All language subtitles for Sweet.Revenge.2001

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,874 --> 00:00:19,252 - Where's Maggie? 2 00:00:19,252 --> 00:00:20,205 Where? 3 00:02:12,635 --> 00:02:13,475 Hello? 4 00:02:13,475 --> 00:02:15,754 - You ready? 5 00:02:15,754 --> 00:02:16,600 - Yeah. 6 00:04:23,200 --> 00:04:24,770 - Hey, Frank. 7 00:04:24,770 --> 00:04:25,603 - Yeah. 8 00:04:26,550 --> 00:04:27,750 - Want some free advice? 9 00:04:29,130 --> 00:04:30,410 - What's it gonna cost me? 10 00:04:32,100 --> 00:04:33,600 - Stay out of trouble tonight. 11 00:04:34,670 --> 00:04:35,740 This isn't our town. 12 00:04:36,610 --> 00:04:37,720 - Any town's our town. 13 00:04:39,720 --> 00:04:40,553 - Right. 14 00:04:41,530 --> 00:04:42,980 I'll meet you in the morning, 15 00:04:44,270 --> 00:04:45,926 bright and early. 16 00:06:09,672 --> 00:06:10,660 - Geez! 17 00:06:24,860 --> 00:06:25,860 Hey, my car! 18 00:06:26,707 --> 00:06:27,890 Look what you did to my car! 19 00:06:27,890 --> 00:06:29,710 Get out of the car, you need to see what you did! 20 00:06:29,710 --> 00:06:32,140 You completely ruined the front of my car! 21 00:06:33,850 --> 00:06:35,490 What are you, crazy? 22 00:06:35,490 --> 00:06:36,672 Who taught you how to drive? 23 00:06:36,672 --> 00:06:37,580 Are you nuts? 24 00:06:37,580 --> 00:06:39,430 - All right, just relax, okay? 25 00:06:39,430 --> 00:06:40,310 Just take it easy. - I want it fixed! 26 00:06:40,310 --> 00:06:41,621 I want it fixed today! - Just get back in your car, 27 00:06:41,621 --> 00:06:42,596 and we'll be on our way. 28 00:06:42,596 --> 00:06:43,429 - What's wrong with you? 29 00:06:43,429 --> 00:06:44,262 I'm not paying for this! 30 00:06:44,262 --> 00:06:45,610 - I don't got time for this, all right? 31 00:06:45,610 --> 00:06:46,655 Just relax. 32 00:07:05,863 --> 00:07:10,343 - Go, go! 33 00:07:10,343 --> 00:07:11,393 Go! 34 00:07:18,120 --> 00:07:19,340 Think of it as a prize. 35 00:07:22,000 --> 00:07:24,280 Think how it's gonna change your life, 36 00:07:24,280 --> 00:07:25,430 what it can do for you. 37 00:07:34,420 --> 00:07:35,920 - I'm gonna go to the Caymans. 38 00:07:39,140 --> 00:07:39,973 Get married. 39 00:07:45,940 --> 00:07:46,960 - Congratulations. 40 00:08:07,680 --> 00:08:09,850 - Get in the car, take the cash out. 41 00:08:10,800 --> 00:08:12,302 Bring me back the case. 42 00:08:38,806 --> 00:08:39,776 Are you okay, baby? 43 00:08:39,776 --> 00:08:41,693 - Mm-hmm, good as gold, 44 00:08:43,200 --> 00:08:44,033 a big score. 45 00:08:46,580 --> 00:08:47,930 - Not as big as we thought. 46 00:08:56,890 --> 00:08:58,140 I'm gonna miss you, baby. 47 00:09:10,672 --> 00:09:11,622 Put her in the car. 48 00:09:13,135 --> 00:09:13,968 Move it. 49 00:13:06,306 --> 00:13:08,045 - A big score. 50 00:13:08,045 --> 00:13:08,878 - Not as big as we thought. 51 00:13:08,878 --> 00:13:11,254 - A big score. 52 00:13:11,254 --> 00:13:12,344 - You okay, baby? 53 00:14:07,645 --> 00:14:09,080 - Sorry, you have to take the first cab. 54 00:14:09,080 --> 00:14:11,580 - Well, let's just break the rules just this once. 55 00:14:15,120 --> 00:14:16,410 Shut your car off. 56 00:14:17,440 --> 00:14:18,273 - What? 57 00:14:18,273 --> 00:14:19,106 - Shut it off. 58 00:14:22,640 --> 00:14:23,590 I wouldn't do that. 59 00:14:26,470 --> 00:14:28,285 Looking for a friend of ours. 60 00:14:28,285 --> 00:14:30,600 - I don't know who you're talking about. 61 00:14:30,600 --> 00:14:31,650 - That was too quick. 62 00:14:32,540 --> 00:14:33,790 Try again, Budge. 63 00:14:34,670 --> 00:14:35,550 Where's Frank? 64 00:14:36,590 --> 00:14:37,470 Where is he? 65 00:14:38,660 --> 00:14:40,610 - I haven't heard about him for months. 66 00:14:40,610 --> 00:14:41,950 - Don't make me use this. 67 00:14:43,180 --> 00:14:46,060 - Word is he's set himself up down south, 68 00:14:46,060 --> 00:14:47,010 that's all I heard. 69 00:14:48,290 --> 00:14:49,260 You can try Gloria. 70 00:14:50,470 --> 00:14:52,690 - Gloria, is that the best you can do? 71 00:14:52,690 --> 00:14:55,000 - That's all I know, I swear. 72 00:14:58,020 --> 00:15:00,030 - Still drivin' the same shitty cab. 73 00:15:02,140 --> 00:15:03,910 Looks like Frank took real good care of you. 74 00:15:03,910 --> 00:15:05,620 - I was lucky to get away with my neck. 75 00:15:05,620 --> 00:15:06,570 - Yeah, so was I! 76 00:15:25,500 --> 00:15:26,333 - Hey, Macy! 77 00:15:32,700 --> 00:15:34,010 What do you need? 78 00:15:34,010 --> 00:15:34,843 - Some money, 79 00:15:36,520 --> 00:15:37,353 and a gun. 80 00:15:40,020 --> 00:15:40,853 - That's it? 81 00:15:42,435 --> 00:15:43,360 - And a car. 82 00:15:44,750 --> 00:15:45,600 - What kinda car? 83 00:15:48,990 --> 00:15:49,920 - Like that one. 84 00:15:52,603 --> 00:15:57,603 ♪ Time goes by ♪ 85 00:15:58,492 --> 00:16:03,003 ♪ Like a fading smile ♪ 86 00:16:03,003 --> 00:16:08,003 ♪ Only I ♪ 87 00:16:08,814 --> 00:16:12,443 ♪ Can stretch that mile ♪ 88 00:16:12,443 --> 00:16:17,214 ♪ It's my sweet ♪ 89 00:16:17,214 --> 00:16:21,854 ♪ Revenge ♪ 90 00:16:21,854 --> 00:16:23,992 ♪ It's so ♪ 91 00:16:23,992 --> 00:16:27,793 ♪ Sweet ♪ 92 00:16:27,793 --> 00:16:29,960 ♪ The end ♪ 93 00:16:57,042 --> 00:16:57,875 - Oh! 94 00:17:11,269 --> 00:17:12,519 Don't touch me! 95 00:17:17,290 --> 00:17:18,490 How did you get in here? 96 00:17:19,360 --> 00:17:21,940 - I've picked up a couple of skills along the way. 97 00:17:24,050 --> 00:17:25,490 - God, you got a love of nerve! 98 00:17:25,490 --> 00:17:27,470 - Save it, Gloria, this isn't a social call. 99 00:17:27,470 --> 00:17:28,340 I need your help. 100 00:17:30,460 --> 00:17:31,670 - Why should I help you? 101 00:17:33,208 --> 00:17:35,700 You, 102 00:17:35,700 --> 00:17:36,533 you tramp. 103 00:17:39,540 --> 00:17:41,310 - Gloria, I'm sorry, I-- 104 00:17:41,310 --> 00:17:42,550 - I heard you were dead. 105 00:17:44,938 --> 00:17:46,538 - And were you happy about that? 106 00:17:47,400 --> 00:17:50,400 You thought that maybe you could pick up where you left off? 107 00:17:51,950 --> 00:17:52,930 You won't believe me, Gloria, 108 00:17:52,930 --> 00:17:54,580 but I saved you a lot of trouble. 109 00:17:57,310 --> 00:17:58,150 Where's Frank? 110 00:18:00,270 --> 00:18:02,840 - If I show you where he is, you leave? 111 00:18:04,050 --> 00:18:04,883 - Sure. 112 00:18:07,560 --> 00:18:09,910 - He's got a boxing club down on the west side. 113 00:18:25,784 --> 00:18:26,834 - You've been inside? 114 00:18:28,750 --> 00:18:30,550 - Why would I have ever been inside? 115 00:18:32,950 --> 00:18:34,850 - I just thought that maybe-- 116 00:18:34,850 --> 00:18:35,683 - No. 117 00:19:08,532 --> 00:19:09,365 You all right? 118 00:19:12,170 --> 00:19:13,180 Can I do anything? 119 00:19:14,570 --> 00:19:16,060 - Yeah. 120 00:19:16,060 --> 00:19:16,893 - What? 121 00:19:19,560 --> 00:19:22,290 - Could let me stay for a couple of days. 122 00:19:22,290 --> 00:19:23,123 - One night. 123 00:19:24,370 --> 00:19:25,203 That's it. 124 00:21:43,580 --> 00:21:44,630 - What's this, Frank? 125 00:21:44,630 --> 00:21:46,230 No crew to watch your back? 126 00:21:51,490 --> 00:21:53,540 - Ease up, baby, I'm not carrying, all right? 127 00:21:53,540 --> 00:21:55,200 - That's not the old Frank. 128 00:21:55,200 --> 00:21:56,887 - Things have changed. - Turn around. 129 00:22:05,160 --> 00:22:06,410 Things have changed. 130 00:22:08,800 --> 00:22:09,633 Let's go. 131 00:22:14,350 --> 00:22:16,440 - You're not gonna shoot me. 132 00:22:16,440 --> 00:22:17,640 - Take a right up ahead. 133 00:22:19,280 --> 00:22:21,060 - You would have done it on the ramp. 134 00:22:23,850 --> 00:22:25,750 Come on, you could never kill anybody. 135 00:22:50,910 --> 00:22:52,477 - This is where you get off. 136 00:23:16,865 --> 00:23:20,240 - I got somethin' for ya, but it's in my pocket. 137 00:23:22,480 --> 00:23:23,638 - Slow. 138 00:23:29,430 --> 00:23:32,040 - Here, take it, it's yours, it's a gift. 139 00:23:39,270 --> 00:23:40,470 - Got something for you. 140 00:23:48,630 --> 00:23:49,463 Open it! 141 00:24:02,660 --> 00:24:04,760 That is the last kiss you are ever gonna get! 142 00:24:04,760 --> 00:24:07,950 On your knees! 143 00:24:11,290 --> 00:24:12,360 Why, Frank? 144 00:24:14,390 --> 00:24:16,540 - Because the powder was driving you crazy. 145 00:24:18,490 --> 00:24:19,670 You were gonna hurt us. 146 00:24:23,610 --> 00:24:25,880 - I am trying to forget all the promises you made 147 00:24:25,880 --> 00:24:27,570 while you screwed me. 148 00:24:27,570 --> 00:24:29,570 I am trying to forget the storm in my head. 149 00:24:29,570 --> 00:24:31,330 I am trying to forget prison. 150 00:24:33,120 --> 00:24:36,230 My cut is the only thing that is keeping you alive. 151 00:24:37,600 --> 00:24:39,220 - You're gonna get it, all right? 152 00:24:41,630 --> 00:24:42,600 Just trust me. 153 00:24:43,950 --> 00:24:45,750 - 150 grand, how long? 154 00:24:46,610 --> 00:24:47,470 - Some of the money hasn't-- 155 00:24:47,470 --> 00:24:48,880 - How long? 156 00:24:48,880 --> 00:24:50,780 - Couple days, tops. 157 00:24:50,780 --> 00:24:53,080 I just don't know how to reach you, that's all. 158 00:25:00,840 --> 00:25:02,790 See, I knew you weren't gonna shoot me. 159 00:27:16,120 --> 00:27:16,953 - Your shot now. 160 00:27:36,040 --> 00:27:37,870 Sure beats hustling rigged boxing matches 161 00:27:37,870 --> 00:27:39,630 like the old days, huh, Frank? 162 00:27:39,630 --> 00:27:40,550 - Sure does, Dan. 163 00:27:44,320 --> 00:27:45,730 - Bustin' our balls. 164 00:27:47,670 --> 00:27:49,410 Buck here, buck there, 165 00:27:51,590 --> 00:27:53,720 when it was under our noses the whole time. 166 00:28:01,303 --> 00:28:03,452 Got your mind on other matters? 167 00:28:22,460 --> 00:28:23,630 Want some free advice? 168 00:28:25,160 --> 00:28:26,860 - What's it gonna cost me? 169 00:28:28,015 --> 00:28:29,700 - You gotta keep a leash on your people. 170 00:28:31,000 --> 00:28:32,650 There's no room for the old crew. 171 00:28:35,500 --> 00:28:36,400 - Sure thing, Dan. 172 00:28:38,620 --> 00:28:40,240 - I mean, if we play our cards right, 173 00:28:41,410 --> 00:28:42,960 this is just the start. 174 00:28:45,910 --> 00:28:48,496 - You can count on me, you always have. 175 00:28:48,496 --> 00:28:51,270 - Yeah, but this is a different business. 176 00:28:51,270 --> 00:28:55,210 These money men, they want a clean slate, 177 00:28:56,160 --> 00:28:57,540 straight and narrow. 178 00:29:02,230 --> 00:29:04,270 You're not gonna let us down, are you, Frank? 179 00:29:05,746 --> 00:29:09,120 If your mind's not on the ball, you can slip up. 180 00:29:11,860 --> 00:29:13,310 - My mind's on the ball, Dan. 181 00:29:17,810 --> 00:29:19,720 - I kept you on against advice. 182 00:29:23,390 --> 00:29:24,240 - I'll handle it. 183 00:29:28,200 --> 00:29:29,400 - Yeah, I know you will. 184 00:29:30,742 --> 00:29:31,854 - Hello? 185 00:29:31,854 --> 00:29:32,687 - When? 186 00:29:35,390 --> 00:29:36,223 - Soon. 187 00:29:37,260 --> 00:29:39,090 The money's coming together. 188 00:29:39,090 --> 00:29:40,940 Look, baby, you're pushing too hard. 189 00:29:40,940 --> 00:29:42,850 I can bring you into a real sweet deal here. 190 00:29:42,850 --> 00:29:44,460 - I want my cut, Frank. 191 00:29:44,460 --> 00:29:45,640 - I hear you. 192 00:29:47,810 --> 00:29:50,560 - Don't even try, just my cut. 193 00:29:50,560 --> 00:29:52,090 No excuses, no delays. 194 00:29:54,040 --> 00:29:55,160 - Or what? 195 00:29:55,160 --> 00:29:56,660 - That job you pulled? 196 00:29:59,420 --> 00:30:01,080 - You mean the job we pulled? 197 00:30:01,080 --> 00:30:02,150 - Oh, you're including me now? 198 00:30:02,150 --> 00:30:04,170 It's a year too late. 199 00:30:04,170 --> 00:30:06,720 - It's never too late, baby. 200 00:30:06,720 --> 00:30:07,930 - I know who the money belonged to. 201 00:30:07,930 --> 00:30:11,131 My bet is he'd like to know you were part of it. 202 00:30:11,131 --> 00:30:12,250 And those two guys you killed? 203 00:30:12,250 --> 00:30:13,750 That's a nasty outfit. 204 00:30:13,750 --> 00:30:15,330 I could sell you out twice. 205 00:30:16,361 --> 00:30:18,090 - You're gonna get your money. 206 00:30:18,090 --> 00:30:20,240 - Soon as I get my cut, I am gone for good. 207 00:30:21,180 --> 00:30:22,430 - All right, later today. 208 00:30:23,940 --> 00:30:25,880 I'll set up a place to meet 209 00:30:27,210 --> 00:30:29,230 to make the drop, all right? 210 00:30:29,230 --> 00:30:33,000 - I might have been naive, Frank, but I was never stupid. 211 00:30:33,000 --> 00:30:33,980 This is my show. 212 00:30:49,572 --> 00:30:52,190 - Go get showered up, you got a job to do. 213 00:30:52,190 --> 00:30:53,160 - What kinda job? 214 00:30:54,330 --> 00:30:55,180 - A duet. 215 00:31:20,510 --> 00:31:21,840 - What did he promise you? 216 00:31:22,740 --> 00:31:23,573 - Who? 217 00:31:25,190 --> 00:31:26,460 - Get out of my sight. 218 00:31:32,180 --> 00:31:33,440 - Frank got to Budge. 219 00:31:34,770 --> 00:31:36,502 I didn't want to go the way he did. 220 00:32:11,101 --> 00:32:11,934 - Gloria! 221 00:32:13,013 --> 00:32:13,846 Gloria! 222 00:32:15,909 --> 00:32:17,010 You bastard! 223 00:34:16,150 --> 00:34:18,010 - Just take a seat, I'll be right with you. 224 00:34:20,020 --> 00:34:20,853 - Matt. 225 00:34:23,380 --> 00:34:24,213 I... 226 00:34:35,315 --> 00:34:37,260 - It's okay, it's okay! - Matt, I can't breathe! 227 00:34:37,260 --> 00:34:39,382 - Take slow, deep breaths. 228 00:34:42,560 --> 00:34:44,210 That's good, that's good. 229 00:34:46,407 --> 00:34:47,490 Take it easy. 230 00:34:48,970 --> 00:34:50,253 Hey, no, no, no, no, no! - I have to go! 231 00:34:50,253 --> 00:34:51,664 - No, listen, go easy, easy! - I gotta get away! 232 00:34:51,664 --> 00:34:54,510 - You gotta lie back and you gotta rest. 233 00:34:59,400 --> 00:35:02,072 I didn't report your gunshot wound. 234 00:35:05,490 --> 00:35:07,040 Had to fudge you into a clinic. 235 00:35:08,724 --> 00:35:11,307 It's an emergency appendectomy. 236 00:35:12,775 --> 00:35:13,975 You lost a lot of blood. 237 00:35:14,870 --> 00:35:16,470 Gotta get your pressure back up. 238 00:35:19,333 --> 00:35:20,633 Gotta watch for infection. 239 00:35:21,625 --> 00:35:22,542 - How long? 240 00:35:23,610 --> 00:35:24,460 - Couple of days. 241 00:35:28,130 --> 00:35:29,692 How much trouble you in? 242 00:35:34,990 --> 00:35:36,590 No point in asking how you been. 243 00:35:39,600 --> 00:35:40,550 How'd you get that? 244 00:35:42,233 --> 00:35:44,511 That's a pretty botched up job. 245 00:35:44,511 --> 00:35:45,810 Like to do a CAT scan on that. 246 00:35:45,810 --> 00:35:47,210 - Some other time. 247 00:35:48,615 --> 00:35:49,615 - All right. 248 00:35:50,860 --> 00:35:51,920 You can stay at the summer house 249 00:35:51,920 --> 00:35:53,810 for as long as it takes you to get better, 250 00:35:53,810 --> 00:35:55,692 and then you keep on goin'. 251 00:36:06,013 --> 00:36:08,090 - I always knew you were a cowboy, Frank. 252 00:36:09,330 --> 00:36:10,900 - There's no connection to us. 253 00:36:14,820 --> 00:36:16,290 - It's taken many years and a lot of green 254 00:36:16,290 --> 00:36:18,090 to make the cops look the other way, 255 00:36:19,340 --> 00:36:22,290 and now there's a mint civilian all over the news? 256 00:36:24,290 --> 00:36:26,230 - She's a nobody, it'll blow over. 257 00:36:27,490 --> 00:36:29,360 - She another one of your cast-offS? 258 00:36:30,640 --> 00:36:33,100 Any port in a storm, is that it? 259 00:36:34,450 --> 00:36:36,730 She's gonna drag us all down into this mess. 260 00:36:40,000 --> 00:36:41,280 - I'll handle it. 261 00:36:42,220 --> 00:36:44,520 - The only thing you're handling is your dick. 262 00:36:48,120 --> 00:36:48,953 - Come on, man. 263 00:36:50,406 --> 00:36:52,556 You scared to get your hands dirty anymore? 264 00:36:54,450 --> 00:36:57,790 - Settling old scores doesn't pay dividends. 265 00:36:57,790 --> 00:36:59,070 That's for punks. 266 00:37:03,070 --> 00:37:05,720 - That's what we were, that's what we are. 267 00:37:06,570 --> 00:37:09,130 You think these flashy suits fool anybody? 268 00:37:09,130 --> 00:37:09,963 They don't. 269 00:37:10,840 --> 00:37:12,350 And I'm not gonna let some bimbo 270 00:37:12,350 --> 00:37:14,130 put a gun to our heads, I'm not. 271 00:37:15,460 --> 00:37:17,680 - What is it with you and this woman? 272 00:37:17,680 --> 00:37:18,930 - She's old news. 273 00:37:20,950 --> 00:37:23,370 - Okay, then fix it with her, pay her off, whatever, 274 00:37:23,370 --> 00:37:24,480 just no grief. 275 00:37:47,630 --> 00:37:49,890 - I guess you're not gonna ask about Maggie, are you? 276 00:37:50,900 --> 00:37:52,050 - How is your daughter? 277 00:37:52,900 --> 00:37:54,490 - Our daughter. 278 00:37:54,490 --> 00:37:56,240 - That's not what your lawyer said. 279 00:38:00,080 --> 00:38:02,790 - Hey, I did what I thought was right at the time, okay? 280 00:38:05,260 --> 00:38:06,560 We couldn't even find you. 281 00:38:08,715 --> 00:38:11,615 I mean, I didn't intend for you to never see Maggie again. 282 00:38:15,760 --> 00:38:18,070 - Yeah, well, she wouldn't remember me, 283 00:38:18,070 --> 00:38:20,090 so it's just best to leave it that way. 284 00:38:28,210 --> 00:38:31,090 But thanks for sticking your neck out, I owe you. 285 00:38:39,050 --> 00:38:40,700 - I'll settle for an explanation. 286 00:38:43,050 --> 00:38:44,240 - What, about my little accident? 287 00:38:44,240 --> 00:38:45,610 You wouldn't wanna know. 288 00:38:45,610 --> 00:38:47,650 - Oh, no, about why you walked out. 289 00:38:55,310 --> 00:38:56,750 - When you got custody of Maggie, 290 00:38:56,750 --> 00:39:00,390 whatever was anchoring me just gave way, 291 00:39:00,390 --> 00:39:03,670 and by then, I was using every day. 292 00:39:06,490 --> 00:39:08,160 - You coulda come for treatment. 293 00:39:10,230 --> 00:39:11,747 - I kept putting it off, and then one day, 294 00:39:11,747 --> 00:39:13,670 it just felt like it was too late. 295 00:39:13,670 --> 00:39:15,778 - That's a cop out. 296 00:39:15,778 --> 00:39:17,060 You could have always come home. 297 00:39:17,979 --> 00:39:18,812 - To what? 298 00:39:23,550 --> 00:39:25,200 I was ashamed of seeing you both. 299 00:39:28,960 --> 00:39:31,160 I mean, I tried, but I couldn't be what you wanted. 300 00:39:31,160 --> 00:39:32,750 I was drowning in your life. 301 00:39:32,750 --> 00:39:33,840 I mean, I was getting through the day 302 00:39:33,840 --> 00:39:35,710 whacked out on prescriptions. 303 00:39:37,030 --> 00:39:38,180 - I tried to help you. 304 00:39:38,180 --> 00:39:39,530 - Yeah, by cutting off the supply? 305 00:39:39,530 --> 00:39:41,000 How do you think I met Frank? 306 00:39:41,000 --> 00:39:43,970 You didn't see a flashing trouble sign above my head? 307 00:39:43,970 --> 00:39:45,250 - No, that's not what I saw. 308 00:39:45,250 --> 00:39:46,083 - Well, you should have 309 00:39:46,083 --> 00:39:46,916 because your family sure did. - No, I saw somebody 310 00:39:46,916 --> 00:39:48,399 who made a commitment to something, 311 00:39:48,399 --> 00:39:50,410 and you just ran out! 312 00:39:56,440 --> 00:39:57,810 - You know, you wasted your love on me. 313 00:39:57,810 --> 00:39:59,880 Just save it for our daughter. 314 00:40:37,700 --> 00:40:40,100 - You remember where everything is? 315 00:40:49,580 --> 00:40:50,670 Hey, Pamela, it's me. 316 00:40:52,220 --> 00:40:53,470 Yeah, I'm on my way back. 317 00:40:56,360 --> 00:40:57,500 No, don't disturb her. 318 00:40:58,670 --> 00:41:01,090 Yeah, okay. 319 00:41:01,090 --> 00:41:01,923 All right, bye. 320 00:41:04,950 --> 00:41:05,783 - Pamela? 321 00:41:07,370 --> 00:41:08,203 - Our nanny. 322 00:41:10,710 --> 00:41:12,860 - Surprised you'd keep this hanging around. 323 00:41:14,270 --> 00:41:16,200 - Well, that's mostly for her. 324 00:41:16,200 --> 00:41:18,340 I don't want her to forget she's got a mother. 325 00:41:21,660 --> 00:41:25,420 Listen, I want you to get as much rest as you can, 326 00:41:25,420 --> 00:41:27,010 okay, but I want you to move around. 327 00:41:27,010 --> 00:41:28,440 No sudden movements. 328 00:41:28,440 --> 00:41:30,430 I'm gonna come back in a couple days. 329 00:41:30,430 --> 00:41:32,933 I'm gonna take those stitches out. 330 00:41:32,933 --> 00:41:35,740 I'm gonna leave you antibiotics and pain relievers. 331 00:41:37,680 --> 00:41:38,513 - Where is it? 332 00:41:39,700 --> 00:41:41,250 - The yellow ones are for pain. 333 00:41:42,270 --> 00:41:44,840 - You don't expect to leave me here without protection. 334 00:41:48,790 --> 00:41:51,290 This is only protection if I have someone to call. 335 00:41:52,320 --> 00:41:53,510 - Go easy on those. 336 00:42:00,530 --> 00:42:02,130 I'll bring it for you next time. 337 00:42:39,190 --> 00:42:41,060 - Registration papers for a Chevy. 338 00:42:45,191 --> 00:42:47,541 - Do you remember a Chevy being parked outside? 339 00:42:48,880 --> 00:42:50,140 Well, maybe I can flip a few bucks 340 00:42:50,140 --> 00:42:51,900 to some of my friends in traffic. 341 00:42:51,900 --> 00:42:53,950 She might be driving around. 342 00:42:53,950 --> 00:42:56,550 - She's not gonna go far, not in the shape she's in. 343 00:42:59,330 --> 00:43:01,421 - She mighta went to her old man's for help. 344 00:43:20,020 --> 00:43:21,480 - Yeah, school time. 345 00:43:22,490 --> 00:43:23,970 Want me to follow? 346 00:43:23,970 --> 00:43:27,020 - No, no, I told you to sit tight. 347 00:43:28,590 --> 00:43:30,700 - Let me have a little talk with the doc. 348 00:43:30,700 --> 00:43:32,390 - No, no talk. 349 00:43:34,822 --> 00:43:37,250 Look, just stay out of sight, all right? 350 00:43:38,520 --> 00:43:40,150 She'll come to him. 351 00:43:54,970 --> 00:43:57,480 - Good, can you pull your shirt up a little bit? 352 00:43:57,480 --> 00:43:58,313 A little more. 353 00:44:00,900 --> 00:44:02,800 How am I supposed to get the stitches out 354 00:44:02,800 --> 00:44:03,950 if I can't get to them? 355 00:44:05,982 --> 00:44:08,565 Geez. 356 00:44:11,411 --> 00:44:13,510 What happened to that girl 357 00:44:14,843 --> 00:44:17,530 who liked to run around the house with nothing on, huh? 358 00:44:38,370 --> 00:44:40,350 - Hey, how much longer do I have to stay? 359 00:44:41,720 --> 00:44:43,380 - Well, you're doing fine, 360 00:44:43,380 --> 00:44:45,540 it's just I want to make sure that the wound hole-- 361 00:44:45,540 --> 00:44:47,080 - 'Cause I have to move on. 362 00:44:50,470 --> 00:44:52,530 - You hemorrhage and you're gonna be in a lot of trouble. 363 00:44:52,530 --> 00:44:54,170 - Oh, more trouble than I already am? 364 00:44:54,170 --> 00:44:56,010 - Yes, more than you already are. 365 00:45:03,433 --> 00:45:04,266 I gotta go. 366 00:45:08,300 --> 00:45:09,133 - Matt, 367 00:45:13,750 --> 00:45:15,370 thanks for everything. 368 00:45:37,811 --> 00:45:41,003 Matt! 369 00:45:55,430 --> 00:45:57,194 - Hey. - Hmm? 370 00:45:57,194 --> 00:45:58,670 - You seen this girl? 371 00:46:01,020 --> 00:46:01,870 - Never seen her. 372 00:46:03,524 --> 00:46:05,274 - Why don't you take a closer look? 373 00:46:06,240 --> 00:46:07,557 - Can't help you. 374 00:46:07,557 --> 00:46:10,215 - Take a closer look, huh? 375 00:46:10,215 --> 00:46:12,325 Why don't you take a closer look? 376 00:46:12,325 --> 00:46:13,325 - You crazy? 377 00:46:17,197 --> 00:46:20,580 Look, you can't do that to my people. 378 00:46:24,230 --> 00:46:25,550 Why don't you get out of town for a couple of weeks? 379 00:46:25,550 --> 00:46:27,510 When you get back, we'll take it from there. 380 00:46:28,960 --> 00:46:30,470 You're makin' waves, Frank. 381 00:46:31,330 --> 00:46:32,900 Nobody needs that right now. 382 00:46:35,870 --> 00:46:38,240 Look, frighteners are out on the street 383 00:46:38,240 --> 00:46:39,970 over that drug payment that got ripped off 384 00:46:39,970 --> 00:46:41,180 up north last summer. 385 00:46:42,370 --> 00:46:44,990 - Lots of cowboys out there lookin' for a quick buck. 386 00:46:44,990 --> 00:46:47,500 - Yeah, well, two of their guys got taken down 387 00:46:47,500 --> 00:46:49,527 and they want to pin it on me, and I don't like it. 388 00:47:13,260 --> 00:47:14,093 - Hello? 389 00:47:15,845 --> 00:47:16,678 - Matt? 390 00:47:17,836 --> 00:47:19,340 Matt, hi, I didn't hear you drive up. 391 00:47:19,340 --> 00:47:22,020 - Listen, listen, got a little surprise for ya. 392 00:47:35,073 --> 00:47:35,906 - Hi. 393 00:47:40,043 --> 00:47:40,940 - Hi. 394 00:47:54,692 --> 00:47:55,560 - Honey, why don't you go upstairs 395 00:47:55,560 --> 00:47:58,790 for a couple seconds, okay, and I'll be right up. 396 00:48:00,853 --> 00:48:02,120 - Are you crazy? 397 00:48:02,120 --> 00:48:03,046 - No, I'm not crazy. 398 00:48:03,046 --> 00:48:04,160 - You shouldn't have brought her here! 399 00:48:04,160 --> 00:48:05,680 These people are dangerous! 400 00:48:05,680 --> 00:48:07,150 - I'm not gonna let you hide behind that. 401 00:48:07,150 --> 00:48:08,500 Those people don't know you're here. 402 00:48:08,500 --> 00:48:11,210 - Matt, you just don't get it! 403 00:48:12,070 --> 00:48:13,220 - No, you don't get it. 404 00:48:25,353 --> 00:48:26,310 All right. 405 00:48:27,915 --> 00:48:29,160 Thirsty, honey? 406 00:48:29,160 --> 00:48:31,040 - I want a soda. 407 00:48:31,040 --> 00:48:32,570 - How 'bout an apple juice instead? 408 00:48:32,570 --> 00:48:34,020 - Apple juice looks like pee. 409 00:48:35,090 --> 00:48:37,350 - But it's better for you. 410 00:48:37,350 --> 00:48:38,700 - I'd rather have the soda. 411 00:48:43,040 --> 00:48:46,400 - Well, why don't we just shake up the world 412 00:48:46,400 --> 00:48:50,120 and have an orange fizzy? 413 00:49:01,440 --> 00:49:02,273 Hello? 414 00:49:03,840 --> 00:49:04,673 Just a minute. 415 00:49:05,515 --> 00:49:06,348 Like old times. 416 00:49:07,630 --> 00:49:08,463 - Hello? 417 00:49:10,060 --> 00:49:12,960 All right, hold on, I've gotta get that file out of my bag. 418 00:49:12,960 --> 00:49:13,793 Hold on a second. 419 00:49:13,793 --> 00:49:14,890 Be right back. 420 00:49:33,860 --> 00:49:35,160 - Can you reach the river? 421 00:49:37,000 --> 00:49:38,150 - Let's give it a shot. 422 00:49:58,670 --> 00:49:59,503 - Do it again! 423 00:50:15,022 --> 00:50:17,350 - What's your favorite subject in school? 424 00:50:17,350 --> 00:50:18,183 - Drawing. 425 00:50:19,060 --> 00:50:19,893 - Mine too! 426 00:50:31,394 --> 00:50:32,620 - You know, um? 427 00:50:33,680 --> 00:50:35,160 - Macy. 428 00:50:35,160 --> 00:50:37,410 - You know, Macy, smoking isn't good for you. 429 00:50:38,270 --> 00:50:39,520 - I know, I'm gonna quit. 430 00:50:44,830 --> 00:50:46,430 - It makes it harder to recycle. 431 00:50:48,554 --> 00:50:51,430 - You're right, I have some pretty bad habits. 432 00:50:51,430 --> 00:50:54,080 You know what, we should get back to the house, okay? 433 00:51:06,497 --> 00:51:08,580 - Go get your backpack, okay? - Okay. 434 00:51:08,580 --> 00:51:09,630 - Then we're leaving. 435 00:51:12,180 --> 00:51:13,040 - Nice try. 436 00:51:14,026 --> 00:51:16,800 Do you expect me to start picking her up from school now? 437 00:51:17,720 --> 00:51:19,070 - No chance of that, right? 438 00:51:21,190 --> 00:51:22,490 - Can I take some clothes? 439 00:51:23,490 --> 00:51:24,890 - You should take some time. 440 00:51:29,497 --> 00:51:31,360 All right, say goodbye. 441 00:51:31,360 --> 00:51:32,193 - Okay, bye. 442 00:51:32,193 --> 00:51:33,900 - Wait in the truck, I'll be right there, okay? 443 00:51:33,900 --> 00:51:34,733 - Okay. 444 00:51:41,050 --> 00:51:42,540 - I've stayed too long. 445 00:51:44,120 --> 00:51:45,990 - Why don't you stay here? 446 00:51:45,990 --> 00:51:47,760 I'll help you find a good lawyer. 447 00:51:47,760 --> 00:51:49,410 - What do you want from me, Matt? 448 00:51:50,400 --> 00:51:52,050 - I don't want anything from you. 449 00:51:53,200 --> 00:51:56,970 You and I, we had our time, but you and Maggie, you haven't. 450 00:52:21,720 --> 00:52:23,530 - Yeah? - Found her. 451 00:52:23,530 --> 00:52:24,700 - Where? 452 00:52:24,700 --> 00:52:26,140 - Just outside town. 453 00:52:26,140 --> 00:52:29,080 She's staying at the doc's mansion by the river. 454 00:52:29,080 --> 00:52:30,330 - Good work. 455 00:52:30,330 --> 00:52:31,680 - Eh, it's what I do. 456 00:52:31,680 --> 00:52:33,199 - Come and get me. 457 00:52:33,199 --> 00:52:35,370 - Let me go get her, finish her off. 458 00:52:35,370 --> 00:52:37,999 - No, no, not so fast, come and get me. 459 00:54:25,443 --> 00:54:27,062 Better check upstairs. 460 00:54:27,062 --> 00:54:27,895 - Yeah. 461 00:55:27,980 --> 00:55:29,254 - She's close. 462 00:55:29,254 --> 00:55:31,340 - She's gone. 463 00:55:49,565 --> 00:55:50,634 - Come on. 464 00:57:15,005 --> 00:57:16,810 - Don't I know you from somewhere? 465 00:57:19,540 --> 00:57:20,530 - That's original. 466 00:57:22,460 --> 00:57:23,920 - You were starin'. 467 00:57:23,920 --> 00:57:24,790 - So were you. 468 00:57:28,758 --> 00:57:31,508 Your aura's a lovely orangey-red. 469 00:57:33,800 --> 00:57:35,952 Doesn't that hurt? 470 00:57:35,952 --> 00:57:36,785 - My aura? 471 00:57:38,540 --> 00:57:39,710 I don't think so. 472 00:57:42,390 --> 00:57:43,580 Hey, um... 473 00:57:45,192 --> 00:57:46,025 - Vicky. 474 00:57:47,472 --> 00:57:48,305 - Vicky. 475 00:57:49,870 --> 00:57:50,780 Hey, Vicky, 476 00:57:53,090 --> 00:57:55,490 let's have a drink and think about where we met. 477 00:57:57,180 --> 00:57:58,013 You know, 478 00:57:59,200 --> 00:58:00,760 I don't think we met before. 479 00:58:02,240 --> 00:58:03,590 I wouldn't have forgot you. 480 00:58:04,960 --> 00:58:07,370 - Well, maybe I didn't give you 481 00:58:07,370 --> 00:58:09,586 anything to remember me by. 482 00:58:22,870 --> 00:58:24,520 - Teddy, watch my car. 483 00:58:24,520 --> 00:58:25,470 - Yeah, sure thing. 484 00:58:30,576 --> 00:58:33,190 - Hey, the boss is still at work. 485 00:58:35,850 --> 00:58:38,160 Let's shake him up, a drink will do him good, huh? 486 00:58:38,160 --> 00:58:40,400 - What, you got nothing better to do 487 00:58:40,400 --> 00:58:42,250 than drop in on the boss? 488 00:58:44,590 --> 00:58:47,500 - You're right, what was I thinkin'? 489 00:58:47,500 --> 00:58:48,333 Let's go. 490 00:58:50,460 --> 00:58:51,570 - Red. - Yeah? 491 00:58:51,570 --> 00:58:53,170 - Early start tomorrow, all right? 492 00:58:53,170 --> 00:58:54,870 - Yeah, this won't take long. 493 00:58:55,810 --> 00:58:57,110 Come have a drink with us. 494 00:58:59,800 --> 00:59:02,010 - Nah, I'm up to my ears. 495 00:59:02,010 --> 00:59:04,480 - Well, you don't know what you're missin'. 496 00:59:05,430 --> 00:59:06,270 - Have one on me. 497 00:59:06,270 --> 00:59:07,280 Maybe I'll join you later. 498 00:59:07,280 --> 00:59:08,113 - Okay. 499 00:59:36,235 --> 00:59:39,150 You know, I usually make the first move. 500 00:59:44,360 --> 00:59:46,074 This is pretty nice too. 501 01:01:19,992 --> 01:01:20,825 Shit! 502 01:01:33,190 --> 01:01:34,023 - Yeah? 503 01:01:34,023 --> 01:01:36,400 - Ted, keep your eyes peeled. 504 01:01:36,400 --> 01:01:37,510 - For what? 505 01:01:37,510 --> 01:01:39,550 - Nothin', just keep 'em peeled. 506 01:01:53,830 --> 01:01:54,680 - Where's Frank? 507 01:01:56,240 --> 01:01:58,010 - Who shall I say is calling? 508 01:01:58,010 --> 01:01:58,843 - Get her! 509 01:02:05,174 --> 01:02:06,007 - Is this yours? 510 01:02:07,980 --> 01:02:09,210 - She's in the stairway. 511 01:02:09,210 --> 01:02:10,270 - Come on. 512 01:02:30,050 --> 01:02:31,520 - Just come down real slowly. 513 01:02:33,370 --> 01:02:36,240 - Girl doesn't come across and he calls in his goons? 514 01:02:42,650 --> 01:02:44,350 - Don't make any fast moves, lady. 515 01:02:50,380 --> 01:02:51,386 She's down here! 516 01:04:31,598 --> 01:04:32,431 - Hello? 517 01:04:33,700 --> 01:04:36,450 - Hey, baby, where'd you run off to last night? 518 01:04:38,480 --> 01:04:40,790 I want you to come and see me now. 519 01:04:41,647 --> 01:04:43,110 - Have you got my money? 520 01:04:43,110 --> 01:04:45,999 - I've got something you want even more. 521 01:04:45,999 --> 01:04:47,498 - Mommy? 522 01:04:47,498 --> 01:04:48,331 - Maggie? 523 01:04:49,526 --> 01:04:51,680 - You know, your kid's got a lot of spunk. 524 01:04:55,480 --> 01:04:56,560 - I've got something that puts you 525 01:04:56,560 --> 01:04:59,860 in the middle of the heist, something to trade. 526 01:04:59,860 --> 01:05:02,110 You wouldn't want it to go to the wrong people. 527 01:05:02,950 --> 01:05:04,630 - You're in too deep to bluff. 528 01:05:04,630 --> 01:05:05,463 - Try me. 529 01:05:06,890 --> 01:05:09,270 - Come to your hubby's place, we'll make a deal. 530 01:05:09,270 --> 01:05:10,620 - Make it the summer house. 531 01:05:11,690 --> 01:05:13,380 - You got an hour. 532 01:05:13,380 --> 01:05:14,970 I'll see what you're made of. 533 01:05:46,090 --> 01:05:48,160 - You're even more beautiful without a gun. 534 01:05:49,010 --> 01:05:50,800 - You've got good taste in clothes. 535 01:05:50,800 --> 01:05:53,250 Too bad it doesn't run to your business partners. 536 01:05:54,700 --> 01:05:55,533 - Well, 537 01:05:57,610 --> 01:05:59,440 my business takes care of itself. 538 01:06:01,200 --> 01:06:02,960 - Ever have a deal go sour? 539 01:06:02,960 --> 01:06:04,410 - Not to cost me anything. 540 01:06:04,410 --> 01:06:05,510 - Maybe not yet. 541 01:06:07,200 --> 01:06:08,550 What about your reputation? 542 01:06:10,240 --> 01:06:12,830 - I have a reputation for taking a little money, 543 01:06:14,030 --> 01:06:15,560 and making a lot. 544 01:06:17,536 --> 01:06:20,190 - I'm sure you'd still like to know what happened up north. 545 01:06:28,500 --> 01:06:29,850 - These are a dime a dozen. 546 01:06:30,850 --> 01:06:32,650 - Oh, we both know better than that. 547 01:06:34,960 --> 01:06:37,000 - So what do you want? 548 01:06:38,993 --> 01:06:43,430 - I want you to meet me here in one hour, 549 01:06:45,734 --> 01:06:48,980 and you're gonna bring me $150,000 in cash. 550 01:06:52,290 --> 01:06:53,680 - And why would I do that? 551 01:06:53,680 --> 01:06:56,060 - To keep me from talking to the wrong people. 552 01:07:01,360 --> 01:07:02,710 - Your price is ridiculous. 553 01:07:04,220 --> 01:07:05,970 - Could turn out to be smart money. 554 01:07:08,460 --> 01:07:09,640 Keep the briefcase. 555 01:07:11,040 --> 01:07:12,227 It's yours. 556 01:07:48,975 --> 01:07:50,570 - Hey, baby. 557 01:07:50,570 --> 01:07:52,160 You and my car on the same night, 558 01:07:52,160 --> 01:07:54,623 it just can't get any better than this, can it, huh? 559 01:07:54,623 --> 01:07:57,170 Come on, up the stairs, there you go. 560 01:08:06,410 --> 01:08:07,360 Check her out, Red. 561 01:08:32,760 --> 01:08:34,200 - That's where that went. 562 01:08:36,120 --> 01:08:37,990 Didn't have to take my blade. 563 01:08:39,110 --> 01:08:40,750 That's low. 564 01:08:41,810 --> 01:08:43,980 That's just plain mean. 565 01:08:44,840 --> 01:08:45,673 - Nice try. 566 01:08:50,150 --> 01:08:51,450 - Can we talk without her? 567 01:08:53,390 --> 01:08:54,900 - All right, take her upstairs, 568 01:08:54,900 --> 01:08:56,350 but watch her, watch her good. 569 01:08:56,350 --> 01:08:57,579 - Yeah. 570 01:08:57,579 --> 01:08:58,412 Come on. 571 01:09:12,170 --> 01:09:13,850 - We have some unfinished business 572 01:09:13,850 --> 01:09:15,800 to take care of, don't we? 573 01:09:15,800 --> 01:09:16,800 - Let's make a deal. 574 01:09:18,770 --> 01:09:21,919 - Now, what do you got that I want, huh? 575 01:09:21,919 --> 01:09:23,900 - If you let us walk away, 576 01:09:23,900 --> 01:09:26,100 Dan will never know you bagged the exchange. 577 01:09:28,470 --> 01:09:29,890 - Well, the place you're goin', 578 01:09:29,890 --> 01:09:32,050 you're not gonna be seein' Dan, 579 01:09:32,050 --> 01:09:35,630 and I promise I'll make it painless and quick, trust me. 580 01:09:35,630 --> 01:09:37,230 - You don't have to do this! 581 01:09:37,230 --> 01:09:38,520 If anything happens to us, 582 01:09:38,520 --> 01:09:40,570 there's an envelope waiting to go to Dan. 583 01:09:43,060 --> 01:09:45,060 - You didn't have enough time. 584 01:09:45,060 --> 01:09:45,893 - Are you sure? 585 01:09:46,850 --> 01:09:48,429 - I have no choice now. 586 01:09:53,060 --> 01:09:53,893 - Frank. 587 01:09:56,670 --> 01:09:58,660 Why am I not surprised to see you here, 588 01:10:00,010 --> 01:10:00,890 and with a gun? 589 01:10:01,990 --> 01:10:03,910 I bet you got the old crew back up. 590 01:10:07,760 --> 01:10:09,810 - You saw her, you were there last night. 591 01:10:11,060 --> 01:10:13,940 Look, this is the last problem I got to take care of, 592 01:10:13,940 --> 01:10:15,980 and there's no turnin' back. 593 01:10:15,980 --> 01:10:17,370 - I'm beginning to wonder, Frank, 594 01:10:17,370 --> 01:10:19,482 if you're ever gonna lose your past. 595 01:10:33,111 --> 01:10:35,350 You got somethin' you wanna tell me? 596 01:10:35,350 --> 01:10:37,260 - Dan, I can handle it, 597 01:10:37,260 --> 01:10:38,960 and don't believe a word she says. 598 01:10:41,030 --> 01:10:43,930 - Who to believe, who to trust? 599 01:10:44,950 --> 01:10:47,850 I mean, that's what business is all about, Frank. 600 01:10:47,850 --> 01:10:49,350 - You know who ripped you off. 601 01:10:51,970 --> 01:10:54,570 - Like I said, it didn't cost me anything. 602 01:10:54,570 --> 01:10:56,450 - You wouldn't be here if it didn't matter to you. 603 01:10:56,450 --> 01:10:59,610 - Dan, this is a sweet deal here, all right? 604 01:10:59,610 --> 01:11:02,940 Don't go throwin' it away on someone like that, don't. 605 01:11:02,940 --> 01:11:03,960 - Look at me, Frank. 606 01:11:05,120 --> 01:11:07,520 Do you think it matters who I have as a partner? 607 01:11:08,550 --> 01:11:09,990 You're on my coattails. 608 01:11:11,190 --> 01:11:13,474 I don't want to be dragged down. 609 01:11:19,150 --> 01:11:19,983 - Red! 610 01:11:22,820 --> 01:11:24,740 - Stay here, understand? 611 01:11:26,950 --> 01:11:27,980 - Red, get in here! 612 01:11:31,010 --> 01:11:33,250 - You should have stayed on the street, Frank. 613 01:11:33,250 --> 01:11:35,135 - Yeah, well, maybe I should've. 614 01:12:03,360 --> 01:12:04,610 You could never shoot me. 615 01:12:08,522 --> 01:12:09,500 - Mommy! 616 01:12:44,720 --> 01:12:46,760 - Honey, don't look! 617 01:12:46,760 --> 01:12:47,660 Are you all right? 618 01:12:48,683 --> 01:12:50,350 - You okay, sweetie? 619 01:12:57,270 --> 01:12:58,140 Hello. 620 01:12:58,140 --> 01:12:59,710 Yeah, this is Dr. Simon. 621 01:12:59,710 --> 01:13:01,700 I need an ambulance right away. 622 01:13:01,700 --> 01:13:03,540 27 West River Road. 623 01:13:09,592 --> 01:13:10,481 - Let's go. 624 01:13:23,820 --> 01:13:25,270 This was all a bad dream, Maggie. 625 01:13:25,270 --> 01:13:28,410 I want you to try to forget everything you saw tonight. 626 01:13:28,410 --> 01:13:29,340 Promise? 627 01:13:29,340 --> 01:13:30,882 - Promise. 628 01:13:30,882 --> 01:13:33,850 - Mace, come on, don't be crazy, get in. 629 01:13:33,850 --> 01:13:35,610 It's over, come on! 630 01:13:35,610 --> 01:13:36,740 Come with us! - Go. 631 01:13:38,140 --> 01:13:38,973 - Mace! 632 01:13:38,973 --> 01:13:39,806 - Go! 633 01:15:02,671 --> 01:15:05,252 - How do you feel now, huh? 634 01:15:05,252 --> 01:15:06,085 Huh? 635 01:15:11,614 --> 01:15:12,460 You know what? 636 01:15:14,930 --> 01:15:16,180 You always were the best. 637 01:15:17,780 --> 01:15:19,840 How about one more time for old time's sake? 638 01:15:46,910 --> 01:15:47,950 - Where is she? 639 01:15:49,493 --> 01:15:50,714 Where's Maggie? 640 01:16:02,448 --> 01:16:03,531 Where is she? 641 01:16:12,923 --> 01:16:14,006 - Oh, my God. 642 01:16:15,425 --> 01:16:16,342 Mace, Mace! 643 01:16:18,763 --> 01:16:19,596 Macy! 644 01:16:21,474 --> 01:16:23,985 You're not leaving me now, Macy, you're not leaving me now. 645 01:16:37,054 --> 01:16:38,654 Come on, Mace. 646 01:16:38,654 --> 01:16:40,254 - Mommy! 647 01:16:40,254 --> 01:16:41,963 - Come on, hang in there, Macy. 648 01:16:41,963 --> 01:16:43,155 - Mommy! 649 01:16:51,377 --> 01:16:52,897 - Come on, Macy. 650 01:16:52,897 --> 01:16:53,887 Come on, Macy. 651 01:16:53,887 --> 01:16:55,217 - Where is she? 652 01:16:55,217 --> 01:16:56,350 - Mommy, Mommy! 653 01:16:56,350 --> 01:16:57,850 - Where's Maggie? 654 01:16:57,850 --> 01:16:58,683 Where? 655 01:17:13,055 --> 01:17:13,888 - Mommy! 656 01:17:18,034 --> 01:17:19,535 Mommy! 657 01:17:23,192 --> 01:17:24,511 - She's right here. 658 01:17:24,511 --> 01:17:26,192 - Where is she? 659 01:17:26,192 --> 01:17:29,133 - She's here, she's right here. 660 01:17:29,133 --> 01:17:30,013 - Where's Maggie? 661 01:17:30,013 --> 01:17:32,595 - She's right next to us. 662 01:17:50,060 --> 01:17:51,040 - That your daughter? 663 01:17:51,920 --> 01:17:52,753 - Yes. 664 01:17:55,960 --> 01:17:58,370 - Looks like she's not letting you out of her sight. 665 01:18:00,300 --> 01:18:01,550 - I was away for a while. 666 01:18:02,670 --> 01:18:05,650 - Oh, well, couple of days apart does a child good, 667 01:18:07,170 --> 01:18:10,250 but you're together now, that's the main thing. 668 01:18:10,250 --> 01:18:11,083 - Yeah, 669 01:18:12,704 --> 01:18:15,883 and I don't plan on going away any time soon. 670 01:18:15,883 --> 01:18:17,374 - Oh, that's good. 671 01:18:32,031 --> 01:18:37,031 ♪ Open sky ♪ 672 01:18:38,212 --> 01:18:42,263 ♪ And open mind ♪ 673 01:18:42,263 --> 01:18:47,263 ♪ Lonely ride ♪ 674 01:18:48,619 --> 01:18:51,492 ♪ To a better life ♪ 675 01:18:51,492 --> 01:18:56,492 ♪ It's my sweet ♪ 676 01:18:56,940 --> 01:19:01,873 ♪ Revenge ♪ 677 01:19:01,873 --> 01:19:06,873 ♪ It's so sweet ♪ 678 01:19:07,121 --> 01:19:12,121 ♪ The end ♪ 679 01:19:12,947 --> 01:19:17,947 ♪ Time goes by ♪ 680 01:19:18,970 --> 01:19:23,141 ♪ Like a fading smile ♪ 681 01:19:23,141 --> 01:19:28,141 ♪ Only I ♪ 682 01:19:29,210 --> 01:19:32,789 ♪ Can stretch that mile ♪ 683 01:19:32,789 --> 01:19:37,690 ♪ It's my sweet ♪ 684 01:19:37,690 --> 01:19:42,606 ♪ Revenge ♪ 685 01:19:42,606 --> 01:19:47,606 ♪ It's so sweet ♪ 686 01:19:47,998 --> 01:19:52,998 ♪ The end ♪ 687 01:19:55,206 --> 01:19:59,206 ♪ First we walk and then we run ♪ 688 01:20:05,215 --> 01:20:10,078 ♪ Count our blessings one by one ♪ 689 01:20:10,078 --> 01:20:15,078 ♪ Oh, no, oh ♪ 690 01:20:15,855 --> 01:20:19,067 ♪ Hey, yeah, hey, yeah ♪ 691 01:20:19,067 --> 01:20:21,308 ♪ Hey, yeah ♪ 692 01:20:21,308 --> 01:20:26,308 ♪ If you look, you'll see your reflection ♪ 693 01:20:27,326 --> 01:20:31,188 ♪ Maybe once in a while ♪ 694 01:20:31,188 --> 01:20:36,118 ♪ It's my sweet ♪ 695 01:20:36,118 --> 01:20:40,876 ♪ Oh, revenge ♪ 696 01:20:40,876 --> 01:20:45,876 ♪ It's so sweet ♪ 697 01:20:46,524 --> 01:20:50,323 ♪ The end ♪ 698 01:20:50,323 --> 01:20:53,065 ♪ And now you're my ♪ 699 01:20:53,065 --> 01:20:57,149 ♪ Sweet ♪ 700 01:20:57,149 --> 01:20:59,316 ♪ Revenge ♪ 46598

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.