All language subtitles for El.Coyote.2019.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,960 --> 00:00:07,927 (repicar do sino) 2 00:00:13,635 --> 00:00:17,037 (guitarra ocidental melodia) 3 00:00:43,198 --> 00:00:46,232 (o vento uivante) 4 00:00:46,234 --> 00:00:50,170 (suspense atmosfera masica) 5 00:00:51,339 --> 00:00:53,640 (fotografar) 6 00:00:56,344 --> 00:00:57,944 (falando em la�ngua estrangeira) 7 00:00:57,946 --> 00:01:01,214 - [Mannie] Eles de disparo, mano! 8 00:01:01,216 --> 00:01:03,783 (fotografar) 9 00:01:03,785 --> 00:01:06,019 - [Atirador] Novo plano hoje, filho da puta! 10 00:01:06,021 --> 00:01:07,187 Leva-lo, esse! 11 00:01:07,189 --> 00:01:08,021 Busca-lo! 12 00:01:08,023 --> 00:01:08,888 - [Mannie] eu estou tentando unidade! 13 00:01:08,890 --> 00:01:10,623 - Em seguida, dirigir o carro! 14 00:01:13,028 --> 00:01:16,196 (falando em la�ngua estrangeira) 15 00:01:16,198 --> 00:01:18,465 (fotografar) 16 00:01:20,402 --> 00:01:22,035 Voca esta morto, cadela! 17 00:01:22,037 --> 00:01:26,005 (gritando em la�ngua estrangeira) 18 00:01:33,815 --> 00:01:34,881 - [Atirador] Foda Mannie, que o inferno 19 00:01:34,883 --> 00:01:37,083 chegamos em nas mesmos, esse? 20 00:01:37,085 --> 00:01:39,452 (fotografar) 21 00:01:43,925 --> 00:01:47,060 (masica intensificaaao) 22 00:02:02,911 --> 00:02:05,245 (fotografar) 23 00:02:06,181 --> 00:02:07,147 - Obta-los! 24 00:02:07,149 --> 00:02:08,915 Nao deixa-los fugir, va! 25 00:02:08,917 --> 00:02:10,150 - Voca esta morto, cabron! 26 00:02:10,152 --> 00:02:12,485 (fotografar) 27 00:02:15,690 --> 00:02:16,923 - Coloca-lo para baixo! 28 00:02:16,925 --> 00:02:19,159 Coloca-lo para baixo, filho da puta! 29 00:02:20,862 --> 00:02:21,928 Coloca-lo para baixo! 30 00:02:23,431 --> 00:02:25,365 - Congelamento, filho da puta! 31 00:02:28,537 --> 00:02:29,369 - Aa�! 32 00:02:29,371 --> 00:02:30,436 Ali! 33 00:02:32,641 --> 00:02:36,376 (sinistra atmosfera da masica) 34 00:02:36,378 --> 00:02:38,378 - Cara dura hein? 35 00:02:38,380 --> 00:02:40,113 Foda-se voca olhando? 36 00:02:41,016 --> 00:02:42,115 O que? 37 00:02:42,117 --> 00:02:43,016 O que? 38 00:02:43,985 --> 00:02:45,785 Foda-se voca vai fazer? 39 00:02:45,787 --> 00:02:46,686 Nada. 40 00:02:47,455 --> 00:02:49,022 Comea para baixo em seu caralho joelhos. 41 00:02:52,961 --> 00:02:54,527 Obter o seu caralho maos de mim. 42 00:02:55,530 --> 00:02:56,829 - Voca a um sujo (resmunga). 43 00:02:56,831 --> 00:02:58,031 - [Bandido] nao porra me toque. 44 00:02:58,033 --> 00:02:59,132 - Nas caralho confiavel voca, idiota. 45 00:02:59,134 --> 00:03:00,250 (falando em la�ngua estrangeira) 46 00:03:00,251 --> 00:03:01,367 - Onde a que voca pensa voca estava indo? 47 00:03:01,369 --> 00:03:03,703 (fotografar) 48 00:03:04,639 --> 00:03:06,406 Fez eu me acabo de dizer para atirar? 49 00:03:06,408 --> 00:03:07,207 - Nao. 50 00:03:07,209 --> 00:03:08,174 - Eu fodendo dizer? 51 00:03:08,176 --> 00:03:09,075 - Nao. 52 00:03:09,077 --> 00:03:10,076 - Mudos foda. 53 00:03:12,013 --> 00:03:12,879 Cadela. 54 00:03:14,683 --> 00:03:16,316 Sim, foda-shake. 55 00:03:16,318 --> 00:03:17,217 Porra shake! 56 00:03:18,086 --> 00:03:20,887 (mock tramula) 57 00:03:21,990 --> 00:03:23,189 Voca tem medo? 58 00:03:23,191 --> 00:03:24,591 - Si. 59 00:03:24,593 --> 00:03:26,492 - Voca deve ser fodendo com medo, cadela. 60 00:03:26,494 --> 00:03:27,427 O foda-se voca acha? 61 00:03:27,429 --> 00:03:29,162 Voca estava indo com ela? 62 00:03:29,164 --> 00:03:31,331 (mock tramula) 63 00:03:31,333 --> 00:03:32,498 O que voca vai fazer? 64 00:03:32,500 --> 00:03:34,567 Porra sair com meu ma�ssil? 65 00:03:34,569 --> 00:03:35,835 E fodendo tirar? 66 00:03:35,837 --> 00:03:37,670 (falando em la�ngua estrangeira) 67 00:03:37,672 --> 00:03:38,738 - Eu nao dou uma foda. 68 00:03:38,740 --> 00:03:40,773 (falando em la�ngua estrangeira) 69 00:03:40,775 --> 00:03:42,041 - Voca deveria ter o pensamento de que hein? 70 00:03:42,043 --> 00:03:45,945 (falando em la�ngua estrangeira) 71 00:03:45,947 --> 00:03:46,779 - Uma senhora? 72 00:03:46,781 --> 00:03:47,614 - Si. 73 00:03:47,616 --> 00:03:48,448 - Uma mulher? 74 00:03:48,450 --> 00:03:49,349 - Si. 75 00:03:50,452 --> 00:03:53,119 - Eu vou cuidar de seu caralho senhora. 76 00:03:53,121 --> 00:03:55,221 (rindo) 77 00:03:55,223 --> 00:03:56,856 (orando em la�nguas estrangeiras) 78 00:03:56,858 --> 00:03:58,358 Adeus, filho da puta! 79 00:03:58,360 --> 00:04:01,027 (de respingos de sangue) 80 00:04:01,029 --> 00:04:04,664 (dramatica, musical orquestra) 81 00:04:50,779 --> 00:04:53,579 plano (zumbido) 82 00:05:04,426 --> 00:05:08,161 (dramatica atmosfera masica) 83 00:05:09,431 --> 00:05:13,399 (falando em la�ngua estrangeira) 84 00:05:17,605 --> 00:05:18,604 - Sa voca. 85 00:05:24,179 --> 00:05:25,178 - O que temos? 86 00:05:26,214 --> 00:05:27,347 - Tivemos olhos em dois pequenos grupos 87 00:05:27,349 --> 00:05:29,215 de imigrantes ilegais que cruzou na 0500. 88 00:05:30,852 --> 00:05:33,786 Bennet e Lambert levou para Macintosh obter o primeiro grupo. 89 00:05:33,788 --> 00:05:35,988 Ordens vieram para ficar abaixo um poram. 90 00:05:35,990 --> 00:05:36,889 - Por qua? 91 00:05:37,859 --> 00:05:39,659 Civil paramilitar? 92 00:05:39,661 --> 00:05:41,127 - Nao, nao desta vez. 93 00:05:41,129 --> 00:05:42,528 Ha crescente o movimento no Mexicanos 94 00:05:42,530 --> 00:05:44,897 levante o seu praprio povo depois de terem atravessado. 95 00:05:44,899 --> 00:05:46,299 Espremendo-os para todos os que forem salvos, 96 00:05:46,301 --> 00:05:48,334 que a tudo o que tenho. 97 00:05:48,336 --> 00:05:50,203 - Rolar em seu praprio povo. 98 00:05:51,306 --> 00:05:52,705 Como a nobre. 99 00:05:52,707 --> 00:05:54,841 - Eles foraam os homens para trabalhar ou mata-los. 100 00:05:54,843 --> 00:05:56,242 O estupro e o trafego de mulheres. 101 00:05:58,813 --> 00:06:01,381 - Eles mantam isso e voca estara fora de um trabalho. 102 00:06:02,517 --> 00:06:04,083 Nao precisa mesmo de uma porra de parede. 103 00:06:05,820 --> 00:06:07,820 - Sem seus pais, o mais jovem de crianaas 104 00:06:07,822 --> 00:06:09,255 vao morrer no deserto. 105 00:06:11,993 --> 00:06:12,892 - Hoje nao. 106 00:06:14,062 --> 00:06:16,362 Voca e sua equipe a tomar a isca. 107 00:06:16,364 --> 00:06:20,266 Me, Davis, e Busby, nas vamos levar a (murmura) banditos. 108 00:06:21,669 --> 00:06:22,769 Sem ofensa. 109 00:06:27,208 --> 00:06:28,908 (fotografar) 110 00:06:28,910 --> 00:06:32,912 (gritando em la�ngua estrangeira) 111 00:06:51,199 --> 00:06:53,499 (fotografar) 112 00:06:57,939 --> 00:06:59,372 (armas de engate) 113 00:06:59,374 --> 00:07:01,607 (chorando) 114 00:07:05,947 --> 00:07:08,481 - (risos) a bem-vindo para a Amarica. 115 00:07:12,220 --> 00:07:13,519 Voca quer ser o praximo? 116 00:07:18,159 --> 00:07:21,060 (armas de engate) 117 00:07:21,062 --> 00:07:21,961 - Por favor, executar. 118 00:07:24,232 --> 00:07:25,131 Venha. 119 00:07:25,900 --> 00:07:26,799 Faza-lo! 120 00:07:43,618 --> 00:07:45,084 Agora, se qualquer um de vocas pode me babado o suficiente 121 00:07:45,086 --> 00:07:47,653 neste bacharel festa, eu vou te dizer 122 00:07:47,655 --> 00:07:49,255 tudo sobre isto cuzinho apertado de volta aqui. 123 00:07:49,257 --> 00:07:51,157 - [Oficial] parece que voca sabe uma coisa ou duas sobre ele. 124 00:07:51,159 --> 00:07:52,625 - Sertanejo, eu sou falando de voca. 125 00:07:52,627 --> 00:07:54,494 - De jeito nenhum, nenhum de vocas cadelas sao ata convidados. 126 00:07:54,496 --> 00:07:55,695 Especialmente voca, Bushman. 127 00:07:55,697 --> 00:07:57,029 (fotografar) 128 00:07:57,031 --> 00:07:58,097 - Emboscada, de emboscada! 129 00:07:58,099 --> 00:08:00,433 (suspense atmosfera masica) 130 00:08:00,435 --> 00:08:02,235 - Jax, voca esta bem? 131 00:08:03,137 --> 00:08:04,804 - Esta tudo bem, Pete. 132 00:08:04,806 --> 00:08:06,772 Eu cuido de voca, voca a bom. 133 00:08:10,278 --> 00:08:11,377 - Liddy. 134 00:08:11,379 --> 00:08:12,778 - Eu vou dizer a ela. 135 00:08:13,848 --> 00:08:16,015 Eu vou dizer a ela, eu prometo. 136 00:08:17,118 --> 00:08:18,684 Eu preciso de capa! 137 00:08:18,686 --> 00:08:21,020 (fotografar) 138 00:08:38,573 --> 00:08:41,374 (ameaaador rir) 139 00:08:46,881 --> 00:08:48,047 - Pobre coisa. 140 00:09:01,863 --> 00:09:04,196 - Vam de fora, cabron! 141 00:09:04,198 --> 00:09:05,264 Pinche puto! 142 00:09:06,501 --> 00:09:09,669 (masica intensificaaao) 143 00:09:14,108 --> 00:09:16,676 (fotografar) 144 00:09:16,678 --> 00:09:19,445 Agora saia perdendo o meu motherfucking tempo 145 00:09:19,447 --> 00:09:22,315 e sair antes Eu tiro um presente. 146 00:09:23,084 --> 00:09:23,916 - Tudo bem! 147 00:09:23,918 --> 00:09:24,817 Tudo bem. 148 00:09:26,521 --> 00:09:27,820 Bom, eu estou saindo. 149 00:09:46,708 --> 00:09:48,274 - Eu imaginei que voca, sendo mais alto. 150 00:09:49,210 --> 00:09:51,077 - quem diabos a voca? 151 00:09:51,079 --> 00:09:52,878 - quem diabos sou eu? 152 00:09:52,880 --> 00:09:54,213 Venha aqui, Capitao Jax. 153 00:09:55,450 --> 00:09:57,917 Espero que, dentro de o tempo que voca vai me ver 154 00:09:57,919 --> 00:09:59,885 como o seu pior motherfucking pesadelo. 155 00:10:06,060 --> 00:10:09,462 (classica masica de piano) 156 00:10:13,267 --> 00:10:14,166 - Mmmm. 157 00:10:16,971 --> 00:10:18,104 - Como estao vocas fazendo esta noite? 158 00:10:18,106 --> 00:10:19,505 Vocas fazendo tudo certo? 159 00:10:19,507 --> 00:10:20,840 - Estamos indo muito bem, obrigado. - Nas estamos muito bem, obrigado. 160 00:10:20,842 --> 00:10:21,741 - Voca a bem-vindo. 161 00:10:21,743 --> 00:10:23,242 - Muito bom o cap. 162 00:10:24,912 --> 00:10:26,245 - Va para o Maxico. - Amam. 163 00:10:26,247 --> 00:10:27,513 - Porra tootin'. 164 00:10:30,251 --> 00:10:32,118 - Francesco, vamos la! 165 00:10:32,120 --> 00:10:34,053 Hoje, enquanto ainda estamos vivos! 166 00:10:38,793 --> 00:10:40,760 - Mais minestrone, por favor. 167 00:10:40,762 --> 00:10:42,862 Nao podemos ter o suficiente por aqui. 168 00:10:42,864 --> 00:10:44,163 Oh, meu deus. 169 00:10:44,999 --> 00:10:46,265 - Fazer a coisa. 170 00:10:49,671 --> 00:10:53,673 (falando em la�ngua estrangeira) 171 00:10:58,279 --> 00:11:00,379 - Isso a o que eu estou falando. 172 00:11:00,381 --> 00:11:03,182 Ali, Francesco, a a razao 173 00:11:03,184 --> 00:11:04,850 por que voca a meu sobrinho preferido. 174 00:11:04,852 --> 00:11:07,153 Este lugar poderia ser seu um dia. 175 00:11:07,155 --> 00:11:08,287 - que vai ser muito divertido. 176 00:11:08,289 --> 00:11:09,622 - Vamos fazer essa coisa hein? 177 00:11:09,624 --> 00:11:12,191 (falando em la�ngua estrangeira) 178 00:11:12,193 --> 00:11:15,428 (estrangeiro apera de masica) 179 00:11:18,833 --> 00:11:20,633 - Bom ver voca novamente. 180 00:11:20,635 --> 00:11:22,201 - Bom ver voca. 181 00:11:25,039 --> 00:11:25,871 - Hey, como voca esta? 182 00:11:25,873 --> 00:11:27,973 Bom ver voca. 183 00:11:27,975 --> 00:11:29,175 Rapaz, bom ver voca. 184 00:11:29,177 --> 00:11:31,143 Muito obrigado para sair. 185 00:11:31,145 --> 00:11:32,411 Hey, eu estava certo sobre o espinafre? 186 00:11:32,413 --> 00:11:33,646 Incra�vel hein? 187 00:11:33,648 --> 00:11:35,147 que eu digo que voca ou eu maldito dizer hein? 188 00:11:35,149 --> 00:11:36,682 Tudo bem senhores. 189 00:11:36,684 --> 00:11:39,085 Os dois, oh marone hein? 190 00:11:39,087 --> 00:11:39,919 Aproveitando o jantar? 191 00:11:39,921 --> 00:11:41,153 O que esta acontecendo? 192 00:11:41,155 --> 00:11:42,655 Tudo bem bom, a antigo pessoas, como estao? 193 00:11:42,657 --> 00:11:43,656 O que esta acontecendo? 194 00:11:43,658 --> 00:11:44,924 Ei pequena, como voca esta? 195 00:11:44,926 --> 00:11:46,192 - Como voca esta fazendo? 196 00:11:46,194 --> 00:11:47,827 - Eu estou fazendo muito bem, Eu estou fazendo muito bem. 197 00:11:47,829 --> 00:11:48,828 (rindo) 198 00:11:48,830 --> 00:11:50,362 Ei, entao, como voca esta fazendo de novo? 199 00:11:50,364 --> 00:11:51,197 Bom ver voca. 200 00:11:51,199 --> 00:11:52,164 Foi um longo pera�odo de tempo. 201 00:11:52,166 --> 00:11:53,766 Ei, como voca Jill, tudo bem? 202 00:11:53,768 --> 00:11:55,434 Obrigado por ter vindo. 203 00:11:55,436 --> 00:11:56,268 a� a fama�lia hein? 204 00:11:56,270 --> 00:11:58,037 Parece um casamento. 205 00:11:58,039 --> 00:12:00,005 Tony, voca fez um coisa boa hoje. 206 00:12:00,007 --> 00:12:01,674 Excelente serviao. 207 00:12:01,676 --> 00:12:03,776 Senhor bom homem, tomar sua noiva para casa ja. 208 00:12:03,778 --> 00:12:05,111 (rindo) 209 00:12:05,113 --> 00:12:06,345 Voca a um cara de sorte. 210 00:12:06,347 --> 00:12:09,048 Bada bing, bada boom, voca sabe o que quero dizer? 211 00:12:09,050 --> 00:12:10,750 Voca, voca poderia colocar um olho fora com essas coisas. 212 00:12:10,752 --> 00:12:12,017 - Menino mau. 213 00:12:12,019 --> 00:12:13,219 - Ha tanta coisa madeira sob esta tabela 214 00:12:13,221 --> 00:12:14,720 o departamento de bombeiros de vou calar-me para baixo. 215 00:12:14,722 --> 00:12:15,688 Voca sabe o que quero dizer? 216 00:12:15,690 --> 00:12:16,956 Vaca sagrada. 217 00:12:16,958 --> 00:12:18,791 Eu tenho que sair daqui, posso leva-la comigo? 218 00:12:18,793 --> 00:12:19,892 Eu sa estou brincando, eu tenho que ir. 219 00:12:19,894 --> 00:12:20,693 Vejo voca mais tarde. 220 00:12:20,695 --> 00:12:21,594 Obrigado a todos. 221 00:12:27,268 --> 00:12:29,602 (gemendo) 222 00:12:32,373 --> 00:12:36,776 (sinistra atmosfera da masica) 223 00:12:36,778 --> 00:12:37,777 - Onde esta Davis? 224 00:12:39,380 --> 00:12:40,446 - Agente De Davis? 225 00:12:41,716 --> 00:12:44,450 Mr. Davis a divertir-se com alguns dos meus amigos. 226 00:12:50,091 --> 00:12:51,490 - O que voca quer de nas? 227 00:12:53,094 --> 00:12:54,760 - Voca va, voca e seu amigo fez 228 00:12:54,762 --> 00:12:57,129 uma impressao bastante em proteger a fronteira. 229 00:12:58,499 --> 00:12:59,365 A poucos. 230 00:13:00,802 --> 00:13:01,734 O orgulho. 231 00:13:04,105 --> 00:13:06,405 E a verdade que ha alguns de vocas agora. 232 00:13:08,442 --> 00:13:09,642 Eu estou tao orgulhoso do que isso. 233 00:13:12,113 --> 00:13:14,780 Infelizmente, voca tem feito isso 234 00:13:14,782 --> 00:13:17,950 muito desafiador para mim e para os amigos. 235 00:13:17,952 --> 00:13:20,486 (falando em la�ngua estrangeira) 236 00:13:20,488 --> 00:13:21,487 - Matutero. 237 00:13:23,024 --> 00:13:24,423 - Oh, voca sabe sobre nas? 238 00:13:26,661 --> 00:13:27,960 Estou muito lisonjeado. 239 00:13:27,962 --> 00:13:28,961 (chicote de cracking) 240 00:13:28,963 --> 00:13:29,795 (homem gritando) 241 00:13:29,797 --> 00:13:30,763 Ouch. 242 00:13:30,765 --> 00:13:32,164 Voca esta ouvindo o que? 243 00:13:32,166 --> 00:13:34,233 Sons como eles sao ter um monte de diversao. 244 00:13:37,438 --> 00:13:38,537 Foda isso. 245 00:13:38,539 --> 00:13:39,872 Vamos direto ao assunto. 246 00:13:41,108 --> 00:13:42,675 Voca vai fazer algumas chamadas. 247 00:13:44,045 --> 00:13:46,011 E fazendo de tudo de volta ao normal. 248 00:13:47,548 --> 00:13:49,048 Nada pessoal. 249 00:13:49,050 --> 00:13:50,549 a� apenas negacio. 250 00:13:50,551 --> 00:13:51,984 - Foda-se voca! 251 00:13:51,986 --> 00:13:52,952 - Foda-me? 252 00:13:52,954 --> 00:13:53,853 Foda-me! 253 00:13:54,956 --> 00:13:56,188 - Eu nao estou com medo de morrer. 254 00:13:58,125 --> 00:13:58,924 - Talvez nao. 255 00:14:00,027 --> 00:14:01,961 Mas o que sobre o sweet Carmen? 256 00:14:05,166 --> 00:14:06,298 Ou, talvez, Sophia? 257 00:14:09,003 --> 00:14:09,902 Talvez eles estejam. 258 00:14:11,005 --> 00:14:12,638 Voca ja pensou sobre isso? 259 00:14:12,640 --> 00:14:13,539 Estupido. 260 00:14:14,508 --> 00:14:16,208 Nao foda comigo. 261 00:14:22,316 --> 00:14:23,382 Tudo bem. 262 00:14:24,151 --> 00:14:26,518 Voca tem seu jeito. 263 00:14:26,520 --> 00:14:27,419 Pendejo. 264 00:14:29,056 --> 00:14:29,955 - Espere! 265 00:14:34,896 --> 00:14:36,061 Eu poderia conhecer alguam. 266 00:14:38,532 --> 00:14:38,998 - Ah, bom. 267 00:14:42,436 --> 00:14:43,569 Eu pensei que voca iria. 268 00:14:53,347 --> 00:14:55,214 - Olhe para voca. 269 00:14:55,216 --> 00:14:56,248 - Mae, pare. 270 00:14:57,285 --> 00:14:59,018 - Ele esta indo muito rapido. 271 00:15:00,388 --> 00:15:01,520 - Voca acha que ele vai gostar? 272 00:15:01,522 --> 00:15:02,554 - Mmmhm. 273 00:15:02,556 --> 00:15:03,589 Eu faao. 274 00:15:03,591 --> 00:15:04,423 Eu faao. 275 00:15:04,425 --> 00:15:05,624 Talvez um pouco demais. 276 00:15:06,794 --> 00:15:09,695 (a campainha toca) 277 00:15:09,697 --> 00:15:11,230 Va divertir-se. 278 00:15:11,232 --> 00:15:15,301 (piano suave atmosfera de masica) 279 00:15:17,571 --> 00:15:19,038 Ola! 280 00:15:19,040 --> 00:15:20,139 - Como voca esta fazendo? 281 00:15:20,141 --> 00:15:21,040 - Para mim? 282 00:15:24,879 --> 00:15:26,812 - querida, voca esta linda. 283 00:15:26,814 --> 00:15:28,213 - Papai. 284 00:15:28,215 --> 00:15:29,715 - Ha algo Eu queria dizer a voca. 285 00:15:29,717 --> 00:15:31,550 (batendo) 286 00:15:31,552 --> 00:15:33,652 - Knocky knock knock! 287 00:15:33,654 --> 00:15:34,753 'Sup pessoas? 288 00:15:34,755 --> 00:15:36,889 O passeio por la, Pops. 289 00:15:36,891 --> 00:15:37,923 - Oi Tanner. 290 00:15:37,925 --> 00:15:40,159 - Beep Beep, vem atravas. 291 00:15:40,161 --> 00:15:42,995 Este botao a para voca. 292 00:15:42,997 --> 00:15:44,330 - Esta a a sua data? 293 00:15:44,332 --> 00:15:45,297 Realmente? 294 00:15:45,299 --> 00:15:46,899 - Sim, papai, deixe-o entrar. 295 00:15:46,901 --> 00:15:48,133 que Tanner. 296 00:15:48,135 --> 00:15:50,002 - Cara, o que diabos? 297 00:15:50,004 --> 00:15:50,970 Eu estou morrendo de fome. 298 00:15:52,173 --> 00:15:53,405 - Tudo bem, voca e eu? 299 00:15:53,407 --> 00:15:54,473 Nas vamos ter uma caminhada, venha. 300 00:15:54,475 --> 00:15:56,742 - Papai, ser agradavel. 301 00:15:56,744 --> 00:15:58,744 - Desculpe, eu meio mastigadas sobre ele um pouco. 302 00:15:58,746 --> 00:16:00,179 (rindo) 303 00:16:03,317 --> 00:16:04,333 - Ei, ei! 304 00:16:04,334 --> 00:16:05,350 - Filho, eu preciso de voca para colocar o bong para baixo 305 00:16:05,353 --> 00:16:07,987 tempo suficiente para compreender algo. 306 00:16:07,989 --> 00:16:09,588 Nao ha nada mais importante 307 00:16:09,590 --> 00:16:11,757 em toda a minha vida do que menina la em cima. 308 00:16:14,195 --> 00:16:16,195 Eu nao sei se ela perdeu uma aposta ou o que seja. 309 00:16:17,531 --> 00:16:19,598 Mas ambos sabemos que ela esta fora de sua liga. 310 00:16:19,600 --> 00:16:21,934 E eu quero certificar-se de que nas tanto entender 311 00:16:21,936 --> 00:16:23,669 o que eu faria qualquer coisa para protega-la. 312 00:16:23,671 --> 00:16:25,137 Nada. 313 00:16:25,139 --> 00:16:27,673 E se nada de ruim iria acontecer, 314 00:16:27,675 --> 00:16:29,174 Eu sinto muito por aqueles caras. 315 00:16:30,177 --> 00:16:31,343 - Whoa. 316 00:16:31,345 --> 00:16:33,445 Bom rodas. 317 00:16:33,447 --> 00:16:34,847 - Sim, bem, obrigado. 318 00:16:34,849 --> 00:16:37,850 Voca sabe, essas troncos nao sao ruins. 319 00:16:41,055 --> 00:16:42,554 - Dude. 320 00:16:42,556 --> 00:16:44,823 - Entao, voca sabe, voca poderia colocar duas pessoas 321 00:16:44,825 --> 00:16:46,225 em que do tronco, a tao grande. 322 00:16:47,128 --> 00:16:49,628 Entao, o que nas estavamos falando? 323 00:16:49,630 --> 00:16:53,899 - O que eu preciso para ter o seu filha de casa muito cedo. 324 00:16:53,901 --> 00:16:55,467 - Agora que a uma grande ideia. 325 00:16:56,804 --> 00:16:59,071 Voca sabe Tucker, voca esta realmente comeaando a crescer em mim. 326 00:16:59,073 --> 00:16:59,972 - a� Tanner. 327 00:16:59,974 --> 00:17:00,806 - Sim, qualquer que seja. 328 00:17:00,808 --> 00:17:01,707 Venca-lo. 329 00:17:04,645 --> 00:17:05,544 Boa conversa. 330 00:17:16,924 --> 00:17:17,923 - Voca disse que 50 dalares! 331 00:17:17,925 --> 00:17:19,525 - Ah sim, foi mal. 332 00:17:19,527 --> 00:17:20,492 Aqui. 333 00:17:20,494 --> 00:17:23,295 Voca quer me para leva-lo para... 334 00:17:27,101 --> 00:17:28,434 Sim, qualquer que seja. 335 00:17:36,577 --> 00:17:39,144 (estacionamento rotativo) 336 00:17:58,032 --> 00:17:59,364 (telefone toca) 337 00:17:59,366 --> 00:18:00,766 Ir para Spencer. 338 00:18:00,768 --> 00:18:02,201 - [Bandido] Escutem, payaso. 339 00:18:02,203 --> 00:18:03,402 - quem a esse? 340 00:18:03,404 --> 00:18:05,070 - [Bandido] eu trabalho para o Matutero Cartel. 341 00:18:05,072 --> 00:18:06,305 - Como voca se o meu namero? 342 00:18:06,307 --> 00:18:08,207 - [Bandido] Voca precisa para fazer um trabalho para nas. 343 00:18:08,209 --> 00:18:09,708 Vamos texto onde. 344 00:18:09,710 --> 00:18:10,943 - Sim, eu vou estar la. 345 00:18:14,548 --> 00:18:18,183 (sinistra atmosfera da masica) 346 00:18:40,741 --> 00:18:42,908 - Voca sabe que a ruim para voca, certo? 347 00:18:42,910 --> 00:18:45,177 - Entao nao esta a devolver os meus telefonemas. 348 00:18:45,179 --> 00:18:46,411 (rindo) 349 00:18:46,413 --> 00:18:47,946 - Voca acha que voca a o anico pola�tico 350 00:18:47,948 --> 00:18:50,115 no nosso discagem rapida, hein puto? 351 00:18:50,117 --> 00:18:52,651 - Ei, homem, iluminar. 352 00:18:52,653 --> 00:18:54,653 Voca cartais sao tao tensos. 353 00:18:54,655 --> 00:18:56,922 Eu vim todo o caminho para baixo aqui, com o apoio 354 00:18:56,924 --> 00:19:00,359 daqueles gente fina o Estado do Sol, 355 00:19:00,361 --> 00:19:02,361 quem enviar a sua mataria pela forma, 356 00:19:02,363 --> 00:19:04,329 e eu odeio ir a casa de maos vazias. 357 00:19:05,432 --> 00:19:07,833 Seria como ir a Taco Bell em Tijuana. 358 00:19:07,835 --> 00:19:10,102 que merda nao faz qualquer sentido, voca sabe? 359 00:19:10,104 --> 00:19:12,638 Mas eu amo o que voca feito com o lugar. 360 00:19:12,640 --> 00:19:14,339 Cheira a merda embora. 361 00:19:16,877 --> 00:19:18,610 Cheiro de... 362 00:19:18,612 --> 00:19:20,445 Nao a de admirar que voca quer sair deste lugar. 363 00:19:20,447 --> 00:19:24,183 - Eu pensei que nas estavamos claro nos estamos termos, o Senador. 364 00:19:24,185 --> 00:19:25,450 - Oh, bem. 365 00:19:25,452 --> 00:19:26,785 Eu sempre posso comeaar a fazer negacios com Lorenzo. 366 00:19:26,787 --> 00:19:29,188 - O que voca quer dizer com isso? 367 00:19:29,190 --> 00:19:30,289 - Ei, foda-se voca. 368 00:19:30,291 --> 00:19:31,223 Eu preciso renegociar. 369 00:19:31,225 --> 00:19:32,724 Fim da histaria. 370 00:19:32,726 --> 00:19:35,294 (rindo) 371 00:19:35,296 --> 00:19:36,695 Nao. 372 00:19:36,697 --> 00:19:38,797 Foda-se voca, pendejo. 373 00:19:38,799 --> 00:19:39,698 Foda-se voca. 374 00:19:49,376 --> 00:19:52,377 (distante clinking) 375 00:20:06,760 --> 00:20:08,060 - (suspiros) Voca! 376 00:20:08,062 --> 00:20:09,494 - Voca me assustou metade para a morte, para o homem. 377 00:20:09,496 --> 00:20:11,563 - Merda, eu quase merda minha calaa, Tio Pedregoso. 378 00:20:11,565 --> 00:20:12,531 O que voca esta fazendo aqui? 379 00:20:12,533 --> 00:20:14,833 - Eu vim para conseguir algumas coisas. 380 00:20:14,835 --> 00:20:15,667 - Tudo bem chefe? 381 00:20:15,669 --> 00:20:17,669 Voca parece meio fora. 382 00:20:19,240 --> 00:20:20,672 - Sim, eu vou ficar bem apesar de. 383 00:20:20,674 --> 00:20:22,841 - Sa quero fazer a certeza de que esta tudo bem. 384 00:20:22,843 --> 00:20:24,676 - Formaaao menino, ir para casa. 385 00:20:24,678 --> 00:20:26,178 Passar algum tempo com a fama�lia. 386 00:20:26,180 --> 00:20:27,679 Fazer cafa da manha para as crianaas. 387 00:20:27,681 --> 00:20:30,082 O melhor de tudo, fazer amor sua esposa durante o dia. 388 00:20:30,084 --> 00:20:31,133 Agora sair daqui. 389 00:20:31,134 --> 00:20:32,183 - Eu sa quero fazer a certeza de que esta tudo bem. 390 00:20:32,186 --> 00:20:33,285 - Eu estou bem, capiche? 391 00:20:33,287 --> 00:20:34,186 Get outta aqui. 392 00:21:22,736 --> 00:21:25,637 (tracker de um sinal sonoro) 393 00:21:34,815 --> 00:21:37,816 (buzina do carro aos berros) 394 00:21:41,488 --> 00:21:43,488 Muito por favor, Deus, nao! 395 00:21:43,490 --> 00:21:44,456 Nao, nao! 396 00:21:44,458 --> 00:21:45,791 (pneus guinchando) 397 00:21:45,793 --> 00:21:50,829 O foda? 398 00:21:57,604 --> 00:21:58,537 Eu estou tao triste. 399 00:21:58,539 --> 00:22:00,339 Eu estou tao triste por deixa-lo. 400 00:22:00,341 --> 00:22:02,207 Eu tenho que ir, eu vou fazer isso direito. 401 00:22:07,281 --> 00:22:08,814 - [Bandido] Mira. 402 00:22:08,816 --> 00:22:10,882 Manter um olho para fora para ele. 403 00:22:14,221 --> 00:22:17,356 (Espanhol masica rock) 404 00:22:28,702 --> 00:22:29,601 - Manha. 405 00:22:35,576 --> 00:22:37,542 Voca tem que meio que flip-flop la. 406 00:22:38,379 --> 00:22:39,678 Nao que voca va. 407 00:22:39,680 --> 00:22:40,645 "Obrigado." 408 00:22:40,647 --> 00:22:41,646 Nao que voca va, voca a bem-vindo. 409 00:22:44,418 --> 00:22:48,420 (falando em la�ngua estrangeira) 410 00:22:56,029 --> 00:22:57,262 - Boa palestra la, Poncho. 411 00:22:57,264 --> 00:22:58,430 Eu nao sei o que eles estao pagando, 412 00:22:58,432 --> 00:22:59,765 mas a muito caramba. 413 00:23:05,005 --> 00:23:08,640 (sinistra atmosfera da masica) 414 00:23:16,417 --> 00:23:20,419 (falando em la�ngua estrangeira) 415 00:23:29,196 --> 00:23:31,396 - Entao voca a o cozinheiro. 416 00:23:31,398 --> 00:23:33,432 - Chef. 417 00:23:33,434 --> 00:23:34,332 Aqui esta o meu cartao. 418 00:23:35,969 --> 00:23:37,269 - Bebida? 419 00:23:37,271 --> 00:23:38,303 - Eu nao bebo. 420 00:23:38,305 --> 00:23:39,204 Eu gosto de cozinhar. 421 00:23:42,943 --> 00:23:44,075 - Poder. 422 00:23:44,077 --> 00:23:45,577 qual a o seu poder? 423 00:23:45,579 --> 00:23:46,478 - Eu sou italiano. 424 00:23:50,884 --> 00:23:52,951 - Fazer massas de guerra? 425 00:23:52,953 --> 00:23:53,885 - Bonitinho. 426 00:23:53,887 --> 00:23:55,153 Voca sabe, a como um slogan. 427 00:23:56,490 --> 00:23:58,323 - que tipo de nome a Pedra? 428 00:23:58,325 --> 00:23:59,424 - As crianaas estao a dizer. 429 00:23:59,426 --> 00:24:00,826 Tem provocado quando eu era crianaa. 430 00:24:00,828 --> 00:24:02,294 Voca sabe, paus e pedras? 431 00:24:04,231 --> 00:24:06,465 Esse tempo que eu tenho realmente chateado. 432 00:24:07,234 --> 00:24:09,434 Eu joguei uma pedra em uma interrupaao. 433 00:24:09,436 --> 00:24:11,169 Jose Rodriguez. 434 00:24:11,171 --> 00:24:12,737 O nome do meio preso. 435 00:24:12,739 --> 00:24:14,406 Nosso treinador viu que Eu poderia jogar duro 436 00:24:14,408 --> 00:24:16,575 e mudei-me para a jarra. 437 00:24:16,577 --> 00:24:18,343 Ninguam a fodida comigo desde entao. 438 00:24:20,180 --> 00:24:23,148 Nao, isso nao a bem verdade. 439 00:24:24,985 --> 00:24:29,087 Eu tinha um com um cara no trabalho, 20 anos atras. 440 00:24:29,089 --> 00:24:32,324 Com o nome de Guadalupe Gonzalez. 441 00:24:33,460 --> 00:24:36,828 Eu acho que eu nao entendo junto com os Mexicanos. 442 00:24:37,931 --> 00:24:39,264 Porra. 443 00:24:39,266 --> 00:24:40,899 Voca deve ter sido um terapeuta. 444 00:24:42,336 --> 00:24:44,436 Eu ainda nao abriu como esse em anos. 445 00:24:44,438 --> 00:24:45,370 Sente-se bem. 446 00:24:47,107 --> 00:24:49,674 Entao, o que estamos fazendo aqui? 447 00:24:50,777 --> 00:24:52,777 - Parece que fizemos algum tipo de erro. 448 00:24:53,514 --> 00:24:54,946 - Erro? 449 00:24:54,948 --> 00:24:57,282 - Voca va, eu preciso de alguam com habilidades especiais. 450 00:24:57,284 --> 00:24:59,684 Nao um velho macarrao cozinhar. 451 00:24:59,686 --> 00:25:01,286 (rindo) 452 00:25:01,288 --> 00:25:04,122 - Olha, eu poderia ser um pouco pouco antigo, mas eu sou a sua cara. 453 00:25:04,124 --> 00:25:05,524 Eu posso comeaar a merda feita. 454 00:25:06,527 --> 00:25:08,126 - Voca sabe por que esta aqui? 455 00:25:08,128 --> 00:25:09,494 - Me esclarecer. 456 00:25:09,496 --> 00:25:11,863 - que soprou nossa capa e precisamos da sua ajuda. 457 00:25:11,865 --> 00:25:13,064 - Novamente? 458 00:25:13,066 --> 00:25:14,299 - Nas vamos lhe devo. 459 00:25:14,301 --> 00:25:15,500 Eu vou lhe devo. 460 00:25:15,502 --> 00:25:17,002 - Voca ainda me deve para os dois altimos acertos 461 00:25:17,004 --> 00:25:18,470 Eu fiz para voca e sua galera. 462 00:25:19,540 --> 00:25:22,140 - Nas precisamos de voca para fazer o Coisa de italiano novamente. 463 00:25:22,142 --> 00:25:23,575 - a� o que eu faao. 464 00:25:24,811 --> 00:25:25,710 Eu nao sei. 465 00:25:26,647 --> 00:25:28,213 - Venha, nas somos amigos. 466 00:25:29,816 --> 00:25:33,251 - Se eu fizer isso, a a altima vez. 467 00:25:33,253 --> 00:25:34,686 - Da altima vez. 468 00:25:34,688 --> 00:25:35,587 Promessa. 469 00:25:38,492 --> 00:25:40,058 - qual a a marca? 470 00:25:44,231 --> 00:25:45,997 (falando em la�ngua estrangeira) 471 00:25:45,999 --> 00:25:48,333 (rindo) 472 00:25:50,404 --> 00:25:52,203 - Escuchame. 473 00:25:52,205 --> 00:25:55,340 Eu tenho uma muito importante presente vindo de Cuba. 474 00:25:55,342 --> 00:25:57,509 Nas precisamos de alguam para fazer certeza de que ele chega com seguranaa. 475 00:25:59,179 --> 00:26:00,278 a� fragil. 476 00:26:01,682 --> 00:26:05,183 E eu nao como meus apresenta sendo violada ou aberta. 477 00:26:05,185 --> 00:26:06,484 Especialmente antes de eu fazer. 478 00:26:07,521 --> 00:26:09,087 Estraga a surpresa. 479 00:26:10,190 --> 00:26:11,089 - Por que eu? 480 00:26:12,192 --> 00:26:13,758 - Parece que eu tenho algo que voca quer 481 00:26:13,760 --> 00:26:16,194 em troca de algo que eu quero. 482 00:26:16,196 --> 00:26:18,496 a� a mais antiga do mundo a transaaao do negacio. 483 00:26:19,366 --> 00:26:20,198 - O que? 484 00:26:20,200 --> 00:26:22,033 Voca quer explodir-me? 485 00:26:22,035 --> 00:26:23,435 Vamos, homem. 486 00:26:23,437 --> 00:26:24,536 - a� uma negociaaao. 487 00:26:24,538 --> 00:26:26,204 Nada pessoal. 488 00:26:26,206 --> 00:26:27,906 Apenas negacios. 489 00:26:27,908 --> 00:26:30,775 Mas nao se enganem, senorita Spencer. 490 00:26:30,777 --> 00:26:32,711 Eu sou muito comprometida para o meu negacio. 491 00:26:32,713 --> 00:26:34,579 E ninguam, especialmente alguns antigos 492 00:26:34,581 --> 00:26:36,748 macarrao cozinhar, vai me parar. 493 00:26:36,750 --> 00:26:38,216 - Como posso saber ele ainda esta vivo? 494 00:26:38,218 --> 00:26:39,184 - Voca nao. 495 00:26:40,287 --> 00:26:41,953 Na verdade, eu o vi hoje. 496 00:26:43,056 --> 00:26:45,323 Mas eu nao posso dizer que ele foi tendo o seu melhor dia. 497 00:26:45,325 --> 00:26:48,293 (rindo) 498 00:26:48,295 --> 00:26:52,297 (falando em la�ngua estrangeira) 499 00:27:01,241 --> 00:27:02,374 - Espera aa�, garoto. 500 00:27:03,477 --> 00:27:04,409 - Pai! 501 00:27:04,411 --> 00:27:05,410 Nao faaa isso! 502 00:27:05,412 --> 00:27:06,711 Eles sabem sobre a mae e-- 503 00:27:09,750 --> 00:27:10,649 - Pai? 504 00:27:11,685 --> 00:27:12,617 Voca tem que estar brincando comigo. 505 00:27:12,619 --> 00:27:14,252 Voca a sua porra de papai? 506 00:27:14,254 --> 00:27:15,186 (rindo) 507 00:27:15,188 --> 00:27:16,955 Isso a foda. 508 00:27:16,957 --> 00:27:18,823 - Sim, voca esta certo. 509 00:27:19,660 --> 00:27:21,693 Amarica do pai maior. 510 00:27:21,695 --> 00:27:23,762 Na verdade, nas nao vimos uns aos outros em um tempo. 511 00:27:23,764 --> 00:27:24,963 Um longo tempo. 512 00:27:24,965 --> 00:27:28,500 - Olha, eu nao recebo a alegria a partir de matar seu filho. 513 00:27:28,502 --> 00:27:30,268 Mas eu vou, se for preciso. 514 00:27:30,270 --> 00:27:32,604 Especialmente se voca nao tem o que eu preciso em tras dias. 515 00:27:32,606 --> 00:27:36,574 (falando em la�ngua estrangeira) 516 00:27:46,953 --> 00:27:50,588 (sinistra atmosfera da masica) 517 00:28:14,981 --> 00:28:17,282 (batendo) 518 00:28:48,749 --> 00:28:51,716 - Eu vou pegar voca, amigo. 519 00:28:51,718 --> 00:28:52,917 Apenas pendurar. 520 00:29:09,770 --> 00:29:10,602 - Mae. 521 00:29:10,604 --> 00:29:11,503 - Sim, menina? 522 00:29:12,606 --> 00:29:15,707 - Voca acha que o pai vai nunca, voca sabe... 523 00:29:15,709 --> 00:29:16,674 - Vindo de volta? 524 00:29:19,813 --> 00:29:21,713 Nao a suposto para estar me ajudando? 525 00:29:23,750 --> 00:29:27,552 Carmen querida, eu nao sei. 526 00:29:27,554 --> 00:29:28,753 Eu nao sei. 527 00:29:28,755 --> 00:29:30,321 E voca sabe, eu tenho que dizer que as coisas 528 00:29:30,323 --> 00:29:31,656 sao realmente muito bom agora. 529 00:29:31,658 --> 00:29:33,658 Talvez estejamos melhor fora como amigos. 530 00:29:35,061 --> 00:29:37,896 Doce menina, seu pai a... 531 00:29:37,898 --> 00:29:42,066 Ele a muito difa�cil de ser casado (a), por vezes,. 532 00:29:42,068 --> 00:29:45,403 Mas eu quero que voca saiba que eu o amo muito. 533 00:29:45,405 --> 00:29:48,273 - Mas eu sei que ele gosta de voca. 534 00:29:48,275 --> 00:29:50,275 - Ele a casado com o restaurante. 535 00:29:50,277 --> 00:29:55,346 E nas nao fazemos nada emocionante mais. 536 00:29:56,449 --> 00:29:57,615 Voca pode definir o seu relagio do cara. 537 00:29:57,617 --> 00:29:59,317 a� a mesma coisa todos os dias. 538 00:30:01,021 --> 00:30:02,187 Ele a chato. 539 00:30:04,424 --> 00:30:08,393 (falando em la�ngua estrangeira) 540 00:30:10,330 --> 00:30:12,096 - Voca vai com a meus homens para o Maxico. 541 00:30:13,433 --> 00:30:15,400 E (murmura) um seguro a passagem atravas da fronteira. 542 00:30:17,170 --> 00:30:18,670 Aqui. 543 00:30:18,672 --> 00:30:21,105 Este a o lugar onde a carga vai carregar para o aviao. 544 00:30:21,107 --> 00:30:22,307 - Um aviao? 545 00:30:22,309 --> 00:30:24,108 Como a suposto eu obter uma assustadora aviao? 546 00:30:24,110 --> 00:30:25,844 - Voca tem conexa�es. 547 00:30:25,846 --> 00:30:26,744 Fazer acontecer. 548 00:30:27,614 --> 00:30:28,813 Mira. 549 00:30:28,815 --> 00:30:30,682 Voca vai tomar as primeiro pagamento aqui. 550 00:30:34,454 --> 00:30:35,053 O que a isso? 551 00:30:35,054 --> 00:30:35,653 O que voca esta fazendo com seus olhos? 552 00:30:35,655 --> 00:30:37,388 Voca pode ver ou nao? 553 00:30:37,390 --> 00:30:38,356 - Eu posso ver bem. 554 00:30:39,626 --> 00:30:40,592 - Voca pode ver bem? 555 00:30:43,029 --> 00:30:44,696 Voca tem que ser foda brincando comigo. 556 00:30:45,966 --> 00:30:47,532 Voca nao pode foda isso. 557 00:30:47,534 --> 00:30:48,800 Voca pode ver ou nao? 558 00:30:50,403 --> 00:30:51,269 - Eu tenho. 559 00:30:53,139 --> 00:30:54,038 - Boa. 560 00:30:56,042 --> 00:30:58,576 Voca vai continuar com o imigrantes da Sonata. 561 00:31:00,413 --> 00:31:02,013 Em toda a fronteira do Arizona. 562 00:31:02,015 --> 00:31:04,916 Para onde voca vai entrega-los e fazer o segundo pagamento. 563 00:31:04,918 --> 00:31:07,518 Esses passageiros sao muito importante para mim. 564 00:31:07,520 --> 00:31:09,487 Voca estragar isso, faaa-me um favor 565 00:31:09,489 --> 00:31:10,855 e sa colocar uma porra bala na cabeaa 566 00:31:10,857 --> 00:31:12,257 e considere-se morto. 567 00:31:13,660 --> 00:31:15,393 (falando em la�ngua estrangeira) 568 00:31:15,395 --> 00:31:17,395 - Eu tenho-o, El Chopo Whopo. 569 00:31:23,069 --> 00:31:27,405 - Assim que eu tiver a confirmaaao, seu filho vai ser lanaado. 570 00:31:28,508 --> 00:31:30,241 E voca nunca vai ouvir de nas. 571 00:31:34,748 --> 00:31:39,017 - E eu tenho que tomar a tua palavra como a de um Catalico? 572 00:31:39,019 --> 00:31:39,918 - Mira, amigo. 573 00:31:40,720 --> 00:31:43,021 Estamos apenas fazendo o nosso trabalho. 574 00:31:43,023 --> 00:31:44,989 Nas somos muito parecidos, se voca gosta dele ou nao. 575 00:31:53,700 --> 00:31:58,436 - Bem, para mim ele vai te olhar como eu vou jogar. 576 00:32:00,373 --> 00:32:02,573 - [Jogador] Foda-se voca sempre tem que ser a grande baller? 577 00:32:02,575 --> 00:32:05,109 - Porque eu acho que eu pode bater em vocas. 578 00:32:05,111 --> 00:32:06,377 Tudo bem? 579 00:32:06,378 --> 00:32:07,644 - [Jogador] a�nica coisa que voca me bater com a idade. 580 00:32:07,647 --> 00:32:09,080 - Venha caras, sa deixe - (murmura). 581 00:32:09,082 --> 00:32:10,048 - [Jogador] Por que voca deixa-lo 582 00:32:10,050 --> 00:32:11,549 punk voca gostaria que, Gordido? 583 00:32:11,551 --> 00:32:13,051 - Porque ele a meu beba. 584 00:32:13,053 --> 00:32:17,055 (falando em la�ngua estrangeira) 585 00:32:23,797 --> 00:32:25,563 (tosse) 586 00:32:25,565 --> 00:32:29,200 (sinistra atmosfera da masica) 587 00:32:40,447 --> 00:32:41,579 - Eu tenho voca, amigo. 588 00:32:41,581 --> 00:32:44,415 - Graaas a deus voca esta aqui. 589 00:32:44,417 --> 00:32:46,684 (gemendo) 590 00:32:48,121 --> 00:32:49,253 - Vamos, homem. 591 00:32:49,255 --> 00:32:51,155 Vamos sair daqui. 592 00:32:55,261 --> 00:32:58,363 (distante conversando) 593 00:33:01,101 --> 00:33:02,800 - [Velho] me Ensinou algumas coisas por aqui. 594 00:33:02,802 --> 00:33:04,535 - Ei, ei, vamos apenas... 595 00:33:04,537 --> 00:33:05,336 - [Velho] Tudo bem. 596 00:33:05,338 --> 00:33:06,337 Eu vou fazer a aposta. 597 00:33:07,707 --> 00:33:11,342 (sinistra atmosfera da masica) 598 00:33:42,509 --> 00:33:43,408 - quem ganhou? 599 00:33:44,911 --> 00:33:46,911 que nao estava aqui. 600 00:33:46,913 --> 00:33:48,046 que porra ganhou? 601 00:33:50,316 --> 00:33:53,351 - Jefecito, eu assisti que filho da puta de bom. 602 00:33:53,353 --> 00:33:54,919 Eu estive com voca cinco anos. 603 00:33:56,489 --> 00:33:57,755 - Por favor. 604 00:33:57,757 --> 00:33:58,890 Isso nao vai acontecer novamente. 605 00:34:03,997 --> 00:34:05,496 - Entao, quem estava sentado aqui? 606 00:34:12,038 --> 00:34:15,873 (falando em la�ngua estrangeira) 607 00:34:15,875 --> 00:34:16,774 - Pablo. 608 00:34:20,780 --> 00:34:21,913 - O Pablo? 609 00:34:21,915 --> 00:34:23,815 - [Velho] Sir senor. 610 00:34:26,519 --> 00:34:27,418 - Pablo. 611 00:34:29,355 --> 00:34:30,254 Pablo. 612 00:34:31,224 --> 00:34:33,591 (fotografar) 613 00:34:34,894 --> 00:34:36,427 Parabans. 614 00:34:36,429 --> 00:34:39,263 Mas voca nunca caralho trair seus amigos. 615 00:34:41,201 --> 00:34:42,600 Pinche pendejos. 616 00:35:16,302 --> 00:35:17,735 - Vamanos! 617 00:35:17,737 --> 00:35:19,303 Obter esses filhos da puta! 618 00:35:26,012 --> 00:35:28,312 (gemendo) 619 00:35:29,182 --> 00:35:30,014 - Ficar aqui. 620 00:35:30,016 --> 00:35:30,915 - Jax! 621 00:35:31,985 --> 00:35:34,185 - Eu estarei de volta para voca. 622 00:35:34,187 --> 00:35:35,820 Apenas confie em mim. 623 00:35:35,822 --> 00:35:36,721 - Ir. 624 00:35:39,425 --> 00:35:40,258 Va! 625 00:35:40,260 --> 00:35:42,560 (tosse) 626 00:35:49,636 --> 00:35:51,869 (fotografar) 627 00:35:51,871 --> 00:35:54,205 (gemendo) 628 00:35:58,778 --> 00:36:00,344 - Jax. 629 00:36:00,346 --> 00:36:03,214 Voca deve ter menos fa no seu pai do que eu faao. 630 00:36:03,216 --> 00:36:04,115 Pendejo. 631 00:36:04,117 --> 00:36:05,416 Isso a tudo culpa sua. 632 00:36:07,287 --> 00:36:09,620 (fotografar) 633 00:36:10,657 --> 00:36:11,889 Coloca-lo no congelador. 634 00:36:17,830 --> 00:36:19,063 - Hey, a sa eu. 635 00:36:19,065 --> 00:36:20,998 Eu nao sei se voca tem o meu texto, 636 00:36:21,000 --> 00:36:24,402 mas ela realmente gosta de este Tanner crianaa. 637 00:36:24,404 --> 00:36:27,371 Entao, de qualquer maneira, da-me um chamada se voca esta em casa. 638 00:36:28,741 --> 00:36:29,807 Desculpe. 639 00:36:29,809 --> 00:36:33,744 (sinistra atmosfera da masica) 640 00:36:33,746 --> 00:36:35,012 - Voca certifique-se de que Spencer sabe 641 00:36:35,014 --> 00:36:36,747 voca e eu tropeaava em cada uma das outras. 642 00:36:45,692 --> 00:36:49,660 (falando em la�ngua estrangeira) 643 00:36:58,671 --> 00:36:59,604 - O que? 644 00:36:59,606 --> 00:37:01,105 Voca nunca tinha marcas de skid antes? 645 00:37:02,342 --> 00:37:03,507 - Ei! 646 00:37:03,509 --> 00:37:04,408 Vamanos! 647 00:37:07,280 --> 00:37:08,646 Mr. Spencer. 648 00:37:10,683 --> 00:37:13,017 Voca sabe, quando eu era um rapaz jovem, eu vivia 649 00:37:13,019 --> 00:37:15,820 no deserto por muitos anos com meus irmaos em casas. 650 00:37:17,423 --> 00:37:18,923 Iria estudar los animales. 651 00:37:22,362 --> 00:37:23,444 El Coyote. 652 00:37:23,445 --> 00:37:24,527 El Coyote ficaria para a sua fama�lia. 653 00:37:25,565 --> 00:37:28,132 Ele iria lutar ata a morte para proteger o seu lar. 654 00:37:30,203 --> 00:37:31,702 Voca. 655 00:37:31,704 --> 00:37:33,871 Voca tem um ponto fraco para essas pessoas. 656 00:37:33,873 --> 00:37:34,772 Eu posso ver. 657 00:37:36,276 --> 00:37:37,775 El Coyote. 658 00:37:37,777 --> 00:37:40,611 Eu posso ver que voca a um bom homem e voca nao pertence aqui. 659 00:37:43,283 --> 00:37:45,716 Voca va, neste o negacio que voca tem 660 00:37:45,718 --> 00:37:47,652 aprender a olhar para o outro. 661 00:37:49,956 --> 00:37:50,855 Entiendes? 662 00:37:53,893 --> 00:37:54,792 Voca vai busca-la. 663 00:37:56,929 --> 00:37:57,828 a� tempo. 664 00:37:59,065 --> 00:37:59,964 Leva-lo. 665 00:38:08,074 --> 00:38:08,973 - Mover! 666 00:38:13,579 --> 00:38:15,913 Eu nao posso dirigir este pinche de caminhao. 667 00:38:25,158 --> 00:38:26,057 - Vou conduzi-lo. 668 00:38:37,203 --> 00:38:39,437 (buzinas) 669 00:38:43,009 --> 00:38:45,943 (telefone toca) 670 00:38:45,945 --> 00:38:49,480 (falando em la�ngua estrangeira) 671 00:38:49,482 --> 00:38:51,349 - Eu estou ouvindo coisas boas. 672 00:38:51,351 --> 00:38:52,850 - Tudo esta no caminho certo. 673 00:38:54,520 --> 00:38:56,454 Nao havera mais atrasos. 674 00:38:56,456 --> 00:38:58,022 - Nao. 675 00:38:58,024 --> 00:38:59,523 Eu estou contando com voca, Miguel. 676 00:39:00,660 --> 00:39:02,793 - Minha fama�lia significa o mundo para mim. 677 00:39:02,795 --> 00:39:04,061 - Os outros me desapontaram. 678 00:39:04,063 --> 00:39:05,363 Eles tinham que colocar para baixo. 679 00:39:06,966 --> 00:39:08,699 Mas eu vejo um brilhante futuro para voca. 680 00:39:10,036 --> 00:39:11,469 - Voca vai ter o seu dinheiro. 681 00:39:11,471 --> 00:39:13,137 Acrescido de juros. 682 00:39:13,139 --> 00:39:14,538 Assim como eu prometi. 683 00:39:14,540 --> 00:39:16,307 (falando em la�ngua estrangeira) 684 00:39:16,309 --> 00:39:18,442 - Deixe-me saber quando a entrega chega. 685 00:39:20,980 --> 00:39:21,879 - Mierda. 686 00:39:24,217 --> 00:39:27,385 (falando em la�ngua estrangeira) 687 00:39:27,387 --> 00:39:28,519 - Voca vai alimentar essas pessoas? 688 00:39:28,521 --> 00:39:29,653 - Foda-se essas pessoas! 689 00:39:29,655 --> 00:39:31,856 - Ei, voca os sente, gringo. 690 00:39:31,858 --> 00:39:34,058 E se ninguam escapa, voca morre. 691 00:39:34,060 --> 00:39:35,159 - Onde vai, Vegas? 692 00:39:35,161 --> 00:39:36,060 Pah. 693 00:39:45,705 --> 00:39:46,904 Nao a muito. 694 00:39:46,906 --> 00:39:48,672 Passar isso para todos. 695 00:39:48,674 --> 00:39:49,573 Toda a gente. 696 00:39:50,877 --> 00:39:52,076 Compartilhe o maximo que voca puder. 697 00:39:52,945 --> 00:39:54,278 Eu tenho outra da apple aqui. 698 00:39:55,114 --> 00:39:56,180 (batendo) 699 00:39:56,182 --> 00:39:57,848 - De volta no caminhao! 700 00:39:57,850 --> 00:39:58,749 Agora! 701 00:40:22,542 --> 00:40:23,874 - Onde esta meu telefone? 702 00:40:25,812 --> 00:40:27,812 - Tweedle Dee, mudos e burras, levante-se! 703 00:40:27,814 --> 00:40:28,712 Nas estamos aqui! 704 00:40:43,996 --> 00:40:46,697 (telefone toca) 705 00:40:55,942 --> 00:40:58,075 telefone (zumbido) 706 00:40:58,077 --> 00:40:59,743 (falando em la�ngua estrangeira) 707 00:40:59,745 --> 00:41:01,645 - O seu jogo curto a uma merda. 708 00:41:01,647 --> 00:41:03,447 - Tudo na faixa. 709 00:41:03,449 --> 00:41:05,015 Nao havera mais atrasos. 710 00:41:06,953 --> 00:41:08,452 - Voca sabe, minha mae costumava sempre dizer 711 00:41:08,454 --> 00:41:10,988 nunca conte seus frangos antes de serem incubados. 712 00:41:12,258 --> 00:41:15,159 E voca sabe, eu nunca entendi o que ela quis dizer com isso. 713 00:41:16,262 --> 00:41:20,564 Ata que eu fiz o erro de contratar voca. 714 00:41:22,268 --> 00:41:25,102 - Nunca foi minha intenaao para causar qualquer constrangimento. 715 00:41:26,606 --> 00:41:28,939 Minha fama�lia significa o mundo para mim. 716 00:41:28,941 --> 00:41:31,175 - Deixe-me ser muito foda clara. 717 00:41:31,177 --> 00:41:33,777 a� melhor voca vir com que disparar, ou eu vou ser 718 00:41:33,779 --> 00:41:38,015 foraado a deixar o menor do lixo para tras. 719 00:41:38,017 --> 00:41:39,416 - Voca vai ter o seu dinheiro. 720 00:41:40,486 --> 00:41:43,287 Acrescido de juros, apenas como eu prometi. 721 00:41:43,289 --> 00:41:45,189 - Voca nunca escrever uma porra de seleaao 722 00:41:45,191 --> 00:41:47,558 que sua bunda nao a possa�vel de dinheiro. 723 00:41:47,560 --> 00:41:50,961 Tras dias e eu nao posso voca a se proteger mais. 724 00:41:50,963 --> 00:41:53,364 Nao se esqueaa de porra com quem voca esta falando. 725 00:41:53,366 --> 00:41:54,999 Tras dias! 726 00:41:55,001 --> 00:41:57,535 E eu nao pode mais proteger voca! 727 00:41:57,537 --> 00:42:01,472 (gritando em la�ngua estrangeira) 728 00:42:04,210 --> 00:42:08,212 (susurrando em la�ngua estrangeira) 729 00:42:17,823 --> 00:42:19,089 - Entao, porra pouco. 730 00:42:20,560 --> 00:42:22,359 - Mais difa�cil de encontrar voca, minha querida. 731 00:42:22,361 --> 00:42:25,329 Olha o que voca foi capaz de fazer com um pouco de um. 732 00:42:26,832 --> 00:42:27,731 Muito impressionante. 733 00:42:29,101 --> 00:42:32,536 Eu acho que estamos ficando realmente praximos uns dos outros aqui. 734 00:42:32,538 --> 00:42:33,504 Nao? 735 00:42:33,506 --> 00:42:34,905 - Nao. 736 00:42:34,907 --> 00:42:35,806 De maneira nenhuma. 737 00:42:37,043 --> 00:42:38,809 - Ayudame, parar de brincar. 738 00:42:43,349 --> 00:42:46,984 (sinistra atmosfera da masica) 739 00:42:54,193 --> 00:42:58,128 (suspense atmosfera masica) 740 00:42:59,298 --> 00:43:00,331 - Porra a essa? 741 00:43:02,301 --> 00:43:03,567 - Mantenha-a la! 742 00:43:03,569 --> 00:43:04,768 - Granada, vamos la! 743 00:43:04,770 --> 00:43:06,670 E vai ter com eles, vamos! 744 00:43:10,943 --> 00:43:13,277 (fotografar) 745 00:43:14,380 --> 00:43:16,814 - Ei, get over aqui filho da puta! 746 00:43:16,816 --> 00:43:18,048 Venha aqui! 747 00:43:21,554 --> 00:43:23,420 Venha aqui! 748 00:43:23,422 --> 00:43:24,822 Aw merda. 749 00:43:24,824 --> 00:43:27,157 (fotografar) 750 00:43:35,635 --> 00:43:36,634 - Para baixo! 751 00:44:17,843 --> 00:44:19,343 - Sanior De Jax. 752 00:44:20,613 --> 00:44:21,912 Eu tenho boas nota�cias para voca. 753 00:44:25,217 --> 00:44:26,116 Seu pai. 754 00:44:27,620 --> 00:44:29,353 O cozinheiro fez sua primeiro a cair fora. 755 00:44:30,790 --> 00:44:32,222 Parece que eu julguei mal a ele. 756 00:44:36,462 --> 00:44:37,361 - Voca... 757 00:44:38,364 --> 00:44:39,863 Nao tenho idaia. 758 00:44:46,706 --> 00:44:49,873 (limpando a garganta) 759 00:44:49,875 --> 00:44:53,877 (falando em la�ngua estrangeira) 760 00:45:09,495 --> 00:45:13,430 (falando em la�ngua estrangeira) 761 00:45:19,805 --> 00:45:21,338 - Coloca-la no meu carro. 762 00:45:21,340 --> 00:45:24,007 (rindo) 763 00:45:24,009 --> 00:45:25,676 - Eu preciso de voca para sobreviver. 764 00:45:25,678 --> 00:45:27,878 Eu preciso de voca para tomar cuidados de sua mae. 765 00:45:28,981 --> 00:45:30,647 E voca tem que vir me encontrar um dia. 766 00:45:30,649 --> 00:45:32,216 Voca promete? 767 00:45:32,218 --> 00:45:33,283 - Eu prometo. 768 00:45:58,210 --> 00:46:01,011 (sirenes gemendo) 769 00:46:15,594 --> 00:46:19,630 (falando em la�ngua estrangeira) 770 00:46:25,938 --> 00:46:28,272 (batendo) 771 00:46:32,411 --> 00:46:34,378 - a� noite, rapazes. 772 00:46:34,380 --> 00:46:35,612 Voca olhar perdido. 773 00:46:35,614 --> 00:46:37,314 Eu nao vejo um Taco Bell por aqui. 774 00:46:38,617 --> 00:46:40,651 quanto a voca, deixe-me ver seu licenaa e registro. 775 00:46:42,087 --> 00:46:43,086 - Noite, senhor. 776 00:46:43,088 --> 00:46:44,488 Ha um problema oficial? 777 00:46:51,964 --> 00:46:53,130 - Oh, meu deus. 778 00:46:53,132 --> 00:46:55,098 Oh, meu deus, a voca! 779 00:46:55,100 --> 00:46:56,633 Voca a o cara! 780 00:46:56,635 --> 00:46:57,935 O cara dos filmes! 781 00:46:57,937 --> 00:46:59,269 Hey Hey, o que sou eu o palhaao? 782 00:46:59,271 --> 00:47:00,270 Eu divertir voca? 783 00:47:00,272 --> 00:47:01,071 Eu faao voca rir? 784 00:47:01,073 --> 00:47:01,839 Eu estou aqui para divertir voca? 785 00:47:01,841 --> 00:47:03,440 Venha, voca a o cara! 786 00:47:03,442 --> 00:47:05,175 - (risos) eu fico que o tempo todo. 787 00:47:05,177 --> 00:47:06,109 - Oh, come on. 788 00:47:06,111 --> 00:47:07,244 Voca tem que dizer isso. 789 00:47:08,614 --> 00:47:10,447 Oh deus, o que a isso cara? 790 00:47:10,449 --> 00:47:12,149 que ator off The Sopranos. 791 00:47:12,151 --> 00:47:14,451 Minha mulher vai me matar. 792 00:47:14,453 --> 00:47:17,588 Ei, eu estou Oficial Bianci. 793 00:47:17,590 --> 00:47:20,290 - Bem, Oficial de Bianci, a um prazer e uma honra 794 00:47:20,292 --> 00:47:23,160 para ter um companheiro italiano de forma a foda fora de aqui. 795 00:47:24,263 --> 00:47:26,129 Eu sa estava dizendo a minha Mexicano jumping bean 796 00:47:26,131 --> 00:47:28,332 guarda-costas sobre a nossa comida de volta para casa. 797 00:47:28,334 --> 00:47:29,299 - Oof, marone. 798 00:47:29,301 --> 00:47:30,500 Ei, diga-me sobre isso. 799 00:47:30,502 --> 00:47:32,135 O que eu nao daria para alguns de minha ava 800 00:47:32,137 --> 00:47:34,771 caseiro ossobuco alla milanese. 801 00:47:34,773 --> 00:47:38,642 - (rindo) Nossa, eu sa acho que gritou o meu jeans. 802 00:47:38,644 --> 00:47:40,477 (rindo) 803 00:47:40,479 --> 00:47:41,378 - Isso a atimo. 804 00:47:41,380 --> 00:47:42,713 - Sim, eles nao entendem. 805 00:47:42,715 --> 00:47:43,981 Eles simplesmente nao entendem. 806 00:47:43,983 --> 00:47:45,883 Sim, o que um estranho paa�s do Maxico, hein? 807 00:47:45,885 --> 00:47:47,517 Estou certo ou estou certo? 808 00:47:47,519 --> 00:47:48,719 - Conte-me sobre ele. 809 00:47:48,721 --> 00:47:51,388 - Eu disse a esses caras que O maxico nao poderia ter 810 00:47:51,390 --> 00:47:53,690 uma equipe Ola�mpica porque todos os nadadores, 811 00:47:53,692 --> 00:47:56,560 jumpers e corredores ja estao NOS eua. 812 00:47:56,562 --> 00:47:59,129 (rindo) 813 00:47:59,131 --> 00:48:00,364 - Hey, que a grande, o homem. 814 00:48:00,366 --> 00:48:01,798 Isso a simplesmente atimo. 815 00:48:01,800 --> 00:48:05,202 Ei, escute, eu posso conseguir um foto com voca? 816 00:48:05,204 --> 00:48:06,737 - Sim, com certeza. 817 00:48:06,739 --> 00:48:08,005 - Tudo bem, ei. 818 00:48:08,007 --> 00:48:10,140 A minha esposa, ela nunca vai acreditar que este. 819 00:48:10,142 --> 00:48:11,074 Tudo bem. 820 00:48:14,213 --> 00:48:16,713 (risos) Tudo bem. 821 00:48:16,715 --> 00:48:17,681 - Eu tenho que ir. 822 00:48:17,683 --> 00:48:18,649 Tenho que ir para o set. 823 00:48:18,651 --> 00:48:19,583 - Ei, obrigado um monte, companheiro. 824 00:48:19,585 --> 00:48:20,751 Voca realmente fez o meu dia. 825 00:48:20,753 --> 00:48:22,019 Ei, escute, eu tenho uma para voca. 826 00:48:22,021 --> 00:48:24,187 Como fazer voca parar um Mexicano tanque? 827 00:48:24,189 --> 00:48:25,355 - Facil. 828 00:48:25,357 --> 00:48:27,024 Atirar os tras vocas, empurrando-o. 829 00:48:27,026 --> 00:48:28,692 (rindo) 830 00:48:28,694 --> 00:48:29,526 Mais Tarde Oficial. 831 00:48:29,528 --> 00:48:30,360 - Ei, o homem. 832 00:48:30,362 --> 00:48:31,461 Hey, eu vou ver voca. 833 00:48:32,598 --> 00:48:34,431 - Porra nozes, puxe aqui caras. 834 00:48:45,577 --> 00:48:47,544 Ei, o que vocas estao, camelos? 835 00:48:47,546 --> 00:48:49,279 Nunca fazer xixi? 836 00:48:49,281 --> 00:48:51,381 O homem que eu tenho que usar o banheiro. 837 00:48:51,383 --> 00:48:52,783 - Foda-se. 838 00:48:52,785 --> 00:48:54,251 (falando em la�ngua estrangeira) 839 00:48:54,253 --> 00:48:56,119 - Nao, nao, namero um. 840 00:48:56,121 --> 00:48:57,587 Nao, nao a o namero um. 841 00:48:57,589 --> 00:49:00,624 Namero uno, namero, modo de fazer voca diz em espanhol, numero... 842 00:49:00,626 --> 00:49:02,459 Homem merda, eu tenho que tomar uma merda! 843 00:49:02,461 --> 00:49:03,460 - Cerote? 844 00:49:03,462 --> 00:49:04,294 - Si. 845 00:49:04,296 --> 00:49:05,362 - Ah merda! 846 00:49:07,032 --> 00:49:07,864 Foda-se. 847 00:49:19,745 --> 00:49:20,644 Hey! 848 00:49:20,646 --> 00:49:22,779 Colocar a porra do 'porta-documentos' para baixo! 849 00:49:23,882 --> 00:49:25,148 - Isso pode ser muito toda a informaaao, 850 00:49:25,150 --> 00:49:27,084 mas eu gosto de usar lenaos umedecidos. 851 00:49:27,086 --> 00:49:28,919 Leva-los comigo em todos os lugares. 852 00:49:28,921 --> 00:49:30,420 O que? 853 00:49:30,422 --> 00:49:32,756 Voca nao limpar o conteado de um beba a bunda com papel higianico, nao a? 854 00:49:32,758 --> 00:49:34,291 Voca deve experimenta-lo, mudar a sua vida. 855 00:49:34,293 --> 00:49:38,328 (falando em la�ngua estrangeira) 856 00:49:40,933 --> 00:49:44,034 (loja de sino) 857 00:49:46,238 --> 00:49:48,939 Yo Lollypop, onde esta o joao? 858 00:49:48,941 --> 00:49:50,440 - O homem esta fora de ordem. 859 00:49:50,442 --> 00:49:51,942 - Eu vou usar o banheiro feminino. 860 00:49:51,944 --> 00:49:53,410 - Voca nao pode ir para la. 861 00:49:53,412 --> 00:49:54,311 Senhor! 862 00:49:56,015 --> 00:49:57,214 Os Baby boomers. 863 00:49:58,450 --> 00:49:59,349 Pau. 864 00:50:05,758 --> 00:50:06,656 - Desculpa-me? 865 00:50:08,427 --> 00:50:10,193 Gostaria de lavar as minhas maos. 866 00:50:10,195 --> 00:50:11,361 - Venca-lo, por favor? 867 00:50:39,958 --> 00:50:41,224 Para os pirulitos. 868 00:50:49,701 --> 00:50:51,201 (rindo) 869 00:50:51,203 --> 00:50:53,336 (falando em la�ngua estrangeira) 870 00:50:53,338 --> 00:50:54,805 - Esta certo, filho da puta. 871 00:50:57,676 --> 00:50:58,675 - Voca fez bem. 872 00:50:58,677 --> 00:51:00,043 Voca tem uma boa cabeaa. 873 00:51:00,045 --> 00:51:01,445 - O que, voca da um bom chefe? 874 00:51:03,682 --> 00:51:04,548 Bom saber. 875 00:51:04,550 --> 00:51:05,482 - Ah, si, si. 876 00:51:36,715 --> 00:51:37,614 - quem a? 877 00:51:39,218 --> 00:51:40,517 - Hector. 878 00:51:40,519 --> 00:51:44,454 (falando em la�ngua estrangeira) 879 00:51:44,456 --> 00:51:45,722 - Foda-se. 880 00:51:45,724 --> 00:51:47,557 Voca pode obter qualquer mais brilhante de um carro? 881 00:51:47,559 --> 00:51:49,626 Merda do caralho que queima meus olhos. 882 00:51:49,628 --> 00:51:50,861 - O que, voca nao gosta? 883 00:51:50,863 --> 00:51:52,195 - Nao. 884 00:51:52,197 --> 00:51:53,029 - Desculpe. 885 00:51:53,031 --> 00:51:54,131 - Saia do carro. 886 00:51:56,401 --> 00:51:57,801 Sair da porra do carro. 887 00:51:58,737 --> 00:52:00,036 - Eu estava apenas brincando. 888 00:52:00,038 --> 00:52:01,705 Vocas vao ter uma grande equipe Ola�mpica. 889 00:52:11,950 --> 00:52:15,986 (falando em la�ngua estrangeira) 890 00:52:19,758 --> 00:52:21,691 - O trabalho um pouco do que massa! 891 00:52:33,672 --> 00:52:35,872 Apresse-se, nao dent sua Ferrari. 892 00:52:45,984 --> 00:52:46,917 - Oh, Jesus. 893 00:52:55,794 --> 00:52:59,763 (falando em la�ngua estrangeira) 894 00:53:10,309 --> 00:53:11,508 - Essa a a terceira queda. 895 00:53:11,510 --> 00:53:12,976 Eu quero ver o meu filho. 896 00:53:12,978 --> 00:53:13,877 - Espera. 897 00:53:19,318 --> 00:53:21,218 Seu blinkers, pendejo! 898 00:53:21,220 --> 00:53:23,787 (estacionamento rotativo) 899 00:53:38,370 --> 00:53:42,405 (falando em la�ngua estrangeira) 900 00:53:46,345 --> 00:53:47,244 - Tudo bem. 901 00:53:55,320 --> 00:53:57,354 - Voca tem feito muito bem, meu amigo. 902 00:53:57,356 --> 00:53:59,889 Voltar e vamos comemorar. 903 00:54:06,365 --> 00:54:08,632 (rindo) 904 00:54:10,002 --> 00:54:12,168 (fotografar) 905 00:54:12,170 --> 00:54:13,536 (risada debochada) 906 00:54:13,538 --> 00:54:14,371 - Puto! 907 00:54:14,373 --> 00:54:16,673 (fotografar) 908 00:54:19,378 --> 00:54:21,611 - Isso a estapido. 909 00:54:24,349 --> 00:54:25,248 Isso. 910 00:54:26,051 --> 00:54:26,950 a�. 911 00:54:28,086 --> 00:54:28,985 Feito. 912 00:54:31,523 --> 00:54:32,422 Em. 913 00:54:33,358 --> 00:54:34,257 A. 914 00:54:35,294 --> 00:54:36,192 Caminho. 915 00:54:43,035 --> 00:54:45,602 (estacionamento rotativo) 916 00:54:49,741 --> 00:54:53,209 (atmosfera tensa masica) 917 00:55:25,444 --> 00:55:28,345 (tracker de um sinal sonoro) 918 00:55:53,672 --> 00:55:54,904 que porra a essa? 919 00:56:19,998 --> 00:56:23,967 (falando em la�ngua estrangeira) 920 00:56:36,248 --> 00:56:37,147 - Caraca! 921 00:56:38,350 --> 00:56:39,749 que merda fede. 922 00:56:43,321 --> 00:56:44,621 Isso a uma loucura de infecaao. 923 00:56:45,991 --> 00:56:48,591 Voca vai ter um tempo difa�cil transar por aqui. 924 00:56:51,863 --> 00:56:54,497 E se eu sentir como voca, eu iria querer morrer. 925 00:56:57,669 --> 00:56:57,967 Esperar. 926 00:57:01,506 --> 00:57:03,540 Voca esta esperando papai? 927 00:57:03,542 --> 00:57:05,375 a� isso o que a? 928 00:57:05,377 --> 00:57:07,110 Porque veja, eu tenho uma ma nota�cia. 929 00:57:08,680 --> 00:57:10,013 Ele nao vem. 930 00:57:11,216 --> 00:57:12,482 Voca va, ele fodido. 931 00:57:13,552 --> 00:57:14,984 Entao, temos que leva-lo para baixo. 932 00:57:19,458 --> 00:57:20,356 - Apenas faaa. 933 00:57:22,027 --> 00:57:23,726 - Voca sofreu muito. 934 00:57:23,728 --> 00:57:25,228 Agora voca morrer. 935 00:57:25,230 --> 00:57:27,063 - Parar parar parar parar parar, nao mata-lo! 936 00:57:27,065 --> 00:57:28,097 Podemos ainda precisamos dele vivo! 937 00:57:28,099 --> 00:57:30,099 - Do que voca esta falando? 938 00:57:30,101 --> 00:57:32,869 Voca nao caralho vam em aqui a falar assim comigo! 939 00:57:32,871 --> 00:57:34,204 Voca quer morrer, hein? 940 00:57:35,640 --> 00:57:37,140 - Seu pai. 941 00:57:37,142 --> 00:57:40,109 Eu sabia que eu o reconheci, mas Eu simplesmente nao conseguia coloca-lo. 942 00:57:40,111 --> 00:57:41,911 Ele a O Aaougueiro. 943 00:57:41,913 --> 00:57:43,613 Ele a parte do Cubano Mata. 944 00:57:43,615 --> 00:57:45,248 Responsavel pela Madrid Massacre. 945 00:57:45,250 --> 00:57:46,216 (rindo) 946 00:57:46,218 --> 00:57:47,917 Ele esta na proteaao a testemunhas. 947 00:57:47,919 --> 00:57:49,586 Ele esta ligado. 948 00:57:49,588 --> 00:57:50,487 - Nao. 949 00:57:51,490 --> 00:57:52,489 Ele a foda mortos. 950 00:57:53,992 --> 00:57:55,358 - Voca tem a certeza absoluta? 951 00:57:57,095 --> 00:58:01,130 (falando em la�ngua estrangeira) 952 00:58:05,170 --> 00:58:07,270 - [Miguel] Bloqueio para ele. 953 00:58:07,272 --> 00:58:11,841 - quando o meu pai chega em casa, voca os caras sao em tanta merda. 954 00:58:15,113 --> 00:58:17,347 - Ele nao atende o telefone. 955 00:58:19,150 --> 00:58:20,049 - Me encontrar Diego. 956 00:58:21,586 --> 00:58:22,418 Venha! 957 00:58:22,420 --> 00:58:24,087 - Ele esta fora da grade. 958 00:58:24,089 --> 00:58:25,488 - O que tem Carlos? 959 00:58:26,758 --> 00:58:27,657 - Entao, a ele. 960 00:58:29,194 --> 00:58:30,093 - Foda-se. 961 00:58:47,946 --> 00:58:49,312 - a� o papai. 962 00:58:49,314 --> 00:58:50,647 Tudo bem com vocas? 963 00:58:50,649 --> 00:58:51,548 - Papai? 964 00:58:52,951 --> 00:58:55,018 Sim, sim, estamos no a cabana, estamos bem. 965 00:58:55,020 --> 00:58:56,219 Tio G-- 966 00:58:56,221 --> 00:58:57,053 - Onde esta voca? 967 00:58:57,055 --> 00:58:57,987 O que esta acontecendo? 968 00:58:57,989 --> 00:58:59,789 Eu nao posso obter um porao de Jax. 969 00:58:59,791 --> 00:59:01,057 - Eles o levaram. 970 00:59:01,059 --> 00:59:02,325 - quem o levou? 971 00:59:02,327 --> 00:59:03,593 - Algumas pessoas muito ruins. 972 00:59:04,663 --> 00:59:06,329 - O que? 973 00:59:06,331 --> 00:59:07,630 O que? 974 00:59:07,632 --> 00:59:08,998 O que voca vai fazer? 975 00:59:09,000 --> 00:59:09,866 O que voca vai fazer? 976 00:59:09,868 --> 00:59:10,833 - quem o levou? 977 00:59:10,835 --> 00:59:11,801 Onde esta o Jax? 978 00:59:13,972 --> 00:59:16,072 - Eu estou indo para obter o nosso filho de volta. 979 00:59:16,074 --> 00:59:17,507 - Voca? 980 00:59:17,509 --> 00:59:19,475 - Sim, eu vou para obta-lo agora. 981 00:59:19,477 --> 00:59:21,744 - Espere, voca esta vou leva-lo de volta? 982 00:59:21,746 --> 00:59:22,745 Oh, meu deus. 983 00:59:23,848 --> 00:59:25,181 O que? 984 00:59:25,183 --> 00:59:27,183 O que voca esta pensando? 985 00:59:27,185 --> 00:59:28,418 O que voca esta pensando? 986 00:59:28,420 --> 00:59:29,686 Nao! 987 00:59:29,688 --> 00:59:31,821 - Ha muito tempo, antes de eu e voca, 988 00:59:31,823 --> 00:59:34,791 vamos apenas dizer que as coisas eram muito diferentes. 989 00:59:35,727 --> 00:59:36,759 - Do que voca esta falando? 990 00:59:36,761 --> 00:59:37,727 Eu sei de tudo. 991 00:59:37,729 --> 00:59:39,162 - Voca precisa se acalmar. 992 00:59:39,164 --> 00:59:40,597 Voca nao sabe tudo. 993 00:59:43,535 --> 00:59:45,101 - Voca vai traza-lo para casa? 994 00:59:46,037 --> 00:59:47,270 - [Pedra] Sim. 995 00:59:48,506 --> 00:59:49,973 - Voca promete? 996 00:59:51,209 --> 00:59:52,508 - Sim, eu prometo a voca. 997 00:59:52,510 --> 00:59:55,044 E voca sabe como eu estou com promessas. 998 00:59:55,046 --> 00:59:55,945 - Se livremente. 999 00:59:56,881 --> 00:59:57,847 - Eu sei beba. 1000 00:59:57,849 --> 00:59:58,781 Eu vou descobrir isso. 1001 00:59:58,783 --> 01:00:01,250 Esta tudo ligado, de alguma forma. 1002 01:00:01,252 --> 01:00:02,552 Eu tenho que ir de mel. 1003 01:00:02,554 --> 01:00:04,354 Ficar la e esperar para nas a voltar para casa. 1004 01:00:05,457 --> 01:00:07,390 - Voca vai voltar para casa? 1005 01:00:07,392 --> 01:00:08,625 - Papai esta voltando para casa? 1006 01:00:08,627 --> 01:00:09,425 (telefone toca) 1007 01:00:09,427 --> 01:00:10,493 - Eu quero voltar para casa. 1008 01:00:12,464 --> 01:00:13,963 Eu quero ser uma fama�lia de novo. 1009 01:00:15,033 --> 01:00:16,799 - Eu quero que voca seja cuidadoso. 1010 01:00:20,705 --> 01:00:21,604 Eu amo voca. 1011 01:00:23,575 --> 01:00:25,008 Ei, eu amo voca. 1012 01:00:26,211 --> 01:00:27,443 - Eu tambam te amo, beba. 1013 01:00:30,749 --> 01:00:31,648 - Tchau. 1014 01:00:41,626 --> 01:00:42,458 Esta tudo bem. 1015 01:00:42,460 --> 01:00:43,760 Esta tudo bem. 1016 01:00:43,762 --> 01:00:44,627 Esta tudo bem. 1017 01:00:48,099 --> 01:00:49,599 Ele vai ficar bem. 1018 01:00:49,601 --> 01:00:50,500 Tudo bem. 1019 01:00:53,571 --> 01:00:57,440 (sinistra atmosfera da masica) 1020 01:00:57,442 --> 01:00:59,575 - Baby, voca estava incra�vel andar de cima. 1021 01:00:59,577 --> 01:01:02,245 telefone (zumbido) 1022 01:01:08,586 --> 01:01:09,752 - Trabalhando ata tarde? 1023 01:01:09,754 --> 01:01:11,688 - a� melhor voca ser bunda de marcaaao de mim. 1024 01:01:11,690 --> 01:01:13,122 - Eu perdi voca tambam. 1025 01:01:13,124 --> 01:01:14,590 Fico feliz em ouvir a sua voz. 1026 01:01:14,592 --> 01:01:16,592 Nao posso acreditar que voca ainda tenha o mesmo namero. 1027 01:01:16,594 --> 01:01:18,861 - Eu continuo significado altera-lo, voca sabe? 1028 01:01:18,863 --> 01:01:20,463 Eu pensei que tinha um entendimento. 1029 01:01:20,465 --> 01:01:22,632 - Sim, entao voca deve compreender 1030 01:01:22,634 --> 01:01:25,101 a posiaao extrema Eu me encontro, 1031 01:01:25,103 --> 01:01:28,471 O sr. Senador, para ser fazer esta chamada. 1032 01:01:28,473 --> 01:01:29,706 - O que voca precisa Tony? 1033 01:01:29,708 --> 01:01:32,308 - a� Spencer, lembra? 1034 01:01:32,310 --> 01:01:34,177 Eu acho que voca mesmo me chamado. 1035 01:01:34,179 --> 01:01:36,279 - O que voca precisa? 1036 01:01:36,281 --> 01:01:38,114 - Eu preciso para o nosso governo para proteger a 1037 01:01:38,116 --> 01:01:41,117 o meu filho que tem sido mantida refam 1038 01:01:41,119 --> 01:01:44,220 e a um saco de pancadas para o Matutero Cartel. 1039 01:01:45,857 --> 01:01:47,690 Eu acho que vi alguma coisa. 1040 01:01:47,692 --> 01:01:48,658 - O que? 1041 01:01:48,660 --> 01:01:50,159 Voca viu o que? 1042 01:01:50,161 --> 01:01:51,227 - Nao sei. 1043 01:01:52,197 --> 01:01:53,896 Grau militar de armas. 1044 01:01:55,834 --> 01:01:57,333 Esperar. 1045 01:01:57,335 --> 01:01:58,367 Voca sabia sobre isso. 1046 01:01:59,471 --> 01:02:00,503 - Eu realmente desejo havia algo 1047 01:02:00,505 --> 01:02:01,704 O que eu poderia fazer para Jax, mas-- 1048 01:02:01,706 --> 01:02:04,073 - Venha Ben, vamos de volta, vamos a caminho de volta. 1049 01:02:05,410 --> 01:02:07,176 Voca costumava molhar a cama quando voca gostaria de vir a� noite. 1050 01:02:07,178 --> 01:02:09,812 "Benny o Bedwetter." 1051 01:02:09,814 --> 01:02:11,914 Eu socou o garoto no rosto. 1052 01:02:12,817 --> 01:02:13,916 que aleijados voca. 1053 01:02:14,686 --> 01:02:15,818 Eu quebrei seu nariz. 1054 01:02:16,855 --> 01:02:18,254 Estavamos apertados. 1055 01:02:18,256 --> 01:02:20,123 Vamos, eu estou em uma jam com Jax. 1056 01:02:21,860 --> 01:02:23,559 Voca mesmo no Batismo quando ele nasceu. 1057 01:02:23,561 --> 01:02:26,162 - que foi ha muito tempo. 1058 01:02:26,164 --> 01:02:27,697 Ha muito tempo atras. 1059 01:02:27,699 --> 01:02:29,665 Minhas maos estao atadas agora. 1060 01:02:29,667 --> 01:02:30,867 a� complicado. 1061 01:02:30,869 --> 01:02:32,368 Eu estou de se aposentar. 1062 01:02:32,370 --> 01:02:34,704 E eu realmente desejo que nao era algo que eu poderia fazer. 1063 01:02:34,706 --> 01:02:37,573 - Assim que a bala no o restaurante foi para mim? 1064 01:02:37,575 --> 01:02:39,609 - Nunca chamar aqui de novo. 1065 01:02:39,611 --> 01:02:42,044 - Desfrutar de sua a reforma, o Senador. 1066 01:02:42,046 --> 01:02:43,246 Apesar de eu ouvir a difa�cil 1067 01:02:43,248 --> 01:02:45,348 olhando por cima do seu do ombro o tempo todo. 1068 01:02:45,350 --> 01:02:47,283 - Ei, voca acabou de ameaaar-me? 1069 01:02:47,285 --> 01:02:49,552 - Oh, eu certamente o fez. 1070 01:02:49,554 --> 01:02:53,189 Eu estou vindo para voca, voca inatil pedaao de merda! 1071 01:02:53,191 --> 01:02:54,757 Voca tem a minha palavra sobre isso! 1072 01:02:55,693 --> 01:02:57,460 - Tony, eu estava, Tony? 1073 01:02:59,564 --> 01:03:00,863 Porra! 1074 01:03:00,865 --> 01:03:01,931 Porra! 1075 01:03:01,933 --> 01:03:02,832 Foda-se ele. 1076 01:03:05,737 --> 01:03:09,372 (sinistra atmosfera da masica) 1077 01:03:10,141 --> 01:03:12,875 (telefone toca) 1078 01:03:15,814 --> 01:03:17,146 (falando em la�ngua estrangeira) 1079 01:03:17,148 --> 01:03:19,649 - [Pedra] Oh, voca sente falta de mim? 1080 01:03:20,552 --> 01:03:21,818 - Mr. Spencer. 1081 01:03:23,221 --> 01:03:24,787 Ou a Antonio Bandez hoje? 1082 01:03:25,757 --> 01:03:26,923 (rindo) 1083 01:03:26,925 --> 01:03:29,492 Eu acho que voca estava muito a cozinhar, nao? 1084 01:03:30,762 --> 01:03:31,594 - Yup. 1085 01:03:31,596 --> 01:03:32,829 Eu gosto de cozinhar. 1086 01:03:33,765 --> 01:03:34,664 Eu o vi. 1087 01:03:36,267 --> 01:03:37,934 - Voca viu o que? 1088 01:03:37,936 --> 01:03:39,735 - As armas. 1089 01:03:39,737 --> 01:03:40,736 Eu vi-os. 1090 01:03:42,574 --> 01:03:43,806 - Va em frente. 1091 01:03:43,808 --> 01:03:45,942 - Eu vou fazer uma oferta. 1092 01:03:45,944 --> 01:03:48,244 Troca-me por Jax. 1093 01:03:49,614 --> 01:03:51,080 - E por que eu faria isso? 1094 01:03:51,082 --> 01:03:53,249 - Eu vou agora. 1095 01:03:53,251 --> 01:03:55,785 Nas vamos fazer o exchange, me Jax, 1096 01:03:55,787 --> 01:03:57,787 bada bing, bada boom. 1097 01:03:57,789 --> 01:03:58,721 a� um negacio feito. 1098 01:03:59,624 --> 01:04:00,690 - Tudo bem. 1099 01:04:00,692 --> 01:04:02,124 Tudo bem. 1100 01:04:02,126 --> 01:04:04,694 Eu vou ter o meu melhor snipers no seu filho a cabeaa. 1101 01:04:05,797 --> 01:04:07,697 Apenas no caso de as coisas nao saem conforme o planejado. 1102 01:04:08,600 --> 01:04:10,132 Como a que o som? 1103 01:04:10,134 --> 01:04:11,667 - Eu fiz uma promessa. 1104 01:04:11,669 --> 01:04:13,469 E eu sempre cumprir minhas promessas. 1105 01:04:13,471 --> 01:04:15,805 Tudo o que eu quero a o meu filho. 1106 01:04:15,807 --> 01:04:17,807 E eu estou no meu caminho. 1107 01:04:17,809 --> 01:04:18,774 - Oh, eu nao posso esperar. 1108 01:04:20,278 --> 01:04:21,210 Filho da puta. 1109 01:04:23,181 --> 01:04:24,380 Ir busca-lo. 1110 01:04:24,382 --> 01:04:25,281 Andale. 1111 01:04:39,631 --> 01:04:41,297 - Nas deve ter ouvido falar algo por agora. 1112 01:04:41,299 --> 01:04:42,198 - Vamos. 1113 01:04:43,001 --> 01:04:44,967 Tente ser paciente e relaxar. 1114 01:04:44,969 --> 01:04:46,736 - Eu nao vejo por que eu nao posso texto de ninguam. 1115 01:04:46,738 --> 01:04:48,537 - Voca poderia parar com isso? 1116 01:04:48,539 --> 01:04:50,673 Estamos todos fazendo o melhor que aqui. 1117 01:04:50,675 --> 01:04:52,642 - Podemos, por favor, va para casa? 1118 01:04:52,644 --> 01:04:53,976 Eu estou ficando louco aqui. 1119 01:04:53,978 --> 01:04:55,044 - Voca a impossa�vel. 1120 01:04:56,981 --> 01:04:58,314 - Relaxe, querida. 1121 01:04:58,316 --> 01:05:00,082 Vai dar tudo certo. 1122 01:05:00,084 --> 01:05:02,018 - O que foi meu pai gosta? 1123 01:05:02,020 --> 01:05:03,819 quando ele era mais jovem. 1124 01:05:05,356 --> 01:05:07,189 - Um real spitfire. 1125 01:05:07,191 --> 01:05:08,858 Sempre foi. 1126 01:05:08,860 --> 01:05:11,260 Sua mae tinha uma maneira de calmante-lo embora. 1127 01:05:12,163 --> 01:05:14,096 Nunca vi um homem tao apaixonado. 1128 01:05:15,199 --> 01:05:17,533 - Como a que ele e Jax nao falam mais? 1129 01:05:17,535 --> 01:05:19,769 - Voca teria que perguntar a sua mae sobre isso. 1130 01:05:19,771 --> 01:05:21,137 O seu pai a... 1131 01:05:21,940 --> 01:05:23,406 Complicada. 1132 01:05:23,408 --> 01:05:24,674 Ele passou por muita coisa. 1133 01:05:27,078 --> 01:05:28,878 Seu pai a um homem bom embora. 1134 01:05:28,880 --> 01:05:30,780 E ele o ama muito. 1135 01:05:33,051 --> 01:05:35,952 (atmosfera tensa masica) 1136 01:05:35,954 --> 01:05:39,288 (telefone toca) 1137 01:05:39,290 --> 01:05:40,790 - Ola amigo. 1138 01:05:40,792 --> 01:05:43,859 Estou a ficar sem fodendo a paciancia. 1139 01:05:49,467 --> 01:05:51,367 Eu tenho sua atenaao agora? 1140 01:05:54,272 --> 01:05:58,307 (falando em la�ngua estrangeira) 1141 01:06:01,913 --> 01:06:04,146 (asfixia) 1142 01:06:20,398 --> 01:06:23,399 (fotografar) 1143 01:06:23,401 --> 01:06:27,503 Eu disse que voca nao para de foder comigo, pinche pendejo! 1144 01:06:27,505 --> 01:06:28,404 Vamanos! 1145 01:06:33,411 --> 01:06:37,346 (suspense atmosfera masica) 1146 01:06:40,752 --> 01:06:43,085 (telefone toca) 1147 01:06:43,087 --> 01:06:44,286 - Hey. 1148 01:06:44,288 --> 01:06:47,523 Eu preciso falar com voca sobre uma coisa. 1149 01:07:00,171 --> 01:07:02,304 - O que voca tem feito? 1150 01:07:02,306 --> 01:07:03,205 Responda-me! 1151 01:07:03,207 --> 01:07:04,640 - qual a o grande negacio? 1152 01:07:04,642 --> 01:07:05,808 - qual a o grande negacio? 1153 01:07:05,810 --> 01:07:09,278 Eu disse a voca que seu pai e Jax esta em apuros! 1154 01:07:09,280 --> 01:07:11,480 Eu disse a voca para ficar fora da ma�dia social! 1155 01:07:11,482 --> 01:07:13,516 - quanto tempo vamos indo continue se escondendo aqui? 1156 01:07:13,518 --> 01:07:14,550 - Sente-se! 1157 01:07:16,220 --> 01:07:18,187 - Eu estou ficando louco. 1158 01:07:18,189 --> 01:07:20,322 quando eles estao voltando? 1159 01:07:20,324 --> 01:07:22,158 - O que esta acontecendo, o que esta acontecendo? 1160 01:07:22,160 --> 01:07:23,793 - Provavelmente nada. 1161 01:07:23,795 --> 01:07:24,693 Nao se preocupe. 1162 01:07:26,664 --> 01:07:27,897 - Venha aqui, bem aqui. 1163 01:07:31,669 --> 01:07:32,835 - Ah, a feito. 1164 01:07:32,837 --> 01:07:34,570 - Voca esta feito! 1165 01:07:34,572 --> 01:07:35,704 - O que? 1166 01:07:35,706 --> 01:07:38,507 - 14 recipientes esquerda Guatemala. 1167 01:07:38,509 --> 01:07:40,843 13 foram entregues para o composto. 1168 01:07:40,845 --> 01:07:42,244 Voca faz a merda da matematica! 1169 01:07:43,047 --> 01:07:44,513 - Eu nao entendo. 1170 01:07:44,515 --> 01:07:46,015 Como pode ser isso? 1171 01:07:46,017 --> 01:07:48,851 - O que isso significa, mi sobrino, a que voca esta em apuros. 1172 01:07:48,853 --> 01:07:51,087 Muito grande de problemas. 1173 01:07:51,089 --> 01:07:53,522 Eu acredito que voca tenha despertado 1174 01:07:53,524 --> 01:07:56,325 um gigante adormecido este "Aaougueiro" Antonio. 1175 01:07:56,327 --> 01:07:57,560 Me disseram que voca trouxe 1176 01:07:57,562 --> 01:08:00,362 para a porta da frente de nossa operaaao. 1177 01:08:00,364 --> 01:08:03,666 Esta a a altima vez que voca trazer vergonha para a minha fama�lia! 1178 01:08:05,002 --> 01:08:07,670 Eu sou o envio de Noa no limpar a bagunaa de merda! 1179 01:08:08,673 --> 01:08:09,738 Pinche puto! 1180 01:08:11,109 --> 01:08:12,007 - Mateo. 1181 01:08:13,678 --> 01:08:14,577 Porra traidor. 1182 01:08:15,513 --> 01:08:17,546 que porra traidor! 1183 01:08:17,548 --> 01:08:19,582 Depois de tudo que eu fodendo fez por voca! 1184 01:08:19,584 --> 01:08:20,616 Voca filho da puta! 1185 01:08:21,886 --> 01:08:22,952 Agora voca fodendo morra! 1186 01:08:28,593 --> 01:08:33,129 (classico italiano a atmosfera da masica) 1187 01:08:48,279 --> 01:08:49,178 - a� bom assistir. 1188 01:08:50,414 --> 01:08:51,313 - O rabo gostoso. 1189 01:08:52,416 --> 01:08:54,650 Eu gostaria de colocar uma salada bifurcaaao em que (resmunga). 1190 01:09:08,733 --> 01:09:10,799 - [Salvie] Hey, minga. 1191 01:09:10,801 --> 01:09:13,702 Marone, que aconteceu com seu cabelo? 1192 01:09:22,280 --> 01:09:24,413 - Nenhum pai deve nunca enterrar um filho. 1193 01:09:25,449 --> 01:09:29,018 Josephine, ela dividida, ela nao pode... 1194 01:09:29,020 --> 01:09:30,920 quer-me dar-lhe este. 1195 01:09:30,922 --> 01:09:32,087 Ei, venha. 1196 01:09:34,692 --> 01:09:35,958 Este a o meu filho da irma. 1197 01:09:35,960 --> 01:09:37,860 O que eu vou fazer com este palhaao? 1198 01:09:37,862 --> 01:09:38,994 Aqui. 1199 01:09:38,996 --> 01:09:40,796 Ela pediu-me para lhe dar isto. 1200 01:09:40,798 --> 01:09:43,766 Sua ava rezava todos os dias com eles. 1201 01:09:43,768 --> 01:09:45,868 Pode trazer-lhe boa sorte. 1202 01:09:45,870 --> 01:09:46,802 Voca vai ficar bem. 1203 01:09:46,804 --> 01:09:47,836 Estamos aqui para voca. 1204 01:09:47,838 --> 01:09:48,737 Capiche? 1205 01:09:49,607 --> 01:09:51,540 - Obrigado por vir, todos vocas. 1206 01:09:51,542 --> 01:09:52,675 Significa muito para mim. 1207 01:09:52,677 --> 01:09:53,709 - O que voca falando sobre Anthony? 1208 01:09:53,711 --> 01:09:55,311 Voca ainda esta engraaado. 1209 01:09:55,313 --> 01:09:56,812 Tua famiglia, hein? 1210 01:09:56,814 --> 01:09:59,515 Tudo bem, venha, o suficiente com coraaa�es e flores. 1211 01:09:59,517 --> 01:10:02,151 Vamos fazer uma bosta dessas cucaracha cocksuckers. 1212 01:10:02,153 --> 01:10:03,519 Venha. 1213 01:10:03,521 --> 01:10:05,321 - Vamos bosta dessas pica de fora, vamos busca-la. 1214 01:10:05,323 --> 01:10:06,488 - Eu estou com fome. 1215 01:10:06,490 --> 01:10:07,656 Podemos conseguir algo comer primeiro? 1216 01:10:07,658 --> 01:10:10,726 (fama�lia querelas) 1217 01:10:14,332 --> 01:10:17,733 (jazzy saxofone masica) 1218 01:10:43,027 --> 01:10:44,226 - Wow. 1219 01:10:44,228 --> 01:10:45,995 Voca esta crescido. 1220 01:10:45,997 --> 01:10:47,429 Muito bom. 1221 01:10:47,431 --> 01:10:48,764 - Pelo menos um de nas tem. 1222 01:10:50,201 --> 01:10:52,468 - Olha, eu tenho tudo sob controle. 1223 01:10:53,237 --> 01:10:54,737 E eu disse o papa. 1224 01:10:54,739 --> 01:10:56,572 - Bem, aparentemente voca nao foram convincentes o suficiente. 1225 01:10:56,574 --> 01:10:59,041 E apesar da minha reservas, o meu ava� 1226 01:10:59,043 --> 01:11:01,277 tem investido fortemente nesta operaaao. 1227 01:11:02,613 --> 01:11:06,015 Mas a partir de agora, nao vai haver mais erros. 1228 01:11:06,017 --> 01:11:07,683 - Mirame. 1229 01:11:07,685 --> 01:11:09,752 Eu disse a eles que estava tudo bem. 1230 01:11:09,754 --> 01:11:10,653 Mas voca. 1231 01:11:11,555 --> 01:11:13,289 Este nao a lugar para mulheres. 1232 01:11:13,291 --> 01:11:14,189 Entiendes? 1233 01:11:14,191 --> 01:11:15,791 - Si. 1234 01:11:15,793 --> 01:11:17,660 Mas eu acho que posso lidar comigo mesmo. 1235 01:11:18,763 --> 01:11:19,662 - Muy bien. 1236 01:11:22,133 --> 01:11:24,133 - Bom ver voca tambam, primo. 1237 01:11:28,706 --> 01:11:32,308 ("Ave-Maria", melodia de piano) 1238 01:11:40,484 --> 01:11:42,051 - Tem um gosto melhor que ele parece muito. 1239 01:11:42,053 --> 01:11:42,951 - a� bom. 1240 01:11:42,953 --> 01:11:44,420 - Ok, ok, que deve faza-lo. 1241 01:11:44,422 --> 01:11:45,387 - O que diabos? 1242 01:11:45,389 --> 01:11:46,622 Nao vamos dizer a graaa? 1243 01:11:46,624 --> 01:11:48,123 - Foda-se a graaa e a cavalo que ela chegou. 1244 01:11:48,125 --> 01:11:48,991 Mangia. 1245 01:11:52,129 --> 01:11:53,929 Anthony, voca superou a si mesmo. 1246 01:11:53,931 --> 01:11:57,099 Voca a como o Siciliano Julia Child, marone. 1247 01:11:57,101 --> 01:11:58,133 - Eu amo cozinhar. 1248 01:11:58,135 --> 01:11:59,435 Isso me relaxa. 1249 01:11:59,437 --> 01:12:02,071 Todo mundo comer, mangia mangia, venha. 1250 01:12:02,073 --> 01:12:05,240 - Anthony, voca envergonhar-nos. 1251 01:12:05,242 --> 01:12:06,742 quando estamos a fazer comer, o que fazer? 1252 01:12:06,744 --> 01:12:08,911 Voca liga o aspirador de pa e fazer os pratos? 1253 01:12:08,913 --> 01:12:09,812 a� que ele, hein? 1254 01:12:09,814 --> 01:12:11,313 (rindo) 1255 01:12:11,315 --> 01:12:13,082 - Eu acho que eu sa veio em minha calaa, eu estou dizendo a voca. 1256 01:12:13,084 --> 01:12:14,283 Se eu pudesse cozinhar como este, 1257 01:12:14,285 --> 01:12:16,118 Eu nao teria que paga para o bichano mais. 1258 01:12:16,120 --> 01:12:17,353 (rindo) 1259 01:12:17,355 --> 01:12:18,954 - Ele nunca teve a pagar para a buceta de uma sa vez. 1260 01:12:18,956 --> 01:12:19,788 Nao de uma vez. 1261 01:12:19,790 --> 01:12:20,622 - [Rocco] que a verdade? 1262 01:12:20,624 --> 01:12:21,457 - Sim, nunca. 1263 01:12:21,459 --> 01:12:22,358 Nunca. 1264 01:12:22,360 --> 01:12:23,826 - Broads, provavelmente, pagar-lhe. 1265 01:12:23,828 --> 01:12:26,929 Olhe para ele, ele a cortado a partir de Michelangelo, voca piroca de sorte. 1266 01:12:28,199 --> 01:12:29,064 - a� uma maldiaao. 1267 01:12:31,102 --> 01:12:32,935 - Segurar, segurar. 1268 01:12:32,937 --> 01:12:34,069 Todo mundo parar! 1269 01:12:35,973 --> 01:12:37,973 O molho precisa de algo. 1270 01:12:37,975 --> 01:12:39,675 - Oh, Cristo, Eu pensei que eu ia 1271 01:12:39,677 --> 01:12:41,810 tem outro coraaao ataque por aqui. 1272 01:12:41,812 --> 01:12:42,878 - [Rocco] o que a isso? 1273 01:12:42,880 --> 01:12:44,113 - quem diabos conta? 1274 01:12:44,115 --> 01:12:46,148 O meu madico disse-me que eu estou o glaten intolera�ncia. 1275 01:12:46,150 --> 01:12:48,484 Ele me disse que tem soja e o tofu, que merda assim. 1276 01:12:48,486 --> 01:12:49,669 - Aqui esta o oragano. 1277 01:12:49,670 --> 01:12:50,853 - Eu disse a ele Doc, va de volta a porra do Paquistao. 1278 01:12:50,855 --> 01:12:51,653 Onde quer que voca a. 1279 01:12:51,655 --> 01:12:52,621 - Amam a isso. 1280 01:12:52,623 --> 01:12:53,889 Eu nao sei o que o foda glaten a, 1281 01:12:53,891 --> 01:12:55,491 mas eu definitivamente sei que eu gosto. 1282 01:12:55,493 --> 01:12:56,725 - O que a isso, O a�ltima Ceia aqui? 1283 01:12:56,727 --> 01:12:57,593 - Espero que nao. 1284 01:12:58,729 --> 01:13:00,729 Pelo menos, todos nas vamos morrer feliz. 1285 01:13:00,731 --> 01:13:02,164 - O nactar dos deuses. 1286 01:13:02,166 --> 01:13:03,165 Deliciosa. 1287 01:13:03,167 --> 01:13:05,901 (agarrando-se vidro) 1288 01:13:05,903 --> 01:13:07,536 - Eu quero propor um brinde. 1289 01:13:08,706 --> 01:13:11,140 Para o nosso querido amigo e o irmao Anta�nio. 1290 01:13:12,243 --> 01:13:15,310 Atravas dos anos, quando o que chamamos de "amigos" 1291 01:13:15,312 --> 01:13:19,581 nos desapontou, voca estavam aqui para a nossa fama�lia. 1292 01:13:19,583 --> 01:13:24,553 Voca a um homem de dignidade, honra e respeito. 1293 01:13:24,555 --> 01:13:28,190 E eu prometo, com a minha morte a respiraaao, que eu vou trazer 1294 01:13:28,192 --> 01:13:30,426 a justiaa aqueles que levaram seu filho. 1295 01:13:31,829 --> 01:13:32,928 E nao ha lugar que eu prefiro estar 1296 01:13:32,930 --> 01:13:34,096 do que aqui, com voca. 1297 01:13:35,199 --> 01:13:36,832 Exceto, talvez, 25 anos atras 1298 01:13:36,834 --> 01:13:38,534 quando tivemos que trio em las Vegas. 1299 01:13:38,536 --> 01:13:40,803 (rindo) 1300 01:13:47,411 --> 01:13:50,179 - Voca sabe, eu nao sempre foi esse cara. 1301 01:13:50,181 --> 01:13:51,380 Eu deixei o meu temperamento ficar no caminho 1302 01:13:51,382 --> 01:13:53,248 da minha vida e foda as coisas. 1303 01:13:54,285 --> 01:13:56,585 Mas ha uma coisa que meu pops, Grande Tony, 1304 01:13:56,587 --> 01:14:01,056 Deus cuide de sua alma, enfiado na minha garganta. 1305 01:14:01,058 --> 01:14:02,891 Eu gostaria que ele estivesse aqui com a gente. 1306 01:14:02,893 --> 01:14:03,992 A minha palavra. 1307 01:14:05,463 --> 01:14:06,795 E a minha palavra a a minha obrigaaao. 1308 01:14:07,731 --> 01:14:09,731 E eu prometi a Sophie ontem 1309 01:14:09,733 --> 01:14:11,033 que eu gostaria de receber o nosso filho de volta. 1310 01:14:11,035 --> 01:14:12,801 Eu dei-lhe a minha palavra. 1311 01:14:15,072 --> 01:14:16,538 Eu estou alam grato para vocas 1312 01:14:16,540 --> 01:14:19,608 aqui comigo, quando todos os outros afianaado, 1313 01:14:20,711 --> 01:14:22,444 na minha promessa trazer de volta o meu filho. 1314 01:14:26,417 --> 01:14:27,716 A Jax. 1315 01:14:27,718 --> 01:14:29,284 - [A Fama�lia] Para Jax! 1316 01:14:30,888 --> 01:14:32,454 - [Nao] Pode ele viver para sempre. 1317 01:14:32,456 --> 01:14:36,458 (falando em la�ngua estrangeira) 1318 01:14:49,440 --> 01:14:50,606 - quem gosta de ya, beba? 1319 01:14:50,608 --> 01:14:52,975 (rindo) 1320 01:14:55,279 --> 01:14:57,579 - Eu sinto tanto sua falta. 1321 01:14:57,581 --> 01:15:00,883 - O que a totalmente metade tanto quanto eu sinto falta de voca. 1322 01:15:02,086 --> 01:15:04,119 - Este lugar a tao coxo. 1323 01:15:04,121 --> 01:15:05,854 Eu desejo que voca poderia vir me pegar. 1324 01:15:05,856 --> 01:15:09,525 (sinistra atmosfera da masica) 1325 01:15:12,630 --> 01:15:14,363 - Carmen, nao em seu quarto. 1326 01:15:14,365 --> 01:15:15,264 Siga-me. 1327 01:15:18,035 --> 01:15:20,435 - Eu sou apenas um pulo, saltar, e um Super longe, meu amor. 1328 01:15:20,437 --> 01:15:23,705 Ou eu posso rock meu skate todo o caminho la fora. 1329 01:15:25,109 --> 01:15:26,008 Carmen? 1330 01:15:26,844 --> 01:15:28,277 Carmen, voca tem de mim? 1331 01:15:28,279 --> 01:15:29,978 (fotografar) 1332 01:15:29,980 --> 01:15:30,879 Ola? 1333 01:15:33,951 --> 01:15:35,017 - Oh, meu deus! 1334 01:15:35,019 --> 01:15:35,984 Esta tudo bem. 1335 01:15:35,986 --> 01:15:37,619 Voca esta bem, voca esta bem. 1336 01:15:37,621 --> 01:15:38,687 Estamos bem. 1337 01:15:38,689 --> 01:15:39,821 Vai ficar tudo bem. 1338 01:15:39,823 --> 01:15:42,057 (chorando) 1339 01:15:54,004 --> 01:15:56,672 (telefone toca) 1340 01:15:56,674 --> 01:15:57,706 - a� o Tony. 1341 01:15:58,509 --> 01:15:59,775 Eu estou aqui para o meu filho. 1342 01:16:01,245 --> 01:16:03,412 Eu vou leva-lo para casa hoje ou eu vou morrer tentando. 1343 01:16:06,183 --> 01:16:07,082 - Tudo bem. 1344 01:16:08,686 --> 01:16:10,218 Eu vejo. 1345 01:16:10,220 --> 01:16:12,220 Mas tentamos que ontem. 1346 01:16:13,691 --> 01:16:17,492 E pelo que eu me lembro, ele nao funcionar para voca. 1347 01:16:17,494 --> 01:16:18,827 - a� um novo dia. 1348 01:16:18,829 --> 01:16:20,162 - Muy bien. 1349 01:16:20,164 --> 01:16:22,097 Eu queria saber se voca iria me chamar. 1350 01:16:24,001 --> 01:16:28,170 Francamente, eu estava comeao a me preocupar com voca. 1351 01:16:29,039 --> 01:16:30,038 - Voca deve estar preocupado. 1352 01:16:30,040 --> 01:16:31,440 Muito preocupado. 1353 01:16:31,442 --> 01:16:33,008 Eu estou vindo para voca. 1354 01:16:33,010 --> 01:16:34,943 Voca tem minha palavra que como Catalico. 1355 01:16:34,945 --> 01:16:36,545 - Oh, eu vejo. 1356 01:16:36,547 --> 01:16:39,081 Entao, voca vai levar para baixo todo este composto. 1357 01:16:39,083 --> 01:16:41,717 Voca vai derrubar este todo composto por si mesmo! 1358 01:16:41,719 --> 01:16:43,619 a� isso que voca esta me dizendo? 1359 01:16:43,621 --> 01:16:44,853 Hein? 1360 01:16:44,855 --> 01:16:46,355 - Nah. 1361 01:16:46,357 --> 01:16:47,689 Trouxe alguns dos velhos amigos 1362 01:16:47,691 --> 01:16:49,257 do bairro atravas de mim. 1363 01:16:50,394 --> 01:16:52,761 Agora a pessoal. 1364 01:16:58,235 --> 01:16:59,134 - Vamanos! 1365 01:17:02,906 --> 01:17:06,375 (atmosfera tensa masica) 1366 01:17:24,428 --> 01:17:25,761 - Rocco! 1367 01:17:25,763 --> 01:17:26,662 Rocco, venha aqui. 1368 01:17:27,765 --> 01:17:29,064 Venha fazer-nos quando estiver terminado. 1369 01:17:29,066 --> 01:17:30,098 - [Rocco] Nas temos voca, chefe. 1370 01:17:30,100 --> 01:17:32,000 - Salvie, ir esperar no carro. 1371 01:17:32,002 --> 01:17:33,769 Jesus, ele esta quente aqui. 1372 01:17:33,771 --> 01:17:34,970 Voca esta me matando. 1373 01:17:34,972 --> 01:17:37,906 - Vamos wack estes cocksuckers. 1374 01:17:37,908 --> 01:17:38,807 - Tudo bem. 1375 01:17:42,413 --> 01:17:44,479 Venha, eu quero falar para vocas. 1376 01:17:44,481 --> 01:17:46,281 Eu sa quero agradecer a voca caras que viram aqui. 1377 01:17:46,283 --> 01:17:47,449 Ela significa muito para mim. 1378 01:17:47,451 --> 01:17:48,950 E eu sa queria dizer ... 1379 01:17:48,952 --> 01:17:50,419 - Desculpe, estou atrasado. 1380 01:17:50,421 --> 01:17:52,621 Ouviu falar sobre o grande luta. 1381 01:17:52,623 --> 01:17:53,455 - Onde? 1382 01:17:53,457 --> 01:17:54,423 - Foi no Twitter. 1383 01:17:54,425 --> 01:17:56,758 Nao, foi no caralho Facebook. 1384 01:17:56,760 --> 01:17:58,660 Nao, nunca mente, eu nao consegue lembrar. 1385 01:17:58,662 --> 01:17:59,995 Eu estava muito babado. 1386 01:17:59,997 --> 01:18:01,697 De qualquer forma, foda-se. 1387 01:18:02,599 --> 01:18:04,433 Eu nao sou italiano, mas eu estou tentando. 1388 01:18:04,435 --> 01:18:05,701 Eu adoro o seu alimento. 1389 01:18:05,703 --> 01:18:07,002 E voca aposta seu jumento de fucking 1390 01:18:07,004 --> 01:18:08,370 Eu estou pronto para explodir merda. 1391 01:18:11,141 --> 01:18:12,374 - Onde a que ele vem? 1392 01:18:12,376 --> 01:18:14,009 (rindo) 1393 01:18:14,011 --> 01:18:16,545 (limpando a garganta) 1394 01:18:16,547 --> 01:18:19,848 Martin Luther King Jr disse que nao, onde um homem 1395 01:18:19,850 --> 01:18:23,852 esta em um momento de conforto e confianaa. 1396 01:18:23,854 --> 01:18:26,655 Mas a onde um homem se destaca-- 1397 01:18:26,657 --> 01:18:28,957 (fotografar) 1398 01:18:31,195 --> 01:18:32,427 que porra a essa? 1399 01:18:35,532 --> 01:18:37,332 (recarregar) 1400 01:18:37,334 --> 01:18:40,402 (aaao apica masica) 1401 01:18:43,974 --> 01:18:46,241 (fotografar) 1402 01:19:33,757 --> 01:19:36,224 (rindo) 1403 01:19:36,226 --> 01:19:38,593 (fotografar) 1404 01:19:49,072 --> 01:19:52,107 - quem no seu perfeito pra caralho mente iria querer viver aqui? 1405 01:19:52,109 --> 01:19:53,742 - Nah, tudo bem aqui. 1406 01:19:53,744 --> 01:19:56,578 Voca tem que sair para os seis meses. 1407 01:19:56,580 --> 01:19:58,580 - Se voca a um camelo, talvez. 1408 01:19:58,582 --> 01:20:00,215 - Nao a um camelo, voca tem que colocar-se com essa besteira 1409 01:20:00,217 --> 01:20:01,650 de volta ao leste com o a neve e a chuva. 1410 01:20:01,652 --> 01:20:04,052 - Sim, mas vamos la. - Isso a bom-out. 1411 01:20:04,054 --> 01:20:06,321 (fotografar) 1412 01:20:16,266 --> 01:20:17,098 - Sniper! 1413 01:20:17,100 --> 01:20:18,433 Assista o telhado! 1414 01:20:18,435 --> 01:20:20,802 (fotografar) 1415 01:20:28,478 --> 01:20:31,680 (masica intensificaaao) 1416 01:20:47,197 --> 01:20:48,630 - Foda-se isso. 1417 01:20:48,632 --> 01:20:51,299 (fotografar) 1418 01:20:51,301 --> 01:20:53,668 - De qualquer maneira, voca va Perigo na noite passada? 1419 01:20:53,670 --> 01:20:54,636 - Eu vi o Perigo. 1420 01:20:54,638 --> 01:20:55,937 - Voca assista a foda Risco? 1421 01:20:55,939 --> 01:20:57,138 - Sim, eu assisti Perigo, yeah yeah. 1422 01:20:57,140 --> 01:20:58,440 - Eu nao podia acreditar que uma professora, 1423 01:20:58,442 --> 01:20:59,674 ela nao conseguia responder uma pergunta simples. 1424 01:20:59,676 --> 01:21:01,376 Os sete porra Estados da nova Inglaterra. 1425 01:21:01,378 --> 01:21:02,811 - Pode-lhe o nome de sete Estados da nova Inglaterra? 1426 01:21:02,813 --> 01:21:04,379 - Claro, eu posso nomea-los. 1427 01:21:04,381 --> 01:21:05,947 - Bem, va em frente e nomea-los. 1428 01:21:05,949 --> 01:21:06,965 Voca ja perdeu. 1429 01:21:06,966 --> 01:21:07,982 - Tudo bem, bem da-me um segundo. 1430 01:21:07,985 --> 01:21:09,317 Da-me um segundo. 1431 01:21:09,319 --> 01:21:11,686 (fotografar) 1432 01:21:15,626 --> 01:21:18,693 (aaao apica masica) 1433 01:21:24,501 --> 01:21:25,667 - Foda-se voca! 1434 01:21:25,669 --> 01:21:27,969 (fotografar) 1435 01:21:40,684 --> 01:21:43,418 - E vao, filho da puta! 1436 01:21:57,701 --> 01:21:59,367 (gemendo) 1437 01:21:59,369 --> 01:22:00,235 - Foda-se! 1438 01:22:02,105 --> 01:22:03,939 - Voca sabe o que fazer quando voca ouve uma cascavel? 1439 01:22:03,941 --> 01:22:04,773 Voca va isso? 1440 01:22:04,775 --> 01:22:05,740 - Sim? 1441 01:22:05,742 --> 01:22:06,942 - Voca ficar parado, voca nao se mover. 1442 01:22:06,944 --> 01:22:07,976 Eu sei que voca, voca vai mover. 1443 01:22:08,845 --> 01:22:09,844 - Voca nao sabe. 1444 01:22:09,846 --> 01:22:11,713 Ah, olha isso, como a conveniente. 1445 01:22:11,715 --> 01:22:13,949 - Tome cuidado, tome cuidado de que, cuidar do que. 1446 01:22:13,951 --> 01:22:15,050 (fotografar) 1447 01:22:15,052 --> 01:22:16,384 - (murmura) voca boqueteiro. 1448 01:22:16,386 --> 01:22:17,352 - Ele para baixo? 1449 01:22:17,354 --> 01:22:18,853 - Sim, ele a baixo para a contagem. 1450 01:22:18,855 --> 01:22:20,088 - Ele se mover? 1451 01:22:20,090 --> 01:22:21,389 - O que esta a tomar estes outras picadas por tanto tempo? 1452 01:22:21,391 --> 01:22:22,958 (aaao apica masica) 1453 01:22:22,960 --> 01:22:25,293 (fotografar) 1454 01:22:28,365 --> 01:22:29,831 - Hola, mi amiga. 1455 01:22:34,371 --> 01:22:35,737 (fotografar) 1456 01:22:35,739 --> 01:22:37,072 Hashtag Mim Tambam. 1457 01:22:37,074 --> 01:22:39,140 Hashtag foder, cadela. 1458 01:22:42,212 --> 01:22:43,611 Tony, tudo bem! 1459 01:23:23,620 --> 01:23:26,488 (atmosfera tensa masica) 1460 01:23:26,490 --> 01:23:28,823 (roncos) 1461 01:23:34,431 --> 01:23:37,165 (pescoao agarrar) 1462 01:23:52,949 --> 01:23:54,616 - Whoa, whoa, whoa, whoa! 1463 01:23:54,618 --> 01:23:55,850 Ele se foi. 1464 01:23:55,852 --> 01:23:57,485 O suficiente. 1465 01:23:57,487 --> 01:23:58,987 Deixa-lo ir. 1466 01:23:58,989 --> 01:23:59,988 Calma, o suficiente. 1467 01:23:59,990 --> 01:24:00,989 - Venha, Anthony. 1468 01:24:00,991 --> 01:24:02,490 - Venha, venha, deixe-o ir. 1469 01:24:02,492 --> 01:24:03,625 Deixa-lo ir, vamos. 1470 01:24:03,627 --> 01:24:05,160 - Eu sa quero ver o meu menino. 1471 01:24:05,162 --> 01:24:06,194 - Eu sei, eu sei, vamos. 1472 01:24:06,196 --> 01:24:07,662 - Eu sa quero falar com meu filho. 1473 01:24:07,664 --> 01:24:08,730 - Come on Come on come on. 1474 01:24:08,732 --> 01:24:10,165 - Eu nao tive uma oportunidade de lhe dizer. 1475 01:24:10,167 --> 01:24:10,965 - Come on Come on. 1476 01:24:10,967 --> 01:24:12,167 Venha, estamos a fazer aqui. 1477 01:24:12,169 --> 01:24:13,368 Venha, vamos la. 1478 01:24:13,370 --> 01:24:14,803 Vamos la, vamos la. 1479 01:24:14,805 --> 01:24:15,703 Ouaa-me. 1480 01:24:15,705 --> 01:24:17,038 Ouvir, ele se foi, tudo bem? 1481 01:24:17,040 --> 01:24:19,007 Voca tem sido um bom pai. 1482 01:24:19,009 --> 01:24:20,742 Voca fez o melhor voca poderia, ok? 1483 01:24:21,812 --> 01:24:23,011 - Onde esta Salvie? 1484 01:24:23,013 --> 01:24:23,845 Ele ainda existe? 1485 01:24:23,847 --> 01:24:25,847 - Salvie nao faza-lo. 1486 01:24:25,849 --> 01:24:28,149 Ele tem ca�ncer e este a a maneira que ele queria ir. 1487 01:24:28,151 --> 01:24:30,985 Ele nao quer morrer em um hospital com tubos acima de seu burro. 1488 01:24:31,888 --> 01:24:34,055 Olha como a lindo tudo isso a. 1489 01:24:34,057 --> 01:24:35,824 Fizemos Salvie dia, tudo bem? 1490 01:24:35,826 --> 01:24:37,926 que soprou a merda para fora de todos esses Mexicanos. 1491 01:24:37,928 --> 01:24:39,394 Capiche? 1492 01:24:39,396 --> 01:24:40,361 Hein? 1493 01:24:40,363 --> 01:24:42,097 Certo, rapazes, nao foi? 1494 01:24:42,099 --> 01:24:42,931 Tudo bem. 1495 01:24:42,933 --> 01:24:43,832 Para onde voca vai? 1496 01:24:43,834 --> 01:24:44,699 Para onde voca vai? 1497 01:24:44,701 --> 01:24:46,167 - Eu tenho que tomar cuidado de algumas coisas. 1498 01:24:46,169 --> 01:24:47,168 - Nao, nao, nao, nao. 1499 01:24:47,170 --> 01:24:48,403 - Eu vou pegar com vocas mais tarde. 1500 01:24:48,405 --> 01:24:49,671 - Rocco, depois de ir ele, ir apas ele. 1501 01:24:49,673 --> 01:24:50,772 - Nao, nao, nao, nao, esta tudo bem. 1502 01:24:50,774 --> 01:24:52,207 Eu tenho que tomar cuidado de algumas coisas. 1503 01:24:52,209 --> 01:24:53,374 Nao friggin' se preocupar com isso. 1504 01:24:53,376 --> 01:24:54,943 - Tudo bem, venha aqui Rocco. 1505 01:24:54,945 --> 01:24:55,810 Ele a bom. 1506 01:24:57,047 --> 01:24:58,279 Deixa-lo ir, deixa-lo ir. 1507 01:25:00,851 --> 01:25:04,285 (atmosfera tensa masica) 1508 01:25:22,272 --> 01:25:24,139 - Cocksucking senador. 1509 01:25:24,141 --> 01:25:25,306 Traindo a sua esposa? 1510 01:25:26,076 --> 01:25:28,810 Eu deveria mata-que caralho puta. 1511 01:25:32,916 --> 01:25:34,449 - Aqui esta a reforma antecipada. 1512 01:25:34,451 --> 01:25:35,517 - Sim o inferno. 1513 01:25:44,161 --> 01:25:46,494 (rindo) 1514 01:25:47,931 --> 01:25:50,165 - [Ben] Deus abenaoe a Amarica. 1515 01:25:56,773 --> 01:25:58,506 - Morre, filho da puta. 1516 01:26:05,615 --> 01:26:09,350 (dramatica atmosfera masica) 1517 01:26:22,199 --> 01:26:24,265 (batendo) 1518 01:26:24,267 --> 01:26:25,867 Ela esta aberta, entra! 1519 01:26:39,149 --> 01:26:42,450 Voca nao tem que bater, isso ainda a sua casa tambam. 1520 01:26:42,452 --> 01:26:44,786 - Eu realmente nunca me senti em casa aqui. 1521 01:26:44,788 --> 01:26:46,187 Onde esta o meu pacote? 1522 01:26:46,189 --> 01:26:47,422 - Relaxe, Jax. 1523 01:26:49,359 --> 01:26:50,959 - Nao me diga para relaxar. 1524 01:26:50,961 --> 01:26:53,027 Tente encomendar a mim ao redor como um de seus porra tontos. 1525 01:26:53,029 --> 01:26:54,562 - Hey manter o seu tom de voz feito. 1526 01:26:54,564 --> 01:26:56,764 A mim me diz respeito, eu ainda estou seu maldito pai. 1527 01:26:58,168 --> 01:26:59,200 - Respeito? 1528 01:27:00,470 --> 01:27:01,269 Para voca? 1529 01:27:02,706 --> 01:27:04,005 Voca esta brincando comigo? 1530 01:27:04,007 --> 01:27:06,341 - Eu sei que nas nao ver olho no olho. 1531 01:27:06,343 --> 01:27:08,743 Como sobre voca voca e eu vou fazer de mim? 1532 01:27:10,247 --> 01:27:11,145 - Sim. 1533 01:27:12,482 --> 01:27:14,582 Sa deus sabe o que voca ja fez no seu passado. 1534 01:27:15,986 --> 01:27:17,252 Eu nem quero saber. 1535 01:27:18,855 --> 01:27:21,089 Apesar de eu ter acesso a� sua Triplo 1536 01:27:24,594 --> 01:27:27,996 - O que voca vai fazer, usar o que em mim? 1537 01:27:29,733 --> 01:27:32,133 - Eu ainda nao sei porque eu fingir que se preocupam com voca. 1538 01:27:33,103 --> 01:27:34,002 "Porque eu nao sei. 1539 01:27:36,773 --> 01:27:39,007 Eu sa estou aqui porque voca e a mae esta recebendo um divarcio. 1540 01:27:39,009 --> 01:27:40,708 - Olha, eu ainda a amo. 1541 01:27:40,710 --> 01:27:42,510 Eu sa nao se da com a sua mae. 1542 01:27:42,512 --> 01:27:43,845 - Nao me da essa merda. 1543 01:27:46,516 --> 01:27:48,383 Eu sa estou aqui para pegar um pacote. 1544 01:27:48,385 --> 01:27:50,018 - Eu sei que voca nao esta orgulhoso de mim, 1545 01:27:50,020 --> 01:27:52,287 mas, acredite ou nao, eu estou orgulhoso de voca. 1546 01:27:53,390 --> 01:27:54,822 - Voca nao tem nada para ser motivo de orgulho. 1547 01:27:56,626 --> 01:27:58,626 Nas merecemos o melhor, mae merece o melhor. 1548 01:28:01,097 --> 01:28:02,830 Eu honestamente espero que... 1549 01:28:04,601 --> 01:28:06,801 que esta a a altima vez que eu vejo voca. 1550 01:28:09,072 --> 01:28:10,505 - Sim, eu nao penso assim. 1551 01:28:11,574 --> 01:28:12,473 Crianaas de hoje em dia. 1552 01:28:31,328 --> 01:28:34,662 (dramatica masica de piano) 1553 01:28:37,467 --> 01:28:40,101 - E assim a apropriado que somos 1554 01:28:40,103 --> 01:28:43,504 reunidos aqui hoje para a celebraaao da vida. 1555 01:28:43,506 --> 01:28:45,873 Jax tao caro amei o deserto. 1556 01:28:47,277 --> 01:28:52,347 E como Jax se move, ele a que sao deixados para tras. 1557 01:28:53,116 --> 01:28:54,515 Nas somos os infelizes. 1558 01:28:55,785 --> 01:28:58,019 Vamos comemorar cada dia. 1559 01:28:58,021 --> 01:28:59,153 E uns aos outros. 1560 01:29:00,156 --> 01:29:01,689 Para que todos nas estaremos novamente reunidos. 1561 01:29:06,262 --> 01:29:08,363 As minhas sinceras condolancias. 1562 01:29:40,563 --> 01:29:43,898 epic (orquestra) 105220

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.