Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:21,720 --> 00:05:30,992
No, No, No. Please, Please,
don't hurt me, don't hit, don't hit.
2
00:12:25,880 --> 00:12:31,000
It's them, It's them, It's them, It's them.
3
00:14:26,320 --> 00:14:30,359
This, this, is my daughter Shalah.
4
00:14:33,200 --> 00:14:40,595
Shalah, Shalah, Australia, Australia.
5
00:14:42,400 --> 00:14:49,397
That man is from Afghanistan,
he was our neighbour.
6
00:14:52,880 --> 00:15:01,675
My daughter is with him, Arsallah Zahir,
Arsallah Zahir, Arsallah Zahir, Arsallah Zahir.
7
00:18:24,600 --> 00:18:30,709
No, no, I am not Talib. My father and mother
were educated, they both were communists.
8
00:18:32,280 --> 00:18:33,110
Communist.
9
00:18:48,440 --> 00:18:49,270
A visa?
10
00:20:34,640 --> 00:20:38,428
Elvis? Elvis.
11
00:23:18,320 --> 00:23:24,395
At least I can do this job for you.
You are very kind.
12
00:23:39,320 --> 00:23:40,435
I don't understand?
13
00:23:50,200 --> 00:23:52,395
I just wanted to help
14
00:24:15,640 --> 00:24:19,235
How can you live in such a
dirty and filthy place like this.
15
00:24:25,920 --> 00:24:27,990
I hope your leg is better.
16
00:34:20,080 --> 00:34:21,798
Come, come, Elvy.
17
00:35:46,760 --> 00:35:51,197
O sleep, sleep, sleep
18
00:35:52,520 --> 00:35:58,755
my dear Shalah sleep oh, sleep
19
00:35:59,560 --> 00:36:04,509
O sleep, sleep, sleep
20
00:36:13,800 --> 00:36:22,356
my dear Shalah sleep oh, sleep.
21
00:36:24,280 --> 00:36:36,750
Mother will sacrifice for you,
mother will sacrifice for you, sleep.
22
00:36:37,720 --> 00:36:42,669
Sleep, sleep, sleep, sleep,
sleep my heart sleep
23
00:39:09,360 --> 00:39:16,914
Peace, greetings:
I am Tahmeenah Gulakhtar, I would like
to speak to Mr. Arsallah Zahir
24
00:57:14,000 --> 00:57:16,434
It is not important to me,
what happens to me.
25
00:57:17,480 --> 00:57:20,040
I want to know where my daughter is
26
00:57:20,120 --> 00:57:21,075
Don't you care
27
00:57:22,600 --> 00:57:24,830
I need to know what has
happened to Shalah
28
00:57:25,000 --> 00:57:28,231
It is not important to me,
how long I spend in gaol.
29
00:57:28,480 --> 00:57:30,516
I need to know where Shalah is.
30
00:57:33,400 --> 00:57:35,675
For you Shaalaa and
I are not important.
31
00:57:35,800 --> 00:57:39,076
You want a woman,
the same as your dead wife.
32
01:08:04,000 --> 01:08:05,194
My name is John
33
01:08:08,800 --> 01:08:10,074
How are you?
34
01:08:13,240 --> 01:08:14,036
I am well.
35
01:08:18,760 --> 01:08:19,397
Fork
36
01:08:21,640 --> 01:08:22,277
Knife
37
01:08:22,920 --> 01:08:23,591
Knife
38
01:08:33,480 --> 01:08:40,477
This meal is very delicious,
and you are a very pretty lady.
39
01:08:49,600 --> 01:08:50,715
This meal
40
01:08:52,640 --> 01:08:54,471
is very delicious
41
01:08:56,720 --> 01:08:57,709
and you are
42
01:09:00,880 --> 01:09:03,110
You are a very pretty lady
43
01:09:06,280 --> 01:09:07,793
You're very pretty
44
01:28:07,794 --> 01:28:08,794
Subtitles by LeapinLar
2985
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.