All language subtitles for Almost.Family.S01E13.Expectant.AF.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KiNGS_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,089 --> 00:00:03,351 ROXY: Previously on Almost Family... 2 00:00:03,394 --> 00:00:04,700 -ROXY: Marry me. -What? 3 00:00:04,743 --> 00:00:05,875 ROXY: It's time somebody came through for you. 4 00:00:05,918 --> 00:00:07,094 EDIE: Shouldn't I stay in the hotel 5 00:00:07,137 --> 00:00:08,312 until the trial's over? 6 00:00:08,356 --> 00:00:10,140 We have enough eyes on us as it is. 7 00:00:11,446 --> 00:00:14,144 Yeah, so first they twist my words 8 00:00:14,188 --> 00:00:15,754 and now my actions? 9 00:00:15,798 --> 00:00:17,539 How's it going with your dad and the trial? 10 00:00:17,582 --> 00:00:19,062 Oh, it's not bad. 11 00:00:19,106 --> 00:00:21,369 Unless you consider hearing about the man 12 00:00:21,412 --> 00:00:23,153 who raised you painted as a predator and a monster 13 00:00:23,197 --> 00:00:24,633 for days on end bad. 14 00:00:24,676 --> 00:00:25,721 Do you want me to be convicted? 15 00:00:25,764 --> 00:00:27,070 Why would you ask me that? 16 00:00:27,114 --> 00:00:28,376 I knew your mother. 17 00:00:28,419 --> 00:00:31,379 We took dance classes together a long time ago. 18 00:00:33,555 --> 00:00:36,166 MARK: And five, six, seven, eight. 19 00:00:37,689 --> 00:00:42,085 Beautiful. And five, six, seven, eight. 20 00:00:42,129 --> 00:00:44,870 Oh, my gosh, excellent. 21 00:00:44,914 --> 00:00:47,525 Five, six, seven, eight. 22 00:00:47,569 --> 00:00:51,660 ♪ When the river sings your song ♪ 23 00:00:51,703 --> 00:00:53,879 Excellent effort. 24 00:00:53,923 --> 00:00:57,231 Way to show up today, partner class. 25 00:00:59,407 --> 00:01:01,409 That was fun. Wasn't that fun? 26 00:01:01,452 --> 00:01:02,801 You were so great to do that with me. 27 00:01:02,845 --> 00:01:04,107 Thank you, thank you, thank you, thank you. 28 00:01:04,151 --> 00:01:06,240 Yeah, always open to new experiences. 29 00:01:06,283 --> 00:01:07,545 Shouldn't say always. 30 00:01:07,589 --> 00:01:09,460 I don't like heights or hallucinogenic drugs. 31 00:01:09,504 --> 00:01:11,506 Yeah, me neither. 32 00:01:11,549 --> 00:01:13,812 Can I just ask--why this class? 33 00:01:13,856 --> 00:01:15,118 I mean, it was fun, 34 00:01:15,162 --> 00:01:17,599 but it's not in your part of town or anything. 35 00:01:17,642 --> 00:01:19,688 Yeah, I just thought with the trial going on 36 00:01:19,731 --> 00:01:22,343 that maybe, you know, get away from the drama, 37 00:01:22,386 --> 00:01:25,259 get out of my head, and get into the body. 38 00:01:25,302 --> 00:01:27,130 Sounds like a good self-care-- 39 00:01:27,174 --> 00:01:28,566 And there's also another reason that I need to tell you, 40 00:01:28,610 --> 00:01:29,872 but I can't right now. Hi. 41 00:01:29,915 --> 00:01:31,743 Julia, I'm so glad you made it to class today. 42 00:01:31,787 --> 00:01:32,918 I haven't met your partner. 43 00:01:32,962 --> 00:01:34,137 Donovan. 44 00:01:34,181 --> 00:01:35,573 Yeah, she didn't tell me you knew each other. 45 00:01:35,617 --> 00:01:37,184 Yeah, I was just about to-- 46 00:01:37,227 --> 00:01:38,533 -I knew her mother years ago. -I was just about to tell-- 47 00:01:38,576 --> 00:01:41,318 Actually, I think that he's my biological father. 48 00:01:42,580 --> 00:01:46,236 Wow, that is not how I planned on doing that, 49 00:01:46,280 --> 00:01:49,805 but you know, here we are. 50 00:01:52,851 --> 00:01:54,810 We have with us Amanda Doherty, 51 00:01:54,853 --> 00:01:57,595 lead prosecutor in the Leon Bechley trial. 52 00:01:57,639 --> 00:02:00,555 Amanda, thank you for taking time out of your busy schedule. 53 00:02:00,598 --> 00:02:01,860 Thank you for having me. 54 00:02:01,904 --> 00:02:04,385 This is a big case. 55 00:02:04,428 --> 00:02:07,518 All eyes are on you. How does it feel? 56 00:02:07,562 --> 00:02:08,563 Bit tiring. 57 00:02:08,606 --> 00:02:10,652 I haven't got much sleep lately. 58 00:02:10,695 --> 00:02:12,871 Good practice for a political campaign? 59 00:02:12,915 --> 00:02:14,482 Ooh, I don't know about that. 60 00:02:14,525 --> 00:02:16,440 You have to be aware of the rumors 61 00:02:16,484 --> 00:02:18,616 that you are considering a run for office. 62 00:02:18,660 --> 00:02:21,184 I didn't take this case for political gain. 63 00:02:21,228 --> 00:02:24,187 Dr. Bechley abused the public trust. 64 00:02:24,231 --> 00:02:26,233 He took advantage of the vulnerable women 65 00:02:26,276 --> 00:02:27,799 in his care, and the only way to stop 66 00:02:27,843 --> 00:02:30,367 that kind of deliberate and egregious abuse of power 67 00:02:30,411 --> 00:02:32,413 is to hold it publicly accountable. 68 00:02:32,456 --> 00:02:35,198 And that's the job people have entrusted in me. 69 00:02:35,242 --> 00:02:37,374 You heard it here first, folks. 70 00:02:37,418 --> 00:02:39,202 She's making me sound like a monster-- 71 00:02:39,246 --> 00:02:41,335 like a proxy for every bad man on the planet. 72 00:02:41,378 --> 00:02:42,640 TIM: It's just an interview. 73 00:02:42,684 --> 00:02:44,729 That thousands of people are watching. 74 00:02:44,773 --> 00:02:47,819 She's taking this to the court of public opinion and winning. 75 00:02:47,863 --> 00:02:49,473 EDIE: All that matters is what happens in actual court. 76 00:02:49,517 --> 00:02:51,823 She's shredding me to pieces in there too. 77 00:02:51,867 --> 00:02:52,955 TIM: Not for long. 78 00:02:52,998 --> 00:02:54,913 We start presenting our case this week. 79 00:02:54,957 --> 00:02:56,785 Yeah, go home, relax. We got it under control. 80 00:02:56,828 --> 00:02:58,308 TIM: It's gonna be fine. 81 00:03:03,879 --> 00:03:06,751 Uh, Leon, before you go, 82 00:03:06,795 --> 00:03:08,971 there is something that I wanna run by you. 83 00:03:09,014 --> 00:03:11,408 I have one more ace up my sleeve. 84 00:03:11,452 --> 00:03:13,845 Oh, well, why don't we get them back in here? 85 00:03:13,889 --> 00:03:16,718 It's better if this is kept between you and me. 86 00:03:18,894 --> 00:03:23,812 Imagine my surprise reading her obituary in the Times. 87 00:03:23,855 --> 00:03:26,858 I fell in love with her the moment she walked in here. 88 00:03:26,902 --> 00:03:30,993 In those days, I was prone to swimming more 89 00:03:31,036 --> 00:03:33,865 in the hetero end of the pool. 90 00:03:33,909 --> 00:03:37,521 She was warm 91 00:03:37,565 --> 00:03:41,351 and kind--a total open book. 92 00:03:41,395 --> 00:03:45,703 Said whatever was on her mind, but she was so sensitive. 93 00:03:45,747 --> 00:03:47,488 Water signs have always been my weakness, 94 00:03:47,531 --> 00:03:49,359 and she was a double Pisces, so... 95 00:03:49,403 --> 00:03:51,796 I was a goner. 96 00:03:51,840 --> 00:03:54,930 What does that mean-- a double Pisces? 97 00:03:54,973 --> 00:03:56,888 Have you never had your chart done? 98 00:03:56,932 --> 00:03:58,716 No. 99 00:03:58,760 --> 00:04:01,545 My dad always said that was childish nonsense. 100 00:04:01,589 --> 00:04:03,765 Of course he did. What is he, a Leo? 101 00:04:03,808 --> 00:04:05,636 I think so--July 28th. 102 00:04:05,680 --> 00:04:06,811 Ding. 103 00:04:06,855 --> 00:04:09,553 They hate anything unprovable and anything 104 00:04:09,597 --> 00:04:11,729 that doesn't make them the center of the universe. 105 00:04:11,773 --> 00:04:13,688 Well, that could not be more true. 106 00:04:13,731 --> 00:04:16,604 It is nonsense, but at least it's fun. 107 00:04:16,647 --> 00:04:18,562 You're a Pisces too, I'm guessing. 108 00:04:18,606 --> 00:04:22,610 I am--February 19th. 109 00:04:22,653 --> 00:04:26,875 On the cusp of Aquarius. That's interesting. 110 00:04:28,790 --> 00:04:30,792 ISAAC: Look, okay, I just wanna make sure 111 00:04:30,835 --> 00:04:33,316 that you're sure about this. 112 00:04:33,360 --> 00:04:35,884 Yes, yes, I am sure. I--I proposed. 113 00:04:35,927 --> 00:04:38,365 Okay, because I can just think of so many reasons 114 00:04:38,408 --> 00:04:40,932 why this is a bad idea-- like, where you're at 115 00:04:40,976 --> 00:04:43,674 in your recovery, or the fact that this is borderline fraud. 116 00:04:43,718 --> 00:04:46,590 Okay, but I can think of one glaring reason 117 00:04:46,634 --> 00:04:48,679 that this is a really good idea. 118 00:04:48,723 --> 00:04:50,420 You don't get thrown out of the country 119 00:04:50,464 --> 00:04:51,465 that you love so much. 120 00:04:52,683 --> 00:04:53,641 I do love it here. 121 00:04:53,684 --> 00:04:56,339 Yeah, team USA all the way. 122 00:04:56,383 --> 00:04:58,907 Okay, look, I got this ring. 123 00:04:58,950 --> 00:05:02,867 It's... it's a family heirloom, 124 00:05:02,911 --> 00:05:06,523 but I don't know. Do you want to... 125 00:05:10,875 --> 00:05:12,529 -Does it fit? -Yes, it fits. 126 00:05:12,573 --> 00:05:14,052 Yeah? 127 00:05:17,708 --> 00:05:19,362 -I love it. -Yeah? 128 00:05:19,406 --> 00:05:20,972 I just thought with all the interviews 129 00:05:21,016 --> 00:05:22,365 that we're gonna have to do for immigration, 130 00:05:22,409 --> 00:05:23,975 it might make it look more real. 131 00:05:25,847 --> 00:05:27,979 -Yes. -Yeah? 132 00:05:28,023 --> 00:05:29,677 Good thinking, buddy. 133 00:05:31,113 --> 00:05:32,375 Come here. 134 00:05:33,724 --> 00:05:35,857 Thank you so much. 135 00:05:35,900 --> 00:05:39,556 SINGER: ♪ Whoa, ooh-ooh-ooh, ooh-ooh ♪ 136 00:05:39,600 --> 00:05:42,864 ♪ Whoa, ooh-ooh-ooh, ooh-ooh ♪ 137 00:05:42,907 --> 00:05:44,996 So have you told Leon that you've met him? 138 00:05:45,040 --> 00:05:48,435 No, that's the last thing he needs to worry about right now. 139 00:05:48,478 --> 00:05:50,393 -And you're sure he's-- -Positive. 140 00:05:50,437 --> 00:05:52,134 I mean, I knew the first time I saw him, 141 00:05:52,177 --> 00:05:54,571 but then I confirmed it on Double Helix. 142 00:05:54,615 --> 00:05:56,834 We have a first cousin in common. 143 00:05:56,878 --> 00:05:58,836 JULIA: I know I shouldn't have gone to see him, 144 00:05:58,880 --> 00:06:00,838 but I gotta say, now that I know who he is, 145 00:06:00,882 --> 00:06:03,188 it kind of feels like nothing is ever gonna be the same. 146 00:06:03,232 --> 00:06:04,451 Am I overstating that? 147 00:06:04,494 --> 00:06:05,669 Is that kind of how you guys felt? 148 00:06:05,713 --> 00:06:07,671 -ROXY: Absolutely. -Not at all. 149 00:06:07,715 --> 00:06:08,890 You're saying that nothing changed 150 00:06:08,933 --> 00:06:09,978 when you found out about Leon? 151 00:06:10,021 --> 00:06:12,197 'Cause I feel like everything did. 152 00:06:12,241 --> 00:06:14,548 No, everything I was already questioning, 153 00:06:14,591 --> 00:06:17,638 I started to question more, but it was my doing. 154 00:06:17,681 --> 00:06:19,814 It wasn't Leon. It was my choice. 155 00:06:19,857 --> 00:06:21,903 Hm, okay, control freak. 156 00:06:22,773 --> 00:06:25,515 The bottom line is that meeting your bio dad 157 00:06:25,559 --> 00:06:27,430 is a huge deal, you know? 158 00:06:27,474 --> 00:06:29,693 It's one of those big rites of passage in life. 159 00:06:33,741 --> 00:06:35,438 What is happening with your hand? 160 00:06:35,482 --> 00:06:36,570 Did you steal a ring? 161 00:06:36,613 --> 00:06:38,528 Thank you, no. 162 00:06:38,572 --> 00:06:40,704 It was given to me by my fiancé. 163 00:06:40,748 --> 00:06:42,576 Okay. 164 00:06:42,619 --> 00:06:44,621 Isaac and I are getting married. 165 00:06:44,665 --> 00:06:45,622 What now? 166 00:06:45,666 --> 00:06:46,710 Why? 167 00:06:48,190 --> 00:06:51,541 Well, he is, as you know, in a little bit of hot water 168 00:06:51,585 --> 00:06:56,241 with his immigration, so I proposed a little plan 169 00:06:56,285 --> 00:06:57,939 for us to get hitched. 170 00:06:57,982 --> 00:06:59,070 It's a win-win. 171 00:06:59,114 --> 00:07:00,681 In what sense? 172 00:07:00,724 --> 00:07:03,031 He wins a permanent visa, and I win him. 173 00:07:03,074 --> 00:07:05,990 Grow up, you guys. This happens all the time. 174 00:07:06,034 --> 00:07:07,557 It's a marriage of convenience 175 00:07:07,601 --> 00:07:09,951 between two people in a casual relationship, okay? 176 00:07:09,994 --> 00:07:11,692 It's no biggie. 177 00:07:11,735 --> 00:07:13,476 Do you love him? 178 00:07:13,520 --> 00:07:15,086 Can you give me one minute of joy 179 00:07:15,130 --> 00:07:16,958 before you crap on my parade? 180 00:07:17,001 --> 00:07:18,742 -So beautiful. -Very pretty ring. 181 00:07:18,786 --> 00:07:20,570 Thank you. Was that hard? 182 00:07:20,614 --> 00:07:21,789 No. 183 00:07:28,012 --> 00:07:31,146 Okay, so I got some press. 184 00:07:31,189 --> 00:07:33,017 I'd like to thank all the little people 185 00:07:33,061 --> 00:07:35,933 who work with me for being such jackasses 186 00:07:35,977 --> 00:07:37,631 and for getting back to work. 187 00:07:37,674 --> 00:07:38,632 You got some fan mail. 188 00:07:38,675 --> 00:07:39,937 Ah, thank you. 189 00:08:00,784 --> 00:08:01,829 Chad's gonna tell the judge about us, 190 00:08:01,872 --> 00:08:03,221 and I'm gonna get fired if I'm lucky. 191 00:08:03,265 --> 00:08:05,528 I can get disbarred for this. 192 00:08:05,572 --> 00:08:07,443 -Did he say anything to you? -No. 193 00:08:07,487 --> 00:08:09,010 Yeah, probably because you tipped him off. 194 00:08:09,053 --> 00:08:11,273 -I never said anything. -Nobody else knew. 195 00:08:11,316 --> 00:08:12,753 Hey, I know you want someone to blame. 196 00:08:12,796 --> 00:08:14,276 Tim would never sell us out. 197 00:08:14,319 --> 00:08:16,104 I don't know who to trust right now. 198 00:08:16,147 --> 00:08:17,105 We'll figure something out, okay? 199 00:08:17,148 --> 00:08:19,237 I would say you should report him, 200 00:08:19,281 --> 00:08:22,240 but you can't do that without admitting that you two 201 00:08:22,284 --> 00:08:24,155 are together. 202 00:08:24,199 --> 00:08:25,330 EDIE: Hey, you know what? 203 00:08:25,374 --> 00:08:26,288 He wants to play dirty, why don't you 204 00:08:26,331 --> 00:08:27,332 blackmail him right back? 205 00:08:27,376 --> 00:08:28,377 What, you got something on him? 206 00:08:28,420 --> 00:08:29,596 No, but I mean, how hard could it be 207 00:08:29,639 --> 00:08:30,771 to find dirt on Chad? 208 00:08:30,814 --> 00:08:33,425 That's not a good idea. He is vindictive. 209 00:08:33,469 --> 00:08:34,426 If you threaten him, 210 00:08:34,470 --> 00:08:35,993 he's gonna come down even harder. 211 00:08:38,605 --> 00:08:40,084 I think you gotta negotiate with him. 212 00:08:40,128 --> 00:08:41,564 I don't negotiate with terrorists. 213 00:08:41,608 --> 00:08:43,653 You don't have a better move, Amanda. 214 00:08:43,697 --> 00:08:45,612 Hey, look, I know it sucks, but it's one trial 215 00:08:45,655 --> 00:08:48,440 versus the rest of your life. 216 00:08:48,484 --> 00:08:50,530 At least think about it before you make up your mind. 217 00:08:55,796 --> 00:08:58,320 I understand congratulations are in order. 218 00:08:58,363 --> 00:09:00,235 Best wishes to the groom. 219 00:09:00,278 --> 00:09:03,020 Yeah, look, I've been meaning 220 00:09:03,064 --> 00:09:04,369 to come and talk to you about that. 221 00:09:05,588 --> 00:09:08,504 She wanted to do this. It was her idea. 222 00:09:08,548 --> 00:09:09,461 She's still very early in her recovery. 223 00:09:09,505 --> 00:09:10,854 I know that, okay? 224 00:09:10,898 --> 00:09:12,682 And we're gonna make sure we keep things clear-- 225 00:09:12,726 --> 00:09:14,292 lots of communication-- 226 00:09:14,336 --> 00:09:15,685 I just wanna make sure that you understand what you're doing. 227 00:09:15,729 --> 00:09:19,254 Marriage is sacred to a lot of people--not to me. 228 00:09:19,297 --> 00:09:21,299 Never been--don't even know if I want to. 229 00:09:21,343 --> 00:09:22,779 Are you in love with her? Do you love her? 230 00:09:22,823 --> 00:09:24,694 Okay, I'm starting to feel uncomfortable here now. 231 00:09:24,738 --> 00:09:26,348 I'm her sister. I can ask. 232 00:09:26,391 --> 00:09:27,828 Yeah, and you're also my boss, okay? 233 00:09:27,871 --> 00:09:30,657 And we're at work right now. Can we not do this? 234 00:09:30,700 --> 00:09:33,311 I know boundaries aren't totally your thing. 235 00:09:33,355 --> 00:09:34,399 What? I have boundaries. 236 00:09:34,443 --> 00:09:35,531 There's definitely, like, a boundary. 237 00:09:35,575 --> 00:09:37,054 Yeah, yeah, you have, like weird ones. 238 00:09:37,098 --> 00:09:38,578 -You're like Michigan. -Wait, what? 239 00:09:38,621 --> 00:09:39,840 You wanna know what I think? 240 00:09:39,883 --> 00:09:41,319 Not particularly. 241 00:09:41,363 --> 00:09:43,191 I think you gave up too soon on having a kid of your own, 242 00:09:43,234 --> 00:09:45,193 so you're trying to mother Roxy instead. 243 00:09:46,498 --> 00:09:48,326 That is totally out of line 244 00:09:48,370 --> 00:09:51,242 and actually quite offensive and unfair. 245 00:09:51,286 --> 00:09:52,679 -GRACE: Hello. -JULIA: Hello. 246 00:09:52,722 --> 00:09:57,553 Julia, Dr. Abadi, I wanted to introduce you to someone. 247 00:09:58,598 --> 00:09:59,511 Oh, hello. 248 00:09:59,555 --> 00:10:00,556 GRACE: This is Tommy. 249 00:10:00,600 --> 00:10:01,775 He might be a little cranky 250 00:10:01,818 --> 00:10:04,386 'cause it's just about time for a feed. 251 00:10:04,429 --> 00:10:05,474 I'm so happy for you. 252 00:10:05,517 --> 00:10:07,171 I could've sent an announcement, 253 00:10:07,215 --> 00:10:09,478 but I just couldn't wait for him to meet you. 254 00:10:09,521 --> 00:10:12,568 You know, as much as I wanted this, 255 00:10:12,612 --> 00:10:16,398 and as much as I dreamt about this, 256 00:10:16,441 --> 00:10:20,228 the reality is a million times better. 257 00:10:21,446 --> 00:10:23,405 GRACE: Oh, oh, oh, no, no, no, no. 258 00:10:23,448 --> 00:10:24,711 Aw. 259 00:10:24,754 --> 00:10:27,670 Full term, no complications-- good news. 260 00:10:27,714 --> 00:10:30,238 -I'm very happy for her. -Look at that little smile. 261 00:10:30,281 --> 00:10:32,806 Newborns don't really smile yet. 262 00:10:32,849 --> 00:10:35,678 It's not really neurologically possible. 263 00:10:35,722 --> 00:10:38,246 Anyway, yeah, beautiful. 264 00:10:38,289 --> 00:10:40,727 I thought it might cheer you up heading into trial. 265 00:10:40,770 --> 00:10:42,642 I know you've been feeling fairly grim. 266 00:10:42,685 --> 00:10:43,904 Let me ask you something, Jules. 267 00:10:43,947 --> 00:10:45,732 Do you think, you know, after everything, 268 00:10:45,775 --> 00:10:47,603 I deserve a fair trial? 269 00:10:47,647 --> 00:10:49,431 I think everyone does. 270 00:10:49,474 --> 00:10:52,608 Okay, well how can I get one when they're on TV? 271 00:10:52,652 --> 00:10:54,741 They're on Twitter calling for my head-- 272 00:10:54,784 --> 00:10:57,439 you know, tying me to all kinds of, you know, 273 00:10:57,482 --> 00:11:00,268 bigger social issues and ills that aren't mine. 274 00:11:00,311 --> 00:11:01,878 I mean, do you think that's fair? 275 00:11:01,922 --> 00:11:03,880 I don't think that's necessarily what's happening. 276 00:11:03,924 --> 00:11:05,403 Don't you think that I have the right 277 00:11:05,447 --> 00:11:07,579 to be judged based on my actions? 278 00:11:07,623 --> 00:11:09,407 Right--and how can that happen when the public 279 00:11:09,451 --> 00:11:11,279 has already rendered their verdict? 280 00:11:11,322 --> 00:11:13,760 You have the best representation money can buy. 281 00:11:13,803 --> 00:11:16,719 They know what they're doing, and I know that this is scary, 282 00:11:16,763 --> 00:11:18,721 and I know there's no guarantees, 283 00:11:18,765 --> 00:11:20,592 but you have to trust that. 284 00:11:20,636 --> 00:11:22,725 I don't know if I can. 285 00:11:22,769 --> 00:11:24,335 What other choice do you have? 286 00:11:32,387 --> 00:11:35,172 Isn't this all feeling a bit much? 287 00:11:35,216 --> 00:11:36,565 I mean, for a green card wedding? 288 00:11:36,608 --> 00:11:38,785 Are we sure that Roxy isn't getting too into this? 289 00:11:39,829 --> 00:11:41,657 Oh, no thanks. Not in the mood. 290 00:11:41,701 --> 00:11:43,746 Oh, neither am I, but free champagne. 291 00:11:43,790 --> 00:11:45,966 -Mm, I'm too upset right now. -What's going on? 292 00:11:46,009 --> 00:11:47,532 Is it the case? Did something happen? 293 00:11:47,576 --> 00:11:48,751 I can't really talk about it. 294 00:11:50,405 --> 00:11:52,929 -Okay, what do you guys think? -EDIE: Wow. 295 00:11:52,973 --> 00:11:55,802 Is it too much, or is it, like, just enough? 296 00:11:55,845 --> 00:11:57,673 It's definitely a lot. 297 00:11:57,717 --> 00:12:01,198 It's kind of like if a mullet were a dress. 298 00:12:03,026 --> 00:12:04,985 Okay. 299 00:12:05,028 --> 00:12:07,857 Can you just tell me? I think I have a right to know. 300 00:12:07,901 --> 00:12:08,858 It's too complicated, 301 00:12:08,902 --> 00:12:10,599 and we're still figuring it out. 302 00:12:10,642 --> 00:12:12,427 ROXY: What are you guys talking about? 303 00:12:12,470 --> 00:12:13,645 Nothing. 304 00:12:13,689 --> 00:12:15,691 I won't stop bugging you until you tell me. 305 00:12:15,735 --> 00:12:17,301 Tell me, tell me, tell me, tell me, tell me, tell me, 306 00:12:17,345 --> 00:12:18,520 tell me, tell me, tell me, 307 00:12:18,563 --> 00:12:19,564 tell me, tell me, tell me, tell me, tell me-- 308 00:12:19,608 --> 00:12:21,653 Okay, fine, fine. 309 00:12:23,830 --> 00:12:25,832 My own boss is blackmailing us. 310 00:12:25,875 --> 00:12:27,398 They have pictures of me and Amanda. 311 00:12:27,442 --> 00:12:30,750 She either drops the charges, or her career is over. 312 00:12:30,793 --> 00:12:33,361 -Oh, my God. -Yeah. 313 00:12:33,404 --> 00:12:35,624 That's why Dad was acting so strange. 314 00:12:35,667 --> 00:12:37,495 He was all preoccupied with what kind of defense 315 00:12:37,539 --> 00:12:39,236 he deserves. He's a part of this. 316 00:12:39,280 --> 00:12:40,368 Just when you thought 317 00:12:40,411 --> 00:12:41,717 people couldn't get any grosser, right? 318 00:12:41,761 --> 00:12:43,588 -What are you gonna do? -I don't know. 319 00:12:46,069 --> 00:12:49,594 I don't know, you guys. I am kind of in love with it. 320 00:12:51,422 --> 00:12:52,815 We can't let this happen. 321 00:12:52,859 --> 00:12:56,427 -The dress or the blackmail? -Both. 322 00:13:01,432 --> 00:13:04,000 Remember when you said I could be an amazing doctor? 323 00:13:04,044 --> 00:13:06,829 That I was just as smart as you and twice as caring? 324 00:13:06,873 --> 00:13:09,440 It's certainly true. You're both those things. 325 00:13:10,311 --> 00:13:11,660 You said that to me 326 00:13:11,703 --> 00:13:14,141 right before you asked me to destroy your laptop. 327 00:13:14,184 --> 00:13:16,360 You were manipulating me. 328 00:13:16,404 --> 00:13:18,145 Doesn't make it less true. 329 00:13:19,581 --> 00:13:21,017 You weren't gonna tell me 330 00:13:21,061 --> 00:13:22,845 what they were planning to do, were you? 331 00:13:24,151 --> 00:13:26,544 Look, the way these things work, 332 00:13:26,588 --> 00:13:29,025 the way the sausage is made--it can get ugly. 333 00:13:29,069 --> 00:13:30,331 I wasn't sure you wanted to know. 334 00:13:30,374 --> 00:13:31,332 No, you didn't tell me 335 00:13:31,375 --> 00:13:33,203 because you knew what I would say. 336 00:13:33,247 --> 00:13:35,945 It's not fair for Edie and Amanda to pay the price, 337 00:13:35,989 --> 00:13:38,121 so you can go free. 338 00:13:38,165 --> 00:13:39,601 Ah, I see, yeah. 339 00:13:39,644 --> 00:13:43,213 So no one else has to pay the price for their actions? 340 00:13:43,257 --> 00:13:44,519 That's not what I'm saying. 341 00:13:44,562 --> 00:13:47,783 Look, I didn't assault anyone. You know that. 342 00:13:47,827 --> 00:13:49,916 Now, I don't wanna go to prison for something I didn't do. 343 00:13:54,181 --> 00:13:57,924 I met--I met my biological father. 344 00:13:58,881 --> 00:14:01,144 His name is Mark, and he's kind and understanding, 345 00:14:01,188 --> 00:14:03,233 and he's a Libra, which means he's really fair, 346 00:14:03,277 --> 00:14:06,106 and I know you don't care about any of that stuff, but I do-- 347 00:14:06,149 --> 00:14:08,238 Why--why are you doing this to me? 348 00:14:08,282 --> 00:14:11,459 I mean--right now in this moment? 349 00:14:11,502 --> 00:14:13,940 Because it's the truth, 350 00:14:13,983 --> 00:14:17,291 and why should I withhold it to protect you? 351 00:14:22,470 --> 00:14:24,472 -PROTESTOR: What do we want? -ALL: Justice! 352 00:14:24,515 --> 00:14:26,169 -PROTESTOR: When do we want it? -ALL: Now! 353 00:14:26,213 --> 00:14:27,997 -What do we want? ALL: Justice! 354 00:14:28,041 --> 00:14:29,607 -PROTESTOR: When do we want it? -ALL: Now! 355 00:14:29,651 --> 00:14:31,392 -PROTESTOR: What do we want? -ALL: Justice! 356 00:14:31,435 --> 00:14:33,176 -PROTESTOR: When do we want it? -ALL: Now! 357 00:14:33,220 --> 00:14:34,917 -PROTESTOR: What do we want? -ALL: Justice! 358 00:14:34,961 --> 00:14:36,440 -PROTESTOR: When do we want it? -ALL: Now! 359 00:14:36,484 --> 00:14:37,572 -PROTESTOR: What do we want? -ALL: Justice! 360 00:14:37,615 --> 00:14:39,269 She's here! She's here! 361 00:14:44,405 --> 00:14:47,930 Roxy, hey, hey, which one do you want? 362 00:14:47,974 --> 00:14:50,019 Oh, what are all these people doing here? 363 00:14:50,063 --> 00:14:51,194 I didn't ask them to come. 364 00:14:51,238 --> 00:14:52,935 No, you didn't have to. We got your back. 365 00:14:53,631 --> 00:14:56,112 It's good. I'm cool, thanks. 366 00:14:56,156 --> 00:14:57,635 No, I saw your mom's testimony. 367 00:14:57,679 --> 00:15:00,029 Leon Bechley--just like our coach. 368 00:15:00,073 --> 00:15:01,465 He's just another man with power-- 369 00:15:01,509 --> 00:15:02,945 thinks he can do whatever he wants 370 00:15:02,989 --> 00:15:04,860 without the slightest consequence. 371 00:15:06,383 --> 00:15:09,169 I gotta sit this one out, okay? It's complicated. 372 00:15:09,212 --> 00:15:11,432 So you don't believe the survivors? 373 00:15:11,475 --> 00:15:13,913 -You don't believe your mom? -No, of course I do. 374 00:15:13,956 --> 00:15:15,871 Well, then it's not that complicated. 375 00:15:15,915 --> 00:15:18,178 -PROTESTOR: What do we want? -ALL: Justice! 376 00:15:18,221 --> 00:15:19,962 -PROTESTOR: When do we want it? -ALL: Now! 377 00:15:20,006 --> 00:15:21,616 -PROTESTOR: What do we want? -ALL: Justice! 378 00:15:21,659 --> 00:15:23,270 -PROTESTOR: When do we want it? -ALL: Now! 379 00:15:23,313 --> 00:15:25,141 -PROTESTOR: What do we want? -ALL: Justice! 380 00:15:25,185 --> 00:15:26,926 -PROTESTOR: When do we want it? -ALL: Now! 381 00:15:26,969 --> 00:15:30,581 -PROTESTOR: There he is! 382 00:15:56,433 --> 00:15:58,000 CHAD: Thank you for sitting down with us. 383 00:15:58,044 --> 00:16:01,003 Yeah, we can drop this part. What's your bottom line? 384 00:16:01,047 --> 00:16:03,353 Drop the aggravated sexual abuse charge. 385 00:16:03,397 --> 00:16:05,703 No, I can't do that. 386 00:16:05,747 --> 00:16:07,444 If you drop the sexual abuse, 387 00:16:07,488 --> 00:16:09,142 you still have health care fraud. 388 00:16:09,185 --> 00:16:10,578 He'll get a substantial sentence 389 00:16:10,621 --> 00:16:13,015 just without having to register as a sex offender. 390 00:16:13,059 --> 00:16:15,539 If I drop the sexual abuse, that's telling his patients 391 00:16:15,583 --> 00:16:17,019 that what he did to them doesn't matter, 392 00:16:17,063 --> 00:16:18,281 and I won't do that. 393 00:16:18,325 --> 00:16:20,370 With all due respect, having an affair 394 00:16:20,414 --> 00:16:22,111 with opposing counsel isn't deferential 395 00:16:22,155 --> 00:16:23,721 to the victims either. 396 00:16:23,765 --> 00:16:26,507 CHAD: Look, I'm not getting any pleasure out of this. 397 00:16:26,550 --> 00:16:29,336 Edie is one of my top lawyers, but I'm obligated 398 00:16:29,379 --> 00:16:31,207 to do what's best for my client. 399 00:16:31,251 --> 00:16:33,383 If you hadn't crossed ethical lines-- 400 00:16:33,427 --> 00:16:36,430 Ethical lines? You spied on your own attorney. 401 00:16:36,473 --> 00:16:39,041 We can't be sure who's responsible for those photos. 402 00:16:39,085 --> 00:16:41,739 TIM: Chad, this is a lot to just spring on someone, 403 00:16:41,783 --> 00:16:43,393 so why don't we call it for today 404 00:16:43,437 --> 00:16:45,091 and give everyone some time to think? 405 00:16:45,134 --> 00:16:46,614 You have 48 hours. 406 00:16:53,403 --> 00:16:55,449 Hey, we need to talk. 407 00:16:57,103 --> 00:16:59,322 It was you, wasn't it? 408 00:16:59,366 --> 00:17:02,064 Oh, I can neither confirm nor deny. 409 00:17:02,108 --> 00:17:06,068 Throwing us under the bus, ending Amanda's career-- 410 00:17:06,112 --> 00:17:07,156 No decisions have been made, okay? 411 00:17:07,200 --> 00:17:08,984 But if it came to that, you know, 412 00:17:09,028 --> 00:17:10,203 of course I'd feel terrible. 413 00:17:10,246 --> 00:17:12,379 You don't have to do it. 414 00:17:12,422 --> 00:17:14,120 You can tell Chad to walk it back. 415 00:17:14,163 --> 00:17:16,209 You pay him. He has to do what you say. 416 00:17:16,252 --> 00:17:17,427 If I had other options-- 417 00:17:17,471 --> 00:17:18,602 You do! Let us fight for you! 418 00:17:18,646 --> 00:17:20,126 We could still win. 419 00:17:20,169 --> 00:17:22,084 Look, Edie, this is my life we're talking about here, 420 00:17:22,128 --> 00:17:25,000 so I will stack the deck however I need to. 421 00:17:26,132 --> 00:17:29,048 Look, Chad says you are unlikely 422 00:17:29,091 --> 00:17:30,527 to suffer much blowback, so-- 423 00:17:30,571 --> 00:17:33,356 But Amanda will lose everything. 424 00:17:33,400 --> 00:17:35,097 I love her. 425 00:17:37,621 --> 00:17:40,276 She doesn't deserve this. 426 00:17:40,320 --> 00:17:41,799 But I do? 427 00:17:49,155 --> 00:17:50,852 ISAAC: Oh, let me get that for you, Mrs. Doyle. 428 00:17:50,895 --> 00:17:52,114 Thank you. 429 00:17:52,158 --> 00:17:53,768 Yeah. 430 00:17:53,811 --> 00:17:55,813 I don't know what's the matter with me. 431 00:17:55,857 --> 00:17:58,947 Well, probably the trial. I mean, it's really stressful. 432 00:17:58,990 --> 00:18:02,037 And Ron's out of town right when you need him most. 433 00:18:02,081 --> 00:18:03,256 Yeah, you're right. 434 00:18:03,299 --> 00:18:06,259 So anyway, we have some news. 435 00:18:06,302 --> 00:18:08,913 -He's not out of town. -What? 436 00:18:08,957 --> 00:18:11,525 He's in a Ramada Inn by the airport. 437 00:18:11,568 --> 00:18:14,919 He left me. We're through. 438 00:18:14,963 --> 00:18:17,661 He left you? Now? 439 00:18:19,837 --> 00:18:22,797 He said he couldn't take it anymore-- 440 00:18:22,840 --> 00:18:26,496 the way I always had to have the last word, 441 00:18:26,540 --> 00:18:28,498 the way I undermine him. 442 00:18:28,542 --> 00:18:31,153 I don't believe this. Why-- 443 00:18:31,197 --> 00:18:35,592 Anyway, it's terrible of me to bring up my pain 444 00:18:35,636 --> 00:18:39,901 when you two seem so happy. 445 00:18:39,944 --> 00:18:41,207 I'm so sorry. 446 00:18:41,250 --> 00:18:44,819 If I may, I appreciate your honesty. 447 00:18:44,862 --> 00:18:46,473 It's refreshing. 448 00:18:46,516 --> 00:18:50,129 And I'm sure whatever reasons he had were his own failings, 449 00:18:50,172 --> 00:18:51,608 not yours. 450 00:18:51,652 --> 00:18:55,308 DIANE: Well, Roxy, 451 00:18:55,351 --> 00:18:57,745 it looks as if you found the rarest of things-- 452 00:18:57,788 --> 00:18:59,573 a gentleman. 453 00:18:59,616 --> 00:19:02,706 Yeah, he is pretty great. 454 00:19:02,750 --> 00:19:05,013 Anyway, you said you had some news. 455 00:19:05,056 --> 00:19:07,537 -That's all right-- -We're engaged. 456 00:19:07,581 --> 00:19:08,669 Yep. 457 00:19:08,712 --> 00:19:12,716 Oh, oh, that--oh my. You're kidding. 458 00:19:12,760 --> 00:19:14,196 -Mm-mm. -ROXY: Nope. 459 00:19:14,240 --> 00:19:15,763 -DIANE: Oh. -Yeah. 460 00:19:15,806 --> 00:19:18,766 That is--that's just so-- 461 00:19:18,809 --> 00:19:21,072 Yeah, thanks. Thank you. 462 00:19:21,116 --> 00:19:22,073 -Come here! -All right. 463 00:19:25,120 --> 00:19:27,688 -DIANE: Congrats. -Thank you, thank you. 464 00:19:27,731 --> 00:19:31,039 Olivia said I was a disappointment. 465 00:19:31,082 --> 00:19:35,217 Can you imagine saying that to your own dad at 16? 466 00:19:35,261 --> 00:19:38,699 I can imagine thinking it, obviously, 467 00:19:38,742 --> 00:19:41,267 but the words leaving my mouth--no. 468 00:19:41,310 --> 00:19:43,182 No, my dad would have slapped me across the face. 469 00:19:43,225 --> 00:19:44,226 Yeah. 470 00:19:44,270 --> 00:19:45,706 What did you do? 471 00:19:45,749 --> 00:19:48,578 I told her, you know, that she'd made her point, 472 00:19:48,622 --> 00:19:50,276 and that I'd listen to her when she calmed down 473 00:19:50,319 --> 00:19:52,147 and was in less pain. 474 00:19:52,191 --> 00:19:55,716 Wow, you won't even take credit for how great you are. 475 00:19:55,759 --> 00:19:57,587 You give her rules and structure, 476 00:19:57,631 --> 00:20:00,329 but you also listen to her and treat her with respect. 477 00:20:00,373 --> 00:20:03,854 And that--you have no idea how special that is. 478 00:20:06,117 --> 00:20:07,902 I really wanna have a baby with you. 479 00:20:09,991 --> 00:20:12,385 I know it's crazy, 480 00:20:12,428 --> 00:20:16,040 but it's really how I feel. 481 00:20:18,260 --> 00:20:22,177 And this is where you backtrack and say, 482 00:20:22,221 --> 00:20:24,701 "Sorry for blurting that out." 483 00:20:24,745 --> 00:20:27,269 No, I'm not gonna do that this time. 484 00:20:29,053 --> 00:20:30,751 This isn't going away. 485 00:20:33,319 --> 00:20:35,886 So awkward silence it is? 486 00:20:35,930 --> 00:20:37,975 Guess so. 487 00:20:40,935 --> 00:20:44,112 -Thanks. -Your mom seems nice. 488 00:20:44,155 --> 00:20:45,374 Really, dude? 489 00:20:45,418 --> 00:20:48,159 She's a lot of things, but nice? 490 00:20:48,203 --> 00:20:51,032 Okay, but she seems like she cares about you. 491 00:20:51,075 --> 00:20:54,818 Yeah, that comes with the mom territory. 492 00:20:54,862 --> 00:20:57,038 Roxy, if this situation with your dad 493 00:20:57,081 --> 00:20:59,083 is leaving you having second thoughts, 494 00:20:59,127 --> 00:21:01,956 -I would understand. -It doesn't 495 00:21:01,999 --> 00:21:04,741 If anything, it just-- it reminds me 496 00:21:04,785 --> 00:21:06,961 of what a great guy you are. 497 00:21:29,940 --> 00:21:31,333 Did we make a mistake? 498 00:21:31,377 --> 00:21:32,813 Huh? 499 00:21:32,856 --> 00:21:36,730 Please, just give Chad what he wants. 500 00:21:38,471 --> 00:21:40,299 Just go be with your girls. 501 00:21:40,342 --> 00:21:42,301 You deserve a break from all this. 502 00:21:49,786 --> 00:21:50,787 NINA: This one goes out 503 00:21:50,831 --> 00:21:53,312 to my girl Roxy! Whoo! 504 00:21:55,052 --> 00:21:57,794 ♪ Oh yes, it's ladies' night and the feeling's right ♪ 505 00:21:57,838 --> 00:22:01,189 ♪ Oh yes, it's ladies' night oh what a night ♪ 506 00:22:01,232 --> 00:22:03,060 ♪ Oh, what a night 507 00:22:03,104 --> 00:22:04,801 -I need another drink. -Okay. 508 00:22:04,845 --> 00:22:06,368 NINA: ♪ And the feeling's right 509 00:22:06,412 --> 00:22:11,242 Hey, you guys, get together. Hold up your bananas. 510 00:22:11,286 --> 00:22:12,374 Like you mean it. 511 00:22:12,418 --> 00:22:14,115 How do you do it like you mean it? 512 00:22:17,205 --> 00:22:19,033 Okay, this doesn't look like you're having any fun. 513 00:22:19,076 --> 00:22:20,382 We're not having fun. 514 00:22:20,426 --> 00:22:22,036 Sorry. 515 00:22:22,079 --> 00:22:23,342 Do you want Isaac to be deported? 516 00:22:23,385 --> 00:22:24,865 No, of course we don't. 517 00:22:24,908 --> 00:22:26,257 All right, what's gonna get you guys in the mood, huh? 518 00:22:26,301 --> 00:22:28,434 Maybe a little Alanis, some Madonna? 519 00:22:28,477 --> 00:22:30,174 Oh, my God, there's five of us. 520 00:22:30,218 --> 00:22:32,394 We should do Spice Girls. I call Sporty Spice. 521 00:22:32,438 --> 00:22:34,527 I was more into Hanson. 522 00:22:34,570 --> 00:22:37,225 This is my bachelorette party, okay? 523 00:22:37,268 --> 00:22:39,401 I am only getting married once 524 00:22:39,445 --> 00:22:41,229 as far as the government is concerned. 525 00:22:41,272 --> 00:22:42,970 It's bad enough I have to do this sober. 526 00:22:43,013 --> 00:22:44,885 I really need my sisters to be excited for me. 527 00:22:44,928 --> 00:22:46,234 Okay. 528 00:22:46,277 --> 00:22:50,194 Rox, are you marrying Isaac only as a favor, 529 00:22:50,238 --> 00:22:52,501 or do you actually have feelings for him? 530 00:22:52,545 --> 00:22:57,245 I'm doing it as a favor because... 531 00:22:57,288 --> 00:23:00,204 I might have feelings for him, yeah, 532 00:23:00,248 --> 00:23:01,902 but you can't judge me for that. 533 00:23:01,945 --> 00:23:03,120 We're not. 534 00:23:03,164 --> 00:23:04,383 And he maybe has feelings for me too, okay? 535 00:23:04,426 --> 00:23:05,993 We're not--we're doing it backwards, 536 00:23:06,036 --> 00:23:07,821 but we're not doing it that backwards, okay? 537 00:23:07,864 --> 00:23:09,779 You got with Amanda when you were still married, 538 00:23:09,823 --> 00:23:12,173 and you just asked Donovan to have a kid with you. 539 00:23:12,216 --> 00:23:15,002 I guess impulsiveness runs in our DNA. 540 00:23:15,045 --> 00:23:16,525 I don't know what your excuse is. 541 00:23:17,918 --> 00:23:21,138 DIANE: ♪ If I should stay 542 00:23:21,182 --> 00:23:23,184 Oh no. No, no, no. 543 00:23:23,227 --> 00:23:25,578 ♪ I would only 544 00:23:25,621 --> 00:23:30,278 ♪ Be in your way 545 00:23:30,321 --> 00:23:31,584 ♪ So I'll go 546 00:23:31,627 --> 00:23:33,324 Why did she pick this song? 547 00:23:33,368 --> 00:23:35,109 -I love this song. -DIANE: ♪ But I know 548 00:23:37,503 --> 00:23:44,161 ♪ I will think of you each step of the way ♪ 549 00:23:44,205 --> 00:23:47,991 ♪ And I 550 00:23:48,035 --> 00:23:53,127 ♪ Will always love you 551 00:23:53,170 --> 00:23:58,480 ♪ I will always love you 552 00:23:58,524 --> 00:24:00,090 Wait, what are you doing? 553 00:24:02,528 --> 00:24:04,486 I love you, Roxy. 554 00:24:04,530 --> 00:24:09,535 ♪ Bittersweet memories 555 00:24:09,578 --> 00:24:11,537 What's happening? 556 00:24:11,580 --> 00:24:15,454 ♪ That is all I'm taking 557 00:24:15,497 --> 00:24:19,240 ♪ With me 558 00:24:19,283 --> 00:24:24,245 ♪ So good-bye, please don't cry ♪ 559 00:24:25,725 --> 00:24:32,514 ♪ 'Cause we both know I'm not what you need ♪ 560 00:24:32,558 --> 00:24:37,519 ALL: ♪ And I 561 00:24:37,563 --> 00:24:42,568 ♪ Will always love you 562 00:24:42,611 --> 00:24:46,180 ♪ I will always 563 00:24:46,223 --> 00:24:50,053 ♪ Love you 564 00:24:53,840 --> 00:24:56,799 PROTESTORS: Patients' rights are human rights! 565 00:24:56,843 --> 00:24:58,845 Patients' rights are human rights! 566 00:24:58,888 --> 00:25:00,803 She is complicit! 567 00:25:00,847 --> 00:25:04,590 PROTESTORS: She is complicit! She is complicit! 568 00:25:04,633 --> 00:25:07,506 Who are they--are they saying that I'm complicit? 569 00:25:07,549 --> 00:25:09,551 Julia didn't do anything wrong. 570 00:25:09,595 --> 00:25:12,728 -She chose to stand by Leon. -Yeah, he's her dad. 571 00:25:12,772 --> 00:25:14,208 Where are you going? 572 00:25:14,251 --> 00:25:16,515 I can't tear down other women, especially my sister. 573 00:25:16,558 --> 00:25:17,733 Hey, don't listen to them, okay? 574 00:25:17,777 --> 00:25:18,952 You didn't do anything wrong. 575 00:25:18,995 --> 00:25:20,606 Thanks for saying that, but I can't help 576 00:25:20,649 --> 00:25:22,825 -but think that they're right. -No, they're not. 577 00:25:22,869 --> 00:25:25,175 Did you know I stopped by the deli 578 00:25:25,219 --> 00:25:28,004 to get the granola bar that he likes because 579 00:25:28,048 --> 00:25:29,702 I was afraid his blood sugar would get too low? 580 00:25:31,181 --> 00:25:34,707 At the end of the day, he has me, and he knows it. 581 00:25:42,584 --> 00:25:45,761 Hi, is it okay if I talk to him for a second, privately? 582 00:25:51,637 --> 00:25:53,116 You okay? 583 00:25:53,160 --> 00:25:55,031 Did they go after you out there? 584 00:25:55,075 --> 00:25:56,685 Yeah, but I'm okay. 585 00:25:56,729 --> 00:25:59,688 Look, I know you're still deciding what you're gonna do-- 586 00:25:59,732 --> 00:26:01,603 Julie, if you came here to pressure me, 587 00:26:01,647 --> 00:26:03,300 there's really no point. 588 00:26:03,344 --> 00:26:06,608 I told you I don't wanna do it, but I can't make any promises. 589 00:26:06,652 --> 00:26:08,871 If worse comes to worst, I-- 590 00:26:08,915 --> 00:26:13,180 You have to let me say this because it's--it's hard. 591 00:26:15,182 --> 00:26:19,578 A year ago, I thought I was stuck with you.... 592 00:26:19,621 --> 00:26:23,625 Forever. I mean you're--you were my dad. 593 00:26:23,669 --> 00:26:26,802 It was just the two of us, and I had to support you 594 00:26:26,846 --> 00:26:29,762 no matter what, but now I've learned 595 00:26:29,805 --> 00:26:33,243 that "father" is just a word. 596 00:26:33,287 --> 00:26:36,725 It's a role that you step into, and it's a privilege 597 00:26:36,769 --> 00:26:38,858 that can be taken away. 598 00:26:38,901 --> 00:26:43,514 And if you do this--if you cheat your way out of trouble, 599 00:26:43,558 --> 00:26:45,908 you might walk out of here, but you'll walk alone. 600 00:26:48,519 --> 00:26:51,044 -Excuse me, I--oh. -JULIA: Mark. 601 00:26:51,087 --> 00:26:54,003 MARK: I'm so sorry. I'm so lost. 602 00:26:54,047 --> 00:26:56,005 I couldn't find the courtroom. 603 00:26:56,049 --> 00:26:57,964 It was crazy of me to come, I know, 604 00:26:58,007 --> 00:27:00,575 but I thought I could just sneak in the back 605 00:27:00,619 --> 00:27:01,924 and be a supportive face for you. 606 00:27:01,968 --> 00:27:03,230 So much for sneaking. 607 00:27:03,273 --> 00:27:06,668 Um, I'll show you. 608 00:27:06,712 --> 00:27:08,844 Julia, um... 609 00:27:14,720 --> 00:27:15,938 Who is this? 610 00:27:15,982 --> 00:27:19,115 This is Mark, an old friend of Mom's. 611 00:27:20,726 --> 00:27:22,815 JULIA: Mark, this is Leon Bechley. 612 00:27:22,858 --> 00:27:26,166 I'll show you to the courtroom. We're done here. 613 00:27:44,010 --> 00:27:45,011 How are you doing? 614 00:27:47,666 --> 00:27:49,711 When everybody finds out that I had an affair 615 00:27:49,755 --> 00:27:51,974 with Leon Bechley's lawyer... 616 00:27:54,237 --> 00:27:57,719 I just--I want the victims to know that I really did try. 617 00:27:57,763 --> 00:27:59,852 -You know? -I know. 618 00:28:02,115 --> 00:28:03,812 Oh, God, I wish I could hug you right now. 619 00:28:03,856 --> 00:28:06,119 Why didn't I just drop the charges? 620 00:28:06,162 --> 00:28:07,729 Everything would be so much easier. 621 00:28:07,773 --> 00:28:10,689 Because that's not who you are. You have integrity. 622 00:28:10,732 --> 00:28:12,952 You believe in the judicial process. 623 00:28:15,737 --> 00:28:16,956 Don't hurt yourself. 624 00:28:16,999 --> 00:28:18,958 It's not like I'm at my lowest or anything. 625 00:28:19,001 --> 00:28:21,612 No, it's not that. 626 00:28:23,049 --> 00:28:25,660 -EDIE: -AMANDA: You okay? 627 00:28:25,704 --> 00:28:26,922 Is everything all right here? 628 00:28:28,881 --> 00:28:30,056 Yeah, I'm fine. 629 00:28:30,099 --> 00:28:32,319 I'm just--I'm just a little woozy. 630 00:28:32,362 --> 00:28:33,624 ISAAC: Blood sugar's probably low. 631 00:28:33,668 --> 00:28:34,887 Can you see if you can find some ginger ale? 632 00:28:34,930 --> 00:28:36,192 Yeah, I'll be right back. 633 00:28:36,236 --> 00:28:37,585 -EDIE: -ISAAC: Hey, hey. 634 00:28:37,628 --> 00:28:40,153 Did you have breakfast this morning? 635 00:28:40,196 --> 00:28:45,724 Oh, I'm fine and... mortified. 636 00:28:45,767 --> 00:28:47,987 May I? 637 00:28:48,030 --> 00:28:49,989 Like, I worked out really hard this morning, and... 638 00:28:50,032 --> 00:28:51,207 Mm-hmm. 639 00:28:51,251 --> 00:28:52,992 And all the stress--I'm sure it's nothing. 640 00:28:53,035 --> 00:28:56,778 Yeah, yeah, you're probably right. 641 00:28:56,822 --> 00:28:58,649 Any chance you could be pregnant? 642 00:28:58,693 --> 00:29:01,348 -No, no way. -No? 643 00:29:01,391 --> 00:29:02,871 -Not possible. -Ah, thank you. 644 00:29:02,915 --> 00:29:05,961 Here--small sips. 645 00:29:47,002 --> 00:29:50,397 Is the defense ready to call their first witness? 646 00:29:50,440 --> 00:29:52,312 Yes, Your Honor. 647 00:29:52,355 --> 00:29:54,096 No. 648 00:29:57,839 --> 00:29:59,232 There is something I would like to say. 649 00:29:59,275 --> 00:30:01,234 Your Honor, may we confer with our client 650 00:30:01,277 --> 00:30:02,235 for just a minute? 651 00:30:02,278 --> 00:30:04,454 No, that won't be necessary. 652 00:30:04,498 --> 00:30:07,327 Dr. Bechley, I have to advise you 653 00:30:07,370 --> 00:30:09,111 to listen to your attorneys. 654 00:30:09,155 --> 00:30:11,287 -Leon, what are you doing? -I'm sorry, Edie. 655 00:30:11,331 --> 00:30:14,421 I--I--may I? 656 00:30:14,464 --> 00:30:18,120 It's your trial. You have every right to speak. 657 00:30:33,919 --> 00:30:35,964 I would like to change my plea to guilty. 658 00:30:37,531 --> 00:30:41,796 Your Honor, our client has not discussed this with us. 659 00:30:41,840 --> 00:30:42,971 JUDGE: Dr. Bechley, do you understand 660 00:30:43,015 --> 00:30:45,278 the implications of changing your plea? 661 00:30:45,321 --> 00:30:48,063 If I accept this, the trial will be over. 662 00:30:48,107 --> 00:30:50,196 You'll be convicted of all charges. 663 00:30:50,239 --> 00:30:52,328 Yes, I understand that. 664 00:30:52,372 --> 00:30:54,853 And before I step down, may I address 665 00:30:54,896 --> 00:30:59,031 my patients, colleagues, and family that are here today? 666 00:30:59,074 --> 00:31:00,075 Would that be okay? 667 00:31:01,337 --> 00:31:02,469 Thank you. 668 00:31:02,512 --> 00:31:03,862 Uh... 669 00:31:10,825 --> 00:31:14,785 From 1987 to 1996, 670 00:31:14,829 --> 00:31:17,832 I used my own material to help patients 671 00:31:17,876 --> 00:31:20,182 achieve conception. 672 00:31:20,226 --> 00:31:23,098 I thought I was being helpful, solving problems. 673 00:31:23,142 --> 00:31:26,319 Selfishly, I was controlling outcomes, 674 00:31:26,362 --> 00:31:27,407 reducing failure. 675 00:31:27,450 --> 00:31:29,496 I was a hero. 676 00:31:29,539 --> 00:31:31,977 I got carried away, but my intentions 677 00:31:32,020 --> 00:31:35,850 were never cruel, never sexual. 678 00:31:38,244 --> 00:31:40,072 I hope you believe that. 679 00:31:42,944 --> 00:31:45,294 My hypothesis was simple. DNA didn't matter. 680 00:31:45,338 --> 00:31:47,209 All that mattered was giving my patients 681 00:31:47,253 --> 00:31:50,212 the children they desperately wanted. 682 00:31:50,256 --> 00:31:54,913 I followed those children, um, for science, 683 00:31:54,956 --> 00:31:59,221 to see how my genes fared out in the world. 684 00:32:02,268 --> 00:32:04,313 That's... 685 00:32:13,322 --> 00:32:15,411 Um... 686 00:32:15,455 --> 00:32:19,981 my--that's--that's what I told myself. 687 00:32:21,896 --> 00:32:24,072 And since this whole thing started coming out, 688 00:32:24,116 --> 00:32:26,945 I've spent some time with some of those children. 689 00:32:28,337 --> 00:32:33,386 Extraordinary people who I'm deeply proud of. 690 00:32:35,388 --> 00:32:37,259 And I realized that I wasn't tracking them 691 00:32:37,303 --> 00:32:38,869 for some grand experiment. 692 00:32:38,913 --> 00:32:43,091 I was doing it because I cared about what happened to them. 693 00:32:44,484 --> 00:32:46,921 I cared about them. 694 00:32:46,965 --> 00:32:50,969 The whole time, I was proving my hypothesis wrong. 695 00:32:53,928 --> 00:32:56,322 Genetics matter. 696 00:32:58,672 --> 00:33:00,935 Consent matters. 697 00:33:05,679 --> 00:33:09,204 I took a lot for granted-- my patients' trust 698 00:33:09,248 --> 00:33:11,119 and my colleagues' respect 699 00:33:11,163 --> 00:33:16,168 and my own daughter's unwavering love and support. 700 00:33:19,040 --> 00:33:21,347 These are gifts I didn't deserve. 701 00:33:21,390 --> 00:33:24,350 You know, privileges... 702 00:33:26,352 --> 00:33:29,920 For which I proved unworthy. 703 00:33:33,141 --> 00:33:37,928 And I am--I am deeply sorry that I took advantage 704 00:33:37,972 --> 00:33:39,539 of your faith in me. 705 00:33:42,324 --> 00:33:44,370 For the rest of my life, I will strive 706 00:33:44,413 --> 00:33:45,545 to earn it back. 707 00:33:59,037 --> 00:33:59,994 You all right? 708 00:34:00,038 --> 00:34:01,082 -Yeah. -I don't know. 709 00:34:01,126 --> 00:34:02,431 I'm kind of freaking out right now. 710 00:34:06,914 --> 00:34:08,350 We do need to talk about sentencing. 711 00:34:08,394 --> 00:34:10,004 This is all gonna happen pretty quickly. 712 00:34:14,139 --> 00:34:15,923 How do you feel? 713 00:34:15,966 --> 00:34:18,099 Like a weight's been lifted. 714 00:34:18,143 --> 00:34:19,535 Me too. 715 00:34:21,798 --> 00:34:23,017 I'm really proud of you, Dad. 716 00:34:23,061 --> 00:34:25,367 The firm has a car waiting for you out back. 717 00:34:25,411 --> 00:34:26,847 Thank you very much. 718 00:34:26,890 --> 00:34:31,025 I think I'll walk out the front this time. 719 00:34:51,219 --> 00:34:54,614 -WOMAN: Leon! Leon! -MAN: Dr. Bechley! 720 00:34:54,657 --> 00:34:55,832 WOMAN: How do you feel? Words? 721 00:34:55,876 --> 00:34:57,138 WOMAN: Just have one question... 722 00:35:00,054 --> 00:35:01,577 Hey. 723 00:35:03,927 --> 00:35:05,103 Hi. 724 00:35:05,146 --> 00:35:08,715 I just wanted to tell you that my principles 725 00:35:08,758 --> 00:35:11,544 won't allow me to work for the firm anymore. 726 00:35:11,587 --> 00:35:14,068 -I need to move on. -TIM: I understand. 727 00:35:14,112 --> 00:35:16,897 I don't blame you, but I've invested so much. 728 00:35:16,940 --> 00:35:18,899 You know, I really wanna see this through. 729 00:35:18,942 --> 00:35:20,379 You should. 730 00:35:20,422 --> 00:35:23,556 The firm could really use you in a leadership position. 731 00:35:23,599 --> 00:35:25,123 You could change the culture. 732 00:35:25,166 --> 00:35:26,515 That's the plan. 733 00:35:29,039 --> 00:35:32,173 Anyway, we can do this quickly. 734 00:35:32,217 --> 00:35:34,175 I'll have someone draw up the paperwork 735 00:35:34,219 --> 00:35:37,570 for your resignation, our divorce. 736 00:35:37,613 --> 00:35:41,139 Within a couple weeks, there won't be anything 737 00:35:41,182 --> 00:35:43,228 tying us together anymore. 738 00:35:46,274 --> 00:35:48,102 I'm happy for you, Edie. 739 00:35:54,848 --> 00:35:55,849 Oh. 740 00:35:57,633 --> 00:35:59,505 No, I don't wanna hold it. 741 00:35:59,548 --> 00:36:00,549 Of course this happens. 742 00:36:02,072 --> 00:36:05,728 The minute I get free, I get a little baby Tim inside me. 743 00:36:05,772 --> 00:36:07,034 Ugh. 744 00:36:07,077 --> 00:36:07,991 We're here for you no matter what you decide. 745 00:36:08,035 --> 00:36:09,167 Yeah, we support you. 746 00:36:09,210 --> 00:36:10,646 You know what's crazy? 747 00:36:10,690 --> 00:36:13,867 Most of me feels really trapped and freaked out by this, 748 00:36:13,910 --> 00:36:17,131 but a little part of me-- 749 00:36:17,175 --> 00:36:19,699 Kind of really wants this? 750 00:36:19,742 --> 00:36:20,961 Is that crazy? 751 00:36:21,004 --> 00:36:23,093 You're asking me? 752 00:36:23,137 --> 00:36:25,618 Just had to beat me to the pregnancy punch. 753 00:36:25,661 --> 00:36:27,489 Always upstaging me, aren't you? 754 00:36:30,231 --> 00:36:31,624 Wait, I'm sorry. 755 00:36:31,667 --> 00:36:34,540 So you think she-- she is upstaging you? 756 00:36:34,583 --> 00:36:36,194 It's my wedding day. 757 00:36:36,237 --> 00:36:37,586 -EDIE: You look so beautiful. -JULIA: Yeah, yeah, yeah, no. 758 00:36:37,630 --> 00:36:38,674 -EDIE: Sorry. -JULIA: Of course, I'm sorry. 759 00:36:38,718 --> 00:36:39,675 How are you doing? You look amazing. 760 00:36:39,719 --> 00:36:40,720 Yeah, thank you 761 00:36:40,763 --> 00:36:41,938 Do you think the veil is too much? 762 00:36:41,982 --> 00:36:43,157 -EDIE: Solid choice. -JULIA: No, perfect. 763 00:36:44,854 --> 00:36:47,683 Do you think I'm making a huge mistake? 764 00:36:47,727 --> 00:36:48,989 Kiddin' ya! 765 00:36:51,557 --> 00:36:54,647 Roxy, if you do feel like you wanna change your mind, 766 00:36:54,690 --> 00:36:56,910 we can just go out there and explain to everybody... 767 00:36:56,953 --> 00:36:58,259 -ROXY: What? -That, like, you know... 768 00:36:58,303 --> 00:36:59,304 -No, no, no, no. -Just forget that it happened. 769 00:36:59,347 --> 00:37:02,263 No, there is no going back now, dude. 770 00:37:02,307 --> 00:37:04,091 Let's get freakin' married, bitches. 771 00:37:04,134 --> 00:37:05,135 Yeah. 772 00:37:09,314 --> 00:37:12,055 ♪ Here comes the bride 773 00:37:12,099 --> 00:37:14,667 ♪ All dressed in white 774 00:37:14,710 --> 00:37:18,845 ♪ Her dress is tight, and she's looking so fine ♪ 775 00:37:18,888 --> 00:37:21,195 Ah. Okay, here, take this. 776 00:37:21,239 --> 00:37:22,196 -Take it, take it. -Oh, okay. 777 00:37:22,240 --> 00:37:24,198 Okay. Thank you. 778 00:37:28,289 --> 00:37:30,248 -Hey, you. -Hey, yourself. 779 00:37:33,338 --> 00:37:34,817 ♪ You got this thing about you ♪ 780 00:37:34,861 --> 00:37:36,906 ♪ When I am with you life is good ♪ 781 00:37:36,950 --> 00:37:38,952 Are you really going to be on GameZone,like, every week? 782 00:37:38,995 --> 00:37:41,302 Yeah, well, until they fire me. 783 00:37:41,346 --> 00:37:42,825 You gotta come visit me on set. 784 00:37:42,869 --> 00:37:45,219 Well, Izzy got offered a spot at the new training ranch 785 00:37:45,263 --> 00:37:47,221 that opened in Dallas with money for me to go with her. 786 00:37:47,265 --> 00:37:51,704 Oh, wow, that's amazing. You deserve it, kid. 787 00:37:51,747 --> 00:37:54,924 Hey, stick by your mom, okay? She's all right. 788 00:37:59,755 --> 00:38:01,627 -NATE: Mm. -NINA: Oh. 789 00:38:01,670 --> 00:38:02,715 They say that's genetic, you know. 790 00:38:02,758 --> 00:38:03,890 -Mm. 791 00:38:03,933 --> 00:38:05,631 EDIE: Hey, where's Donovan? 792 00:38:05,674 --> 00:38:07,023 We can't take the picture without him. 793 00:38:07,067 --> 00:38:08,242 Yeah, I'm not sure. 794 00:38:08,286 --> 00:38:09,287 He said he would be here, but-- 795 00:38:09,330 --> 00:38:10,331 RIVKA: But what? 796 00:38:10,375 --> 00:38:12,333 I'm eager to meet this guy of yours. 797 00:38:12,377 --> 00:38:13,987 Things have progressed, right? 798 00:38:14,030 --> 00:38:15,597 Yeah, I mean, sort of. 799 00:38:15,641 --> 00:38:17,382 And then I asked him to have my baby, 800 00:38:17,425 --> 00:38:18,992 so I kind of ruined it. 801 00:38:19,035 --> 00:38:20,123 NATE: Okay, we're gonna work on 802 00:38:20,167 --> 00:38:22,691 thinking before we speak. Yeah? 803 00:38:22,735 --> 00:38:23,997 -Mm-mm. -Mm. 804 00:38:24,040 --> 00:38:26,216 We just got a delivery from Leon. 805 00:38:26,260 --> 00:38:27,696 -ROXY: Oh. -ISAAC: Yeah. 806 00:38:27,740 --> 00:38:31,352 This one is for me, and I think this is for you. 807 00:38:31,396 --> 00:38:33,136 Oh. 808 00:38:33,180 --> 00:38:35,835 Garlic knots--he remembered. 809 00:38:35,878 --> 00:38:37,097 You should get that thing on some ice. 810 00:38:37,140 --> 00:38:38,838 -Yeah, I'll take it out back. -Thank you. 811 00:38:38,881 --> 00:38:39,882 Mm-hmm. 812 00:38:41,319 --> 00:38:43,146 All right, who wants some? 813 00:38:58,205 --> 00:39:01,077 It's gonna take a minute for the good stuff to chill. 814 00:39:01,121 --> 00:39:02,818 In the meantime, do you want a beer? 815 00:39:08,302 --> 00:39:09,259 You okay? 816 00:39:12,045 --> 00:39:15,135 I mean, I said the words "till death." 817 00:39:17,093 --> 00:39:19,357 Until you say them, you don't realize the weight. 818 00:39:23,361 --> 00:39:24,927 -Yeah. -Yeah. 819 00:39:29,018 --> 00:39:30,411 Listen... 820 00:39:30,455 --> 00:39:32,239 it's gonna be okay. 821 00:39:32,282 --> 00:39:34,850 Sometimes life throws you curveballs, 822 00:39:34,894 --> 00:39:36,374 and you just gotta roll with it. 823 00:39:36,417 --> 00:39:38,071 You're doing the best you can. 824 00:39:39,942 --> 00:39:42,902 I mean, sometimes I've done things too, 825 00:39:42,945 --> 00:39:45,948 and it sometimes works out, and sometimes it doesn't. 826 00:39:45,992 --> 00:39:48,255 Most of the time it doesn't, but, you know, 827 00:39:48,298 --> 00:39:50,910 for the most part, I just gotta learn to-- 828 00:39:55,436 --> 00:39:57,786 -What the heck was that? -I'm sorry. 829 00:39:57,830 --> 00:40:01,703 I'm sorry, but you--ever since I've met you, 830 00:40:01,747 --> 00:40:05,707 you have been the one I can't stop thinking about. 831 00:40:05,751 --> 00:40:08,231 Look, I know that you think about me too 832 00:40:08,275 --> 00:40:09,494 because I read it in the letter that you wrote. 833 00:40:09,537 --> 00:40:12,758 I think about you as a friend and a colleague 834 00:40:12,801 --> 00:40:16,022 and somebody that I care about, but-- 835 00:40:16,065 --> 00:40:19,155 I mean, you've never even considered the possibility? 836 00:40:21,941 --> 00:40:24,422 -You just married my sister. -I know. 837 00:40:24,465 --> 00:40:25,727 I'm sorry. 838 00:40:26,902 --> 00:40:27,990 Hey. 839 00:40:28,034 --> 00:40:30,036 -Hi -ROXY: Look who just showed up. 840 00:40:31,080 --> 00:40:32,908 Oh, my God, hi. 841 00:40:32,952 --> 00:40:34,344 These are for the lady of the hour. 842 00:40:34,388 --> 00:40:35,998 Oh, well that's very sweet. 843 00:40:36,042 --> 00:40:38,914 These are for the lady of every hour of my dreams. 844 00:40:38,958 --> 00:40:41,264 Sorry, I should have worked out where that was headed 845 00:40:41,308 --> 00:40:42,788 before I started. 846 00:40:42,831 --> 00:40:43,876 Thank you. 847 00:40:43,919 --> 00:40:44,877 -Should we go inside... -Yes. 848 00:40:44,920 --> 00:40:45,878 And take the picture? 849 00:40:45,921 --> 00:40:46,879 -Yes. -JULIA: Yeah. 850 00:40:46,922 --> 00:40:49,229 Um, hey. 851 00:40:49,272 --> 00:40:51,361 I was thinking about what you said 852 00:40:51,405 --> 00:40:53,755 about having a kid. 853 00:40:53,799 --> 00:40:54,887 It's okay. 854 00:40:54,930 --> 00:40:57,106 You know, losing someone I love taught me 855 00:40:57,150 --> 00:40:59,892 that nothing in life is guaranteed. 856 00:40:59,935 --> 00:41:03,286 Sure, I had an idea of what my future would be like 857 00:41:03,330 --> 00:41:07,552 with my kids out of the house, but I can't count on that. 858 00:41:07,595 --> 00:41:10,424 We can't count on anything but each other. 859 00:41:10,468 --> 00:41:15,255 So if it's what you want, 860 00:41:15,298 --> 00:41:17,039 it's what I want too. 861 00:41:47,330 --> 00:41:50,116 JULIA: I think I used to have a pretty clear picture 862 00:41:50,159 --> 00:41:52,292 in my head of what a family looked like. 863 00:41:52,335 --> 00:41:56,557 But now I have to say that's--that's all changed. 864 00:41:56,601 --> 00:41:59,908 I've had the chance to learn that a family 865 00:41:59,952 --> 00:42:04,391 can be about what chooses us or who we choose. 866 00:42:05,914 --> 00:42:10,963 It's about connection and love and trust, 867 00:42:11,006 --> 00:42:15,358 and it's wherever we find it, however we define it. 868 00:42:15,402 --> 00:42:20,233 All I know is that we have to celebrate it and hold onto it. 869 00:42:20,276 --> 00:42:23,192 Or before you know it, you could find yourself, 870 00:42:23,236 --> 00:42:25,978 after everything you did to bring life into this world, 871 00:42:26,021 --> 00:42:29,590 facing an empty future completely alone. 872 00:42:29,634 --> 00:42:31,331 Julia... 873 00:42:31,374 --> 00:42:32,462 It's a wedding, not a funeral. 874 00:42:32,506 --> 00:42:34,073 Sorry. 875 00:42:34,116 --> 00:42:35,378 Sorry. 876 00:42:35,422 --> 00:42:36,510 To the happy couple. 877 00:42:36,554 --> 00:42:38,512 EDIE: Hear, hear! To the happy couple. 878 00:42:39,644 --> 00:42:41,341 Let's get together for a family photo. 879 00:42:44,387 --> 00:42:45,911 Yeah, ready? 880 00:42:45,954 --> 00:42:47,869 One, two-- 881 00:42:54,093 --> 00:42:56,008 Okay, my sisters, be good. 882 00:42:56,051 --> 00:42:57,183 Take care of each other. 883 00:42:57,226 --> 00:42:58,445 JULIA: It's just one weekend. 884 00:42:58,488 --> 00:43:00,186 We love you. 885 00:43:00,229 --> 00:43:01,404 Now go. 886 00:43:01,448 --> 00:43:02,405 Okay. 887 00:43:02,449 --> 00:43:04,059 JULIA: Have fun. 65362

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.