All language subtitles for This.Is.Us.S04E14.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,269 --> 00:00:04,505 Previously on This Is Us... 2 00:00:04,538 --> 00:00:06,674 Oh, great. 3 00:00:06,707 --> 00:00:09,577 KEVIN: It's been a hell of a week. 4 00:00:09,610 --> 00:00:13,647 RANDALL: Yeah, I was thinking the same thing myself. 5 00:00:13,681 --> 00:00:16,184 -(woman screams) -(grunting) 6 00:00:16,217 --> 00:00:17,585 Hey, Kate, Kevin and I 7 00:00:17,618 --> 00:00:19,853 were just talking about going out to the cabin. 8 00:00:19,887 --> 00:00:21,389 You want to join us? 9 00:00:21,422 --> 00:00:23,157 KATE: Can you do this? 10 00:00:23,191 --> 00:00:24,858 Can you be the man that I need you to be? 11 00:00:24,892 --> 00:00:27,761 Can you be the father that Jack needs you to be? 12 00:00:27,795 --> 00:00:29,830 TOBY: You go to the cabin, and leave Jack here with me. 13 00:00:29,863 --> 00:00:31,065 I'll take care of him. 14 00:00:31,099 --> 00:00:33,601 I need to spend time with my son. 15 00:00:33,634 --> 00:00:36,036 MARC: You want to waste your life just working at a stupid job? 16 00:00:36,070 --> 00:00:38,839 -That's fine, but I have bigger plans, okay? -Marc, please, please slow down! 17 00:00:38,872 --> 00:00:40,608 -(Marc grunts) -REBECCA: I'm worried about Kate. 18 00:00:40,641 --> 00:00:42,042 (tires screech) 19 00:00:42,076 --> 00:00:44,212 I think she's in trouble, Kev. 20 00:00:44,245 --> 00:00:45,913 We have to go get her. 21 00:00:49,750 --> 00:00:51,919 Can anyone tell me what I'm holding in my hands? 22 00:00:51,952 --> 00:00:53,454 -A lunch box? -No, not a lunch box. 23 00:00:53,487 --> 00:00:55,956 -It looks like a lunch box. -Well, I know that it 24 00:00:55,989 --> 00:00:59,293 looks like a lunch box, but this is actually a time capsule. 25 00:00:59,327 --> 00:01:01,862 -Ooh. -I water-proofed it, I dirt-proofed it. 26 00:01:01,895 --> 00:01:03,797 This can withstand all the elements. 27 00:01:03,831 --> 00:01:06,234 I could be watching Jurassic Park with Sophie right now. 28 00:01:06,267 --> 00:01:08,236 Kevin, don't be fresh. 29 00:01:08,269 --> 00:01:12,039 This matters a lot to your dad. And... to me, to both of us. 30 00:01:12,072 --> 00:01:13,407 -Thank you. -Yeah. 31 00:01:13,441 --> 00:01:14,875 This is gonna be great. 32 00:01:14,908 --> 00:01:17,378 I have always wanted to do one of these. 33 00:01:17,411 --> 00:01:19,447 So, each of you guys is gonna pick something special 34 00:01:19,480 --> 00:01:21,715 to put inside the capsule. 35 00:01:21,749 --> 00:01:24,084 All right, then we're gonna, we're gonna bury the capsule. 36 00:01:24,118 --> 00:01:25,653 And when you turn 18, we're gonna come back 37 00:01:25,686 --> 00:01:28,556 and we're gonna dig it up. 38 00:01:28,589 --> 00:01:30,791 So, figure out what you want to bury, 39 00:01:30,824 --> 00:01:32,293 and put it in here, okay? 40 00:01:32,326 --> 00:01:34,628 I'm hitchhiking back to Pittsburgh. 41 00:01:34,662 --> 00:01:37,265 Nice, Kev. 42 00:01:37,298 --> 00:01:39,467 -(Rebecca chuckles) -You know, Bec, I don't know 43 00:01:39,500 --> 00:01:41,335 if you're actually into this whole thing 44 00:01:41,369 --> 00:01:43,404 or you're just humoring me, but either way, thank you. 45 00:01:43,437 --> 00:01:44,905 Eh, what can I say? 46 00:01:44,938 --> 00:01:47,808 You're very, very cute. 47 00:01:47,841 --> 00:01:49,477 (both chuckle) 48 00:01:49,510 --> 00:01:51,612 -I love it out here. -Me, too. 49 00:01:51,645 --> 00:01:53,647 -Yeah? -Yeah. 50 00:01:53,681 --> 00:01:56,450 REBECCA: What are you gonna put in your time capsule? 51 00:02:01,021 --> 00:02:02,156 Well, here we are. 52 00:02:02,190 --> 00:02:04,292 Pearson family cabin. 53 00:02:05,693 --> 00:02:07,628 I'm really sorry about before. 54 00:02:07,661 --> 00:02:10,998 I... I love you so much. 55 00:02:11,031 --> 00:02:13,033 You still love me, right? 56 00:02:14,235 --> 00:02:17,538 Of course I still love you. 57 00:02:18,572 --> 00:02:20,308 Good. 58 00:02:22,343 --> 00:02:24,178 Come on. 59 00:02:24,212 --> 00:02:25,379 I'm gonna kick his ass. 60 00:02:25,413 --> 00:02:26,447 Stop it. 61 00:02:26,480 --> 00:02:28,449 No one is kicking anyone's ass. 62 00:02:28,482 --> 00:02:30,784 I'm sure I'm just being paranoid. 63 00:02:30,818 --> 00:02:33,954 No, you're not-- the fact that you let that creep take Kate 64 00:02:33,987 --> 00:02:35,956 to a cabin in the middle of the woods is insane. 65 00:02:35,989 --> 00:02:37,891 Hey, you have no idea what you're talking about, 66 00:02:37,925 --> 00:02:39,026 -because you're never here. -Can't be an actor 67 00:02:39,059 --> 00:02:40,861 -in Pittsburgh, Randall. -Oh, yeah. 68 00:02:40,894 --> 00:02:43,831 'Cause God forbid you miss out on Guy Drinking Sunny Delight. 69 00:02:43,864 --> 00:02:45,666 -It's a national commercial, thank you very much. -That's totally gonna 70 00:02:45,699 --> 00:02:48,168 -win you an Academy Award. -Shut up. Seriously? -Guys, 71 00:02:48,202 --> 00:02:50,238 can you please cut it out? Come on, it is dark 72 00:02:50,271 --> 00:02:52,373 and slippery, all right? I don't need the two of you 73 00:02:52,406 --> 00:02:55,042 going at it right now. 74 00:02:55,075 --> 00:02:56,143 Sorry. 75 00:02:56,176 --> 00:02:57,945 Sorry, Mom. 76 00:03:09,223 --> 00:03:10,591 All done. 77 00:03:10,624 --> 00:03:12,993 That's it? Ah, no, there's still 78 00:03:13,026 --> 00:03:14,995 a blank spot over here-- hit me with another tulip. 79 00:03:15,028 --> 00:03:17,431 Dad, I got to go finish packing for Grandma's. 80 00:03:17,465 --> 00:03:18,932 Have fun at the cabin. 81 00:03:18,966 --> 00:03:20,401 Thanks, Pop-Tart. 82 00:03:20,434 --> 00:03:22,536 Hey, baby, you better hit the road 83 00:03:22,570 --> 00:03:24,238 before traffic gets bad. 84 00:03:24,272 --> 00:03:25,773 You sure you don't want me to come 85 00:03:25,806 --> 00:03:26,940 with you guys to visit your mom? 86 00:03:26,974 --> 00:03:28,276 I am sure. 87 00:03:28,309 --> 00:03:30,010 You need to relax. 88 00:03:30,043 --> 00:03:32,580 Take a break from all things burglaries and muggings. 89 00:03:32,613 --> 00:03:33,881 Attempted mugging. 90 00:03:33,914 --> 00:03:36,016 That's right, Batman. 91 00:03:36,049 --> 00:03:37,518 My mistake. 92 00:03:37,551 --> 00:03:39,052 "Batman"? 93 00:03:39,086 --> 00:03:40,688 -Mm-hmm. -I like that. 94 00:03:40,721 --> 00:03:42,189 Oh, yeah? 95 00:03:42,222 --> 00:03:44,858 Well, when you get back, we're using that. 96 00:03:44,892 --> 00:03:47,094 Yeah, Jae-won calls me Batman, too. 97 00:03:47,127 --> 00:03:48,896 Mm-hmm, we're no longer using that. 98 00:03:48,929 --> 00:03:52,900 -Oh... -We are gonna be safe and sound at my mom's. 99 00:03:52,933 --> 00:03:55,969 All right, we have security cameras streaming a live feed 100 00:03:56,003 --> 00:03:59,307 over every door, window and crack in this house. 101 00:03:59,340 --> 00:04:00,608 So, go. 102 00:04:00,641 --> 00:04:03,911 Be with your siblings. 103 00:04:03,944 --> 00:04:07,114 The fresh mountain air will do you some good. 104 00:04:08,916 --> 00:04:10,318 All right. 105 00:04:10,351 --> 00:04:12,586 Fine. (clears throat) 106 00:04:12,620 --> 00:04:14,755 But, uh, for the record, 107 00:04:14,788 --> 00:04:16,156 you don't need to worry about me, okay? 108 00:04:16,189 --> 00:04:17,658 I'm good. 109 00:04:17,691 --> 00:04:19,960 -I promise. -I'm glad, babe. 110 00:04:19,993 --> 00:04:22,996 And, hey, at least you don't have to hide the truth about 111 00:04:23,030 --> 00:04:24,565 your mom from Kate anymore. 112 00:04:24,598 --> 00:04:28,369 No... I just have to hide it from my brother. 113 00:04:33,140 --> 00:04:35,142 (whispers): Hey. 114 00:04:38,479 --> 00:04:39,813 Hey. 115 00:04:39,847 --> 00:04:41,449 Oh, hi. 116 00:04:41,482 --> 00:04:42,950 Sorry to wake you up, I just, 117 00:04:42,983 --> 00:04:44,184 uh, I was gonna say goodbye. 118 00:04:44,217 --> 00:04:46,754 Oh, you're leaving? 119 00:04:46,787 --> 00:04:49,657 Yeah, uh... you know, Randall and Kate and I 120 00:04:49,690 --> 00:04:51,592 decided to take a last-minute trip to the family cabin 121 00:04:51,625 --> 00:04:53,861 for a couple days, sort of, um... 122 00:04:53,894 --> 00:04:56,129 Anyway, I got to go home and pack and... 123 00:04:56,163 --> 00:04:58,466 Speaking of Kate, uh... 124 00:04:58,499 --> 00:05:00,501 what do you suppose we should tell her about... 125 00:05:00,534 --> 00:05:01,869 (chuckles) about this? 126 00:05:01,902 --> 00:05:04,037 -Probably... -Yeah, I think, um... 127 00:05:04,071 --> 00:05:07,941 I think, I think we just tell her that we're falling in love. 128 00:05:07,975 --> 00:05:10,344 -Huh? -She'll be happy for us. 129 00:05:13,313 --> 00:05:15,483 -Oh, my God. -Oh, my God. 130 00:05:15,516 --> 00:05:18,185 -Okay, all right, you got me. -(laughs): Your face. 131 00:05:18,218 --> 00:05:20,220 (exhales) No, I-I thought you were 132 00:05:20,253 --> 00:05:23,023 s-serious-- you got, you're, that's good. 133 00:05:23,056 --> 00:05:25,025 -I'm not crazy, Kevin. -Okay. 134 00:05:25,058 --> 00:05:26,694 We haven't even been on a date yet. 135 00:05:26,727 --> 00:05:31,465 Plus, what we did is... pretty messed up. 136 00:05:31,499 --> 00:05:32,966 Best friend and brother hooking up 137 00:05:33,000 --> 00:05:36,236 is a huge violation of lady code. 138 00:05:36,269 --> 00:05:37,805 Yeah, I agree. 139 00:05:37,838 --> 00:05:40,140 Kate doesn't need to know this ever happened. 140 00:05:40,173 --> 00:05:43,377 No. No. 141 00:05:43,411 --> 00:05:46,580 Okay, so, start with this milk in the fridge first, right? 142 00:05:46,614 --> 00:05:48,582 And then, move to the ones in the freezer. 143 00:05:48,616 --> 00:05:49,917 Okay. 144 00:05:49,950 --> 00:05:52,185 Okay, and then, also, um, this is 145 00:05:52,219 --> 00:05:54,988 a list of all the solid foods that we know that he's not 146 00:05:55,022 --> 00:05:57,090 -allergic to. -Right, got it. 147 00:05:57,124 --> 00:05:58,926 -Okay. Okay. -Okay, yeah, I got it. 148 00:05:58,959 --> 00:06:00,594 Okay. 149 00:06:00,628 --> 00:06:03,564 -(phone chimes) -Oh. 150 00:06:03,597 --> 00:06:06,500 -Oh, that's Kevin-- he's here. -Okay. 151 00:06:06,534 --> 00:06:08,669 Um, okay, so, so you know 152 00:06:08,702 --> 00:06:10,871 -that the service sucks in the cabin. -Yeah. 153 00:06:10,904 --> 00:06:13,907 But we have that Wi-Fi thingy, so if you could just, 154 00:06:13,941 --> 00:06:16,677 just text, FaceTime, like, a lot. 155 00:06:16,710 --> 00:06:18,846 -Will do, will do. -A lot. Okay. 156 00:06:18,879 --> 00:06:21,048 -Okay, buddy. -Okay, Jack... 157 00:06:21,081 --> 00:06:25,085 -Come here, Mama's going. -Okay. 158 00:06:25,118 --> 00:06:28,055 -Okay. Oh, no, no, no... -(Jack crying) 159 00:06:28,088 --> 00:06:30,357 -It's okay. -Are you sure that I shouldn't just take him with me? 160 00:06:30,390 --> 00:06:33,393 I mean, you've never been alone with him overnight. 161 00:06:33,427 --> 00:06:35,696 Kate... 162 00:06:35,729 --> 00:06:38,866 Jack and I are gonna be just fine. 163 00:06:38,899 --> 00:06:41,001 We are all gonna be just fine. 164 00:06:43,804 --> 00:06:45,739 Okay, bubby. 165 00:06:45,773 --> 00:06:47,775 -Okay. -I love you and I'm gonna see you really soon. 166 00:06:47,808 --> 00:06:49,477 I love you. 167 00:06:49,510 --> 00:06:50,578 -Okay, all right. -(Jack fussing) 168 00:06:50,611 --> 00:06:51,745 Okay, Audie? 169 00:06:51,779 --> 00:06:53,881 I will see you soon, too, okay? 170 00:06:53,914 --> 00:06:55,649 -TOBY: Okay. -Keep an eye on them. 171 00:06:55,683 --> 00:06:56,817 -Okay. -Okay. 172 00:06:56,850 --> 00:06:57,885 BOTH: Okay... 173 00:06:57,918 --> 00:06:58,986 All right, say bye-bye! 174 00:06:59,019 --> 00:07:01,489 -(Jack babbling) -Oh, yeah. 175 00:07:01,522 --> 00:07:03,123 (exhales) 176 00:07:03,156 --> 00:07:05,593 Hey, well... 177 00:07:07,360 --> 00:07:09,797 Looks like it's just me and you, kid. 178 00:07:17,805 --> 00:07:19,306 -(rattling nearby) -(Randall sighs) 179 00:07:22,142 --> 00:07:23,511 Oh, my God. 180 00:07:23,544 --> 00:07:25,245 Just pick something to bury. 181 00:07:25,278 --> 00:07:27,414 This is important, Kevin. 182 00:07:27,447 --> 00:07:30,250 It has to be able to withstand the test of time. 183 00:07:30,283 --> 00:07:32,753 And I really don't 184 00:07:32,786 --> 00:07:35,455 want to make the wrong choice. 185 00:07:35,489 --> 00:07:36,657 (fire crackling) 186 00:07:36,690 --> 00:07:39,292 (car doors closing) 187 00:07:39,326 --> 00:07:41,294 (indistinct chatter) 188 00:07:41,328 --> 00:07:44,131 (footsteps approaching) 189 00:07:44,164 --> 00:07:46,033 (door opens) 190 00:07:46,066 --> 00:07:47,134 RANDALL: There they are! 191 00:07:47,167 --> 00:07:48,802 -Hey-oh! -Hi! 192 00:07:48,836 --> 00:07:51,839 Welcome to the Pearson family cabin, where the fire 193 00:07:51,872 --> 00:07:55,275 is roaring, the herbal tea is a-brewing, and the puzzle 194 00:07:55,308 --> 00:07:58,512 -is a-piecing. -Wow, you seem a lot better than I thought you'd be. 195 00:07:58,546 --> 00:08:02,482 You know, yesterday on the phone you, uh, seemed a little... 196 00:08:02,516 --> 00:08:04,718 KATE: Wait, Randall, you really messed up your hand. 197 00:08:04,752 --> 00:08:06,620 -Uh, I know. -KEVIN: Oh, nice. 198 00:08:06,654 --> 00:08:08,221 I was in the thick of it, but, uh, 199 00:08:08,255 --> 00:08:11,324 -I'm doing much better now. -That makes one of us. 200 00:08:11,358 --> 00:08:13,894 How you guys doing? You want to talk about your stuff? 201 00:08:13,927 --> 00:08:16,229 -No. -No, not really. We watched six hours of John Wick 202 00:08:16,263 --> 00:08:18,298 on the airplane so I wouldn't have to think about my engaged 203 00:08:18,331 --> 00:08:20,534 ex-wife, and she wouldn't have to think about 204 00:08:20,568 --> 00:08:22,069 the fact that Toby hates their son because he's blind. 205 00:08:22,102 --> 00:08:24,471 -Hey! -Whoa. 206 00:08:24,504 --> 00:08:25,873 Sorry. 207 00:08:25,906 --> 00:08:27,641 Yeah. 208 00:08:27,675 --> 00:08:29,209 Oh, my God. 209 00:08:29,242 --> 00:08:32,079 -RANDALL: Hmm? -I forgot that Dad turned 210 00:08:32,112 --> 00:08:34,347 -this old photo into a puzzle. -Yeah. 211 00:08:34,381 --> 00:08:38,051 Care to join me in 520 pieces of pure meditative bliss? 212 00:08:38,085 --> 00:08:40,187 Oh, I'm gonna skip that. 213 00:08:40,220 --> 00:08:42,222 I'm gonna stick to the movies-- you know, turn off the brain? 214 00:08:42,255 --> 00:08:45,593 What do we got here? We got, uh, White Fang, right? 215 00:08:45,626 --> 00:08:47,861 Or... Free Willy. 216 00:08:47,895 --> 00:08:49,663 -Free Willy. -(scoffs) Man, the '90s 217 00:08:49,697 --> 00:08:53,901 had a real thing for "white boy befriends exotic animal" movies. 218 00:08:53,934 --> 00:08:56,503 -Um... -Aw, great, okay, uh... 219 00:08:56,536 --> 00:08:58,538 I'll go check the circuit breaker. 220 00:08:58,572 --> 00:09:00,340 I swear to God, if I'm not watching a troubled youth 221 00:09:00,373 --> 00:09:03,076 fall in love with an orca in 15 minutes... 222 00:09:08,448 --> 00:09:11,284 Hey, you didn't say anything to him about Mom, did you? 223 00:09:11,318 --> 00:09:12,753 No, of course not. 224 00:09:12,786 --> 00:09:14,554 And I promised her that I wouldn't. 225 00:09:14,588 --> 00:09:17,958 She's still really worried about, you know, 226 00:09:17,991 --> 00:09:20,127 -him staying sober, so... -Yeah. 227 00:09:20,160 --> 00:09:21,729 I can't say that I blame her. 228 00:09:21,762 --> 00:09:23,931 I mean, this stuff that's going on with Sophie? 229 00:09:23,964 --> 00:09:27,567 I mean, he barely said one word the entire plane ride. 230 00:09:27,601 --> 00:09:29,569 KEVIN: Please tell me there's... 231 00:09:29,603 --> 00:09:30,938 -Nope. -No. 232 00:09:30,971 --> 00:09:33,874 No power. Okay, well, it's not the circuit breaker. 233 00:09:33,907 --> 00:09:35,909 The wind's kind of picked up out there, you know? 234 00:09:35,943 --> 00:09:37,410 It might've knocked out a few lines. 235 00:09:37,444 --> 00:09:38,746 Think a storm's coming in. 236 00:09:38,779 --> 00:09:41,815 KATE: Um... does that mean no Wi-Fi? 237 00:09:41,849 --> 00:09:43,416 KEVIN: No Wi-Fi. 238 00:09:43,450 --> 00:09:45,886 No, I have to be able to talk to Toby and Jack. 239 00:09:45,919 --> 00:09:48,121 I don't have a signal. 240 00:09:48,155 --> 00:09:50,490 I don't, I don't have a-- We should head to town. 241 00:09:50,523 --> 00:09:52,592 There's probably cell service there. 242 00:09:52,626 --> 00:09:54,762 -Okay, um... -And we can pick up supplies-- flashlight, batteries, 243 00:09:54,795 --> 00:09:57,097 -non-perishables. -He says "non-perishables." 244 00:09:57,130 --> 00:09:58,565 Randall, we're gonna be here for the weekend. 245 00:09:58,598 --> 00:10:00,233 -Let's just chill for a little-- -No, Kev, I need to check 246 00:10:00,267 --> 00:10:01,601 my security cameras, come on. 247 00:10:01,635 --> 00:10:02,870 Okay. 248 00:10:04,805 --> 00:10:05,973 Okay. 249 00:10:06,006 --> 00:10:08,241 (Kate sighs) 250 00:10:12,345 --> 00:10:13,814 Damn it. 251 00:10:16,784 --> 00:10:18,618 What is this? 252 00:10:18,652 --> 00:10:20,153 Hi. 253 00:10:20,187 --> 00:10:22,122 -Good evening. -Good evening. Sorry, 254 00:10:22,155 --> 00:10:23,791 I'm-I'm just trying to get to my daughter. 255 00:10:23,824 --> 00:10:25,959 She's staying, uh, in a cabin 256 00:10:25,993 --> 00:10:28,161 -about 20 miles north of here. -Uh... 257 00:10:28,195 --> 00:10:30,197 yeah, can't get there tonight, I'm afraid. 258 00:10:30,230 --> 00:10:32,700 Huge tree went down, the whole road is closed. 259 00:10:32,733 --> 00:10:35,002 There's a motel couple miles back. 260 00:10:35,035 --> 00:10:37,537 Should be clear in the morning. 261 00:10:37,570 --> 00:10:40,307 -Good night. -In the morning-- Okay. 262 00:10:40,340 --> 00:10:43,176 It'll be okay. I'm-I'm sure she's fine, Mom. 263 00:10:47,180 --> 00:10:49,182 Oh, God. 264 00:10:53,220 --> 00:10:55,488 (both chuckle) 265 00:10:55,522 --> 00:10:59,860 -This place is pretty great. -Yeah. 266 00:10:59,893 --> 00:11:04,331 Maybe one day we'll have a cabin like this, hmm? 267 00:11:04,364 --> 00:11:07,701 -Yeah, I'd like that. -Yeah. 268 00:11:07,735 --> 00:11:10,570 Coffee's ready. Could you get a couple mugs from the cabinet? 269 00:11:10,603 --> 00:11:12,239 Mm-hmm. 270 00:11:40,100 --> 00:11:43,270 Um, could y-- 271 00:11:43,303 --> 00:11:45,939 could you actually just-just get another mug? 272 00:11:45,973 --> 00:11:48,842 Are you serious? 273 00:11:48,876 --> 00:11:51,078 Yeah, it's just, um, 274 00:11:51,111 --> 00:11:53,680 he's the only one that's ever used that. 275 00:11:53,713 --> 00:11:54,882 Oh. 276 00:11:54,915 --> 00:11:59,086 Okay, well, then I better be careful. Uh-oh! 277 00:11:59,119 --> 00:12:01,755 -Marc! Marc, why? It's not funny. -Whoa. It's slippery. 278 00:12:01,789 --> 00:12:06,426 -Oh, my God. -Don't-- Can you just get another mug, please? 279 00:12:11,431 --> 00:12:13,867 -(mug shatters) -MARC: Aw, crap. 280 00:12:13,901 --> 00:12:17,470 It totally slipped. I'm so sorry. 281 00:12:17,504 --> 00:12:20,707 -What the hell, Marc? -Kate, I just said it was an accident. 282 00:12:20,740 --> 00:12:21,909 You need to relax. 283 00:12:21,942 --> 00:12:23,977 Oh, yeah, great, great. Thanks. 284 00:12:24,011 --> 00:12:26,479 Life advice from an unemployed record store cashier. 285 00:12:27,514 --> 00:12:29,482 Shut up. 286 00:12:32,752 --> 00:12:34,654 I'm getting wood for the fire. 287 00:12:34,687 --> 00:12:36,556 Oh, great, so now we can make some s'mores 288 00:12:36,589 --> 00:12:38,325 and you can stuff your face. 289 00:12:41,862 --> 00:12:43,897 Hey, babe. How's it going? 290 00:12:43,931 --> 00:12:45,598 TOBY (over phone): All's well on the home front. 291 00:12:45,632 --> 00:12:48,635 Jack is taking bottles down like a champ, 292 00:12:48,668 --> 00:12:52,639 and now he's having some well-earned playpen time. 293 00:12:52,672 --> 00:12:55,843 Great. Um, are you having any fun? 294 00:12:57,878 --> 00:12:59,947 Kate, give me a chance, would you? 295 00:13:01,982 --> 00:13:03,951 You're right. I'm sorry, you're right. 296 00:13:03,984 --> 00:13:06,353 Hey, babe, uh, it's me. 297 00:13:06,386 --> 00:13:09,289 Power went out at the cabin, so there's no Wi-Fi. 298 00:13:09,322 --> 00:13:12,292 Um, I'm at a market, 299 00:13:12,325 --> 00:13:15,595 but the service here is too weak for the cameras to load, 300 00:13:15,628 --> 00:13:17,664 so would you please check the security cameras 301 00:13:17,697 --> 00:13:20,868 when you get a chance? Uh, please? 302 00:13:20,901 --> 00:13:24,471 Okay, call me back. Miss you. 303 00:13:24,504 --> 00:13:26,206 This is crazy-- "100 hottest Hollywood hunks" 304 00:13:26,239 --> 00:13:27,540 and I'm not on the list? 305 00:13:27,574 --> 00:13:29,309 What planet are we living on 306 00:13:29,342 --> 00:13:32,645 where Elijah Wood is hotter than I am? Anyway... 307 00:13:34,181 --> 00:13:35,548 Why is your face doing that? 308 00:13:35,582 --> 00:13:39,119 Because I just listened to my voice mails. 309 00:13:39,152 --> 00:13:40,787 And? 310 00:13:40,820 --> 00:13:44,024 And, um, well... 311 00:13:44,057 --> 00:13:46,793 MADISON (recorded): Hey, Kate, it's Madison. 312 00:13:46,826 --> 00:13:47,995 Call me. 313 00:13:48,028 --> 00:13:49,562 It's important. 314 00:13:49,596 --> 00:13:51,531 Huh. 315 00:13:51,564 --> 00:13:53,867 -Weird. -Wonder what the hell that's all about. 316 00:13:53,901 --> 00:13:55,368 -Do you? -Yeah. 317 00:13:55,402 --> 00:13:58,038 -What about this one? -MADISON: Hi, me again. 318 00:13:58,071 --> 00:14:00,473 Just wanted to say no need to call me back. 319 00:14:00,507 --> 00:14:02,475 This isn't something 320 00:14:02,509 --> 00:14:04,511 I want to discuss over the phone. 321 00:14:04,544 --> 00:14:06,846 -Hmm. -Oh, God, that could be anything. 322 00:14:06,880 --> 00:14:08,916 -No, you know, sh... -I don't know. 323 00:14:08,949 --> 00:14:10,750 -Madison again. -Oh, God, there's a third one. 324 00:14:10,783 --> 00:14:12,385 I'm just gonna rip the Band-Aid off 325 00:14:12,419 --> 00:14:16,423 'cause the guilt is eating me alive. I slept with Kevin. 326 00:14:16,456 --> 00:14:18,491 -(groans) -Your brother, Kevin. 327 00:14:18,525 --> 00:14:20,027 Duh, you know who Kevin is. 328 00:14:20,060 --> 00:14:22,095 I am really sorry, Kate. 329 00:14:22,129 --> 00:14:25,865 It was a stupid, selfish thing to do. 330 00:14:25,899 --> 00:14:28,268 Whew. I feel so much better 331 00:14:28,301 --> 00:14:30,537 having gotten that off my chest. Call me. 332 00:14:33,540 --> 00:14:35,208 Listen, I can explain that. 333 00:14:35,242 --> 00:14:39,446 Okay, explain. Explain why you, famous person 334 00:14:39,479 --> 00:14:42,349 who could sleep with literally any woman in the country, 335 00:14:42,382 --> 00:14:45,052 decides to sleep with my closest friend. 336 00:14:45,085 --> 00:14:49,256 I'm an idiot, okay? I made a mistake. I'm sorry. 337 00:14:49,289 --> 00:14:52,792 The day that I had with Sophie, I just... 338 00:14:54,594 --> 00:14:55,963 Shouldn't I get some credit for not sleeping with Sophie? 339 00:14:55,996 --> 00:14:57,931 -Credit? -Okay, that came out wrong. 340 00:14:57,965 --> 00:15:00,133 Hey, uh, guys, sorry, I got to get back to Philly. 341 00:15:00,167 --> 00:15:01,401 Why? What happened? 342 00:15:01,434 --> 00:15:03,270 Uh, nothing, but I haven't been able to reach Beth 343 00:15:03,303 --> 00:15:05,472 -for a while now, and it's... -(phone chimes) 344 00:15:05,505 --> 00:15:07,975 You've got to get back to Philly because you haven't been able 345 00:15:08,008 --> 00:15:10,944 to-to reach Beth in a few hours, even though she's in D.C.? 346 00:15:10,978 --> 00:15:13,913 False alarm, Beth and the girls are okay. 347 00:15:13,947 --> 00:15:16,283 They were just in a movie. 348 00:15:16,316 --> 00:15:18,485 -Good. -Okay. 349 00:15:18,518 --> 00:15:21,454 Um, let's pay for this stuff and get back to the cabin. 350 00:15:31,198 --> 00:15:32,932 -Okay, buddy. Yeah. (chuckles) -(Jack babbling) 351 00:15:32,966 --> 00:15:35,435 Here-here comes lunch. 352 00:15:35,468 --> 00:15:39,106 Breakfast for lunch, huh? 353 00:15:39,139 --> 00:15:40,940 All right, here it comes. 354 00:15:40,974 --> 00:15:43,776 Huevos a la Toby. 355 00:15:43,810 --> 00:15:46,179 There you go, there you go. 356 00:15:46,213 --> 00:15:47,947 (grunts) 357 00:15:47,981 --> 00:15:49,983 Look at us, buddy, huh? 358 00:15:50,017 --> 00:15:53,786 Couple of bros breaking bread. 359 00:15:53,820 --> 00:15:57,190 First, eggs. Someday, beers. 360 00:15:57,224 --> 00:16:01,094 Or... I'm more of a daquiri man myself. 361 00:16:01,128 --> 00:16:03,963 Yeah, there you go. You got it. 362 00:16:03,997 --> 00:16:06,899 Hey, there you go. Right here. 363 00:16:08,501 --> 00:16:10,337 Yeah, good. There you go. 364 00:16:12,172 --> 00:16:14,441 There you go. 365 00:16:14,474 --> 00:16:17,310 -(crying) -Hey. 366 00:16:17,344 --> 00:16:19,846 -(choking) -Hey, buddy. 367 00:16:19,879 --> 00:16:22,882 Are you okay? 368 00:16:22,915 --> 00:16:25,052 Jack, are you choking? 369 00:16:27,187 --> 00:16:28,321 Jack. 370 00:16:28,355 --> 00:16:32,492 Okay, all right. Okay. Here we go. Hey. 371 00:16:32,525 --> 00:16:35,728 C-Come on, come here, come here, come here, come here, come here. 372 00:16:35,762 --> 00:16:38,631 -(Audio barking) -Okay, buddy. 373 00:16:38,665 --> 00:16:41,000 Oh, God. Uh... 374 00:16:44,704 --> 00:16:46,005 Okay. Uh... 375 00:16:50,043 --> 00:16:51,511 Five. 376 00:16:51,544 --> 00:16:54,447 Okay. Oh, Jack? 377 00:16:56,683 --> 00:16:58,518 One, two, 378 00:16:58,551 --> 00:17:01,020 -three, four... -(coughing) 379 00:17:01,054 --> 00:17:03,390 Okay, okay. 380 00:17:03,423 --> 00:17:05,092 (crying) 381 00:17:05,125 --> 00:17:09,229 Oh, good, good, good, good, good, good, good. Oh... 382 00:17:09,262 --> 00:17:10,330 -(crying continues) -All right. 383 00:17:10,363 --> 00:17:12,365 Yeah, yeah, yeah. 384 00:17:17,737 --> 00:17:19,739 (panting) 385 00:17:24,477 --> 00:17:26,879 (doorknob rattling) 386 00:17:26,913 --> 00:17:28,915 -(knocks on door) -Marc. 387 00:17:32,152 --> 00:17:34,354 Marc! 388 00:17:34,387 --> 00:17:35,855 Come on, 389 00:17:35,888 --> 00:17:37,257 it's freezing. Please, open the door. 390 00:17:37,290 --> 00:17:40,093 This isn't funny. 391 00:17:40,127 --> 00:17:41,928 (knocking on door) 392 00:17:43,596 --> 00:17:44,764 It's really coming down 393 00:17:44,797 --> 00:17:46,666 -out there. -Yeah. 394 00:17:48,635 --> 00:17:51,304 Kate, I'm kind of worried about Randall. 395 00:17:51,338 --> 00:17:52,972 Me, too. 396 00:17:53,005 --> 00:17:55,575 (footsteps approaching) 397 00:17:55,608 --> 00:17:57,377 -Guys? -BOTH: Hey. 398 00:17:57,410 --> 00:17:58,611 Hey. 399 00:18:00,613 --> 00:18:02,615 What's up? 400 00:18:11,124 --> 00:18:12,592 We're worried about you. 401 00:18:12,625 --> 00:18:14,060 KEVIN: Yeah. 402 00:18:14,093 --> 00:18:16,829 -It just seems like... -You're sort of 403 00:18:16,863 --> 00:18:18,498 -primed for a meltdown. -Wh... 404 00:18:18,531 --> 00:18:20,467 -Excuse me? -Way to ease into it. 405 00:18:20,500 --> 00:18:22,101 Well, this is how I ease. 406 00:18:22,135 --> 00:18:24,171 Oh, like you eased into Madison's pants? 407 00:18:24,204 --> 00:18:27,006 What's that supposed to mean? 408 00:18:27,039 --> 00:18:28,508 OMG, did you sleep with Madison? 409 00:18:28,541 --> 00:18:30,477 Listen, here's what we're gonna do, we're just gonna focus 410 00:18:30,510 --> 00:18:32,879 -on you right now, okay? -Oh. 411 00:18:35,315 --> 00:18:38,451 Listen, uh, 412 00:18:38,485 --> 00:18:41,721 I appreciate your concern, but I'm fine, okay? 413 00:18:44,157 --> 00:18:47,427 If anything, I might be a little exhausted, all right? 414 00:18:47,460 --> 00:18:49,929 Between the break-in and the mugging, 415 00:18:49,962 --> 00:18:53,700 and the trip to L.A., it's just, uh, it's been a lot. 416 00:18:53,733 --> 00:18:55,335 -Yeah. -KEVIN: Yeah. 417 00:18:59,572 --> 00:19:00,940 You were in L.A.? 418 00:19:00,973 --> 00:19:02,275 What? 419 00:19:02,309 --> 00:19:04,477 KEVIN: The L.A. flight, when was that? 420 00:19:04,511 --> 00:19:07,714 That was a few days ago. It was a work trip. 421 00:19:07,747 --> 00:19:09,682 -KEVIN: Oh. -RANDALL: Yeah. 422 00:19:09,716 --> 00:19:12,552 To L-- I thought you said your work trip was to-- 423 00:19:12,585 --> 00:19:15,388 -you said Boston for work. -Right. No. I did. 424 00:19:15,422 --> 00:19:16,856 -It was a different trip. -KEVIN: Oh. 425 00:19:16,889 --> 00:19:18,124 -Yeah. -Different trip? 426 00:19:18,157 --> 00:19:20,493 -Yeah. -Different trip to L.A. 427 00:19:20,527 --> 00:19:22,229 You come to L.A., you don't, you don't come see us? 428 00:19:22,262 --> 00:19:23,796 It was super fast, man, just in and out. 429 00:19:23,830 --> 00:19:25,565 -In and out. -Yeah. 430 00:19:29,669 --> 00:19:31,538 (wind whistling outside) 431 00:19:34,173 --> 00:19:36,175 Did you know he was in L.A.? 432 00:19:38,878 --> 00:19:42,449 -Hmm? -Yes. 433 00:19:44,183 --> 00:19:46,018 Oh. 434 00:19:47,687 --> 00:19:49,856 What's going on? 435 00:19:49,889 --> 00:19:51,591 Guys? 436 00:19:55,027 --> 00:19:56,763 KATE: Um... 437 00:19:56,796 --> 00:20:00,500 -We have to tell you something. -Okay. 438 00:20:00,533 --> 00:20:02,769 It's about Mom. 439 00:20:12,111 --> 00:20:13,546 Have you figured out what you're putting 440 00:20:13,580 --> 00:20:16,516 in your time capsule yet? 'Cause the clock is ticking. 441 00:20:16,549 --> 00:20:19,919 (groans) No, not yet. You? 442 00:20:19,952 --> 00:20:22,789 -Almost. I have it narrowed down to my... -Bup, bup, bup, bup, bup. 443 00:20:22,822 --> 00:20:24,624 Don't give it away. 444 00:20:24,657 --> 00:20:27,294 -(laughs) Really? -I'll find out in five years. 445 00:20:27,327 --> 00:20:30,129 (chuckles) What's this? 446 00:20:30,162 --> 00:20:33,132 Just daydreaming. 447 00:20:33,165 --> 00:20:34,534 You know, thinking about building us 448 00:20:34,567 --> 00:20:36,903 a bigger place out here. 449 00:20:36,936 --> 00:20:41,308 More room for the kids, grandkids. 450 00:20:41,341 --> 00:20:44,243 Maybe, uh, maybe up on that hill 451 00:20:44,277 --> 00:20:47,046 right there. 452 00:20:47,079 --> 00:20:50,249 Maybe with a glass door, 453 00:20:50,283 --> 00:20:52,652 floor-to-ceiling windows, 454 00:20:52,685 --> 00:20:54,621 let in all this nature. I mean, 455 00:20:54,654 --> 00:20:57,690 Bec, look at this place. This is all ours. 456 00:20:59,426 --> 00:21:01,328 You know? 457 00:21:01,361 --> 00:21:04,564 Babe, we just bought the cabin. 458 00:21:04,597 --> 00:21:06,966 I know we-we can't swing it. 459 00:21:06,999 --> 00:21:08,835 I mean, considering how tough it was 460 00:21:08,868 --> 00:21:11,638 to even afford this place, but... 461 00:21:12,772 --> 00:21:15,174 ...I don't know. 462 00:21:17,009 --> 00:21:20,179 Jack, if you say you're gonna build us that house, 463 00:21:20,212 --> 00:21:24,016 I believe you're gonna build us that house. 464 00:21:24,050 --> 00:21:27,687 And a glass door is perfect. 465 00:21:27,720 --> 00:21:29,422 -Isn't it? -Yeah. 466 00:21:29,456 --> 00:21:31,190 (Jack laughs softly) 467 00:21:35,862 --> 00:21:37,864 -(door closes) -(smacks lips) 468 00:21:43,870 --> 00:21:46,339 REBECCA: Hey. Come here. 469 00:21:46,373 --> 00:21:49,208 Listen up. We are not here to embarrass your sister 470 00:21:49,241 --> 00:21:51,210 or make a scene. Okay? 471 00:21:51,243 --> 00:21:53,713 We are here because we were worried about the storm. 472 00:21:53,746 --> 00:21:56,182 -All right? -Mm-hmm. 473 00:22:08,828 --> 00:22:11,498 Uh, what-what are you guys doing here? 474 00:22:11,531 --> 00:22:15,668 We were, we were really worried about the storm. You know? We-- 475 00:22:15,702 --> 00:22:19,806 It seemed bad and we didn't know if Marc had snow tires and... 476 00:22:19,839 --> 00:22:23,610 We just wanted to make sure you were safe. That's all. 477 00:22:25,945 --> 00:22:28,080 Well, you're just in time for breakfast. 478 00:22:29,348 --> 00:22:30,550 Okay. 479 00:22:32,251 --> 00:22:33,653 * But before it's closing time... * 480 00:22:33,686 --> 00:22:35,688 -(knocking on wall) -Hey. -Hey. 481 00:22:35,722 --> 00:22:36,889 Um... 482 00:22:36,923 --> 00:22:37,890 Hi. 483 00:22:37,924 --> 00:22:41,360 Oh. Whoa. (laughs) 484 00:22:41,394 --> 00:22:43,396 We got the whole cavalry, huh? 485 00:22:43,430 --> 00:22:45,532 KATE: Yeah, they, um, they were worried about us 486 00:22:45,565 --> 00:22:46,733 because of the storm. 487 00:22:46,766 --> 00:22:48,935 -Mm. Got it. -So... 488 00:22:48,968 --> 00:22:50,603 MARC: All right. 489 00:22:50,637 --> 00:22:53,506 Um, well, I hope you like pancakes, Pearsons. 490 00:22:53,540 --> 00:22:56,108 -Huh? Have a seat. -We love pancakes. 491 00:22:56,142 --> 00:22:58,678 -Perfect. -Right? -Mm-hmm. 492 00:22:58,711 --> 00:23:01,714 -KATE: Go ahead, sit down. Go on. Yeah. -Sure. Yeah. 493 00:23:02,715 --> 00:23:05,351 Okay, what's going on? 494 00:23:05,384 --> 00:23:06,919 What's-what's going on with Mom? 495 00:23:08,955 --> 00:23:10,557 Guys, what the hell's going on with Mom? 496 00:23:10,590 --> 00:23:11,891 -Somebody say something. -All right, all right, all right... 497 00:23:11,924 --> 00:23:14,393 It's, um... 498 00:23:14,427 --> 00:23:19,098 Mom is suffering from cognitive impairment. 499 00:23:21,434 --> 00:23:24,070 And it's too early to-to see how it's gonna progress. 500 00:23:24,103 --> 00:23:28,841 But we'll know more once we get her MRI results back next week. 501 00:23:32,278 --> 00:23:33,680 (quietly): MRI... 502 00:23:40,286 --> 00:23:43,823 I don't think-- Uh, no. I-- 'Cause I was with her, uh, 503 00:23:43,856 --> 00:23:45,658 a couple weeks ago. She was great. 504 00:23:45,692 --> 00:23:48,561 -She was fine. -Her symptoms are really subtle right now, 505 00:23:48,595 --> 00:23:49,962 but I noticed them. 506 00:23:49,996 --> 00:23:52,499 Oh. And I didn't? 507 00:23:52,532 --> 00:23:54,467 I didn't say that, Kev. 508 00:23:57,269 --> 00:23:58,304 (Kevin clears throat) 509 00:23:58,337 --> 00:24:00,306 Randall, are we talking about Alzheimer's here? 510 00:24:00,339 --> 00:24:02,341 Possibly. 511 00:24:08,047 --> 00:24:10,016 Uh, well... 512 00:24:10,049 --> 00:24:13,452 Okay. So, uh, you know, we... 513 00:24:13,486 --> 00:24:15,021 I'll get her in to a specialist. 514 00:24:15,054 --> 00:24:16,489 You know, I can find her the best doctors... 515 00:24:16,523 --> 00:24:18,725 I already did that, Kev. 516 00:24:19,792 --> 00:24:22,562 That's why I was in L.A. 517 00:24:25,231 --> 00:24:28,067 (quietly): Oh. 518 00:24:32,471 --> 00:24:35,141 Randall, you came to L.A., the city that I live in, 519 00:24:35,174 --> 00:24:36,809 and you took our mother to a specialist, 520 00:24:36,843 --> 00:24:38,444 and you did it behind my back? 521 00:24:38,477 --> 00:24:40,513 Mom asked me not to tell you guys. 522 00:24:40,547 --> 00:24:42,715 She didn't want to add any more stress to your plates. 523 00:24:42,749 --> 00:24:44,183 Well, then, how-- then how do you know? 524 00:24:44,216 --> 00:24:46,786 If we're not supposed to know, how do you know, then? 525 00:24:46,819 --> 00:24:49,155 -KATE: She just told me, like, a few days ago. -Mm-hmm. 526 00:24:49,188 --> 00:24:50,657 I'm sure she was gonna tell you soon, too. 527 00:24:50,690 --> 00:24:52,158 So, Mom didn't think I could handle it, right? 528 00:24:52,191 --> 00:24:53,860 "Kevin can't handle it," so you guys just agreed with her? 529 00:24:53,893 --> 00:24:56,062 We were just trying to honor her wishes. 530 00:24:56,095 --> 00:24:58,998 -You honoring her wishes, Randall? -That's all. 531 00:24:59,031 --> 00:25:01,033 That's great. 532 00:25:02,735 --> 00:25:05,104 -Come on, man. -Just give me a minute! 533 00:25:07,339 --> 00:25:09,208 -(door slams) -(exhales) 534 00:25:16,448 --> 00:25:18,317 So? Marc's a pretty good cook, right? 535 00:25:18,350 --> 00:25:20,753 -Mm-hmm. -Yeah. Breakfast is his specialty. 536 00:25:20,787 --> 00:25:23,590 He, um, he makes this Western omelet 537 00:25:23,623 --> 00:25:25,024 -that's-that's so good. -Mmm. The Western omelet. 538 00:25:25,057 --> 00:25:27,359 -KATE: It has... -Why is it freezing in here? 539 00:25:27,393 --> 00:25:28,995 Oh, yeah, I know. 540 00:25:29,028 --> 00:25:30,730 We, um, we didn't keep the fire going last night 541 00:25:30,763 --> 00:25:33,199 'cause I forgot how cold it gets up here. 542 00:25:33,232 --> 00:25:35,668 It was stupid of me. 543 00:25:35,702 --> 00:25:37,737 But it's freezing now, so I sh-should've done that. 544 00:25:40,873 --> 00:25:42,875 (wind whooshing) 545 00:25:43,976 --> 00:25:46,012 The window's broken. 546 00:25:46,045 --> 00:25:47,479 What? 547 00:25:49,048 --> 00:25:50,516 Did you guys know about this? 548 00:25:50,549 --> 00:25:53,552 No, I-I didn't see it. But th... 549 00:25:53,586 --> 00:25:56,555 I guess that explains why it's freezing in here. 550 00:25:56,589 --> 00:25:58,791 If you guys didn't notice the window, 551 00:25:58,825 --> 00:26:00,793 why is there no broken glass on the floor? 552 00:26:00,827 --> 00:26:02,595 Uh... 553 00:26:02,629 --> 00:26:05,765 Okay, calm down, Encyclopedia Brown. 554 00:26:06,999 --> 00:26:08,434 What? 555 00:26:10,136 --> 00:26:12,371 Why do you have gloves on? 556 00:26:12,404 --> 00:26:15,141 Because it's cold in here. 557 00:26:15,174 --> 00:26:17,109 RANDALL: Take them off. 558 00:26:17,143 --> 00:26:18,845 What are you talking about? 559 00:26:20,680 --> 00:26:22,248 Kate, take them off. 560 00:26:26,485 --> 00:26:29,756 God, okay, fine. Just... 561 00:26:29,789 --> 00:26:31,423 It's not a big-- It's just... 562 00:26:31,457 --> 00:26:33,325 Oh, God. Kate. 563 00:26:33,359 --> 00:26:35,461 KATE: No, Mom, it's really not a... 564 00:26:35,494 --> 00:26:36,829 -What happened? -I didn't even want you guys 565 00:26:36,863 --> 00:26:40,066 to notice because it's... it's actually 566 00:26:40,099 --> 00:26:42,802 a super embarrassing story. Okay, Marc and I... 567 00:26:42,835 --> 00:26:45,404 (laughs) We locked ourselves out last night. 568 00:26:45,437 --> 00:26:48,074 We were freezing and we had to get in, so I broke the glass 569 00:26:48,107 --> 00:26:51,610 and it cut my hand and I'll pay for the repair of the window. 570 00:26:51,644 --> 00:26:54,280 What the hell happened last night, Marc? 571 00:26:54,313 --> 00:26:56,348 -Yeah... -KATE: What? I told you... 572 00:26:56,382 --> 00:26:58,651 Okay. Uh-- Wait. 573 00:26:58,685 --> 00:27:00,319 Okay. 574 00:27:00,352 --> 00:27:02,955 We had a stupid fight. 575 00:27:02,989 --> 00:27:05,157 Kate then went out to get some firewood 576 00:27:05,191 --> 00:27:08,527 and I locked her out for a minute because I was pissed. 577 00:27:08,560 --> 00:27:10,863 And I was about to unlock it, 578 00:27:10,897 --> 00:27:12,264 and I was about to let her back in, 579 00:27:12,298 --> 00:27:14,934 but before I could, she freaked out 580 00:27:14,967 --> 00:27:17,904 and she smashed the window and then she cut her hand. 581 00:27:19,205 --> 00:27:20,840 It was freezing outside. 582 00:27:22,641 --> 00:27:24,643 How long were you out there? 583 00:27:26,913 --> 00:27:28,080 Marc? 584 00:27:31,317 --> 00:27:32,518 Marc! 585 00:27:35,187 --> 00:27:36,388 Marc! 586 00:27:42,561 --> 00:27:45,464 (panting) 587 00:27:45,497 --> 00:27:47,566 (wind whooshing) 588 00:28:04,383 --> 00:28:06,753 Let's go outside. 589 00:28:06,786 --> 00:28:08,487 -No, no, no, no. -MARC: Why? -I'm about to beat the crap 590 00:28:08,520 --> 00:28:10,256 -out of you, Marc. That's why. -No. Kevin, Kevin. 591 00:28:10,289 --> 00:28:12,091 -This isn't funny. Yeah. -KATE: No-- Both of you. 592 00:28:12,124 --> 00:28:14,093 -Let's go! Let's go outside! -Hey, relax! Relax! 593 00:28:14,126 --> 00:28:16,395 Okay? 594 00:28:17,897 --> 00:28:19,698 You, get the hell out of my house. 595 00:28:19,732 --> 00:28:22,334 KATE: Mom... 596 00:28:22,368 --> 00:28:25,805 Get the hell out of my house. 597 00:28:28,374 --> 00:28:30,076 Today is the last day 598 00:28:30,109 --> 00:28:31,978 you're ever gonna see my daughter, Marc. 599 00:28:34,113 --> 00:28:38,584 You have two minutes. Get your stuff and get out of here. 600 00:28:52,932 --> 00:28:55,267 (crying softly) 601 00:28:56,502 --> 00:28:58,871 Come here, my love. Come here, Bug. 602 00:28:58,905 --> 00:29:02,308 Sweetheart. My sweet Bug. 603 00:29:02,341 --> 00:29:04,476 He said he loved me. 604 00:29:04,510 --> 00:29:06,245 Oh, I know. I bet he did. 605 00:29:06,278 --> 00:29:07,847 I bet he did. 606 00:29:10,149 --> 00:29:11,650 PEDIATRICIAN: Okay, I haven't found any damage 607 00:29:11,683 --> 00:29:15,321 to the airway and he seems to be fully responsive. 608 00:29:15,354 --> 00:29:17,256 I think we got a healthy baby here. 609 00:29:17,289 --> 00:29:20,292 Are you sure? Because he was really choking, 610 00:29:20,326 --> 00:29:21,727 for, like, a long time. 611 00:29:21,760 --> 00:29:23,429 20, 30 seconds before he spit it out. 612 00:29:23,462 --> 00:29:26,098 I... I pounded on his back pretty hard. 613 00:29:26,132 --> 00:29:29,301 He's fine, Toby. 614 00:29:29,335 --> 00:29:30,803 I promise. 615 00:29:30,837 --> 00:29:32,839 You did the exact right thing. 616 00:29:32,872 --> 00:29:35,574 I'll see you next week for your favorite... 617 00:29:35,607 --> 00:29:37,576 mm, more vaccines. 618 00:29:37,609 --> 00:29:39,578 -Yeah. Yeah. -(chuckles) 619 00:29:39,611 --> 00:29:42,214 You're lucky to have such a great dad, Jack. 620 00:29:46,185 --> 00:29:48,187 (exhales sharply) 621 00:29:54,460 --> 00:29:56,829 You think Kevin's okay? 622 00:29:56,863 --> 00:30:01,033 Yeah. I think he probably just needed some air. 623 00:30:01,067 --> 00:30:02,534 (sighs) 624 00:30:02,568 --> 00:30:05,637 Speaking of Kev, I think this is his nipple. 625 00:30:05,671 --> 00:30:08,307 -All right. Oh, wait a minute. -(chuckles) 626 00:30:08,340 --> 00:30:09,708 Hold on. 627 00:30:09,741 --> 00:30:13,980 Yes. This completes Mom's arm. 628 00:30:20,652 --> 00:30:23,055 You know, she tried so hard with me. 629 00:30:24,891 --> 00:30:28,527 And I just could never give her a break. 630 00:30:32,031 --> 00:30:34,901 And now that we're-we're finally good... 631 00:30:36,903 --> 00:30:38,770 ...this is happening. 632 00:30:43,542 --> 00:30:46,578 It must have been really hard to be the only person who knew 633 00:30:46,612 --> 00:30:48,447 what was going on with Mom. 634 00:30:50,749 --> 00:30:53,685 But you know that you don't have to take this on alone, right? 635 00:30:53,719 --> 00:30:57,689 I know that I haven't always been strong, 636 00:30:57,723 --> 00:31:00,059 but I am strong now. 637 00:31:00,092 --> 00:31:02,728 Kevin is strong. 638 00:31:02,761 --> 00:31:07,099 And we're gonna do this together. 639 00:31:07,133 --> 00:31:08,600 Okay. 640 00:31:13,739 --> 00:31:16,108 KATE: Okay, really? One piece? 641 00:31:16,142 --> 00:31:18,544 Where is Dad's eye? 642 00:31:20,947 --> 00:31:22,348 Come on. 643 00:31:22,381 --> 00:31:24,783 -What? -Just-- We're going outside. 644 00:31:24,816 --> 00:31:26,218 -Come on. -Outside? 645 00:31:26,252 --> 00:31:30,222 -Come on! -(sighs, exhales sharply) 646 00:31:42,901 --> 00:31:45,604 You guys coming to kill me? 647 00:31:45,637 --> 00:31:47,239 No. 648 00:31:47,273 --> 00:31:49,608 We're gonna dig up the time capsule. 649 00:31:58,985 --> 00:32:00,386 Okay. 650 00:32:00,419 --> 00:32:02,421 (grunts) 651 00:32:05,424 --> 00:32:08,260 (sighs) 652 00:32:08,294 --> 00:32:10,396 (exhales) 653 00:32:10,429 --> 00:32:12,898 What a day, huh? 654 00:32:12,931 --> 00:32:14,933 (exhales) 655 00:32:20,672 --> 00:32:23,075 Hey, Jack, I'm gonna introduce you 656 00:32:23,109 --> 00:32:24,476 to something... 657 00:32:24,510 --> 00:32:27,346 very important to me, okay? 658 00:32:27,379 --> 00:32:29,581 This... 659 00:32:29,615 --> 00:32:31,683 is Star Wars. 660 00:32:31,717 --> 00:32:33,952 Now, yes, Star Wars had 661 00:32:33,986 --> 00:32:37,023 some pretty epic visuals. 662 00:32:37,056 --> 00:32:41,493 But it also has some pretty epic audio. 663 00:32:41,527 --> 00:32:43,195 See, this guy Ben Burtt, he designed 664 00:32:43,229 --> 00:32:44,830 all the sounds for the movie, and pretty much 665 00:32:44,863 --> 00:32:46,365 revolutionized sound design. 666 00:32:46,398 --> 00:32:47,766 So, check it out-- 667 00:32:47,799 --> 00:32:50,869 this is Luke Skywalker. 668 00:32:50,902 --> 00:32:52,438 And this is his lightsaber. 669 00:32:52,471 --> 00:32:53,839 When he turns it on, it goes... 670 00:32:53,872 --> 00:32:55,507 (deep voice): Whoa... 671 00:32:55,541 --> 00:32:58,344 whoa, whoa, whoa. 672 00:32:58,377 --> 00:33:01,147 And this, this is his trusty droid, 673 00:33:01,180 --> 00:33:02,881 R2-D2, and he goes... 674 00:33:02,914 --> 00:33:04,216 (whistling) 675 00:33:04,250 --> 00:33:05,351 (Jack laughing) 676 00:33:05,384 --> 00:33:07,186 (Toby whistling) 677 00:33:07,219 --> 00:33:08,987 His friend, C-3PO. (British accent): Oh, hello. 678 00:33:09,021 --> 00:33:10,956 (Jack laughing) 679 00:33:10,989 --> 00:33:12,658 This over here's Princess Leia. 680 00:33:12,691 --> 00:33:16,362 Pretty much the coolest lady in the history of ladies. 681 00:33:16,395 --> 00:33:17,729 Aside from your mom. 682 00:33:17,763 --> 00:33:19,365 This is Han Solo, he has the coolest line 683 00:33:19,398 --> 00:33:20,699 in the history of movies. 684 00:33:20,732 --> 00:33:22,734 Princess Leia says, "I love you." 685 00:33:22,768 --> 00:33:24,603 And he says, "I know." 686 00:33:25,771 --> 00:33:27,973 You like it. 687 00:33:28,006 --> 00:33:30,309 You like Star Wars? 688 00:33:30,342 --> 00:33:33,112 (imitating Chewbacca) 689 00:33:34,246 --> 00:33:37,015 (smooching) 690 00:33:37,049 --> 00:33:39,685 -Come on. -Come on. 691 00:33:39,718 --> 00:33:42,020 My feet started freezing, like, 20 minutes ago. 692 00:33:42,054 --> 00:33:43,222 Are you sure that this is the right spot? 693 00:33:43,255 --> 00:33:44,423 I feel something. 694 00:33:44,456 --> 00:33:46,925 (thudding) 695 00:33:46,958 --> 00:33:48,360 -You hear that? -RANDALL: Yeah. 696 00:33:48,394 --> 00:33:49,428 -KATE: Uh-oh! -There's something. 697 00:33:49,461 --> 00:33:51,029 RANDALL: Come on. 698 00:33:51,063 --> 00:33:53,565 (Kate whoops, gasps) 699 00:33:53,599 --> 00:33:55,667 -All right, all right, all right. -All right, here we go. 700 00:33:55,701 --> 00:33:57,769 KATE: Yes! 701 00:33:59,705 --> 00:34:00,939 KEVIN: Wow. 702 00:34:00,972 --> 00:34:02,974 -Look at that. -Let me see, let me see. 703 00:34:05,144 --> 00:34:06,245 Well, Kev, I think this one's yours. 704 00:34:06,278 --> 00:34:07,313 -Yeah? -Yeah. 705 00:34:08,814 --> 00:34:10,849 KATE: Let's see. 706 00:34:10,882 --> 00:34:12,884 KEVIN: Wow... 707 00:34:12,918 --> 00:34:15,454 Look at that. 708 00:34:15,487 --> 00:34:18,190 Even back then. 709 00:34:18,224 --> 00:34:19,791 After all this time. 710 00:34:19,825 --> 00:34:21,360 KATE: Wait. 711 00:34:21,393 --> 00:34:22,894 I think this was-- this one's mine! 712 00:34:22,928 --> 00:34:24,463 -RANDALL: I got you. -Oh! 713 00:34:24,496 --> 00:34:28,900 Gosh, it was that game MASH I used to love to play. 714 00:34:28,934 --> 00:34:30,869 You know, where you find out what house you're gonna live in, 715 00:34:30,902 --> 00:34:32,271 how many kids you're gonna have, 716 00:34:32,304 --> 00:34:34,072 who you're gonna marry, so... 717 00:34:34,106 --> 00:34:35,274 marry Joey Lawrence. 718 00:34:35,307 --> 00:34:38,144 Live in a mansion, have a boy and a girl. 719 00:34:38,177 --> 00:34:40,179 And live happily ever after. 720 00:34:44,816 --> 00:34:46,785 Hey. 721 00:34:46,818 --> 00:34:48,787 Joey Lawrence ain't got nothing on Tobias. 722 00:34:48,820 --> 00:34:50,322 Can you hold that for me? 723 00:34:50,356 --> 00:34:52,224 Yeah. 724 00:34:52,258 --> 00:34:55,093 Well, who's the only dork who put his name on the bag? 725 00:34:55,127 --> 00:34:56,662 Cute! 726 00:34:56,695 --> 00:34:58,864 RANDALL: All right, so that... 727 00:35:01,133 --> 00:35:03,101 (Randall grunts) 728 00:35:03,135 --> 00:35:04,636 KATE: What is it? 729 00:35:04,670 --> 00:35:05,904 -Ta-da. -KATE: What?! 730 00:35:05,937 --> 00:35:07,506 The missing puzzle piece? 731 00:35:07,539 --> 00:35:09,107 -Uh-huh. -What? 732 00:35:09,141 --> 00:35:10,676 Wait, how did you even choose that? 733 00:35:11,877 --> 00:35:13,479 I didn't. 734 00:35:13,512 --> 00:35:15,481 Hey, guys. 735 00:35:15,514 --> 00:35:18,350 It's capsule time, let's go. 736 00:35:18,384 --> 00:35:20,319 I can't do it. 737 00:35:20,352 --> 00:35:21,920 I can't decide. 738 00:35:21,953 --> 00:35:23,655 I'm not gonna put anything in it. 739 00:35:23,689 --> 00:35:25,924 I'd rather bury it with nothing in it 740 00:35:25,957 --> 00:35:27,459 than with something stupid that I'm gonna regret. 741 00:35:27,493 --> 00:35:30,462 Randall, chill. 742 00:35:33,865 --> 00:35:35,133 Hey, Randall? 743 00:35:35,167 --> 00:35:36,268 What?! 744 00:35:36,302 --> 00:35:39,037 Here, wait. 745 00:35:39,070 --> 00:35:40,606 Here. 746 00:35:40,639 --> 00:35:42,140 This. 747 00:35:42,174 --> 00:35:44,109 -No, won't people miss it? -No way. 748 00:35:44,142 --> 00:35:46,512 Nobody wants to do this stupid puzzle except you. 749 00:35:46,545 --> 00:35:48,680 And this way, when we dig it up, 750 00:35:48,714 --> 00:35:50,148 everyone will be glad we found it. 751 00:35:50,182 --> 00:35:51,850 It's perfect. 752 00:35:51,883 --> 00:35:53,819 I promise. 753 00:35:53,852 --> 00:35:56,222 Come on. 754 00:35:58,424 --> 00:36:00,792 It was just a fun, 755 00:36:00,826 --> 00:36:03,161 silly time capsule, bro. 756 00:36:03,195 --> 00:36:05,063 And I choked. 757 00:36:06,865 --> 00:36:09,701 I've been anxious for so long... 758 00:36:09,735 --> 00:36:11,403 and... 759 00:36:11,437 --> 00:36:13,038 I don't get better. 760 00:36:13,071 --> 00:36:15,106 Not really. 761 00:36:17,676 --> 00:36:19,245 The truth is... 762 00:36:19,278 --> 00:36:22,881 as soon as I tackled that mugger, I had him. 763 00:36:22,914 --> 00:36:24,916 I didn't have to hit him. 764 00:36:26,285 --> 00:36:28,887 I wanted to. 765 00:36:28,920 --> 00:36:31,523 I wanted to let out every bad feeling that's been 766 00:36:31,557 --> 00:36:35,527 pent up inside of me for such a long time. 767 00:36:39,698 --> 00:36:43,034 Beth thinks I should see a therapist. 768 00:36:44,035 --> 00:36:45,871 Maybe you should. 769 00:36:51,243 --> 00:36:53,245 Here. 770 00:36:53,279 --> 00:36:54,513 KATE: No, wait. 771 00:36:54,546 --> 00:36:56,448 -Hmm? -There's two more in here, is it... 772 00:36:56,482 --> 00:36:57,883 -Mom and Dad? -Yeah, yeah. 773 00:36:57,916 --> 00:36:59,217 Take one. 774 00:36:59,251 --> 00:37:00,286 Okay. 775 00:37:03,722 --> 00:37:05,957 Yeah, yeah, yeah, no, that's one of those sketches 776 00:37:05,991 --> 00:37:07,459 Dad used to draw, remember? 777 00:37:07,493 --> 00:37:09,528 Uh, remember he was gonna build a home up here 778 00:37:09,561 --> 00:37:11,397 for-for him and Mom, remember that? 779 00:37:11,430 --> 00:37:13,432 -RANDALL: Yeah! -Wow. 780 00:37:13,465 --> 00:37:16,134 I wonder what Mom left, let me see. 781 00:37:22,073 --> 00:37:23,342 Mom left a mixtape? 782 00:37:25,444 --> 00:37:28,146 Okay, Mom. 783 00:37:28,179 --> 00:37:29,748 What have you got for us? 784 00:37:30,916 --> 00:37:32,884 JACK: Hey, guys. 785 00:37:32,918 --> 00:37:34,453 It's me, your dad. 786 00:37:34,486 --> 00:37:36,722 Holy crap. 787 00:37:36,755 --> 00:37:41,092 It's 1993 and you're all in your rooms here at the cabin, 788 00:37:41,126 --> 00:37:42,594 trying to figure out just what 789 00:37:42,628 --> 00:37:46,565 you're gonna put inside the capsule. 790 00:37:46,598 --> 00:37:48,967 To, uh, refresh your memories: 791 00:37:49,000 --> 00:37:51,737 Kevin wishes he was seeing Jurassic Park 792 00:37:51,770 --> 00:37:54,072 -with Sophie right now. -Yeah. 793 00:37:54,105 --> 00:37:56,442 Uh, my Katie girl 794 00:37:56,475 --> 00:37:59,345 is pouring her heart into it as per usual. 795 00:37:59,378 --> 00:38:01,680 And, Randall... 796 00:38:01,713 --> 00:38:03,815 Randall is overthinking his every move. 797 00:38:03,849 --> 00:38:05,283 * There is a house * 798 00:38:05,317 --> 00:38:06,485 No surprise there, bud. 799 00:38:06,518 --> 00:38:08,620 * Built out of stone... * 800 00:38:08,654 --> 00:38:10,922 Anyhow, I have this 801 00:38:10,956 --> 00:38:12,858 crazy idea 802 00:38:12,891 --> 00:38:14,493 to build a bigger house out here 803 00:38:14,526 --> 00:38:16,695 for me and your mom to grow old in. 804 00:38:16,728 --> 00:38:19,831 And your mom busted me 805 00:38:19,865 --> 00:38:21,800 while I was sketching it. 806 00:38:21,833 --> 00:38:23,435 I got embarrassed, 807 00:38:23,469 --> 00:38:26,338 crumpled it up, and tossed it in the trash. 808 00:38:27,839 --> 00:38:30,275 But then I thought to myself, you know, 809 00:38:30,308 --> 00:38:32,778 your mom believes in me, so... 810 00:38:32,811 --> 00:38:35,881 why shouldn't I believe in myself, right? 811 00:38:35,914 --> 00:38:37,883 So, I go back outside 812 00:38:37,916 --> 00:38:40,285 to get my crumpled piece of paper 813 00:38:40,318 --> 00:38:43,054 out of the trash to put in the capsule, but it was gone. 814 00:38:43,088 --> 00:38:46,458 You know, at first, I thought maybe, uh... 815 00:38:46,492 --> 00:38:49,327 maybe the wind carried it away, 816 00:38:49,361 --> 00:38:53,565 or, uh, a bird who's got a thing for architecture. 817 00:38:53,599 --> 00:38:57,469 But... but then, I realized 818 00:38:57,503 --> 00:39:01,239 that your mom must've taken it out of the trash, 819 00:39:01,272 --> 00:39:03,842 so that she could put it in the capsule. 820 00:39:08,213 --> 00:39:14,119 * Out in the garden where we planted the seeds... * 821 00:39:15,887 --> 00:39:19,024 Again, because she believes in my dreams. 822 00:39:19,057 --> 00:39:22,360 * As old as me... * 823 00:39:22,394 --> 00:39:25,697 By the time you guys hear this, you're gonna be teenagers 824 00:39:25,731 --> 00:39:29,768 and probably harder on us than you already are. 825 00:39:29,801 --> 00:39:33,338 So, let me just remind you 826 00:39:33,371 --> 00:39:36,708 that your mom is the kind of woman 827 00:39:36,742 --> 00:39:39,010 who buries a crappy doodle 828 00:39:39,044 --> 00:39:41,747 because when it comes to the people that she loves, 829 00:39:41,780 --> 00:39:44,716 she does not mess around. 830 00:39:44,750 --> 00:39:47,419 And, Bec, if you're hearing this, 831 00:39:47,453 --> 00:39:50,556 and I've grown stupid in middle age, 832 00:39:50,589 --> 00:39:53,091 I don't tell you enough... 833 00:39:53,124 --> 00:39:55,794 damn, do I love you. 834 00:39:55,827 --> 00:39:57,228 (chuckles) 835 00:39:57,262 --> 00:39:59,030 Aw, man. 836 00:39:59,064 --> 00:40:00,866 This is gonna be really embarrassing if it actually 837 00:40:00,899 --> 00:40:03,469 was a bird who stole my crappy doodle and, uh, 838 00:40:03,502 --> 00:40:06,705 it never made it into the capsule, so, uh, 839 00:40:06,738 --> 00:40:08,540 yeah, okay. 840 00:40:08,574 --> 00:40:09,975 (tape recorder clicks) 841 00:40:26,157 --> 00:40:28,093 Hey. 842 00:40:28,126 --> 00:40:30,462 Gonna be all right. 843 00:40:30,496 --> 00:40:32,998 Yeah. 844 00:40:43,274 --> 00:40:44,610 * And I built... * 845 00:40:44,643 --> 00:40:46,778 -All right? -Okay. 846 00:40:46,812 --> 00:40:48,647 Take care of yourself, all right? 847 00:40:48,680 --> 00:40:49,981 -All right? -I will. 848 00:40:50,015 --> 00:40:51,116 * A home... * 849 00:40:51,149 --> 00:40:53,519 -Okay, back to life. -Yeah. 850 00:40:53,552 --> 00:40:56,121 * For you, for me... * 851 00:40:56,154 --> 00:40:59,424 -I love you. -I love you. 852 00:40:59,457 --> 00:41:02,828 * Until it disappeared... * 853 00:41:02,861 --> 00:41:04,696 It sure is beautiful up here, huh? 854 00:41:04,730 --> 00:41:08,266 I can see why Dad wanted to build that house. 855 00:41:08,299 --> 00:41:11,202 * From me... * 856 00:41:11,236 --> 00:41:12,504 -Watch your step. -Thank you. 857 00:41:12,538 --> 00:41:14,439 * From you... * 858 00:41:14,472 --> 00:41:16,808 -All right. Bye. -See ya. 859 00:41:16,842 --> 00:41:18,710 * And now it's time * 860 00:41:18,744 --> 00:41:22,548 -Take it easy, man. -KEVIN: Yeah, you, too. 861 00:41:22,581 --> 00:41:25,684 * To leave... * 862 00:41:27,919 --> 00:41:31,156 * And turn * 863 00:41:31,189 --> 00:41:35,694 * To dust... * 864 00:42:06,592 --> 00:42:08,359 -Hey, brother-in-law. -Hey. 865 00:42:08,393 --> 00:42:10,228 Everybody's in with Rebecca. 866 00:42:10,261 --> 00:42:11,496 Okay. 867 00:42:11,529 --> 00:42:13,565 -Can I help you with the food? -Sure. 868 00:42:13,599 --> 00:42:18,804 * There is a house built out of stone. * 869 00:42:57,575 --> 00:43:00,078 Captioned by Media Access Group at WGBH 57923

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.