 --> 00:30:35,667 Dengarkan Su'ut Din. 234 00:30:35,750 --> 00:30:39,083 - Dia membawa kutukan. - Hei, urus dirimu sendiri. 235 00:30:39,542 --> 00:30:40,708 Ayo, Siti. 236 00:31:21,750 --> 00:31:22,708 Abang. 237 00:31:22,792 --> 00:31:25,083 - Assalamu'alaikum. - Wa'alaikumsalam. 238 00:31:25,667 --> 00:31:26,875 Ada apa? 239 00:31:27,250 --> 00:31:28,333 Tak ada apa-apa. 240 00:31:29,083 --> 00:31:31,250 Bagaimana anak ayah? Dia nakal tidak? 241 00:31:31,417 --> 00:31:33,958 - Dia baik. - Benarkah? 242 00:31:34,208 --> 00:31:35,417 Sudah makan siang? 243 00:32:42,333 --> 00:32:44,250 Dia sudah dekat. 244 00:33:19,417 --> 00:33:20,833 Ayo, Nik. Makanlah. 245 00:33:21,417 --> 00:33:22,292 Mau ayam? 246 00:33:28,208 --> 00:33:30,625 Reza, makanlah sedikit. 247 00:33:30,958 --> 00:33:32,333 Aku tidak lapar, Bu. 248 00:33:34,333 --> 00:33:36,958 Abang, kau kenapa? 249 00:33:37,375 --> 00:33:38,625 Makanlah. 250 00:33:39,542 --> 00:33:41,083 Kubilang aku tak lapar. 251 00:33:49,167 --> 00:33:50,625 Reza memberitahuku 252 00:33:52,458 --> 00:33:53,583 ada keributan 253 00:33:55,292 --> 00:33:56,750 di pasar tadi. 254 00:33:59,292 --> 00:34:01,542 Maaf aku tadi tak bersamamu, Siti. 255 00:34:07,458 --> 00:34:10,875 Kadang saat takut, kita mengatakan hal-hal yang tak semestinya. 256 00:34:12,500 --> 00:34:13,458 "Kita"? 257 00:34:13,958 --> 00:34:16,708 Maksudku semua orang. 258 00:34:24,208 --> 00:34:25,292 Sekarang ini, 259 00:34:27,167 --> 00:34:29,417 rumor beredar di seluruh penduduk desa. 260 00:34:29,667 --> 00:34:30,958 Rumor apa? 261 00:34:31,917 --> 00:34:33,167 Ya, rumor tentang Rais. 262 00:34:34,583 --> 00:34:36,500 Mereka tidak tahu kejadiannya. 263 00:34:37,208 --> 00:34:39,625 Karena mereka tak tahu kejadian yang sebenarnya, 264 00:34:40,583 --> 00:34:42,958 mereka mulai berspekulasi. 265 00:34:43,792 --> 00:34:46,042 Katanya Rais mati karena ulah makhluk halus. 266 00:34:46,125 --> 00:34:47,292 Itu konyol, Ayah. 267 00:34:49,917 --> 00:34:51,333 Kau sudah melihat jenazahnya. 268 00:34:51,833 --> 00:34:54,000 Kau sudah melihat kondisi jenazahnya. 269 00:35:02,833 --> 00:35:04,458 Aku harus pergi. 270 00:35:05,542 --> 00:35:06,500 Apa? 271 00:35:07,958 --> 00:35:10,333 Kau juga, Abang. 272 00:35:11,417 --> 00:35:13,333 - Kita semua harus pergi. - Siti. 273 00:35:13,417 --> 00:35:15,208 Dengar, aku tahu kau takut. 274 00:35:15,292 --> 00:35:16,958 - Kau semestinya... - Abang. 275 00:35:18,917 --> 00:35:21,375 Ada yang tidak beres di sini. 276 00:35:22,500 --> 00:35:24,375 - Dan Su'ut Din bilang... - Su'ut Din? 277 00:35:25,292 --> 00:35:27,125 Setiap kali orang gila itu membuka mulut 278 00:35:27,208 --> 00:35:29,458 - yang dibicarakannya... - Abang. 279 00:35:31,208 --> 00:35:32,167 Kumohon. 280 00:35:32,667 --> 00:35:34,583 Abang, aku tak mau bertengkar. 281 00:35:34,833 --> 00:35:38,208 Aku hanya ingin kita meninggalkan tempat ini. 282 00:35:39,042 --> 00:35:40,500 Tidak lama. 283 00:35:40,583 --> 00:35:42,083 Untuk sementara saja. 284 00:35:48,125 --> 00:35:49,125 Baiklah. 285 00:35:55,250 --> 00:35:56,417 Terima kasih. 286 00:35:58,042 --> 00:35:59,417 Kondisi Siti bagaimana? 287 00:36:00,833 --> 00:36:01,958 Dia masih takut. 288 00:36:02,625 --> 00:36:03,583 Kenapa? 289 00:36:04,083 --> 00:36:06,208 Orang-orang mulai takut kepadanya. 290 00:36:06,458 --> 00:36:08,208 Mereka memercayai Su'ut Din. 291 00:36:08,333 --> 00:36:10,208 Su'ut Din merasa 292 00:36:11,042 --> 00:36:13,708 Siti membawa kutukan. 293 00:36:13,833 --> 00:36:15,125 Ayah ini bicara apa? 294 00:36:15,333 --> 00:36:18,458 Pria tua itu tidak keluar rumah selama berbulan-bulan. 295 00:36:18,667 --> 00:36:21,750 - Kini, dia keluar dan bicara... - Tapi... 296 00:36:22,125 --> 00:36:24,333 orang-orang desa memercayai Su'ut Din. 297 00:36:29,750 --> 00:36:31,375 Kita akan pergi ke mana, Ayah? 298 00:36:33,833 --> 00:36:34,958 Entahlah, Nik. 299 00:36:36,583 --> 00:36:37,583 Ayah tidak tahu. 300 00:36:52,167 --> 00:36:53,125 Aisha? 301 00:36:57,417 --> 00:36:59,917 Aku bingung harus percaya siapa. 302 00:37:02,500 --> 00:37:03,750 Tapi aku takut. 303 00:37:06,625 --> 00:37:07,667 Abang. 304 00:37:08,917 --> 00:37:10,750 Aku tak mau kehilanganmu. 305 00:37:11,875 --> 00:37:14,000 Kau ini bicara apa? 306 00:37:14,292 --> 00:37:15,417 Kehilangan siapa? 307 00:37:15,917 --> 00:37:18,250 Aku ada di sini. Tak akan terjadi apa-apa padaku. 308 00:37:18,542 --> 00:37:21,042 Tak akan terjadi apa-apa pada kita. 309 00:37:24,292 --> 00:37:25,208 Reza! 310 00:37:31,667 --> 00:37:33,542 - Astaga! Reza! - Reza! 311 00:37:34,292 --> 00:37:35,167 - Abang! - Reza! 312 00:37:35,250 --> 00:37:36,625 - Reza! - Apa yang terjadi? 313 00:37:36,875 --> 00:37:38,500 Reza! 314 00:37:38,583 --> 00:37:40,708 - Ada apa, Reza? - Abang! 315 00:37:40,792 --> 00:37:43,708 - Aku ikut. - Tidak. Kau tetap di rumah. 316 00:37:43,917 --> 00:37:46,167 - Abang! - Hati-hati, Aisha. 317 00:37:46,500 --> 00:37:48,333 - Ya Tuhan! - Reza! 318 00:37:48,417 --> 00:37:49,750 - Aisha, hati-hati! - Abang! 319 00:37:52,042 --> 00:37:55,375 - Reza! - Abang! 320 00:37:55,500 --> 00:37:56,958 - Reza! - Panggil Khalid! Ibu! 321 00:37:57,042 --> 00:37:59,208 - Cepat! - Ibu. Ayah. 322 00:37:59,708 --> 00:38:01,167 - Ayah! - Khalid! 323 00:38:01,250 --> 00:38:03,958 - Ayah, ada apa? - Entahlah. Itu Reza. 324 00:38:04,042 --> 00:38:06,125 - Reza kenapa? - Reza! 325 00:38:06,792 --> 00:38:07,917 Aisha, buka pintunya! 326 00:38:08,000 --> 00:38:10,167 - Reza! - Abang, bangun! 327 00:38:10,250 --> 00:38:12,208 - Bangun, Abang! - Aisha! 328 00:38:12,292 --> 00:38:13,458 Buka pintunya! 329 00:38:13,583 --> 00:38:14,875 - Abang. - Aisha! 330 00:38:14,958 --> 00:38:16,083 - Aisha! - Aisha! 331 00:38:16,833 --> 00:38:18,000 - Khalid! - Buka pintunya! 332 00:38:22,208 --> 00:38:24,208 - Aisha! - Dobrak pintunya! 333 00:38:24,333 --> 00:38:25,292 Abang! 334 00:38:26,875 --> 00:38:27,958 Aisha! 335 00:38:28,542 --> 00:38:29,583 Aisha! 336 00:38:30,208 --> 00:38:32,917 - Aisha! - Ya Tuhan! 337 00:38:33,000 --> 00:38:33,875 Aisha! 338 00:38:34,208 --> 00:38:35,667 - Buka pintunya, Aisha! - Aisha! 339 00:38:35,750 --> 00:38:36,583 Buka! 340 00:38:36,667 --> 00:38:37,625 - Aisha! - Reza! 341 00:38:37,708 --> 00:38:39,000 - Aisha! - Abang! 342 00:38:40,250 --> 00:38:41,833 Ya Tuhan! 343 00:38:41,917 --> 00:38:43,625 - Reza? - Ya Tuhan! 344 00:38:43,833 --> 00:38:46,167 - Reza? - Ya Tuhan! 345 00:38:46,250 --> 00:38:48,917 - Apa yang terjadi, Reza? - Apa yang terjadi, Aisha? 346 00:38:49,000 --> 00:38:50,500 - Reza? - Ya Tuhan! 347 00:38:51,917 --> 00:38:53,292 - Ayah, dia kenapa? - Aisha! 348 00:38:53,375 --> 00:38:55,083 - Bu, ada apa? - Entahlah, Khalid. 349 00:38:55,167 --> 00:38:57,542 - Bagaimana ini bisa terjadi? - Sungguh aku tak tahu. 350 00:38:58,125 --> 00:38:59,042 Ayah... 351 00:38:59,625 --> 00:39:01,167 - Ayah... - Abang... 352 00:39:01,250 --> 00:39:02,542 - Reza. - Tenanglah, Nak. 353 00:39:02,625 --> 00:39:04,000 - Reza. - Aku tak tahu, Khalid. 354 00:39:04,083 --> 00:39:05,417 Abang, anak kita. 355 00:39:07,083 --> 00:39:09,125 Tidurlah. 356 00:39:09,500 --> 00:39:10,875 Tidurlah. 357 00:39:11,292 --> 00:39:13,917 Anakku sayang. 358 00:39:14,125 --> 00:39:15,042 Aisha! 359 00:39:15,125 --> 00:39:18,708 Cinta Ibu 360 00:39:19,292 --> 00:39:22,375 akan menggendongmu. 361 00:39:23,208 --> 00:39:24,833 Tidurlah. 362 00:39:25,333 --> 00:39:26,917 Tidurlah. 363 00:39:27,333 --> 00:39:30,125 Anakku sayang. 364 00:39:31,042 --> 00:39:34,417 Tidurlah yang nyenyak. 365 00:39:35,250 --> 00:39:38,500 Mimpilah yang indah. 366 00:39:39,500 --> 00:39:43,125 Cintaku untukmu 367 00:39:44,000 --> 00:39:47,875 akan ada selamanya. 368 00:40:13,458 --> 00:40:16,458 "Tunjukilah kami jalan yang lurus, Jalan orang-orang yang telah 369 00:40:16,542 --> 00:40:18,958 Engkau beri nikmat kepada mereka, bukan yang dimurkai 370 00:40:19,083 --> 00:40:20,833 dan bukan pula yang sesat." 371 00:40:34,542 --> 00:40:36,458 Abang, anak kita. 372 00:40:36,542 --> 00:40:38,875 Doakan agar jiwanya tenang. 373 00:41:21,000 --> 00:41:21,875 Khalid. 374 00:41:26,167 --> 00:41:28,125 Reza, aku turut berduka atas kehilanganmu. 375 00:41:28,208 --> 00:41:29,500 Kau melihatnya, bukan? 376 00:41:31,208 --> 00:41:32,792 Kau melihat kejadiannya semalam. 377 00:41:34,667 --> 00:41:37,542 - Kau merasakannya, bukan? - Tuhan Maha Besar. 378 00:41:38,208 --> 00:41:39,208 Tuhan? 379 00:41:42,042 --> 00:41:43,000 Tuhan? 380 00:41:46,292 --> 00:41:48,125 Siapa pun pelakunya... 381 00:41:53,167 --> 00:41:54,417 atau apa pun itu 382 00:41:56,708 --> 00:41:58,167 yang mengambil anakku 383 00:42:00,458 --> 00:42:01,958 tak ada kaitannya dengan Tuhan. 384 00:42:04,458 --> 00:42:06,833 Aku bisa merasakan keberadaannya di sini. 385 00:42:09,708 --> 00:42:11,625 Aku bisa merasakan hasrat balas dendamnya. 386 00:42:14,500 --> 00:42:17,083 Dan ini bukan pertama kalinya aku merasakannya. 387 00:42:27,083 --> 00:42:28,583 Kita semua akan mati. 388 00:42:30,625 --> 00:42:31,625 Reza. 389 00:42:34,000 --> 00:42:34,958 Reza. 390 00:43:32,250 --> 00:43:33,208 Siti? 391 00:43:35,000 --> 00:43:36,083 Kau sedang apa? 392 00:43:36,833 --> 00:43:38,292 Aku mendengar ucapan Reza tadi. 393 00:43:39,042 --> 00:43:40,333 Ada apa ini sebenarnya? 394 00:43:41,708 --> 00:43:42,708 Apa? 395 00:43:43,250 --> 00:43:44,208 Balas dendam. 396 00:43:44,292 --> 00:43:46,208 Dia bilang pernah merasakannya sebelumnya. 397 00:43:47,875 --> 00:43:50,000 - Siti. - Apa maksud dia sebenarnya? 398 00:43:53,083 --> 00:43:54,167 Siti. 399 00:43:54,250 --> 00:43:55,792 Siti, kumohon jangan begini. 400 00:43:55,875 --> 00:43:57,750 Siti, kumohon. Jangan lakukan ini. 401 00:43:57,833 --> 00:44:01,792 Aku tak mau melihat ada yang mati lagi. Kejadian ini membuatku bingung. 402 00:44:01,875 --> 00:44:03,208 Kita harus pergi dari sini. 403 00:44:03,292 --> 00:44:06,500 - Kumohon! - Tapi ini rumahku. Ini desaku. 404 00:44:07,583 --> 00:44:09,833 Mungkin rumahmu, tapi bukan rumahku. 405 00:44:09,917 --> 00:44:11,625 Siti, kumohon. 406 00:44:12,375 --> 00:44:14,667 Aku ingin kau jujur mengenai ibu Nik. 407 00:44:14,750 --> 00:44:15,958 Siti, apa maksudmu? 408 00:44:16,417 --> 00:44:19,458 Aku sudah memberi tahu semuanya padamu. Ibu Nik meninggalkan kami. 409 00:44:19,542 --> 00:44:20,583 Itu saja? 410 00:44:22,000 --> 00:44:25,125 - Kau ingin aku bilang apa? - Aku ingin kau jujur! 411 00:44:25,208 --> 00:44:26,917 Itulah yang sebenarnya. 412 00:44:30,667 --> 00:44:33,375 Dia tak ingin menikah denganmu. Dia tak mencintaiku. 413 00:44:34,042 --> 00:44:36,542 Dia meninggalkan Nik di depan pintu, lalu menghilang. 414 00:44:36,792 --> 00:44:39,292 - Sudah kuceritakan semuanya. - Tapi dia pergi ke mana? 415 00:44:39,583 --> 00:44:40,708 Aku tidak tahu! 416 00:44:47,958 --> 00:44:48,917 Nik. 417 00:44:51,542 --> 00:44:52,792 Kau tertawa dengan siapa? 418 00:44:53,625 --> 00:44:54,708 Tak ada siapa-siapa. 419 00:44:56,500 --> 00:44:58,042 Ada orang lain bersamamu? 420 00:45:01,750 --> 00:45:03,250 - Jawab Ayah. - Khalid! 421 00:45:03,333 --> 00:45:05,125 - Ada siapa di sini? - Cukup, Khalid. 422 00:45:05,208 --> 00:45:07,250 - Jawab Ayah. - Cukup, Khalid. Lepaskan dia! 423 00:45:07,333 --> 00:45:08,792 Khalid, lepaskan dia! 424 00:45:09,000 --> 00:45:09,917 Kemari, Nak. 425 00:45:13,208 --> 00:45:14,250 Kau baik-baik saja? 426 00:45:14,333 --> 00:45:15,875 - Ya. - Reza. 427 00:45:16,542 --> 00:45:18,542 Khalid! 428 00:45:18,750 --> 00:45:19,792 Reza! 429 00:45:21,292 --> 00:45:22,292 Reza! 430 00:45:23,958 --> 00:45:24,958 Reza! 431 00:45:27,833 --> 00:45:28,792 Reza! 432 00:45:31,292 --> 00:45:32,208 Reza! 433 00:45:34,417 --> 00:45:35,375 Reza! 434 00:45:37,375 --> 00:45:38,333 Khalid. 435 00:45:45,167 --> 00:45:47,708 Kupikir akan mudah bagi kita membuka lembaran baru. 436 00:45:49,875 --> 00:45:51,542 Bahwa jika aku sudah berbuat baik, 437 00:45:52,083 --> 00:45:53,875 mencintai keluargaku, 438 00:45:54,458 --> 00:45:56,917 menjadi suami dan ayah yang baik, 439 00:45:57,875 --> 00:45:59,708 kita bisa melanjutkan hidup. 440 00:46:02,875 --> 00:46:04,250 Apa maksudmu? 441 00:46:05,250 --> 00:46:06,792 Kurasa ini semua sudah cukup. 442 00:46:07,500 --> 00:46:09,833 Kita harus membayar perbuatan kita. 443 00:46:11,042 --> 00:46:12,542 Seperti Rais. 444 00:46:19,625 --> 00:46:20,708 Kau lapar? 445 00:46:21,417 --> 00:46:22,542 Mau makan? 446 00:46:23,417 --> 00:46:25,042 Kubuatkan sesuatu, ya. 447 00:46:25,375 --> 00:46:27,125 Dengarkan aku. 448 00:46:27,417 --> 00:46:29,250 Kita tidak salah apa-apa. 449 00:46:31,250 --> 00:46:34,042 Kita sudah membayar banyak untuk dosa-dosa kita. 450 00:46:34,792 --> 00:46:35,750 Nik. 451 00:46:36,792 --> 00:46:38,458 Kubiarkan pintunya terbuka. 452 00:46:39,167 --> 00:46:40,333 Jangan ditutup, ya. 453 00:46:42,125 --> 00:46:44,917 Sudah kuserahkan hidupku untuk desa ini. 454 00:46:45,583 --> 00:46:46,833 Untuk keluargaku ini. 455 00:46:47,042 --> 00:46:49,875 Tak ada yang bisa menghancurkan kita. Tak ada! 456 00:46:50,083 --> 00:46:51,542 Itu hanya ucapanmu 457 00:46:52,125 --> 00:46:54,292 yang tak ada artinya. 458 00:46:54,542 --> 00:46:56,667 Kata-katamu itu tak ada artinya. 459 00:46:59,583 --> 00:47:01,417 Kau tahu apa yang harus dicari artinya? 460 00:47:06,167 --> 00:47:07,250 Kegelapan. 461 00:47:17,667 --> 00:47:18,875 - Reza. - Kegelapan. 462 00:47:22,833 --> 00:47:23,792 Reza. 463 00:47:24,417 --> 00:47:25,292 Kematian. 464 00:47:31,250 --> 00:47:32,875 Kau ini anak nakal, Khalid. 465 00:47:33,792 --> 00:47:34,750 Apa maksudmu? 466 00:47:35,042 --> 00:47:36,292 Sudah berapa lama? 467 00:47:37,750 --> 00:47:39,542 Kau masih belum memberi tahu siapa pun. 468 00:47:40,542 --> 00:47:41,958 Reza, kau bicara apa? 469 00:47:42,292 --> 00:47:44,167 Kenapa tak pernah jujur ke orang-orang? 470 00:47:44,667 --> 00:47:47,792 Kau bahkan merahasiakannya dari istrimu yang miskin menjijikkan itu. 471 00:47:51,333 --> 00:47:52,792 Jangan khawatir. 472 00:47:53,792 --> 00:47:55,292 Kita hampir sampai. 473 00:47:55,583 --> 00:47:57,292 Tinggal sedikit lagi. 474 00:47:58,292 --> 00:48:00,958 Tak pernah kukira akibatnya akan seperti ini. 475 00:48:03,208 --> 00:48:04,333 Kau yang membunuh. 476 00:48:07,625 --> 00:48:09,500 - Kau pembunuhnya. - Reza! 477 00:48:12,208 --> 00:48:13,792 - Kenapa kau kembali? - Hentikan. 478 00:48:14,583 --> 00:48:15,708 Kenapa kau kembali? 479 00:48:17,875 --> 00:48:18,917 Mina? 480 00:48:26,875 --> 00:48:27,792 Siti! 481 00:48:30,167 --> 00:48:31,083 Nik! 482 00:48:32,292 --> 00:48:33,292 Siti! 483 00:48:33,875 --> 00:48:34,833 Nik! 484 00:48:35,208 --> 00:48:36,083 Siti! 485 00:48:37,500 --> 00:48:38,333 Nik! 486 00:48:40,083 --> 00:48:41,542 - Siti! - Abang. 487 00:48:43,167 --> 00:48:44,167 - Siti! - Abang. 488 00:48:44,542 --> 00:48:46,292 - Ada apa? - Siti. 489 00:48:46,458 --> 00:48:47,417 Nik di mana? 490 00:48:47,500 --> 00:48:48,833 Di kamarnya. 491 00:48:49,167 --> 00:48:50,458 Khalid! 492 00:48:50,542 --> 00:48:51,708 - Nik! - Abang, ada apa? 493 00:48:52,292 --> 00:48:53,167 Abang! 494 00:48:53,333 --> 00:48:54,500 - Nik! - Nik! 495 00:48:56,292 --> 00:48:57,583 Khalid... 496 00:48:59,292 --> 00:49:00,792 Nik... 497 00:49:03,083 --> 00:49:04,333 Khalid, tunggu! 498 00:49:05,833 --> 00:49:06,750 Nik. 499 00:49:07,958 --> 00:49:08,875 Nik. 500 00:49:10,208 --> 00:49:11,125 Nik. 501 00:49:13,292 --> 00:49:14,167 Nik. 502 00:49:16,792 --> 00:49:19,292 Ceritakan mengenai temanmu. 503 00:49:19,708 --> 00:49:22,125 - Kami hanya mengobrol. Boleh, 'kan? - Boleh. 504 00:49:22,208 --> 00:49:24,375 Boleh. Tidak apa-apa. 505 00:49:25,083 --> 00:49:29,000 Kakak itu bilang dia akan menjadi temanku 506 00:49:29,208 --> 00:49:32,333 karena aku tak punya teman di sini. 507 00:49:36,000 --> 00:49:40,042 Dia bilang dia akan melindungiku bila Ayah marah. 508 00:49:42,500 --> 00:49:46,542 Dia bilang Ayah selalu marah. 509 00:49:49,208 --> 00:49:50,125 Abang. 510 00:49:52,042 --> 00:49:54,000 Abang, katakan padaku ada apa ini. 511 00:49:54,083 --> 00:49:56,292 - Siti, tak ada waktu. - Aku tak mengerti. 512 00:49:56,375 --> 00:49:58,167 - Abang, kumohon. - Aku kehabisan waktu. 513 00:49:58,250 --> 00:50:00,083 - Dia mau kau bawa ke mana? - Ayah! 514 00:50:00,417 --> 00:50:01,417 Ayah! 515 00:50:01,667 --> 00:50:03,042 Aisha! 516 00:50:03,125 --> 00:50:04,833 - Jaga mereka. - Abang, beri tahu aku. 517 00:50:04,917 --> 00:50:06,333 - Aku akan kembali. - Apa apa? 518 00:50:06,417 --> 00:50:07,500 - Abang! - Khalid! 519 00:50:07,583 --> 00:50:09,000 - Aku ikut! - Kau tetap di sini! 520 00:50:09,083 --> 00:50:10,250 - Abang! - Siti! 521 00:50:13,667 --> 00:50:16,250 Khalidku Sayang, 522 00:50:17,000 --> 00:50:19,458 Mati... 523 00:50:19,833 --> 00:50:22,333 Nik... 524 00:50:23,250 --> 00:50:24,792 Sayang... 525 00:50:25,458 --> 00:50:26,708 Khalid... 526 00:50:26,792 --> 00:50:29,000 Kau telah membunuh... 527 00:50:31,333 --> 00:50:33,417 Anakku... 528 00:50:34,875 --> 00:50:37,208 Khalid, kau... 529 00:50:38,292 --> 00:50:40,917 Reza, Rais... 530 00:50:41,292 --> 00:50:45,500 Sayangku, Nik... 531 00:51:01,292 --> 00:51:02,667 Masuk. 532 00:51:10,167 --> 00:51:12,292 Sudah kuduga kau akan datang. 533 00:51:13,958 --> 00:51:16,042 Sudah lama aku mencari jawabannya 534 00:51:16,125 --> 00:51:18,542 dan sekarang semuanya sudah jelas. 535 00:51:19,750 --> 00:51:21,167 Anjing-anjing menyalak. 536 00:51:22,083 --> 00:51:23,375 Anak-anak sakit. 537 00:51:24,000 --> 00:51:26,083 Dan bau yang busuk. 538 00:51:28,083 --> 00:51:30,917 Pontianak sudah masuk ke desa kita. 539 00:51:34,042 --> 00:51:35,708 Kau kenal dia, bukan? 540 00:51:40,125 --> 00:51:41,125 Ya. 541 00:51:43,208 --> 00:51:44,333 Siapa dia? 542 00:51:52,792 --> 00:51:53,833 Mina. 543 00:52:12,708 --> 00:52:15,000 Aku bertemu dengannya sembilan tahun lalu. 544 00:52:17,083 --> 00:52:18,375 Dulu aku berbeda. 545 00:52:20,958 --> 00:52:22,250 Aku masih muda, 546 00:52:22,667 --> 00:52:25,708 gegabah, dan egois. 547 00:52:32,125 --> 00:52:34,708 Aku bertemu dengannya setiap pekan. 548 00:52:55,500 --> 00:52:56,625 Selamanya. 549 00:53:02,000 --> 00:53:03,417 Hanya dirimu. 550 00:53:10,000 --> 00:53:11,250 Selamanya. 551 00:53:16,292 --> 00:53:18,750 Tapi hubungan itu menjadi semakin rumit 552 00:53:18,958 --> 00:53:22,625 saat dia ingin aku memberikan seluruh hidupku untuknya. 553 00:53:23,458 --> 00:53:25,250 Aku tak bisa memenuhinya. 554 00:53:26,125 --> 00:53:28,333 Aku harus menjaga nama baik keluargaku. 555 00:53:31,292 --> 00:53:33,292 Jadi aku berbohong padanya. 556 00:53:34,500 --> 00:53:39,208 Aku bilang orangtuaku sudah menjodohkanku dengan perempuan lain. 557 00:53:42,667 --> 00:53:44,083 Dia sangat kecewa. 558 00:53:46,042 --> 00:53:49,292 Dia memutuskan kembali kepada keluarganya di Singapura. 559 00:53:50,833 --> 00:53:52,667 Aku tak akan pernah melupakanmu. 560 00:54:43,917 --> 00:54:45,500 Tapi dia datang kembali. 561 00:54:47,583 --> 00:54:48,542 Ya. 562 00:54:49,375 --> 00:54:50,792 Merdeka! 563 00:54:52,083 --> 00:54:53,292 Merdeka! 564 00:54:55,958 --> 00:54:59,292 - Merdeka! - Merdeka! 565 00:55:02,458 --> 00:55:04,542 - Merdeka! - Merdeka! 566 00:55:06,208 --> 00:55:07,917 - Merdeka! - Merdeka! 567 00:55:11,292 --> 00:55:12,167 Merdeka! 568 00:55:12,250 --> 00:55:13,250 Dia hamil. 569 00:55:15,458 --> 00:55:18,125 Aku merasa hidupku akan hancur 570 00:55:18,208 --> 00:55:19,667 jika aku tak melakukan sesuatu. 571 00:55:23,292 --> 00:55:24,667 Apa yang kau lakukan? 572 00:55:30,917 --> 00:55:32,000 Kita akan ke mana? 573 00:55:35,958 --> 00:55:38,125 Kenapa kita pergi sampai jauh ke luar kota? 574 00:55:43,375 --> 00:55:44,417 Khalid. 575 00:55:45,625 --> 00:55:46,625 Jawab aku. 576 00:55:52,250 --> 00:55:53,333 Reza? 577 00:56:01,583 --> 00:56:02,500 Rais? 578 00:56:08,708 --> 00:56:10,125 Rais, hentikan mobilnya. 579 00:56:13,583 --> 00:56:15,375 Rais, hentikan mobilnya. 580 00:56:18,458 --> 00:56:20,292 Rais, kubilang hentikan mobilnya. 581 00:56:21,458 --> 00:56:22,958 -Khalid. -Rais. 582 00:56:23,042 --> 00:56:24,167 Rais, hentikan mobilnya. 583 00:56:24,542 --> 00:56:25,583 Hentikan mobilnya. 584 00:56:25,667 --> 00:56:26,542 Rais, berhenti. 585 00:56:26,750 --> 00:56:27,708 Rais. 586 00:56:35,250 --> 00:56:37,167 Mina, aku tak bisa melakukan ini. 587 00:56:38,875 --> 00:56:40,750 Aku tak bisa menjadi ayah dari anak ini. 588 00:56:42,042 --> 00:56:44,125 Kita tak bisa memiliki anak ini. 589 00:56:46,167 --> 00:56:48,042 Ada dokter di dekat sini. 590 00:56:48,125 --> 00:56:50,208 Rumahnya tak jauh dari sini. 591 00:56:52,917 --> 00:56:54,208 Dia seorang ahli, Mina. 592 00:56:58,458 --> 00:56:59,417 Mina... 593 00:57:01,750 --> 00:57:03,625 - Biarkan saja dia, Khalid. - Mina! 594 00:57:04,375 --> 00:57:06,000 Khalid, apa yang kita lakukan ini? 595 00:57:14,250 --> 00:57:15,167 - Khalid. - Mina! 596 00:57:15,250 --> 00:57:16,833 - Khalid. - Mina! 597 00:57:22,292 --> 00:57:23,250 Mina! 598 00:57:23,875 --> 00:57:24,833 Mina! 599 00:57:31,708 --> 00:57:32,667 Khalid! 600 00:57:34,625 --> 00:57:35,542 Mina! 601 00:57:39,292 --> 00:57:40,500 Mina! 602 00:57:46,625 --> 00:57:47,583 Coba cari ke sana. 603 00:57:55,083 --> 00:57:56,042 Mina! 604 00:57:58,125 --> 00:57:59,000 Khalid. 605 00:57:59,333 --> 00:58:01,167 - Di mana dia? - Entahlah. 606 00:58:02,167 --> 00:58:03,125 Mina! 607 00:58:03,792 --> 00:58:04,750 Mina! 608 00:58:05,333 --> 00:58:06,208 Khalid. 609 00:58:08,375 --> 00:58:10,208 Hei, ini gila! 610 00:58:10,292 --> 00:58:11,417 Dia benar. 611 00:58:11,625 --> 00:58:13,667 - Aku tak bisa melihat apa-apa. - Diam! 612 00:58:16,375 --> 00:58:19,125 Kalian berdua ke sana. Aku ke sini. 613 00:58:20,583 --> 00:58:21,458 Khalid! 614 00:58:22,000 --> 00:58:23,208 Kakakmu sialan! 615 00:58:23,292 --> 00:58:25,125 Jadi, ini salahku? Hei, Rais! 616 00:58:27,458 --> 00:58:28,375 Mina! 617 00:58:29,125 --> 00:58:30,125 Mina! 618 00:58:34,458 --> 00:58:36,208 Di mana kau, Mina? 619 00:58:38,750 --> 00:58:39,708 Mina! 620 00:58:45,083 --> 00:58:45,958 Mina! 621 00:58:51,958 --> 00:58:52,875 Mina. 622 00:59:50,333 --> 00:59:51,917 Kenapa bayiku tak bersuara? 623 00:59:52,167 --> 00:59:54,208 Kenapa dia tak menangis? 624 00:59:54,875 --> 00:59:56,042 Mina. 625 01:00:03,458 --> 01:00:04,375 Khalid! 626 01:00:05,250 --> 01:00:06,750 Ini semua salahmu. 627 01:00:07,458 --> 01:00:09,458 Bayiku meninggal! 628 01:00:09,750 --> 01:00:11,542 Dia tak bernapas, Khalid! 629 01:00:14,083 --> 01:00:15,500 Tolong! 630 01:00:15,583 --> 01:00:16,583 Mina, kumohon... 631 01:00:17,125 --> 01:00:20,125 Mina, aku tak pernah bermaksud kejadiannya akan seperti ini. 632 01:00:20,500 --> 01:00:22,542 - Aku sangat menyesal. - Diam, Khalid! 633 01:00:22,625 --> 01:00:24,167 Aku akan memberi tahu semua orang. 634 01:00:24,250 --> 01:00:26,500 - Semua orang akan tahu tentangmu - Mina, kumohon. 635 01:00:26,583 --> 01:00:27,500 dan perbuatanmu. 636 01:00:27,583 --> 01:00:29,333 - Mina, kumohon. - Kau membunuh bayiku. 637 01:00:29,417 --> 01:00:30,458 - Kau pembunuh! - Mina. 638 01:00:30,542 --> 01:00:32,500 Semua orang akan kuberi tahu, Khalid. 639 01:00:32,583 --> 01:00:34,958 Akan kuberitahu semua orang tentang perbuatanmu ini. 640 01:00:35,042 --> 01:00:37,333 Mina, jangan. Tolong jangan lakukan itu. 641 01:00:37,417 --> 01:00:39,625 - Tolong! - Aku tak bermaksud begini. 642 01:00:39,708 --> 01:00:41,208 Lihat bayiku. 643 01:00:41,458 --> 01:00:44,208 Dia tidak bernapas! Dia meninggal! 644 01:00:44,292 --> 01:00:45,833 - Bukan ini niatku. - Tolong! 645 01:00:45,917 --> 01:00:47,250 - Jangan begini. - Tolong! 646 01:00:47,750 --> 01:00:48,958 Semua orang akan tahu. 647 01:00:49,042 --> 01:00:51,083 - Diam, Mina! - Kau pembunuh! 648 01:00:51,375 --> 01:00:52,750 - Diam! - Kau membunuh bayiku. 649 01:00:52,833 --> 01:00:53,708 Diam, Mina! 650 01:00:54,125 --> 01:00:56,750 Kau yang membunuh dia! 651 01:00:56,833 --> 01:00:58,750 Kau yang membunuh bayimu. 652 01:00:58,833 --> 01:00:59,833 Kenapa kau kembali? 653 01:00:59,917 --> 01:01:02,375 Kenapa kau kembali? Kenapa? 654 01:01:02,708 --> 01:01:04,458 Katakan kenapa kau kembali! 655 01:01:04,542 --> 01:01:06,708 Sudah kuminta pergi, tapi kenapa kau kembali? 656 01:01:06,792 --> 01:01:07,625 Kenapa? 657 01:01:07,750 --> 01:01:09,000 Kenapa? 658 01:01:09,208 --> 01:01:10,333 Kenapa? 659 01:01:20,417 --> 01:01:21,417 Mina? 660 01:01:23,000 --> 01:01:23,917 Mina? 661 01:01:35,375 --> 01:01:36,250 Khalid. 662 01:01:36,500 --> 01:01:37,750 Apa yang telah kau lakukan? 663 01:01:38,583 --> 01:01:39,458 Khalid. 664 01:01:40,875 --> 01:01:42,500 Apa yang telah kau lakukan, Khalid? 665 01:01:50,083 --> 01:01:51,167 Tak boleh ada orang... 666 01:01:52,792 --> 01:01:53,917 yang tahu... 667 01:01:55,000 --> 01:01:55,917 soal ini. 668 01:01:57,958 --> 01:02:00,125 Kita tinggalkan saja dia di sini. 669 01:02:01,250 --> 01:02:02,833 Penduduk desa tak boleh tahu. 670 01:02:03,542 --> 01:02:04,792 Tak boleh ada yang tahu. 671 01:02:05,458 --> 01:02:06,458 Kita pulang. 672 01:02:07,667 --> 01:02:08,667 Kita pulang. 673 01:02:09,250 --> 01:02:10,417 Kita pulang. 674 01:02:10,750 --> 01:02:12,083 Tak akan ada yang tahu. 675 01:02:13,167 --> 01:02:15,208 Tak akan. 676 01:02:16,667 --> 01:02:18,458 Tuhan, maafkan aku. 677 01:02:19,542 --> 01:02:22,167 Maafkan aku. Aku hanya ingin pulang. 678 01:02:22,250 --> 01:02:23,375 Aku hanya ingin pulang. 679 01:02:23,458 --> 01:02:25,500 - Tak boleh ada yang tahu. Kita... - Khalid! 680 01:02:26,458 --> 01:02:28,167 Kita harus menguburnya. 681 01:02:33,292 --> 01:02:34,458 Ya Tuhan! 682 01:02:34,750 --> 01:02:37,167 Ya Tuhan, ampunilah kami. 683 01:02:44,542 --> 01:02:46,000 Apa yang telah kau lakukan? 684 01:02:46,833 --> 01:02:48,833 Jenazahnya tak disalati. 685 01:02:50,917 --> 01:02:52,042 Kenapa kau bodoh sekali? 686 01:02:54,750 --> 01:02:56,958 Apa kau tak tahu hal yang seharusnya kau lakukan? 687 01:02:58,833 --> 01:03:03,333 Wanita yang meninggal saat melahirkan harus dimakamkan dengan layak. 688 01:03:04,875 --> 01:03:08,167 Jika tidak, hanya jasadnya saja yang terkubur. 689 01:03:08,250 --> 01:03:11,208 - Sedangkan dendamnya tak terkubur. - Aku tak tahu. 690 01:03:11,750 --> 01:03:13,667 Kau sudah menancapkan paku di tengkuknya? 691 01:03:17,375 --> 01:03:19,250 Itu sudah tak penting lagi. 692 01:03:20,500 --> 01:03:21,667 Sudah terlambat. 693 01:03:24,042 --> 01:03:27,500 Sekarang, dia datang untuk memburumu. 694 01:03:34,875 --> 01:03:36,833 Dia tak hanya memburuku. 695 01:03:38,542 --> 01:03:39,958 Ya, aku tahu. 696 01:03:41,167 --> 01:03:42,750 Dia sudah mendapatkan Rais. 697 01:03:43,958 --> 01:03:46,000 Dia juga mengambil anak adikmu. 698 01:03:49,417 --> 01:03:50,542 Anakku. 699 01:03:50,875 --> 01:03:52,250 Anakmu? 700 01:03:55,542 --> 01:03:56,500 Ya. 701 01:03:59,583 --> 01:04:00,542 Anak kami. 702 01:04:15,583 --> 01:04:16,542 Dasar bodoh! 703 01:04:18,833 --> 01:04:20,875 Seharusnya itu tak terjadi padaku. 704 01:04:20,958 --> 01:04:24,083 Aku bukan pembunuhnya. Tak pernah ada niat melukai siapa pun. 705 01:04:25,167 --> 01:04:29,333 Aku berpikir anak itu adalah kesempatan dari Tuhan agar aku bisa menebus dosaku. 706 01:04:29,708 --> 01:04:30,833 Menebus dosa? 707 01:04:30,917 --> 01:04:32,125 Aku sudah menebus dosaku. 708 01:04:32,208 --> 01:04:34,583 Kubesarkan dan kucintai anak itu dengan sepenuh jiwa. 709 01:04:35,500 --> 01:04:37,417 Bocah itu anak setan! 710 01:04:37,625 --> 01:04:38,917 Setan! 711 01:04:41,208 --> 01:04:42,167 Kumohon. 712 01:04:44,458 --> 01:04:45,958 Aku mohon padamu. 713 01:04:46,625 --> 01:04:48,083 Tolong bantu aku. 714 01:04:51,000 --> 01:04:52,583 Keluargaku dalam bahaya. 715 01:04:53,250 --> 01:04:55,875 Aku butuh bantuanmu. Tolong bantu aku. 716 01:04:55,958 --> 01:04:56,958 Tolong bantu aku! 717 01:04:57,458 --> 01:04:58,417 Tolong! 718 01:05:00,375 --> 01:05:02,000 Pak Din. 719 01:05:37,750 --> 01:05:38,708 Apa ini? 720 01:05:39,542 --> 01:05:43,458 Hanya ini satu-satunya cara untuk membuatnya benar-benar mati. 721 01:05:46,083 --> 01:05:47,667 Paku tengkuknya. 722 01:05:48,292 --> 01:05:51,208 Seperti yang seharusnya sudah kau lakukan bertahun-tahun lalu. 723 01:05:54,583 --> 01:05:55,875 Di mana keluargamu? 724 01:05:57,417 --> 01:05:58,750 Kita harus bertindak cepat. 725 01:05:59,208 --> 01:06:01,083 - Apa ini? - Tolong aku. 726 01:06:01,208 --> 01:06:02,625 Tidak, lepaskan aku. 727 01:06:02,708 --> 01:06:04,000 Bunuh dia! 728 01:06:04,167 --> 01:06:05,083 Siti! 729 01:06:05,708 --> 01:06:06,667 Siti! 730 01:06:06,792 --> 01:06:09,000 Ada apa semua ini? 731 01:06:09,083 --> 01:06:10,917 Siti! 732 01:06:11,000 --> 01:06:12,250 Cukup! Siti! 733 01:06:12,333 --> 01:06:14,417 - Siti. - Abang! Tolong aku. 734 01:06:14,500 --> 01:06:15,458 Lepaskan! 735 01:06:15,875 --> 01:06:18,000 - Lepaskan aku. - Itu dia. 736 01:06:18,083 --> 01:06:19,625 Ada apa ini, Pak? 737 01:06:20,708 --> 01:06:22,042 Maafkan aku, Khalid. 738 01:06:22,583 --> 01:06:25,125 Aku tak bisa mengendalikan mereka lagi. 739 01:06:26,000 --> 01:06:26,917 Khalid! 740 01:06:27,042 --> 01:06:29,750 Keluargamu membawa kutukan untuk desa ini, dasar bangsat! 741 01:06:29,833 --> 01:06:32,917 Kau apakan putraku? Putraku tidak sadar. 742 01:06:35,167 --> 01:06:36,458 Ada apa dengan kalian semua? 743 01:06:41,583 --> 01:06:42,833 Dengarkan aku! 744 01:06:44,167 --> 01:06:45,542 Semuanya, dengarkan aku! 745 01:06:47,875 --> 01:06:51,167 Kalian semua boleh merasa takut. 746 01:06:54,792 --> 01:06:57,542 Kalian semua benar memercayai 747 01:06:59,167 --> 01:07:01,958 bahwa keluarga ini 748 01:07:02,083 --> 01:07:05,125 adalah penyebab semua penderitaan kalian. 749 01:07:06,583 --> 01:07:08,500 Tapi wanita ini tak bersalah. 750 01:07:08,583 --> 01:07:09,667 Dia juga salah. 751 01:07:11,542 --> 01:07:14,917 Dia juga korban, sama seperti kalian semua. 752 01:07:16,042 --> 01:07:16,958 Lepaskan dia. 753 01:07:17,208 --> 01:07:18,208 Lepaskan wanita ini. 754 01:07:19,042 --> 01:07:20,542 - Lepaskan. - Kemarilah, Siti. 755 01:07:21,750 --> 01:07:22,708 Siti. 756 01:07:25,500 --> 01:07:27,000 Setan itu muncul 757 01:07:28,458 --> 01:07:31,375 karena dosa pria ini! 758 01:07:34,125 --> 01:07:36,208 - Tunggu! - Mundur! 759 01:07:36,292 --> 01:07:39,333 Tunggu. Itu betul. Semuanya betul. 760 01:07:39,417 --> 01:07:41,958 Ini perbuatanku dan aku minta maaf. 761 01:07:42,167 --> 01:07:44,042 - Khalid, bukan... - Ini perbuatanku. 762 01:07:44,500 --> 01:07:45,750 Ini perbuatanku sendiri. 763 01:07:47,292 --> 01:07:48,708 Aku minta maaf. 764 01:07:49,458 --> 01:07:52,125 Aku minta maaf atas penderitaan kalian. 765 01:07:53,000 --> 01:07:57,042 Malam ini, aku mengaku kepada keluargaku, kepada kalian semua, dan kepada Tuhan. 766 01:08:00,458 --> 01:08:01,333 Ya. 767 01:08:02,583 --> 01:08:03,458 Aku... 768 01:08:04,458 --> 01:08:06,208 Aku pembohong. 769 01:08:09,667 --> 01:08:10,708 Aku pembunuh. 770 01:08:10,792 --> 01:08:13,750 - Usir dia dari desa ini! - Usir dia! 771 01:08:14,333 --> 01:08:15,375 Tunggu! 772 01:08:15,458 --> 01:08:19,333 Aku tahu aku penyebab setan itu datang ke desa ini. Aku tahu. 773 01:08:19,583 --> 01:08:23,125 Tapi aku akan mencari setan itu malam ini dan memusnahkannya. 774 01:08:23,458 --> 01:08:24,958 Aku akan pergi dengannya. 775 01:08:26,500 --> 01:08:28,917 Aku akan memburu setan ini bersama dia. 776 01:08:29,000 --> 01:08:30,500 Dengar semua! 777 01:08:30,708 --> 01:08:32,792 Silakan jika ada yang mau ikut. 778 01:08:32,875 --> 01:08:36,708 Mari kita buru dan musnahkan setan itu malam ini juga. 779 01:08:37,000 --> 01:08:38,542 - Ayo! - Ayo! 780 01:08:38,625 --> 01:08:41,833 - Ayo buru setan itu! - Ayo kita cari! 781 01:08:46,750 --> 01:08:48,292 Ayo masuk. 782 01:08:48,708 --> 01:08:49,667 Abang. 783 01:08:51,292 --> 01:08:52,583 Hati-hati, Abang. 784 01:08:54,500 --> 01:08:55,375 Siti. 785 01:08:56,667 --> 01:08:57,583 Nik. 786 01:08:58,458 --> 01:09:00,500 -Nik, masuk. Cepat! -Siti. Nik. 787 01:09:00,583 --> 01:09:03,333 -Nik, masuk. -Siti, tunggu. Siti. 788 01:09:03,792 --> 01:09:04,792 Siti. 789 01:09:31,875 --> 01:09:34,958 Khalid, kau jalan lurus ke depan. 790 01:09:35,500 --> 01:09:37,417 Reza, kau ikut mereka. 791 01:09:38,458 --> 01:09:43,000 Aku akan ikut mereka ke arah kanan. Kau ke arah mana? 792 01:09:43,375 --> 01:09:46,583 Aku ada di belakang tak jauh dari kalian. 793 01:09:47,375 --> 01:09:48,333 Baiklah. 794 01:09:48,417 --> 01:09:49,667 Ayo. 795 01:09:50,667 --> 01:09:52,500 - Ayo. - Aku ke arah sana. 796 01:09:52,583 --> 01:09:53,542 Hati-hati, Reza. 797 01:09:54,500 --> 01:09:55,458 Tunggu aku. 798 01:09:56,417 --> 01:09:58,083 Kita akan bertemu lainnya di sana. 799 01:11:19,417 --> 01:11:21,167 Kau dengar itu? 800 01:11:21,542 --> 01:11:22,500 Sebelah sana! Cepat! 801 01:11:24,375 --> 01:11:25,333 Itu dia. 802 01:11:25,458 --> 01:11:26,625 - Cepat. - Dia di sana. 803 01:11:29,958 --> 01:11:31,542 Bunuh dia! 804 01:11:48,667 --> 01:11:49,750 Ya Tuhan! 805 01:11:50,625 --> 01:11:51,583 Jangan lari. 806 01:13:30,375 --> 01:13:31,250 Reza. 807 01:13:34,292 --> 01:13:35,167 Reza? 808 01:13:37,125 --> 01:13:39,167 Reza! 809 01:13:39,583 --> 01:13:40,500 Reza! 810 01:13:41,458 --> 01:13:43,042 Reza, bangun. 811 01:13:43,125 --> 01:13:44,542 Reza, bangun. 812 01:13:45,000 --> 01:13:46,917 Bagaimana ini bisa terjadi, Reza? 813 01:13:47,708 --> 01:13:49,208 Reza! 814 01:13:50,250 --> 01:13:53,208 Reza, bangun. Kenapa ini bisa terjadi? 815 01:13:53,375 --> 01:13:55,000 Kenapa, Reza? 816 01:13:56,250 --> 01:13:58,208 Reza, kumohon bangunlah. 817 01:13:58,792 --> 01:14:00,333 Reza, kumohon bangunlah. 818 01:14:00,417 --> 01:14:01,917 Sudah kukatakan padamu. 819 01:14:04,333 --> 01:14:06,417 Aku tak akan pernah melupakanmu. 820 01:14:10,125 --> 01:14:11,500 Ada masa-masa 821 01:14:12,792 --> 01:14:14,125 saat aku merasa marah 822 01:14:15,042 --> 01:14:16,917 dan aku tak mengenal diriku sendiri. 823 01:14:17,833 --> 01:14:20,000 Aku tak tahu apa yang kurasakan. 824 01:14:23,333 --> 01:14:25,500 Aku hanya bisa melihat kegelapan. 825 01:14:45,958 --> 01:14:47,792 Aku mencintaimu. 826 01:14:50,542 --> 01:14:53,833 Lebih dari apa pun di dunia ini. 827 01:14:57,625 --> 01:14:59,542 Tapi kau ambil semuanya dariku. 828 01:15:02,208 --> 01:15:03,458 Hatiku. 829 01:15:06,625 --> 01:15:08,583 Kau mengambil nyawaku. 830 01:15:10,292 --> 01:15:11,917 Kau merenggut kehormatanku. 831 01:15:18,625 --> 01:15:19,958 Anak kita. 832 01:15:24,125 --> 01:15:25,667 Anak kita, Sayangku. 833 01:15:30,792 --> 01:15:32,000 Dia... 834 01:15:34,333 --> 01:15:35,292 Dia... 835 01:15:37,542 --> 01:15:39,250 Dia keras kepala. 836 01:15:42,833 --> 01:15:44,083 Sama seperti... 837 01:15:47,125 --> 01:15:48,625 ibunya. 838 01:16:03,833 --> 01:16:07,833 Tuhan, beri aku kekuatan! 839 01:16:08,667 --> 01:16:11,208 Tuhan tidak akan membantumu! 840 01:16:11,458 --> 01:16:12,375 Diam! 841 01:16:40,042 --> 01:16:42,667 Aku hanya ingin kau mencintaiku. 842 01:16:44,292 --> 01:16:45,583 Itu saja. 843 01:16:47,958 --> 01:16:50,833 Cinta yang membawaku kembali 844 01:16:52,625 --> 01:16:53,792 kepadamu 845 01:16:55,000 --> 01:16:56,583 dan kepada anak kita. 846 01:16:59,917 --> 01:17:02,708 Bisakah kau mencintaiku lagi seperti sebelumnya? 847 01:17:05,833 --> 01:17:08,667 Ya, Mina. 848 01:17:09,833 --> 01:17:10,875 Aku bisa. 849 01:17:12,958 --> 01:17:14,042 Kau pembohong! 850 01:17:19,750 --> 01:17:22,792 Aku mencintaimu, Khalid. 851 01:17:24,625 --> 01:17:25,792 Hanya dirimu. 852 01:17:26,833 --> 01:17:27,875 Selamanya. 853 01:18:28,917 --> 01:18:31,625 Tuhan lindungi kami. 854 01:18:47,917 --> 01:18:48,917 Jangan! 855 01:18:56,292 --> 01:18:57,458 Nik... 856 01:19:11,917 --> 01:19:12,833 Ibu. 857 01:20:11,333 --> 01:20:12,542 Putraku. 858 01:20:19,583 --> 01:20:21,625 Putraku tersayang. 859 01:20:33,417 --> 01:20:34,375 Ibu... 860 01:24:15,000 --> 01:24:17,042 Aku sudah puas membalas dendamku. 861 01:24:19,708 --> 01:24:22,125 Aku sudah puas melihat orang-orang takut. 862 01:24:24,333 --> 01:24:25,833 Kekejaman ini besar. 863 01:24:36,208 --> 01:24:37,917 Jaga putraku. 864 01:24:39,958 --> 01:24:41,292 Besarkan dia 865 01:24:42,625 --> 01:24:44,917 menjadi orang yang berbeda. 866 01:24:48,958 --> 01:24:50,250 Orang yang baik. 867 01:25:15,125 --> 01:25:16,500 Bebaskan aku 868 01:25:18,917 --> 01:25:21,708 dari dunia yang penuh kegelapan ini. 869 01:29:07,500 --> 01:29:13,292 DENDAM PONTIANAK 870 01:31:54,917 --> 01:32:00,208 UNTUK TRINA DAN JUN 871 01:32:00,292 --> 01:32:02,417 Terjemahan subtitle oleh Endah Wijayanti. 54596

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.