All language subtitles for Land.Of.Storm.2014.DVDRip.x264.AAC.iNT-QaFoNE.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:13,010 --> 00:00:18,010 MMMMMMMMM 3 00:00:31,950 --> 00:00:35,790 The film is based on a true story. 4 00:00:40,590 --> 00:00:41,450 LAND OF STORMS 5 00:00:41,370 --> 00:00:43,370 I think about nothing. 6 00:00:44,435 --> 00:00:46,735 My head is completely empty. 7 00:00:48,100 --> 00:00:50,260 I like the ball. 8 00:00:51,689 --> 00:00:54,045 I'm in love with the ball. 9 00:00:54,520 --> 00:00:57,765 As round as my girlfriend's ass. 10 00:00:59,370 --> 00:01:01,370 Only the ball is... 11 00:01:01,470 --> 00:01:03,470 ...and the gate. 12 00:01:03,940 --> 00:01:05,940 Lead the ball, 13 00:01:06,470 --> 00:01:08,810 I run with it towards the goal, 14 00:01:08,910 --> 00:01:10,988 and shoot into the goal. 15 00:01:11,910 --> 00:01:13,910 I can feel the sun. 16 00:01:14,940 --> 00:01:17,235 I can feel the green grass. 17 00:01:17,550 --> 00:01:22,510 I can feel the jersey on my body and the shoes on my feet. 18 00:01:23,380 --> 00:01:26,450 I can feel it in the air and the wind. 19 00:01:26,550 --> 00:01:31,285 I concentrate all my senses. 20 00:01:33,490 --> 00:01:35,778 Football is my life. 21 00:01:36,500 --> 00:01:38,857 I breathe football. 22 00:01:39,260 --> 00:01:42,390 Playing football is what I want. 23 00:01:43,639 --> 00:01:45,639 I know who I am. 24 00:01:47,220 --> 00:01:49,600 I think only about football. 25 00:01:50,260 --> 00:01:53,584 because nothing else exist. 26 00:01:54,235 --> 00:01:55,313 Who do I talk to? 27 00:01:55,413 --> 00:01:57,860 Who do I talk to? Hello? 28 00:01:57,883 --> 00:02:00,123 Hey, who do I talk to there? 29 00:02:00,223 --> 00:02:01,710 Look into my eyes! Look at me! 30 00:02:01,810 --> 00:02:04,460 Bring back the ball, come on! 31 00:02:04,560 --> 00:02:05,997 Move it, boy! 32 00:02:06,097 --> 00:02:09,329 One or two! Do not go to sleep! Come here, look, I get it! 33 00:02:09,429 --> 00:02:13,509 Show something, come on! Come on, do it! 34 00:02:13,556 --> 00:02:17,070 Damn, do not you move on, like a little girl! 35 00:02:17,170 --> 00:02:22,648 Sissy! That's better, come on! Little girl! 36 00:02:43,144 --> 00:02:45,144 Come on! Again! 37 00:02:56,594 --> 00:02:58,786 You are more valuable than all the others combined. 38 00:02:58,886 --> 00:03:02,107 Why am I so hard on you. You need to work hard! Even much harder! 39 00:03:02,207 --> 00:03:06,099 Believe me, you'll be thankful later. 40 00:04:08,860 --> 00:04:12,175 Tomorrow is the biggest day of my life. 41 00:04:13,120 --> 00:04:16,945 I am gonna score the biggest score of my life. 42 00:04:17,252 --> 00:04:21,610 Because I know that I have it in me. 43 00:04:22,102 --> 00:04:24,339 and that is in the world. 44 00:04:24,340 --> 00:04:27,140 Tomorrow I will hook, but three times. 45 00:04:27,240 --> 00:04:29,412 For real? - Absolutely! 46 00:04:33,420 --> 00:04:37,201 If I score three times, then fuck everything. 47 00:04:40,612 --> 00:04:43,910 Don't be a baby. 48 00:04:43,911 --> 00:04:46,187 Don't be a baby. 49 00:04:46,400 --> 00:04:52,350 Every one does it, even Mac Donald does it. Why do you act like a baby. 50 00:04:55,538 --> 00:04:57,538 Fuck off! 51 00:05:56,430 --> 00:06:01,955 So, what is it? Shitting in your pants? Come on, come on! Move it! 52 00:06:15,524 --> 00:06:20,057 Stop combing your hair while playing! 53 00:06:24,503 --> 00:06:27,283 Closer! 54 00:06:27,728 --> 00:06:29,211 Shit! 55 00:06:29,311 --> 00:06:30,260 Here! 56 00:06:30,360 --> 00:06:33,505 Conflict! Come closer! Stay on tight! 57 00:06:36,360 --> 00:06:40,015 There was nothing! Are you kidding or what?! 58 00:07:17,840 --> 00:07:20,135 Szabi, do you speak German? 59 00:07:22,632 --> 00:07:25,862 How you played? How directed the team? 60 00:07:25,990 --> 00:07:28,194 This was a bunch of crap on the field. 61 00:07:28,294 --> 00:07:30,996 You said to collide with them! 62 00:07:37,870 --> 00:07:46,200 You are bad! And anyone can do that on any street corner. The point went to Dortmund, you know why? 63 00:07:47,890 --> 00:07:50,695 Not because of the damn red card. 64 00:07:51,246 --> 00:07:54,731 But rather because you forget how to play. 65 00:08:24,810 --> 00:08:26,810 What? 66 00:08:28,900 --> 00:08:31,025 You find me so beautiful? 67 00:08:33,185 --> 00:08:35,386 We are going to fall. 68 00:08:37,930 --> 00:08:39,930 And? 69 00:08:40,180 --> 00:08:42,180 You can't score a goal. 70 00:08:43,200 --> 00:08:45,200 What did you say? 71 00:08:45,592 --> 00:08:47,592 Are you deaf? 72 00:08:47,840 --> 00:08:49,840 Don't touch me! 73 00:08:50,970 --> 00:08:53,095 That's what you want, uh? 74 00:08:54,977 --> 00:08:56,977 You want it? 75 00:09:46,370 --> 00:09:53,539 Attention! Air Berlin No.6932, Budapest-bound flight passengers... 76 00:09:53,639 --> 00:09:58,363 ...please take their places at the gate A17. 77 00:09:59,512 --> 00:10:03,677 Attention! Passengers of the Air Berlin No.6932... 78 00:15:51,517 --> 00:15:53,517 Does it still hurt? 79 00:16:10,739 --> 00:16:13,034 Will you call the cops now? 80 00:16:14,350 --> 00:16:16,350 You think I should? 81 00:16:37,155 --> 00:16:39,155 You want to live here? 82 00:16:39,729 --> 00:16:41,729 Yes. 83 00:16:46,554 --> 00:16:51,739 I inherited the house, but someone broke in and devastated it. 84 00:16:57,997 --> 00:17:00,887 I'm sure it is going to rain soon. 85 00:17:01,400 --> 00:17:08,314 It already does. 86 00:17:09,842 --> 00:17:18,611 Very complex, it shouldn't be, the bricks must be refreshed. 87 00:18:49,019 --> 00:18:51,165 You took your time... 88 00:18:52,503 --> 00:18:54,090 Your girlfriend? 89 00:18:54,190 --> 00:18:56,400 Yeah, something like that. 90 00:19:08,374 --> 00:19:10,374 No wait! 91 00:19:11,289 --> 00:19:13,289 This one was good 92 00:19:13,927 --> 00:19:17,157 You should only throw the broken ones. 93 00:19:17,175 --> 00:19:20,032 Put the good on the side. Here. 94 00:19:24,687 --> 00:19:28,610 No, this is just rubbish. 95 00:19:33,370 --> 00:19:35,370 Yes, this too. 96 00:19:37,728 --> 00:19:44,762 Pull it out. That too. 97 00:19:50,073 --> 00:19:52,073 Same. 98 00:19:58,151 --> 00:20:04,979 You put that aside, this one. 99 00:20:29,061 --> 00:20:32,691 That's it for today. - Why? 100 00:20:32,734 --> 00:20:35,276 Because we can continue tomorrow, a storm is coming. 101 00:20:35,376 --> 00:20:37,586 I though you came to work. 102 00:20:40,096 --> 00:20:45,536 And? I haven't been working? Will you give me my money for today? 103 00:21:46,921 --> 00:21:49,467 They are wet. You have not properly covered them. 104 00:21:49,567 --> 00:21:51,978 Now we have to wait until they are dry again. 105 00:21:52,078 --> 00:21:56,889 You said I had to cover them. That's what I did. 106 00:21:57,604 --> 00:22:04,234 You should better put them inside. I'll come back tomorrow when they'll be dry. 107 00:22:05,587 --> 00:22:08,313 You don't give a shit, or what? 108 00:22:08,603 --> 00:22:12,193 You have never done something like this before. 109 00:22:12,293 --> 00:22:14,588 Then show me how it's done. 110 00:23:24,558 --> 00:23:27,091 Hey? Can you hear me? 111 00:23:29,328 --> 00:23:32,418 The shit caved in over me. 112 00:23:35,436 --> 00:23:40,541 Get up. Better? 113 00:23:40,813 --> 00:23:45,184 Yes. - You want some water? 114 00:23:47,953 --> 00:23:52,953 Get schnapps, damn it. Beer... 115 00:23:54,058 --> 00:23:56,058 Come in! 116 00:23:56,439 --> 00:23:58,723 No way. It's cold. 117 00:23:58,724 --> 00:24:03,139 Bullshit. It's great. 118 00:24:03,654 --> 00:24:12,799 Get off my back. - Give me the bottle. 119 00:24:30,962 --> 00:24:34,319 What the fuck? I can't swim! - Stay still! 120 00:24:34,419 --> 00:24:37,411 Wait, I hold you. 121 00:24:42,933 --> 00:24:44,421 Relax yourself. 122 00:24:44,521 --> 00:24:48,903 Lie on the water! 123 00:26:23,849 --> 00:26:29,385 Still alive? 124 00:32:14,470 --> 00:32:18,324 Why are you afraid of me? 125 00:32:19,550 --> 00:32:23,476 You could have come home. 126 00:32:23,941 --> 00:32:27,552 You know you can tell me everything. 127 00:32:29,161 --> 00:32:34,136 It would have been fine. 128 00:32:42,170 --> 00:32:46,655 Here, eat. 129 00:32:51,435 --> 00:32:56,620 I clean your room tomorrow. You can sleep with me tonight, ok? 130 00:33:33,747 --> 00:33:40,105 Watch out! Again! More rythme! 131 00:33:56,012 --> 00:34:02,572 Carefull, now... Go, go! 132 00:34:13,512 --> 00:34:15,673 I'll buy you a ticket tonight. 133 00:34:15,773 --> 00:34:18,146 Tomorrow you'll already be there. 134 00:34:18,246 --> 00:34:20,295 I won't go back. 135 00:34:22,145 --> 00:34:24,237 What? 136 00:34:26,026 --> 00:34:28,527 I'm tired of football. 137 00:34:30,499 --> 00:34:32,499 How come? 138 00:34:35,985 --> 00:34:40,021 Do you know when I stopped? - Yes dad, I know. 139 00:34:41,299 --> 00:34:43,299 Ah, son... 140 00:34:43,581 --> 00:34:46,834 You know, how many times I wanted to quit? 141 00:34:46,934 --> 00:34:51,536 But it's not possible. It's your life. 142 00:34:51,897 --> 00:34:53,897 Not my life. 143 00:34:54,698 --> 00:34:56,698 Excuse me? 144 00:34:59,253 --> 00:35:01,253 I don't know, dad. 145 00:35:02,565 --> 00:35:04,565 I'll be a beekeeper. 146 00:35:05,526 --> 00:35:06,821 A beekeeper... 147 00:35:06,921 --> 00:35:08,921 On Grandpa's farm. 148 00:35:09,964 --> 00:35:11,964 Grandpa's farm? 149 00:35:12,507 --> 00:35:14,507 Yes. 150 00:35:16,096 --> 00:35:19,326 Do you know what you're talking about? 151 00:35:22,784 --> 00:35:24,784 Look at me. 152 00:35:25,547 --> 00:35:27,547 Do you hear me? 153 00:35:28,121 --> 00:35:30,671 Look at me when I talk to you. 154 00:35:30,908 --> 00:35:32,879 You hear me?! Look at me! 155 00:35:32,979 --> 00:35:35,104 You're gonna hit me, son? 156 00:35:35,281 --> 00:35:37,281 Fool. 157 00:35:50,534 --> 00:35:52,940 Tomorrow I'll call your coach. 158 00:35:53,040 --> 00:35:55,590 I'll ask if he wants you back. 159 00:36:10,542 --> 00:36:13,602 And don't thank me. - Absolutely not. 160 00:36:30,158 --> 00:36:32,158 Dad! 161 00:36:34,454 --> 00:36:36,454 Dad, are you here? 162 00:37:39,234 --> 00:37:42,182 The Lord be with you. - And with your spirit. 163 00:37:42,282 --> 00:37:46,796 We raise our hearts! - We raise them to the Lord! 164 00:37:46,797 --> 00:37:49,856 Let and give thanks to the Lord, our God. 165 00:37:49,956 --> 00:37:52,081 This is worthy and right. 166 00:37:53,704 --> 00:37:57,861 It is our duty and, in fact, our duty and our salvation, 167 00:37:57,961 --> 00:38:00,990 to praise you, Lord, at all times, 168 00:38:00,991 --> 00:38:03,881 but especially now at Easter time, 169 00:38:04,624 --> 00:38:09,044 because Christ, the Easter lamb, for us was a victim. 170 00:38:09,732 --> 00:38:11,732 The past is wiped out. 171 00:38:12,049 --> 00:38:15,279 The corrupt world rises to a new life. 172 00:38:15,389 --> 00:38:20,791 And we lead our lives back through Christ. 173 00:38:21,717 --> 00:38:25,712 Therefore Easter joy spreads all over the world, 174 00:38:25,815 --> 00:38:29,027 The Earth loop rejoices. 175 00:38:29,342 --> 00:38:31,978 The heavenly powers and mighty angel... 176 00:38:32,078 --> 00:38:35,053 ...sing the praise of your glory... 177 00:39:09,585 --> 00:39:11,585 Are you Hungarian? 178 00:39:13,383 --> 00:39:16,681 Hey, you can speak Hungarian? - Yes. 179 00:39:16,883 --> 00:39:18,883 Aron worked for you? 180 00:39:20,923 --> 00:39:24,467 You pay him properly? - Yes, why? What did he tell you? 181 00:39:24,567 --> 00:39:26,567 Then drink up! 182 00:39:32,262 --> 00:39:34,262 Give some to Aron. 183 00:40:39,075 --> 00:40:40,606 In the forest, where I went for a walk, 184 00:40:40,706 --> 00:40:42,706 I saw a nosegay bloom. 185 00:40:42,834 --> 00:40:44,834 Before it fades... 186 00:40:44,857 --> 00:40:47,990 ...I beg to pour it. - You can. 187 00:40:55,207 --> 00:40:57,207 Thank you. 188 00:41:00,748 --> 00:41:02,748 No, no! 189 00:41:04,747 --> 00:41:06,747 Happy Easter! 190 00:41:10,833 --> 00:41:12,806 No! 191 00:41:12,856 --> 00:41:14,367 Now are you awake, sister? 192 00:41:14,467 --> 00:41:17,983 Give me a kiss. Happy Easter! 193 00:41:21,832 --> 00:41:23,832 Let's drink. 194 00:47:35,016 --> 00:47:37,805 Mum. 195 00:47:38,429 --> 00:47:43,360 Hm? Tell me? 196 00:47:49,728 --> 00:47:54,478 I had an argument with Szabi. 197 00:47:54,841 --> 00:48:01,297 Why? 198 00:48:03,308 --> 00:48:10,322 He groped me. 199 00:48:16,837 --> 00:48:19,472 What do mean by 'he groped me'? 200 00:48:22,281 --> 00:48:25,017 He just groped me. 201 00:48:27,910 --> 00:48:29,910 And I let him do. 202 00:48:33,566 --> 00:48:35,983 I don't know why. 203 00:48:37,506 --> 00:48:39,506 I let him have his way. 204 00:48:42,050 --> 00:48:44,090 I could not do anything. 205 00:48:49,144 --> 00:48:51,144 Why haven't you left? 206 00:48:54,434 --> 00:48:56,434 I don't know. 207 00:48:58,221 --> 00:49:00,516 I don't know why I haven't. 208 00:49:06,782 --> 00:49:08,782 Go, go, go! 209 00:49:15,882 --> 00:49:17,771 Over here, good! 210 00:49:17,871 --> 00:49:19,144 Me! 211 00:49:19,244 --> 00:49:21,244 Quick, over here. - Yes! 212 00:49:21,337 --> 00:49:23,014 Come on! Give it! 213 00:49:23,114 --> 00:49:25,114 Fuck! 214 00:49:26,024 --> 00:49:29,169 Fuck, what are you doing? - Stay here. 215 00:49:35,429 --> 00:49:37,429 Are you crazy? 216 00:49:38,360 --> 00:49:40,344 Are you crazy? Why are you defending him? 217 00:49:40,444 --> 00:49:42,444 Are you together? 218 00:49:48,642 --> 00:49:50,642 Stay down! 219 00:50:04,671 --> 00:50:07,391 What are you waiting for?! Come! 220 00:50:53,960 --> 00:50:55,960 Hello Bernard. 221 00:51:01,033 --> 00:51:05,061 I just wanted to talk to you. 222 00:51:12,985 --> 00:51:16,754 I am in a house in the middle of nowhere. 223 00:51:17,913 --> 00:51:19,913 Completely alone. 224 00:51:24,062 --> 00:51:27,180 There is nothing here. It's dark... 225 00:51:28,117 --> 00:51:30,117 ...and silent. 226 00:51:31,083 --> 00:51:33,083 Fucking quiet. 227 00:51:35,289 --> 00:51:38,944 And the neighbor's dog wakes me up at night. 228 00:51:48,795 --> 00:51:55,176 Maybe it was all nonsense, and I should not have come here. 229 00:52:09,232 --> 00:52:14,251 Take care of yourself! 230 00:52:58,608 --> 00:53:00,608 Hello. 231 00:53:00,752 --> 00:53:02,752 Aron isn't home. 232 00:53:09,484 --> 00:53:11,484 Where is he? 233 00:53:11,894 --> 00:53:14,699 I don't know, he haven't told me. 234 00:53:20,562 --> 00:53:22,602 Don't come here anymore. 235 00:53:23,697 --> 00:53:25,697 Let him be. 236 00:53:28,110 --> 00:53:30,110 We are not like you. 237 00:53:32,084 --> 00:53:34,084 Aron is not like you. 238 00:54:14,084 --> 00:54:17,067 Hi. 239 00:54:23,576 --> 00:54:25,616 What are you doing here? 240 00:54:25,779 --> 00:54:30,903 I'm starting the beekeeping. 241 00:54:32,084 --> 00:54:33,502 Good for you. 242 00:54:33,602 --> 00:54:35,727 I want to do it with you. 243 00:54:43,661 --> 00:54:49,356 Do it alone. I don't know how it works and I don't have time for it. 244 00:56:24,170 --> 00:56:26,465 What is it? You don't work? 245 00:59:06,622 --> 00:59:08,622 But where? 246 01:00:03,709 --> 01:00:08,866 It's a bit cold, but don't worry, if you want it, I can make it warmer. 247 01:00:08,966 --> 01:00:10,966 No need. 248 01:00:28,103 --> 01:00:31,758 It's good, but having a bathroom won't hurt. 249 01:00:39,741 --> 01:00:41,856 What are you doing during the day? 250 01:00:41,956 --> 01:00:43,956 I fix the house. 251 01:00:44,552 --> 01:00:46,552 Ah yeah, looks like. 252 01:00:48,380 --> 01:00:49,490 And I take care of the bees. 253 01:00:49,590 --> 01:00:50,939 What? 254 01:00:51,039 --> 01:00:53,039 Come, I'll show you. 255 01:01:21,770 --> 01:01:25,340 Forgive me for what happened in the shower. 256 01:01:26,958 --> 01:01:28,958 I was an asshole. 257 01:01:31,495 --> 01:01:33,495 That's right. 258 01:01:40,505 --> 01:01:43,225 But you don't need to apologize. 259 01:01:56,470 --> 01:01:58,470 I was looking at you. 260 01:02:09,550 --> 01:02:11,550 From the begining. 261 01:02:32,045 --> 01:02:34,340 But you don't say anything. 262 01:02:34,971 --> 01:02:37,866 Tell me something... 263 01:02:50,834 --> 01:02:52,834 What's the matter? 264 01:03:33,401 --> 01:03:35,401 I can't. 265 01:05:39,993 --> 01:05:43,903 I think we shouldn't work for a couple of days. 266 01:05:49,497 --> 01:05:52,387 I want to show Bernard the region. 267 01:06:09,719 --> 01:06:12,549 What's wrong? 268 01:06:12,990 --> 01:06:17,550 Nothing, I just take away the construction timbers. 269 01:06:20,852 --> 01:06:24,167 Why did that guy come here? - No reason. 270 01:06:25,705 --> 01:06:27,705 To visit me. 271 01:06:31,449 --> 01:06:33,489 And what can he do here? 272 01:06:34,500 --> 01:06:36,864 What do you mean? - Do you pay him too, 273 01:06:36,964 --> 01:06:38,964 or is it for free? 274 01:07:48,948 --> 01:07:52,360 What do you want? - Is Brigi home? 275 01:07:52,659 --> 01:07:54,939 Not for you. 276 01:08:12,677 --> 01:08:14,677 Come, let's talk a bit. 277 01:08:18,526 --> 01:08:22,227 If you two are together, it's not my business. 278 01:08:22,327 --> 01:08:25,047 But she cried the whole evening. 279 01:08:26,275 --> 01:08:28,176 I don't want to see again, 280 01:08:28,276 --> 01:08:31,364 that my sister is crying in her sleep because of you. 281 01:08:31,464 --> 01:08:33,464 Understood? 282 01:08:33,870 --> 01:08:37,309 Understood. - Good. 283 01:08:39,577 --> 01:08:42,652 Then you stop it okay? - Okay. 284 01:08:42,679 --> 01:08:44,679 Wait... 285 01:08:48,403 --> 01:08:50,312 What are you doing constantly with that boy? 286 01:08:50,412 --> 01:08:52,412 I work for him. 287 01:08:54,110 --> 01:08:56,745 You need money, and he got some. 288 01:08:57,719 --> 01:08:59,759 Therefore you make more. 289 01:09:01,949 --> 01:09:04,244 He pays you for it, or not? 290 01:09:10,046 --> 01:09:12,046 You're sick. 291 01:09:14,289 --> 01:09:16,289 I can't accept this. 292 01:09:19,726 --> 01:09:22,238 This is also not welded. 293 01:09:25,884 --> 01:09:27,884 I won't look at this. 294 01:09:31,433 --> 01:09:35,598 You know yourself that you have failed, don't you? 295 01:09:37,411 --> 01:09:40,216 This is not welded neatly. Failed. 296 01:09:43,104 --> 01:09:45,104 Same. 297 01:10:10,688 --> 01:10:12,688 Keep your mouth open. 298 01:10:13,889 --> 01:10:16,354 Mouth open, or I'll burn you. 299 01:10:49,876 --> 01:10:51,692 Calm down. 300 01:10:51,792 --> 01:10:53,792 I won't burn you. 301 01:11:59,263 --> 01:12:02,602 Mom, you won't get ill? 302 01:12:09,635 --> 01:12:12,748 Just stop crying. 303 01:12:20,067 --> 01:12:23,842 Someone did something to my son. 304 01:12:25,847 --> 01:12:28,737 I did it on my own, it's my fault. 305 01:12:37,724 --> 01:12:39,724 You told him? 306 01:12:40,385 --> 01:12:42,385 How can you say that? 307 01:12:42,874 --> 01:12:44,874 I haven't told anyone. 308 01:12:46,313 --> 01:12:50,297 But you did. 309 01:12:51,152 --> 01:12:53,872 Don't lie, you had it trumpeted. 310 01:12:55,216 --> 01:12:57,216 Mom... 311 01:12:58,000 --> 01:13:00,000 Look at me. 312 01:13:01,286 --> 01:13:03,491 Look me in the eyes, and tell me it's wrong. 313 01:13:03,591 --> 01:13:06,348 It's a sin. What you're doing is disgusting. 314 01:13:06,448 --> 01:13:10,123 But to carry you around and to do everything for you, I'm good enough? 315 01:13:10,223 --> 01:13:13,336 I can take care of myself. 316 01:13:15,043 --> 01:13:17,043 Then do that. 317 01:14:50,629 --> 01:14:52,629 Who is it? 318 01:14:52,689 --> 01:14:54,689 I don't know... 319 01:14:58,194 --> 01:15:00,194 I'll take a look. 320 01:15:13,503 --> 01:15:17,653 Who's there? - Who is it? 321 01:16:18,850 --> 01:16:22,250 Why didn't you tell me anything about it? 322 01:16:34,820 --> 01:16:37,625 Why did you tell me to come here? 323 01:16:38,146 --> 01:16:40,276 Just so I leave. 324 01:16:41,081 --> 01:16:42,699 I can go back. 325 01:16:42,799 --> 01:16:45,689 I never said that you had to come. 326 01:17:16,549 --> 01:17:18,549 You love him? 327 01:17:29,192 --> 01:17:31,192 I don't know. 328 01:17:43,562 --> 01:17:45,562 Are you coming back? 329 01:17:54,334 --> 01:17:56,334 So you can beat me? 330 01:18:02,994 --> 01:18:05,034 I can't leave him alone. 331 01:19:06,110 --> 01:19:10,700 I have to go back soon, otherwise you really get fired. 332 01:19:12,825 --> 01:19:14,425 Are you coming? 333 01:19:14,525 --> 01:19:17,075 I have to talk about this now? 334 01:19:20,205 --> 01:19:22,925 Anyway, you come with me or not? 335 01:19:28,795 --> 01:19:30,795 What is it? 336 01:19:40,120 --> 01:19:42,210 Are you deaf, Szabi? 337 01:19:45,140 --> 01:19:48,965 I play just because my dad was playing soccer. 338 01:19:50,160 --> 01:19:51,330 He was right. 339 01:19:51,430 --> 01:19:54,235 You could play in the best teams. 340 01:19:55,400 --> 01:19:58,220 I'm not going to beg to get back. 341 01:20:03,616 --> 01:20:05,616 You should. 342 01:20:07,627 --> 01:20:10,262 You have place there, not here. 343 01:20:19,338 --> 01:20:21,338 Szabi, are you coming?! 344 01:20:23,170 --> 01:20:26,250 I found something! - Come on, man! 345 01:20:30,222 --> 01:20:32,222 It's cold! 346 01:20:37,153 --> 01:20:41,233 You've convinced him to get back with you, right? 347 01:20:41,957 --> 01:20:44,507 What? You don't understand me? 348 01:20:47,516 --> 01:20:50,236 I don't get what you are saying. 349 01:21:03,670 --> 01:21:05,773 Oh, you're so strong! 350 01:21:12,910 --> 01:21:14,910 Let go! 351 01:23:27,950 --> 01:23:29,950 Szabi! 352 01:23:31,109 --> 01:23:33,109 Szabi! 353 01:23:35,838 --> 01:23:37,838 Come on, let's go! 354 01:23:41,356 --> 01:23:43,356 What? 355 01:23:45,190 --> 01:23:47,655 Let's go! Just the two of us. 356 01:23:48,185 --> 01:23:50,648 Leave him here. 357 01:24:01,150 --> 01:24:03,220 Are you serious? 358 01:24:04,058 --> 01:24:06,058 Yes. 359 01:24:07,630 --> 01:24:09,630 Come with me. 360 01:24:17,660 --> 01:24:19,660 You must decide! 361 01:24:20,904 --> 01:24:22,904 Decide now! 362 01:24:25,326 --> 01:24:28,239 I've had enough of this. 363 01:24:36,910 --> 01:24:38,910 I can't leave him here. 364 01:26:31,240 --> 01:26:35,689 Stand up! Stand up! 365 01:26:37,920 --> 01:26:40,590 Faster! 366 01:26:54,384 --> 01:26:56,712 That's it, son. 367 01:27:28,509 --> 01:27:30,509 Dad, I'll stay here. 368 01:27:31,704 --> 01:27:33,704 I will live here. 369 01:27:36,046 --> 01:27:38,218 With him. 370 01:28:48,836 --> 01:28:57,468 Aron? Is that you? 371 01:29:03,203 --> 01:29:05,203 You hear me, kid? 372 01:29:11,927 --> 01:29:13,927 Do you hear me? 373 01:29:47,917 --> 01:29:49,917 Mom! 374 01:30:47,405 --> 01:30:50,385 'Lamb of God, 375 01:30:50,461 --> 01:30:55,201 'you take away the sins of the world, 376 01:30:55,580 --> 01:30:59,012 'have mercy on us. 377 01:30:59,399 --> 01:31:02,359 'Lam of God, 378 01:31:02,441 --> 01:31:07,628 'you take away the sins of the world, 379 01:31:07,650 --> 01:31:12,238 'set us free.' 380 01:31:13,489 --> 01:31:15,489 See the Lamb of God, 381 01:31:15,542 --> 01:31:18,687 who takes away the sins of the world. 382 01:31:19,021 --> 01:31:22,868 Lord, I am not worthy that you should enter under my roof, 383 01:31:22,968 --> 01:31:27,353 but only say the word and my soul will be healed. 384 01:31:30,388 --> 01:31:33,890 Soon you'll get it in the ass. 385 01:32:18,203 --> 01:32:20,203 Want a ride? 386 01:32:30,254 --> 01:32:32,254 Aron! 387 01:34:02,597 --> 01:34:06,443 Why did you show up there today? 388 01:34:12,370 --> 01:34:14,665 Why? Are you ashamed of me? 389 01:34:16,770 --> 01:34:18,770 Yes. 390 01:34:22,990 --> 01:34:24,749 I am like this because of you. 391 01:34:24,849 --> 01:34:27,952 The whole thing sucks. 392 01:34:37,288 --> 01:34:42,557 I stayed because of you. But if you want, I can leave. 393 01:35:07,402 --> 01:35:09,402 I won't ever see you. 394 01:39:16,402 --> 01:39:21,402 MMMMMMMMM 395 01:40:55,031 --> 01:41:03,731 Subtitles: Lixouuu 396 01:41:04,305 --> 01:41:10,560 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org26067

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.