All language subtitles for Forgotten.2017.480p.720p.BluRay.x264-Televisi21.tv_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,870 --> 00:00:42,950 Can't you remember? 2 00:00:43,040 --> 00:00:44,990 No, I can... 3 00:00:46,880 --> 00:00:48,540 So, you can’t remember... 4 00:00:52,340 --> 00:00:53,420 Kill him. 5 00:01:02,680 --> 00:01:05,470 Why are you sweating? 6 00:01:05,980 --> 00:01:07,890 Are you okay? 7 00:01:09,480 --> 00:01:10,480 Mom? 8 00:01:10,690 --> 00:01:11,690 Yes, Jin-seok. 9 00:01:11,730 --> 00:01:14,270 Did you have a nightmare, son? 10 00:01:14,950 --> 00:01:15,980 Dad? 11 00:01:16,660 --> 00:01:18,650 Should've listened to your big bro. 12 00:01:18,700 --> 00:01:20,940 I told you to sleep early for moving day. 13 00:01:21,950 --> 00:01:22,950 Bro? 14 00:01:23,950 --> 00:01:28,070 He was so excited to move, he didn't sleep all night. 15 00:01:29,750 --> 00:01:31,370 We're almost there. 16 00:01:31,380 --> 00:01:33,370 What should we eat for lunch? 17 00:01:33,670 --> 00:01:36,290 Black bean noodles, of course! 18 00:01:37,260 --> 00:01:38,920 Great idea! 19 00:01:58,530 --> 00:02:00,110 Our new house. 20 00:02:01,200 --> 00:02:06,610 I've never seen it before, but somehow it feels familiar. 21 00:02:08,040 --> 00:02:14,580 As if I stood here in the past and saw the house before... 22 00:02:14,670 --> 00:02:16,160 Why do I get that feeling? 23 00:02:16,300 --> 00:02:17,580 Do you like it? 24 00:02:21,140 --> 00:02:24,420 Is it the house you dreamed of? 25 00:02:31,150 --> 00:02:35,190 My brother topped his class all through school. 26 00:02:35,900 --> 00:02:39,560 He graduated from the most prestigious university. 27 00:02:40,860 --> 00:02:44,980 He was remarkably talented in everything since he was young. 28 00:02:48,080 --> 00:02:52,870 He had a strong competitive spirit and was very athletic. 29 00:02:53,710 --> 00:02:54,710 Yes! 30 00:02:55,460 --> 00:03:00,580 He was also handy and good at fixing everything. 31 00:03:02,390 --> 00:03:06,760 He never smoked, drank, or said anything indecent. 32 00:03:07,140 --> 00:03:10,050 He was a logical and eloquent speaker. 33 00:03:10,890 --> 00:03:14,010 He was the awe and envy of everyone. 34 00:03:15,570 --> 00:03:18,230 Of course, i liked my brother too. 35 00:03:19,150 --> 00:03:20,150 No. 36 00:03:20,240 --> 00:03:21,820 I respected him. 37 00:03:23,990 --> 00:03:28,830 To a high school repeater with chronic nervous breakdowns, 38 00:03:28,910 --> 00:03:32,400 my brother was my pride and joy. 39 00:03:32,500 --> 00:03:33,580 Yu-seok! 40 00:03:34,460 --> 00:03:36,450 I'll take that, mom. 41 00:03:39,720 --> 00:03:44,380 Though his left leg became impaired in an accident last year, 42 00:03:45,100 --> 00:03:50,090 he’s still the perfect hero to my family and I. 43 00:03:52,190 --> 00:03:54,270 - Careful. - Where to? 44 00:03:54,270 --> 00:03:56,890 - There, please. - Okay. 45 00:04:00,030 --> 00:04:03,520 - Beside the post, please. - Sure. 46 00:04:06,530 --> 00:04:09,150 - Be careful, please. - Yes. 47 00:04:12,710 --> 00:04:14,040 Where do you want this? 48 00:04:14,290 --> 00:04:17,410 I'll take those books. 49 00:04:21,010 --> 00:04:22,120 There. 50 00:04:40,570 --> 00:04:41,570 Bro? 51 00:04:42,110 --> 00:04:43,850 We're sharing this room? 52 00:04:44,240 --> 00:04:45,770 You didn't hear? 53 00:04:46,110 --> 00:04:49,700 The owner before us left some stuff in the small room. 54 00:04:51,500 --> 00:04:54,110 So we can't use that room ever? 55 00:04:54,210 --> 00:04:55,870 I'm not sure. 56 00:04:56,670 --> 00:05:00,910 He begged and dad couldn't say no. 57 00:05:01,550 --> 00:05:03,000 Won't be long. 58 00:05:04,930 --> 00:05:07,290 Why? You hate sharing a room with me? 59 00:05:08,180 --> 00:05:09,180 Yup. 60 00:05:09,510 --> 00:05:12,130 I thought so. I knew it. 61 00:05:13,270 --> 00:05:14,180 Kidding. 62 00:05:14,270 --> 00:05:15,800 Just curious. 63 00:05:16,230 --> 00:05:18,840 - Yu-seok! - Yes, mom! 64 00:05:18,980 --> 00:05:21,310 Come down and help me? 65 00:05:25,820 --> 00:05:26,820 Why you! 66 00:05:27,070 --> 00:05:29,560 Not the head! It kills brain cells! 67 00:05:30,120 --> 00:05:31,320 No way! 68 00:05:37,330 --> 00:05:38,660 - Excuse me. - Yes? 69 00:05:38,790 --> 00:05:40,330 Where do you want this? 70 00:05:40,340 --> 00:05:43,700 - By the bed, please. - Okay. 71 00:05:47,300 --> 00:05:49,290 - Are you all right? - Yes. 72 00:05:51,220 --> 00:05:53,010 Thank you. 73 00:05:53,350 --> 00:05:55,340 It's our stuff anyway. 74 00:05:57,350 --> 00:06:01,020 That man is your older brother? 75 00:06:01,730 --> 00:06:02,810 Yes. Why? 76 00:06:04,230 --> 00:06:05,640 Really? 77 00:06:08,320 --> 00:06:10,110 Yes. We don't look alike. 78 00:06:10,200 --> 00:06:12,810 Then how old is your brother? 79 00:06:12,910 --> 00:06:14,400 - Why? - Mister? 80 00:06:15,290 --> 00:06:17,320 Someone's looking for you in the kitchen. 81 00:06:17,410 --> 00:06:18,950 Okay. 82 00:06:29,930 --> 00:06:31,960 I'm exhausted! 83 00:06:35,770 --> 00:06:36,680 Dinner time! 84 00:06:36,770 --> 00:06:39,800 Jin-seok? Like the house? 85 00:06:40,100 --> 00:06:41,510 Yes, mom. 86 00:06:41,730 --> 00:06:43,390 Really? You sure? 87 00:06:43,980 --> 00:06:46,770 Yes, he says he loves it. 88 00:06:46,990 --> 00:06:48,770 Except sharing the room. 89 00:06:50,110 --> 00:06:51,100 Hey! 90 00:06:51,110 --> 00:06:52,400 It won't be long. 91 00:06:52,410 --> 00:06:54,940 He said he'll take his stuff in a month. 92 00:06:54,950 --> 00:06:57,610 I was just kidding, dad. 93 00:06:58,330 --> 00:07:00,320 N 0 I you we re n't! 94 00:07:01,290 --> 00:07:02,500 Yes, I was. 95 00:07:02,830 --> 00:07:03,820 It's good. 96 00:07:03,840 --> 00:07:08,120 You can ask your brother questions as you study. 97 00:07:08,720 --> 00:07:12,330 Dad? Did he say what's in the room? 98 00:07:12,470 --> 00:07:15,050 Probably stuff he used. 99 00:07:16,060 --> 00:07:18,050 What kind of stuff? 100 00:07:18,390 --> 00:07:20,850 I have to warn you. 101 00:07:21,190 --> 00:07:23,050 Don't ever go into that room. 102 00:07:23,060 --> 00:07:26,270 He begged me not to look inside. 103 00:07:28,190 --> 00:07:30,860 Jin-seok? Are you taking your pills? 104 00:07:31,070 --> 00:07:33,480 - Of course, dad. - Good. 105 00:07:41,250 --> 00:07:42,530 What's that sound? 106 00:07:44,000 --> 00:07:45,000 What sound? 107 00:07:45,170 --> 00:07:46,500 It came from upstairs. 108 00:07:47,050 --> 00:07:49,040 Sounded like something heavy dropped. 109 00:07:49,130 --> 00:07:50,540 Wasn't it the thunder? 110 00:07:50,590 --> 00:07:52,500 No, it wasn't the thunder. 111 00:07:53,010 --> 00:07:55,000 Isn't the small room above us? 112 00:07:55,300 --> 00:07:57,290 Yes, it is. 113 00:07:58,520 --> 00:08:00,100 Wasn't it the thunder? 114 00:08:00,430 --> 00:08:01,670 I don't think so. 115 00:08:04,350 --> 00:08:06,350 - It was the thunder. - Right. 116 00:08:07,400 --> 00:08:08,510 I guess. 117 00:08:09,320 --> 00:08:11,770 The weather calls for heavy rain till morning. 118 00:08:12,740 --> 00:08:15,820 Good thing it's raining after we moved in. 119 00:08:16,530 --> 00:08:17,650 That's right. 120 00:08:17,870 --> 00:08:20,530 - We're really lucky. - I know. 121 00:08:50,150 --> 00:08:51,610 Don't worry. 122 00:08:52,780 --> 00:08:53,780 About what? 123 00:08:55,530 --> 00:08:57,360 You'll pass this time. 124 00:08:59,240 --> 00:09:01,400 This house has good vibes. 125 00:09:08,170 --> 00:09:09,370 Man. 126 00:09:10,800 --> 00:09:12,160 I'd better sleep. 127 00:10:49,310 --> 00:10:51,470 Don't ever go into that room. 128 00:11:06,620 --> 00:11:07,620 Bro! 129 00:11:07,830 --> 00:11:08,910 What are you doing? 130 00:11:09,500 --> 00:11:11,490 I heard something in here. 131 00:11:12,880 --> 00:11:15,460 - Heard what? - A strange noise. 132 00:11:23,720 --> 00:11:24,680 Hear it? 133 00:11:24,680 --> 00:11:26,510 I don't hear anything. 134 00:11:27,470 --> 00:11:28,470 Really? 135 00:11:34,770 --> 00:11:37,390 But I swear I heard something! 136 00:11:37,610 --> 00:11:39,650 You don't want to study, huh? 137 00:11:39,650 --> 00:11:42,610 No, that's not it. I heard something strange. 138 00:11:42,860 --> 00:11:46,280 Okay, okay. Going for a walk should help. 139 00:11:46,450 --> 00:11:48,780 What? It's raining outside. 140 00:11:49,200 --> 00:11:50,940 We'll take umbrellas. 141 00:11:52,370 --> 00:11:55,210 There's a park up the hill. 142 00:11:59,510 --> 00:12:01,590 The rain is refreshing. 143 00:12:04,680 --> 00:12:05,680 Bro? 144 00:12:06,680 --> 00:12:07,680 Hmm? 145 00:12:09,390 --> 00:12:10,390 Thanks. 146 00:12:12,600 --> 00:12:13,640 For what? 147 00:12:14,730 --> 00:12:15,560 You know. 148 00:12:15,560 --> 00:12:18,100 Why you little... 149 00:12:26,780 --> 00:12:27,780 Hello? 150 00:12:29,580 --> 00:12:30,580 Yes, dad. 151 00:12:31,620 --> 00:12:33,610 We stepped out for a walk. 152 00:12:35,580 --> 00:12:36,740 Yes. 153 00:12:36,960 --> 00:12:38,170 Oh, that? 154 00:12:41,710 --> 00:12:43,710 I'll go down and find it. 155 00:12:44,760 --> 00:12:45,870 Bye. 156 00:12:47,050 --> 00:12:48,510 - That was dad? - Yup. 157 00:12:48,600 --> 00:12:51,630 He needs one of my books now. 158 00:12:53,060 --> 00:12:55,520 I'll be right back. Wait here. 159 00:12:55,730 --> 00:12:57,430 - I'll go with you. - It's okay. 160 00:12:57,440 --> 00:12:58,970 I won't be long. 161 00:12:59,230 --> 00:13:00,470 Wait here. 162 00:13:01,190 --> 00:13:02,400 Okay. 163 00:13:46,780 --> 00:13:47,780 Who are you? 164 00:14:11,510 --> 00:14:12,510 Get him! 165 00:14:21,690 --> 00:14:22,690 Bro! 166 00:14:23,110 --> 00:14:24,110 Stay still! 167 00:14:27,150 --> 00:14:28,150 Bro! 168 00:14:34,620 --> 00:14:36,160 Bro! 169 00:14:51,390 --> 00:14:53,220 [07] 8911. 170 00:14:53,810 --> 00:14:55,170 [07] 8911. 171 00:14:55,560 --> 00:14:56,970 [07] 8911. 172 00:15:04,860 --> 00:15:05,860 Jin-seok! 173 00:15:06,900 --> 00:15:07,980 What's wrong? 174 00:15:08,240 --> 00:15:09,520 It's terrible. 175 00:15:09,860 --> 00:15:12,070 Yu-seok's been abducted. 176 00:15:13,120 --> 00:15:14,820 - No! - Jin-seok! 177 00:15:15,870 --> 00:15:16,870 Hey! 178 00:15:17,580 --> 00:15:19,990 Jin-seok! Wake up! 179 00:15:20,540 --> 00:15:22,120 Oh no! 180 00:15:42,850 --> 00:15:43,850 Kill him. 181 00:15:48,780 --> 00:15:50,770 Jin-seok? Are you okay? 182 00:15:53,070 --> 00:15:54,110 Mom? 183 00:15:54,950 --> 00:15:57,320 Yes, it's me. Are you okay? 184 00:16:01,000 --> 00:16:02,990 Where's yu-seok? 185 00:16:03,920 --> 00:16:06,450 He's not back yet. 186 00:16:07,250 --> 00:16:09,210 - Did you report him missing? - Yes. 187 00:16:09,210 --> 00:16:12,210 Police will be here soon to ask you what happened. 188 00:16:20,310 --> 00:16:23,930 Do you remember any of the men's faces? 189 00:16:25,810 --> 00:16:26,810 No. 190 00:16:27,610 --> 00:16:30,970 It was raining hard and it happened so fast. 191 00:16:31,690 --> 00:16:33,400 I didn't see their faces. 192 00:16:35,280 --> 00:16:37,820 But I definitely saw the license plate. 193 00:16:38,080 --> 00:16:40,360 [07] 8911. A black Van. 194 00:16:41,120 --> 00:16:42,950 How frustrating. 195 00:16:43,000 --> 00:16:44,860 That plate doesn't exist. 196 00:16:45,420 --> 00:16:48,080 [No, it was definitely 07] 8911. 197 00:16:48,290 --> 00:16:51,460 We checked all black vans in the country. 198 00:16:51,630 --> 00:16:53,710 No, all cars! The plate doesn't exist. 199 00:16:53,970 --> 00:16:57,210 - No, sir! I saw it! - Look. 200 00:16:58,010 --> 00:17:02,760 We checked for similar numbers, but there was no black Van. 201 00:17:04,640 --> 00:17:09,260 It was really raining hard that night. 202 00:17:09,270 --> 00:17:11,430 You could've seen wrong. 203 00:17:14,820 --> 00:17:17,190 You take pills for nervous breakdowns? 204 00:17:17,660 --> 00:17:20,990 [No! It was definitely 07] 8911! A black Van! 205 00:17:21,160 --> 00:17:22,450 Jin-seok... 206 00:17:22,660 --> 00:17:24,370 Could we stop for today? 207 00:17:25,160 --> 00:17:29,450 My son is not well. I think he's very startled. 208 00:17:30,000 --> 00:17:31,080 Okay, then. 209 00:17:33,630 --> 00:17:38,050 Then it was hell waiting with no end in sight. 210 00:17:48,940 --> 00:17:49,940 One aay... 211 00:17:51,070 --> 00:17:52,070 Two... 212 00:17:54,690 --> 00:17:56,030 A week... 213 00:17:58,280 --> 00:18:03,950 After two weeks, the police lost interest. 214 00:18:04,410 --> 00:18:10,000 My parents and i became more and more worried. 215 00:18:50,080 --> 00:18:51,080 Kill him. 216 00:18:53,960 --> 00:18:56,920 The man was in my dream every night. 217 00:18:57,510 --> 00:19:01,370 He seems familiar, but I don't know who he is. 218 00:19:02,090 --> 00:19:05,680 He's in utter pain in my dreams. 219 00:21:38,130 --> 00:21:44,290 19 days after being abducted, 220 00:21:45,720 --> 00:21:47,130 my brother came back. 221 00:21:53,770 --> 00:22:00,350 But he had no memory of what happened during the 19 days. 222 00:22:04,240 --> 00:22:06,190 Do you remember anything at all? 223 00:22:06,360 --> 00:22:09,350 He had dissociative amnesia. 224 00:22:10,410 --> 00:22:15,820 He erased the painful memories himself. 225 00:22:17,210 --> 00:22:24,370 The only way to bring back his memory was waiting. 226 00:22:30,970 --> 00:22:32,180 Sleeping? 227 00:22:34,770 --> 00:22:35,770 No. 228 00:22:37,850 --> 00:22:39,640 We were really worried. 229 00:22:42,400 --> 00:22:43,930 I'm so sorry. 230 00:22:44,980 --> 00:22:48,270 No, I'm the one who's sorry. 231 00:22:51,820 --> 00:22:52,860 Sleep tight. 232 00:22:56,500 --> 00:22:58,530 You too. 233 00:24:20,620 --> 00:24:23,280 Eat the soup I made. Don't order noodles! - Mom 234 00:24:45,900 --> 00:24:47,180 what are you doing? 235 00:24:47,900 --> 00:24:49,010 Hi, bro. 236 00:24:50,400 --> 00:24:51,400 It's nothing. 237 00:24:51,490 --> 00:24:52,650 Slept well? 238 00:24:54,360 --> 00:24:56,450 I'm hungry. Let's eat. 239 00:25:02,330 --> 00:25:03,440 It's so good! 240 00:25:05,370 --> 00:25:08,290 Black bean noodles are the best! 241 00:25:15,680 --> 00:25:18,460 Bro? Where'd you go last night? 242 00:25:20,560 --> 00:25:21,720 Last night? 243 00:25:24,850 --> 00:25:27,470 You went out last night. 244 00:25:30,230 --> 00:25:31,890 No, I didn't go out. 245 00:25:33,820 --> 00:25:37,190 But I heard you go out the front door. 246 00:25:42,910 --> 00:25:47,410 You must've dreamt it. You were tossing in your sleep. 247 00:25:51,420 --> 00:25:52,460 Did I? 248 00:25:53,510 --> 00:25:55,040 I'd better go. 249 00:25:55,340 --> 00:25:56,340 - Finished? - Yup. 250 00:25:57,380 --> 00:26:01,220 - Clean this up, okay? - Fine. 251 00:26:01,560 --> 00:26:03,220 - See ya. - Bye! 252 00:26:09,900 --> 00:26:10,930 Bro? 253 00:26:12,190 --> 00:26:13,230 Yeah? 254 00:26:13,480 --> 00:26:15,400 What's with your leg? 255 00:26:18,240 --> 00:26:19,320 What? 256 00:26:19,660 --> 00:26:21,520 Why limp your right leg? 257 00:26:26,080 --> 00:26:27,080 I did? 258 00:26:27,160 --> 00:26:28,370 Yes, just now. 259 00:26:34,630 --> 00:26:38,750 Excuse me, but I'm running late. Please don't joke, sir. 260 00:27:07,700 --> 00:27:08,820 You're home. 261 00:27:08,910 --> 00:27:10,200 - Hi, son - hi, dad. 262 00:27:10,830 --> 00:27:13,450 Eat some veggies, not just meat. 263 00:27:13,630 --> 00:27:17,460 - After the ribs! - Eat your veggies. 264 00:27:18,630 --> 00:27:20,540 - Hello. - Hi. 265 00:27:21,260 --> 00:27:23,500 - Didn't eat, right? - I'm starving. 266 00:27:23,930 --> 00:27:26,220 - Ribs? - They're good. 267 00:27:30,890 --> 00:27:32,480 Hey! 268 00:27:32,560 --> 00:27:34,800 - Slept well? - I didn't sleep. 269 00:27:34,940 --> 00:27:36,930 - Yes, you did. - No, I didn't. 270 00:27:39,030 --> 00:27:41,020 I'm going to bed. 271 00:27:44,620 --> 00:27:47,610 Lie down. Don't sleep there. 272 00:27:48,290 --> 00:27:51,580 Go to sleep. And I wasn't sleeping! 273 00:27:53,290 --> 00:27:54,410 Goodnight. 274 00:30:27,450 --> 00:30:28,230 Hello. 275 00:30:28,410 --> 00:30:30,190 Hurry! Follow that cab, please. 276 00:30:30,200 --> 00:30:31,690 - What? - That taxi! 277 00:30:31,700 --> 00:30:32,820 Don't lose it! 278 00:32:23,480 --> 00:32:24,810 Hello, boss. 279 00:32:25,020 --> 00:32:26,310 Go inside. 280 00:32:27,360 --> 00:32:28,850 You bastards. 281 00:32:30,440 --> 00:32:32,110 Do your jobs right! 282 00:32:32,360 --> 00:32:33,690 I'm sorry, boss. 283 00:32:34,910 --> 00:32:36,820 - How many? - Two. 284 00:32:37,580 --> 00:32:41,290 It's enough that things got fucked up! 285 00:32:42,580 --> 00:32:44,290 You could've seen wrong. 286 00:32:44,580 --> 00:32:46,790 There was no black Van. 287 00:32:46,960 --> 00:32:47,960 Yes, sir. 288 00:32:49,300 --> 00:32:51,500 Can't you deal with the damn officers? 289 00:32:54,300 --> 00:32:55,510 Listen up. 290 00:34:02,290 --> 00:34:03,900 Son of a bitch. 291 00:34:04,410 --> 00:34:06,820 Why come here and make trouble? 292 00:34:08,170 --> 00:34:09,280 Well... 293 00:34:10,380 --> 00:34:11,580 I can explain. 294 00:34:11,670 --> 00:34:13,660 What the fuck! 295 00:34:14,300 --> 00:34:17,460 When boss put so much into this... 296 00:34:17,470 --> 00:34:20,250 Wait. I can explain. 297 00:34:26,100 --> 00:34:26,680 Bastard! 298 00:34:26,690 --> 00:34:28,470 Get him! 299 00:34:28,900 --> 00:34:29,760 Hey! 300 00:34:29,850 --> 00:34:30,890 Fuck! 301 00:34:35,530 --> 00:34:36,530 Stop! 302 00:35:29,910 --> 00:35:30,910 Where'd he go? 303 00:35:30,960 --> 00:35:32,570 We're fucked! 304 00:35:33,170 --> 00:35:34,660 But he came this way. 305 00:35:34,960 --> 00:35:37,330 Fuck! He's gotta be around here. 306 00:35:43,010 --> 00:35:44,010 Hey! 307 00:35:44,600 --> 00:35:47,050 You go that way. I'll go this way. 308 00:36:49,580 --> 00:36:50,780 Studied all night? 309 00:36:55,080 --> 00:36:56,160 What's wrong? 310 00:36:59,460 --> 00:37:00,620 Why? 311 00:37:00,840 --> 00:37:03,880 You're jumpy. Is something wrong? 312 00:37:06,470 --> 00:37:09,960 No. It's nothing. 313 00:37:12,520 --> 00:37:13,850 Jin-seok! 314 00:37:25,490 --> 00:37:26,570 Jin-seok? 315 00:37:28,580 --> 00:37:30,030 What's going on? 316 00:37:31,160 --> 00:37:32,450 Are you okay? 317 00:37:33,410 --> 00:37:34,570 Jin-seok? 318 00:37:35,290 --> 00:37:36,530 Come on. 319 00:37:38,250 --> 00:37:40,240 Open the door. 320 00:37:41,380 --> 00:37:42,380 Please? 321 00:37:42,630 --> 00:37:44,090 Open the door. 322 00:37:44,300 --> 00:37:45,790 - Jin-seok... - Get lost! 323 00:37:49,430 --> 00:37:54,140 Fine, I'll go. But tell me why you're doing this. 324 00:37:54,980 --> 00:37:58,590 I followed you out last night! 325 00:37:58,860 --> 00:38:01,600 Followed me? Where? 326 00:38:01,820 --> 00:38:05,100 You know I fell asleep as soon as I came in. 327 00:38:05,280 --> 00:38:06,690 I saw everything! 328 00:38:07,030 --> 00:38:10,070 Who were those men? They're not cops! 329 00:38:10,580 --> 00:38:13,940 Cops? Who are you talking about? 330 00:38:13,950 --> 00:38:16,110 The men who chased me! 331 00:38:21,960 --> 00:38:27,380 Did you have a bad dream again? 332 00:38:27,380 --> 00:38:28,710 Shut up! 333 00:38:30,510 --> 00:38:35,220 It wasn't a dream! I remember it clearly! 334 00:38:36,230 --> 00:38:37,760 Thought I was sleeping? 335 00:38:38,230 --> 00:38:41,440 Well, I was until I heard the pencil clicks! 336 00:38:42,230 --> 00:38:43,940 What pencil clicks? 337 00:38:44,030 --> 00:38:46,560 You clicked till the lead dropped! 338 00:38:51,200 --> 00:38:52,530 Where's my brother! 339 00:38:55,250 --> 00:38:57,240 What did you do to my brother! 340 00:39:00,120 --> 00:39:01,200 Say it! 341 00:39:46,050 --> 00:39:46,580 Let go! 342 00:39:46,590 --> 00:39:48,040 - Put it down. - Let go! 343 00:39:48,050 --> 00:39:49,160 Stop! 344 00:39:52,390 --> 00:39:54,220 - Let go! - Wait a sec. 345 00:39:54,550 --> 00:39:57,470 - Calm down! - Let go of me! 346 00:39:57,560 --> 00:39:59,220 Calm down! 347 00:39:59,270 --> 00:40:01,260 Calm down, Jin-seok! 348 00:40:01,520 --> 00:40:04,180 - Let go! - Calm down! 349 00:40:04,190 --> 00:40:05,220 Let go! 350 00:40:05,230 --> 00:40:07,270 Jin-seok! Calm down. 351 00:40:07,570 --> 00:40:08,680 You can't fool me! 352 00:40:08,690 --> 00:40:10,600 Calm down, Jin-seok! 353 00:40:10,900 --> 00:40:14,570 I swear I didn't go out anywhere last night. 354 00:40:14,820 --> 00:40:18,440 But I saw you! What about those men! 355 00:40:18,620 --> 00:40:20,450 Calm down and listen to me. 356 00:40:20,540 --> 00:40:23,750 It's not real, okay? 357 00:40:24,000 --> 00:40:27,040 The pencil, the cab, the men who chased you. 358 00:40:27,050 --> 00:40:29,580 They were all a dream! 359 00:40:31,880 --> 00:40:37,090 But I remember them clearly! How do you explain that? 360 00:40:37,100 --> 00:40:38,340 Jin-seok! 361 00:40:39,100 --> 00:40:42,470 Did you take your pill? 362 00:40:42,730 --> 00:40:44,220 Yesterday? 363 00:40:48,940 --> 00:40:50,230 What are you doing? 364 00:40:51,150 --> 00:40:53,310 It's nothing. 365 00:41:01,120 --> 00:41:02,910 You didn't, did you? 366 00:41:26,440 --> 00:41:27,440 Bro? 367 00:41:34,360 --> 00:41:35,480 I'm sorry. 368 00:41:37,870 --> 00:41:39,450 Mom will be back soon. 369 00:41:40,160 --> 00:41:41,160 Rest up. 370 00:41:43,370 --> 00:41:44,370 Okay. 371 00:42:21,410 --> 00:42:22,440 Hello? 372 00:42:41,220 --> 00:42:42,930 I'm on my way now. 373 00:42:50,310 --> 00:42:55,100 The cab, the men who chased you! They were all a dream! 374 00:42:57,650 --> 00:42:59,640 I didn't mention a cab. 375 00:43:04,240 --> 00:43:06,530 Jin-seok? I'm home. 376 00:43:07,500 --> 00:43:08,530 Mom! 377 00:43:10,290 --> 00:43:11,290 Yes? 378 00:43:13,630 --> 00:43:14,740 What's up? 379 00:43:18,470 --> 00:43:21,300 About yu-seokk... 380 00:43:25,430 --> 00:43:26,470 You mean... 381 00:43:28,730 --> 00:43:31,430 That really happened? 382 00:43:31,810 --> 00:43:34,300 It's the truth. I know it. 383 00:43:34,440 --> 00:43:37,180 I'd better talk to your dad. 384 00:43:37,240 --> 00:43:39,400 No, mom. Not yet. 385 00:43:40,030 --> 00:43:42,490 - But your dad should... - No, mom! 386 00:43:42,990 --> 00:43:48,030 If he goes out again, let's follow him with dad. 387 00:43:55,670 --> 00:43:57,210 Yu-seok... 388 00:43:58,670 --> 00:44:02,010 Your brother really did that? 389 00:44:04,050 --> 00:44:07,140 He's not my brother. 390 00:46:11,510 --> 00:46:14,970 I called many times. Come quick. There's a problem. 391 00:46:17,600 --> 00:46:20,190 The bastard is on to you. 392 00:46:24,400 --> 00:46:25,480 Yes. 393 00:46:31,030 --> 00:46:32,150 Right. 394 00:46:34,750 --> 00:46:35,750 Okay. 395 00:46:43,710 --> 00:46:47,380 He said that yu-seok was not his brother. 396 00:46:49,390 --> 00:46:53,300 Then he said he tailed you last night. 397 00:46:54,970 --> 00:46:58,220 He said your leg was fine and the cops were fake. 398 00:46:58,810 --> 00:47:00,680 But when he woke up, he was home. 399 00:47:01,770 --> 00:47:03,680 That's what he told me. 400 00:47:04,400 --> 00:47:07,480 Yes! He said that! And... 401 00:47:13,030 --> 00:47:14,030 Yes. 402 00:47:14,700 --> 00:47:15,700 Okay. 403 00:47:16,870 --> 00:47:18,860 I know. 404 00:47:21,710 --> 00:47:22,710 Right. 405 00:47:25,760 --> 00:47:27,040 So I think... 406 00:47:35,430 --> 00:47:36,840 Who's there? 407 00:47:39,690 --> 00:47:40,800 Jin-seok? 408 00:47:47,900 --> 00:47:49,640 Is anyone here? 409 00:48:01,750 --> 00:48:04,460 No, I clearly heard something. 410 00:48:05,540 --> 00:48:07,280 Did he come down? 411 00:48:07,880 --> 00:48:10,370 No, he's fast asleep. 412 00:48:11,930 --> 00:48:13,710 I checked earlier. 413 00:48:14,390 --> 00:48:16,800 Okay, I'll go to his room. 414 00:49:31,800 --> 00:49:33,000 Mr. park? 415 00:49:33,590 --> 00:49:35,670 What's taking you so long? 416 00:49:42,560 --> 00:49:44,550 Know what's going on here? 417 00:49:44,940 --> 00:49:45,800 Hurry! 418 00:49:45,810 --> 00:49:47,470 Choi is on his way too. 419 00:51:02,600 --> 00:51:03,760 Yo u' r e up? 420 00:51:18,740 --> 00:51:22,030 You sweat a lot. 421 00:51:23,910 --> 00:51:25,150 Way too much. 422 00:51:51,690 --> 00:51:54,050 Get here now. 423 00:51:56,030 --> 00:51:59,060 He's on to me too. 424 00:52:39,860 --> 00:52:41,940 Where are you going, son? 425 00:52:45,030 --> 00:52:46,030 Dad. 426 00:52:47,790 --> 00:52:49,400 Are you going somewhere? 427 00:52:55,710 --> 00:52:57,320 To meet a friend. 428 00:52:57,880 --> 00:53:00,210 Oh, really? 429 00:53:02,170 --> 00:53:02,880 Yes. 430 00:53:02,880 --> 00:53:04,210 What friend? 431 00:53:09,060 --> 00:53:11,220 Who are you going to meet? 432 00:53:13,270 --> 00:53:15,260 You don't know him. I'll be back soon. 433 00:53:16,810 --> 00:53:18,100 Jin-seok? 434 00:53:20,780 --> 00:53:22,440 You can't go. 435 00:53:31,540 --> 00:53:32,650 Let's go in. 436 00:53:34,000 --> 00:53:35,660 Let's go inside and talk. 437 00:53:37,460 --> 00:53:39,040 Let's go! 438 00:53:41,710 --> 00:53:42,710 Get him! 439 00:53:44,050 --> 00:53:45,260 Don't lose him! 440 00:54:41,770 --> 00:54:42,640 Help me! 441 00:54:42,780 --> 00:54:43,980 Please help me! 442 00:54:44,230 --> 00:54:45,470 What's with him? 443 00:54:53,370 --> 00:54:55,320 State your names. 444 00:54:56,750 --> 00:54:58,030 Yeon jae-hyung. 445 00:54:58,040 --> 00:54:59,450 Yeon jae-hyung? 446 00:55:02,290 --> 00:55:06,540 Let me get this straight. 447 00:55:07,670 --> 00:55:08,960 Some people 448 00:55:08,970 --> 00:55:13,340 locked you up for a month and you just escaped? 449 00:55:13,810 --> 00:55:15,140 Yes, sir. 450 00:55:15,970 --> 00:55:18,260 You were locked up in the big house up there? 451 00:55:19,350 --> 00:55:22,270 They pretended to be your family? 452 00:55:22,730 --> 00:55:23,940 That's right. 453 00:55:24,110 --> 00:55:27,270 So you thought they were your family? 454 00:55:27,360 --> 00:55:28,360 Is that it? 455 00:55:29,200 --> 00:55:31,190 Yes, that's what I thought. 456 00:55:32,280 --> 00:55:33,690 How were you tricked? 457 00:55:34,080 --> 00:55:37,110 How can anyone fool you into being your family? 458 00:55:37,410 --> 00:55:39,400 That's what I don't get. 459 00:55:39,790 --> 00:55:43,620 I don't know how I was tricked. 460 00:55:44,040 --> 00:55:45,250 All right, then. 461 00:55:45,960 --> 00:55:47,330 Got the results on his ID? 462 00:55:47,840 --> 00:55:50,000 Yes, a while ago, sir. 463 00:55:50,300 --> 00:55:52,510 Why didn't you bring it sooner! 464 00:55:53,220 --> 00:55:54,840 - Sorry, sir. - Give it to me. 465 00:55:56,310 --> 00:55:57,310 Got anything? 466 00:55:58,020 --> 00:56:03,850 Born April 27th, 1977, right? 467 00:56:04,270 --> 00:56:05,480 Yes, that's right. 468 00:56:05,570 --> 00:56:08,930 No one reported you missing. 469 00:56:09,190 --> 00:56:10,400 No crime either. 470 00:56:12,070 --> 00:56:14,940 So you're 40 years old, right? 471 00:56:16,490 --> 00:56:19,240 What? I'm 20 years old. 472 00:56:20,620 --> 00:56:25,290 Look, mister. How could you be just 20? 473 00:56:25,630 --> 00:56:29,040 It's 1997, so I'm 20 years old. 474 00:56:34,340 --> 00:56:35,380 Mister. 475 00:56:36,180 --> 00:56:38,720 See the calendar over there? 476 00:56:41,350 --> 00:56:44,430 It's may, 2017. 477 00:56:53,360 --> 00:56:58,820 The poor man... 478 00:57:11,840 --> 00:57:15,550 Turn the TV on. It's time for the news. 479 00:57:15,640 --> 00:57:16,720 Yes, sir. 480 00:57:18,180 --> 00:57:26,180 President moon was received as if on a state visit to the U.S. 481 00:57:26,980 --> 00:57:34,350 President trump held a banquet and gave a tour of the white house. 482 00:57:34,780 --> 00:57:37,110 Jung reports from Washington. 483 00:57:37,410 --> 00:57:45,410 Joint army-Navy-air force guards welcomed president moon. 484 00:59:08,790 --> 00:59:10,250 Come out! 485 00:59:10,540 --> 00:59:12,160 We need to talk. 486 01:00:39,090 --> 01:00:41,500 What is this? 487 01:00:44,680 --> 01:00:46,590 It didn't work. 488 01:01:08,700 --> 01:01:10,490 Who are you people? 489 01:01:11,370 --> 01:01:12,780 That's all you ask? 490 01:01:14,500 --> 01:01:16,660 Must be curious about many things. 491 01:01:18,130 --> 01:01:19,240 Tell me. 492 01:01:19,960 --> 01:01:21,700 What did you do to me? 493 01:01:32,980 --> 01:01:35,180 20 years ago, 494 01:01:35,560 --> 01:01:38,520 on December 20th, 1997, 495 01:01:40,480 --> 01:01:44,650 a family was murdered in the outskirts of Seoul. 496 01:01:45,910 --> 01:01:47,740 In this very room. 497 01:01:52,000 --> 01:01:53,160 Working hard? 498 01:01:56,290 --> 01:01:57,410 What happened? 499 01:01:57,500 --> 01:01:58,500 Hi, sir. 500 01:01:58,920 --> 01:02:00,000 Oh my. 501 01:02:00,750 --> 01:02:05,370 A mother and daughter were brutally stabbed to death. 502 01:02:15,100 --> 01:02:17,310 It was all over the media. 503 01:02:17,770 --> 01:02:21,610 Even a special investigative team was put to the case. 504 01:02:23,110 --> 01:02:25,350 But cops couldn't catch the killer. 505 01:02:28,110 --> 01:02:30,530 One year, two years... 506 01:02:32,660 --> 01:02:37,620 As time passed, people started to forget about it. 507 01:02:38,580 --> 01:02:42,620 It was completely forgotten when the statute of limitations ended. 508 01:02:43,710 --> 01:02:44,710 But 509 01:02:45,590 --> 01:02:47,670 the victims' family could never forget. 510 01:02:50,890 --> 01:02:54,000 They hired people to solve the case. 511 01:02:56,140 --> 01:02:57,260 A month passed... 512 01:02:57,690 --> 01:02:58,550 Then two months... 513 01:02:58,650 --> 01:02:59,850 Seasons passed, 514 01:03:01,610 --> 01:03:04,220 on a spring day 4 years later... 515 01:03:08,490 --> 01:03:10,440 We finally found the killer. 516 01:03:12,030 --> 01:03:13,270 Why'd you do it? 517 01:03:15,080 --> 01:03:17,240 You didn't know them at all. 518 01:03:18,000 --> 01:03:20,160 I don't remember anything! 519 01:03:20,750 --> 01:03:22,460 You don't remember? 520 01:03:22,840 --> 01:03:23,840 No. 521 01:03:36,930 --> 01:03:37,930 Kill him. 522 01:03:45,230 --> 01:03:47,850 You're saying I'm the killer? 523 01:03:48,320 --> 01:03:50,310 Yes, you. 524 01:03:50,700 --> 01:03:51,700 No. 525 01:03:52,820 --> 01:03:54,310 There's no way. 526 01:03:56,080 --> 01:03:59,790 I know I didn't kill anyone. 527 01:03:59,790 --> 01:04:03,250 The bastard keeps denying it. 528 01:04:04,710 --> 01:04:07,120 He's definitely the killer, 529 01:04:08,720 --> 01:04:10,800 but he claimed he's innocent. 530 01:04:12,760 --> 01:04:14,340 I could sense it. 531 01:04:15,640 --> 01:04:17,670 It didn't seem like he was lying. 532 01:04:18,270 --> 01:04:21,630 The victims’ family was totally taken aback. 533 01:04:22,730 --> 01:04:24,720 Something was not right. 534 01:04:25,270 --> 01:04:28,690 They found the bastard who destroyed their lives. 535 01:04:29,150 --> 01:04:32,860 They want revenge, but the killer can't remember. 536 01:04:34,570 --> 01:04:38,490 Whether he did it alone or had an accomplice, 537 01:04:38,500 --> 01:04:40,780 or if someone ordered him to it... 538 01:04:41,870 --> 01:04:45,490 They can't kill him when he can't remember. 539 01:04:47,000 --> 01:04:49,670 So we brought in another expert. 540 01:04:50,220 --> 01:04:53,250 A former expert in hypnotic investigations. 541 01:04:54,050 --> 01:04:55,710 I'm park sung-dae. 542 01:04:56,390 --> 01:04:59,430 Let's say this is song Jin-seok's life. 543 01:04:59,810 --> 01:05:05,640 Divide it into childhood, teens, twenties, thirties, and forties. 544 01:05:08,070 --> 01:05:09,600 Why can't you open it? 545 01:05:09,820 --> 01:05:11,150 I don't know. 546 01:05:11,900 --> 01:05:13,060 Around this time, 547 01:05:13,150 --> 01:05:15,740 song experienced something horrific 548 01:05:15,990 --> 01:05:18,320 and erased the memory himself. 549 01:05:18,410 --> 01:05:20,150 Can you try? 550 01:05:20,410 --> 01:05:24,750 We tried everything to revive the erased memory. 551 01:05:25,380 --> 01:05:29,540 But he is suppressing it so hard. 552 01:05:31,050 --> 01:05:32,750 We were right. 553 01:05:33,840 --> 01:05:35,830 He couldn't remember. 554 01:05:37,430 --> 01:05:39,890 He had dissociative amnesia. 555 01:05:40,770 --> 01:05:43,220 The most painful memories... 556 01:05:44,020 --> 01:05:48,230 The bastard wiped them off himself. 557 01:05:48,770 --> 01:05:52,730 Right before song was involved in the case, 558 01:05:53,320 --> 01:05:56,190 we must go back before tragedy hit. 559 01:05:57,120 --> 01:06:00,230 - To when he was happy? - Right. 560 01:06:00,490 --> 01:06:02,580 Before may 6, 1997. 561 01:06:03,790 --> 01:06:08,700 Make him take barbital. It's a hypnotic agent. 562 01:06:08,790 --> 01:06:10,830 What an honor. 563 01:06:10,960 --> 01:06:14,200 Why come and see little, old me? 564 01:06:19,260 --> 01:06:21,420 I heard you did some acting. 565 01:06:21,850 --> 01:06:25,340 Think of it as a kind of role play. 566 01:06:26,560 --> 01:06:31,810 We'll hypnotize him to think he's traveling on a train. 567 01:06:32,650 --> 01:06:37,240 As he goes through each tunnel on the way, 568 01:06:37,240 --> 01:06:42,700 he'll go back a year to a happier time in his life. 569 01:06:43,620 --> 01:06:46,740 Then, let's begin. 570 01:06:47,210 --> 01:06:51,290 Let's go into the first tunnel. 571 01:06:52,050 --> 01:06:55,830 Now, you're out of the tunnel. 572 01:06:56,630 --> 01:06:58,210 What year is it now? 573 01:07:01,970 --> 01:07:03,960 What year is it? 574 01:07:11,230 --> 01:07:12,890 I'll ask again. 575 01:07:13,820 --> 01:07:15,680 What year is it? 576 01:07:28,870 --> 01:07:31,870 19... 577 01:07:42,970 --> 01:07:44,960 How old are you? 578 01:07:46,350 --> 01:07:47,890 Twenty. 579 01:07:48,310 --> 01:07:49,670 Good. 580 01:07:50,690 --> 01:07:52,680 Where are you now? 581 01:07:54,070 --> 01:07:55,430 In a car. 582 01:07:55,780 --> 01:07:56,810 A car? 583 01:07:57,940 --> 01:08:00,110 Headed where with whom? 584 01:08:02,280 --> 01:08:03,570 My mom... 585 01:08:04,370 --> 01:08:05,730 My dad... 586 01:08:07,160 --> 01:08:08,700 My older brother... 587 01:08:09,120 --> 01:08:11,410 We're moving to our new house. 588 01:08:11,960 --> 01:08:14,790 What are you doing in the car? 589 01:08:15,590 --> 01:08:19,050 Resting on my mom and taking a nap. 590 01:08:20,090 --> 01:08:27,550 When I give you the order, you'll wake up from that nap. 591 01:08:28,980 --> 01:08:30,180 Yes. 592 01:08:30,810 --> 01:08:32,800 When you wake up, 593 01:08:33,100 --> 01:08:36,390 you'll still be 20 years old. 594 01:08:37,280 --> 01:08:40,310 Its the year 1997. 595 01:08:41,990 --> 01:08:44,980 The people in the car with you 596 01:08:45,990 --> 01:08:52,580 are your father, mother, and older brother. 597 01:08:54,630 --> 01:08:56,580 Now, 598 01:08:57,000 --> 01:08:58,910 when I count to three, 599 01:08:59,090 --> 01:09:01,200 you'll wake up from the nap. 600 01:09:02,550 --> 01:09:03,550 One... 601 01:09:05,180 --> 01:09:06,180 Two... 602 01:09:07,810 --> 01:09:08,810 Three! 603 01:09:13,310 --> 01:09:16,600 Why are you sweating? 604 01:09:16,810 --> 01:09:18,550 Are you okay? 605 01:09:19,780 --> 01:09:20,780 Mom? 606 01:09:21,650 --> 01:09:22,650 Yes, Jin-seok. 607 01:09:24,360 --> 01:09:26,730 That strangely familiar house... 608 01:09:28,160 --> 01:09:33,030 It's where you killed two people 20 years ago. 609 01:09:34,000 --> 01:09:36,710 Of course, it felt familiar. 610 01:09:36,920 --> 01:09:37,780 Are you okay? 611 01:09:37,880 --> 01:09:40,160 That man is your older brother? 612 01:09:40,460 --> 01:09:41,290 We don't look alike. 613 01:09:41,460 --> 01:09:44,050 Then how old is your brother? 614 01:09:45,890 --> 01:09:46,500 Why? 615 01:09:46,510 --> 01:09:47,720 Mister? 616 01:09:52,930 --> 01:09:54,090 What's that sound? 617 01:09:57,190 --> 01:09:58,600 Wasn't it the thunder? 618 01:09:58,610 --> 01:10:01,850 - We're really lucky. - I know. 619 01:10:05,660 --> 01:10:07,150 The fuck! 620 01:10:14,750 --> 01:10:18,110 Okay, okay. Going for a walk should help. 621 01:10:19,250 --> 01:10:24,090 We had some close calls, but everything was going to plan. 622 01:10:27,470 --> 01:10:30,880 To bring back a killer's memory of that late, rainy night, 623 01:10:31,600 --> 01:10:33,590 we set the house exactly as it was. 624 01:10:37,060 --> 01:10:42,270 We even had the music set to play just like 20 years ago. 625 01:10:43,480 --> 01:10:45,850 Mr. park 626 01:10:48,740 --> 01:10:50,070 dad? 627 01:10:51,200 --> 01:10:52,240 That was dad? 628 01:10:53,410 --> 01:10:54,400 Wait here. 629 01:10:54,410 --> 01:10:59,500 The only thing left was the killer to walk into the house as planned. 630 01:11:02,250 --> 01:11:04,710 But something unexpected happened. 631 01:11:05,470 --> 01:11:06,470 Police. 632 01:11:07,430 --> 01:11:09,210 You're under arrest for fraud. 633 01:11:09,550 --> 01:11:12,640 Cops found me right then of all times. 634 01:11:12,970 --> 01:11:13,970 Bro! 635 01:11:14,220 --> 01:11:18,510 Everything could've been ruined when they arrested me. 636 01:11:18,520 --> 01:11:19,680 Yu-seok's been abducted! 637 01:11:19,690 --> 01:11:24,060 Thankfully, you thought i was abducted. 638 01:11:24,320 --> 01:11:26,150 Jin-seok! Wake up! 639 01:11:29,240 --> 01:11:30,270 What the hell? 640 01:11:30,320 --> 01:11:32,810 Abducted? Call choi now! 641 01:11:34,330 --> 01:11:35,330 What's going on? 642 01:11:37,370 --> 01:11:41,360 I paid and pulled strings, then got out in 19 days. 643 01:11:42,000 --> 01:11:45,080 We wanted to get on with the play. 644 01:11:46,710 --> 01:11:49,330 But fuck! It didn't rain. 645 01:11:50,800 --> 01:11:53,210 It had to be on a rainy night. 646 01:11:54,220 --> 01:11:59,810 You started to slip out of hypnosis, and got suspicious. 647 01:11:59,810 --> 01:12:01,300 The bastard's on my tail. 648 01:12:04,270 --> 01:12:07,310 He said your leg was fine and the cops were fake. 649 01:12:07,320 --> 01:12:13,150 Your suspicions eventually led you to here. 650 01:12:20,750 --> 01:12:21,910 Get it now? 651 01:12:23,500 --> 01:12:25,160 Why we did it? 652 01:12:25,170 --> 01:12:26,530 And why you're here? 653 01:12:30,220 --> 01:12:31,220 What? 654 01:12:33,390 --> 01:12:34,800 Think I'm lying? 655 01:12:35,390 --> 01:12:36,390 No. 656 01:12:38,180 --> 01:12:39,840 It's probably true. 657 01:12:40,060 --> 01:12:41,390 Except one thing. 658 01:12:41,390 --> 01:12:42,390 What? 659 01:12:44,150 --> 01:12:45,260 I didn't do it. 660 01:12:46,570 --> 01:12:48,100 I never killed anyone. 661 01:12:48,110 --> 01:12:50,150 You fucking bastard! 662 01:12:52,030 --> 01:12:53,940 You killed them. 663 01:12:54,280 --> 01:12:56,190 And you'll be dead soon. 664 01:12:56,280 --> 01:12:58,870 In the most painful way there is. 665 01:12:59,580 --> 01:13:00,580 No. 666 01:13:02,250 --> 01:13:04,660 I'm not dying. 667 01:13:10,460 --> 01:13:11,460 Fuck! 668 01:13:18,260 --> 01:13:19,470 Son of a bitch! 669 01:13:20,890 --> 01:13:21,890 Turn around! 670 01:13:24,310 --> 01:13:25,640 Turn around now! 671 01:13:30,280 --> 01:13:33,020 Where did that bastard go! 672 01:13:39,080 --> 01:13:40,080 Faster! 673 01:13:41,250 --> 01:13:42,250 Step on it! 674 01:13:52,300 --> 01:13:53,380 Over there! 675 01:13:57,890 --> 01:13:58,890 Hey! 676 01:14:03,480 --> 01:14:04,720 Stop! Stop! 677 01:14:08,610 --> 01:14:09,940 What the fuck! 678 01:14:11,320 --> 01:14:12,730 Move the car! 679 01:14:41,720 --> 01:14:42,720 Shit! 680 01:16:37,300 --> 01:16:40,250 Are you okay, sir? 681 01:16:41,260 --> 01:16:42,260 Oh shit! 682 01:16:46,890 --> 01:16:51,470 911? There's been an accident. 683 01:16:52,900 --> 01:16:55,600 A man just jumped into the street. 684 01:17:04,780 --> 01:17:06,110 He's breathing. 685 01:17:06,120 --> 01:17:08,700 - Blood pressure is normal. - Check his vitals. 686 01:17:09,500 --> 01:17:10,660 Can you hear me? 687 01:17:13,120 --> 01:17:14,660 Do you know where this is? 688 01:17:33,480 --> 01:17:36,340 May, 1997 689 01:17:48,660 --> 01:17:49,900 Jin-seok! 690 01:17:51,290 --> 01:17:52,450 Jin-seok! 691 01:17:54,920 --> 01:17:55,620 Bro! 692 01:17:55,620 --> 01:17:57,290 The car is fixed! 693 01:17:58,340 --> 01:18:01,920 Jin-seok! Let's go! Hurry! 694 01:18:03,380 --> 01:18:05,090 Coming, mom! 695 01:18:07,090 --> 01:18:09,930 Remember my friend Jin-San? 696 01:18:10,180 --> 01:18:12,050 The chicken shop's son? 697 01:18:12,060 --> 01:18:13,050 Yes. 698 01:18:13,060 --> 01:18:14,510 How's he doing? 699 01:18:14,520 --> 01:18:15,630 He's getting married. 700 01:18:15,640 --> 01:18:17,480 - Really? - Yes. 701 01:18:20,650 --> 01:18:21,860 Jin-seok? 702 01:18:22,280 --> 01:18:24,730 Must be tired. Lean on me and sleep. 703 01:18:25,820 --> 01:18:28,230 He must've dated for a long time. 704 01:18:28,950 --> 01:18:30,940 His fiancé is pregnant. 705 01:18:31,200 --> 01:18:32,610 - Really? - Yes. 706 01:18:34,910 --> 01:18:36,910 Do you have a girlfriend? 707 01:18:37,290 --> 01:18:38,290 No. 708 01:18:50,470 --> 01:18:52,460 6 months later 709 01:18:52,510 --> 01:18:54,680 dear citizens. 710 01:18:55,180 --> 01:19:00,430 Our economy is in great turmoil at present. 711 01:19:02,150 --> 01:19:04,640 Stemming from southeast Asian countries, 712 01:19:05,530 --> 01:19:10,690 the financial market crisis combined with our economic problems 713 01:19:11,410 --> 01:19:13,570 is amplifying the crisis. 714 01:19:14,160 --> 01:19:19,330 After 30 years of strong economic progress 715 01:19:19,670 --> 01:19:22,830 that the world envied, 716 01:19:31,010 --> 01:19:33,590 fast private loans 717 01:19:35,810 --> 01:19:37,010 no way in hell! 718 01:19:37,020 --> 01:19:38,630 Please, sir! Help me. 719 01:19:39,600 --> 01:19:40,680 Just once. 720 01:19:43,020 --> 01:19:44,020 Scram! 721 01:19:44,070 --> 01:19:45,230 I'm a high school graduate. 722 01:19:45,230 --> 01:19:46,690 I'll do anything. 723 01:19:46,690 --> 01:19:48,230 I'm really sorry. 724 01:19:48,240 --> 01:19:52,820 But could you pay me for a few months up front? 725 01:20:06,460 --> 01:20:10,380 Healthy 20 year-old in dire need of money my older brother is very sick. 726 01:20:13,800 --> 01:20:18,300 If you pay me up front, I'll be indebted for life. 727 01:20:28,860 --> 01:20:30,520 Hi, doctor. 728 01:20:34,870 --> 01:20:41,710 Your parents passed away and your brother's been sick for months. 729 01:20:43,750 --> 01:20:46,740 As his doctor, I feel terrible. 730 01:20:48,840 --> 01:20:51,050 I'm sorry to say this, 731 01:20:52,340 --> 01:20:53,800 but there's no time. 732 01:20:54,760 --> 01:20:57,880 He needs surgery as soon as possible. 733 01:20:59,310 --> 01:21:00,800 Or else we can't save him. 734 01:21:03,850 --> 01:21:04,930 I understand. 735 01:21:14,910 --> 01:21:16,360 Come to your senses! 736 01:21:16,370 --> 01:21:18,650 Know how scary that is? 737 01:21:19,870 --> 01:21:21,160 Organ donating? 738 01:21:21,160 --> 01:21:25,700 It's done by quacks. You'll die soon after it. 739 01:21:25,920 --> 01:21:27,370 Many folks even die during it. 740 01:21:27,800 --> 01:21:29,750 I know you're strapped for cash, 741 01:21:29,760 --> 01:21:32,670 but don't do it. The economy crashed. 742 01:21:32,970 --> 01:21:36,170 Just stay low and wait it out. 743 01:21:47,610 --> 01:21:49,810 Blue beard wants to chat. Will you accept? 744 01:21:52,990 --> 01:21:55,190 Did you mean what you wrote? 745 01:21:59,870 --> 01:22:02,780 Yes, I'll do anything for money. 746 01:22:02,790 --> 01:22:05,280 Even give up your soul? 747 01:22:06,540 --> 01:22:07,540 What? 748 01:22:12,210 --> 01:22:14,500 Why do you ask that? 749 01:22:14,510 --> 01:22:16,000 You need money. 750 01:22:16,010 --> 01:22:18,920 And I need your desperateness. 751 01:22:21,180 --> 01:22:23,970 How much will it take? 752 01:22:28,060 --> 01:22:30,770 Tell me the job first to... 753 01:22:34,780 --> 01:22:37,770 For the price to kill. 754 01:22:39,410 --> 01:22:42,240 For the price to kill. 755 01:22:46,620 --> 01:22:52,410 You have till noon tomorrow. Send your number, if you'll do it. 756 01:22:57,130 --> 01:22:59,840 If past noon, your chance is gone. 757 01:23:10,480 --> 01:23:13,600 - Let's go! - Wait up! 758 01:23:30,880 --> 01:23:33,870 Send the message? 759 01:23:50,100 --> 01:23:51,220 Hello? 760 01:23:52,110 --> 01:23:56,440 Write down the address i give you. 761 01:23:59,110 --> 01:24:04,900 425 seong-shin-dong, seongseo-gu, Seoul. 762 01:24:11,880 --> 01:24:13,870 There are 3 people inside. 763 01:24:15,000 --> 01:24:17,210 A woman and two children. 764 01:24:19,970 --> 01:24:23,930 Don't touch the kids. Just kill the woman. 765 01:24:25,350 --> 01:24:29,970 Remember! Just the woman. 766 01:25:20,320 --> 01:25:22,400 You're home? 767 01:25:25,070 --> 01:25:26,150 Honey? 768 01:25:28,950 --> 01:25:29,950 Dear? 769 01:25:41,720 --> 01:25:43,050 Don't scream, please. 770 01:25:43,380 --> 01:25:44,670 I'll just go. 771 01:25:46,390 --> 01:25:47,630 Please don't scream. 772 01:25:54,650 --> 01:25:58,060 I'm sorry. I must've been out of my mind. 773 01:25:59,110 --> 01:26:00,310 - I'm sorry. - Mom? 774 01:26:00,570 --> 01:26:01,850 Is daddy home? 775 01:26:08,530 --> 01:26:09,110 No! 776 01:26:09,490 --> 01:26:12,240 Don't scream! 777 01:26:13,620 --> 01:26:14,830 Stop screaming! 778 01:26:16,000 --> 01:26:16,990 Don't scream! 779 01:26:17,000 --> 01:26:18,000 No! 780 01:26:21,250 --> 01:26:22,250 Wait! 781 01:26:28,470 --> 01:26:30,010 Don't scream, please. 782 01:26:30,680 --> 01:26:32,090 I'll just go. 783 01:26:34,020 --> 01:26:36,430 I said stop screaming! 784 01:27:32,780 --> 01:27:38,950 I asked you not to scream. 785 01:27:41,080 --> 01:27:42,080 I'm sorry! 786 01:27:45,130 --> 01:27:47,120 I told you not to scream! 787 01:27:48,010 --> 01:27:51,500 Why didn't you listen to me! 788 01:27:51,680 --> 01:27:53,260 Chan-mi! 789 01:27:55,220 --> 01:27:57,090 Don't scream! 790 01:29:22,520 --> 01:29:23,520 Mister? 791 01:29:34,660 --> 01:29:36,400 Who are you? 792 01:29:38,540 --> 01:29:40,530 Where's my mom? 793 01:29:54,720 --> 01:29:56,130 Listen to me. 794 01:29:57,010 --> 01:30:04,600 If you do as I say, I'll bring your mom and sister. 795 01:30:05,230 --> 01:30:06,390 Really? 796 01:30:09,360 --> 01:30:12,940 Go put the blanket over yourself. 797 01:30:14,240 --> 01:30:18,400 Then count to a hundred ten times. 798 01:30:18,830 --> 01:30:19,830 Got it? 799 01:30:20,910 --> 01:30:21,910 Okay. 800 01:30:34,420 --> 01:30:40,090 One, two, three, four... 801 01:30:41,310 --> 01:30:44,220 Five, six... 802 01:30:55,070 --> 01:30:56,070 Hello? 803 01:30:56,400 --> 01:31:00,820 Write down the address i give you. 804 01:31:01,830 --> 01:31:06,370 Seong-shin-dong, seongseo-gu, Seoul. 805 01:31:07,620 --> 01:31:09,740 There are 3 people inside. 806 01:31:10,630 --> 01:31:12,910 A woman, two children. 807 01:31:14,010 --> 01:31:17,790 Don't touch the kids. Just kill the woman. 808 01:31:18,720 --> 01:31:22,550 Ninety-eight, ninety-nine, one hundred! 809 01:31:23,470 --> 01:31:25,960 One, two... 810 01:31:26,480 --> 01:31:28,760 Three, four... 811 01:31:29,850 --> 01:31:32,810 Five, six... 812 01:31:42,200 --> 01:31:43,200 Hello? 813 01:31:43,990 --> 01:31:45,450 Daddy! 814 01:31:45,700 --> 01:31:48,040 Sung-wook? What's wrong? 815 01:31:48,670 --> 01:31:52,000 I did what the man said. 816 01:31:52,500 --> 01:31:56,090 I counted to a hundred ten times. 817 01:31:56,340 --> 01:32:00,210 But mom and chan-mi are bleeding on the floor. 818 01:32:00,550 --> 01:32:01,590 What happened to chan-mi? 819 01:32:02,390 --> 01:32:04,090 They're not breathing. 820 01:32:04,470 --> 01:32:06,300 Okay, I'll be right there. 821 01:32:20,950 --> 01:32:22,030 Doctor? 822 01:32:22,530 --> 01:32:23,610 Why? 823 01:32:25,950 --> 01:32:27,240 But she's family. 824 01:32:28,250 --> 01:32:29,860 With her sacrifice, 825 01:32:31,210 --> 01:32:33,490 we won't have to live in the streets. 826 01:32:35,500 --> 01:32:37,460 I need her insurance money. 827 01:32:38,420 --> 01:32:40,710 How could you do that to your family? 828 01:32:41,970 --> 01:32:43,960 You did it to save your brother! 829 01:32:44,390 --> 01:32:46,380 I did it to save my kids! 830 01:32:47,640 --> 01:32:50,930 But you ruined everything! 831 01:32:52,600 --> 01:32:56,470 My daughter is dead and your brother will die too! 832 01:32:59,240 --> 01:33:02,480 Now, it's your turn! 833 01:33:12,420 --> 01:33:14,250 Doctor? Why me? 834 01:33:15,170 --> 01:33:16,200 No reason! 835 01:33:16,800 --> 01:33:18,460 Just diel 836 01:33:28,060 --> 01:33:29,060 doctor! 837 01:33:29,560 --> 01:33:30,800 No! 838 01:33:31,560 --> 01:33:33,300 No! 839 01:34:33,370 --> 01:34:35,530 Life's a bitch, huh? 840 01:34:46,180 --> 01:34:47,540 Had enough? 841 01:34:54,350 --> 01:34:55,590 I'm sick of it too. 842 01:34:58,480 --> 01:34:59,590 I'll end it for you. 843 01:35:16,460 --> 01:35:18,620 Where's the victims' family? 844 01:35:19,540 --> 01:35:20,540 Why? 845 01:35:23,760 --> 01:35:26,290 I deserve to die. 846 01:35:28,130 --> 01:35:31,000 Please tell them that. 847 01:35:43,980 --> 01:35:45,560 Your memory is back? 848 01:35:54,580 --> 01:35:58,700 For what? Why'd you kill those two? 849 01:36:04,250 --> 01:36:05,960 Someone put you to it? 850 01:36:11,640 --> 01:36:12,840 By chance... 851 01:36:13,760 --> 01:36:15,750 Was it the woman's husband? 852 01:36:20,270 --> 01:36:22,480 I found out recently 853 01:36:24,360 --> 01:36:30,600 that he took out hefty insurance in the woman's name. 854 01:36:31,660 --> 01:36:32,660 Tell me. 855 01:36:34,370 --> 01:36:37,780 Did he order the kill for the insurance? 856 01:36:43,790 --> 01:36:48,000 The victims’ family wants to know. 857 01:36:50,930 --> 01:36:53,960 The kid you didn't kill that night... 858 01:36:54,300 --> 01:36:55,710 The little boy... 859 01:36:58,520 --> 01:37:02,100 Tell him the truth and beg forgiveness. 860 01:37:04,400 --> 01:37:08,980 You said you'll bring mom if I count to a hundred ten times. 861 01:37:12,660 --> 01:37:14,900 Know how I lived after that? 862 01:37:15,700 --> 01:37:17,940 My cousins took all the money. 863 01:37:17,950 --> 01:37:19,990 I was sent to an orphanage. 864 01:37:21,660 --> 01:37:24,870 I cried every night and vowed 865 01:37:25,790 --> 01:37:32,760 to find the man who killed my family when I grow up. 866 01:37:34,550 --> 01:37:36,670 Find him and get revenge! 867 01:37:37,850 --> 01:37:41,470 Fuck! Why didn't you kill that boy then too? 868 01:37:41,680 --> 01:37:42,680 Huh? 869 01:37:44,900 --> 01:37:47,680 Should've killed the boy, you fucker! 870 01:37:51,070 --> 01:37:52,280 I'm sorry. 871 01:37:55,820 --> 01:37:56,820 I apologize. 872 01:37:58,080 --> 01:37:59,410 I'm so sorry. 873 01:38:02,370 --> 01:38:03,490 I'm sorry. 874 01:38:05,710 --> 01:38:06,710 I'm sorry. 875 01:38:08,340 --> 01:38:09,540 Fuck! 876 01:38:17,800 --> 01:38:18,920 Now, tell me. 877 01:38:22,520 --> 01:38:24,220 Did the husband order it? 878 01:38:26,100 --> 01:38:27,100 Tell me! 879 01:38:27,810 --> 01:38:29,810 Did my dad order it? 880 01:38:38,490 --> 01:38:39,490 No. 881 01:38:41,240 --> 01:38:42,730 It was just me. 882 01:38:45,420 --> 01:38:46,530 I did it. 883 01:38:48,040 --> 01:38:49,160 Just me. 884 01:38:56,180 --> 01:38:58,170 Shit. 885 01:39:01,390 --> 01:39:02,930 I knew it. 886 01:39:07,190 --> 01:39:09,850 The husband taking out the insurance... 887 01:39:12,230 --> 01:39:15,940 It was a coincidence, right? 888 01:39:28,330 --> 01:39:29,370 Fuck. 889 01:39:32,000 --> 01:39:35,250 You expect me to believe that? 890 01:39:56,610 --> 01:39:57,730 Have a good life. 891 01:40:49,210 --> 01:40:50,620 Excuse me, sir? 892 01:40:50,870 --> 01:40:52,740 There's no way out that way. 893 01:40:53,040 --> 01:40:55,330 The elevators are this way. 894 01:42:40,150 --> 01:42:44,940 Forgotten 895 01:42:46,740 --> 01:42:48,100 Jin-seok! 896 01:42:48,620 --> 01:42:49,980 The car is fixed! 897 01:42:50,740 --> 01:42:54,360 Jin-seok! Let's go! Hurry! 898 01:42:55,210 --> 01:42:57,160 Coming, mom! 899 01:43:05,260 --> 01:43:06,370 Ks 900 01:43:07,390 --> 01:43:08,470 how old are you? 901 01:43:10,140 --> 01:43:11,670 You're five? 902 01:43:16,390 --> 01:43:18,390 No, thanks. It's okay. 903 01:43:20,230 --> 01:43:22,560 Sung-wook! 904 01:43:23,110 --> 01:43:24,270 Mommy! 905 01:43:32,080 --> 01:43:33,910 What did that nice man say? 906 01:43:36,460 --> 01:43:37,950 Wanna go on rides? 907 01:43:37,960 --> 01:43:39,450 Let's go, sung-wook. 908 01:43:39,920 --> 01:43:41,030 High five! 909 01:43:59,150 --> 01:44:02,730 Kang ha-neul 910 01:44:03,730 --> 01:44:07,100 Kim moo-yeul 911 01:44:08,150 --> 01:44:11,690 moon seong-geun, na young-hee 912 01:44:12,620 --> 01:44:16,070 a jang hang-joon film 56982

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.