Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,650 --> 00:00:09,780
[Episode 56]
2
00:00:10,950 --> 00:00:14,110
Grace Han agreed to
send you the painting?
3
00:00:14,110 --> 00:00:15,050
Yes.
4
00:00:15,050 --> 00:00:21,640
And I've setup a meeting with the
CEO of King's Partners later tonight.
5
00:00:21,640 --> 00:00:22,750
I trust that you'll
abide by our agreement.
6
00:00:22,750 --> 00:00:28,350
That you won't oppose
once the investors are secure?
7
00:00:28,350 --> 00:00:30,580
Of course.
8
00:00:33,410 --> 00:00:35,410
I think he's here.
9
00:00:48,780 --> 00:00:49,640
Welcome.
10
00:00:49,640 --> 00:00:51,640
Is it that painting?
11
00:00:51,640 --> 00:00:55,180
I'm sorry, but I'm not here to deliver
the painting to you, Vice-president.
12
00:00:55,180 --> 00:00:57,640
What do you....?
13
00:00:57,640 --> 00:01:02,640
I'm here to deliver it to
Chairman Joon-tae Do.
14
00:01:02,640 --> 00:01:05,640
What did you say?
15
00:01:34,750 --> 00:01:38,650
Grace Han agreed to
send me the painting.
16
00:01:38,650 --> 00:01:40,640
How can she go back
on her word like this?
17
00:01:40,640 --> 00:01:45,640
But she wasn't aware of your
lies, Vice-president Park.
18
00:01:45,640 --> 00:01:48,980
What kind of
lies has he told?
19
00:01:48,980 --> 00:01:55,640
You should ask Vice-president
Park that question.
20
00:02:03,280 --> 00:02:11,450
Since I've delivered the painting to
Chairman Joon-tae Do, I'll be on my way.
21
00:02:54,640 --> 00:02:56,640
Where is my brother?
22
00:02:56,640 --> 00:03:00,640
The chairman is in
his study right now.
23
00:03:07,010 --> 00:03:14,950
Brother, did you cancel production
on my new fashion line?
24
00:03:14,950 --> 00:03:15,680
Yea.
25
00:03:15,680 --> 00:03:20,640
Why are you interfering
with my business?
26
00:03:20,640 --> 00:03:23,910
Bin-style is my brand,
with my name on it!
27
00:03:23,910 --> 00:03:26,380
It's your name, but
also Baekgang's brand.
28
00:03:26,380 --> 00:03:30,640
That's why you're getting
involved in my business?
29
00:03:30,640 --> 00:03:33,950
I wouldn't get involved as long
as you don't cause problems.
30
00:03:33,950 --> 00:03:36,640
There were no problems
with my new line!
31
00:03:36,640 --> 00:03:37,880
You're just trying
to get in my way...
32
00:03:37,880 --> 00:03:43,640
Design theft is
no small matter.
33
00:03:43,640 --> 00:03:46,640
Design theft, what
are you talking about?
34
00:03:46,640 --> 00:03:50,640
Do you want me to describe
everything you've copied?
35
00:03:50,640 --> 00:03:55,640
They say thievery's a skill, it
looks like you're mastering it.
36
00:03:55,640 --> 00:03:56,750
What?
37
00:03:56,750 --> 00:03:57,750
Thievery?
38
00:03:57,750 --> 00:03:59,980
Do you think stealing something
is the only form of thievery?
39
00:03:59,980 --> 00:04:04,640
Copying someone else's
design is also theft!
40
00:04:04,640 --> 00:04:11,640
Oh right, you have a habit of
touching other peoples' things.
41
00:04:25,480 --> 00:04:28,650
Like a stray cat, you come in here
looking for something to steal!
42
00:04:28,650 --> 00:04:31,640
You're acting just
like your mother!
43
00:04:36,640 --> 00:04:38,810
Joon-tae Do.
44
00:04:38,810 --> 00:04:45,550
So you're going to continue
and treat me like a thief?
45
00:04:59,650 --> 00:05:01,640
Haven't you left yet?
46
00:05:01,640 --> 00:05:03,750
I thought you're
meeting the investor.
47
00:05:03,750 --> 00:05:05,640
Joon-tae ruined my plans.
48
00:05:05,640 --> 00:05:07,640
How did Joon-tae
ruin your plans?
49
00:05:07,640 --> 00:05:11,710
He intercepted the painting
I was going to give to CEO Kim.
50
00:05:11,710 --> 00:05:14,080
The painting?
51
00:05:17,640 --> 00:05:24,640
If this proposal got through, I
could've threatened Joon-tae's position.
52
00:05:30,750 --> 00:05:35,350
Yes, CEO Kim.
53
00:05:35,350 --> 00:05:39,810
You want to pull
forward the meeting?
54
00:05:39,810 --> 00:05:44,640
Sir, I'm sorry but I can't...
55
00:05:44,640 --> 00:05:46,480
Yes, CEO Kim.
56
00:05:46,480 --> 00:05:46,780
How are you?
57
00:05:46,780 --> 00:05:49,110
This is Hae-bin Do.
58
00:05:51,640 --> 00:05:57,640
I think my husband's refusing to pull
up the meeting because he's with me.
59
00:05:57,640 --> 00:06:01,640
I have to go somewhere
else anyways.
60
00:06:01,640 --> 00:06:05,640
He'll meet you
earlier, Mr. Kim.
61
00:06:05,640 --> 00:06:09,180
Yes, I'll let him know.
62
00:06:12,080 --> 00:06:18,280
He wants to see you in
an hour at that restaurant.
63
00:06:18,280 --> 00:06:19,880
Are you crazy?
64
00:06:19,880 --> 00:06:24,640
I'm trying to buy as much
time as I can here.
65
00:06:24,640 --> 00:06:27,110
You won't need
more time.
66
00:06:27,110 --> 00:06:29,640
What do you mean?
67
00:07:02,210 --> 00:07:05,640
He steals the painting from you
and has the nerve to call me a thief?
68
00:07:06,750 --> 00:07:10,250
Here, take this
to CEO Kim.
69
00:07:10,250 --> 00:07:12,640
Did you steal
this from him?
70
00:07:12,640 --> 00:07:14,250
Steal?
71
00:07:14,250 --> 00:07:19,580
It was originally yours, so I
simply got it back for you.
72
00:07:19,580 --> 00:07:20,750
I didn't steal anything.
73
00:07:20,750 --> 00:07:22,640
Do you think Joon-tae will
let you get away with this?
74
00:07:22,640 --> 00:07:23,640
What were you thinking?
75
00:07:23,640 --> 00:07:26,710
I'm going to be called a
thief again anyways.
76
00:07:26,710 --> 00:07:28,640
I'll take care of it.
77
00:07:28,640 --> 00:07:31,850
You go on and close the
deal with your investor
78
00:07:31,850 --> 00:07:36,640
so you can run Joon-tae
into the ground.
79
00:08:03,850 --> 00:08:04,640
Yes, Peter.
80
00:08:04,640 --> 00:08:06,640
It's me.
81
00:08:06,640 --> 00:08:08,640
Were you able
to discover anything?
82
00:08:08,640 --> 00:08:12,640
That Prosecutor Cho is
looking to get into politics.
83
00:08:12,640 --> 00:08:17,640
He and Hyun-sung Park
are doing volunteer work together.
84
00:08:17,640 --> 00:08:22,880
I think you should come by the studio
and review the documents for yourself.
85
00:08:22,880 --> 00:08:23,640
Alright.
86
00:08:23,640 --> 00:08:25,150
I'll head on over there.
87
00:08:25,150 --> 00:08:26,640
What should we do
about the exhibit?
88
00:08:26,640 --> 00:08:29,640
I'm getting deals
everywhere.
89
00:08:29,640 --> 00:08:34,640
Entertain a few offers and
act like you're still pondering.
90
00:08:34,640 --> 00:08:36,680
Include the Baekgang
Gallery as well.
91
00:08:36,680 --> 00:08:41,550
Has anything occurred
in the gallery?
92
00:08:41,550 --> 00:08:44,640
Myung-ae Lee's preparing
an autobiography?
93
00:08:45,350 --> 00:08:47,950
I don't like
this writer either.
94
00:08:47,950 --> 00:08:49,980
Can't you find
someone decent?
95
00:08:49,980 --> 00:08:53,640
I've been setting you up
with highly recommended writers.
96
00:08:53,640 --> 00:08:56,640
You can never trust other
people's judgment.
97
00:08:56,640 --> 00:08:58,480
The way I see it,
it's all foam.
98
00:08:58,480 --> 00:09:01,980
I don't care about experience. Find
me someone who's willing to work hard.
99
00:09:01,980 --> 00:09:04,640
That'll be best.
100
00:09:04,640 --> 00:09:07,880
Yes, Director.
101
00:09:07,880 --> 00:09:09,210
You can leave now.
102
00:09:13,640 --> 00:09:18,180
Why's she calling me again?
103
00:09:18,180 --> 00:09:20,350
Are you treating
me like a debtor?
104
00:09:20,350 --> 00:09:23,640
Not because I was scared
that you'd post the picture.
105
00:09:23,640 --> 00:09:29,640
But because I didn't want to owe
you anything, I got you your pants!
106
00:09:32,640 --> 00:09:36,350
I'll drop them
off to you, okay?
107
00:09:40,640 --> 00:09:44,210
Now we're even.
108
00:09:46,380 --> 00:09:49,550
I guess it's similar enough.
109
00:09:49,550 --> 00:09:51,640
They're not similar,
they're identical.
110
00:09:51,640 --> 00:09:54,780
I searched everywhere
for these.
111
00:09:54,780 --> 00:09:57,310
Anyways, we're even now.
112
00:09:57,310 --> 00:09:59,010
Oh, hey.
113
00:09:59,010 --> 00:10:01,580
You need to take
your clothes back.
114
00:10:01,580 --> 00:10:03,640
Wait right here.
115
00:10:13,640 --> 00:10:15,650
What's this smell?
116
00:10:15,650 --> 00:10:18,810
Is that herring?
117
00:10:32,640 --> 00:10:35,640
What are you doing?
118
00:10:35,640 --> 00:10:39,750
I was wonder
what this smell was.
119
00:10:39,750 --> 00:10:42,640
Are you having herring?
120
00:10:42,640 --> 00:10:50,510
They say you should eat
herring when it's cold.
121
00:10:50,510 --> 00:10:52,640
Let's give it a taste...
122
00:10:52,640 --> 00:11:06,640
So, you take some seaweed, you
place the herring on top, add garlic...
123
00:11:06,640 --> 00:11:11,640
Dip it into the sauce, and...
124
00:11:13,640 --> 00:11:18,280
You can sit down
and join me if you'd like.
125
00:11:18,280 --> 00:11:22,780
Should I have a little taste?
126
00:11:24,640 --> 00:11:28,640
You take seaweed, dip
the fish into the sauce like this...
127
00:11:28,640 --> 00:11:30,280
You know how it's done.
128
00:11:30,280 --> 00:11:34,680
You put garlic on top.
129
00:11:34,680 --> 00:11:38,010
Perfect.
130
00:11:47,810 --> 00:11:54,640
Coffee with cream and sugar
is the best right after a meal.
131
00:11:54,640 --> 00:11:56,710
I know.
132
00:11:56,710 --> 00:12:03,180
Myung-ae, your coffee mixing
skills haven't gone away.
133
00:12:03,180 --> 00:12:06,110
I'm complimenting you.
134
00:12:07,110 --> 00:12:12,640
Hey, since were full, should we
relax by playing a game of Go-stop?
135
00:12:12,640 --> 00:12:13,640
Go-stop?
136
00:12:17,640 --> 00:12:22,050
Hey, aren't you
uncomfortable in that?
137
00:12:22,050 --> 00:12:25,780
Here, wear these.
138
00:12:25,780 --> 00:12:28,650
You want me to wear
those pants again?
139
00:12:28,650 --> 00:12:31,640
Then you're going
to play like that?
140
00:12:31,640 --> 00:12:34,050
You should be comfortable.
141
00:12:34,050 --> 00:12:37,640
We're the only ones
here, so who cares?
142
00:12:37,640 --> 00:12:41,640
Yea, I guess being comfortable
will bring me better luck!
143
00:12:41,640 --> 00:12:42,640
Wait.
144
00:12:42,640 --> 00:12:43,640
Good.
145
00:12:50,650 --> 00:12:54,380
I'll take Chungdan.
146
00:12:54,380 --> 00:12:57,640
Come on, give it to me...
147
00:12:57,640 --> 00:13:01,980
Give me that Gwang!
148
00:13:04,050 --> 00:13:06,640
I'm home.
149
00:13:11,680 --> 00:13:13,640
What are you doing?
150
00:13:13,640 --> 00:13:17,640
You and your petty schemes...!
151
00:13:17,640 --> 00:13:19,080
What, I'm petty?
152
00:13:19,080 --> 00:13:21,010
Hey, what about you?
153
00:13:21,010 --> 00:13:25,640
You eat all of my herring,
drink all of my coffee,
154
00:13:25,640 --> 00:13:28,410
and now you're trying to
take all of my money!
155
00:13:28,410 --> 00:13:29,640
This is robbery!
156
00:13:30,640 --> 00:13:30,640
What?
157
00:13:30,640 --> 00:13:31,650
Robbery?
158
00:13:31,650 --> 00:13:35,110
You refer to winning in a
game as robbery?
159
00:13:35,110 --> 00:13:36,280
Are you done talking?
160
00:13:36,280 --> 00:13:37,640
I can go all day!
161
00:13:37,640 --> 00:13:38,640
What are you going
to do about it?
162
00:13:38,640 --> 00:13:40,640
Please calm down,
the both of you...
163
00:13:40,640 --> 00:13:42,780
-You stay out of this!
-You stay out of this!
164
00:13:42,780 --> 00:13:46,580
Don't call me a robber!
165
00:13:50,080 --> 00:13:58,640
No luck with money,
no luck with jobs.
166
00:13:58,640 --> 00:14:00,640
And no luck in love...
167
00:14:00,640 --> 00:14:03,750
I don't have
any luck at all!
168
00:14:09,550 --> 00:14:12,950
Jung-im.
169
00:14:12,950 --> 00:14:15,640
I wasn't doing much.
170
00:14:15,640 --> 00:14:18,080
I have a favor
to ask of you.
171
00:14:18,080 --> 00:14:18,780
A favor?
172
00:14:18,780 --> 00:14:19,750
What is it?
173
00:14:19,750 --> 00:14:21,110
Ask me anything.
174
00:14:21,110 --> 00:14:24,580
I found out that Myung-ae
Lee from the Baekgang gallery
175
00:14:24,580 --> 00:14:26,640
is preparing an autobiography.
176
00:14:26,640 --> 00:14:31,710
She's looking for a ghostwriter,
and I was hoping that you'd do it.
177
00:14:31,710 --> 00:14:32,640
Me?
178
00:14:32,640 --> 00:14:35,640
It's a chance to get
closer to Director Lee.
179
00:14:35,640 --> 00:14:37,810
Director Lee's a
simple person,
180
00:14:37,810 --> 00:14:41,640
so if you get on her good side, it
won't be hard to deal with her.
181
00:14:41,640 --> 00:14:44,640
I'm great at getting
on people's good side.
182
00:14:44,640 --> 00:14:48,850
But Mi-young
works at that gallery.
183
00:14:48,850 --> 00:14:52,750
She knows who I am, so do you
think they'll let me work there?
184
00:14:52,750 --> 00:14:58,080
She doesn't care as long as you're not in
her way, so I doubt she'll try to stop you.
185
00:14:58,080 --> 00:15:00,910
Jung-im, the madam
is asking for you.
186
00:15:00,910 --> 00:15:02,640
Yes.
187
00:15:02,640 --> 00:15:03,910
The teacher is
looking for me.
188
00:15:03,910 --> 00:15:06,550
Bong-sun, we'll
talk again later.
189
00:15:06,550 --> 00:15:07,640
Yea.
190
00:15:30,350 --> 00:15:32,750
Shall I prepare your dinner?
191
00:15:32,750 --> 00:15:34,640
What about the others?
192
00:15:34,640 --> 00:15:36,640
Everyone's going
to be late tonight.
193
00:15:36,640 --> 00:15:38,640
Has the elder
had her dinner yet?
194
00:15:38,640 --> 00:15:39,640
Not yet.
195
00:15:39,640 --> 00:15:42,550
Then I'll have
dinner with her.
196
00:15:42,550 --> 00:15:44,680
Yes.
197
00:16:04,680 --> 00:16:08,810
Elder, I'm home.
198
00:16:08,810 --> 00:16:11,080
Come here.
199
00:16:11,080 --> 00:16:15,640
Hurry, and come here.
200
00:16:20,310 --> 00:16:22,640
Draw the both
of us together.
201
00:16:22,640 --> 00:16:24,380
Together?
202
00:16:24,380 --> 00:16:26,710
Yea.
203
00:17:34,010 --> 00:17:37,950
This time, I'll draw
the two of you.
204
00:17:37,950 --> 00:17:38,750
What?
205
00:17:38,750 --> 00:17:41,180
Me and Jung-im?
206
00:17:41,180 --> 00:17:43,210
Go sit over there.
207
00:17:59,640 --> 00:18:02,640
Don't move!
208
00:18:02,640 --> 00:18:05,510
Yes.
209
00:18:40,380 --> 00:18:43,110
Teacher, please
wait right here.
210
00:18:43,110 --> 00:18:46,950
I'll be back after I
clean everything up.
211
00:19:07,640 --> 00:19:12,780
They say that Alzheimer's patients
lose sight of blue and green
212
00:19:12,780 --> 00:19:16,510
and see more
yellow and red.
213
00:19:16,510 --> 00:19:21,640
Her paintings have certainly
changed from before.
214
00:19:21,640 --> 00:19:24,650
Don't make those
expressions in front of her.
215
00:19:24,650 --> 00:19:26,810
Feeling sorry for her,
pitying her...
216
00:19:26,810 --> 00:19:28,680
Those expressions.
217
00:19:28,680 --> 00:19:32,710
Didn't you see how
happy she was painting?
218
00:19:32,710 --> 00:19:38,640
We can't see it, but her
heart's in that painting.
219
00:19:38,640 --> 00:19:43,650
Her happiness and
her warm heart.
220
00:19:48,640 --> 00:19:49,640
Please leave.
221
00:19:49,640 --> 00:19:51,980
I have to clean
this up now.
222
00:20:03,880 --> 00:20:07,640
May I have this painting?
223
00:20:07,640 --> 00:20:09,640
I really like this painting
and I'd like to have it.
224
00:20:09,640 --> 00:20:12,640
Okay, you can have it.
225
00:20:12,640 --> 00:20:15,640
Thank you.
226
00:20:23,750 --> 00:20:26,080
It gets better the
more I look at it.
227
00:20:26,080 --> 00:20:34,640
Others may not know, but this is
a picture of me and Jung-im!
228
00:20:41,640 --> 00:20:47,050
Even if it was urgent, how can you steal
it from my study and take it to CEO Kim?
229
00:20:47,050 --> 00:20:51,880
You don't care about anything, as
long as you get his investment?
230
00:20:55,110 --> 00:20:57,180
Don't say anything to him.
231
00:20:57,180 --> 00:21:00,780
I gave the painting to him.
232
00:21:00,780 --> 00:21:01,640
What?
233
00:21:01,640 --> 00:21:04,150
I thought you
called me a thief?
234
00:21:04,150 --> 00:21:05,650
Since you call me
a thief anyways,
235
00:21:05,650 --> 00:21:08,640
I decided to really steal
something for a change.
236
00:21:08,640 --> 00:21:09,640
Was I wrong?
237
00:21:09,640 --> 00:21:10,640
You call that an excuse...?
238
00:21:10,640 --> 00:21:12,640
That's how
you've treated me!
239
00:21:12,640 --> 00:21:15,640
So I did as you expected of me,
so is there a problem?
240
00:21:15,640 --> 00:21:17,210
Calm down, Honey.
241
00:21:17,210 --> 00:21:18,980
I'll take her upstairs.
242
00:21:18,980 --> 00:21:20,480
Go, let's go.
243
00:21:20,480 --> 00:21:21,750
Let go!
244
00:21:32,640 --> 00:21:33,510
Why did you stop me?
245
00:21:33,510 --> 00:21:35,510
I had more to say to him!
246
00:21:35,510 --> 00:21:38,180
That was
more than enough.
247
00:21:38,180 --> 00:21:39,640
Enough for what?
248
00:21:39,640 --> 00:21:41,150
I had more to say to him!
249
00:21:41,150 --> 00:21:42,640
You did well.
250
00:21:42,640 --> 00:21:44,640
I did well, my foot...
251
00:21:44,640 --> 00:21:45,550
What's this?
252
00:21:45,550 --> 00:21:50,280
It's good that you
stood up to him.
253
00:21:50,280 --> 00:21:55,950
You actually sound like you
sincerely approve of me this time...
254
00:21:55,950 --> 00:21:57,350
Because I'm being sincere.
255
00:21:57,350 --> 00:22:00,640
Wow, it feels nice being
complimented by you.
256
00:22:00,640 --> 00:22:04,010
Thanks to you,
everything went well.
257
00:22:04,010 --> 00:22:05,850
I'm thankful.
258
00:22:05,850 --> 00:22:08,640
I'll make this up to you.
259
00:22:08,640 --> 00:22:13,640
I was more concerned about getting
back at Joon-tae than your success.
260
00:22:13,640 --> 00:22:18,640
But if you're willing to make it up
to me, I won't stop you.
261
00:22:53,640 --> 00:22:56,210
Peter, it's me.
262
00:22:56,210 --> 00:22:58,480
There's something I need
you to do for me.
263
00:23:00,640 --> 00:23:02,640
What are you talking about?
264
00:23:02,640 --> 00:23:07,640
She's focusing on another
project before her art exhibit?
265
00:23:07,640 --> 00:23:11,640
Grace is showing interest
266
00:23:11,640 --> 00:23:15,110
in a collaboration that could
bring her closer to the public.
267
00:23:15,110 --> 00:23:20,010
Maybe with someone
in fashion...
268
00:23:20,010 --> 00:23:25,640
Oh! A collaboration of art
and fashion...?
269
00:23:25,640 --> 00:23:29,310
Then I have someone
who I can refer you to.
270
00:23:29,310 --> 00:23:33,310
Ever heard of Bin-style, run by Director
Hae-bin Do from the Baekgang Group?
271
00:23:33,310 --> 00:23:33,780
I know of her.
272
00:23:33,780 --> 00:23:36,050
Director Do was
an art major herself,
273
00:23:36,050 --> 00:23:41,050
so I think she'd be perfect
for the collaboration.
274
00:23:41,050 --> 00:23:42,640
What do you think?
275
00:23:42,640 --> 00:23:44,780
I'll talk to Grace about it.
276
00:23:44,780 --> 00:23:47,610
There's no
point in asking her.
277
00:23:47,610 --> 00:23:50,010
She can do the collaboration
with Director Do,
278
00:23:50,010 --> 00:23:55,640
and the exhibit can take
place at our gallery.
279
00:23:58,640 --> 00:24:00,910
Collaboration with Grace Han?
280
00:24:00,910 --> 00:24:03,480
That sounds like a great idea!
281
00:24:03,480 --> 00:24:08,810
I has a headache since Joon-tae
shut down production of my new line...
282
00:24:09,640 --> 00:24:12,640
Mom, one moment.
283
00:24:14,450 --> 00:24:16,640
Director, did you
see the article?
284
00:24:16,640 --> 00:24:20,410
What article?
285
00:24:20,410 --> 00:24:21,640
What's this?
286
00:24:21,640 --> 00:24:25,010
Mom, I'll call you back.
287
00:24:27,640 --> 00:24:32,380
I was in a
state of depression?
288
00:24:32,380 --> 00:24:35,640
Who gave the media
this nonsense?
289
00:24:37,150 --> 00:24:39,710
So Mr. Kim, what
you're saying is that
290
00:24:39,710 --> 00:24:49,610
you'd like Grace Han to
showcase your new product line?
291
00:24:53,640 --> 00:24:55,640
Yes, I understand.
292
00:24:55,640 --> 00:25:00,110
We'll talk about that
the next time we meet.
293
00:25:04,640 --> 00:25:05,710
What is it?
294
00:25:05,710 --> 00:25:07,640
What's going on?
295
00:25:09,410 --> 00:25:11,640
Did you see the
article as well?
296
00:25:11,640 --> 00:25:14,450
Someone's saying that I
suffer from depression
297
00:25:14,450 --> 00:25:17,450
and he claims to
be a close source to me!
298
00:25:20,640 --> 00:25:24,640
This is another
groundless article.
299
00:25:24,640 --> 00:25:28,640
Why are you concerned
about such obvious nonsense?
300
00:25:28,640 --> 00:25:30,910
How can I
not be concerned?
301
00:25:30,910 --> 00:25:36,410
My fresh, in-style image does
not go well with depression!
302
00:25:36,410 --> 00:25:40,640
I'm going to find out who it was,
and when I get my hands on him...!
303
00:25:40,640 --> 00:25:42,050
No, no, no...
304
00:25:42,050 --> 00:25:46,980
Why don't you use this situation
to your advantage?
305
00:25:46,980 --> 00:25:49,380
Use it?
306
00:25:49,380 --> 00:25:52,710
You know how artists
are often depressed.
307
00:25:52,710 --> 00:25:58,280
You've already shown them that
you have fashion sense.
308
00:25:58,280 --> 00:26:05,150
Why not show them the artistic
side of you now?
309
00:26:05,150 --> 00:26:12,550
I was in fact depressed, but I overcame
it with my work as a designer.
310
00:26:12,550 --> 00:26:19,250
An article like that could get your name
out there, two birds with one stone.
311
00:26:24,710 --> 00:26:26,640
[Special interview!
312
00:26:26,640 --> 00:26:29,640
Bin-style's Hae-bin Do comes out
with her struggle with depression]
313
00:26:33,510 --> 00:26:36,810
Design helped her
overcome her condition.
314
00:26:36,810 --> 00:26:42,510
Husband was a
source of strength....
315
00:26:42,510 --> 00:26:44,910
Hae-bin Do, Hyun-sung Park.
316
00:26:44,910 --> 00:26:48,410
You put on a show
with your lives.
317
00:26:48,410 --> 00:26:51,640
You were made
for one another.
318
00:26:56,640 --> 00:26:58,510
Yes.
319
00:26:58,510 --> 00:27:01,210
I've was reading
the article just now.
320
00:27:01,210 --> 00:27:07,250
As we suspected, King's Partners
wants your work in their campaign.
321
00:27:07,250 --> 00:27:10,640
They asked Hyun-sung Park
to make it happen.
322
00:27:10,640 --> 00:27:16,640
So he released this article to show
Grace Han that he wasn't lying.
323
00:27:16,640 --> 00:27:17,640
What do you want to do?
324
00:27:17,640 --> 00:27:20,750
Should I meet with
Vice-president Park?
325
00:27:20,750 --> 00:27:22,050
No.
326
00:27:22,050 --> 00:27:23,710
I'll contact him myself.
327
00:27:23,710 --> 00:27:28,810
He's gone this far to get my
attention, it's the least I can do.
328
00:27:30,780 --> 00:27:32,640
This is Grace Han.
329
00:27:32,640 --> 00:27:34,450
I read the
article about you.
330
00:27:34,450 --> 00:27:37,850
I never knew that your
wife really had depression.
331
00:27:37,850 --> 00:27:40,850
I'd like to apologize.
332
00:27:47,350 --> 00:27:48,350
Not at all.
333
00:27:48,350 --> 00:27:49,810
It's was only a
misunderstanding.
334
00:27:49,810 --> 00:27:54,640
Let's let bygones be bygones and move
on to new and better things, shall we?
335
00:27:54,640 --> 00:27:56,810
Have you heard of
Techart Marketing?
336
00:27:56,810 --> 00:28:01,280
It's a business we're running.
337
00:28:01,280 --> 00:28:06,640
I was hoping to collaborate
on a project with you.
338
00:28:10,640 --> 00:28:14,640
Techart, the joining of
technology and art.
339
00:28:14,640 --> 00:28:15,640
I like that.
340
00:28:15,640 --> 00:28:21,380
But I've already received
and another offer.
341
00:28:28,580 --> 00:28:32,280
From where?
342
00:28:35,450 --> 00:28:38,350
Bin-style.
343
00:28:38,350 --> 00:28:39,640
Bin-style?
344
00:28:39,640 --> 00:28:44,810
Bin-style
means...Hae-bin?
345
00:28:51,640 --> 00:29:01,750
After telling everyone that I overcame
depression, I've gotten more popular!
346
00:29:01,750 --> 00:29:06,780
She's your wife, and
she approached me first.
347
00:29:06,780 --> 00:29:12,280
So I don't feel comfortable
talking to you about this.
348
00:29:13,640 --> 00:29:18,410
We have a couple of invitations
for talk show interviews,
349
00:29:18,410 --> 00:29:20,640
so I think
we should pick one.
350
00:29:20,640 --> 00:29:22,640
Come over here and look.
351
00:29:22,640 --> 00:29:26,510
Yea, give me a second.
352
00:29:28,010 --> 00:29:30,640
The two of us know how to
separate family from business.
353
00:29:30,640 --> 00:29:37,050
So don't hesitate to
compare the two offers
354
00:29:37,050 --> 00:29:39,640
and decide which would
yield better results.
355
00:29:39,640 --> 00:29:45,110
I'll send you our
proposal soon.
356
00:29:55,640 --> 00:29:56,640
Oh, Jung-im Han.
357
00:29:56,640 --> 00:30:00,080
Please have a seat.
358
00:30:04,640 --> 00:30:06,640
Do you know
how to play chess?
359
00:30:06,640 --> 00:30:08,910
No.
360
00:30:08,910 --> 00:30:10,610
Would you like to learn?
361
00:30:10,610 --> 00:30:12,640
No, I'm not good at
these games.
362
00:30:12,640 --> 00:30:13,110
Why not?
363
00:30:13,110 --> 00:30:15,640
You seem like
you'd be good at it.
364
00:30:15,640 --> 00:30:22,640
Chess is all about
where you place your knight,
365
00:30:22,640 --> 00:30:26,280
and you're already
doing that.
366
00:30:26,280 --> 00:30:33,640
You sent the picture to me
to get back at Hyun-sung.
367
00:30:33,640 --> 00:30:38,080
Chairman, I....
368
00:30:38,080 --> 00:30:41,410
Did you think
I wouldn't know?
369
00:30:41,410 --> 00:30:47,010
That you are Grace Han.
370
00:31:12,640 --> 00:31:29,550
[Subtitles provided by MBC]
371
00:31:32,850 --> 00:31:36,640
My husband is collaborating
with Grace Han for business?
372
00:31:36,640 --> 00:31:38,640
You're stabbing me
in the back again?
373
00:31:38,640 --> 00:31:40,150
We have to bring
her to our side.
374
00:31:40,150 --> 00:31:41,910
Make it happen.
375
00:31:41,910 --> 00:31:44,150
We need Grace Han, by
any means necessary.
376
00:31:44,150 --> 00:31:45,080
Where's the bracelet?
377
00:31:45,080 --> 00:31:46,980
Where did you hide it?
378
00:31:46,980 --> 00:31:47,980
Why are you
doing this to me?
379
00:31:47,980 --> 00:31:49,710
Stop that right now!
380
00:31:49,710 --> 00:31:50,640
Mother!
381
00:31:50,640 --> 00:31:53,640
Are you sure she's not
just putting on a show?
382
00:31:53,640 --> 00:31:56,640
We need to separate
Mother from Jung-im.
383
00:31:56,640 --> 00:31:57,640
It's making me nervous.
384
00:31:57,640 --> 00:31:58,640
It's a little foal.
385
00:31:58,640 --> 00:32:00,640
How do you know
about little foal?
386
00:32:00,640 --> 00:32:02,640
I'm coming for you now!
387
00:32:02,640 --> 00:32:06,010
What's this doing here?
28359
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.