All language subtitles for Step.By.Step.S04E08.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,005 --> 00:00:06,310 Frank, what's this all about? 2 00:00:06,397 --> 00:00:08,138 You're going to find out soon enough. 3 00:00:08,225 --> 00:00:09,226 When they won't even tell you what the meeting's about, 4 00:00:09,313 --> 00:00:10,923 you know it's gotta be bad. 5 00:00:11,011 --> 00:00:13,100 Yeah, I can feel it. We're gonna get hosed. 6 00:00:13,187 --> 00:00:14,666 Just sit down, sit down, sit down. 7 00:00:14,753 --> 00:00:16,538 Here you go. Gimme that. 8 00:00:16,625 --> 00:00:18,061 C'mon, son, gimme that. 9 00:00:18,148 --> 00:00:19,715 Hey, Einstein, gimme that. 10 00:00:19,802 --> 00:00:21,673 Oh, you look fine, you look just fine. Okay. 11 00:00:23,675 --> 00:00:26,591 Alright, now, everybody, 12 00:00:26,678 --> 00:00:30,813 Carol and I have something very important to tell you. 13 00:00:30,900 --> 00:00:31,901 Tell them, honey. 14 00:00:35,165 --> 00:00:38,995 Well, I know that this is going to come as a bit of a surprise, 15 00:00:39,082 --> 00:00:41,998 but I really think that you will all be thrilled. 16 00:00:42,781 --> 00:00:44,174 [LAUGHS] 17 00:00:44,261 --> 00:00:47,047 Frank and I are going to have a baby. 18 00:00:47,134 --> 00:00:49,049 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 19 00:01:01,017 --> 00:01:02,062 [SCREAMING] 20 00:01:04,847 --> 00:01:06,370 MAN: ♪ A dream got broken 21 00:01:06,457 --> 00:01:08,242 ♪ It seemed like all was lost 22 00:01:08,329 --> 00:01:10,200 ♪ What will be the future 23 00:01:10,287 --> 00:01:11,767 ♪ Couldn't you pay the cost? 24 00:01:11,854 --> 00:01:14,291 ♪ You wonder, will there ever be, 25 00:01:14,378 --> 00:01:16,859 ♪ A second time around? 26 00:01:18,600 --> 00:01:21,429 WOMAN: ♪ Whoa, oh, when the tears are over 27 00:01:21,516 --> 00:01:23,779 ♪ And the moment has come, 28 00:01:23,866 --> 00:01:27,565 ♪ Say "My lord I think I found someone" 29 00:01:27,652 --> 00:01:31,134 ♪ And no one would be better, to be puttin' it together 30 00:01:31,221 --> 00:01:34,224 ♪ For the second time around 31 00:01:39,882 --> 00:01:42,885 ALL: ♪ Step by step, day by day 32 00:01:42,972 --> 00:01:44,843 WOMAN: ♪ Day by day 33 00:01:44,930 --> 00:01:47,542 ALL: ♪ A fresh start over, a different hand to play 34 00:01:47,629 --> 00:01:51,894 ♪ The deeper we fall, the stronger we stay 35 00:01:51,981 --> 00:01:54,070 WOMAN: ♪ We'll make it better 36 00:01:54,157 --> 00:01:55,898 MAN: ♪ Second time around ♪ 37 00:02:07,997 --> 00:02:11,609 Well, somebody say something. 38 00:02:11,696 --> 00:02:13,698 You're having a baby? Yes. 39 00:02:13,785 --> 00:02:16,266 Mom, we're already living three to a room. 40 00:02:16,353 --> 00:02:17,572 Don't you think it's about time 41 00:02:17,659 --> 00:02:19,443 to shut down the old assembly line? 42 00:02:23,665 --> 00:02:27,016 Really, Mother. I mean, having a seventh child. 43 00:02:27,103 --> 00:02:29,366 That's so third world. 44 00:02:31,499 --> 00:02:33,631 I really wish you guys had asked us kids 45 00:02:33,718 --> 00:02:35,459 before you went ahead and popped a bun in the oven. 46 00:02:36,982 --> 00:02:38,680 Hey, excuse me, 47 00:02:38,767 --> 00:02:42,205 but Carol and I do not need your permission to... 48 00:02:42,292 --> 00:02:43,424 Bake. 49 00:02:45,948 --> 00:02:47,689 Yeah, and I don't like your selfish attitudes. 50 00:02:47,776 --> 00:02:49,473 I mean, a baby is no trouble at all. 51 00:02:49,560 --> 00:02:52,389 For the first six months all it does is eat and sleep. 52 00:02:52,476 --> 00:02:55,305 [SCOFFS] Just what we need, another Lambert. 53 00:02:55,392 --> 00:02:58,003 Oh, like living with you guys is a little piece of heaven, huh? 54 00:02:58,090 --> 00:02:59,483 All right, all right, all right. 55 00:02:59,570 --> 00:03:01,006 Now just wait a minute here. 56 00:03:01,093 --> 00:03:04,271 This baby is not going to be a Foster or a Lambert. 57 00:03:04,358 --> 00:03:06,142 It's going to be a combination of the both of us. 58 00:03:06,229 --> 00:03:07,883 Oh, great, a mutant. 59 00:03:11,060 --> 00:03:13,584 You're the only mutant around here. 60 00:03:13,671 --> 00:03:14,933 Shut up. BRENDAN: Make me. 61 00:03:15,020 --> 00:03:16,326 Don't tell my brother to shut up. 62 00:03:16,413 --> 00:03:17,762 [ALL CLAMORING] 63 00:03:21,244 --> 00:03:23,203 [SHOUTS] All right, that's enough! 64 00:03:24,726 --> 00:03:26,728 You know, I'm very disappointed. 65 00:03:26,815 --> 00:03:29,513 I really thought that this would be a special family moment 66 00:03:29,600 --> 00:03:31,689 that we would all treasure together, 67 00:03:31,776 --> 00:03:35,824 full of warmth and tenderness, and caring, and sharing, and love. 68 00:03:35,911 --> 00:03:37,478 I can see that's impossible. 69 00:03:37,565 --> 00:03:39,393 So why don't you all get lost. You make me sick. 70 00:03:41,917 --> 00:03:43,875 Talk about your mood swings. 71 00:03:47,183 --> 00:03:49,403 Yeah, you think she's grouchy now, 72 00:03:49,490 --> 00:03:52,101 wait 'til she's tubbing in at 175. 73 00:03:58,586 --> 00:04:00,065 Well, I thought this went pretty well 74 00:04:00,152 --> 00:04:02,198 for a family meeting, honey. 75 00:04:02,285 --> 00:04:04,374 At least we didn't have to send anybody to the emergency room. 76 00:04:04,461 --> 00:04:05,723 [LAUGHS] 77 00:04:05,810 --> 00:04:07,812 Oh, boy. 78 00:04:07,899 --> 00:04:09,336 Oh, Frank, this is terrible. 79 00:04:09,423 --> 00:04:11,642 It's like a war zone around here. 80 00:04:11,729 --> 00:04:13,775 I really feel nervous about bringing a baby 81 00:04:13,862 --> 00:04:16,212 into such a hostile environment. 82 00:04:16,299 --> 00:04:18,867 You know, I think we should see a family therapist. 83 00:04:19,911 --> 00:04:22,131 Oh, honey, no. 84 00:04:22,218 --> 00:04:24,699 Oh, gee, no. Not a shrink. 85 00:04:24,786 --> 00:04:26,744 I don't want to sit with some stranger 86 00:04:26,831 --> 00:04:28,920 and discuss my potty training. 87 00:04:31,096 --> 00:04:34,143 Frank, I really want all of us to go into family therapy. 88 00:04:34,230 --> 00:04:37,712 In fact, I'm using my "I insist." 89 00:04:37,799 --> 00:04:39,888 You can't do that. Yes, I can. 90 00:04:39,975 --> 00:04:42,064 We each get one "I insist" per year. 91 00:04:42,151 --> 00:04:44,371 And you already used yours to buy that stupid yard weasel. 92 00:04:46,634 --> 00:04:48,026 Well, there's got to be a better way 93 00:04:48,113 --> 00:04:50,072 than seeing a therapist, honey. 94 00:04:50,159 --> 00:04:53,597 Can't we just write "Dear Abby" or, or call "DialAPrayer?" 95 00:04:53,684 --> 00:04:56,818 Forget it, Frank. I am invoking my "I insist." 96 00:04:56,905 --> 00:04:59,299 In fact, I am going upstairs right now 97 00:04:59,386 --> 00:05:01,518 to tell the kids we are all going into family therapy. 98 00:05:01,605 --> 00:05:03,346 Oh, fine, I'll wait here and catch you 99 00:05:03,433 --> 00:05:04,956 when they throw you back down. 100 00:05:10,571 --> 00:05:12,442 Man, this stinks. 101 00:05:12,529 --> 00:05:14,531 We have to go to therapy just because the geezers are having a baby. 102 00:05:14,618 --> 00:05:17,665 I know, this kid's already a pain in the butt. 103 00:05:22,583 --> 00:05:25,716 You know, some days the bluebird of happiness 104 00:05:25,803 --> 00:05:28,197 just drops a load on your windshield. 105 00:05:30,591 --> 00:05:32,680 I guess you're bummed about the baby, too, huh? 106 00:05:32,767 --> 00:05:34,203 No, I love babies. 107 00:05:34,290 --> 00:05:36,379 And I'm glad you two are in therapy. 108 00:05:36,466 --> 00:05:37,815 You guys got a lot of problems. 109 00:05:39,904 --> 00:05:42,603 Nah, I'm just bummed because I'm turning into a werewolf. 110 00:05:47,956 --> 00:05:49,479 Cody, wait a minute, 111 00:05:49,566 --> 00:05:51,263 did you say you were turning into a werewolf? 112 00:05:51,351 --> 00:05:53,004 Yeah, buddy. 113 00:05:53,091 --> 00:05:55,311 Talk about your bad hair day, huh? 114 00:05:57,357 --> 00:05:59,881 Cody, why would you think you're turning into a werewolf? 115 00:05:59,968 --> 00:06:01,535 Oh, simple. 116 00:06:01,622 --> 00:06:03,537 Hey, I was on this overnight campout, okay, 117 00:06:03,624 --> 00:06:06,757 and this little baby wolf cub accidentally bit me. [SCOFFS] 118 00:06:07,541 --> 00:06:08,977 So? 119 00:06:09,064 --> 00:06:12,023 So, it's a well documented scientific fact. 120 00:06:12,110 --> 00:06:14,983 You get bit by a wolf, you turn into a werewolf. 121 00:06:15,070 --> 00:06:18,726 Don't you people ever watch movies? 122 00:06:18,813 --> 00:06:21,859 Cody, just 'cause it's in the movies doesn't mean it's real. 123 00:06:21,946 --> 00:06:23,295 I mean, those guys are just actors 124 00:06:23,383 --> 00:06:24,427 with a lot of makeup. 125 00:06:24,514 --> 00:06:25,994 Yeah, right. 126 00:06:26,081 --> 00:06:27,735 [SCOFFS] Next thing you're going to tell me 127 00:06:27,822 --> 00:06:29,911 Free Willy was just some big fat guy in a whale suit. 128 00:06:32,783 --> 00:06:36,439 Cody, trust me, there's no such things as werewolves. 129 00:06:36,526 --> 00:06:38,441 Well, I hope you guys are right, man. 130 00:06:38,528 --> 00:06:39,660 Because after all the nice things 131 00:06:39,747 --> 00:06:41,488 you people have done for me, 132 00:06:41,575 --> 00:06:43,446 man, I'd hate to have to drag the whole family out back 133 00:06:43,533 --> 00:06:45,187 and feed on you for three or four days. 134 00:06:49,974 --> 00:06:51,889 And we're the ones going to therapy. 135 00:07:02,726 --> 00:07:06,077 Hi, I'm Dr. Russell. You must be the Fosters and the Lamberts. 136 00:07:06,164 --> 00:07:11,692 Well, yes! Hi, there, I'm Carol and this is my husband, Frank. 137 00:07:11,779 --> 00:07:13,607 How are you? I'm fine, I'm fine. 138 00:07:13,694 --> 00:07:15,173 I mean, I'm really fine. This is all her idea. 139 00:07:15,260 --> 00:07:17,437 I'm totally fine. 140 00:07:17,524 --> 00:07:20,004 I'm glad you're fine, Frank. I am. I am. 141 00:07:20,091 --> 00:07:21,745 Yes, and these are our kids, 142 00:07:21,832 --> 00:07:24,705 JT, Dana, Karen, Brendan, Mark and Al. 143 00:07:24,792 --> 00:07:27,490 As I mentioned on the phone, we're a blended family. 144 00:07:27,577 --> 00:07:29,623 Move over, Beanhead, you're hogging the couch. 145 00:07:29,710 --> 00:07:32,016 Don't call me Beanhead, Gasbag. 146 00:07:33,627 --> 00:07:36,151 They-- They haven't really finished blending yet. 147 00:07:37,674 --> 00:07:40,024 Well, it's hard to blend with JT. 148 00:07:40,111 --> 00:07:42,679 He came to us from the AdoptAPet Program. 149 00:07:43,854 --> 00:07:46,117 Go chase your tail, Barky. 150 00:07:46,204 --> 00:07:49,556 Yeah, no one else will. 151 00:07:49,643 --> 00:07:51,949 You know, maybe it would be a better use of our time 152 00:07:52,036 --> 00:07:54,430 if I speak with, uh, each of you individually. 153 00:07:54,517 --> 00:07:56,911 JT, why don't I start with you. 154 00:07:56,998 --> 00:07:59,609 [SCOFFS] Okay, might as well get it over with. 155 00:08:03,308 --> 00:08:04,745 I'm kind of nervous. 156 00:08:04,832 --> 00:08:06,877 What happens in a therapist's office? 157 00:08:06,964 --> 00:08:09,532 Oh, it's no big deal. You just go in there, sit on a couch, 158 00:08:09,619 --> 00:08:10,925 and talk about yourself. 159 00:08:11,012 --> 00:08:13,536 Hey, that sounds like fun. [CHUCKLES] 160 00:08:13,623 --> 00:08:16,539 Oh, will all the rest of you talk about me, too? 161 00:08:21,631 --> 00:08:23,415 Sure, dear. 162 00:08:24,765 --> 00:08:26,462 So, why don't you tell me 163 00:08:26,549 --> 00:08:28,812 how you feel about having a new baby coming into the house? 164 00:08:29,509 --> 00:08:31,598 It ticks me off. 165 00:08:31,685 --> 00:08:33,948 All my life I've had to share a room. 166 00:08:34,035 --> 00:08:35,515 Now they're probably going to 167 00:08:35,602 --> 00:08:37,125 give this little squirt a room of it's own. 168 00:08:37,212 --> 00:08:39,083 I mean, what does a baby need its own room for? 169 00:08:39,170 --> 00:08:41,129 You can poop in your pants anywhere. 170 00:08:43,305 --> 00:08:45,960 Well, I've got nothing against the kid personally, 171 00:08:46,047 --> 00:08:48,092 but I've got a friend who has a baby brother. 172 00:08:48,179 --> 00:08:49,964 I was helping her change his diaper once. 173 00:08:50,051 --> 00:08:51,922 The kid peed right in my face. 174 00:08:52,009 --> 00:08:53,533 [LAUGHING] 175 00:08:53,620 --> 00:08:55,535 What are you laughing at? 176 00:08:58,799 --> 00:09:02,193 Well, I guess having a baby will be okay, 177 00:09:02,280 --> 00:09:05,675 I just don't deal well with change. 178 00:09:05,762 --> 00:09:08,373 I guess the only thing good about having a baby is, 179 00:09:08,460 --> 00:09:11,594 maybe it will get my mother off my back. 180 00:09:11,681 --> 00:09:15,555 See, she's having trouble accepting my budding sexuality. 181 00:09:18,340 --> 00:09:19,820 Can we talk about that? 182 00:09:22,823 --> 00:09:25,042 I don't like this at all. 183 00:09:25,129 --> 00:09:27,436 See, right now, I can get away with murder 184 00:09:27,523 --> 00:09:30,047 because I'm the youngest and the cutest. 185 00:09:31,483 --> 00:09:34,878 But there's nothing cuter than a baby. 186 00:09:34,965 --> 00:09:37,011 Dude, I'm getting shafted. 187 00:09:39,666 --> 00:09:43,887 Look, I need my beauty sleep. 188 00:09:43,974 --> 00:09:46,934 What if this baby cries the night before the prom? 189 00:09:47,021 --> 00:09:50,024 I'll have to go with puffy eyes. 190 00:09:50,111 --> 00:09:53,418 I mean, how's my date going to feel about that? 191 00:09:53,505 --> 00:09:55,116 Taking me to the prom 192 00:09:55,203 --> 00:09:57,814 is probably the most important night of his life. 193 00:10:00,338 --> 00:10:02,906 If I show up with puffy eyes, 194 00:10:02,993 --> 00:10:05,605 I don't think that's very fair to him, 195 00:10:05,692 --> 00:10:07,041 do you? 196 00:10:09,739 --> 00:10:11,306 I guess having a baby means 197 00:10:11,393 --> 00:10:13,743 Mom and Frank are really married. 198 00:10:13,830 --> 00:10:16,137 Up until now, I tried to think of Frank as 199 00:10:16,224 --> 00:10:20,663 sort of a live-in handyman who wouldn't go away. 200 00:10:20,750 --> 00:10:22,752 Kind of like that Eldin guy on Murphy Brown. 201 00:10:24,449 --> 00:10:26,190 Well, at first, I thought 202 00:10:26,277 --> 00:10:29,063 the idea of having a baby was kind of scary. [SCOFFS] 203 00:10:29,150 --> 00:10:31,195 I mean, I'm no spring chicken. 204 00:10:31,282 --> 00:10:33,850 Sure, I look great, but I'm a lot older than you think. 205 00:10:37,375 --> 00:10:39,160 But then the more I thought about it, 206 00:10:39,247 --> 00:10:41,205 I thought, "Hey, maybe we can actually train this one 207 00:10:41,292 --> 00:10:43,033 "to do a little work around the house." 208 00:10:43,120 --> 00:10:45,775 You know, be different than the rest of the kids. [CHUCKLES] 209 00:10:45,862 --> 00:10:47,124 Do you have a beer to go with these? 210 00:10:47,211 --> 00:10:48,822 I'm dry as toast. 211 00:10:48,909 --> 00:10:50,258 I... I don't need a beer. 212 00:10:50,345 --> 00:10:51,563 I mean, I'm not dependent on it, or anything. 213 00:10:53,957 --> 00:10:55,872 Well, it's really very simple, 214 00:10:55,959 --> 00:10:57,657 I just want to create an environment 215 00:10:57,744 --> 00:11:00,398 for my baby that's perfect. 216 00:11:00,485 --> 00:11:04,098 You know, a loving family, organically grown food, 217 00:11:04,185 --> 00:11:05,795 gender-neutral toys, 218 00:11:05,882 --> 00:11:09,016 and a preschool that will stimulate his mind, 219 00:11:09,103 --> 00:11:12,497 and yet, indulge his childlike need for play. 220 00:11:12,584 --> 00:11:18,025 See, I just want everything perfect. [LAUGHS] 221 00:11:18,112 --> 00:11:21,158 Oh, do you mind if I, uh, straighten out your diplomas? 222 00:11:21,245 --> 00:11:24,248 They're kind of tilted and it's just driving me crazy. 223 00:11:25,162 --> 00:11:27,077 [CLEARS THROAT] 224 00:11:33,954 --> 00:11:36,870 Well, I must say that, uh, 225 00:11:36,957 --> 00:11:40,612 talking with everyone has been very educational. 226 00:11:40,700 --> 00:11:42,789 So, when would you like us all to come back? 227 00:11:42,876 --> 00:11:45,879 Oh, I don't think everybody needs to come back. 228 00:11:45,966 --> 00:11:48,403 Uh, most of you are having a pretty normal reaction 229 00:11:48,490 --> 00:11:51,058 to the prospect of a new baby in the house. 230 00:11:51,145 --> 00:11:54,670 But there is one person I would like to see again. 231 00:11:55,758 --> 00:11:57,368 But, you said it was normal 232 00:11:57,455 --> 00:11:59,719 for me to have dreams like that about Heather Locklear. 233 00:12:02,112 --> 00:12:03,505 It... It is, Mark. 234 00:12:03,592 --> 00:12:05,942 Uh, the person I want to talk to, is your mother. 235 00:12:08,510 --> 00:12:09,990 Me? 236 00:12:10,077 --> 00:12:12,035 What's wrong with me? 237 00:12:12,122 --> 00:12:14,995 Well, I just think it might be beneficial for us, 238 00:12:15,082 --> 00:12:17,867 uh, to spend some more time together. 239 00:12:17,954 --> 00:12:19,347 Say, twice a week. 240 00:12:20,348 --> 00:12:21,958 Twice a week? 241 00:12:22,045 --> 00:12:23,917 Boy, Carol, you must be a real wacko. 242 00:12:25,527 --> 00:12:27,268 Hey, hey, hey, now if the doctor thinks that 243 00:12:27,355 --> 00:12:29,444 Carol is sick enough to need twice a week, 244 00:12:29,531 --> 00:12:31,315 then that's just the way it's gonna be. 245 00:12:33,840 --> 00:12:36,756 Don't you worry, honey, we're gonna beat this thing. 246 00:12:44,111 --> 00:12:46,766 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 247 00:12:55,426 --> 00:12:57,820 Hey, Uncle Frank. Hey, Cody. What's up? 248 00:12:57,907 --> 00:13:00,518 Well, I've been doing some research on werewolves 249 00:13:00,605 --> 00:13:04,305 and I'm afraid it doesn't look too good for me, Uncle Frank. 250 00:13:04,392 --> 00:13:07,221 Cody, do you really think you're turning into a werewolf? 251 00:13:07,308 --> 00:13:08,788 Yeah. Well, it's kind of hard to 252 00:13:08,875 --> 00:13:11,965 ignore compelling evidence like this. 253 00:13:12,052 --> 00:13:14,141 All About Werewolves. 254 00:13:14,228 --> 00:13:16,578 From the author of All About Vampires, All About Aliens. 255 00:13:16,665 --> 00:13:18,798 Sounds like quite an authority. 256 00:13:18,885 --> 00:13:20,408 Yeah, buddy. 257 00:13:20,495 --> 00:13:22,279 According to this book, 258 00:13:22,366 --> 00:13:24,891 I'm starting to display all kinds of wolf-like tendencies. 259 00:13:24,978 --> 00:13:27,676 [CHUCKLES] Like what? You starting to run with a pack? 260 00:13:29,765 --> 00:13:35,640 No, not yet, but my sense of smell is getting keener. 261 00:13:35,727 --> 00:13:37,555 Like, for example, right now, 262 00:13:37,642 --> 00:13:39,427 I could tell you're eating an apple. 263 00:13:43,039 --> 00:13:45,476 Code, you can see I'm eating an apple. 264 00:13:45,563 --> 00:13:47,043 And that's another thing. 265 00:13:47,130 --> 00:13:49,698 My eyesight's getting keener, too. 266 00:13:49,785 --> 00:13:51,395 That's not the only thing. 267 00:13:51,482 --> 00:13:52,701 Check this out. 268 00:13:52,788 --> 00:13:55,356 When I scratch my belly, my leg jiggles. 269 00:13:56,574 --> 00:13:58,968 Huh? Huh? 270 00:13:59,055 --> 00:14:01,492 Cody, you are not turning into a werewolf. 271 00:14:01,579 --> 00:14:03,930 It's just the power of suggestion. 272 00:14:04,017 --> 00:14:05,453 Yeah, well, I hope you're right, 273 00:14:05,540 --> 00:14:06,846 but just to be on the safe side, 274 00:14:06,933 --> 00:14:09,109 you better lock me in my van tonight. 275 00:14:09,196 --> 00:14:10,937 There's gonna be a full moon. 276 00:14:11,024 --> 00:14:12,982 [WHISTLES HAUNTINGLY] 277 00:14:14,854 --> 00:14:17,334 You know, Cody, maybe you should be locked up. 278 00:14:22,122 --> 00:14:23,601 [WOLF HOWLING] 279 00:14:38,965 --> 00:14:40,749 [WOLF HOWLING] 280 00:14:52,065 --> 00:14:53,109 Hmm. 281 00:14:56,025 --> 00:14:57,113 Whoa. 282 00:14:58,767 --> 00:15:00,290 [ROARS] 283 00:15:01,988 --> 00:15:03,337 [ROARS] 284 00:15:07,210 --> 00:15:08,733 Gnarly. 285 00:15:10,213 --> 00:15:11,519 [ROARS] 286 00:15:13,303 --> 00:15:14,609 Whoa. 287 00:15:18,482 --> 00:15:20,223 I like it. 288 00:15:26,099 --> 00:15:28,536 Dude. What a cool dream. 289 00:15:34,020 --> 00:15:35,760 Hi, guys. Hi, honey. 290 00:15:35,847 --> 00:15:37,675 Sorry, I'm late, 291 00:15:37,762 --> 00:15:40,722 I just had the most incredible breakthrough in therapy today. 292 00:15:40,809 --> 00:15:42,419 I was telling Dr. Russell how I wished I could 293 00:15:42,506 --> 00:15:45,553 bring this baby into a more peaceful environment. 294 00:15:45,640 --> 00:15:46,989 And then it dawned on me. 295 00:15:47,076 --> 00:15:49,252 If we could just have one day, 296 00:15:49,339 --> 00:15:51,341 one day, with nobody arguing, 297 00:15:51,428 --> 00:15:54,431 maybe, just maybe, everybody would see how nice it could be. 298 00:15:54,518 --> 00:15:57,130 So, he told me I should propose it to the family. 299 00:15:59,175 --> 00:16:00,307 Propose what? 300 00:16:01,830 --> 00:16:04,398 That for 24 hours, nobody argues. 301 00:16:04,485 --> 00:16:06,530 You mean, we're not allowed to talk? 302 00:16:06,617 --> 00:16:09,229 Well, uh, of course you can talk, 303 00:16:09,316 --> 00:16:11,535 you just can't be mean or insult one another. 304 00:16:11,622 --> 00:16:14,234 Then what's the point of talking? 305 00:16:14,321 --> 00:16:16,584 Honey, maybe this is a little too difficult for the kids. 306 00:16:16,671 --> 00:16:18,455 Why don't we start out with something simpler, 307 00:16:18,542 --> 00:16:20,370 you know, like just cutting out all the bad words 308 00:16:20,457 --> 00:16:23,199 and suggestions that people "stuff" things. 309 00:16:24,548 --> 00:16:26,159 Frank, it's only 24 hours. 310 00:16:26,246 --> 00:16:29,162 And this is really important to me. 311 00:16:29,249 --> 00:16:31,991 All right, if this is going to help you with your mental problem, 312 00:16:32,078 --> 00:16:33,296 then I'm all for it. 313 00:16:36,082 --> 00:16:40,303 Frank, I do not have a mental problem. 314 00:16:40,390 --> 00:16:42,653 I just have issues. 315 00:16:42,740 --> 00:16:45,569 [SIGHS] Okay, why don't we all just sit down and have a nice, 316 00:16:45,656 --> 00:16:47,049 pleasant dinner together, hmm? 317 00:16:51,010 --> 00:16:52,446 Please, pass the corn, Barky. 318 00:16:52,533 --> 00:16:54,361 Don't call me Barky, Greaseball. 319 00:16:54,448 --> 00:16:56,145 I said, "please." 320 00:16:56,232 --> 00:16:58,321 Hey, hey, hey, now remember, no arguing, none. 321 00:16:58,408 --> 00:17:03,457 JT, there is no need to call Dana names like "Barky." 322 00:17:03,544 --> 00:17:05,633 And Dana, there are better ways 323 00:17:05,720 --> 00:17:09,071 to communicate your feelings than by trading insults. 324 00:17:09,158 --> 00:17:14,511 Now, why don't you just say, "JT, when you call me a name, 325 00:17:14,598 --> 00:17:16,383 "it hurts my feelings. 326 00:17:16,470 --> 00:17:17,906 "I wish you wouldn't do that 327 00:17:17,993 --> 00:17:20,126 "and I would appreciate an apology." 328 00:17:22,345 --> 00:17:25,174 I would say that, Mom, but when I use big words 329 00:17:25,261 --> 00:17:29,570 like "appreciate", JT's little peabrain explodes. 330 00:17:31,702 --> 00:17:33,052 Oh, stuff it, Possum Breath. 331 00:17:33,139 --> 00:17:34,314 JT... 332 00:17:34,401 --> 00:17:35,663 She started it. 333 00:17:35,750 --> 00:17:37,056 Yeah, she's always starting stuff. 334 00:17:37,143 --> 00:17:38,492 Hey, butt out. 335 00:17:38,579 --> 00:17:40,320 How would you like a fork up your nose? 336 00:17:40,407 --> 00:17:41,973 Why don't you take a flying leap into Lake Ugly. 337 00:17:42,061 --> 00:17:44,193 Oh, that's a real good one. 338 00:17:44,280 --> 00:17:46,021 [ALL ARGUING] 339 00:17:46,108 --> 00:17:49,198 Hey, hey, hey, no arguing, okay? 340 00:17:49,285 --> 00:17:50,678 Forget it, Frank, just let them bicker. 341 00:17:50,765 --> 00:17:51,940 It's all they know how to do. 342 00:17:52,027 --> 00:17:53,811 I hope you all have a good time 343 00:17:53,898 --> 00:17:55,161 tearing one another's throats out. 344 00:17:55,248 --> 00:17:57,163 But I don't have to listen to it. 345 00:17:57,250 --> 00:17:58,860 Oh, come on now, Carol, don't go. 346 00:17:58,947 --> 00:18:00,905 No, no, Frank, really. I would rather be alone right now. 347 00:18:07,521 --> 00:18:09,436 What? We were just talking. 348 00:18:12,308 --> 00:18:16,095 All she asked for was 24 hours without arguing, 349 00:18:16,182 --> 00:18:18,836 you guys couldn't give her 24 seconds. 350 00:18:18,923 --> 00:18:20,186 I don't know what she's so mad about. 351 00:18:20,273 --> 00:18:21,970 We're always bagging on each other. 352 00:18:22,057 --> 00:18:24,451 Yeah, well maybe it's starting to get a little old, huh? 353 00:18:25,408 --> 00:18:26,540 [SIGHS] 354 00:18:48,388 --> 00:18:50,607 Carol, can I talk to you for a second? 355 00:18:51,260 --> 00:18:52,740 Why? 356 00:18:52,827 --> 00:18:55,134 Well, I... I know you're upset. 357 00:18:55,221 --> 00:18:57,310 I just don't understand why you kids have to call 358 00:18:57,397 --> 00:19:00,051 each other names all the time and insult one another. 359 00:19:00,139 --> 00:19:02,706 Well, don't get upset. It's just the way we talk. 360 00:19:02,793 --> 00:19:05,622 I mean, it doesn't mean we don't like each other. 361 00:19:05,709 --> 00:19:08,843 Oh, right, and "Possum Breath" is a term of endearment? 362 00:19:10,932 --> 00:19:12,803 Well, kind of. 363 00:19:12,890 --> 00:19:14,327 Look, if I didn't like... 364 00:19:16,677 --> 00:19:20,071 if I didn't like Dana, I'd just ignore her. 365 00:19:20,159 --> 00:19:22,204 The fact that I spend so much time insulting her, 366 00:19:22,291 --> 00:19:24,293 shows how much I care. 367 00:19:24,380 --> 00:19:26,861 I mean, I lie awake thinking, "God, she got me so good today. 368 00:19:26,948 --> 00:19:29,864 "How can I bust her chops tomorrow?" 369 00:19:29,951 --> 00:19:34,173 If that's not brotherly love, I don't know what is. 370 00:19:34,260 --> 00:19:37,176 Well, maybe that works for you, you're practically grown up. 371 00:19:37,263 --> 00:19:39,482 But what about this baby? 372 00:19:39,569 --> 00:19:41,745 I mean, is there any chance at all that you're going to be nice to him? 373 00:19:42,833 --> 00:19:43,965 Well... 374 00:19:44,661 --> 00:19:45,662 No. 375 00:19:47,882 --> 00:19:50,624 I mean, I'd like to say yes, but I'd be lying. 376 00:19:50,711 --> 00:19:51,973 We're going to razz the little kid, 377 00:19:52,060 --> 00:19:53,104 we're going to play tricks on him, 378 00:19:53,192 --> 00:19:54,236 we're going to steal his toys. 379 00:19:54,323 --> 00:19:56,020 Generally just pick on him. 380 00:19:56,107 --> 00:19:58,240 But let me tell you something. 381 00:19:58,327 --> 00:20:00,068 When that kid goes into kindergarten and somebody calls him a name, 382 00:20:00,155 --> 00:20:03,506 he'll just turn around and say, "Hey, stuff it, Bozo." 383 00:20:03,593 --> 00:20:05,204 And then we'll know we've done our job. 384 00:20:09,164 --> 00:20:11,035 Now, let me get this straight. 385 00:20:11,122 --> 00:20:16,258 You mean, all this sniping at one another is some strange, 386 00:20:16,345 --> 00:20:20,349 twisted, perverted sign of affection? 387 00:20:20,436 --> 00:20:22,133 Now you're finally getting it! 388 00:20:23,657 --> 00:20:26,268 And you guys really care about each other? 389 00:20:26,355 --> 00:20:28,227 Exactly. 390 00:20:28,314 --> 00:20:29,880 Well, sometimes we go overboard with the name-calling, 391 00:20:29,967 --> 00:20:32,187 but, hey, nothing's perfect. 392 00:20:32,274 --> 00:20:34,798 Hmm. "Nothing's perfect." 393 00:20:34,885 --> 00:20:38,149 That's what my therapist said when I tried to alphabetize his books. 394 00:20:39,803 --> 00:20:41,718 God, you do need to go twice a week. 395 00:20:43,894 --> 00:20:45,896 All right, I'll tell you what. 396 00:20:45,983 --> 00:20:48,682 I'll try to, you know, stop being such a control freak, 397 00:20:48,769 --> 00:20:51,467 and why don't you try to tone down the name-calling, huh? 398 00:20:52,381 --> 00:20:53,643 Deal. 399 00:20:53,730 --> 00:20:54,818 [CHUCKLES SOFTLY] 400 00:20:54,905 --> 00:20:57,691 You know, JT, you're okay. 401 00:20:57,778 --> 00:20:58,953 You are too, Carol. 402 00:20:59,040 --> 00:21:00,128 Thanks. 403 00:21:01,303 --> 00:21:03,000 Oh, Carol, just one more thing. 404 00:21:03,087 --> 00:21:04,132 Mmm-hmm. What's that? 405 00:21:04,219 --> 00:21:05,742 Don't tell Dana I like her. 406 00:21:05,829 --> 00:21:07,396 It could ruin our whole relationship. 407 00:21:10,704 --> 00:21:13,228 JT: Hey, Barky, get your bony butt off my chair. 408 00:21:13,315 --> 00:21:15,274 DANA: Park it somewhere else, Greaseball. 409 00:21:22,411 --> 00:21:23,543 Hey, Cody. 410 00:21:23,630 --> 00:21:24,631 Hey, Uncle Frank. 411 00:21:24,718 --> 00:21:25,849 What's up? 412 00:21:25,936 --> 00:21:28,243 Dude, I gotta apologize to you. 413 00:21:28,330 --> 00:21:30,854 I've been acting like a real cheesebrain lately. 414 00:21:30,941 --> 00:21:32,813 [HUFFS] 415 00:21:32,900 --> 00:21:35,468 Imagine, I thought I was gonna turn into a werewolf. [LAUGHS] 416 00:21:35,555 --> 00:21:38,819 Well, now, you know, you read enough books about turning into a werewolf, 417 00:21:38,906 --> 00:21:41,125 and pretty soon, you think you are turning into a werewolf. 418 00:21:41,212 --> 00:21:43,258 It's the power of suggestion. 419 00:21:43,345 --> 00:21:45,347 It's like if somebody says to you, 420 00:21:45,434 --> 00:21:48,219 you know, "You look like you're getting sick." 421 00:21:48,307 --> 00:21:53,007 And pretty soon, you think, "Wow, I do have a kind of fever, 422 00:21:53,094 --> 00:21:56,271 "and my head hurts, 423 00:21:56,358 --> 00:21:57,794 "and my throat's a little scratchy, 424 00:21:57,881 --> 00:22:00,928 "and, oh, my stomach is really upset." 425 00:22:01,015 --> 00:22:03,974 Pretty soon, you've talked yourself into believing you've got the flu. 426 00:22:04,061 --> 00:22:05,889 Ugh! 427 00:22:05,976 --> 00:22:08,544 God, you know, I'd love to stay and talk with you, Uncle Frank, 428 00:22:08,631 --> 00:22:10,851 but I'm not feeling too good. 429 00:22:10,938 --> 00:22:12,418 I think I'm coming down with the flu. 430 00:22:17,814 --> 00:22:18,946 Ugh! 32749

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.