Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Edited at https://subtitletools.com
2
00:00:59,184 --> 00:01:01,186
Laura: IF I HAD
A REMEMBRANCE BOOK,
3
00:01:02,980 --> 00:01:04,231
I WOULD SURELY WRITE ABOUT
THE DAY WE CAME TO PLUM CREEK
4
00:01:04,940 --> 00:01:07,067
AND FIRST SAW THE HOUSE
IN THE GROUND.
5
00:01:39,391 --> 00:01:40,350
I CAN REMEMBER
PA AND MR. HANSON
6
00:01:40,350 --> 00:01:42,185
I CAN REMEMBER
PA AND MR. HANSON
7
00:01:42,311 --> 00:01:44,313
AND HOW THEY WALKED
AND LOOKED AND TALKED
8
00:01:44,313 --> 00:01:46,064
AND HOW THEY WALKED
AND LOOKED AND TALKED
9
00:01:46,273 --> 00:01:48,233
AND HOW WE WONDERED
WHAT THEY SAID.
10
00:01:48,233 --> 00:01:48,734
AND HOW WE WONDERED
WHAT THEY SAID.
11
00:01:51,612 --> 00:01:52,154
YOU KNOW, THERE IS
NO HURRY, MR. INGALLS.
12
00:01:52,154 --> 00:01:54,239
YOU KNOW, THERE IS
NO HURRY, MR. INGALLS.
13
00:01:56,116 --> 00:01:57,451
IF I WERE IN YOUR
BOOTS, I WOULD THINK
ON IT AND SLEEP ON IT.
14
00:01:58,076 --> 00:01:59,536
NOTHING TO THINK
ABOUT, MR. HANSON.
MY MIND'S MADE UP.
15
00:02:00,037 --> 00:02:02,080
I'LL BE IN WALNUT GROVE
TOMORROW MORNING
TO SIGN THE PAPERS.
16
00:02:03,957 --> 00:02:04,458
ALL RIGHT,
I'LL BE AT THE MILL.
17
00:02:04,458 --> 00:02:06,084
-|'LL SEE YOU THEN.
-RIGHT.
18
00:02:06,084 --> 00:02:07,961
-AND THANK YOU.
-THANK YOU.
19
00:02:18,513 --> 00:02:19,723
WELL, INGALLS FAMILY,
SOON AS YOU GET DONE
SOAKING YOUR FEET,
20
00:02:19,723 --> 00:02:21,683
WELL, INGALLS FAMILY,
SOON AS YOU GET DONE
SOAKING YOUR FEET,
21
00:02:21,683 --> 00:02:22,643
WELL, INGALLS FAMILY,
SOON AS YOU GET DONE
SOAKING YOUR FEET,
22
00:02:23,644 --> 00:02:24,853
WE GOT A WAGON
TO UNLOAD.
23
00:02:25,604 --> 00:02:27,022
WE'RE HOME?
24
00:02:28,523 --> 00:02:29,566
WE'RE HOME.
25
00:02:29,566 --> 00:02:30,359
WE'RE HOME.
26
00:02:59,054 --> 00:03:01,056
Laura: PA LEFT PLUM CREEK
AT DAYBREAK AND WORKED
ALL DAY IN HANSON'S MILL
27
00:03:01,056 --> 00:03:03,433
Laura: PA LEFT PLUM CREEK
AT DAYBREAK AND WORKED
ALL DAY IN HANSON'S MILL
28
00:03:04,976 --> 00:03:06,186
EARNING LUMBER HE NEEDED
TO BUILD US A HOUSE.
29
00:03:08,146 --> 00:03:08,897
PET AND PATTY,
OUR TEAM HORSES,
30
00:03:08,897 --> 00:03:10,232
PET AND PATTY,
OUR TEAM HORSES,
31
00:03:10,899 --> 00:03:12,859
WEREN'T BIG ENOUGH TO
PULL THE PLOW PA NEEDED
TO BREAK THE PRAIRIE SOD.
32
00:03:12,859 --> 00:03:14,653
WEREN'T BIG ENOUGH TO
PULL THE PLOW PA NEEDED
TO BREAK THE PRAIRIE SOD.
33
00:03:14,820 --> 00:03:16,822
THOUGH WE WERE SORRY
TO SEE THEM GO,
34
00:03:18,740 --> 00:03:20,242
PA SWAPPED THEM
TO MR. HANSON
FOR A SPAN OF OXEN,
35
00:03:20,701 --> 00:03:22,703
STRONG ENOUGH PA SAID
TO PULL THE STATE OF IOWA
10 MILES INTO MINNESOTA
36
00:03:22,703 --> 00:03:24,663
STRONG ENOUGH PA SAID
TO PULL THE STATE OF IOWA
10 MILES INTO MINNESOTA
37
00:03:24,663 --> 00:03:25,205
STRONG ENOUGH PA SAID
TO PULL THE STATE OF IOWA
10 MILES INTO MINNESOTA
38
00:03:26,623 --> 00:03:28,834
IF YOU COULD FIND
A PLACE TO HITCH THEM TO.
39
00:03:34,548 --> 00:03:36,466
PA CAME HOME AT SUNSET,
AND THEN HE WORKED
BY LANTERN LIGHT.
40
00:03:36,466 --> 00:03:38,844
PA CAME HOME AT SUNSET,
AND THEN HE WORKED
BY LANTERN LIGHT.
41
00:03:40,387 --> 00:03:42,180
MA SAID HE ATE HIS SUPPER
WHILE HE WAS WORKING,
42
00:03:42,347 --> 00:03:44,391
AND ALMOST IT WAS TRUE.
43
00:03:48,270 --> 00:03:49,855
OUR HOUSE GREW
LIKE THE MUSHROOMS
WE FOUND IN THE WOODS.
44
00:03:52,858 --> 00:03:54,192
IT WAS KIND OF LIKE WE WERE
ALL HOLDING OUR BREATH
45
00:03:54,192 --> 00:03:55,610
IT WAS KIND OF LIKE WE WERE
ALL HOLDING OUR BREATH
46
00:03:56,153 --> 00:03:58,113
AND THEN ONE DAY OUR NEW HOUSE
WAS THERE, ALL DONE,
47
00:03:58,113 --> 00:03:59,573
AND THEN ONE DAY OUR NEW HOUSE
WAS THERE, ALL DONE,
48
00:04:00,073 --> 00:04:01,658
AND IT WAS MOVING-IN DAY.
49
00:04:08,373 --> 00:04:10,041
CAN WE GO IN NOW?
50
00:04:10,041 --> 00:04:11,585
NOT JUST YET.
51
00:04:11,877 --> 00:04:13,503
CHARLES!
52
00:04:13,837 --> 00:04:14,713
GIGGLES
53
00:04:14,713 --> 00:04:15,797
WE'VE ALL BEEN IN
THE HOUSE 100 TIMES.
54
00:04:15,797 --> 00:04:16,882
WE'VE ALL BEEN IN
THE HOUSE 100 TIMES.
55
00:04:17,799 --> 00:04:19,593
NO, BUT NOT TODAY.
TODAY'S SPECIAL.
56
00:04:25,432 --> 00:04:25,640
CAN WE GO MAKE
OUR BED?
57
00:04:25,640 --> 00:04:28,018
CAN WE GO MAKE
OUR BED?
58
00:04:28,018 --> 00:04:29,102
OF COURSE.
59
00:04:29,102 --> 00:04:29,603
DON'T FORGET
YOUR PILLOWS.
60
00:04:29,603 --> 00:04:30,604
DON'T FORGET
YOUR PILLOWS.
61
00:04:44,659 --> 00:04:45,327
Mary: OUR NEW BED'S WAY
BIGGER THAN OUR OTHER
ONE AND SOFTER, TOO.
62
00:04:45,327 --> 00:04:47,287
Mary: OUR NEW BED'S WAY
BIGGER THAN OUR OTHER
ONE AND SOFTER, TOO.
63
00:04:47,287 --> 00:04:48,288
Mary: OUR NEW BED'S WAY
BIGGER THAN OUR OTHER
ONE AND SOFTER, TOO.
64
00:04:49,289 --> 00:04:51,249
THIS IS THE BEST HOUSE
WE'VE EVER HAD.
65
00:04:55,253 --> 00:04:57,130
WE HAVE OUR OWN WINDOW,
AND WE CAN SEE THE STARS.
66
00:04:57,130 --> 00:04:59,090
WE HAVE OUR OWN WINDOW,
AND WE CAN SEE THE STARS.
67
00:04:59,090 --> 00:05:00,217
WE HAVE OUR OWN WINDOW,
AND WE CAN SEE THE STARS.
68
00:05:01,092 --> 00:05:03,261
WE'RE SUPPOSED
TO BE SLEEPING WHEN
THE STARS ARE OUT,
69
00:05:05,013 --> 00:05:05,847
AND IT WILL SURE
BE NICER TO HEAR
THE RAIN ON THE ROOF
70
00:05:06,973 --> 00:05:09,226
THAN TO HAVE
IT GET US ALL WET.
71
00:05:10,936 --> 00:05:12,437
COME ON, YOU'RE
SUPPOSED TO BE HELPING
ME MAKE THE BED.
72
00:05:12,896 --> 00:05:14,648
OUR OWN WINDOW.
73
00:05:14,856 --> 00:05:16,817
A WOOD FLOOR.
REAL GLASS WINDOWS.
74
00:05:16,817 --> 00:05:18,777
A WOOD FLOOR.
REAL GLASS WINDOWS.
75
00:05:18,777 --> 00:05:19,319
A WOOD FLOOR.
REAL GLASS WINDOWS.
76
00:05:20,737 --> 00:05:22,739
A ROOM FOR THE GIRLS,
AND ONE FOR US.
77
00:05:22,739 --> 00:05:23,365
A ROOM FOR THE GIRLS,
AND ONE FOR US.
78
00:05:24,699 --> 00:05:25,951
DON'T FORGET--
A DOOR THAT LOCKS.
79
00:05:25,951 --> 00:05:26,660
THAT, TOO.
80
00:05:26,660 --> 00:05:27,452
THAT, TOO.
81
00:05:27,452 --> 00:05:28,620
NOW IF I HEAR
WOLVES AT NIGHT,
I WON'T BE AFRAID.
82
00:05:28,620 --> 00:05:30,330
NOW IF I HEAR
WOLVES AT NIGHT,
I WON'T BE AFRAID.
83
00:05:30,580 --> 00:05:32,374
WE'VE HEARD THEM
LOTS TIMES BEFORE.
84
00:05:32,582 --> 00:05:34,376
IF YOU WERE AFRAID
I NEVER KNEW IT.
85
00:05:34,543 --> 00:05:36,795
I WAS, BUT
I WON'T BE NOW.
86
00:05:40,423 --> 00:05:41,925
STILL HAVE A MOUNTAIN
OF WORK TO DO AND LOTS
OF THINGS WE NEED.
87
00:05:42,384 --> 00:05:44,427
A PLOW, A HARROW,
AND SEED.
88
00:05:46,346 --> 00:05:48,306
UH-OH. HEY!
COME ON NOW, MUNCH.
89
00:05:48,306 --> 00:05:49,307
UH-OH. HEY!
COME ON NOW, MUNCH.
90
00:05:50,267 --> 00:05:52,018
YOUR ROOM'S
DOWNSTAIRS, OK?
91
00:05:53,270 --> 00:05:54,229
I'M NOT TOO WORRIED
ABOUT THE HARROW.
92
00:05:54,229 --> 00:05:55,188
I'M NOT TOO WORRIED
ABOUT THE HARROW.
93
00:05:56,189 --> 00:05:57,399
I CAN MAKE ONE
THAT WILL WORK TILL I
CAN GET A STORE-BOUGHT.
94
00:05:58,149 --> 00:05:58,859
BUT PLOW AND SEED--
95
00:06:00,110 --> 00:06:00,861
I'M GOING TO HAVE
TO WORK THAT OUT
IN TOWN TOMORROW.
96
00:06:02,070 --> 00:06:02,654
HOW? WE HAVE
NO CASH.
97
00:06:04,030 --> 00:06:05,448
WELL, I'LL WORK IT
OUT. YOU LET ME WORRY
ABOUT IT, ALL RIGHT?
98
00:06:05,448 --> 00:06:06,032
ALL RIGHT.
99
00:06:06,032 --> 00:06:07,450
ALL RIGHT.
100
00:06:07,450 --> 00:06:07,993
CARRIE!
101
00:06:07,993 --> 00:06:09,035
CARRIE!
102
00:06:10,745 --> 00:06:11,913
I'LL GET HER.
103
00:06:11,913 --> 00:06:12,664
I'LL GET HER.
104
00:06:13,915 --> 00:06:16,334
Mary: CARRIE, YOU'RE NOT
SUPPOSED TO BE UP HERE.
105
00:06:17,836 --> 00:06:19,796
Pa: WHAT ARE
YOU CLIMBING AROUND
THE HOUSE FOR?
106
00:06:19,796 --> 00:06:21,298
YOU KNOW YOU'RE NOT
SUPPOSED TO DO THAT.
107
00:06:21,756 --> 00:06:23,174
GUESS SHE HAD
TO SEE WHAT WAS
UP HERE THOUGH.
108
00:06:23,717 --> 00:06:24,426
BED ALL RIGHT?
109
00:06:24,426 --> 00:06:26,011
IT'S SOFT.
110
00:06:27,137 --> 00:06:27,679
GOOD. HERE,
LET ME TRY IT.
111
00:06:27,679 --> 00:06:29,639
GOOD. HERE,
LET ME TRY IT.
112
00:06:29,639 --> 00:06:30,515
GOOD. HERE,
LET ME TRY IT.
113
00:06:30,515 --> 00:06:31,600
OH, HEY, IT'S PRETTY NICE
IF I DO SAY SO MYSELF.
114
00:06:31,600 --> 00:06:33,560
OH, HEY, IT'S PRETTY NICE
IF I DO SAY SO MYSELF.
115
00:06:33,560 --> 00:06:34,853
OH, HEY, IT'S PRETTY NICE
IF I DO SAY SO MYSELF.
116
00:06:34,853 --> 00:06:35,520
HOW DO YOU LIKE
YOUR ROOM?
117
00:06:35,520 --> 00:06:36,187
HOW DO YOU LIKE
YOUR ROOM?
118
00:06:37,522 --> 00:06:39,816
YEAH.
AND I'VE DECIDED
SOMETHING.
119
00:06:41,443 --> 00:06:43,403
HOME IS THE NICEST
WORD THERE IS.
120
00:06:43,403 --> 00:06:44,070
HOME IS THE NICEST
WORD THERE IS.
121
00:06:45,363 --> 00:06:46,448
ONE OF THE NICEST,
THAT'S FOR SURE.
122
00:06:50,368 --> 00:06:51,286
YOU LIKE HOME?
123
00:06:51,286 --> 00:06:51,745
YOU LIKE HOME?
124
00:07:03,715 --> 00:07:04,841
MORNING.
WORKING HARD?
125
00:07:05,050 --> 00:07:07,260
MORNING, INGALLS.
NOT TOO HARD.
126
00:07:34,913 --> 00:07:36,539
MR. INGALLS,
GOOD MORNING.
127
00:07:36,539 --> 00:07:37,207
MR. INGALLS,
GOOD MORNING.
128
00:07:38,500 --> 00:07:40,627
THIS IS THE FELLA
I TOLD YOU ABOUT
129
00:07:44,422 --> 00:07:44,881
WHAT CAN I DO
FOR YOU?
130
00:07:46,383 --> 00:07:47,759
ENOUGH FOR 100 ACRES.
131
00:07:48,343 --> 00:07:49,678
I UNDERSTAND
YOU'RE BUILDING
A HOUSE OUT THERE.
132
00:07:50,303 --> 00:07:51,262
GOT IT ALL FINISHED
YESTERDAY.
133
00:07:52,263 --> 00:07:53,556
START BREAKING SOD SOON
AS I CAN GET THAT PLOW.
134
00:07:54,265 --> 00:07:56,267
I, UH, I DON'T HAVE
ANY MONEY RIGHT NOW.
135
00:08:00,146 --> 00:08:01,106
WE DO GIVE CREDIT
TO A FEW FARMERS
136
00:08:02,107 --> 00:08:02,607
THAT WE'VE KNOWN
FOR A LONG TIME,
137
00:08:06,069 --> 00:08:08,279
THERE IS A REASON.
WE NEED THE MONEY
TO BUY THE THINGS
138
00:08:09,990 --> 00:08:11,616
I UNDERSTAND.
CASH ON A BARREL,
139
00:08:11,950 --> 00:08:13,451
AND THAT'S THE WAY
I LIKE TO DEAL AND WHEEL,
140
00:08:13,451 --> 00:08:13,910
JUST AS SOON AS I GET
THAT FIRST CROP TO SELL.
141
00:08:13,910 --> 00:08:15,370
JUST AS SOON AS I GET
THAT FIRST CROP TO SELL.
142
00:08:15,370 --> 00:08:15,912
MR. INGALLS, DO YOU
KNOW HOW MANY FAMILIES
MOVE OUT HERE
143
00:08:15,912 --> 00:08:17,872
MR. INGALLS, DO YOU
KNOW HOW MANY FAMILIES
MOVE OUT HERE
144
00:08:17,872 --> 00:08:19,624
MR. INGALLS, DO YOU
KNOW HOW MANY FAMILIES
MOVE OUT HERE
145
00:08:19,833 --> 00:08:21,793
AND PLANT THEIR CROPS
AND RUN UP MORE BILLS THAN
THEY CAN HOPE TO PAY FOR
146
00:08:21,793 --> 00:08:24,087
AND PLANT THEIR CROPS
AND RUN UP MORE BILLS THAN
THEY CAN HOPE TO PAY FOR
147
00:08:25,714 --> 00:08:26,506
AND THEN SKIP OUT IN
THE DEAD OF NIGHT? HMM?
148
00:08:27,716 --> 00:08:29,092
NOW, I COULD SHOW YOU
A WHOLE DRAWER FULL--
149
00:08:29,676 --> 00:08:31,511
MRS. OLESON, I CAN
ASSURE YOU I HAD
NO INTENTION OF
150
00:08:31,636 --> 00:08:32,929
RUNNING OUT
IN THE MIDDLE
OF THE NIGHT.
151
00:08:33,596 --> 00:08:34,389
THANK YOU.
152
00:08:35,557 --> 00:08:37,225
MR. INGALLS, |--
THERE'S REALLY
NO WAY THAT I CAN--
153
00:08:37,559 --> 00:08:38,852
I UNDERSTAND.
154
00:10:02,685 --> 00:10:04,104
LOOKING AT MY
FINE PLOWS, ARE YOU?
155
00:10:04,104 --> 00:10:05,438
LOOKING AT MY
FINE PLOWS, ARE YOU?
156
00:10:06,397 --> 00:10:07,440
WOULD YOU BE
NEEDING ONE?
157
00:10:08,066 --> 00:10:08,691
SURE COULD.
NAME'S INGALLS.
158
00:10:10,026 --> 00:10:10,610
LIAM O'NEIL.
PLEASED TO KNOW YOU.
159
00:10:11,986 --> 00:10:12,737
YEAH, I NEED A PLOW
AND SEED, ENOUGH
FOR 100 ACRES.
160
00:10:14,197 --> 00:10:15,573
I SELL ONLY
THE BEST.
161
00:10:15,573 --> 00:10:15,949
I DON'T HAVE ANY CASH.
162
00:10:15,949 --> 00:10:17,033
I DON'T HAVE ANY CASH.
163
00:10:17,909 --> 00:10:19,035
THEN I'LL THANK YOU
FOR NOT WASTING MY TIME.
164
00:10:19,869 --> 00:10:20,745
YEAH, I GOT SOMETHING
YOU NEED MORE THAN MONEY.
165
00:10:21,830 --> 00:10:22,330
HAVE YOU NOW?
166
00:10:23,790 --> 00:10:25,208
WELL, WHAT IS IT
THAT I COULD NEED OR
USE MORE THAN MONEY?
167
00:10:25,750 --> 00:10:27,752
KNOW-HOW. ENOUGH TO PUT
A NEW ROOF ON THAT SHED.
168
00:10:27,752 --> 00:10:28,753
KNOW-HOW. ENOUGH TO PUT
A NEW ROOF ON THAT SHED.
169
00:10:33,800 --> 00:10:35,593
IF IT HAD BEEN BUILT
PROPER, IT WOULD
HAVE NEVER CAVED IN.
170
00:10:35,593 --> 00:10:36,678
IF IT HAD BEEN BUILT
PROPER, IT WOULD
HAVE NEVER CAVED IN.
171
00:10:37,595 --> 00:10:39,556
I BOUGHT THIS BUSINESS
FOR CASH, AND I'D NO SOONER
TURNED THE MONEY OVER
172
00:10:39,556 --> 00:10:40,223
I BOUGHT THIS BUSINESS
FOR CASH, AND I'D NO SOONER
TURNED THE MONEY OVER
173
00:10:41,516 --> 00:10:43,810
THEN THE LAST SNOWS
OF WINTER CAME, AND THEY
CRASHED IN THE ROOF.
174
00:10:45,436 --> 00:10:47,105
I'LL BUILD YOU
A ROOF THAT WILL SUPPORT
UNDER ANY SNOW.
175
00:10:47,397 --> 00:10:49,524
FOR A PLOW AND SEED.
176
00:10:49,524 --> 00:10:51,401
THAT'S RIGHT.
177
00:10:51,401 --> 00:10:53,319
AND WHO'LL BE
SUPPLYING THE MATERIAL?
178
00:10:53,319 --> 00:10:53,862
AND WHO'LL BE
SUPPLYING THE MATERIAL?
179
00:10:53,862 --> 00:10:55,655
WELL, YOU WILL.
180
00:10:55,655 --> 00:10:57,240
WELL, IN THAT CASE,
ME LAD, I'LL BE NEEDING
A BIT MORE ON MY SIDE
181
00:10:57,240 --> 00:10:59,242
WELL, IN THAT CASE,
ME LAD, I'LL BE NEEDING
A BIT MORE ON MY SIDE
182
00:10:59,242 --> 00:11:00,743
WELL, IN THAT CASE,
ME LAD, I'LL BE NEEDING
A BIT MORE ON MY SIDE
183
00:11:01,202 --> 00:11:02,287
TO MAKE THE BARGAIN EVEN.
184
00:11:03,163 --> 00:11:05,123
I'M FREIGHTING IN
SOME SACKS OF GRAIN
FROM MANKATO.
185
00:11:05,123 --> 00:11:07,292
I'M FREIGHTING IN
SOME SACKS OF GRAIN
FROM MANKATO.
186
00:11:09,043 --> 00:11:10,879
YOU'D BE STACKING
THOSE IN THE SHED
AND NEATLY, TOO.
187
00:11:11,045 --> 00:11:12,380
CONSIDER IT DONE.
188
00:11:13,006 --> 00:11:14,966
SATISFY ME ON ONE
THING MORE AND WE CAN
SHAKE HANDS ON IT.
189
00:11:14,966 --> 00:11:15,925
SATISFY ME ON ONE
THING MORE AND WE CAN
SHAKE HANDS ON IT.
190
00:11:16,926 --> 00:11:18,303
I SEE YOU WORKING
AT HANSON'S EVERY DAY.
191
00:11:18,887 --> 00:11:19,971
HOW YOU GOING TO GET
LOOSE TO WORK FOR ME?
192
00:11:20,889 --> 00:11:21,639
ALREADY ARRANGED
FOR THAT.
193
00:11:22,849 --> 00:11:23,308
WORK FOR YOU IN THE
MORNING, WORK FOR HANSON
IN THE AFTERNOON.
194
00:11:24,809 --> 00:11:25,435
YOU'RE BITING OFF
A BIG PIECE.
195
00:11:26,769 --> 00:11:28,730
I'LL BE AFTER WANTING
THIS DONE IN 3 WEEKS.
196
00:11:28,730 --> 00:11:29,564
I'LL BE AFTER WANTING
THIS DONE IN 3 WEEKS.
197
00:11:32,692 --> 00:11:34,152
SAYING'S ONE THING,
BUT DOING'S ANOTHER.
198
00:11:34,652 --> 00:11:35,320
YOU GOT MY WORD
ON IT.
199
00:11:38,573 --> 00:11:39,574
YOUR WORD IS NOT
GOING TO KEEP THE RAIN
OUT OF MY SHED.
200
00:11:40,533 --> 00:11:42,827
I'M THINKING I'LL
BE NEEDING A BIT
OF COLLATERAL.
201
00:11:46,456 --> 00:11:48,249
I SEE YOU DRIVING
A FAIR YOKE OF OXEN.
202
00:11:48,249 --> 00:11:48,416
NOW, JUST KEEP IT
BUSINESSLIKE.
203
00:11:48,416 --> 00:11:50,084
NOW, JUST KEEP IT
BUSINESSLIKE.
204
00:11:50,084 --> 00:11:50,376
YOU SIGN A CHATTEL MORTGAGE
LEAVING THE ANIMALS TO ME
205
00:11:50,376 --> 00:11:52,337
YOU SIGN A CHATTEL MORTGAGE
LEAVING THE ANIMALS TO ME
206
00:11:52,337 --> 00:11:53,171
YOU SIGN A CHATTEL MORTGAGE
LEAVING THE ANIMALS TO ME
207
00:11:54,339 --> 00:11:55,006
IN CASE YOU DON'T DO
THE WORK AS PROMISED.
208
00:11:56,299 --> 00:11:57,425
NOW, NO OFFENSE, INGALLS.
NO OFFENSE MEANT AT ALL.
209
00:11:58,259 --> 00:12:00,511
IT'S JUST THAT
BEING BURNED ONCE,
YOU FEAR THE FIRE.
210
00:12:02,180 --> 00:12:04,182
I WAS A BELIEVING MAN
ONCE UNTIL A SHED SWORN
TO BE SOUND FELL DOWN.
211
00:12:04,182 --> 00:12:06,142
I WAS A BELIEVING MAN
ONCE UNTIL A SHED SWORN
TO BE SOUND FELL DOWN.
212
00:12:06,142 --> 00:12:06,726
I WAS A BELIEVING MAN
ONCE UNTIL A SHED SWORN
TO BE SOUND FELL DOWN.
213
00:12:09,020 --> 00:12:10,063
I BUILD A ROOF
AND STACK THE GRAIN.
214
00:12:10,063 --> 00:12:11,522
I BUILD A ROOF
AND STACK THE GRAIN.
215
00:12:11,522 --> 00:12:12,023
IN 3 WEEKS.
216
00:12:12,023 --> 00:12:13,900
IN 3 WEEKS.
217
00:12:13,983 --> 00:12:16,361
IN 3 WEEKS.
218
00:12:16,361 --> 00:12:17,946
MY HAND ON IT.
219
00:12:17,946 --> 00:12:19,072
MY HAND ON IT.
220
00:12:19,906 --> 00:12:21,407
AND I HOPE YOU'LL BE
KEEPING YOUR PROMISE.
221
00:12:24,369 --> 00:12:25,828
THERE'S NOTHING
TO WORRY ABOUT.
222
00:12:25,828 --> 00:12:26,412
THERE'S NOTHING
TO WORRY ABOUT.
223
00:12:27,789 --> 00:12:28,790
THE HOUSE IS ALL
FINISHED EXCEPT
FOR A CUPBOARD
224
00:12:31,709 --> 00:12:33,294
ALL RIGHT, SO I WORK
AT O'NEIL'S FOR 6 HOURS.
225
00:12:33,670 --> 00:12:35,213
I WORK 6 HOURS
AT HANSON'S.
THAT'S 12 HOURS.
226
00:12:35,630 --> 00:12:37,632
THAT GIVES ME PLENTY OF
TIME FOR THE PLOWING AND
THE REST OF THE CHORES.
227
00:12:37,632 --> 00:12:38,508
THAT GIVES ME PLENTY OF
TIME FOR THE PLOWING AND
THE REST OF THE CHORES.
228
00:12:39,592 --> 00:12:40,551
WITH GOING AND COMING
AND EATING YOUR LUNCH,
229
00:12:41,552 --> 00:12:42,387
IT'S MORE LIKE
15 HOURS.
230
00:12:43,513 --> 00:12:44,722
WITH FARM WORK
ON TOP OF THAT,
231
00:12:45,473 --> 00:12:46,474
YOU WON'T
HAVE ANY TIME TO REST.
232
00:12:46,474 --> 00:12:47,475
IT'S ONLY
FOR 3 WEEKS.
233
00:12:47,475 --> 00:12:47,976
IT'S ONLY
FOR 3 WEEKS.
234
00:12:47,976 --> 00:12:49,435
IT'S A LONG TIME
TO WALK IN YOUR SLEEP.
235
00:12:49,435 --> 00:12:50,436
IT'S A LONG TIME
TO WALK IN YOUR SLEEP.
236
00:12:52,230 --> 00:12:53,356
I CAN DO IT.
237
00:12:53,356 --> 00:12:54,440
I CAN DO IT.
238
00:12:55,984 --> 00:12:57,277
I BELIEVE YOU CAN.
239
00:12:57,277 --> 00:12:58,611
I BELIEVE YOU CAN.
240
00:13:17,005 --> 00:13:19,382
MARY, CUT UP CARRIE'S
HOT CAKES FOR HER, PLEASE.
241
00:13:20,925 --> 00:13:22,218
LAURA'S RIGHT THERE.
WHY CAN'T SHE DO IT?
242
00:13:22,885 --> 00:13:23,970
BECAUSE SHE'S GOING
TO SET A PLACE
FOR HER FATHER.
243
00:13:24,846 --> 00:13:25,430
WHOA, WHOA, I HAVEN'T
GOT TIME TO EAT.
244
00:13:26,597 --> 00:13:26,806
OH, CHARLES,
YOU HAVE TO EAT.
245
00:13:26,806 --> 00:13:27,724
OH, CHARLES,
YOU HAVE TO EAT.
246
00:13:27,724 --> 00:13:28,766
I HAD SOME CORNBREAD
THIS MORNING.
247
00:13:28,766 --> 00:13:29,851
I HAD SOME CORNBREAD
THIS MORNING.
248
00:13:33,938 --> 00:13:34,689
YOU CAN EAT
THESE ON THE RUN.
249
00:13:34,689 --> 00:13:35,523
YOU CAN EAT
THESE ON THE RUN.
250
00:13:35,523 --> 00:13:36,733
ALL RIGHT, FINE.
251
00:13:41,029 --> 00:13:42,780
I WANT MOLASSES.
252
00:13:44,532 --> 00:13:46,284
YES, DEAR. YOUR FATHER
FORGOT HIS LUNCH.
253
00:13:46,492 --> 00:13:48,453
HERE, LAURA, RUN.
CATCH HIM!
254
00:13:48,453 --> 00:13:49,412
HERE, LAURA, RUN.
CATCH HIM!
255
00:13:50,413 --> 00:13:52,623
PA! PA! FORGOT
YOUR LUNCH!
256
00:13:54,375 --> 00:13:56,169
HAVE A NICE DAY.
257
00:14:18,274 --> 00:14:19,734
MORNING.
258
00:14:21,319 --> 00:14:21,903
OH. INGALLS.
259
00:14:21,903 --> 00:14:23,196
OH. INGALLS.
260
00:14:23,196 --> 00:14:23,863
I'M DOC BAKER.
261
00:14:23,863 --> 00:14:25,406
I'M DOC BAKER.
262
00:14:25,865 --> 00:14:28,076
WE HAVEN'T MET,
BUT HANSON POINTED
YOU OUT TO ME.
263
00:14:31,746 --> 00:14:33,331
THE WHOLE WHEEL'S
FALLEN APART.
264
00:14:33,706 --> 00:14:35,500
WELL, I CAN WEDGE IT
FOR YOU FOR NOW.
265
00:14:35,500 --> 00:14:35,666
YOU CAN?
266
00:14:35,666 --> 00:14:37,627
YOU CAN?
267
00:14:37,668 --> 00:14:38,795
SURE.
268
00:14:38,795 --> 00:14:39,629
I'D BE IN YOUR DEBT.
269
00:14:39,629 --> 00:14:40,129
I'D BE IN YOUR DEBT.
270
00:14:45,009 --> 00:14:45,510
AND I THANK YOU
FOR NOT POINTING OUT IT
WOULDN'T HAVE HAPPENED
271
00:14:45,510 --> 00:14:47,512
AND I THANK YOU
FOR NOT POINTING OUT IT
WOULDN'T HAVE HAPPENED
272
00:14:47,512 --> 00:14:48,096
AND I THANK YOU
FOR NOT POINTING OUT IT
WOULDN'T HAVE HAPPENED
273
00:14:49,472 --> 00:14:51,015
IF I'D REMEMBERED
TO SOAK THE WHEEL
AND SWELL THE WOOD.
274
00:14:51,432 --> 00:14:53,226
AH, HAPPENS
TO ALL OF US.
275
00:14:54,519 --> 00:14:55,353
WELL, I WAS ABOUT
TO START WALKING.
276
00:14:55,353 --> 00:14:56,187
WELL, I WAS ABOUT
TO START WALKING.
277
00:14:57,313 --> 00:14:58,064
NOT LOOKING FORWARD
TO IT,
278
00:14:59,315 --> 00:15:01,734
HAVING BEEN UP ALL NIGHT
WITH A NEW MOTHER.
279
00:15:03,236 --> 00:15:03,820
I'D BE HAPPY TO PAY YOU
FOR YOUR TIME.
280
00:15:05,196 --> 00:15:07,365
NO, THANK YOU. JUST
A RIDE INTO WALNUT
GROVE WILL BE FINE.
281
00:15:07,365 --> 00:15:08,950
HUH, YOU GOT IT.
282
00:15:10,451 --> 00:15:11,119
HANSON TOLD ME
YOU WERE A GOOD MAN
TO HAVE AROUND.
283
00:15:11,119 --> 00:15:13,079
HANSON TOLD ME
YOU WERE A GOOD MAN
TO HAVE AROUND.
284
00:15:13,079 --> 00:15:14,038
HANSON TOLD ME
YOU WERE A GOOD MAN
TO HAVE AROUND.
285
00:15:15,039 --> 00:15:16,124
MILL WORK, BUILDING
YOUR OWN HOUSE.
286
00:15:16,999 --> 00:15:18,960
HE TOLD ME YOU WERE
GOING TO START REPAIRING
O'NEIL'S SHACK.
287
00:15:18,960 --> 00:15:19,502
HE TOLD ME YOU WERE
GOING TO START REPAIRING
O'NEIL'S SHACK.
288
00:15:20,962 --> 00:15:22,922
IN A TOWN THE SIZE
OF WALNUT GROVE,
QUICKER THAN SCAT.
289
00:15:22,922 --> 00:15:25,341
IN A TOWN THE SIZE
OF WALNUT GROVE,
QUICKER THAN SCAT.
290
00:15:26,884 --> 00:15:28,803
I THINK YOU'RE
A WELCOME ADDITION
TO OUR COMMUNITY.
291
00:15:28,803 --> 00:15:29,887
I THINK YOU'RE
A WELCOME ADDITION
TO OUR COMMUNITY.
292
00:15:32,765 --> 00:15:33,391
I HEAR YOU HAVE
A NICE FAMILY, TOO.
293
00:15:33,391 --> 00:15:34,976
ITHINK SO.
294
00:16:14,474 --> 00:16:16,058
LOUD WHISTLE
295
00:16:16,058 --> 00:16:16,601
LOUD WHISTLE
296
00:17:07,568 --> 00:17:09,445
Doc: INGALLS.
297
00:17:10,780 --> 00:17:11,155
YOU KNOW, IT'S ONLY
BY THE GRACE OF GOD
298
00:17:11,155 --> 00:17:12,823
YOU KNOW, IT'S ONLY
BY THE GRACE OF GOD
299
00:17:13,115 --> 00:17:15,076
A COUNTRY DOCTOR DOESN'T
CACKLE WHEN HE TALKS.
300
00:17:15,076 --> 00:17:15,660
A COUNTRY DOCTOR DOESN'T
CACKLE WHEN HE TALKS.
301
00:17:17,036 --> 00:17:17,495
YOU'LL NEVER GUESS
HOW MANY TIMES
302
00:17:19,038 --> 00:17:19,914
MY PATIENTS
PAY THEIR BILLS
WITH CHICKENS.
303
00:17:19,914 --> 00:17:20,998
| COULDN'T BEGIN
TO GUESS.
304
00:17:20,998 --> 00:17:21,832
| COULDN'T BEGIN
TO GUESS.
305
00:17:21,832 --> 00:17:22,959
COURSE IT COULD BE I'M
PERPETUATING THE SYSTEM.
306
00:17:22,959 --> 00:17:24,043
COURSE IT COULD BE I'M
PERPETUATING THE SYSTEM.
307
00:17:24,919 --> 00:17:26,671
I'VE STARTED MORE FLOCKS
THAN I CAN REMEMBER.
308
00:17:26,879 --> 00:17:29,215
I HOPE YOU
CAN USE THESE.
309
00:17:30,841 --> 00:17:31,676
COME ON, IT'S JUST
A LITTLE ADDED THANKS
310
00:17:32,802 --> 00:17:33,219
FOR YOUR HELP
THIS MORNING.
311
00:17:35,429 --> 00:17:36,722
LOOK, DOC, IT'S NOT THAT
WE CAN'T USE THEM--
312
00:17:36,722 --> 00:17:37,723
LOOK, DOC, IT'S NOT THAT
WE CAN'T USE THEM--
313
00:17:38,683 --> 00:17:39,100
GO AHEAD AND
TAKE THEM, INGALLS.
314
00:17:44,605 --> 00:17:46,566
BECAUSE THEY WOULD DIE
ON HIM AND THEN FOLKS
WOULD KNOW HE'S A FRAUD.
315
00:17:46,566 --> 00:17:47,191
BECAUSE THEY WOULD DIE
ON HIM AND THEN FOLKS
WOULD KNOW HE'S A FRAUD.
316
00:17:48,526 --> 00:17:50,278
FRAUD! WHY,
YOU OLD BILLY GOAT!
317
00:17:50,486 --> 00:17:51,946
YOU CAN'T EVEN BLOW
A WHISTLE ON TIME.
318
00:17:52,488 --> 00:17:54,365
HE'S 3 MINUTES LATE.
319
00:17:54,448 --> 00:17:56,409
NEJ! YOU ARE
3 MINUTES EARLY.
320
00:17:56,409 --> 00:17:57,535
NEJ! YOU ARE
3 MINUTES EARLY.
321
00:17:58,369 --> 00:17:59,829
IT'S THAT
CHEAP WATCH OF HIS.
322
00:17:59,829 --> 00:18:00,329
CHEAP, IS IT? INGALLS,
I'LL HAVE YOU KNOW
323
00:18:00,329 --> 00:18:02,498
CHEAP, IS IT? INGALLS,
I'LL HAVE YOU KNOW
324
00:18:02,498 --> 00:18:04,542
THIS IS A VERY
EXPENSIVE CHRONOMETER
325
00:18:06,252 --> 00:18:06,919
GIVEN TO ME
WHEN I GRADUATED
FROM MEDICAL SCHOOL.
326
00:18:06,919 --> 00:18:08,212
OH, BUT IF IT'S THAT OLD,
IT'S AN HOURGLASS.
327
00:18:08,212 --> 00:18:10,172
OH, BUT IF IT'S THAT OLD,
IT'S AN HOURGLASS.
328
00:18:10,172 --> 00:18:11,674
OH, BUT IF IT'S THAT OLD,
IT'S AN HOURGLASS.
329
00:18:11,674 --> 00:18:12,133
WHEN HE GRADUATED,
THEY DIDN'T HAVE WATCHES.
330
00:18:12,133 --> 00:18:14,385
WHEN HE GRADUATED,
THEY DIDN'T HAVE WATCHES.
331
00:18:16,095 --> 00:18:17,638
YOU AND YOUR WATCH ARE
BOTH OLDER THAN I AM--
332
00:18:18,055 --> 00:18:19,724
LOUD WHISTLE
333
00:18:21,934 --> 00:18:21,976
MA, THE WHISTLE'S
BLOWING!
334
00:18:21,976 --> 00:18:24,270
MA, THE WHISTLE'S
BLOWING!
335
00:18:25,938 --> 00:18:26,856
LAURA, DON'T LET
THE STEW BOIL DRY.
336
00:18:27,898 --> 00:18:28,733
AS SOON AS I GET
THE OXEN YOKED UP,
337
00:18:29,859 --> 00:18:31,736
I WANT YOU AND MARY
TO TAKE THEM TO THE
FIELD FOR YOUR FATHER.
338
00:18:58,220 --> 00:18:59,764
Laura: IN MY REMEMBRANCE BOOK,
339
00:19:01,349 --> 00:19:02,600
I'D PUT DOWN HOW PA USED
EVERY MINUTE OF DAYLIGHT
340
00:19:03,309 --> 00:19:04,685
AND A LOT OF THE DARK.
341
00:19:05,269 --> 00:19:06,395
HE SAID HE WAS
COUNTING THE DAYS
342
00:19:07,271 --> 00:19:09,231
TILL HE COULD STAY HOME
AND JUST WORK THE FARM.
343
00:19:09,231 --> 00:19:11,192
THE REST OF US ONLY COUNTED
THE DAYS TILL SUNDAY,
344
00:19:11,192 --> 00:19:13,361
THE REST OF US ONLY COUNTED
THE DAYS TILL SUNDAY,
345
00:19:15,112 --> 00:19:17,281
WHEN PA TOOK US ALL
TO CHURCH.
346
00:19:53,150 --> 00:19:54,485
AS I LOOK OUT
ON OUR CONGREGATION,
347
00:19:54,485 --> 00:19:56,821
AS I LOOK OUT
ON OUR CONGREGATION,
348
00:19:58,406 --> 00:19:59,490
I MUST SAY I'M DISTRESSED.
349
00:20:00,366 --> 00:20:01,784
NOW, I SEE MANY
FAMILIAR FACES,
350
00:20:02,368 --> 00:20:04,328
BUT I ALSO SEE
THE ABSENCE OF MANY OTHERS.
351
00:20:04,328 --> 00:20:05,705
BUT I ALSO SEE
THE ABSENCE OF MANY OTHERS.
352
00:20:07,790 --> 00:20:08,249
I SEE MANY WIVES HERE
WITHOUT THEIR HUSBANDS.
353
00:20:08,249 --> 00:20:10,209
I SEE MANY WIVES HERE
WITHOUT THEIR HUSBANDS.
354
00:20:10,209 --> 00:20:11,001
I SEE MANY WIVES HERE
WITHOUT THEIR HUSBANDS.
355
00:20:13,337 --> 00:20:14,171
I'M SURE IF THEY HAD LOST
A LOVED ONE DURING THE WEEK,
I'D HAVE HEARD ABOUT IT.
356
00:20:14,171 --> 00:20:16,132
I'M SURE IF THEY HAD LOST
A LOVED ONE DURING THE WEEK,
I'D HAVE HEARD ABOUT IT.
357
00:20:16,132 --> 00:20:18,509
I'M SURE IF THEY HAD LOST
A LOVED ONE DURING THE WEEK,
I'D HAVE HEARD ABOUT IT.
358
00:20:20,386 --> 00:20:22,012
NOW, WE'RE ALL OF US
SINNERS,
359
00:20:22,012 --> 00:20:22,680
NOW, WE'RE ALL OF US
SINNERS,
360
00:20:24,014 --> 00:20:25,015
SOME TO A LESSER DEGREE
THAN OTHERS,
361
00:20:25,975 --> 00:20:27,935
BUT NONETHELESS SINNERS.
362
00:20:27,935 --> 00:20:28,853
BUT NONETHELESS SINNERS.
363
00:20:29,895 --> 00:20:31,856
IT IS ONLY BY GOING
TO CHURCH AND ASKING
THE LORD'S FORGIVENESS
364
00:20:31,856 --> 00:20:34,191
IT IS ONLY BY GOING
TO CHURCH AND ASKING
THE LORD'S FORGIVENESS
365
00:20:35,818 --> 00:20:36,819
THAT WE MAY BE
CLEANSED OF OUR SINS.
366
00:20:37,778 --> 00:20:39,739
THINK UPON THAT AS
WE SING OUR CLOSING HYMN...
367
00:20:39,739 --> 00:20:41,532
THINK UPON THAT AS
WE SING OUR CLOSING HYMN...
368
00:20:41,532 --> 00:20:41,699
COME, SINNER, COME.
369
00:20:41,699 --> 00:20:43,659
COME, SINNER, COME.
370
00:20:43,659 --> 00:20:44,952
COME, SINNER, COME.
371
00:20:53,711 --> 00:20:55,504
J‘ COME, SINNER, COME J‘
372
00:20:55,504 --> 00:20:57,715
J‘ COME, SINNER, COME J‘
373
00:20:59,425 --> 00:21:01,218
J‘ COME, SINNER, COME J‘
374
00:21:01,385 --> 00:21:03,345
J‘ WHY WILL YOU LONGER DELAY? J‘
375
00:21:03,345 --> 00:21:05,306
J‘ WHY WILL YOU LONGER DELAY? J‘
376
00:21:05,306 --> 00:21:07,016
J‘ WHY WILL YOU LONGER DELAY? J‘
377
00:21:07,308 --> 00:21:09,268
J‘ JESUS LOVES YOU J‘
378
00:21:09,268 --> 00:21:10,144
J‘ JESUS LOVES YOU J‘
379
00:21:11,228 --> 00:21:13,439
J‘ HIS LOVE IS TRUE J‘
380
00:21:13,439 --> 00:21:15,149
J‘ HE WILL NOT TURN YOU AWAY J‘
381
00:21:15,149 --> 00:21:17,151
J‘ HE WILL NOT TURN YOU AWAY J‘
382
00:21:17,151 --> 00:21:19,111
J‘ HE WILL NOT TURN YOU AWAY J‘
383
00:21:19,111 --> 00:21:19,737
J‘ HE WILL NOT TURN YOU AWAY J‘
384
00:21:21,071 --> 00:21:23,240
Laura: MOSTLY I LIKE
CHURCH BETTER THAN
SUNDAY SCHOOL,
385
00:21:24,533 --> 00:21:24,992
OH, WHY NOT?
386
00:21:24,992 --> 00:21:25,743
OH, WHY NOT?
387
00:21:26,952 --> 00:21:27,536
JUST BECAUSE.
388
00:21:27,536 --> 00:21:28,829
I KNOW WHY.
389
00:21:28,954 --> 00:21:30,581
BECAUSE REVEREND ALDEN
SAID,
390
00:21:30,581 --> 00:21:30,915
"IF YOU DON'T GO
TO CHURCH, YOU'RE A SINNER,
391
00:21:30,915 --> 00:21:33,042
"IF YOU DON'T GO
TO CHURCH, YOU'RE A SINNER,
392
00:21:33,042 --> 00:21:34,794
AND SINNERS
ARE PUNISHED."
393
00:21:34,835 --> 00:21:36,796
OH, I THINK HE MEANT
PEOPLE WHO NEVER GO
TO CHURCH AT ALL.
394
00:21:36,796 --> 00:21:37,755
OH, I THINK HE MEANT
PEOPLE WHO NEVER GO
TO CHURCH AT ALL.
395
00:21:40,758 --> 00:21:42,760
NO, DEAR.
YOUR FATHER'S A GOOD MAN.
396
00:21:46,555 --> 00:21:46,639
YES. HE'S TIRED.
397
00:21:46,639 --> 00:21:48,599
YES. HE'S TIRED.
398
00:21:48,599 --> 00:21:49,183
YES. HE'S TIRED.
399
00:21:49,183 --> 00:21:51,018
THERE'S PA!
400
00:21:58,859 --> 00:22:00,444
YOU GIRLS CATCH UP
WITH CARRIE.
401
00:22:00,444 --> 00:22:01,195
YOU GIRLS CATCH UP
WITH CARRIE.
402
00:22:21,549 --> 00:22:22,091
CHARLES INGALLS!
403
00:22:22,091 --> 00:22:23,843
CHARLES INGALLS!
404
00:22:26,095 --> 00:22:28,055
CAROLINE!
405
00:22:30,641 --> 00:22:31,892
YOU'RE BACK
ALREADY, HUH?
406
00:22:31,892 --> 00:22:32,601
YOU'RE BACK
ALREADY, HUH?
407
00:22:33,894 --> 00:22:34,812
EARLIER THAN
EXPECTED, OBVIOUSLY.
408
00:22:35,855 --> 00:22:36,647
WELL, WHAT ARE
YOU TALKING ABOUT?
409
00:22:37,815 --> 00:22:39,775
YOU COULDN'T STAY AWAKE
TO GO TO CHURCH, AND
HERE YOU ARE WORKING.
410
00:22:39,775 --> 00:22:41,569
OH, CAROLINE, I WOKE UP
AND YOU WERE GONE.
411
00:22:41,735 --> 00:22:43,487
I JUST COULDN'T SIT
AROUND THE HOUSE
DOING NOTHING.
412
00:22:43,737 --> 00:22:45,698
CHARLES, THE LORD'S
DAY IS SET ASIDE FOR
WORSHIP AND FOR REST.
413
00:22:45,698 --> 00:22:46,407
CHARLES, THE LORD'S
DAY IS SET ASIDE FOR
WORSHIP AND FOR REST.
414
00:22:47,658 --> 00:22:49,410
CAROLINE, I GOT A FIELD
TO PLOW, AND GOD ISN'T
GOING TO PLOW IT FOR ME.
415
00:22:49,410 --> 00:22:49,618
THAT IS
SACRILEGIOUS!
416
00:22:49,618 --> 00:22:50,744
THAT IS
SACRILEGIOUS!
417
00:22:50,744 --> 00:22:51,579
WELL, TO YOU MAYBE,
BUT NOT TO GOD.
418
00:22:51,579 --> 00:22:52,204
WELL, TO YOU MAYBE,
BUT NOT TO GOD.
419
00:22:53,539 --> 00:22:54,373
HE UNDERSTANDS FARMERS.
HYAH!
420
00:23:25,613 --> 00:23:27,114
I'M SORRY I DIDN'T
GO TO CHURCH.
421
00:23:28,991 --> 00:23:30,951
THAT'S WHY
I JUST SAID I'M SORRY
I DIDN'T GO TO CHURCH.
422
00:23:30,951 --> 00:23:32,244
THAT'S WHY
I JUST SAID I'M SORRY
I DIDN'T GO TO CHURCH.
423
00:23:34,413 --> 00:23:34,872
IT'S NOT CHURCH
I'M WORRIED ABOUT.
424
00:23:34,872 --> 00:23:37,082
IT'S NOT CHURCH
I'M WORRIED ABOUT.
425
00:23:38,834 --> 00:23:41,045
IT'S YOU. YOU'RE
WORKING MUCH TOO HARD.
426
00:23:42,379 --> 00:23:42,755
IT'S JUST
A LITTLE WHILE NOW.
427
00:23:42,755 --> 00:23:44,131
IT'S JUST
A LITTLE WHILE NOW.
428
00:23:44,131 --> 00:23:44,715
COME ON,
BEAR WITH ME, HUH?
429
00:23:44,715 --> 00:23:46,675
COME ON,
BEAR WITH ME, HUH?
430
00:23:46,675 --> 00:23:48,218
COME ON,
BEAR WITH ME, HUH?
431
00:23:48,636 --> 00:23:50,638
TIME SPENT BEING
ANGRY WITH YOU
IS SUCH A WASTE.
432
00:23:50,638 --> 00:23:52,556
TIME SPENT BEING
ANGRY WITH YOU
IS SUCH A WASTE.
433
00:23:53,724 --> 00:23:54,558
I'M SORRY.
434
00:23:54,558 --> 00:23:56,185
I'M SORRY.
435
00:25:07,131 --> 00:25:07,381
INGALLS!
436
00:25:07,381 --> 00:25:09,174
INGALLS!
437
00:25:09,341 --> 00:25:11,301
INGALLS!
438
00:25:11,301 --> 00:25:12,052
INGALLS!
439
00:25:13,637 --> 00:25:15,097
INGALLS!
440
00:25:16,974 --> 00:25:17,224
I'VE BEEN LOOKING AT YOUR
TIME SHEET, THE DAYS AND
HOURS THAT YOU WORKED,
441
00:25:17,224 --> 00:25:19,184
I'VE BEEN LOOKING AT YOUR
TIME SHEET, THE DAYS AND
HOURS THAT YOU WORKED,
442
00:25:19,184 --> 00:25:20,686
I'VE BEEN LOOKING AT YOUR
TIME SHEET, THE DAYS AND
HOURS THAT YOU WORKED,
443
00:25:21,145 --> 00:25:22,271
AND YOUR LUMBER BILL.
444
00:25:23,105 --> 00:25:25,065
TODAY AT QUITTING TIME,
I OWE YOU HALF A DOLLAR.
445
00:25:25,065 --> 00:25:26,942
TODAY AT QUITTING TIME,
I OWE YOU HALF A DOLLAR.
446
00:25:27,026 --> 00:25:28,235
YOU SURPRISED?
447
00:25:29,028 --> 00:25:30,654
NO, NOT SURPRISED.
PLEASED IS THE WORD.
448
00:25:30,988 --> 00:25:31,780
I'VE BEEN KEEPING
TRACK MYSELF.
449
00:25:33,157 --> 00:25:34,825
YOU CAN'T WAIT
TILL YOU GET TO THE TOP.
450
00:25:34,825 --> 00:25:34,908
HA HA HA! JA,
I AM PLEASED, TOO.
451
00:25:34,908 --> 00:25:36,869
HA HA HA! JA,
I AM PLEASED, TOO.
452
00:25:36,869 --> 00:25:37,369
HA HA HA! JA,
I AM PLEASED, TOO.
453
00:25:40,831 --> 00:25:41,540
HOW'S THE WORK
COMING AT O'NEIL'S?
454
00:25:44,752 --> 00:25:45,711
I TELL YOU WHAT,
WHEN YOU GET
FINISHED OVER THERE
455
00:25:46,712 --> 00:25:47,629
AND YOU GET
YOURSELF A REST,
456
00:25:48,672 --> 00:25:50,674
IF YOU WANT TO,
COME AND WORK
HALF-DAYS FOR ME.
457
00:25:50,674 --> 00:25:51,383
IF YOU WANT TO,
COME AND WORK
HALF-DAYS FOR ME.
458
00:25:52,634 --> 00:25:53,302
I WOULD LIKE THAT.
459
00:25:53,302 --> 00:25:54,803
I'D LIKE IT, TOO.
460
00:25:54,803 --> 00:25:56,430
GOOD. HA HA!
461
00:25:56,555 --> 00:25:58,390
THANK YOU.
462
00:26:14,490 --> 00:26:15,949
CAROLINE!
463
00:26:15,949 --> 00:26:16,241
WHAT IS IT?
464
00:26:16,241 --> 00:26:17,201
WHAT IS IT?
465
00:26:17,201 --> 00:26:18,202
WELL, IAM HOME.
THAT'S WHAT IT IS.
466
00:26:18,202 --> 00:26:20,079
WELL, IAM HOME.
THAT'S WHAT IT IS.
467
00:26:20,162 --> 00:26:22,122
AND I'M STARVING.
WOMAN, GET MY SUPPER
WHILE I WASH UP.
468
00:26:22,122 --> 00:26:23,373
AND I'M STARVING.
WOMAN, GET MY SUPPER
WHILE I WASH UP.
469
00:26:24,124 --> 00:26:25,459
HUMMING
470
00:26:32,341 --> 00:26:33,967
AH, THAT'S GOOD!
471
00:26:33,967 --> 00:26:35,219
AH, THAT'S GOOD!
472
00:26:35,219 --> 00:26:35,928
YOU'RE REALLY
FEELING GOOD.
473
00:26:35,928 --> 00:26:36,762
YOU'RE REALLY
FEELING GOOD.
474
00:26:37,888 --> 00:26:39,306
OH, IT'S A FINE DAY.
475
00:26:39,848 --> 00:26:40,849
WHERE ARE THE GIRLS?
476
00:26:43,769 --> 00:26:46,105
IN BED! THE SUN'S
HARDLY DOWN.
477
00:26:47,731 --> 00:26:48,649
A LITTLE EARLY
TO BE PUTTING THEM
INTO BED, ISN'T IT?
478
00:26:49,691 --> 00:26:51,652
WELL, IT JUST SEEMED
EASIER AND QUIETER IF
THEY WEREN'T UNDERFOOT.
479
00:26:51,652 --> 00:26:53,403
WELL, IT JUST SEEMED
EASIER AND QUIETER IF
THEY WEREN'T UNDERFOOT.
480
00:26:56,281 --> 00:26:57,950
I'LL GET YOUR SUPPER.
481
00:26:59,284 --> 00:26:59,535
HAVE I BEEN THAT BAD?
482
00:26:59,535 --> 00:27:01,370
HAVE I BEEN THAT BAD?
483
00:27:03,080 --> 00:27:03,455
I DO REMEMBER TELLING
THEM TO BE QUIET
A COUPLE OF TIMES.
484
00:27:03,455 --> 00:27:05,415
I DO REMEMBER TELLING
THEM TO BE QUIET
A COUPLE OF TIMES.
485
00:27:05,415 --> 00:27:07,251
I DO REMEMBER TELLING
THEM TO BE QUIET
A COUPLE OF TIMES.
486
00:27:07,417 --> 00:27:08,293
A COUPLE.
487
00:27:12,256 --> 00:27:13,298
I'M SORRY.
488
00:27:13,298 --> 00:27:13,882
I'M SORRY.
489
00:27:16,510 --> 00:27:17,261
WHY DON'T YOU GET
MY SUPPER, AND I'LL BE
DOWN IN A MINUTE.
490
00:27:17,261 --> 00:27:19,263
WHY DON'T YOU GET
MY SUPPER, AND I'LL BE
DOWN IN A MINUTE.
491
00:27:21,181 --> 00:27:21,765
WELCOME HOME.
492
00:27:52,671 --> 00:27:54,798
KIND OF EARLY TO
BE ASLEEP, ISN'T IT?
493
00:27:56,133 --> 00:27:56,592
WELL, WE WEREN'T
QUITE ASLEEP, PA.
494
00:27:56,592 --> 00:27:58,552
WELL, WE WEREN'T
QUITE ASLEEP, PA.
495
00:27:58,552 --> 00:27:59,344
WELL, WE WEREN'T
QUITE ASLEEP, PA.
496
00:27:59,344 --> 00:28:00,512
OH, THAT'S GOOD.
I THOUGHT I MIGHT
TELL YOU A STORY.
497
00:28:00,512 --> 00:28:02,514
OH, THAT'S GOOD.
I THOUGHT I MIGHT
TELL YOU A STORY.
498
00:28:02,514 --> 00:28:03,140
OH, THAT'S GOOD.
I THOUGHT I MIGHT
TELL YOU A STORY.
499
00:28:04,474 --> 00:28:05,517
-YES, PA!
-OH, PLEASE, PA!
500
00:28:05,517 --> 00:28:06,435
ALL RIGHT,
LET ME SEE.
501
00:28:06,435 --> 00:28:06,935
ALL RIGHT,
LET ME SEE.
502
00:28:08,395 --> 00:28:10,814
OH, YEAH, I'VE GOT ONE
ABOUT A GRUMPY FARMER.
503
00:28:12,357 --> 00:28:14,318
SEE, THIS GRUMPY FARMER
USED TO GET UP EVERY
MORNING BEFORE SUNRISE
504
00:28:14,318 --> 00:28:15,694
SEE, THIS GRUMPY FARMER
USED TO GET UP EVERY
MORNING BEFORE SUNRISE
505
00:28:16,278 --> 00:28:17,237
AND STOMP OFF TO WORK.
506
00:28:18,238 --> 00:28:19,031
SOMETIMES HE'D EVEN
FORGET TO SAY GOOD-BYE
507
00:28:19,031 --> 00:28:20,199
TO HIS WIFE AND HIS
3 PRETTY LITTLE GIRLS.
508
00:28:20,199 --> 00:28:21,950
TO HIS WIFE AND HIS
3 PRETTY LITTLE GIRLS.
509
00:28:23,076 --> 00:28:24,161
AND EVERY NIGHT
WHEN IT GOT DARK,
510
00:28:24,161 --> 00:28:24,828
AND EVERY NIGHT
WHEN IT GOT DARK,
511
00:28:26,121 --> 00:28:27,831
HIS WIFE WOULD PUT
HIS 3 PRETTY GIRLS
TO BED REAL EARLY
512
00:28:28,081 --> 00:28:30,042
SO HE WOULDN'T GRUMP AT
THEM WHEN HE GOT HOME.
513
00:28:30,042 --> 00:28:30,542
SO HE WOULDN'T GRUMP AT
THEM WHEN HE GOT HOME.
514
00:28:32,002 --> 00:28:33,086
THAT MADE THE WHOLE
FAMILY FEEL KIND OF SAD
515
00:28:34,004 --> 00:28:36,173
'CAUSE THEY COULD
REMEMBER WHEN HE USED TO
HAVE TIME FOR HIS WIFE
516
00:28:37,925 --> 00:28:40,177
AND TIME TO PLAY
GAMES WITH HIS 3
PRETTY LITTLE GIRLS,
517
00:28:41,845 --> 00:28:43,931
EVEN TAKE THEM
TO CHURCH.
518
00:28:49,728 --> 00:28:51,313
AND HE FINISHED
ALL OF HIS WORK,
ALMOST ALL OF IT,
519
00:28:51,688 --> 00:28:53,649
HE CAME HOME, AND HE
TOLD HIS PRETTY WIFE
AND HIS 3 PRETTY GIRLS
520
00:28:53,649 --> 00:28:56,109
HE CAME HOME, AND HE
TOLD HIS PRETTY WIFE
AND HIS 3 PRETTY GIRLS
521
00:28:57,611 --> 00:28:58,946
THAT TOMORROW HE WAS
GOING TO TAKE THEM
522
00:28:59,571 --> 00:29:01,531
ON THE BIGGEST,
BESTEST ALL-DAY
PICNIC OF ALL TIME.
523
00:29:01,531 --> 00:29:03,242
ON THE BIGGEST,
BESTEST ALL-DAY
PICNIC OF ALL TIME.
524
00:29:03,492 --> 00:29:05,702
OH, THANK YOU, PA!
525
00:29:07,454 --> 00:29:08,914
I PROMISE NOT
TO BE A GRUMP.
526
00:29:11,166 --> 00:29:11,375
Charles: HURRY UP, THE LAST
ONE DOWN'S A ROTTEN EGG!
527
00:29:11,375 --> 00:29:13,335
Charles: HURRY UP, THE LAST
ONE DOWN'S A ROTTEN EGG!
528
00:29:13,335 --> 00:29:14,795
Charles: HURRY UP, THE LAST
ONE DOWN'S A ROTTEN EGG!
529
00:29:14,795 --> 00:29:15,295
COME ON, JACK,
WE'RE GOING TO WIN!
530
00:29:15,295 --> 00:29:17,631
COME ON, JACK,
WE'RE GOING TO WIN!
531
00:29:19,216 --> 00:29:19,258
LAUGHING
532
00:29:19,258 --> 00:29:21,301
LAUGHING
533
00:30:08,181 --> 00:30:08,432
HEY, LOOK!
534
00:30:08,432 --> 00:30:10,559
HEY, LOOK!
535
00:30:13,103 --> 00:30:14,354
IT'S HIGHER THAN
SOME OF THE BIRDS.
536
00:30:14,354 --> 00:30:15,355
IT'S HIGHER THAN
SOME OF THE BIRDS.
537
00:30:16,315 --> 00:30:16,898
A LOT HIGHER.
538
00:30:23,238 --> 00:30:24,197
I DIDN'T KNOW PA
COULD FLY A KITE.
539
00:30:24,197 --> 00:30:25,907
I DIDN'T KNOW PA
COULD FLY A KITE.
540
00:30:26,158 --> 00:30:28,118
I DIDN'T EITHER, MARY.
541
00:30:28,118 --> 00:30:29,244
I DIDN'T EITHER, MARY.
542
00:30:46,136 --> 00:30:47,763
I'LL GET IT!
543
00:31:22,464 --> 00:31:23,215
CHARLES!
544
00:31:23,215 --> 00:31:24,716
CHARLES!
545
00:31:32,557 --> 00:31:33,058
CHARLES.
546
00:31:33,058 --> 00:31:33,975
CHARLES.
547
00:31:36,978 --> 00:31:37,687
OHH.
548
00:31:38,939 --> 00:31:40,941
LAURA, RUN GET
MR. HANSON.
549
00:31:40,941 --> 00:31:41,608
LAURA, RUN GET
MR. HANSON.
550
00:31:42,901 --> 00:31:44,653
TELL HIM PA NEEDS
DR. BAKER AND A WAGON!
551
00:31:58,041 --> 00:31:58,625
NEVER CEASES TO
AMAZE ME THE WAYS MAN
CAN FIND TO HURT HISSELF.
552
00:31:58,625 --> 00:32:00,585
NEVER CEASES TO
AMAZE ME THE WAYS MAN
CAN FIND TO HURT HISSELF.
553
00:32:00,585 --> 00:32:02,587
NEVER CEASES TO
AMAZE ME THE WAYS MAN
CAN FIND TO HURT HISSELF.
554
00:32:02,587 --> 00:32:03,171
NEVER CEASES TO
AMAZE ME THE WAYS MAN
CAN FIND TO HURT HISSELF.
555
00:32:04,548 --> 00:32:06,508
CLIMBING TREES!
WONDER YOU DIDN'T
BREAK YOUR NECK.
556
00:32:06,508 --> 00:32:08,009
CLIMBING TREES!
WONDER YOU DIDN'T
BREAK YOUR NECK.
557
00:32:08,468 --> 00:32:10,429
COULDN'T HURT ANY
WORSE THAN THIS DOES.
558
00:32:10,429 --> 00:32:10,929
COULDN'T HURT ANY
WORSE THAN THIS DOES.
559
00:32:12,514 --> 00:32:14,516
ALL RIGHT.
560
00:32:14,516 --> 00:32:16,351
NOW INTO BED.
561
00:32:16,351 --> 00:32:17,894
NOW INTO BED.
562
00:32:17,894 --> 00:32:18,311
EASY.
563
00:32:18,311 --> 00:32:19,271
EASY.
564
00:32:19,271 --> 00:32:20,397
OHH.
565
00:32:22,232 --> 00:32:23,525
JUST A WEE BIT, DOC.
566
00:32:24,234 --> 00:32:26,111
WELL, THAT'S TO BE EXPECTED
WITH 4 BROKEN RIBS.
567
00:32:26,194 --> 00:32:28,155
BUT YOU'LL MEND FAST.
YOU'LL BE UP AND MOVING
AROUND IN A WEEK, 10 DAYS.
568
00:32:28,155 --> 00:32:30,115
BUT YOU'LL MEND FAST.
YOU'LL BE UP AND MOVING
AROUND IN A WEEK, 10 DAYS.
569
00:32:30,115 --> 00:32:31,741
BUT YOU'LL MEND FAST.
YOU'LL BE UP AND MOVING
AROUND IN A WEEK, 10 DAYS.
570
00:32:32,075 --> 00:32:34,035
JA, THE REST
WILL DO YOU GOOD.
571
00:32:34,035 --> 00:32:34,870
JA, THE REST
WILL DO YOU GOOD.
572
00:32:36,037 --> 00:32:37,914
I CAN'T SPEND A WEEK
IN BED. I GOT A LOT
OF WORK TO DO.
573
00:32:37,998 --> 00:32:39,958
YOU DO WHAT
THE DOC TELLS YOU.
574
00:32:39,958 --> 00:32:41,751
I WILL TALK
TO O'NEIL.
575
00:32:41,918 --> 00:32:43,962
THE GRAIN STACKING
CAN WAIT.
576
00:32:43,962 --> 00:32:45,922
IT'S NOT JUST
STACKING THE GRAIN.
577
00:32:45,922 --> 00:32:47,466
I GOT PLOWING
TO DO, I GOT WORK
IN THE BARN.
578
00:32:47,841 --> 00:32:49,301
IT WILL HAVE TO WAIT.
579
00:32:50,886 --> 00:32:51,761
I'LL CHECK BACK
IN A COUPLE OF DAYS,
MRS. INGALLS.
580
00:32:51,761 --> 00:32:54,055
I'LL CHECK BACK
IN A COUPLE OF DAYS,
MRS. INGALLS.
581
00:32:54,055 --> 00:32:55,682
THANK YOU, DOCTOR.
I'LL SEE YOU OUT.
582
00:32:55,682 --> 00:32:56,516
THANK YOU, DOCTOR.
I'LL SEE YOU OUT.
583
00:32:59,227 --> 00:32:59,644
YOU STAY IN BED.
584
00:32:59,644 --> 00:33:01,146
YOU STAY IN BED.
585
00:33:35,180 --> 00:33:37,015
YOU GIRLS DON'T LET
THE CORNBREAD BURN.
586
00:33:37,015 --> 00:33:37,766
YOU GIRLS DON'T LET
THE CORNBREAD BURN.
587
00:33:49,986 --> 00:33:50,779
YOU'RE LOOKING BETTER.
588
00:33:50,779 --> 00:33:51,655
YOU'RE LOOKING BETTER.
589
00:33:52,781 --> 00:33:54,115
I'M FEELING BETTER.
590
00:33:54,741 --> 00:33:56,535
THAT SOUP SMELLS GOOD.
591
00:34:02,499 --> 00:34:02,624
CAN I ASK YOU
A FAVOR?
592
00:34:02,624 --> 00:34:04,584
CAN I ASK YOU
A FAVOR?
593
00:34:06,545 --> 00:34:08,004
I DON'T WANT YOU
TO GO OUT AND DO ANY
PLOWING ANYMORE.
594
00:34:08,505 --> 00:34:09,923
WE'VE ALREADY
TALKED THAT OUT.
595
00:34:10,465 --> 00:34:11,633
NO, ITALKED, BUT
YOU DIDN'T LISTEN.
596
00:34:12,425 --> 00:34:14,761
THE FIELD HAS TO
BE HARROWED BEFORE
IT CAN BE PLANTED.
597
00:34:16,388 --> 00:34:17,389
NOW, GOD ISN'T
GOING TO DO IT.
598
00:34:18,348 --> 00:34:18,848
Laura:
CORNBREAD'S DONE, MA.
599
00:34:20,308 --> 00:34:21,893
COMING, DEAR.
600
00:34:21,893 --> 00:34:22,269
THAT ISN'T SACRILEGIOUS.
YOU SAID IT.
601
00:34:22,269 --> 00:34:24,354
THAT ISN'T SACRILEGIOUS.
YOU SAID IT.
602
00:34:24,354 --> 00:34:26,231
IF GOD UNDERSTANDS
FARMERS, HE UNDERSTANDS
FARMERS' WIVES.
603
00:34:26,231 --> 00:34:28,191
IF GOD UNDERSTANDS
FARMERS, HE UNDERSTANDS
FARMERS' WIVES.
604
00:34:28,191 --> 00:34:29,109
IF GOD UNDERSTANDS
FARMERS, HE UNDERSTANDS
FARMERS' WIVES.
605
00:35:05,770 --> 00:35:07,147
MRS. INGALLS.
606
00:35:07,147 --> 00:35:07,522
YES.
607
00:35:07,522 --> 00:35:08,273
YES.
608
00:35:08,273 --> 00:35:09,733
I'M LIAM O'NEIL.
609
00:35:11,484 --> 00:35:13,361
YOUR HUSBAND CONTRACTED
TO DO SOME WORK FOR ME.
610
00:35:13,361 --> 00:35:13,445
YES, HOW ARE YOU?
611
00:35:13,445 --> 00:35:15,030
YES, HOW ARE YOU?
612
00:35:15,030 --> 00:35:15,405
TROUBLED, MA'AM.
YOUR HUSBAND LEFT A
SIGHT OF WORK UNDONE.
613
00:35:15,405 --> 00:35:17,365
TROUBLED, MA'AM.
YOUR HUSBAND LEFT A
SIGHT OF WORK UNDONE.
614
00:35:17,365 --> 00:35:19,117
TROUBLED, MA'AM.
YOUR HUSBAND LEFT A
SIGHT OF WORK UNDONE.
615
00:35:19,367 --> 00:35:21,328
HE WAS HURT. DR. BAKER
TOLD HIM TO STAY IN BED.
616
00:35:21,328 --> 00:35:22,037
HE WAS HURT. DR. BAKER
TOLD HIM TO STAY IN BED.
617
00:35:23,288 --> 00:35:24,664
YES, I AM SORRY THAT
I AM TO HEAR THAT,
618
00:35:25,248 --> 00:35:26,750
BUT THAT HAS NOTHING
TO DO WITH THE
MATTER AT HAND.
619
00:35:27,208 --> 00:35:29,169
A CHATTEL MORTGAGE,
MA'AM. YOUR HUSBAND
SIGNED IT,
620
00:35:29,169 --> 00:35:31,046
A CHATTEL MORTGAGE,
MA'AM. YOUR HUSBAND
SIGNED IT,
621
00:35:31,171 --> 00:35:33,131
GUARANTEEING THAT
THE WORK WOULD
BE DONE ON TIME
622
00:35:33,131 --> 00:35:33,757
GUARANTEEING THAT
THE WORK WOULD
BE DONE ON TIME
623
00:35:35,091 --> 00:35:37,218
OR THE YOKE OF OXEN
WOULD FORFEIT TO ME.
624
00:35:39,012 --> 00:35:40,430
WELL, THE WORK WASN'T
DONE, AND THAT'S THE
PLAIN AND SIMPLE FACT.
625
00:35:41,014 --> 00:35:42,974
I KNOW, MR. O'NEIL,
BUT MR. HANSON WAS
SUPPOSED TO TELL YOU
626
00:35:42,974 --> 00:35:45,226
I KNOW, MR. O'NEIL,
BUT MR. HANSON WAS
SUPPOSED TO TELL YOU
627
00:35:46,895 --> 00:35:48,855
HURT HAS NOTHING TO
DO WITH THE MATTER.
628
00:35:48,855 --> 00:35:49,689
HURT HAS NOTHING TO
DO WITH THE MATTER.
629
00:35:50,815 --> 00:35:51,608
YOUR HUSBAND FAILED
TO DO AS HE PROMISED,
630
00:35:52,817 --> 00:35:54,152
AND NOW THE OXEN ARE
MINE, SO I'VE COME
TO PICK THEM UP.
631
00:35:54,778 --> 00:35:56,738
PLEASE DON'T DO THIS.
632
00:35:56,738 --> 00:35:57,739
PLEASE DON'T DO THIS.
633
00:35:58,698 --> 00:36:00,825
I KNOW HOW YOU FEEL.
TRULY I DO.
634
00:36:02,661 --> 00:36:04,954
BUT IF YOUR HUSBAND WAS
IN MY POSITION, HE'D DO
EXACTLY THE SAME THING.
635
00:36:06,581 --> 00:36:07,248
I'M SORRY.
636
00:36:07,248 --> 00:36:08,541
SULLIVAN!
637
00:36:08,541 --> 00:36:09,167
SULLIVAN!
638
00:36:30,855 --> 00:36:32,148
DR. BAKER SAID
YOU WEREN'T TO
GET OUT OF BED.
639
00:36:32,148 --> 00:36:33,692
DR. BAKER SAID
YOU WEREN'T TO
GET OUT OF BED.
640
00:36:35,360 --> 00:36:36,111
HE SAID LOTS OF THINGS.
641
00:36:36,111 --> 00:36:37,278
HE SAID LOTS OF THINGS.
642
00:36:38,071 --> 00:36:40,031
PLEASE, JUST TELL ME
WHAT O'NEIL SAID WHEN HE
SHOWED YOU THE MORTGAGE.
643
00:36:40,031 --> 00:36:42,158
PLEASE, JUST TELL ME
WHAT O'NEIL SAID WHEN HE
SHOWED YOU THE MORTGAGE.
644
00:36:43,952 --> 00:36:45,203
HE SAID YOU HADN'T
DONE THE WORK.
THE OXEN WERE HIS.
645
00:36:45,912 --> 00:36:46,913
NOW THERE
WASN'T ANYTHING
I CAN DO ABOUT IT.
646
00:36:47,914 --> 00:36:48,498
THERE ISN'T ANYTHING
YOU CAN DO ABOUT IT.
647
00:36:51,835 --> 00:36:52,377
BUT YOU DID SIGN IT,
AND YOU CAN'T FIGHT IT.
648
00:36:53,795 --> 00:36:54,671
NOW PLEASE GO
BACK TO BED BEFORE
YOU HURT YOURSELF.
649
00:36:55,755 --> 00:36:56,881
NO, MR. O'NEIL
AND I ARE GOING
TO HAVE ANOTHER TALK.
650
00:36:56,881 --> 00:36:57,757
-THIS ISN'T OVER.
-BUT IT IS!
651
00:36:57,757 --> 00:36:58,508
-THIS ISN'T OVER.
-BUT IT IS!
652
00:36:59,718 --> 00:37:00,260
NO, IT ISN'T,
'CAUSE I'M NOT
GOING TO LET IT.
653
00:37:00,260 --> 00:37:01,678
WE LOSE THOSE OXEN,
I CAN'T MAKE A CROP.
654
00:37:01,678 --> 00:37:02,929
WE LOSE THOSE OXEN,
I CAN'T MAKE A CROP.
655
00:37:03,638 --> 00:37:05,014
I CAN'T MAKE A CROP,
WE LOSE EVERYTHING.
656
00:37:05,598 --> 00:37:07,559
IT HAPPENED TO ME
IN KANSAS. IT'S NOT
GOING TO HAPPEN HERE.
657
00:37:07,559 --> 00:37:08,810
IT HAPPENED TO ME
IN KANSAS. IT'S NOT
GOING TO HAPPEN HERE.
658
00:37:22,741 --> 00:37:23,324
GO HOME, JACK.
GO HOME.
659
00:37:23,324 --> 00:37:24,492
GO HOME, JACK.
GO HOME.
660
00:37:25,285 --> 00:37:26,411
GO HOME.
661
00:37:44,471 --> 00:37:44,971
HAMMER POUNDING
662
00:37:44,971 --> 00:37:46,598
HAMMER POUNDING
663
00:37:58,777 --> 00:38:00,695
DORFLER, IF IT'S
ALL RIGHT WITH YOU,
664
00:38:00,695 --> 00:38:01,362
DORFLER, IF IT'S
ALL RIGHT WITH YOU,
665
00:38:02,655 --> 00:38:04,199
I'LL GIVE YOU SOME
CHICKENS IN PAYMENT
FOR THIS SHOEING JOB.
666
00:38:04,657 --> 00:38:06,910
I GOT MORE CHICKENS
NOW THAN I CAN USE.
667
00:38:08,578 --> 00:38:10,079
HALF MY CUSTOMERS BEEN
PAYING ME WITH CHICKENS.
668
00:38:10,538 --> 00:38:12,457
I NEVER THOUGHT OF THAT.
669
00:38:14,250 --> 00:38:14,501
WELL, LOOK WHO'S HERE.
670
00:38:14,501 --> 00:38:16,503
WELL, LOOK WHO'S HERE.
671
00:38:19,756 --> 00:38:20,381
INGALLS.
672
00:38:20,381 --> 00:38:21,257
INGALLS.
673
00:38:21,257 --> 00:38:22,342
I THOUGHT YOU SAID
HE WAS GOING TO BE
IN BED FOR A WHILE.
674
00:38:22,342 --> 00:38:24,219
I THOUGHT YOU SAID
HE WAS GOING TO BE
IN BED FOR A WHILE.
675
00:38:24,302 --> 00:38:26,304
THAT'S WHERE
HE SHOULD BE.
676
00:38:26,304 --> 00:38:26,971
THAT'S WHERE
HE SHOULD BE.
677
00:39:25,321 --> 00:39:27,282
WELL, INGALLS, YOU'RE
LOOKING POORLY, LAD.
678
00:39:27,282 --> 00:39:29,242
WELL, INGALLS, YOU'RE
LOOKING POORLY, LAD.
679
00:39:29,242 --> 00:39:30,827
WELL, INGALLS, YOU'RE
LOOKING POORLY, LAD.
680
00:39:31,244 --> 00:39:32,662
I DIDN'T COME HERE TO
TALK ABOUT MY HEALTH.
681
00:39:33,204 --> 00:39:34,831
'TWAS ONLY
A POLITENESS.
682
00:39:35,164 --> 00:39:36,666
I WANT TO SEE
THE MORTGAGE.
683
00:39:37,125 --> 00:39:38,877
YOU DID WHEN
YOU SIGNED IT, LAD.
684
00:39:39,085 --> 00:39:41,337
THEN I'LL SEE
IT AGAIN. NOW.
685
00:39:42,839 --> 00:39:43,047
AH, 'TIS THE DATE
YOU'RE WONDERING ABOUT.
686
00:39:43,047 --> 00:39:45,008
AH, 'TIS THE DATE
YOU'RE WONDERING ABOUT.
687
00:39:45,008 --> 00:39:46,968
AH, 'TIS THE DATE
YOU'RE WONDERING ABOUT.
688
00:39:46,968 --> 00:39:47,510
AH, 'TIS THE DATE
YOU'RE WONDERING ABOUT.
689
00:39:47,510 --> 00:39:48,928
THE CONTRACT
EXPIRES TONIGHT.
690
00:39:48,928 --> 00:39:50,638
THE CONTRACT
EXPIRES TONIGHT.
691
00:39:53,683 --> 00:39:54,851
THEN THE OXEN
ARE STILL MINE.
692
00:39:54,851 --> 00:39:55,768
THEN THE OXEN
ARE STILL MINE.
693
00:39:56,811 --> 00:39:58,354
WELL, FOR A FEW
WEE HOURS MORE,
TILL MIDNIGHT.
694
00:39:58,771 --> 00:40:00,899
I WAS OUT YOUR WAY
ON ANOTHER MATTER.
695
00:40:02,692 --> 00:40:03,735
I KNEW THAT YOU
WOULDN'T BE ABLE TO
KEEP YOUR PROMISE HERE.
696
00:40:05,403 --> 00:40:06,654
SO YOU STOLE THE OXEN.
697
00:40:06,654 --> 00:40:07,447
SO YOU STOLE THE OXEN.
698
00:40:07,447 --> 00:40:08,615
WELL, NO, LAD, IWAS
JUST DOING YOU A FAVOR,
699
00:40:08,615 --> 00:40:10,575
WELL, NO, LAD, IWAS
JUST DOING YOU A FAVOR,
700
00:40:10,575 --> 00:40:11,200
WELL, NO, LAD, IWAS
JUST DOING YOU A FAVOR,
701
00:40:12,535 --> 00:40:13,077
SAVING YOU A TRIP
INTO TOWN.
702
00:40:14,537 --> 00:40:15,538
IF YOU WANT TO DO ME
A FAVOR, YOU'LL GIVE ME
A COUPLE MORE DAYS.
703
00:40:16,497 --> 00:40:18,458
OH, SORRY AS I AM, BY THE
LOOK OF YOU, IT WOULD TAKE
A LOT MORE THAN THAT.
704
00:40:18,458 --> 00:40:19,918
OH, SORRY AS I AM, BY THE
LOOK OF YOU, IT WOULD TAKE
A LOT MORE THAN THAT.
705
00:40:20,418 --> 00:40:22,754
BESIDES, WHEN
A BARGAIN IS STRUCK
AND A PAPER SIGNED,
706
00:40:24,339 --> 00:40:25,214
ALL PARTIES HAVE
TO ABIDE BY IT.
707
00:40:26,341 --> 00:40:28,301
WELL, I INTEND TO. I GOT
TILL MIDNIGHT TO KEEP
MY END OF THE BARGAIN.
708
00:40:28,301 --> 00:40:30,011
WELL, I INTEND TO. I GOT
TILL MIDNIGHT TO KEEP
MY END OF THE BARGAIN.
709
00:40:30,011 --> 00:40:30,261
I GOT A LOT OF STACKING
TO DO. I BEST GET AT IT.
710
00:40:30,261 --> 00:40:32,221
I GOT A LOT OF STACKING
TO DO. I BEST GET AT IT.
711
00:40:32,221 --> 00:40:34,057
I GOT A LOT OF STACKING
TO DO. I BEST GET AT IT.
712
00:40:45,234 --> 00:40:45,985
WONDER WHAT
HE'S UP TO.
713
00:40:45,985 --> 00:40:47,695
WONDER WHAT
HE'S UP TO.
714
00:40:50,406 --> 00:40:51,908
IT LOOKS LIKE HE'S
GOING BACK TO WORK.
715
00:40:51,908 --> 00:40:53,117
IT LOOKS LIKE HE'S
GOING BACK TO WORK.
716
00:40:53,117 --> 00:40:53,868
HMM.
717
00:40:53,868 --> 00:40:55,954
HMM.
718
00:43:20,473 --> 00:43:21,474
MARY...HALF-PINT,
I WANT YOU TO GO HOME.
719
00:43:21,474 --> 00:43:23,434
MARY...HALF-PINT,
I WANT YOU TO GO HOME.
720
00:43:23,434 --> 00:43:25,853
MARY...HALF-PINT,
I WANT YOU TO GO HOME.
721
00:43:27,730 --> 00:43:29,315
HEAR ME, I WANT YOU
TO GO HOME.
722
00:43:29,315 --> 00:43:30,441
HEAR ME, I WANT YOU
TO GO HOME.
723
00:43:33,778 --> 00:43:35,238
COME ON. WE'LL DO IT.
724
00:43:35,238 --> 00:43:36,531
COME ON. WE'LL DO IT.
725
00:45:18,507 --> 00:45:19,508
NOW, FELLERS, NOW,
THIS IS ALL A MISTAKE.
726
00:45:19,508 --> 00:45:21,510
NOW, FELLERS, NOW,
THIS IS ALL A MISTAKE.
727
00:45:21,510 --> 00:45:22,220
NOW, FELLERS, NOW,
THIS IS ALL A MISTAKE.
728
00:45:23,471 --> 00:45:25,431
LOOK, I NEVER MEANT
TO TAKE ADVANTAGE.
729
00:45:25,431 --> 00:45:27,141
LOOK, I NEVER MEANT
TO TAKE ADVANTAGE.
730
00:45:27,141 --> 00:45:27,391
UH, LOOK...
731
00:45:27,391 --> 00:45:29,352
UH, LOOK...
732
00:45:29,352 --> 00:45:30,436
UH, LOOK...
733
00:45:30,436 --> 00:45:31,312
IT WAS A BUSINESS DEAL.
NOW, THAT'S ALL IT WAS,
WAS JUST BUSINESS.
734
00:45:31,312 --> 00:45:33,314
IT WAS A BUSINESS DEAL.
NOW, THAT'S ALL IT WAS,
WAS JUST BUSINESS.
735
00:45:33,314 --> 00:45:34,982
IT WAS A BUSINESS DEAL.
NOW, THAT'S ALL IT WAS,
WAS JUST BUSINESS.
736
00:45:35,274 --> 00:45:37,235
I--UH--WHEN I SAW
THE POOR LAD FALL DOWN
AND HIM AND THAT SACK,
737
00:45:37,235 --> 00:45:39,195
I--UH--WHEN I SAW
THE POOR LAD FALL DOWN
AND HIM AND THAT SACK,
738
00:45:39,195 --> 00:45:40,071
I--UH--WHEN I SAW
THE POOR LAD FALL DOWN
AND HIM AND THAT SACK,
739
00:45:41,155 --> 00:45:43,366
AND THEN THE WEE
ONES, THEY'RE COMING
TO HELP THEIR PA.
740
00:45:45,117 --> 00:45:46,786
LOOK, WELL, I SWEAR
ON MY MOTHER'S GRAVE,
741
00:45:47,078 --> 00:45:49,038
I WAS GOING TO GIVE
THE OXEN BACK.
742
00:45:49,038 --> 00:45:49,580
I WAS GOING TO GIVE
THE OXEN BACK.
743
00:46:31,622 --> 00:46:32,331
GO SLOWLY NOW, INGALLS.
744
00:46:32,331 --> 00:46:33,582
GO SLOWLY NOW, INGALLS.
745
00:46:33,582 --> 00:46:34,292
IT'S THE WAY
THE OXEN LIKE IT.
746
00:46:34,292 --> 00:46:36,252
IT'S THE WAY
THE OXEN LIKE IT.
747
00:46:36,252 --> 00:46:36,836
IT'S THE WAY
THE OXEN LIKE IT.
748
00:46:36,836 --> 00:46:38,004
MY THANKS
TO ALL OF YOU.
749
00:46:38,254 --> 00:46:40,214
OH, IT DID US GOOD
TO SWEAT A LITTLE.
750
00:46:40,214 --> 00:46:42,091
OH, IT DID US GOOD
TO SWEAT A LITTLE.
751
00:46:42,174 --> 00:46:44,135
I JUST WISH
THERE WAS SOME WAY
I COULD REPAY YOU.
752
00:46:44,135 --> 00:46:45,928
I JUST WISH
THERE WAS SOME WAY
I COULD REPAY YOU.
753
00:46:45,928 --> 00:46:46,095
UH, JA, THERE
IS SOMETHING.
754
00:46:46,095 --> 00:46:48,055
UH, JA, THERE
IS SOMETHING.
755
00:46:48,055 --> 00:46:48,681
UH, JA, THERE
IS SOMETHING.
756
00:46:48,681 --> 00:46:50,057
UM, WE'VE BEEN THINKING
OF HOLDING A PLOWING
AND HARROWING CONTEST
757
00:46:50,057 --> 00:46:52,018
UM, WE'VE BEEN THINKING
OF HOLDING A PLOWING
AND HARROWING CONTEST
758
00:46:52,018 --> 00:46:52,935
UM, WE'VE BEEN THINKING
OF HOLDING A PLOWING
AND HARROWING CONTEST
759
00:46:53,978 --> 00:46:54,520
AT THE CHURCH ON SUNDAY,
760
00:46:55,938 --> 00:46:57,898
AND IT WOULD BE
A FAVOR TO US IF
WE COULD USE YOUR LAND.
761
00:46:57,898 --> 00:46:58,733
AND IT WOULD BE
A FAVOR TO US IF
WE COULD USE YOUR LAND.
762
00:47:06,741 --> 00:47:07,742
GOT A DEAL.
763
00:47:07,742 --> 00:47:08,784
GOT A DEAL.
764
00:47:11,954 --> 00:47:13,914
THANK YOU.
765
00:47:39,231 --> 00:47:40,608
YOU'RE STILL
3 MINUTES EARLY.
766
00:48:14,475 --> 00:48:14,642
Laura: THAT WAS OUR
HAPPIEST HOMECOMING EVER.
767
00:48:14,642 --> 00:48:16,644
Laura: THAT WAS OUR
HAPPIEST HOMECOMING EVER.
768
00:48:16,644 --> 00:48:17,436
Laura: THAT WAS OUR
HAPPIEST HOMECOMING EVER.
769
00:48:18,604 --> 00:48:20,564
PA SAID HE WAS GLAD
WE'D COME TO LIVE ON
THE BANKS OF PLUM CREEK,
770
00:48:20,564 --> 00:48:21,232
PA SAID HE WAS GLAD
WE'D COME TO LIVE ON
THE BANKS OF PLUM CREEK,
771
00:48:22,525 --> 00:48:24,485
BECAUSE HERE HE'D
HARVESTED A CROP HE
DIDN'T KNOW HE'D PLANTED--
772
00:48:24,485 --> 00:48:26,362
BECAUSE HERE HE'D
HARVESTED A CROP HE
DIDN'T KNOW HE'D PLANTED--
773
00:48:26,445 --> 00:48:28,697
A HARVEST OF FRIENDS.
60081
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.