All language subtitles for Cant.Kill.This.2019.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG_ENG_Subtitles01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,345 --> 00:00:25,345 ¶¶¶ 2 00:00:33,655 --> 00:00:39,059 ¶ Maybe ¶ 3 00:00:39,061 --> 00:00:44,230 ¶ You'll think of me ¶ 4 00:00:44,232 --> 00:00:53,239 ¶ When you are all alone ¶ 5 00:00:54,843 --> 00:01:04,217 ¶ Maybe the one Who is waiting for you ¶ 6 00:01:05,187 --> 00:01:10,123 ¶ Will prove untrue ¶ 7 00:01:10,125 --> 00:01:16,129 ¶ Then what will you do? ¶ 8 00:01:16,131 --> 00:01:21,234 ¶ Maybe ¶ 9 00:01:21,236 --> 00:01:26,806 ¶ You'll sit and sigh ¶ 10 00:01:26,808 --> 00:01:32,178 ¶ Wishing that I were- ¶ 11 00:01:32,180 --> 00:01:33,613 Now really pay attention. 12 00:01:37,819 --> 00:01:39,152 [woman] Joe! 13 00:01:40,489 --> 00:01:42,188 Joe! Are you alright? 14 00:01:51,233 --> 00:01:54,267 [Tony] It was the summer of 1976, right? 15 00:01:56,271 --> 00:01:59,806 I have only a few vivid memories from that time because we used to be high all day long. 16 00:02:00,942 --> 00:02:04,377 Let's just say they're going from shrooms to other psychotropics. 17 00:02:04,379 --> 00:02:06,246 It had been a peculiar summer. 18 00:02:07,482 --> 00:02:10,150 Long story short, one night we met Joe. 19 00:02:10,152 --> 00:02:15,855 And that night we joined our bodies with that of Joe. 20 00:02:15,857 --> 00:02:18,958 It was a mystical experience. 21 00:02:18,960 --> 00:02:21,294 [Tony] You see more smiley then. 22 00:02:21,296 --> 00:02:25,632 But he was surrounded by a halo of sadness that is hard to forget. 23 00:02:25,634 --> 00:02:27,467 [Kacey] True. 24 00:02:27,469 --> 00:02:32,272 He always seemed to be preoccupied about something. 25 00:02:33,441 --> 00:02:38,378 Oh, remember that magic trick he did where he swallowed a razorblade? 26 00:02:38,380 --> 00:02:41,648 It was bloody and gory as hell. 27 00:02:41,650 --> 00:02:43,616 But afterwards he was absolutely fine. 28 00:02:43,618 --> 00:02:45,385 That was sweet. 29 00:02:45,387 --> 00:02:46,419 Oh, yeah. 30 00:02:46,421 --> 00:02:50,373 That's how we could afford LSD. 31 00:02:50,374 --> 00:02:54,326 [Kacy] A few months later he left the commune we were in and never came back. 32 00:02:54,329 --> 00:02:58,831 Gone, vanished without a trace until- 33 00:03:00,535 --> 00:03:01,568 Just a sec. 34 00:03:01,570 --> 00:03:05,738 -Where the hell have I put that? -Darling, darling, darling. 35 00:03:05,740 --> 00:03:07,407 Ah, thank you. 36 00:03:10,445 --> 00:03:12,478 We saw this two years ago. 37 00:03:13,582 --> 00:03:15,548 He hadn't aged a day. 38 00:03:15,550 --> 00:03:19,752 Or at least that's what he seemed like. 39 00:03:19,754 --> 00:03:21,487 Maybe that wasn't him. 40 00:03:21,489 --> 00:03:23,289 But we had to find out. 41 00:03:23,291 --> 00:03:27,393 [Kacy] So we packed and traveled to Jaeger, 42 00:03:27,395 --> 00:03:32,799 a small village that, apparently, wasn't even on maps. 43 00:03:37,839 --> 00:03:39,472 We should almost be there. 44 00:03:40,342 --> 00:03:45,878 Well, I-- I-- I am quite positive we're lost. 45 00:03:53,588 --> 00:03:58,625 -Did you take a right turn here? -I did turn right. 46 00:03:58,627 --> 00:04:01,995 You always have trouble telling your right from your left. 47 00:04:03,865 --> 00:04:06,266 This is my right. 48 00:04:06,268 --> 00:04:09,636 You'll never learn to tell the difference, darling. 49 00:04:16,945 --> 00:04:19,012 There's someone there. We should ask her. 50 00:04:19,848 --> 00:04:24,817 Hey! Hey! We're trying to get to a town called Jaeger. 51 00:04:24,819 --> 00:04:29,489 -Could you give us directions? -Get lost, you fucking hippies. 52 00:04:31,559 --> 00:04:37,030 We don't need your flower power bullshit here because we've got guns. 53 00:04:37,032 --> 00:04:41,334 -What's wrong with him? -Come on, let's get on the van and turn back. 54 00:04:41,336 --> 00:04:43,069 I can't turn around here, we have to go forward. 55 00:04:43,071 --> 00:04:44,988 Whatever. 56 00:04:44,989 --> 00:04:46,906 We're going, we're going, just put the gun away. 57 00:04:51,046 --> 00:04:53,713 Stay down, I don't want anything to happen to you. 58 00:04:59,888 --> 00:05:03,623 I still get the chills thinking of that day. 59 00:05:04,826 --> 00:05:06,326 Luckily, I was there. 60 00:05:07,395 --> 00:05:08,761 [crying] 61 00:05:15,670 --> 00:05:19,839 -Why did he have to be so mean to us? -Shh. 62 00:05:19,841 --> 00:05:22,408 Hush, hush. 63 00:05:22,410 --> 00:05:23,976 It's alright. 64 00:05:25,013 --> 00:05:27,781 We've never hurt anyone. 65 00:05:27,782 --> 00:05:30,550 -And this guy tried to kill us without even knowing us. -I know, I know. 66 00:05:30,552 --> 00:05:34,620 He just had a hotheaded attitude. 67 00:05:35,757 --> 00:05:38,624 Alright? Come on. Come on. 68 00:05:38,626 --> 00:05:40,626 Good boy. 69 00:05:40,628 --> 00:05:42,095 Come on, it's alright. 70 00:05:44,032 --> 00:05:46,065 [Tony] We finally arrived in Jaeger. 71 00:05:46,067 --> 00:05:48,668 It wasn't easy but we made it. 72 00:05:48,670 --> 00:05:51,104 I'm so excited my palms are sweaty. 73 00:05:59,948 --> 00:06:01,514 Let's go and see. 74 00:06:01,516 --> 00:06:03,182 Hmm, yeah. 75 00:06:16,698 --> 00:06:24,737 You, you, you, you, you're from the TV company, am I right or am I right? Yeah. 76 00:06:24,739 --> 00:06:27,140 No, I mean not really. 77 00:06:27,142 --> 00:06:32,879 -Well, are you or aren't you? -We're filming a documentary. 78 00:06:32,881 --> 00:06:35,681 -On hunting, yeah? -Well-- 79 00:06:35,683 --> 00:06:37,517 You've come to the right place. 80 00:06:37,519 --> 00:06:39,218 To be honest, we're vegan. 81 00:06:39,220 --> 00:06:41,821 I don't give a damn where you come from. 82 00:06:42,857 --> 00:06:44,056 Look at this. 83 00:06:48,430 --> 00:06:52,165 I caught it myself with my bare hands, 84 00:06:53,668 --> 00:06:54,667 my teeth 85 00:06:55,904 --> 00:06:57,603 and me foot. 86 00:06:58,540 --> 00:06:59,939 We must free it. 87 00:07:01,009 --> 00:07:04,110 Can't you tell it's dead as a dodo? 88 00:07:04,112 --> 00:07:06,446 Say something, he scares the shit out of me. 89 00:07:07,649 --> 00:07:12,585 Could we possibly ask you something privately? 90 00:07:12,587 --> 00:07:15,922 I was wondering when you'd get around to it. 91 00:07:15,924 --> 00:07:19,058 And you can ask me and I'll answer you now. 92 00:07:19,060 --> 00:07:20,193 Yes. 93 00:07:20,195 --> 00:07:22,662 You are in the presence 94 00:07:24,666 --> 00:07:28,634 of the greatest hunter known to mankind. 95 00:07:31,773 --> 00:07:37,610 How do you think I got this? Skill, wilds, knowledge of the animal. 96 00:07:38,513 --> 00:07:43,616 I have to think like the fish. 97 00:07:43,617 --> 00:07:48,720 Before I go fishing, I smear my face in fish scales, I rub my groin with the insides of fish, 98 00:07:48,723 --> 00:07:54,193 I lick their eyes to become one with the fish. 99 00:07:56,231 --> 00:07:58,264 Do you like licking eyes? 100 00:07:59,133 --> 00:08:02,802 You may find it very interesting. 101 00:08:02,804 --> 00:08:11,143 We got to eat it tonight, a barbecue with a little Chianti maybe, and you two are invited. 102 00:08:11,145 --> 00:08:13,312 You could stay at my place. 103 00:08:13,314 --> 00:08:19,018 It's only got one bedroom but I'm sure we can come to some arrangements. 104 00:08:29,631 --> 00:08:31,030 [exhales] 105 00:08:32,600 --> 00:08:35,201 You're probably wondering about scar. 106 00:08:35,203 --> 00:08:39,539 A bear done that to me before I kicked his ass. 107 00:08:39,541 --> 00:08:41,674 I don't mean that as a manner of speaking. 108 00:08:41,676 --> 00:08:44,577 I mean that, literally, I kicked that bear's ass. 109 00:08:44,579 --> 00:08:49,148 I was there, blood pouring down me face, the bear on top of me and I thought no, 110 00:08:49,150 --> 00:08:52,785 you're not gonna kill me today, you son of a bitch. 111 00:08:52,787 --> 00:08:59,125 So I remembered an ancient hunter's legend wherein it's written 112 00:08:59,127 --> 00:09:01,294 on whatever hunters write it on 113 00:09:01,296 --> 00:09:07,567 that the most vulnerable part of a bear when it's angry is its anus. 114 00:09:07,569 --> 00:09:13,072 So I kicked it right up the rusty bullet hole, I kicked and I kicked and I kicked. 115 00:09:14,709 --> 00:09:20,079 And its little brown starfish went from that to that. 116 00:09:20,081 --> 00:09:24,283 It could have shattered bowling ball and it wouldn't have touched the sides. 117 00:09:25,219 --> 00:09:28,254 Instead, its guts fell out and it dropped down dead. 118 00:09:30,291 --> 00:09:32,058 I know what you're thinking. 119 00:09:32,060 --> 00:09:36,929 And in answer to your next question, yes, I did keep the boot. 120 00:09:36,931 --> 00:09:44,770 Since that day all my close friends have called me Bear Raper. 121 00:09:44,772 --> 00:09:48,608 -[Tony] So that was when you lost your arm? -No. 122 00:09:48,610 --> 00:09:50,743 That was a misses. 123 00:09:50,745 --> 00:09:53,112 She chopped it off when she found me sticking my-- 124 00:09:54,282 --> 00:09:55,615 my dick in a pig. 125 00:09:55,617 --> 00:09:57,383 But it's not what it sounds like. 126 00:09:58,753 --> 00:10:02,722 It was completely-- I can tell you that story, too, if you like, yeah. 127 00:10:02,724 --> 00:10:06,892 To tell you the truth, we need to ask you about someone. 128 00:10:07,962 --> 00:10:11,764 Oh, yeah, Joe. 129 00:10:11,766 --> 00:10:13,432 -Jim? -Joe. 130 00:10:13,434 --> 00:10:15,034 -Joe. -Jeff, Jeff, Joe. Yeah, Joe. 131 00:10:15,036 --> 00:10:16,335 Yeah, he was a close friend of mine. 132 00:10:16,337 --> 00:10:18,204 He used to call me Bear Raper as well. 133 00:10:18,206 --> 00:10:21,240 -Yeah. -Did he? 134 00:10:21,241 --> 00:10:24,275 Yeah, 'cause my close friends do like-- I think we're gonna be real close friends, you know. 135 00:10:24,278 --> 00:10:25,378 I hope so. I hope so. 136 00:10:25,380 --> 00:10:27,446 Yeah, Joe, I am real close. 137 00:10:27,448 --> 00:10:31,350 -You're a big man, aren't ya? Are you- - Well, some say. 138 00:10:31,352 --> 00:10:33,285 -You big like everywhere? -Of course. 139 00:10:33,287 --> 00:10:36,255 Alright. You know, it all matches, does it? 140 00:10:36,257 --> 00:10:38,124 [chuckles] 141 00:10:38,126 --> 00:10:43,963 A normal human being would get lost in these woods but not me. 142 00:10:43,965 --> 00:10:46,032 I never get lost. 143 00:10:46,034 --> 00:10:48,401 I am a hunting god. 144 00:10:57,311 --> 00:10:59,345 This is the only picture we have of him. 145 00:11:00,314 --> 00:11:01,414 Poor sod. 146 00:11:02,984 --> 00:11:05,685 -[Tony] What happened? -[hunter] Boar. 147 00:11:05,687 --> 00:11:06,786 Two years ago. 148 00:11:06,788 --> 00:11:09,355 -Oh, poor thing. -Not really. 149 00:11:09,357 --> 00:11:12,324 If it'd been me, I would have killed the boar and eaten it. 150 00:11:12,326 --> 00:11:16,829 But him, gored him to pieces, ripped him to shreds, 151 00:11:17,498 --> 00:11:19,899 a hand over there, a foot over there, 152 00:11:19,901 --> 00:11:24,904 penis down there, small, that's how we knew it was him. 153 00:11:28,776 --> 00:11:29,909 The boot 154 00:11:31,412 --> 00:11:33,979 that went off the bear's rear. 155 00:11:36,117 --> 00:11:38,084 This is a sacred place. 156 00:11:39,320 --> 00:11:44,090 The hunters come here before they go out to get luck for the day. 157 00:11:44,092 --> 00:11:45,991 I'm not really a fan of a hunt. 158 00:11:45,993 --> 00:11:48,728 Everybody likes hunting. 159 00:11:48,730 --> 00:11:50,096 -But-- -Darling. 160 00:11:50,098 --> 00:11:52,865 Shh! This is a sacred place. 161 00:11:59,907 --> 00:12:08,147 You've seen the boots, you've met the man and now you must go home to your city friends 162 00:12:08,149 --> 00:12:12,752 and tell them that today 163 00:12:12,754 --> 00:12:18,357 has been the best day of your life. 164 00:12:18,359 --> 00:12:20,292 Godspeed. 165 00:12:20,294 --> 00:12:21,527 Godspeed. 166 00:12:30,838 --> 00:12:34,206 -Now what the heck are you doing? -Shh. Shh. 167 00:12:34,208 --> 00:12:36,442 This is a sacred moment. 168 00:12:36,444 --> 00:12:39,345 Besides, it might have the answers we're looking for. 169 00:12:47,789 --> 00:12:54,093 The boot did talk to me, told me some interesting stuff, but nothing about Joe. 170 00:12:54,095 --> 00:12:55,227 We'd lost hope. 171 00:12:55,229 --> 00:13:04,270 But before leaving for Jaeger, we put our website online called DoYouKnowJoe. 172 00:13:05,606 --> 00:13:10,376 And when we got back, we're amazed at all the baffling responses we got. 173 00:13:11,479 --> 00:13:13,813 [notification alert] 174 00:13:13,814 --> 00:13:16,148 What? Oh, this? This is baba ghanoush. 175 00:13:19,353 --> 00:13:23,889 "Dear Tony and Kacy, Joe served our country with my grandfather." 176 00:13:25,359 --> 00:13:27,026 Or this one. 177 00:13:27,028 --> 00:13:28,928 "I remember that man. 178 00:13:28,930 --> 00:13:32,832 He won Pac-Man World Championship in 1984." 179 00:13:32,834 --> 00:13:35,034 We had dozens of them 180 00:13:36,337 --> 00:13:41,040 and it seems as though Joe hadn't aged a day. 181 00:13:41,042 --> 00:13:46,212 Tony was never into technology until he discovered porn. 182 00:13:46,214 --> 00:13:47,847 That's not true. 183 00:13:49,317 --> 00:13:52,618 I've always been fond of technology in spite of our lifestyle. 184 00:13:52,620 --> 00:13:55,087 It's a way of keeping in touch with the world, 185 00:13:55,089 --> 00:13:57,990 a connection through the ether with all of the planet's energies. 186 00:13:57,992 --> 00:14:01,427 Out of all the emails we had received, 187 00:14:01,429 --> 00:14:05,497 there was an extraordinary one from a lady in Wisconsin. 188 00:14:05,499 --> 00:14:11,136 She wrote us, "There's a picture hanging in the house of my great-grandmother 189 00:14:11,138 --> 00:14:13,205 that portrays that man." 190 00:14:14,542 --> 00:14:15,574 Wow. 191 00:14:15,576 --> 00:14:19,478 -How old was Joe? -What is Joe? 192 00:14:19,480 --> 00:14:21,180 For sure he was no vampire. 193 00:14:21,182 --> 00:14:24,917 Vampires don't walk around in the daylight, but Joe did. 194 00:14:24,919 --> 00:14:30,556 Besides, I met a vampire once and I can assure you he had nothing to do with Joe. 195 00:14:31,592 --> 00:14:33,225 He even bit me. 196 00:14:33,227 --> 00:14:35,427 The mark should still be here in my neck. 197 00:14:37,632 --> 00:14:40,933 The scar's visible? Scary, right? 198 00:14:40,935 --> 00:14:46,972 [Kacy] Of all the pictures we had of Joe, there was some sadness in his eyes. 199 00:14:46,974 --> 00:14:50,376 [Tony] It felt like he was always worried about something, 200 00:14:50,378 --> 00:14:53,078 something that he wouldn't or couldn't tell anyone. 201 00:14:53,080 --> 00:14:55,214 Did he really die in Jaeger? 202 00:14:57,084 --> 00:14:59,018 Oh, but it doesn't end there. 203 00:15:00,187 --> 00:15:04,590 Someone called Pogo writes, "I own a video with that man in it. 204 00:15:04,592 --> 00:15:06,592 But if you want to see it, you must come to me." 205 00:15:24,445 --> 00:15:25,945 I suppose this is it. 206 00:15:25,947 --> 00:15:28,047 I guess so. 207 00:15:32,954 --> 00:15:37,222 Knock three times, then once, then three times then say, 208 00:15:37,224 --> 00:15:41,060 "Yeah, yeah Cthulhu fhtagn!" Okay. 209 00:15:47,768 --> 00:15:49,501 [clears his throat] 210 00:15:49,503 --> 00:15:52,604 Yeah, yeah, Cthulhu fhtagn. 211 00:15:54,508 --> 00:15:56,108 [door opens] 212 00:16:01,382 --> 00:16:04,450 [Kacy] Is anyone Pogo? 213 00:16:10,157 --> 00:16:11,657 [heavy metal music] 214 00:16:12,660 --> 00:16:14,059 [silence] 215 00:16:14,061 --> 00:16:15,260 [heavy metal music] 216 00:16:21,068 --> 00:16:22,534 This is the one. 217 00:16:26,340 --> 00:16:28,774 Pogo, it's us. 218 00:16:28,775 --> 00:16:31,209 -Can you open the door? -[Pogo] Instructions! 219 00:16:38,052 --> 00:16:41,520 Yeah, yeah, Cthulhu fhtaegn. 220 00:16:41,522 --> 00:16:43,055 [Pogo] It's fhtagn. 221 00:16:43,057 --> 00:16:46,425 -Jesus Christ. -Come on, get going. Come on. 222 00:16:46,427 --> 00:16:47,526 Fehtagn. 223 00:16:47,528 --> 00:16:49,161 [Pogo] Fhtagn. 224 00:16:49,162 --> 00:16:50,795 Do you want to open the goddamn door or what? 225 00:16:50,798 --> 00:16:54,099 [Pogo] You've been given clear instructions. 226 00:16:56,337 --> 00:16:59,471 Yeah, yeah, Cthulhu fhtagn. 227 00:17:00,608 --> 00:17:01,640 [Pogo] Come in. 228 00:17:17,324 --> 00:17:22,861 So, looking for this elusive man called Joe? Does he owe you money? 229 00:17:22,863 --> 00:17:26,165 -Did he do you wrong? -Plain curiosity. 230 00:17:26,167 --> 00:17:28,467 You disappoint me, Tony. 231 00:17:28,469 --> 00:17:31,670 -Do you want some? -We're vegan. 232 00:17:31,672 --> 00:17:33,072 Oh. 233 00:17:33,074 --> 00:17:34,873 So, basically, you eat nothing at all. 234 00:17:34,875 --> 00:17:37,342 Exactly. We live off fresh air. 235 00:17:37,344 --> 00:17:39,344 Cool. 236 00:17:39,345 --> 00:17:41,345 I had no idea such a high level of veganism existed. 237 00:17:41,348 --> 00:17:43,215 We don't really live off air. 238 00:17:43,217 --> 00:17:47,486 -Would you be so kind as to show us the video? -Absolutely. 239 00:17:47,488 --> 00:17:49,088 It's already in the machine. 240 00:18:02,636 --> 00:18:03,669 Wrong remote. 241 00:18:16,650 --> 00:18:18,217 Now really pay attention. 242 00:18:23,924 --> 00:18:25,257 [woman] Joe! 243 00:18:26,360 --> 00:18:28,127 Joe! Are you alright? 244 00:18:31,465 --> 00:18:32,531 Thanks God. 245 00:18:35,503 --> 00:18:38,804 Don't worry sweetheart, I'm perfectly fine. 246 00:18:38,806 --> 00:18:41,173 [woman screams] 247 00:18:41,175 --> 00:18:44,209 It's absolutely incredible. 248 00:18:44,211 --> 00:18:49,314 That was freak-tastic! Amazing! I'm speechless! 249 00:18:50,851 --> 00:18:54,953 Tape had been sold to me completely anonymously by this extremely weird guy. 250 00:18:56,457 --> 00:18:59,358 They use one of those voice-changer tools. You know what I'm talking about? 251 00:19:00,327 --> 00:19:02,594 Anyway, I didn't ask myself too many questions about it. 252 00:19:02,596 --> 00:19:04,429 I have to deal with people like that all the time. 253 00:19:06,433 --> 00:19:10,636 Well, you know, a tape about a year ago. 254 00:19:14,575 --> 00:19:16,575 Joe gave the tape to him. 255 00:19:17,444 --> 00:19:19,845 The man who sold him the tape was Joe. 256 00:19:19,847 --> 00:19:22,898 No doubt. 257 00:19:22,899 --> 00:19:25,950 Joe couldn't have died two years ago. Killed by a boar? 258 00:19:25,953 --> 00:19:32,391 Joe is still alive or better yet, he just can't die. 259 00:19:32,393 --> 00:19:34,326 [sighs] 260 00:19:34,328 --> 00:19:35,894 Eternal life. 261 00:19:43,737 --> 00:19:45,604 [soft music] 262 00:19:52,313 --> 00:19:52,911 Oh! 263 00:19:56,917 --> 00:19:57,883 A-ha! 264 00:20:00,754 --> 00:20:02,554 -Oh! -Hey! 265 00:20:02,556 --> 00:20:04,256 It was there, your point. 266 00:20:12,399 --> 00:20:14,766 Emails were piling up. 267 00:20:14,768 --> 00:20:17,903 They were all claiming to have met Joe. 268 00:20:17,905 --> 00:20:19,805 But nobody knew where he was. 269 00:20:26,413 --> 00:20:28,380 [laughing] 270 00:20:28,382 --> 00:20:29,815 [heavy breathing] 271 00:20:35,723 --> 00:20:38,724 You know, my wife and I love to keep in shape. 272 00:20:39,560 --> 00:20:41,827 Just give me a sec to catch my breath. 273 00:20:49,003 --> 00:20:51,336 Then we got this. 274 00:20:56,343 --> 00:21:00,979 They wrote, "I just love what you're doing." How sweet. 275 00:21:01,982 --> 00:21:06,551 Apparently, Joe was a stuntman and a very good one, too. 276 00:21:06,553 --> 00:21:08,353 No way it was out. 277 00:21:08,355 --> 00:21:09,655 -It was out? -Yeah, yeah. 278 00:21:09,657 --> 00:21:12,958 -You sure? You're not cheating? -No, no. 279 00:21:16,063 --> 00:21:22,934 From 1984 to 1999, he took part in twenty-two films. 280 00:21:24,471 --> 00:21:27,406 No, no, don't worry, I can handle this. 281 00:21:28,575 --> 00:21:30,575 I like the contact with plastic. 282 00:21:33,047 --> 00:21:34,046 I'll be fine. 283 00:21:34,048 --> 00:21:42,087 All of which were directed by the same person, someone called Ronald Goodman. 284 00:21:43,490 --> 00:21:46,892 Every day we are one step closer to Joe. 285 00:21:50,431 --> 00:21:51,997 More water, please. 286 00:21:55,569 --> 00:21:58,937 We can only hope that this Ronald Goodman was still alive. 287 00:22:09,483 --> 00:22:12,684 We found out that this is Mr. Goodman's favorite restaurant. 288 00:22:12,686 --> 00:22:15,620 He's been coming here for over 25 years. 289 00:22:15,622 --> 00:22:19,091 Good evening, my fucking cooking slaves! 290 00:22:21,128 --> 00:22:25,364 Who are these shit bags daring to sit at my table? Cynthia! 291 00:22:26,700 --> 00:22:29,468 Please join us, if you will. 292 00:22:29,470 --> 00:22:33,372 Cynthia! Where the hell is everyone in this place? 293 00:22:35,709 --> 00:22:40,579 I wouldn't share my table with some hippie fucks. 294 00:22:41,482 --> 00:22:46,385 I'd take a shit over your precious flowers. 295 00:22:47,454 --> 00:22:52,657 And what are the cameras for? Are you shooting some shitty cooking show? 296 00:22:52,659 --> 00:22:54,960 He doesn't seem like a very nice man. 297 00:22:56,430 --> 00:23:02,567 We would like some information about one of your best stuntmen, Joe, 298 00:23:02,569 --> 00:23:05,937 Fearless Joe as you used to call him. 299 00:23:05,939 --> 00:23:10,509 Oh, for the love of Satan, why didn't you say so in the first place? 300 00:23:10,511 --> 00:23:11,676 Cynthia! 301 00:23:12,679 --> 00:23:14,980 I'm so sorry, Sir, I was in the restroom. 302 00:23:14,982 --> 00:23:16,415 I-- I didn't hear you coming in. 303 00:23:16,417 --> 00:23:21,620 -Did you wash your hands, you cruddy girl? -Excuse me? 304 00:23:21,622 --> 00:23:24,489 I really hope you didn't. 305 00:23:24,491 --> 00:23:25,791 [chuckles] 306 00:23:25,793 --> 00:23:31,196 -Will you have the usual? -Yeah. Sitting with these hippie cunts. 307 00:23:34,134 --> 00:23:35,984 Let me eat. 308 00:23:35,985 --> 00:23:37,835 I'll tell you whatever it is you want to know. 309 00:23:39,440 --> 00:23:41,239 Joe was here with him, darling. 310 00:23:51,151 --> 00:23:56,087 Joe was fucking incredible, the most ballsy stuntman I ever worked with. 311 00:23:56,089 --> 00:23:59,858 He used to jump off tall buildings without protection, 312 00:23:59,860 --> 00:24:01,927 explosions like no big problem. 313 00:24:01,929 --> 00:24:04,996 He used to crash cars without a seatbelt. 314 00:24:04,998 --> 00:24:06,498 Not even a scratch. 315 00:24:06,500 --> 00:24:09,100 You could not even bruise that motherfucker. 316 00:24:09,102 --> 00:24:13,705 Oh, I remember a time it looked like he'd broken his neck falling from a crane. 317 00:24:13,707 --> 00:24:19,778 It was when we were making my masterpiece, Police Vs Cop. Ha! 318 00:24:19,780 --> 00:24:23,915 That scene had a car chase across two crane booms. 319 00:24:23,917 --> 00:24:27,602 Yeah, naturally, it didn't work. 320 00:24:27,603 --> 00:24:31,288 Joe fell from the car window, bam! He hits the ground, a gory mess. 321 00:24:31,291 --> 00:24:35,627 He's being declared dead for five minutes. 322 00:24:36,864 --> 00:24:43,068 And then, like after some sort of fucking macumba rite, he stands up 323 00:24:43,070 --> 00:24:47,606 and he says, "Can we do one more take?" 324 00:24:47,608 --> 00:24:50,509 Can we do one more fucking take? 325 00:24:50,511 --> 00:24:55,814 Can you imagine the size of the balls on that man? 326 00:24:55,816 --> 00:24:57,115 Fucking nut job. 327 00:24:58,051 --> 00:25:01,670 Made me very rich though. 328 00:25:01,671 --> 00:25:05,290 Mr. Goodman acts in good faith, he's a bit gruff but he always buys me nice gifts. 329 00:25:05,292 --> 00:25:06,925 An Asian girl? 330 00:25:06,927 --> 00:25:13,198 Oh, yes, of course, of course! Good-looking rice eater that one. 331 00:25:13,200 --> 00:25:20,805 Joe met her on the set of my seminal masterpiece, Ultra Ninja Revolution. 332 00:25:20,807 --> 00:25:22,574 ¶¶¶ 333 00:26:26,707 --> 00:26:28,173 [screaming] 334 00:26:37,884 --> 00:26:41,186 Notice clan, I will have my revenge. 335 00:26:41,188 --> 00:26:42,687 I don't think so. 336 00:26:42,689 --> 00:26:43,955 Damn. 337 00:26:45,359 --> 00:26:49,327 That frog scene is one of my favorites. 338 00:26:50,297 --> 00:26:51,830 Truly epic. 339 00:26:51,832 --> 00:26:56,334 But you know what was a blast? The final scene. 340 00:26:56,336 --> 00:26:57,969 Fucking awesome. 341 00:27:17,991 --> 00:27:20,058 I love you, Golden Swallow. 342 00:27:21,261 --> 00:27:23,128 Me, too. 343 00:27:27,801 --> 00:27:31,253 [screams] 344 00:27:31,254 --> 00:27:34,706 "Me too," and zack! She stabbed that motherfucker. 345 00:27:34,708 --> 00:27:35,907 Her name? 346 00:27:35,909 --> 00:27:43,415 You expect me to remember the name of some rice shitting slut? 347 00:27:43,417 --> 00:27:47,686 Look it up on the internet, you old fossil hippie. 348 00:27:48,455 --> 00:27:50,355 Kelly Chen. 349 00:27:51,291 --> 00:27:53,324 I have an amazing wife. 350 00:27:55,095 --> 00:27:58,897 Excuse me, I think I need to take a shit. 351 00:27:58,899 --> 00:28:00,732 Cynthia! 352 00:28:15,749 --> 00:28:21,052 That night at the restaurant, KC was feeling particularly inspired. 353 00:28:21,054 --> 00:28:23,088 Inspired, yes, 354 00:28:26,893 --> 00:28:28,293 to write a song. 355 00:28:30,030 --> 00:28:31,296 Song about-- 356 00:28:33,767 --> 00:28:35,366 song about Joe. 357 00:28:35,368 --> 00:28:36,501 So beautiful. 358 00:28:36,503 --> 00:28:37,535 So beautiful. 359 00:28:37,537 --> 00:28:39,170 I will leave everyone... 360 00:28:53,386 --> 00:28:55,220 [slow Asian music] 361 00:29:21,515 --> 00:29:23,915 [singing along] 362 00:31:07,320 --> 00:31:10,455 Terrific! I fucking love that woman. 363 00:31:13,393 --> 00:31:15,527 Let's do it again. 364 00:31:15,528 --> 00:31:17,662 -Okay. -Come on. Come on. I'll start. Let's start. 365 00:31:26,039 --> 00:31:28,339 [Tony] If you think about it, it's insane. 366 00:31:28,341 --> 00:31:34,312 I mean how many lives could Joe have lived and how many times did he die? 367 00:31:34,314 --> 00:31:40,618 [Kacy] But most of all, why is it that every time he covers his tracks? I mean 368 00:31:40,620 --> 00:31:45,690 if I couldn't die, I would want to share it with everybody. 369 00:31:45,692 --> 00:31:51,496 You know, maybe it could help them saving someone's life. 370 00:31:51,498 --> 00:31:53,498 Oh, look. 371 00:31:53,500 --> 00:31:54,699 [chuckles] 372 00:31:58,505 --> 00:32:00,638 Explosion Fest. 373 00:32:07,614 --> 00:32:10,982 "The one and only festival of cinema exploitation." 374 00:32:10,984 --> 00:32:12,350 This sounds like fun. 375 00:32:12,352 --> 00:32:13,451 Come on. 376 00:32:17,724 --> 00:32:19,958 [Kelly] So Tony and Kacy, thanks. 377 00:32:21,294 --> 00:32:23,161 You really watched this crap? 378 00:32:24,531 --> 00:32:26,331 You don't seem like the types. 379 00:32:28,368 --> 00:32:31,069 Anyway, that will be ten pounds. 380 00:32:39,279 --> 00:32:42,113 To be honest, we came here to ask you about Joe. 381 00:32:44,317 --> 00:32:47,685 [Kelly] I've been obviously engaged with Joe for two years. 382 00:32:47,687 --> 00:32:50,788 We started heading our way before. 383 00:32:50,790 --> 00:32:54,559 We couldn't go on public because I was underage. 384 00:32:54,561 --> 00:32:56,728 He was my first true love. 385 00:32:56,730 --> 00:33:02,333 I will never forget him. After we shot the video, everything changed. 386 00:33:02,335 --> 00:33:07,038 He was sweet, always nice to me, such a kind-hearted person. 387 00:33:07,040 --> 00:33:11,275 After that video I just could not see him as the same way as before. 388 00:33:11,277 --> 00:33:13,644 I've had nightmares for years. 389 00:33:13,646 --> 00:33:17,348 I will be in therapy. 390 00:33:17,349 --> 00:33:21,051 Sometimes I still suddenly wake up in the middle of night with the word ringing in my ears. 391 00:33:21,054 --> 00:33:23,354 "I'm perfectly fine, sweetheart." 392 00:33:23,356 --> 00:33:26,841 "Nothing's fine. 393 00:33:26,842 --> 00:33:30,327 For Christ's sake you-- you can't shoot your own face and then get up like this 394 00:33:30,330 --> 00:33:32,697 as nothing ever happened." 395 00:33:32,699 --> 00:33:34,732 [weeping] 396 00:33:39,539 --> 00:33:41,205 No. 397 00:33:44,577 --> 00:33:49,680 He is so, so, so sensitive. 398 00:33:50,617 --> 00:33:52,216 That's why I love him. 399 00:33:52,218 --> 00:33:54,786 [Kelly] I wasn't happy anymore and then he left. 400 00:33:54,788 --> 00:33:55,787 Joe knew. 401 00:33:55,789 --> 00:33:56,754 But the truth 402 00:33:58,091 --> 00:34:00,191 I still want to be with him. 403 00:34:00,193 --> 00:34:03,661 This is the first connection with him since long time. 404 00:34:09,069 --> 00:34:11,169 We were at a loss. 405 00:34:11,171 --> 00:34:13,805 All of the pictures, the contacts, 406 00:34:13,807 --> 00:34:18,109 anyone that had anything to do with Joe all turned out to be a dead end. 407 00:34:19,679 --> 00:34:20,778 Pass me that. 408 00:34:25,418 --> 00:34:29,120 We thought long and hard. 409 00:34:29,122 --> 00:34:32,123 What we were about to do was not right. 410 00:34:32,792 --> 00:34:36,044 But we had to know. 411 00:34:36,045 --> 00:34:39,297 At that point we realized that Joe was more important 412 00:34:39,299 --> 00:34:43,301 than anything else we were involved in. 413 00:34:49,709 --> 00:34:50,575 Oh yeah, 414 00:34:50,577 --> 00:34:55,179 emails were decreasing and we were at a dead end. 415 00:34:55,181 --> 00:34:57,815 Darling, you already said that. 416 00:34:59,819 --> 00:35:03,254 Right. 417 00:35:03,255 --> 00:35:06,690 So we went back to Pogo and had him make a copy of Joe's video to put it online. 418 00:35:07,627 --> 00:35:09,127 But when we got back, 419 00:35:11,331 --> 00:35:13,431 we found this in the letterbox. 420 00:35:18,905 --> 00:35:20,505 Challenge accepted. 421 00:35:20,507 --> 00:35:23,708 Come on, let's show these youngins how to play. 422 00:35:23,710 --> 00:35:26,677 Yeah, yeah. 423 00:35:33,219 --> 00:35:36,821 What's that? Little ducky is lost in the bubbles at the end of the bath. 424 00:35:36,823 --> 00:35:38,489 We can save him. 425 00:35:38,491 --> 00:35:40,291 [simulates rocket] 426 00:35:46,833 --> 00:35:48,733 Little ducky saved once more. 427 00:35:53,706 --> 00:36:00,578 "Dear Tony and Kacy, I get your curiosity about me but all the media hype you're drawing to me 428 00:36:00,580 --> 00:36:02,513 is making my life impossible. 429 00:36:02,515 --> 00:36:04,849 I beg you to stop it now. 430 00:36:04,851 --> 00:36:06,817 Yours truly, Joe." 431 00:36:12,258 --> 00:36:13,357 Oops. 432 00:36:16,729 --> 00:36:18,729 He just signed himself as Joe. 433 00:36:18,731 --> 00:36:20,898 He knew there was no need to add anything else. 434 00:36:20,900 --> 00:36:22,934 He was Joe. 435 00:36:22,935 --> 00:36:24,969 And the one thing he would never have given up was his name. 436 00:36:24,971 --> 00:36:29,707 We didn't realize it right away but we had created a case. 437 00:36:40,253 --> 00:36:47,825 One of the most renowned movie websites had dedicated its entire homepage to him. 438 00:36:47,827 --> 00:36:55,933 I went to check out their latest trailers and there he was, Joe in all his glory. 439 00:36:55,935 --> 00:37:02,940 And it was written in big letters: HE'S STILL ALIVE! 440 00:37:02,942 --> 00:37:07,511 We made such a mess, but we didn't mean to. 441 00:37:07,513 --> 00:37:10,815 And all because of that foolish curiosity. 442 00:37:10,817 --> 00:37:13,251 We are foolish, foolish people. 443 00:37:17,824 --> 00:37:23,961 We'd almost intend to give it all up, leave Joe alone, him and his enviable immortal life. 444 00:37:23,963 --> 00:37:29,000 But we had started a chain reaction which swamped us worse than a tsunami. 445 00:37:29,902 --> 00:37:32,370 [sighs] Nature's force. 446 00:37:34,440 --> 00:37:35,506 [chuckles] 447 00:37:36,409 --> 00:37:38,476 The police are on Joe's tracks. 448 00:37:38,478 --> 00:37:45,683 I suspected the CIA, FBI or some other agency we didn't know the name of was involved. 449 00:37:45,685 --> 00:37:47,051 [siren wailing] 450 00:37:49,656 --> 00:37:53,924 [cop] When was the last time you saw Mr. Joseph Jonathan Johnson? 451 00:37:53,926 --> 00:37:55,326 I already told you. 452 00:37:55,328 --> 00:37:56,927 I have no idea what you're talking about. 453 00:37:56,929 --> 00:38:00,464 What do you want from me? I was preparing guacamole. 454 00:38:00,466 --> 00:38:03,067 The avocados will go brown if you don't let me go home. 455 00:38:03,069 --> 00:38:04,902 [cop] Perhaps you want a lawyer. 456 00:38:07,373 --> 00:38:08,939 I don't trust the establishment. 457 00:38:10,043 --> 00:38:14,312 Besides, I've nothing I need to defend myself from. 458 00:38:14,314 --> 00:38:16,414 And then he took out a picture of Joe. 459 00:38:23,489 --> 00:38:26,424 -Why are you looking for Joe? -[cop] So you do know him. 460 00:38:26,426 --> 00:38:30,828 You know that since making false statements, I could arrest you for obstructing justice. 461 00:38:30,830 --> 00:38:34,965 -Actually I-- -You're hiding him, right? 462 00:38:34,967 --> 00:38:38,135 Look, I'm not hiding anything or anyone. 463 00:38:38,137 --> 00:38:41,372 You dragged me here in my pajamas and I didn't even had breakfast yet. 464 00:38:41,374 --> 00:38:43,774 And I have a meditation class at nine. 465 00:38:45,611 --> 00:38:47,044 If you don't mind, I mean. 466 00:38:48,681 --> 00:38:50,648 I have nothing to say about Joe. 467 00:38:52,051 --> 00:38:54,618 May I ask what did he do? 468 00:38:54,620 --> 00:38:58,389 He disappeared, as you may have noticed. 469 00:38:58,391 --> 00:39:03,127 What I can say is that there is this really bad B-movies production 470 00:39:03,129 --> 00:39:04,995 which still has him under contract. 471 00:39:05,965 --> 00:39:09,834 Are you really sure you have nothing to tell us about Joe? 472 00:39:09,836 --> 00:39:13,637 For instance, this website of yours, right? 473 00:39:16,676 --> 00:39:19,777 Well, I have nothing more to say. 474 00:39:19,779 --> 00:39:23,047 Go on, arrest me if you want but I'm keeping my mouth shut. 475 00:39:23,049 --> 00:39:24,982 You are not being detained. 476 00:39:24,984 --> 00:39:28,886 Let me remind you that you came here of your own free will 477 00:39:28,888 --> 00:39:31,989 in your pajamas right after our phone call. 478 00:39:31,991 --> 00:39:35,559 There is the door. You can leave whenever you want. 479 00:39:46,973 --> 00:39:48,739 It was a reenactment. 480 00:39:48,741 --> 00:39:52,443 We couldn't film inside, so reenactment. 481 00:39:55,148 --> 00:39:56,714 In the meantime- 482 00:39:56,716 --> 00:39:58,082 ¶¶¶ 483 00:40:13,966 --> 00:40:17,701 The whole world was going crazy for Joe. 484 00:40:43,563 --> 00:40:49,667 Ladies, who wants my big gun tonight? Boom, boom! 485 00:40:51,003 --> 00:40:52,903 Hello. 486 00:40:52,905 --> 00:40:56,707 Boom. Boom. Boom! 487 00:41:01,113 --> 00:41:02,046 Oh. 488 00:41:03,549 --> 00:41:04,281 Fuck! 489 00:41:08,921 --> 00:41:09,854 Sorry. 490 00:41:11,157 --> 00:41:12,122 Sorry. 491 00:41:14,594 --> 00:41:17,795 Ow, ow, cramp, cramp. 492 00:41:21,801 --> 00:41:23,234 You haven't seen it yet, right? 493 00:41:24,237 --> 00:41:28,272 -Ouch, easy! Easy! -Alright, that's okay. 494 00:41:28,274 --> 00:41:30,541 Of course, you haven't seen it. We'll show you. 495 00:41:36,816 --> 00:41:38,266 Could that be Joe? 496 00:41:38,267 --> 00:41:39,717 I'm fine. I'm fine. Thanks, darling. 497 00:41:39,719 --> 00:41:44,622 But, you know, I-- I got positive vibes, 498 00:41:45,925 --> 00:41:48,826 vibes that could come only from Joe. 499 00:41:49,862 --> 00:41:51,662 And my wife is never wrong. 500 00:41:53,900 --> 00:41:55,833 They think they're so clever. 501 00:41:56,769 --> 00:42:00,738 But you can't fool an old paranoid conspiracy theorist like me. 502 00:42:00,740 --> 00:42:04,341 It's been parked there since I was interrogated by the police. 503 00:42:04,343 --> 00:42:05,943 But now I'll take care of it. 504 00:42:05,945 --> 00:42:08,579 [Kacy] It's our neighbors, darling. 505 00:42:09,916 --> 00:42:12,983 He parks it there every night. 506 00:42:17,990 --> 00:42:20,040 I don't buy it. 507 00:42:20,041 --> 00:42:22,091 Nevertheless, we had to do something for Joe. 508 00:42:22,094 --> 00:42:24,161 We could head to Jaeger. 509 00:42:24,163 --> 00:42:25,796 He was too smart for that. 510 00:42:26,632 --> 00:42:29,300 -What we needed was some bait to-- -[doorbell ringing] 511 00:42:29,302 --> 00:42:32,303 Kacy, dear, were you expecting anyone? 512 00:42:33,272 --> 00:42:35,205 Please don't tell me it's the Smiths 513 00:42:35,207 --> 00:42:38,776 because I really don't think my karma could handle them right now. 514 00:42:38,778 --> 00:42:41,812 That woman always complaining about everybody, 515 00:42:41,814 --> 00:42:45,382 making those faces like [making fun] "I'm so much better than them." 516 00:42:45,384 --> 00:42:50,054 -Actually, I am not expecting anyone and-- -[knocking on door] 517 00:42:50,056 --> 00:42:57,061 --the Smiths, they moved to Provence at least five years ago. 518 00:43:00,399 --> 00:43:01,966 [doorbell ringing] 519 00:43:07,139 --> 00:43:09,239 Oh, fuck, we are going to die. 520 00:43:11,711 --> 00:43:13,043 Tell Kacy I love her. 521 00:43:14,146 --> 00:43:16,213 Sweetheart, don't come in here. 522 00:43:19,051 --> 00:43:21,852 So? This is how you welcome an old friend? 523 00:43:29,028 --> 00:43:30,094 A little longer. 524 00:43:33,899 --> 00:43:35,132 Just a bit more. 525 00:43:37,403 --> 00:43:39,136 Ah, Joe. 526 00:43:50,783 --> 00:43:52,416 Those sad eyes. 527 00:43:54,153 --> 00:43:55,953 [thunder rolling] 528 00:44:05,765 --> 00:44:07,131 [Tony] You remember this one? 529 00:44:08,801 --> 00:44:11,902 Or this? How could you forget Police Vs Cop? 530 00:44:11,904 --> 00:44:13,137 Fantastic. 531 00:44:14,173 --> 00:44:15,172 Ah! 532 00:44:26,185 --> 00:44:28,152 And he's my favorite of all. 533 00:44:30,356 --> 00:44:31,722 Hi-ya! 534 00:44:31,724 --> 00:44:33,157 It's good. 535 00:44:33,159 --> 00:44:37,161 Oh, this, this is incredible. 536 00:44:43,002 --> 00:44:46,136 I didn't even know all this stuff existed. 537 00:44:46,138 --> 00:44:47,137 Cool. 538 00:45:02,321 --> 00:45:03,921 So much sadness. 539 00:45:03,923 --> 00:45:05,422 I had to do something. 540 00:45:15,735 --> 00:45:16,734 What are you doing? 541 00:45:18,838 --> 00:45:19,970 Those times are over. 542 00:45:23,142 --> 00:45:25,109 No, no, it's not what you're thinking. 543 00:45:28,013 --> 00:45:29,880 But if you look at me like that- 544 00:45:33,452 --> 00:45:34,118 I said no. 545 00:45:38,390 --> 00:45:40,257 Place your palms against mine. 546 00:45:40,259 --> 00:45:42,292 I'll transfer you some positive energy. 547 00:45:43,195 --> 00:45:44,461 I can do without. 548 00:45:44,463 --> 00:45:45,496 I'm loaded. 549 00:45:45,498 --> 00:45:47,564 I'm so loaded I could explode. 550 00:45:47,566 --> 00:45:50,234 He's tripping on shrooms. 551 00:45:51,203 --> 00:45:56,106 He took some today to get some painting done in the early morning 552 00:45:56,108 --> 00:45:58,208 and the effects haven't worn off yet. 553 00:45:58,210 --> 00:46:01,812 He calls it creative boost. 554 00:46:06,218 --> 00:46:08,051 Can you feel it, Joe? Is it coming? 555 00:46:11,023 --> 00:46:14,458 -Honestly, I-- -It's too soon, Joe, but it will come. 556 00:46:20,566 --> 00:46:22,232 Place your forehead against mine. 557 00:46:25,538 --> 00:46:27,437 [sighs] 558 00:46:27,439 --> 00:46:30,340 There, now you should feel it. 559 00:46:34,814 --> 00:46:38,882 You know what? I'm tired, really tired. 560 00:46:42,855 --> 00:46:43,854 It's you. 561 00:46:45,858 --> 00:46:46,924 It's your portrait. 562 00:46:53,232 --> 00:46:54,531 I did it with my body. 563 00:47:01,340 --> 00:47:02,339 The interview. 564 00:47:06,011 --> 00:47:10,080 What I was trying to say is that living for over two hundred years is crap. 565 00:47:10,082 --> 00:47:12,049 I'm sick of it, bored. 566 00:47:13,919 --> 00:47:15,519 I don't know what happiness is anymore. 567 00:47:15,521 --> 00:47:21,225 I had to switch identities so many times because people start asking questions. 568 00:47:21,227 --> 00:47:24,127 So what would you say to them? "Hey, you know I'm fucking immortal?" 569 00:47:24,129 --> 00:47:25,262 He admitted it. 570 00:47:25,264 --> 00:47:28,582 He really was immortal. 571 00:47:28,583 --> 00:47:31,901 And also I cannot stand to see others die while I don't change a single fucking second. 572 00:47:32,938 --> 00:47:37,274 I tried to hang myself, beheading, hara-kiri, electrocution. 573 00:47:37,276 --> 00:47:39,209 I've filmed every single attempt. 574 00:47:40,112 --> 00:47:43,080 I wouldn't recommend electrocution, by the way. 575 00:47:43,082 --> 00:47:44,681 It melts your eyes. 576 00:47:44,683 --> 00:47:47,117 All the vitreous humor comes out. 577 00:47:47,119 --> 00:47:49,319 It looks like egg white. 578 00:47:49,321 --> 00:47:51,121 Nothing works. 579 00:47:51,123 --> 00:47:52,322 I'm still here. 580 00:47:58,530 --> 00:47:59,997 We will help you out. 581 00:48:07,039 --> 00:48:09,539 And Joe smiled. 582 00:48:11,677 --> 00:48:13,710 A smile that warmed my heart. 583 00:48:20,252 --> 00:48:22,920 ¶¶¶ 584 00:48:31,363 --> 00:48:32,496 [buzzer] 585 00:48:47,479 --> 00:48:48,679 [buzzer] 586 00:49:00,259 --> 00:49:01,425 [buzzer] 587 00:49:17,042 --> 00:49:18,208 [buzzer] 588 00:49:30,089 --> 00:49:31,288 [buzzer] 589 00:49:32,257 --> 00:49:32,723 [buzzer] 590 00:49:33,659 --> 00:49:34,291 [buzzer] 591 00:49:35,227 --> 00:49:36,193 [buzzer] 592 00:49:36,195 --> 00:49:37,160 [buzzer] 593 00:49:37,162 --> 00:49:38,128 [buzzer] 594 00:49:38,130 --> 00:49:39,096 [buzzer] 595 00:49:39,098 --> 00:49:39,563 [buzzer] 596 00:49:53,779 --> 00:49:55,245 [buzzer] 597 00:49:56,382 --> 00:49:59,016 Nothing. Nothing works. 598 00:50:00,686 --> 00:50:03,453 Uh, you-- you have something. 599 00:50:04,590 --> 00:50:06,623 -Where? -Let me. 600 00:50:15,501 --> 00:50:16,700 Vegan sausages. 601 00:50:17,636 --> 00:50:18,735 Do you want some? 602 00:50:26,245 --> 00:50:29,046 After all that activity, I am super starving. 603 00:50:30,816 --> 00:50:34,151 We had to do something for poor Joe as soon as possible. 604 00:50:35,454 --> 00:50:37,387 Something inside me was burning; 605 00:50:38,557 --> 00:50:42,526 an idea that was slowly getting clear and that could do the trick. 606 00:50:44,096 --> 00:50:47,297 Yes, absolutely starving. 607 00:51:05,651 --> 00:51:11,621 You motherfucking son of a white trash bitch. 608 00:51:11,623 --> 00:51:14,858 I-- I called her. 609 00:51:15,894 --> 00:51:17,794 Didn't expect such a reaction. 610 00:51:19,832 --> 00:51:22,432 She always had her own way of showing love to me. 611 00:51:45,157 --> 00:51:47,190 Things seem to have quieted down. 612 00:51:47,192 --> 00:51:49,292 Look over my shoulder. 613 00:51:49,294 --> 00:51:51,428 Leave them alone. 614 00:51:51,430 --> 00:51:53,230 But this is good stuff. 615 00:51:56,435 --> 00:51:58,502 One last karaoke, please? 616 00:52:01,940 --> 00:52:04,641 I'd love to sing. 617 00:52:04,643 --> 00:52:06,343 And she's very good at it. 618 00:52:10,616 --> 00:52:11,648 So it's a yes? 619 00:52:17,823 --> 00:52:20,557 Thank you, thank you, thank you. 620 00:52:20,559 --> 00:52:21,691 It's okay. 621 00:52:21,693 --> 00:52:23,393 It's okay. 622 00:52:23,395 --> 00:52:25,162 ¶¶¶ 623 00:52:59,565 --> 00:53:00,630 This is good, man. 624 00:53:02,000 --> 00:53:02,933 I know. 625 00:53:03,802 --> 00:53:06,303 Kacy and I grow it ourselves. 626 00:53:06,305 --> 00:53:08,905 Only farm-to-table goods with us. 627 00:53:08,907 --> 00:53:10,740 -How fucked up. -Mm-hm. 628 00:53:17,616 --> 00:53:19,549 Are you still able to read palms? 629 00:53:23,822 --> 00:53:25,655 I have no idea what you're talking about. 630 00:53:25,657 --> 00:53:28,959 Come on, surely you must remember. 631 00:53:32,397 --> 00:53:34,731 [Joe] You're stoned. I don't need to piss. 632 00:53:39,638 --> 00:53:42,539 Oh, Anwa used to read palms. 633 00:53:44,009 --> 00:53:44,908 That's-- 634 00:53:45,944 --> 00:53:48,011 That's-- oh my! 635 00:53:49,414 --> 00:53:52,949 -What? -That's the solution I was trying to remember. 636 00:53:55,988 --> 00:53:57,304 Anwa. 637 00:53:57,305 --> 00:53:58,621 Okay, no idea what you're talking about. 638 00:54:00,859 --> 00:54:01,958 Anwa. 639 00:54:04,696 --> 00:54:08,531 Anwa was one of Tony's first love interests. 640 00:54:08,533 --> 00:54:14,437 She was fifteen and taught him all about love. 641 00:54:14,439 --> 00:54:17,641 Those black eyes, dark as night. 642 00:54:18,644 --> 00:54:19,843 I'll never forget them. 643 00:54:19,845 --> 00:54:21,978 Anwa is a shaman. 644 00:54:21,980 --> 00:54:26,716 According to Tony, she is one of the most powerful shamans he's ever met. 645 00:54:26,718 --> 00:54:29,753 [Tony] One time she bought a dead cat back to life 646 00:54:29,755 --> 00:54:32,022 and he was angry as fuck and we had to kill him. 647 00:54:33,058 --> 00:54:38,028 She removed a cast from Tony. 648 00:54:38,030 --> 00:54:41,831 For some time he was convinced that he was damned 649 00:54:43,068 --> 00:54:49,739 because every time we attempted to make love, suddenly he couldn't get it up. 650 00:54:49,741 --> 00:54:54,944 "It's that witch that lives across the street," he said, 651 00:54:54,946 --> 00:54:58,848 "She did it because I refused to get dressed 652 00:54:58,850 --> 00:55:01,685 because I was painting with my body in the garden." 653 00:55:05,057 --> 00:55:06,323 That's it. 654 00:55:07,326 --> 00:55:09,326 I'm done. We can leave if you want. 655 00:55:09,328 --> 00:55:10,460 Give me a second. 656 00:55:12,364 --> 00:55:13,596 Can you feel this breeze? 657 00:55:15,500 --> 00:55:17,500 It's Mother Gaia caressing us. 658 00:55:18,570 --> 00:55:19,636 Wonderful. 659 00:55:49,134 --> 00:55:50,600 This must be the place. 660 00:56:01,046 --> 00:56:05,715 Tony loves paying surprise visits. 661 00:56:05,717 --> 00:56:08,184 I admit I'm a little excited. 662 00:56:14,926 --> 00:56:15,925 [Perro] Hello. 663 00:56:16,995 --> 00:56:20,430 Why did you come? It's you. 664 00:56:20,432 --> 00:56:21,731 -Yes. -[Perro] It's you. 665 00:56:21,733 --> 00:56:22,599 Yes. 666 00:56:23,935 --> 00:56:25,402 [Perro] It's you. 667 00:56:25,404 --> 00:56:28,505 Oh, finally, you find me. 668 00:56:29,841 --> 00:56:32,409 I've been waiting ten years. 669 00:56:32,411 --> 00:56:36,780 But finally you find me, the mighty Perro Callejero. 670 00:56:41,052 --> 00:56:42,152 Perro... 671 00:56:45,056 --> 00:56:47,023 Okay, okay, you can stop hugging me, huh? 672 00:56:48,627 --> 00:56:49,726 Okay. 673 00:56:49,728 --> 00:56:51,928 -Is Anwa at home? -Who? 674 00:56:51,930 --> 00:56:55,432 Anwa, the greatest shaman of all time. 675 00:56:55,434 --> 00:57:01,538 Wait, you tell me you're not here for the interview with the mighty, 676 00:57:01,540 --> 00:57:05,175 only one and only Perro Callejero? 677 00:57:06,044 --> 00:57:11,614 -What interview? -I think this is going to take longer than we expected. 678 00:57:11,616 --> 00:57:12,882 Make yourself comfortable. 679 00:57:12,884 --> 00:57:14,784 Yeah, I want to see where this is going. 680 00:57:16,188 --> 00:57:17,954 Well, actually- 681 00:57:19,024 --> 00:57:21,858 -[Joe] You still can't say no, right? -[Kacy] You bet. 682 00:57:23,662 --> 00:57:25,595 Yes, yes. 683 00:57:25,597 --> 00:57:29,583 The interview with me. 684 00:57:29,584 --> 00:57:33,570 Okay, I wait ten years for the interview to happen with the mighty Perro Callejero. 685 00:57:33,572 --> 00:57:36,072 -Enough. Do you want to see my signature move? -Yes. 686 00:57:36,074 --> 00:57:38,107 -Please. -Hey man, we must have come to the wrong house. 687 00:57:38,109 --> 00:57:39,609 Sorry. We're leaving. 688 00:57:40,512 --> 00:57:41,211 No. 689 00:57:41,213 --> 00:57:44,180 No, no, please, don't leave. 690 00:57:44,182 --> 00:57:45,748 Please. 691 00:57:45,750 --> 00:57:47,951 I no see nobody for ten years. 692 00:57:48,753 --> 00:57:50,920 It's you I dream. 693 00:57:51,923 --> 00:57:53,490 Please. 694 00:57:53,492 --> 00:57:55,091 Please stay. 695 00:57:55,093 --> 00:57:57,560 Hello, greetings, my fans. 696 00:57:57,562 --> 00:58:00,563 You know maybe many of you wonder 697 00:58:00,565 --> 00:58:04,968 what happened to Perro Callejero. 698 00:58:06,738 --> 00:58:07,670 Shut up. 699 00:58:09,774 --> 00:58:14,110 Perro Callejero, and my manager and I, we say- 700 00:58:14,112 --> 00:58:17,747 he say maybe you team up, maybe it's time to disappear. 701 00:58:17,749 --> 00:58:20,683 So we wanted to stage a little disappearing act. 702 00:58:20,685 --> 00:58:22,752 We go away for ten years. 703 00:58:22,754 --> 00:58:24,621 And I come to here, 704 00:58:24,623 --> 00:58:29,993 and I hide and I disappear and I come back to the nature, 705 00:58:29,995 --> 00:58:35,164 back to Pollo Loco, back to where Perro Callejero come from, 706 00:58:35,166 --> 00:58:38,868 because I need to come and relax and come time for me. 707 00:58:38,870 --> 00:58:42,071 My manager say don't worry, they come to find you. 708 00:58:42,073 --> 00:58:44,240 And finally you found me. 709 00:58:44,242 --> 00:58:46,276 Finally you find me. 710 00:58:46,278 --> 00:58:47,877 But now I come back. 711 00:58:47,879 --> 00:58:51,314 And I got a message for Calabron. 712 00:58:51,316 --> 00:58:55,652 Calabron, remember me? Remember my face, Calabron? 713 00:58:55,654 --> 00:58:57,554 Remember that time when I take your face 714 00:58:57,556 --> 00:59:01,357 and I smash you into? And I do the last move I ever made. 715 00:59:02,627 --> 00:59:03,359 I come back, 716 00:59:05,330 --> 00:59:07,997 but not without you. 717 00:59:07,999 --> 00:59:09,966 Thank you. And this is my story. 718 00:59:12,804 --> 00:59:14,003 [Joe] Totally worth it. 719 00:59:16,274 --> 00:59:18,341 Come on fellas, we should get moving. 720 00:59:18,343 --> 00:59:20,310 We have a shaman to find. 721 00:59:20,312 --> 00:59:23,246 -Fellas? -Wait, wait, wait, wait, wait. 722 00:59:23,248 --> 00:59:25,248 Hey, don't go. 723 00:59:26,184 --> 00:59:30,653 I want one match with any one of you. 724 00:59:30,655 --> 00:59:34,691 -Whatever you want, El Perro Callejero. -No, no, no. 725 00:59:34,693 --> 00:59:35,325 You. 726 00:59:41,800 --> 00:59:45,935 -Why? Why did you do that? -I-- I-- I don't know. 727 00:59:45,937 --> 00:59:46,869 Is he okay? 728 00:59:48,139 --> 00:59:49,639 Perro. 729 00:59:49,641 --> 00:59:50,707 Perro. 730 00:59:52,611 --> 00:59:54,344 We'd better go. Now. 731 00:59:54,346 --> 00:59:58,014 Yes, I'd like to speak with Madam Bones if it's possible. 732 00:59:58,016 --> 00:59:59,382 That's her stage name. 733 01:00:01,920 --> 01:00:03,686 What do you mean she's dead? 734 01:00:05,690 --> 01:00:07,524 I see. 735 01:00:07,525 --> 01:00:09,359 And I'd like to speak with Miss Blackheart then. 736 01:00:11,029 --> 01:00:15,732 Could you repeat that please? Yes, yes. Okay. 737 01:00:18,670 --> 01:00:19,869 Thanks for stopping. 738 01:00:21,072 --> 01:00:22,805 I need a moment. 739 01:00:22,807 --> 01:00:25,708 [Tony] Send your positive energy to her in the sky. 740 01:00:27,245 --> 01:00:29,312 Anwa, can you hear us? 741 01:00:30,649 --> 01:00:32,682 This is for you, sweet Anwa. 742 01:00:38,056 --> 01:00:40,223 These last days have been intense. 743 01:00:40,225 --> 01:00:42,959 These two deserve to be immortal 744 01:00:44,095 --> 01:00:46,362 and to spend together every fucking day 745 01:00:47,465 --> 01:00:48,831 for all eternity. 746 01:00:50,135 --> 01:00:52,035 Look what happened. 747 01:00:52,037 --> 01:00:56,272 That guy was as hard as a rock. 748 01:00:56,274 --> 01:00:58,374 What? Anwa? 749 01:00:59,678 --> 01:01:02,245 Poor, poor thing. 750 01:01:02,247 --> 01:01:04,380 Today I lost a piece of my heart. 751 01:01:07,185 --> 01:01:11,487 But I look ahead to the future and I see that there's hope for Joe. 752 01:01:11,489 --> 01:01:13,056 And this comforts me. 753 01:01:38,116 --> 01:01:39,982 I'm not the climber I once was. 754 01:01:42,287 --> 01:01:47,023 We are almost here at Miss Blackheart's farm, Anwa 's daughter. 755 01:01:47,025 --> 01:01:50,193 Apparently, she became a shaman just as good as her mother. 756 01:01:50,195 --> 01:01:51,994 [breathing heavily] 757 01:02:07,045 --> 01:02:07,910 Jasmine. 758 01:02:07,912 --> 01:02:08,845 Jasmine. 759 01:02:08,847 --> 01:02:09,812 Dad! 760 01:02:11,983 --> 01:02:13,816 Oh my. 761 01:02:14,819 --> 01:02:16,385 What did she say again? 762 01:02:16,387 --> 01:02:18,454 I knew you'd come back one day. 763 01:02:23,228 --> 01:02:27,163 Anwa became pregnant with Jasmine just before I met Kacy. 764 01:02:27,165 --> 01:02:30,299 I was in love with a lot of women at that time. 765 01:02:30,301 --> 01:02:33,469 But Kacy, she stole my heart right away. 766 01:02:33,471 --> 01:02:36,839 That girl had a lot to tell us. 767 01:02:36,841 --> 01:02:41,377 Anwa didn't tell me she was pregnant because she could see how strong my love for Kacy was. 768 01:02:44,816 --> 01:02:45,915 Now I'm a father. 769 01:02:50,588 --> 01:02:51,788 [crying] 770 01:03:07,172 --> 01:03:08,571 He's not crying again, right? 771 01:03:10,408 --> 01:03:14,043 So this, in broad terms, is Joe's story. 772 01:03:14,045 --> 01:03:16,012 It's a complicated situation. 773 01:03:16,014 --> 01:03:19,248 -I'm not sure if I can-- -Don't worry, sweetheart. 774 01:03:19,250 --> 01:03:21,317 I know you can make it. 775 01:03:21,319 --> 01:03:22,852 I can try. 776 01:03:22,854 --> 01:03:27,023 Well, we have already tried everything. 777 01:03:27,025 --> 01:03:28,624 One more try won't kill anyone. 778 01:03:29,527 --> 01:03:31,027 It's a complex ritual. 779 01:03:31,029 --> 01:03:33,162 It requires significant groundwork. 780 01:03:34,132 --> 01:03:36,399 I have all the time in the world. 781 01:03:36,401 --> 01:03:39,602 -What does this ritual consist of? -It's a transfer ritual. 782 01:03:39,604 --> 01:03:42,471 So we transfer his immortality to another spirit. 783 01:03:42,473 --> 01:03:49,178 And what about the spirit to whom you transfer his immortality? 784 01:03:49,180 --> 01:03:51,647 It doesn't matter once they welcome it. 785 01:03:51,649 --> 01:03:54,250 Don't look at me, I don't want it for sure. 786 01:03:55,186 --> 01:03:57,520 I've never had a fight with Kacy, never. 787 01:03:57,522 --> 01:03:59,989 This was the first time. 788 01:03:59,991 --> 01:04:04,260 We both wanted to be immortal without giving consideration to the feelings of the other. 789 01:04:04,262 --> 01:04:10,399 I feel so guilty about telling those horrendous things to Tony. 790 01:04:12,303 --> 01:04:16,539 Thirst for power drives you blind. 791 01:04:16,541 --> 01:04:19,041 In the end we went for an impartial decision. 792 01:04:20,044 --> 01:04:22,245 Stop, stop! 793 01:04:23,681 --> 01:04:26,282 You've been bickering for four fucking hours! 794 01:04:27,252 --> 01:04:28,684 Immortality is mine. 795 01:04:29,921 --> 01:04:31,187 So we do as I say. 796 01:04:33,458 --> 01:04:35,258 Now come here and grab one each. 797 01:04:37,228 --> 01:04:40,930 The one who gets the longest will have this fucking damnation. 798 01:04:40,932 --> 01:04:42,098 Now shut it up! 799 01:04:43,534 --> 01:04:45,601 I can hardly hear myself think. 800 01:04:50,041 --> 01:04:51,173 I won! 801 01:04:52,110 --> 01:04:53,910 The Devil's Rock is there. 802 01:05:04,489 --> 01:05:08,024 It's a very ancient and complex ritual. 803 01:05:08,026 --> 01:05:10,626 It consists of four stages in total. 804 01:05:10,628 --> 01:05:14,463 The first three are preliminary, the fourth one closes the circle. 805 01:05:15,300 --> 01:05:17,633 The first one is a simple cleansing process. 806 01:05:17,635 --> 01:05:22,438 Whatever happens, you mustn't interfere with the ritual or it won't work. 807 01:05:22,440 --> 01:05:23,506 Do you understand? 808 01:05:29,514 --> 01:05:31,547 My heart is pounding. 809 01:05:32,383 --> 01:05:34,450 I'm going to be immortal. 810 01:05:35,520 --> 01:05:37,219 I still can't believe it. 811 01:05:37,221 --> 01:05:38,220 It will work. 812 01:05:39,257 --> 01:05:40,356 This time it will. 813 01:05:40,358 --> 01:05:42,992 This is a purified stone. 814 01:05:42,994 --> 01:05:47,096 It helps to get rid of all the impurities you've come across on your path. 815 01:05:47,098 --> 01:05:50,066 You rub it on your left hand until completely red. 816 01:06:04,549 --> 01:06:07,216 I just wanted to hold Kacy tight and caress her. 817 01:06:07,218 --> 01:06:09,185 She was really suffering. 818 01:06:09,187 --> 01:06:11,454 And all because she wanted to help Joe. 819 01:06:12,690 --> 01:06:14,223 Such a good soul. 820 01:06:14,225 --> 01:06:16,692 [Jasmine] Step two, now on your knees, 821 01:06:16,694 --> 01:06:20,796 put your hands on the rock and don't move for any reason. 822 01:06:20,798 --> 01:06:22,665 I'll see you in twelve hours. 823 01:06:27,271 --> 01:06:32,274 You've got to let their spirits mix with the magical energy as it emanates from the stone 824 01:06:32,276 --> 01:06:34,010 until they become one. 825 01:06:34,012 --> 01:06:36,379 It takes time to achieve this. 826 01:06:36,381 --> 01:06:38,014 [chatting] 827 01:06:49,727 --> 01:06:51,560 Don't relax too much. 828 01:06:51,562 --> 01:06:54,397 Are you sure you haven't taken your hand off the rock? 829 01:06:54,399 --> 01:06:57,333 -Two hundred percent. -Absolutely. 830 01:06:57,335 --> 01:06:59,135 Step three. 831 01:06:59,137 --> 01:07:00,803 Listen to me very carefully. 832 01:07:00,805 --> 01:07:04,473 For this phase you need to have complete sexual intercourse. 833 01:07:04,475 --> 01:07:06,475 It wasn't necessary at all. 834 01:07:06,477 --> 01:07:10,379 I hate that manipulative bitch. 835 01:07:10,381 --> 01:07:12,782 Take that for everything you put my mother through. 836 01:07:14,719 --> 01:07:16,385 Don't worry, babe, do it. 837 01:07:16,387 --> 01:07:17,753 Wouldn't be the first time. 838 01:07:19,791 --> 01:07:21,290 We don't need to shoot this. 839 01:07:21,292 --> 01:07:27,096 [Jasmine] Step four. With this stone you have to work your way to Joe's heart, 840 01:07:27,098 --> 01:07:29,865 then grab it with your bare hands and devour it. 841 01:07:29,867 --> 01:07:31,500 [crying] 842 01:08:03,601 --> 01:08:04,834 Eat it! 843 01:08:04,836 --> 01:08:06,635 Eat the fucking heart. 844 01:08:07,505 --> 01:08:09,271 Don't puke. 845 01:08:09,273 --> 01:08:10,339 I can't. 846 01:08:10,341 --> 01:08:12,341 -Eat it! -I can't. 847 01:08:12,343 --> 01:08:14,543 I'm vegan. 848 01:08:14,545 --> 01:08:16,412 Eat it! 849 01:08:16,414 --> 01:08:18,647 Eat the fucking heart. Eat it! 850 01:08:18,649 --> 01:08:21,484 Don't puke or you'll ruin everything we've worked for. 851 01:08:21,486 --> 01:08:22,351 Eat it! 852 01:08:24,789 --> 01:08:25,788 Eat us! 853 01:08:38,136 --> 01:08:39,301 [coughing] 854 01:09:02,827 --> 01:09:04,160 Good job. 855 01:09:05,463 --> 01:09:06,695 You're now an immortal. 856 01:09:17,175 --> 01:09:18,707 That's it. 857 01:09:18,709 --> 01:09:20,342 I'm no longer immortal. 858 01:09:20,344 --> 01:09:21,877 And I'm gonna prove it to you now. 859 01:09:21,879 --> 01:09:28,717 This is my last message to the world, and all I want to say to you before I go is 860 01:09:31,689 --> 01:09:32,788 thank you. 861 01:09:49,874 --> 01:09:50,873 Fuck. 862 01:09:54,612 --> 01:09:55,811 Fuck. 863 01:09:55,813 --> 01:09:57,012 Fuck. 864 01:10:01,686 --> 01:10:06,822 For the first time in ages, literally, in ages, I'm scared to die. 865 01:10:06,824 --> 01:10:08,257 This is awesome. 866 01:10:08,993 --> 01:10:11,894 Unbelievable. 867 01:10:11,896 --> 01:10:14,930 I've been through all the struggle and now I don't want to die anymore. 868 01:10:18,636 --> 01:10:22,605 If Joe no longer wants to die, 869 01:10:22,607 --> 01:10:23,505 then 870 01:10:24,609 --> 01:10:27,743 it means I- 871 01:10:27,745 --> 01:10:30,496 I've made up my mind. 872 01:10:30,497 --> 01:10:33,248 I want to die of old age, or at least I'll let nature follow its course. 873 01:10:34,619 --> 01:10:40,522 Maybe I'll call back to Kelly on my hands and knees, take her out to dinner 874 01:10:40,524 --> 01:10:45,527 and to the karaoke where we will sing all night long and we will age together finally. 875 01:10:45,529 --> 01:10:46,762 [giggles] 876 01:10:48,366 --> 01:10:51,066 Fuck, fuck, fuck. 877 01:10:54,372 --> 01:10:55,838 It's an awesome feeling. 878 01:11:00,845 --> 01:11:04,313 One way or other, we had to check if the ritual had worked. 879 01:11:04,315 --> 01:11:05,514 I hope it worked. 880 01:11:10,354 --> 01:11:15,491 I asked Joe to stay a few more days until we had verified the effectiveness of the ritual. 881 01:11:15,493 --> 01:11:19,094 I also needed some moral support to cut my wife into pieces. 882 01:11:19,096 --> 01:11:21,530 So, let's go with the first test. 883 01:11:28,339 --> 01:11:29,438 Ready? 884 01:11:29,440 --> 01:11:33,709 No, no, no, please, stop, stop, stop. 885 01:11:33,711 --> 01:11:39,515 Maybe we could start from, I don't know, a finger? 886 01:11:40,484 --> 01:11:42,685 Your call. I'm just the executioner. 887 01:11:43,587 --> 01:11:45,321 Joe, could you give me a hand with this? 888 01:11:47,992 --> 01:11:51,493 Now don't move because I must be surgically precise. 889 01:11:51,495 --> 01:11:52,328 Ready? 890 01:11:54,732 --> 01:11:55,831 [screaming] 891 01:11:59,570 --> 01:12:00,536 Oops. 892 01:12:07,144 --> 01:12:09,011 Joe, get me something. 893 01:12:12,083 --> 01:12:14,350 I might have cut her a little too high. 894 01:12:16,654 --> 01:12:19,355 What a couple of fuckers. 895 01:12:19,357 --> 01:12:20,556 [giggling] 896 01:12:33,637 --> 01:12:35,003 Stop. 897 01:12:35,005 --> 01:12:36,905 We shouldn't. We shouldn't. 898 01:12:49,487 --> 01:12:50,486 Thanks. 899 01:12:52,790 --> 01:12:55,023 How long should it take to grow back? 900 01:12:55,025 --> 01:12:57,159 Oh, I don't think this is how it works. 901 01:12:57,161 --> 01:13:00,529 I guess she has to die before she can regenerate. 902 01:13:01,165 --> 01:13:02,431 Ah. 903 01:13:06,871 --> 01:13:08,137 I have an idea. 904 01:13:09,106 --> 01:13:10,038 Kacy. 905 01:13:13,978 --> 01:13:16,178 This reminds me of when we first met. 906 01:13:16,180 --> 01:13:19,014 Tony, focus. 907 01:13:19,016 --> 01:13:20,783 Right. 908 01:13:20,785 --> 01:13:22,518 Kacy, listen to me. 909 01:13:22,520 --> 01:13:24,153 It doesn't work like this. 910 01:13:24,155 --> 01:13:26,789 You have to die before you can regenerate. 911 01:13:28,859 --> 01:13:29,825 Good. 912 01:13:29,827 --> 01:13:34,430 But choose carefully how you want to die because this is your first time 913 01:13:34,432 --> 01:13:35,664 and it has to be special. 914 01:13:35,666 --> 01:13:37,966 Very good observation. Do you want a puff? 915 01:13:41,138 --> 01:13:43,906 [mumbling] 916 01:13:45,676 --> 01:13:46,475 What? 917 01:13:47,912 --> 01:13:49,178 Tony... 918 01:13:49,180 --> 01:13:53,949 You are going to have to speak louder because I'm having trouble hearing you. 919 01:14:01,459 --> 01:14:02,991 I think she is-- 920 01:14:21,912 --> 01:14:23,045 What's the time? 921 01:14:24,181 --> 01:14:27,716 Ah, it's 9:45 in the morning. 922 01:14:27,718 --> 01:14:30,519 Cause of death, natural causes. 923 01:14:31,789 --> 01:14:33,655 Dear Kacy, look at you. 924 01:14:34,859 --> 01:14:36,158 This is her first death. 925 01:14:36,160 --> 01:14:37,726 I'm so excited. 926 01:14:39,597 --> 01:14:40,529 Joe. 927 01:14:44,001 --> 01:14:47,135 -How long should it take? -Well, how long has it been? 928 01:14:47,137 --> 01:14:49,805 I lost my sense of time a long time ago. 929 01:14:54,979 --> 01:14:55,944 Kacy? 930 01:14:59,283 --> 01:15:00,516 Kacy. 931 01:15:03,854 --> 01:15:07,789 Oh God, please don't-- Wake the fuck up, Kacy. 932 01:15:07,791 --> 01:15:08,857 Kacy! 933 01:15:08,859 --> 01:15:11,860 Please, please, no. 934 01:15:11,862 --> 01:15:13,328 Kacy. 935 01:15:13,330 --> 01:15:14,930 [crying] 936 01:15:23,641 --> 01:15:25,107 It's not your fault, man. 937 01:15:26,877 --> 01:15:28,544 No. 938 01:15:28,546 --> 01:15:30,245 Kacy. 939 01:15:30,247 --> 01:15:31,346 Kacy. 940 01:15:32,216 --> 01:15:33,949 I'm sorry. 941 01:15:40,291 --> 01:15:42,758 [soft music] 942 01:17:22,926 --> 01:17:24,359 [siren wailing] 943 01:17:24,361 --> 01:17:27,963 -[banging on door] -Police! Open the door, sir. 944 01:17:32,102 --> 01:17:34,002 Fuck you, immortality. 945 01:17:42,980 --> 01:17:45,047 ¶¶¶ 946 01:19:50,908 --> 01:19:53,375 ¶¶¶ 947 01:20:40,490 --> 01:20:42,057 [music ends] 72959

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.