Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,870 --> 00:00:42,950
Can't you remember?
2
00:00:43,040 --> 00:00:44,990
No, I can...
3
00:00:46,880 --> 00:00:48,540
So, you can’t remember...
4
00:00:52,340 --> 00:00:53,420
Kill him.
5
00:01:02,680 --> 00:01:05,470
Why are you sweating?
6
00:01:05,980 --> 00:01:07,890
Are you okay?
7
00:01:09,480 --> 00:01:10,480
Mom?
8
00:01:10,690 --> 00:01:11,690
Yes, Jin-seok.
9
00:01:11,730 --> 00:01:14,270
Did you have a nightmare, son?
10
00:01:14,950 --> 00:01:15,980
Dad?
11
00:01:16,660 --> 00:01:18,650
Should've listened to your big bro.
12
00:01:18,700 --> 00:01:20,940
I told you to sleep early
for moving day.
13
00:01:21,950 --> 00:01:22,950
Bro?
14
00:01:23,950 --> 00:01:28,070
He was so excited to move,
he didn't sleep all night.
15
00:01:29,750 --> 00:01:31,370
We're almost there.
16
00:01:31,380 --> 00:01:33,370
What should we eat for lunch?
17
00:01:33,670 --> 00:01:36,290
Black bean noodles, of course!
18
00:01:37,260 --> 00:01:38,920
Great idea!
19
00:01:58,530 --> 00:02:00,110
Our new house.
20
00:02:01,200 --> 00:02:06,610
I've never seen it before,
but somehow it feels familiar.
21
00:02:08,040 --> 00:02:14,580
As if I stood here in the past
and saw the house before...
22
00:02:14,670 --> 00:02:16,160
Why do I get that feeling?
23
00:02:16,300 --> 00:02:17,580
Do you like it?
24
00:02:21,140 --> 00:02:24,420
Is it the house you dreamed of?
25
00:02:31,150 --> 00:02:35,190
My brother topped his class
all through school.
26
00:02:35,900 --> 00:02:39,560
He graduated from
the most prestigious university.
27
00:02:40,860 --> 00:02:44,980
He was remarkably talented
in everything since he was young.
28
00:02:48,080 --> 00:02:52,870
He had a strong competitive spirit
and was very athletic.
29
00:02:53,710 --> 00:02:54,710
Yes!
30
00:02:55,460 --> 00:03:00,580
He was also handy
and good at fixing everything.
31
00:03:02,390 --> 00:03:06,760
He never smoked, drank,
or said anything indecent.
32
00:03:07,140 --> 00:03:10,050
He was a logical
and eloquent speaker.
33
00:03:10,890 --> 00:03:14,010
He was the awe and envy
of everyone.
34
00:03:15,570 --> 00:03:18,230
Of course,
i liked my brother too.
35
00:03:19,150 --> 00:03:20,150
No.
36
00:03:20,240 --> 00:03:21,820
I respected him.
37
00:03:23,990 --> 00:03:28,830
To a high school repeater
with chronic nervous breakdowns,
38
00:03:28,910 --> 00:03:32,400
my brother was my pride and joy.
39
00:03:32,500 --> 00:03:33,580
Yu-seok!
40
00:03:34,460 --> 00:03:36,450
I'll take that, mom.
41
00:03:39,720 --> 00:03:44,380
Though his left leg became impaired
in an accident last year,
42
00:03:45,100 --> 00:03:50,090
he’s still the perfect hero
to my family and I.
43
00:03:52,190 --> 00:03:54,270
- Careful.
- Where to?
44
00:03:54,270 --> 00:03:56,890
- There, please.
- Okay.
45
00:04:00,030 --> 00:04:03,520
- Beside the post, please.
- Sure.
46
00:04:06,530 --> 00:04:09,150
- Be careful, please.
- Yes.
47
00:04:12,710 --> 00:04:14,040
Where do you want this?
48
00:04:14,290 --> 00:04:17,410
I'll take those books.
49
00:04:21,010 --> 00:04:22,120
There.
50
00:04:40,570 --> 00:04:41,570
Bro?
51
00:04:42,110 --> 00:04:43,850
We're sharing this room?
52
00:04:44,240 --> 00:04:45,770
You didn't hear?
53
00:04:46,110 --> 00:04:49,700
The owner before us
left some stuff in the small room.
54
00:04:51,500 --> 00:04:54,110
So we can't use that room ever?
55
00:04:54,210 --> 00:04:55,870
I'm not sure.
56
00:04:56,670 --> 00:05:00,910
He begged
and dad couldn't say no.
57
00:05:01,550 --> 00:05:03,000
Won't be long.
58
00:05:04,930 --> 00:05:07,290
Why? You hate sharing
a room with me?
59
00:05:08,180 --> 00:05:09,180
Yup.
60
00:05:09,510 --> 00:05:12,130
I thought so. I knew it.
61
00:05:13,270 --> 00:05:14,180
Kidding.
62
00:05:14,270 --> 00:05:15,800
Just curious.
63
00:05:16,230 --> 00:05:18,840
- Yu-seok!
- Yes, mom!
64
00:05:18,980 --> 00:05:21,310
Come down and help me?
65
00:05:25,820 --> 00:05:26,820
Why you!
66
00:05:27,070 --> 00:05:29,560
Not the head!
It kills brain cells!
67
00:05:30,120 --> 00:05:31,320
No way!
68
00:05:37,330 --> 00:05:38,660
- Excuse me.
- Yes?
69
00:05:38,790 --> 00:05:40,330
Where do you want this?
70
00:05:40,340 --> 00:05:43,700
- By the bed, please.
- Okay.
71
00:05:47,300 --> 00:05:49,290
- Are you all right?
- Yes.
72
00:05:51,220 --> 00:05:53,010
Thank you.
73
00:05:53,350 --> 00:05:55,340
It's our stuff anyway.
74
00:05:57,350 --> 00:06:01,020
That man is your older brother?
75
00:06:01,730 --> 00:06:02,810
Yes. Why?
76
00:06:04,230 --> 00:06:05,640
Really?
77
00:06:08,320 --> 00:06:10,110
Yes. We don't look alike.
78
00:06:10,200 --> 00:06:12,810
Then how old is your brother?
79
00:06:12,910 --> 00:06:14,400
- Why?
- Mister?
80
00:06:15,290 --> 00:06:17,320
Someone's looking for you
in the kitchen.
81
00:06:17,410 --> 00:06:18,950
Okay.
82
00:06:29,930 --> 00:06:31,960
I'm exhausted!
83
00:06:35,770 --> 00:06:36,680
Dinner time!
84
00:06:36,770 --> 00:06:39,800
Jin-seok? Like the house?
85
00:06:40,100 --> 00:06:41,510
Yes, mom.
86
00:06:41,730 --> 00:06:43,390
Really? You sure?
87
00:06:43,980 --> 00:06:46,770
Yes, he says he loves it.
88
00:06:46,990 --> 00:06:48,770
Except sharing the room.
89
00:06:50,110 --> 00:06:51,100
Hey!
90
00:06:51,110 --> 00:06:52,400
It won't be long.
91
00:06:52,410 --> 00:06:54,940
He said he'll take his stuff
in a month.
92
00:06:54,950 --> 00:06:57,610
I was just kidding, dad.
93
00:06:58,330 --> 00:07:00,320
N 0 I you we re n't!
94
00:07:01,290 --> 00:07:02,500
Yes, I was.
95
00:07:02,830 --> 00:07:03,820
It's good.
96
00:07:03,840 --> 00:07:08,120
You can ask your brother questions
as you study.
97
00:07:08,720 --> 00:07:12,330
Dad? Did he say
what's in the room?
98
00:07:12,470 --> 00:07:15,050
Probably stuff he used.
99
00:07:16,060 --> 00:07:18,050
What kind of stuff?
100
00:07:18,390 --> 00:07:20,850
I have to warn you.
101
00:07:21,190 --> 00:07:23,050
Don't ever go into that room.
102
00:07:23,060 --> 00:07:26,270
He begged me not to look inside.
103
00:07:28,190 --> 00:07:30,860
Jin-seok?
Are you taking your pills?
104
00:07:31,070 --> 00:07:33,480
- Of course, dad.
- Good.
105
00:07:41,250 --> 00:07:42,530
What's that sound?
106
00:07:44,000 --> 00:07:45,000
What sound?
107
00:07:45,170 --> 00:07:46,500
It came from upstairs.
108
00:07:47,050 --> 00:07:49,040
Sounded like
something heavy dropped.
109
00:07:49,130 --> 00:07:50,540
Wasn't it the thunder?
110
00:07:50,590 --> 00:07:52,500
No, it wasn't the thunder.
111
00:07:53,010 --> 00:07:55,000
Isn't the small room above us?
112
00:07:55,300 --> 00:07:57,290
Yes, it is.
113
00:07:58,520 --> 00:08:00,100
Wasn't it the thunder?
114
00:08:00,430 --> 00:08:01,670
I don't think so.
115
00:08:04,350 --> 00:08:06,350
- It was the thunder.
- Right.
116
00:08:07,400 --> 00:08:08,510
I guess.
117
00:08:09,320 --> 00:08:11,770
The weather calls for heavy rain
till morning.
118
00:08:12,740 --> 00:08:15,820
Good thing it's raining
after we moved in.
119
00:08:16,530 --> 00:08:17,650
That's right.
120
00:08:17,870 --> 00:08:20,530
- We're really lucky.
- I know.
121
00:08:50,150 --> 00:08:51,610
Don't worry.
122
00:08:52,780 --> 00:08:53,780
About what?
123
00:08:55,530 --> 00:08:57,360
You'll pass this time.
124
00:08:59,240 --> 00:09:01,400
This house has good vibes.
125
00:09:08,170 --> 00:09:09,370
Man.
126
00:09:10,800 --> 00:09:12,160
I'd better sleep.
127
00:10:49,310 --> 00:10:51,470
Don't ever go into that room.
128
00:11:06,620 --> 00:11:07,620
Bro!
129
00:11:07,830 --> 00:11:08,910
What are you doing?
130
00:11:09,500 --> 00:11:11,490
I heard something in here.
131
00:11:12,880 --> 00:11:15,460
- Heard what?
- A strange noise.
132
00:11:23,720 --> 00:11:24,680
Hear it?
133
00:11:24,680 --> 00:11:26,510
I don't hear anything.
134
00:11:27,470 --> 00:11:28,470
Really?
135
00:11:34,770 --> 00:11:37,390
But I swear I heard something!
136
00:11:37,610 --> 00:11:39,650
You don't want to study, huh?
137
00:11:39,650 --> 00:11:42,610
No, that's not it.
I heard something strange.
138
00:11:42,860 --> 00:11:46,280
Okay, okay.
Going for a walk should help.
139
00:11:46,450 --> 00:11:48,780
What? It's raining outside.
140
00:11:49,200 --> 00:11:50,940
We'll take umbrellas.
141
00:11:52,370 --> 00:11:55,210
There's a park up the hill.
142
00:11:59,510 --> 00:12:01,590
The rain is refreshing.
143
00:12:04,680 --> 00:12:05,680
Bro?
144
00:12:06,680 --> 00:12:07,680
Hmm?
145
00:12:09,390 --> 00:12:10,390
Thanks.
146
00:12:12,600 --> 00:12:13,640
For what?
147
00:12:14,730 --> 00:12:15,560
You know.
148
00:12:15,560 --> 00:12:18,100
Why you little...
149
00:12:26,780 --> 00:12:27,780
Hello?
150
00:12:29,580 --> 00:12:30,580
Yes, dad.
151
00:12:31,620 --> 00:12:33,610
We stepped out for a walk.
152
00:12:35,580 --> 00:12:36,740
Yes.
153
00:12:36,960 --> 00:12:38,170
Oh, that?
154
00:12:41,710 --> 00:12:43,710
I'll go down and find it.
155
00:12:44,760 --> 00:12:45,870
Bye.
156
00:12:47,050 --> 00:12:48,510
- That was dad?
- Yup.
157
00:12:48,600 --> 00:12:51,630
He needs one of my books now.
158
00:12:53,060 --> 00:12:55,520
I'll be right back. Wait here.
159
00:12:55,730 --> 00:12:57,430
- I'll go with you.
- It's okay.
160
00:12:57,440 --> 00:12:58,970
I won't be long.
161
00:12:59,230 --> 00:13:00,470
Wait here.
162
00:13:01,190 --> 00:13:02,400
Okay.
163
00:13:46,780 --> 00:13:47,780
Who are you?
164
00:14:11,510 --> 00:14:12,510
Get him!
165
00:14:21,690 --> 00:14:22,690
Bro!
166
00:14:23,110 --> 00:14:24,110
Stay still!
167
00:14:27,150 --> 00:14:28,150
Bro!
168
00:14:34,620 --> 00:14:36,160
Bro!
169
00:14:51,390 --> 00:14:53,220
[07] 8911.
170
00:14:53,810 --> 00:14:55,170
[07] 8911.
171
00:14:55,560 --> 00:14:56,970
[07] 8911.
172
00:15:04,860 --> 00:15:05,860
Jin-seok!
173
00:15:06,900 --> 00:15:07,980
What's wrong?
174
00:15:08,240 --> 00:15:09,520
It's terrible.
175
00:15:09,860 --> 00:15:12,070
Yu-seok's been abducted.
176
00:15:13,120 --> 00:15:14,820
- No!
- Jin-seok!
177
00:15:15,870 --> 00:15:16,870
Hey!
178
00:15:17,580 --> 00:15:19,990
Jin-seok! Wake up!
179
00:15:20,540 --> 00:15:22,120
Oh no!
180
00:15:42,850 --> 00:15:43,850
Kill him.
181
00:15:48,780 --> 00:15:50,770
Jin-seok? Are you okay?
182
00:15:53,070 --> 00:15:54,110
Mom?
183
00:15:54,950 --> 00:15:57,320
Yes, it's me. Are you okay?
184
00:16:01,000 --> 00:16:02,990
Where's yu-seok?
185
00:16:03,920 --> 00:16:06,450
He's not back yet.
186
00:16:07,250 --> 00:16:09,210
- Did you report him missing?
- Yes.
187
00:16:09,210 --> 00:16:12,210
Police will be here soon
to ask you what happened.
188
00:16:20,310 --> 00:16:23,930
Do you remember
any of the men's faces?
189
00:16:25,810 --> 00:16:26,810
No.
190
00:16:27,610 --> 00:16:30,970
It was raining hard
and it happened so fast.
191
00:16:31,690 --> 00:16:33,400
I didn't see their faces.
192
00:16:35,280 --> 00:16:37,820
But I definitely saw
the license plate.
193
00:16:38,080 --> 00:16:40,360
[07] 8911. A black Van.
194
00:16:41,120 --> 00:16:42,950
How frustrating.
195
00:16:43,000 --> 00:16:44,860
That plate doesn't exist.
196
00:16:45,420 --> 00:16:48,080
[No, it was definitely 07] 8911.
197
00:16:48,290 --> 00:16:51,460
We checked all black vans
in the country.
198
00:16:51,630 --> 00:16:53,710
No, all cars!
The plate doesn't exist.
199
00:16:53,970 --> 00:16:57,210
- No, sir! I saw it!
- Look.
200
00:16:58,010 --> 00:17:02,760
We checked for similar numbers,
but there was no black Van.
201
00:17:04,640 --> 00:17:09,260
It was really raining hard
that night.
202
00:17:09,270 --> 00:17:11,430
You could've seen wrong.
203
00:17:14,820 --> 00:17:17,190
You take pills
for nervous breakdowns?
204
00:17:17,660 --> 00:17:20,990
[No! It was definitely 07] 8911!
A black Van!
205
00:17:21,160 --> 00:17:22,450
Jin-seok...
206
00:17:22,660 --> 00:17:24,370
Could we stop for today?
207
00:17:25,160 --> 00:17:29,450
My son is not well.
I think he's very startled.
208
00:17:30,000 --> 00:17:31,080
Okay, then.
209
00:17:33,630 --> 00:17:38,050
Then it was hell
waiting with no end in sight.
210
00:17:48,940 --> 00:17:49,940
One aay...
211
00:17:51,070 --> 00:17:52,070
Two...
212
00:17:54,690 --> 00:17:56,030
A week...
213
00:17:58,280 --> 00:18:03,950
After two weeks,
the police lost interest.
214
00:18:04,410 --> 00:18:10,000
My parents and i
became more and more worried.
215
00:18:50,080 --> 00:18:51,080
Kill him.
216
00:18:53,960 --> 00:18:56,920
The man was in my dream
every night.
217
00:18:57,510 --> 00:19:01,370
He seems familiar,
but I don't know who he is.
218
00:19:02,090 --> 00:19:05,680
He's in utter pain in my dreams.
219
00:21:38,130 --> 00:21:44,290
19 days after being abducted,
220
00:21:45,720 --> 00:21:47,130
my brother came back.
221
00:21:53,770 --> 00:22:00,350
But he had no memory of
what happened during the 19 days.
222
00:22:04,240 --> 00:22:06,190
Do you remember anything at all?
223
00:22:06,360 --> 00:22:09,350
He had dissociative amnesia.
224
00:22:10,410 --> 00:22:15,820
He erased
the painful memories himself.
225
00:22:17,210 --> 00:22:24,370
The only way to bring back
his memory was waiting.
226
00:22:30,970 --> 00:22:32,180
Sleeping?
227
00:22:34,770 --> 00:22:35,770
No.
228
00:22:37,850 --> 00:22:39,640
We were really worried.
229
00:22:42,400 --> 00:22:43,930
I'm so sorry.
230
00:22:44,980 --> 00:22:48,270
No, I'm the one who's sorry.
231
00:22:51,820 --> 00:22:52,860
Sleep tight.
232
00:22:56,500 --> 00:22:58,530
You too.
233
00:24:20,620 --> 00:24:23,280
Eat the soup I made.
Don't order noodles! - Mom
234
00:24:45,900 --> 00:24:47,180
what are you doing?
235
00:24:47,900 --> 00:24:49,010
Hi, bro.
236
00:24:50,400 --> 00:24:51,400
It's nothing.
237
00:24:51,490 --> 00:24:52,650
Slept well?
238
00:24:54,360 --> 00:24:56,450
I'm hungry. Let's eat.
239
00:25:02,330 --> 00:25:03,440
It's so good!
240
00:25:05,370 --> 00:25:08,290
Black bean noodles are the best!
241
00:25:15,680 --> 00:25:18,460
Bro? Where'd you go
last night?
242
00:25:20,560 --> 00:25:21,720
Last night?
243
00:25:24,850 --> 00:25:27,470
You went out last night.
244
00:25:30,230 --> 00:25:31,890
No, I didn't go out.
245
00:25:33,820 --> 00:25:37,190
But I heard you go out
the front door.
246
00:25:42,910 --> 00:25:47,410
You must've dreamt it.
You were tossing in your sleep.
247
00:25:51,420 --> 00:25:52,460
Did I?
248
00:25:53,510 --> 00:25:55,040
I'd better go.
249
00:25:55,340 --> 00:25:56,340
- Finished?
- Yup.
250
00:25:57,380 --> 00:26:01,220
- Clean this up, okay?
- Fine.
251
00:26:01,560 --> 00:26:03,220
- See ya.
- Bye!
252
00:26:09,900 --> 00:26:10,930
Bro?
253
00:26:12,190 --> 00:26:13,230
Yeah?
254
00:26:13,480 --> 00:26:15,400
What's with your leg?
255
00:26:18,240 --> 00:26:19,320
What?
256
00:26:19,660 --> 00:26:21,520
Why limp your right leg?
257
00:26:26,080 --> 00:26:27,080
I did?
258
00:26:27,160 --> 00:26:28,370
Yes, just now.
259
00:26:34,630 --> 00:26:38,750
Excuse me, but I'm running late.
Please don't joke, sir.
260
00:27:07,700 --> 00:27:08,820
You're home.
261
00:27:08,910 --> 00:27:10,200
- Hi, son
- hi, dad.
262
00:27:10,830 --> 00:27:13,450
Eat some veggies, not just meat.
263
00:27:13,630 --> 00:27:17,460
- After the ribs!
- Eat your veggies.
264
00:27:18,630 --> 00:27:20,540
- Hello.
- Hi.
265
00:27:21,260 --> 00:27:23,500
- Didn't eat, right?
- I'm starving.
266
00:27:23,930 --> 00:27:26,220
- Ribs?
- They're good.
267
00:27:30,890 --> 00:27:32,480
Hey!
268
00:27:32,560 --> 00:27:34,800
- Slept well?
- I didn't sleep.
269
00:27:34,940 --> 00:27:36,930
- Yes, you did.
- No, I didn't.
270
00:27:39,030 --> 00:27:41,020
I'm going to bed.
271
00:27:44,620 --> 00:27:47,610
Lie down.
Don't sleep there.
272
00:27:48,290 --> 00:27:51,580
Go to sleep.
And I wasn't sleeping!
273
00:27:53,290 --> 00:27:54,410
Goodnight.
274
00:30:27,450 --> 00:30:28,230
Hello.
275
00:30:28,410 --> 00:30:30,190
Hurry!
Follow that cab, please.
276
00:30:30,200 --> 00:30:31,690
- What?
- That taxi!
277
00:30:31,700 --> 00:30:32,820
Don't lose it!
278
00:32:23,480 --> 00:32:24,810
Hello, boss.
279
00:32:25,020 --> 00:32:26,310
Go inside.
280
00:32:27,360 --> 00:32:28,850
You bastards.
281
00:32:30,440 --> 00:32:32,110
Do your jobs right!
282
00:32:32,360 --> 00:32:33,690
I'm sorry, boss.
283
00:32:34,910 --> 00:32:36,820
- How many?
- Two.
284
00:32:37,580 --> 00:32:41,290
It's enough that things
got fucked up!
285
00:32:42,580 --> 00:32:44,290
You could've seen wrong.
286
00:32:44,580 --> 00:32:46,790
There was no black Van.
287
00:32:46,960 --> 00:32:47,960
Yes, sir.
288
00:32:49,300 --> 00:32:51,500
Can't you deal with
the damn officers?
289
00:32:54,300 --> 00:32:55,510
Listen up.
290
00:34:02,290 --> 00:34:03,900
Son of a bitch.
291
00:34:04,410 --> 00:34:06,820
Why come here and make trouble?
292
00:34:08,170 --> 00:34:09,280
Well...
293
00:34:10,380 --> 00:34:11,580
I can explain.
294
00:34:11,670 --> 00:34:13,660
What the fuck!
295
00:34:14,300 --> 00:34:17,460
When boss put so much into this...
296
00:34:17,470 --> 00:34:20,250
Wait. I can explain.
297
00:34:26,100 --> 00:34:26,680
Bastard!
298
00:34:26,690 --> 00:34:28,470
Get him!
299
00:34:28,900 --> 00:34:29,760
Hey!
300
00:34:29,850 --> 00:34:30,890
Fuck!
301
00:34:35,530 --> 00:34:36,530
Stop!
302
00:35:29,910 --> 00:35:30,910
Where'd he go?
303
00:35:30,960 --> 00:35:32,570
We're fucked!
304
00:35:33,170 --> 00:35:34,660
But he came this way.
305
00:35:34,960 --> 00:35:37,330
Fuck! He's gotta be around here.
306
00:35:43,010 --> 00:35:44,010
Hey!
307
00:35:44,600 --> 00:35:47,050
You go that way.
I'll go this way.
308
00:36:49,580 --> 00:36:50,780
Studied all night?
309
00:36:55,080 --> 00:36:56,160
What's wrong?
310
00:36:59,460 --> 00:37:00,620
Why?
311
00:37:00,840 --> 00:37:03,880
You're jumpy.
Is something wrong?
312
00:37:06,470 --> 00:37:09,960
No. It's nothing.
313
00:37:12,520 --> 00:37:13,850
Jin-seok!
314
00:37:25,490 --> 00:37:26,570
Jin-seok?
315
00:37:28,580 --> 00:37:30,030
What's going on?
316
00:37:31,160 --> 00:37:32,450
Are you okay?
317
00:37:33,410 --> 00:37:34,570
Jin-seok?
318
00:37:35,290 --> 00:37:36,530
Come on.
319
00:37:38,250 --> 00:37:40,240
Open the door.
320
00:37:41,380 --> 00:37:42,380
Please?
321
00:37:42,630 --> 00:37:44,090
Open the door.
322
00:37:44,300 --> 00:37:45,790
- Jin-seok...
- Get lost!
323
00:37:49,430 --> 00:37:54,140
Fine, I'll go.
But tell me why you're doing this.
324
00:37:54,980 --> 00:37:58,590
I followed you out last night!
325
00:37:58,860 --> 00:38:01,600
Followed me? Where?
326
00:38:01,820 --> 00:38:05,100
You know I fell asleep
as soon as I came in.
327
00:38:05,280 --> 00:38:06,690
I saw everything!
328
00:38:07,030 --> 00:38:10,070
Who were those men?
They're not cops!
329
00:38:10,580 --> 00:38:13,940
Cops?
Who are you talking about?
330
00:38:13,950 --> 00:38:16,110
The men who chased me!
331
00:38:21,960 --> 00:38:27,380
Did you have a bad dream again?
332
00:38:27,380 --> 00:38:28,710
Shut up!
333
00:38:30,510 --> 00:38:35,220
It wasn't a dream!
I remember it clearly!
334
00:38:36,230 --> 00:38:37,760
Thought I was sleeping?
335
00:38:38,230 --> 00:38:41,440
Well, I was until I heard
the pencil clicks!
336
00:38:42,230 --> 00:38:43,940
What pencil clicks?
337
00:38:44,030 --> 00:38:46,560
You clicked
till the lead dropped!
338
00:38:51,200 --> 00:38:52,530
Where's my brother!
339
00:38:55,250 --> 00:38:57,240
What did you do to my brother!
340
00:39:00,120 --> 00:39:01,200
Say it!
341
00:39:46,050 --> 00:39:46,580
Let go!
342
00:39:46,590 --> 00:39:48,040
- Put it down.
- Let go!
343
00:39:48,050 --> 00:39:49,160
Stop!
344
00:39:52,390 --> 00:39:54,220
- Let go!
- Wait a sec.
345
00:39:54,550 --> 00:39:57,470
- Calm down!
- Let go of me!
346
00:39:57,560 --> 00:39:59,220
Calm down!
347
00:39:59,270 --> 00:40:01,260
Calm down, Jin-seok!
348
00:40:01,520 --> 00:40:04,180
- Let go!
- Calm down!
349
00:40:04,190 --> 00:40:05,220
Let go!
350
00:40:05,230 --> 00:40:07,270
Jin-seok! Calm down.
351
00:40:07,570 --> 00:40:08,680
You can't fool me!
352
00:40:08,690 --> 00:40:10,600
Calm down, Jin-seok!
353
00:40:10,900 --> 00:40:14,570
I swear I didn't go out
anywhere last night.
354
00:40:14,820 --> 00:40:18,440
But I saw you!
What about those men!
355
00:40:18,620 --> 00:40:20,450
Calm down and listen to me.
356
00:40:20,540 --> 00:40:23,750
It's not real, okay?
357
00:40:24,000 --> 00:40:27,040
The pencil, the cab,
the men who chased you.
358
00:40:27,050 --> 00:40:29,580
They were all a dream!
359
00:40:31,880 --> 00:40:37,090
But I remember them clearly!
How do you explain that?
360
00:40:37,100 --> 00:40:38,340
Jin-seok!
361
00:40:39,100 --> 00:40:42,470
Did you take your pill?
362
00:40:42,730 --> 00:40:44,220
Yesterday?
363
00:40:48,940 --> 00:40:50,230
What are you doing?
364
00:40:51,150 --> 00:40:53,310
It's nothing.
365
00:41:01,120 --> 00:41:02,910
You didn't, did you?
366
00:41:26,440 --> 00:41:27,440
Bro?
367
00:41:34,360 --> 00:41:35,480
I'm sorry.
368
00:41:37,870 --> 00:41:39,450
Mom will be back soon.
369
00:41:40,160 --> 00:41:41,160
Rest up.
370
00:41:43,370 --> 00:41:44,370
Okay.
371
00:42:21,410 --> 00:42:22,440
Hello?
372
00:42:41,220 --> 00:42:42,930
I'm on my way now.
373
00:42:50,310 --> 00:42:55,100
The cab, the men who chased you!
They were all a dream!
374
00:42:57,650 --> 00:42:59,640
I didn't mention a cab.
375
00:43:04,240 --> 00:43:06,530
Jin-seok? I'm home.
376
00:43:07,500 --> 00:43:08,530
Mom!
377
00:43:10,290 --> 00:43:11,290
Yes?
378
00:43:13,630 --> 00:43:14,740
What's up?
379
00:43:18,470 --> 00:43:21,300
About yu-seokk...
380
00:43:25,430 --> 00:43:26,470
You mean...
381
00:43:28,730 --> 00:43:31,430
That really happened?
382
00:43:31,810 --> 00:43:34,300
It's the truth. I know it.
383
00:43:34,440 --> 00:43:37,180
I'd better talk to your dad.
384
00:43:37,240 --> 00:43:39,400
No, mom. Not yet.
385
00:43:40,030 --> 00:43:42,490
- But your dad should...
- No, mom!
386
00:43:42,990 --> 00:43:48,030
If he goes out again,
let's follow him with dad.
387
00:43:55,670 --> 00:43:57,210
Yu-seok...
388
00:43:58,670 --> 00:44:02,010
Your brother really did that?
389
00:44:04,050 --> 00:44:07,140
He's not my brother.
390
00:46:11,510 --> 00:46:14,970
I called many times.
Come quick. There's a problem.
391
00:46:17,600 --> 00:46:20,190
The bastard is on to you.
392
00:46:24,400 --> 00:46:25,480
Yes.
393
00:46:31,030 --> 00:46:32,150
Right.
394
00:46:34,750 --> 00:46:35,750
Okay.
395
00:46:43,710 --> 00:46:47,380
He said that yu-seok
was not his brother.
396
00:46:49,390 --> 00:46:53,300
Then he said
he tailed you last night.
397
00:46:54,970 --> 00:46:58,220
He said your leg was fine
and the cops were fake.
398
00:46:58,810 --> 00:47:00,680
But when he woke up,
he was home.
399
00:47:01,770 --> 00:47:03,680
That's what he told me.
400
00:47:04,400 --> 00:47:07,480
Yes! He said that!
And...
401
00:47:13,030 --> 00:47:14,030
Yes.
402
00:47:14,700 --> 00:47:15,700
Okay.
403
00:47:16,870 --> 00:47:18,860
I know.
404
00:47:21,710 --> 00:47:22,710
Right.
405
00:47:25,760 --> 00:47:27,040
So I think...
406
00:47:35,430 --> 00:47:36,840
Who's there?
407
00:47:39,690 --> 00:47:40,800
Jin-seok?
408
00:47:47,900 --> 00:47:49,640
Is anyone here?
409
00:48:01,750 --> 00:48:04,460
No, I clearly heard something.
410
00:48:05,540 --> 00:48:07,280
Did he come down?
411
00:48:07,880 --> 00:48:10,370
No, he's fast asleep.
412
00:48:11,930 --> 00:48:13,710
I checked earlier.
413
00:48:14,390 --> 00:48:16,800
Okay, I'll go to his room.
414
00:49:31,800 --> 00:49:33,000
Mr. park?
415
00:49:33,590 --> 00:49:35,670
What's taking you so long?
416
00:49:42,560 --> 00:49:44,550
Know what's going on here?
417
00:49:44,940 --> 00:49:45,800
Hurry!
418
00:49:45,810 --> 00:49:47,470
Choi is on his way too.
419
00:51:02,600 --> 00:51:03,760
Yo u' r e up?
420
00:51:18,740 --> 00:51:22,030
You sweat a lot.
421
00:51:23,910 --> 00:51:25,150
Way too much.
422
00:51:51,690 --> 00:51:54,050
Get here now.
423
00:51:56,030 --> 00:51:59,060
He's on to me too.
424
00:52:39,860 --> 00:52:41,940
Where are you going, son?
425
00:52:45,030 --> 00:52:46,030
Dad.
426
00:52:47,790 --> 00:52:49,400
Are you going somewhere?
427
00:52:55,710 --> 00:52:57,320
To meet a friend.
428
00:52:57,880 --> 00:53:00,210
Oh, really?
429
00:53:02,170 --> 00:53:02,880
Yes.
430
00:53:02,880 --> 00:53:04,210
What friend?
431
00:53:09,060 --> 00:53:11,220
Who are you going to meet?
432
00:53:13,270 --> 00:53:15,260
You don't know him.
I'll be back soon.
433
00:53:16,810 --> 00:53:18,100
Jin-seok?
434
00:53:20,780 --> 00:53:22,440
You can't go.
435
00:53:31,540 --> 00:53:32,650
Let's go in.
436
00:53:34,000 --> 00:53:35,660
Let's go inside and talk.
437
00:53:37,460 --> 00:53:39,040
Let's go!
438
00:53:41,710 --> 00:53:42,710
Get him!
439
00:53:44,050 --> 00:53:45,260
Don't lose him!
440
00:54:41,770 --> 00:54:42,640
Help me!
441
00:54:42,780 --> 00:54:43,980
Please help me!
442
00:54:44,230 --> 00:54:45,470
What's with him?
443
00:54:53,370 --> 00:54:55,320
State your names.
444
00:54:56,750 --> 00:54:58,030
Yeon jae-hyung.
445
00:54:58,040 --> 00:54:59,450
Yeon jae-hyung?
446
00:55:02,290 --> 00:55:06,540
Let me get this straight.
447
00:55:07,670 --> 00:55:08,960
Some people
448
00:55:08,970 --> 00:55:13,340
locked you up for a month
and you just escaped?
449
00:55:13,810 --> 00:55:15,140
Yes, sir.
450
00:55:15,970 --> 00:55:18,260
You were locked up
in the big house up there?
451
00:55:19,350 --> 00:55:22,270
They pretended to be
your family?
452
00:55:22,730 --> 00:55:23,940
That's right.
453
00:55:24,110 --> 00:55:27,270
So you thought
they were your family?
454
00:55:27,360 --> 00:55:28,360
Is that it?
455
00:55:29,200 --> 00:55:31,190
Yes, that's what I thought.
456
00:55:32,280 --> 00:55:33,690
How were you tricked?
457
00:55:34,080 --> 00:55:37,110
How can anyone fool you
into being your family?
458
00:55:37,410 --> 00:55:39,400
That's what I don't get.
459
00:55:39,790 --> 00:55:43,620
I don't know how I was tricked.
460
00:55:44,040 --> 00:55:45,250
All right, then.
461
00:55:45,960 --> 00:55:47,330
Got the results on his ID?
462
00:55:47,840 --> 00:55:50,000
Yes, a while ago, sir.
463
00:55:50,300 --> 00:55:52,510
Why didn't you bring it sooner!
464
00:55:53,220 --> 00:55:54,840
- Sorry, sir.
- Give it to me.
465
00:55:56,310 --> 00:55:57,310
Got anything?
466
00:55:58,020 --> 00:56:03,850
Born April 27th, 1977, right?
467
00:56:04,270 --> 00:56:05,480
Yes, that's right.
468
00:56:05,570 --> 00:56:08,930
No one reported you missing.
469
00:56:09,190 --> 00:56:10,400
No crime either.
470
00:56:12,070 --> 00:56:14,940
So you're 40 years old, right?
471
00:56:16,490 --> 00:56:19,240
What? I'm 20 years old.
472
00:56:20,620 --> 00:56:25,290
Look, mister.
How could you be just 20?
473
00:56:25,630 --> 00:56:29,040
It's 1997, so I'm 20 years old.
474
00:56:34,340 --> 00:56:35,380
Mister.
475
00:56:36,180 --> 00:56:38,720
See the calendar over there?
476
00:56:41,350 --> 00:56:44,430
It's may, 2017.
477
00:56:53,360 --> 00:56:58,820
The poor man...
478
00:57:11,840 --> 00:57:15,550
Turn the TV on.
It's time for the news.
479
00:57:15,640 --> 00:57:16,720
Yes, sir.
480
00:57:18,180 --> 00:57:26,180
President moon was received
as if on a state visit to the U.S.
481
00:57:26,980 --> 00:57:34,350
President trump held a banquet
and gave a tour of the white house.
482
00:57:34,780 --> 00:57:37,110
Jung reports from Washington.
483
00:57:37,410 --> 00:57:45,410
Joint army-Navy-air force guards
welcomed president moon.
484
00:59:08,790 --> 00:59:10,250
Come out!
485
00:59:10,540 --> 00:59:12,160
We need to talk.
486
01:00:39,090 --> 01:00:41,500
What is this?
487
01:00:44,680 --> 01:00:46,590
It didn't work.
488
01:01:08,700 --> 01:01:10,490
Who are you people?
489
01:01:11,370 --> 01:01:12,780
That's all you ask?
490
01:01:14,500 --> 01:01:16,660
Must be curious about
many things.
491
01:01:18,130 --> 01:01:19,240
Tell me.
492
01:01:19,960 --> 01:01:21,700
What did you do to me?
493
01:01:32,980 --> 01:01:35,180
20 years ago,
494
01:01:35,560 --> 01:01:38,520
on December 20th, 1997,
495
01:01:40,480 --> 01:01:44,650
a family was murdered
in the outskirts of Seoul.
496
01:01:45,910 --> 01:01:47,740
In this very room.
497
01:01:52,000 --> 01:01:53,160
Working hard?
498
01:01:56,290 --> 01:01:57,410
What happened?
499
01:01:57,500 --> 01:01:58,500
Hi, sir.
500
01:01:58,920 --> 01:02:00,000
Oh my.
501
01:02:00,750 --> 01:02:05,370
A mother and daughter
were brutally stabbed to death.
502
01:02:15,100 --> 01:02:17,310
It was all over the media.
503
01:02:17,770 --> 01:02:21,610
Even a special investigative team
was put to the case.
504
01:02:23,110 --> 01:02:25,350
But cops couldn't catch
the killer.
505
01:02:28,110 --> 01:02:30,530
One year, two years...
506
01:02:32,660 --> 01:02:37,620
As time passed,
people started to forget about it.
507
01:02:38,580 --> 01:02:42,620
It was completely forgotten
when the statute of limitations ended.
508
01:02:43,710 --> 01:02:44,710
But
509
01:02:45,590 --> 01:02:47,670
the victims' family
could never forget.
510
01:02:50,890 --> 01:02:54,000
They hired people
to solve the case.
511
01:02:56,140 --> 01:02:57,260
A month passed...
512
01:02:57,690 --> 01:02:58,550
Then two months...
513
01:02:58,650 --> 01:02:59,850
Seasons passed,
514
01:03:01,610 --> 01:03:04,220
on a spring day 4 years later...
515
01:03:08,490 --> 01:03:10,440
We finally found the killer.
516
01:03:12,030 --> 01:03:13,270
Why'd you do it?
517
01:03:15,080 --> 01:03:17,240
You didn't know them at all.
518
01:03:18,000 --> 01:03:20,160
I don't remember anything!
519
01:03:20,750 --> 01:03:22,460
You don't remember?
520
01:03:22,840 --> 01:03:23,840
No.
521
01:03:36,930 --> 01:03:37,930
Kill him.
522
01:03:45,230 --> 01:03:47,850
You're saying I'm the killer?
523
01:03:48,320 --> 01:03:50,310
Yes, you.
524
01:03:50,700 --> 01:03:51,700
No.
525
01:03:52,820 --> 01:03:54,310
There's no way.
526
01:03:56,080 --> 01:03:59,790
I know I didn't kill anyone.
527
01:03:59,790 --> 01:04:03,250
The bastard keeps denying it.
528
01:04:04,710 --> 01:04:07,120
He's definitely the killer,
529
01:04:08,720 --> 01:04:10,800
but he claimed he's innocent.
530
01:04:12,760 --> 01:04:14,340
I could sense it.
531
01:04:15,640 --> 01:04:17,670
It didn't seem like he was lying.
532
01:04:18,270 --> 01:04:21,630
The victims’ family
was totally taken aback.
533
01:04:22,730 --> 01:04:24,720
Something was not right.
534
01:04:25,270 --> 01:04:28,690
They found the bastard
who destroyed their lives.
535
01:04:29,150 --> 01:04:32,860
They want revenge,
but the killer can't remember.
536
01:04:34,570 --> 01:04:38,490
Whether he did it alone
or had an accomplice,
537
01:04:38,500 --> 01:04:40,780
or if someone ordered him to it...
538
01:04:41,870 --> 01:04:45,490
They can't kill him
when he can't remember.
539
01:04:47,000 --> 01:04:49,670
So we brought in another expert.
540
01:04:50,220 --> 01:04:53,250
A former expert
in hypnotic investigations.
541
01:04:54,050 --> 01:04:55,710
I'm park sung-dae.
542
01:04:56,390 --> 01:04:59,430
Let's say
this is song Jin-seok's life.
543
01:04:59,810 --> 01:05:05,640
Divide it into childhood, teens,
twenties, thirties, and forties.
544
01:05:08,070 --> 01:05:09,600
Why can't you open it?
545
01:05:09,820 --> 01:05:11,150
I don't know.
546
01:05:11,900 --> 01:05:13,060
Around this time,
547
01:05:13,150 --> 01:05:15,740
song experienced something horrific
548
01:05:15,990 --> 01:05:18,320
and erased the memory himself.
549
01:05:18,410 --> 01:05:20,150
Can you try?
550
01:05:20,410 --> 01:05:24,750
We tried everything
to revive the erased memory.
551
01:05:25,380 --> 01:05:29,540
But he is suppressing it
so hard.
552
01:05:31,050 --> 01:05:32,750
We were right.
553
01:05:33,840 --> 01:05:35,830
He couldn't remember.
554
01:05:37,430 --> 01:05:39,890
He had dissociative amnesia.
555
01:05:40,770 --> 01:05:43,220
The most painful memories...
556
01:05:44,020 --> 01:05:48,230
The bastard wiped them off himself.
557
01:05:48,770 --> 01:05:52,730
Right before song was involved
in the case,
558
01:05:53,320 --> 01:05:56,190
we must go back
before tragedy hit.
559
01:05:57,120 --> 01:06:00,230
- To when he was happy?
- Right.
560
01:06:00,490 --> 01:06:02,580
Before may 6, 1997.
561
01:06:03,790 --> 01:06:08,700
Make him take barbital.
It's a hypnotic agent.
562
01:06:08,790 --> 01:06:10,830
What an honor.
563
01:06:10,960 --> 01:06:14,200
Why come and see little, old me?
564
01:06:19,260 --> 01:06:21,420
I heard you did some acting.
565
01:06:21,850 --> 01:06:25,340
Think of it as a kind of
role play.
566
01:06:26,560 --> 01:06:31,810
We'll hypnotize him to think
he's traveling on a train.
567
01:06:32,650 --> 01:06:37,240
As he goes through each tunnel
on the way,
568
01:06:37,240 --> 01:06:42,700
he'll go back a year
to a happier time in his life.
569
01:06:43,620 --> 01:06:46,740
Then, let's begin.
570
01:06:47,210 --> 01:06:51,290
Let's go into the first tunnel.
571
01:06:52,050 --> 01:06:55,830
Now, you're out of the tunnel.
572
01:06:56,630 --> 01:06:58,210
What year is it now?
573
01:07:01,970 --> 01:07:03,960
What year is it?
574
01:07:11,230 --> 01:07:12,890
I'll ask again.
575
01:07:13,820 --> 01:07:15,680
What year is it?
576
01:07:28,870 --> 01:07:31,870
19...
577
01:07:42,970 --> 01:07:44,960
How old are you?
578
01:07:46,350 --> 01:07:47,890
Twenty.
579
01:07:48,310 --> 01:07:49,670
Good.
580
01:07:50,690 --> 01:07:52,680
Where are you now?
581
01:07:54,070 --> 01:07:55,430
In a car.
582
01:07:55,780 --> 01:07:56,810
A car?
583
01:07:57,940 --> 01:08:00,110
Headed where with whom?
584
01:08:02,280 --> 01:08:03,570
My mom...
585
01:08:04,370 --> 01:08:05,730
My dad...
586
01:08:07,160 --> 01:08:08,700
My older brother...
587
01:08:09,120 --> 01:08:11,410
We're moving to our new house.
588
01:08:11,960 --> 01:08:14,790
What are you doing in the car?
589
01:08:15,590 --> 01:08:19,050
Resting on my mom
and taking a nap.
590
01:08:20,090 --> 01:08:27,550
When I give you the order,
you'll wake up from that nap.
591
01:08:28,980 --> 01:08:30,180
Yes.
592
01:08:30,810 --> 01:08:32,800
When you wake up,
593
01:08:33,100 --> 01:08:36,390
you'll still be 20 years old.
594
01:08:37,280 --> 01:08:40,310
Its the year 1997.
595
01:08:41,990 --> 01:08:44,980
The people in the car with you
596
01:08:45,990 --> 01:08:52,580
are your father, mother,
and older brother.
597
01:08:54,630 --> 01:08:56,580
Now,
598
01:08:57,000 --> 01:08:58,910
when I count to three,
599
01:08:59,090 --> 01:09:01,200
you'll wake up from the nap.
600
01:09:02,550 --> 01:09:03,550
One...
601
01:09:05,180 --> 01:09:06,180
Two...
602
01:09:07,810 --> 01:09:08,810
Three!
603
01:09:13,310 --> 01:09:16,600
Why are you sweating?
604
01:09:16,810 --> 01:09:18,550
Are you okay?
605
01:09:19,780 --> 01:09:20,780
Mom?
606
01:09:21,650 --> 01:09:22,650
Yes, Jin-seok.
607
01:09:24,360 --> 01:09:26,730
That strangely familiar house...
608
01:09:28,160 --> 01:09:33,030
It's where you killed two people
20 years ago.
609
01:09:34,000 --> 01:09:36,710
Of course, it felt familiar.
610
01:09:36,920 --> 01:09:37,780
Are you okay?
611
01:09:37,880 --> 01:09:40,160
That man is your older brother?
612
01:09:40,460 --> 01:09:41,290
We don't look alike.
613
01:09:41,460 --> 01:09:44,050
Then how old is your brother?
614
01:09:45,890 --> 01:09:46,500
Why?
615
01:09:46,510 --> 01:09:47,720
Mister?
616
01:09:52,930 --> 01:09:54,090
What's that sound?
617
01:09:57,190 --> 01:09:58,600
Wasn't it the thunder?
618
01:09:58,610 --> 01:10:01,850
- We're really lucky.
- I know.
619
01:10:05,660 --> 01:10:07,150
The fuck!
620
01:10:14,750 --> 01:10:18,110
Okay, okay.
Going for a walk should help.
621
01:10:19,250 --> 01:10:24,090
We had some close calls,
but everything was going to plan.
622
01:10:27,470 --> 01:10:30,880
To bring back a killer's memory
of that late, rainy night,
623
01:10:31,600 --> 01:10:33,590
we set the house
exactly as it was.
624
01:10:37,060 --> 01:10:42,270
We even had the music set to play
just like 20 years ago.
625
01:10:43,480 --> 01:10:45,850
Mr. park
626
01:10:48,740 --> 01:10:50,070
dad?
627
01:10:51,200 --> 01:10:52,240
That was dad?
628
01:10:53,410 --> 01:10:54,400
Wait here.
629
01:10:54,410 --> 01:10:59,500
The only thing left was the killer
to walk into the house as planned.
630
01:11:02,250 --> 01:11:04,710
But something
unexpected happened.
631
01:11:05,470 --> 01:11:06,470
Police.
632
01:11:07,430 --> 01:11:09,210
You're under arrest for fraud.
633
01:11:09,550 --> 01:11:12,640
Cops found me right then
of all times.
634
01:11:12,970 --> 01:11:13,970
Bro!
635
01:11:14,220 --> 01:11:18,510
Everything could've been ruined
when they arrested me.
636
01:11:18,520 --> 01:11:19,680
Yu-seok's been abducted!
637
01:11:19,690 --> 01:11:24,060
Thankfully, you thought
i was abducted.
638
01:11:24,320 --> 01:11:26,150
Jin-seok! Wake up!
639
01:11:29,240 --> 01:11:30,270
What the hell?
640
01:11:30,320 --> 01:11:32,810
Abducted? Call choi now!
641
01:11:34,330 --> 01:11:35,330
What's going on?
642
01:11:37,370 --> 01:11:41,360
I paid and pulled strings,
then got out in 19 days.
643
01:11:42,000 --> 01:11:45,080
We wanted to get on
with the play.
644
01:11:46,710 --> 01:11:49,330
But fuck! It didn't rain.
645
01:11:50,800 --> 01:11:53,210
It had to be on a rainy night.
646
01:11:54,220 --> 01:11:59,810
You started to slip out of hypnosis,
and got suspicious.
647
01:11:59,810 --> 01:12:01,300
The bastard's on my tail.
648
01:12:04,270 --> 01:12:07,310
He said your leg was fine
and the cops were fake.
649
01:12:07,320 --> 01:12:13,150
Your suspicions
eventually led you to here.
650
01:12:20,750 --> 01:12:21,910
Get it now?
651
01:12:23,500 --> 01:12:25,160
Why we did it?
652
01:12:25,170 --> 01:12:26,530
And why you're here?
653
01:12:30,220 --> 01:12:31,220
What?
654
01:12:33,390 --> 01:12:34,800
Think I'm lying?
655
01:12:35,390 --> 01:12:36,390
No.
656
01:12:38,180 --> 01:12:39,840
It's probably true.
657
01:12:40,060 --> 01:12:41,390
Except one thing.
658
01:12:41,390 --> 01:12:42,390
What?
659
01:12:44,150 --> 01:12:45,260
I didn't do it.
660
01:12:46,570 --> 01:12:48,100
I never killed anyone.
661
01:12:48,110 --> 01:12:50,150
You fucking bastard!
662
01:12:52,030 --> 01:12:53,940
You killed them.
663
01:12:54,280 --> 01:12:56,190
And you'll be dead soon.
664
01:12:56,280 --> 01:12:58,870
In the most painful way there is.
665
01:12:59,580 --> 01:13:00,580
No.
666
01:13:02,250 --> 01:13:04,660
I'm not dying.
667
01:13:10,460 --> 01:13:11,460
Fuck!
668
01:13:18,260 --> 01:13:19,470
Son of a bitch!
669
01:13:20,890 --> 01:13:21,890
Turn around!
670
01:13:24,310 --> 01:13:25,640
Turn around now!
671
01:13:30,280 --> 01:13:33,020
Where did that bastard go!
672
01:13:39,080 --> 01:13:40,080
Faster!
673
01:13:41,250 --> 01:13:42,250
Step on it!
674
01:13:52,300 --> 01:13:53,380
Over there!
675
01:13:57,890 --> 01:13:58,890
Hey!
676
01:14:03,480 --> 01:14:04,720
Stop! Stop!
677
01:14:08,610 --> 01:14:09,940
What the fuck!
678
01:14:11,320 --> 01:14:12,730
Move the car!
679
01:14:41,720 --> 01:14:42,720
Shit!
680
01:16:37,300 --> 01:16:40,250
Are you okay, sir?
681
01:16:41,260 --> 01:16:42,260
Oh shit!
682
01:16:46,890 --> 01:16:51,470
911? There's been an accident.
683
01:16:52,900 --> 01:16:55,600
A man just jumped into the street.
684
01:17:04,780 --> 01:17:06,110
He's breathing.
685
01:17:06,120 --> 01:17:08,700
- Blood pressure is normal.
- Check his vitals.
686
01:17:09,500 --> 01:17:10,660
Can you hear me?
687
01:17:13,120 --> 01:17:14,660
Do you know where this is?
688
01:17:33,480 --> 01:17:36,340
May, 1997
689
01:17:48,660 --> 01:17:49,900
Jin-seok!
690
01:17:51,290 --> 01:17:52,450
Jin-seok!
691
01:17:54,920 --> 01:17:55,620
Bro!
692
01:17:55,620 --> 01:17:57,290
The car is fixed!
693
01:17:58,340 --> 01:18:01,920
Jin-seok! Let's go! Hurry!
694
01:18:03,380 --> 01:18:05,090
Coming, mom!
695
01:18:07,090 --> 01:18:09,930
Remember my friend Jin-San?
696
01:18:10,180 --> 01:18:12,050
The chicken shop's son?
697
01:18:12,060 --> 01:18:13,050
Yes.
698
01:18:13,060 --> 01:18:14,510
How's he doing?
699
01:18:14,520 --> 01:18:15,630
He's getting married.
700
01:18:15,640 --> 01:18:17,480
- Really?
- Yes.
701
01:18:20,650 --> 01:18:21,860
Jin-seok?
702
01:18:22,280 --> 01:18:24,730
Must be tired.
Lean on me and sleep.
703
01:18:25,820 --> 01:18:28,230
He must've dated
for a long time.
704
01:18:28,950 --> 01:18:30,940
His fiancé is pregnant.
705
01:18:31,200 --> 01:18:32,610
- Really?
- Yes.
706
01:18:34,910 --> 01:18:36,910
Do you have a girlfriend?
707
01:18:37,290 --> 01:18:38,290
No.
708
01:18:50,470 --> 01:18:52,460
6 months later
709
01:18:52,510 --> 01:18:54,680
dear citizens.
710
01:18:55,180 --> 01:19:00,430
Our economy
is in great turmoil at present.
711
01:19:02,150 --> 01:19:04,640
Stemming from
southeast Asian countries,
712
01:19:05,530 --> 01:19:10,690
the financial market crisis
combined with our economic problems
713
01:19:11,410 --> 01:19:13,570
is amplifying the crisis.
714
01:19:14,160 --> 01:19:19,330
After 30 years
of strong economic progress
715
01:19:19,670 --> 01:19:22,830
that the world envied,
716
01:19:31,010 --> 01:19:33,590
fast private loans
717
01:19:35,810 --> 01:19:37,010
no way in hell!
718
01:19:37,020 --> 01:19:38,630
Please, sir! Help me.
719
01:19:39,600 --> 01:19:40,680
Just once.
720
01:19:43,020 --> 01:19:44,020
Scram!
721
01:19:44,070 --> 01:19:45,230
I'm a high school graduate.
722
01:19:45,230 --> 01:19:46,690
I'll do anything.
723
01:19:46,690 --> 01:19:48,230
I'm really sorry.
724
01:19:48,240 --> 01:19:52,820
But could you pay me for
a few months up front?
725
01:20:06,460 --> 01:20:10,380
Healthy 20 year-old
in dire need of money
my older brother is very sick.
726
01:20:13,800 --> 01:20:18,300
If you pay me up front,
I'll be indebted for life.
727
01:20:28,860 --> 01:20:30,520
Hi, doctor.
728
01:20:34,870 --> 01:20:41,710
Your parents passed away and
your brother's been sick for months.
729
01:20:43,750 --> 01:20:46,740
As his doctor, I feel terrible.
730
01:20:48,840 --> 01:20:51,050
I'm sorry to say this,
731
01:20:52,340 --> 01:20:53,800
but there's no time.
732
01:20:54,760 --> 01:20:57,880
He needs surgery
as soon as possible.
733
01:20:59,310 --> 01:21:00,800
Or else we can't save him.
734
01:21:03,850 --> 01:21:04,930
I understand.
735
01:21:14,910 --> 01:21:16,360
Come to your senses!
736
01:21:16,370 --> 01:21:18,650
Know how scary that is?
737
01:21:19,870 --> 01:21:21,160
Organ donating?
738
01:21:21,160 --> 01:21:25,700
It's done by quacks.
You'll die soon after it.
739
01:21:25,920 --> 01:21:27,370
Many folks even die during it.
740
01:21:27,800 --> 01:21:29,750
I know you're strapped for cash,
741
01:21:29,760 --> 01:21:32,670
but don't do it.
The economy crashed.
742
01:21:32,970 --> 01:21:36,170
Just stay low and wait it out.
743
01:21:47,610 --> 01:21:49,810
Blue beard wants to chat.
Will you accept?
744
01:21:52,990 --> 01:21:55,190
Did you mean what you wrote?
745
01:21:59,870 --> 01:22:02,780
Yes, I'll do anything for money.
746
01:22:02,790 --> 01:22:05,280
Even give up your soul?
747
01:22:06,540 --> 01:22:07,540
What?
748
01:22:12,210 --> 01:22:14,500
Why do you ask that?
749
01:22:14,510 --> 01:22:16,000
You need money.
750
01:22:16,010 --> 01:22:18,920
And I need your desperateness.
751
01:22:21,180 --> 01:22:23,970
How much will it take?
752
01:22:28,060 --> 01:22:30,770
Tell me the job first to...
753
01:22:34,780 --> 01:22:37,770
For the price to kill.
754
01:22:39,410 --> 01:22:42,240
For the price to kill.
755
01:22:46,620 --> 01:22:52,410
You have till noon tomorrow.
Send your number, if you'll do it.
756
01:22:57,130 --> 01:22:59,840
If past noon,
your chance is gone.
757
01:23:10,480 --> 01:23:13,600
- Let's go!
- Wait up!
758
01:23:30,880 --> 01:23:33,870
Send the message?
759
01:23:50,100 --> 01:23:51,220
Hello?
760
01:23:52,110 --> 01:23:56,440
Write down the address
i give you.
761
01:23:59,110 --> 01:24:04,900
425 seong-shin-dong,
seongseo-gu, Seoul.
762
01:24:11,880 --> 01:24:13,870
There are 3 people inside.
763
01:24:15,000 --> 01:24:17,210
A woman and two children.
764
01:24:19,970 --> 01:24:23,930
Don't touch the kids.
Just kill the woman.
765
01:24:25,350 --> 01:24:29,970
Remember! Just the woman.
766
01:25:20,320 --> 01:25:22,400
You're home?
767
01:25:25,070 --> 01:25:26,150
Honey?
768
01:25:28,950 --> 01:25:29,950
Dear?
769
01:25:41,720 --> 01:25:43,050
Don't scream, please.
770
01:25:43,380 --> 01:25:44,670
I'll just go.
771
01:25:46,390 --> 01:25:47,630
Please don't scream.
772
01:25:54,650 --> 01:25:58,060
I'm sorry.
I must've been out of my mind.
773
01:25:59,110 --> 01:26:00,310
- I'm sorry.
- Mom?
774
01:26:00,570 --> 01:26:01,850
Is daddy home?
775
01:26:08,530 --> 01:26:09,110
No!
776
01:26:09,490 --> 01:26:12,240
Don't scream!
777
01:26:13,620 --> 01:26:14,830
Stop screaming!
778
01:26:16,000 --> 01:26:16,990
Don't scream!
779
01:26:17,000 --> 01:26:18,000
No!
780
01:26:21,250 --> 01:26:22,250
Wait!
781
01:26:28,470 --> 01:26:30,010
Don't scream, please.
782
01:26:30,680 --> 01:26:32,090
I'll just go.
783
01:26:34,020 --> 01:26:36,430
I said stop screaming!
784
01:27:32,780 --> 01:27:38,950
I asked you not to scream.
785
01:27:41,080 --> 01:27:42,080
I'm sorry!
786
01:27:45,130 --> 01:27:47,120
I told you not to scream!
787
01:27:48,010 --> 01:27:51,500
Why didn't you listen to me!
788
01:27:51,680 --> 01:27:53,260
Chan-mi!
789
01:27:55,220 --> 01:27:57,090
Don't scream!
790
01:29:22,520 --> 01:29:23,520
Mister?
791
01:29:34,660 --> 01:29:36,400
Who are you?
792
01:29:38,540 --> 01:29:40,530
Where's my mom?
793
01:29:54,720 --> 01:29:56,130
Listen to me.
794
01:29:57,010 --> 01:30:04,600
If you do as I say,
I'll bring your mom and sister.
795
01:30:05,230 --> 01:30:06,390
Really?
796
01:30:09,360 --> 01:30:12,940
Go put the blanket over yourself.
797
01:30:14,240 --> 01:30:18,400
Then count to a hundred
ten times.
798
01:30:18,830 --> 01:30:19,830
Got it?
799
01:30:20,910 --> 01:30:21,910
Okay.
800
01:30:34,420 --> 01:30:40,090
One, two, three, four...
801
01:30:41,310 --> 01:30:44,220
Five, six...
802
01:30:55,070 --> 01:30:56,070
Hello?
803
01:30:56,400 --> 01:31:00,820
Write down the address
i give you.
804
01:31:01,830 --> 01:31:06,370
Seong-shin-dong,
seongseo-gu, Seoul.
805
01:31:07,620 --> 01:31:09,740
There are 3 people inside.
806
01:31:10,630 --> 01:31:12,910
A woman, two children.
807
01:31:14,010 --> 01:31:17,790
Don't touch the kids.
Just kill the woman.
808
01:31:18,720 --> 01:31:22,550
Ninety-eight, ninety-nine,
one hundred!
809
01:31:23,470 --> 01:31:25,960
One, two...
810
01:31:26,480 --> 01:31:28,760
Three, four...
811
01:31:29,850 --> 01:31:32,810
Five, six...
812
01:31:42,200 --> 01:31:43,200
Hello?
813
01:31:43,990 --> 01:31:45,450
Daddy!
814
01:31:45,700 --> 01:31:48,040
Sung-wook? What's wrong?
815
01:31:48,670 --> 01:31:52,000
I did what the man said.
816
01:31:52,500 --> 01:31:56,090
I counted to a hundred ten times.
817
01:31:56,340 --> 01:32:00,210
But mom and chan-mi
are bleeding on the floor.
818
01:32:00,550 --> 01:32:01,590
What happened to chan-mi?
819
01:32:02,390 --> 01:32:04,090
They're not breathing.
820
01:32:04,470 --> 01:32:06,300
Okay, I'll be right there.
821
01:32:20,950 --> 01:32:22,030
Doctor?
822
01:32:22,530 --> 01:32:23,610
Why?
823
01:32:25,950 --> 01:32:27,240
But she's family.
824
01:32:28,250 --> 01:32:29,860
With her sacrifice,
825
01:32:31,210 --> 01:32:33,490
we won't have to live
in the streets.
826
01:32:35,500 --> 01:32:37,460
I need her insurance money.
827
01:32:38,420 --> 01:32:40,710
How could you do that
to your family?
828
01:32:41,970 --> 01:32:43,960
You did it to save your brother!
829
01:32:44,390 --> 01:32:46,380
I did it to save my kids!
830
01:32:47,640 --> 01:32:50,930
But you ruined everything!
831
01:32:52,600 --> 01:32:56,470
My daughter is dead
and your brother will die too!
832
01:32:59,240 --> 01:33:02,480
Now, it's your turn!
833
01:33:12,420 --> 01:33:14,250
Doctor? Why me?
834
01:33:15,170 --> 01:33:16,200
No reason!
835
01:33:16,800 --> 01:33:18,460
Just diel
836
01:33:28,060 --> 01:33:29,060
doctor!
837
01:33:29,560 --> 01:33:30,800
No!
838
01:33:31,560 --> 01:33:33,300
No!
839
01:34:33,370 --> 01:34:35,530
Life's a bitch, huh?
840
01:34:46,180 --> 01:34:47,540
Had enough?
841
01:34:54,350 --> 01:34:55,590
I'm sick of it too.
842
01:34:58,480 --> 01:34:59,590
I'll end it for you.
843
01:35:16,460 --> 01:35:18,620
Where's the victims' family?
844
01:35:19,540 --> 01:35:20,540
Why?
845
01:35:23,760 --> 01:35:26,290
I deserve to die.
846
01:35:28,130 --> 01:35:31,000
Please tell them that.
847
01:35:43,980 --> 01:35:45,560
Your memory is back?
848
01:35:54,580 --> 01:35:58,700
For what?
Why'd you kill those two?
849
01:36:04,250 --> 01:36:05,960
Someone put you to it?
850
01:36:11,640 --> 01:36:12,840
By chance...
851
01:36:13,760 --> 01:36:15,750
Was it the woman's husband?
852
01:36:20,270 --> 01:36:22,480
I found out recently
853
01:36:24,360 --> 01:36:30,600
that he took out hefty insurance
in the woman's name.
854
01:36:31,660 --> 01:36:32,660
Tell me.
855
01:36:34,370 --> 01:36:37,780
Did he order the kill
for the insurance?
856
01:36:43,790 --> 01:36:48,000
The victims’ family wants to know.
857
01:36:50,930 --> 01:36:53,960
The kid you didn't kill that night...
858
01:36:54,300 --> 01:36:55,710
The little boy...
859
01:36:58,520 --> 01:37:02,100
Tell him the truth
and beg forgiveness.
860
01:37:04,400 --> 01:37:08,980
You said you'll bring mom
if I count to a hundred ten times.
861
01:37:12,660 --> 01:37:14,900
Know how I lived after that?
862
01:37:15,700 --> 01:37:17,940
My cousins took all the money.
863
01:37:17,950 --> 01:37:19,990
I was sent to an orphanage.
864
01:37:21,660 --> 01:37:24,870
I cried every night and vowed
865
01:37:25,790 --> 01:37:32,760
to find the man who killed
my family when I grow up.
866
01:37:34,550 --> 01:37:36,670
Find him and get revenge!
867
01:37:37,850 --> 01:37:41,470
Fuck! Why didn't you kill
that boy then too?
868
01:37:41,680 --> 01:37:42,680
Huh?
869
01:37:44,900 --> 01:37:47,680
Should've killed the boy,
you fucker!
870
01:37:51,070 --> 01:37:52,280
I'm sorry.
871
01:37:55,820 --> 01:37:56,820
I apologize.
872
01:37:58,080 --> 01:37:59,410
I'm so sorry.
873
01:38:02,370 --> 01:38:03,490
I'm sorry.
874
01:38:05,710 --> 01:38:06,710
I'm sorry.
875
01:38:08,340 --> 01:38:09,540
Fuck!
876
01:38:17,800 --> 01:38:18,920
Now, tell me.
877
01:38:22,520 --> 01:38:24,220
Did the husband order it?
878
01:38:26,100 --> 01:38:27,100
Tell me!
879
01:38:27,810 --> 01:38:29,810
Did my dad order it?
880
01:38:38,490 --> 01:38:39,490
No.
881
01:38:41,240 --> 01:38:42,730
It was just me.
882
01:38:45,420 --> 01:38:46,530
I did it.
883
01:38:48,040 --> 01:38:49,160
Just me.
884
01:38:56,180 --> 01:38:58,170
Shit.
885
01:39:01,390 --> 01:39:02,930
I knew it.
886
01:39:07,190 --> 01:39:09,850
The husband taking out
the insurance...
887
01:39:12,230 --> 01:39:15,940
It was a coincidence, right?
888
01:39:28,330 --> 01:39:29,370
Fuck.
889
01:39:32,000 --> 01:39:35,250
You expect me to believe that?
890
01:39:56,610 --> 01:39:57,730
Have a good life.
891
01:40:49,210 --> 01:40:50,620
Excuse me, sir?
892
01:40:50,870 --> 01:40:52,740
There's no way out that way.
893
01:40:53,040 --> 01:40:55,330
The elevators are this way.
894
01:42:40,150 --> 01:42:44,940
Forgotten
895
01:42:46,740 --> 01:42:48,100
Jin-seok!
896
01:42:48,620 --> 01:42:49,980
The car is fixed!
897
01:42:50,740 --> 01:42:54,360
Jin-seok! Let's go! Hurry!
898
01:42:55,210 --> 01:42:57,160
Coming, mom!
899
01:43:05,260 --> 01:43:06,370
Ks
900
01:43:07,390 --> 01:43:08,470
how old are you?
901
01:43:10,140 --> 01:43:11,670
You're five?
902
01:43:16,390 --> 01:43:18,390
No, thanks. It's okay.
903
01:43:20,230 --> 01:43:22,560
Sung-wook!
904
01:43:23,110 --> 01:43:24,270
Mommy!
905
01:43:32,080 --> 01:43:33,910
What did that nice man say?
906
01:43:36,460 --> 01:43:37,950
Wanna go on rides?
907
01:43:37,960 --> 01:43:39,450
Let's go, sung-wook.
908
01:43:39,920 --> 01:43:41,030
High five!
909
01:43:59,150 --> 01:44:02,730
Kang ha-neul
910
01:44:03,730 --> 01:44:07,100
Kim moo-yeul
911
01:44:08,150 --> 01:44:11,690
moon seong-geun, na young-hee
912
01:44:12,620 --> 01:44:16,070
a jang hang-joon film
56982
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.