All language subtitles for Phenomenon.1996.1080p.BluRay.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:03:13,568 --> 00:03:17,948 GEORGE: Attila? Where are you, boy? Did you get that rabbit? Did you? 3 00:03:18,281 --> 00:03:24,209 I'll bet you did. My mighty hunter. You vicious killer. That's my dog. 4 00:03:24,287 --> 00:03:27,917 That's my beast! Come on, give me a kiss. 5 00:03:40,053 --> 00:03:44,399 Wait a minute. Wait a damn minute. 6 00:03:44,474 --> 00:03:47,978 Attila? And you call yourself security? 7 00:03:48,478 --> 00:03:49,570 (BARKING) 8 00:03:49,646 --> 00:03:51,489 (TRUCK APPROACHING) 9 00:03:52,649 --> 00:03:54,651 Don't change the subject. 10 00:03:57,821 --> 00:03:59,994 (NATE SINGING ALONG WITH RADIO) 11 00:04:03,577 --> 00:04:04,669 Hey, George. 12 00:04:06,997 --> 00:04:09,420 You gonna just stand there or are you gonna help me with these boxes? 13 00:04:09,499 --> 00:04:12,173 Now what have you got me carrying? 14 00:04:12,294 --> 00:04:14,422 Got a deal on solar panels and batteries. 15 00:04:14,963 --> 00:04:18,183 Well, I told you I wasn't doing any more improvements on the house 16 00:04:18,258 --> 00:04:21,512 - I'm selling this place someday. - Yeah, right. 17 00:04:21,845 --> 00:04:23,347 But I see you improved the garden anyway. 18 00:04:23,430 --> 00:04:26,024 Yeah, and that goddamn rabbit still got in there. 19 00:04:26,141 --> 00:04:27,518 (LAUGHING) 20 00:04:27,851 --> 00:04:30,695 I told you he went under your fence, George. 21 00:04:30,771 --> 00:04:32,193 - He did not. - He did, too! 22 00:04:32,272 --> 00:04:35,116 I put that fence a foot and a half underneath the ground. 23 00:04:36,777 --> 00:04:38,529 Well, it's a mystery, George. 24 00:04:39,196 --> 00:04:44,202 Anyway, this solar outfit, it's going to save you money and it's free. 25 00:04:45,869 --> 00:04:49,544 - So happy birthday. - Thanks, Nate. Thank you. 26 00:04:52,209 --> 00:04:53,631 (LAUGHING) 27 00:04:54,294 --> 00:04:57,548 - Who's gonna put it together? - Not me. 28 00:04:58,965 --> 00:05:00,808 It comes with a manual in three different languages. 29 00:05:00,884 --> 00:05:04,013 Forget it. Look, if it's a car I can fix it. 30 00:05:04,095 --> 00:05:05,722 If it's in the garden I probably can grow it. 31 00:05:05,806 --> 00:05:09,982 But this is way out of my neighborhood. 32 00:05:10,644 --> 00:05:13,488 Hey, are you bringing a date tonight? 33 00:05:13,563 --> 00:05:14,985 No. You? 34 00:05:16,274 --> 00:05:18,447 Well, I'm thinking of asking somebody. 35 00:05:18,568 --> 00:05:22,664 When? Today? You don't give them much notice, do you? 36 00:05:22,739 --> 00:05:25,288 Well, you even ask anybody? 37 00:05:25,408 --> 00:05:29,333 I always ask Diana Ross, but she never says yes to me. 38 00:05:29,412 --> 00:05:31,164 (COME SEE ABOUT ME PLAYING ON RADIO) 39 00:05:31,248 --> 00:05:33,000 - See you. - See you later. 40 00:05:33,083 --> 00:05:35,461 (NATE SINGING) 41 00:05:37,003 --> 00:05:40,007 (COME SEE ABOUT ME PLAYING) 42 00:05:54,187 --> 00:05:55,689 Hey, Bill! 43 00:05:59,150 --> 00:06:01,278 Hey, George. George, I forgot to tell you, man. 44 00:06:01,361 --> 00:06:02,408 (SPEAKING SPANISH) 45 00:06:02,487 --> 00:06:04,285 Hold on, hold on. 46 00:06:04,614 --> 00:06:05,786 (SPEAKING SPANISH) 47 00:06:05,866 --> 00:06:07,459 Doctor called. 48 00:06:07,951 --> 00:06:10,170 Banes, will you let me figure it out? 49 00:06:10,287 --> 00:06:12,005 (SPEAKING SPANISH) 50 00:06:13,039 --> 00:06:16,293 At 10300. At 10:00. At 10100. 51 00:06:18,211 --> 00:06:20,009 (SPEAKING SPANISH) 52 00:06:29,598 --> 00:06:31,976 - He wants you to look at his window. - Man! 53 00:06:41,610 --> 00:06:45,365 How're you doing, Lace? You look great. 54 00:06:45,655 --> 00:06:50,331 - Yeah. How are the chairs selling? - I got one left. I need four more. 55 00:06:52,162 --> 00:06:55,416 Wow. It's going a lot better than I expected. 56 00:06:55,498 --> 00:06:57,842 Yeah, well, you know, people sit down a lot around here. 57 00:06:57,918 --> 00:06:59,170 Yeah. 58 00:06:59,252 --> 00:07:01,220 - Here, I can get these. - No, I got it, thanks. 59 00:07:01,296 --> 00:07:04,596 Well, I'll help you. 60 00:07:06,843 --> 00:07:09,687 Hey, Lace, there's a party tonight at the Elkhorn Bar... 61 00:07:09,763 --> 00:07:12,061 Why do they call it that? There's no elk around here. 62 00:07:12,140 --> 00:07:14,188 I don't know. They just always called it the Elkhorn. 63 00:07:14,267 --> 00:07:16,941 Why? They got some poor elk's horn hanging over the bar? 64 00:07:17,020 --> 00:07:18,613 I don't think so. 65 00:07:19,272 --> 00:07:23,778 Anyway, it's my birthday today, and there's a party tonight at the Elkhorn. 66 00:07:23,860 --> 00:07:25,407 - I said that, didn't I? - Yeah. 67 00:07:25,487 --> 00:07:29,208 - George! - I gotta look up here at 10:00. 68 00:07:29,658 --> 00:07:31,456 - Why'? - Well, that's Doc Brunder's office. 69 00:07:31,534 --> 00:07:34,003 - Have you met him yet? - No. What does he want? 70 00:07:34,079 --> 00:07:35,422 I don't know. 71 00:07:36,331 --> 00:07:38,425 So, hey, you think you could come to the party tonight? 72 00:07:38,500 --> 00:07:40,753 No, I don't like to leave my kids home alone at night. 73 00:07:40,835 --> 00:07:42,553 - I know a good babysitter. - I just live really far... 74 00:07:42,629 --> 00:07:44,597 Tito's wife. You know Tito. Tito? Tito! 75 00:07:45,423 --> 00:07:49,348 - Hey, George. - Hey, that's nice. 76 00:07:50,387 --> 00:07:51,980 (ALL LAUGHING) 77 00:07:52,347 --> 00:07:53,724 Oh, God. 78 00:07:55,433 --> 00:07:57,982 - So that's the doctor? - Yep, that's the doctor. 79 00:08:02,691 --> 00:08:05,820 - Would you please come tonight? - No, not tonight. 80 00:08:08,571 --> 00:08:12,576 - Is it me'? - No, it's not you. 81 00:08:12,659 --> 00:08:14,661 Well, then I'll keep asking. 82 00:08:14,744 --> 00:08:16,963 (ENGINE SPUTTERING) 83 00:08:18,081 --> 00:08:21,005 Man, I would love to get my hands on your carburetor. 84 00:08:21,501 --> 00:08:23,094 I bet you would. 85 00:08:27,215 --> 00:08:29,263 (TITO SPEAKING SPANISH) 86 00:08:30,844 --> 00:08:34,144 - You say, "She sock it to you." - Yeah, get back to work, guys. 87 00:08:40,645 --> 00:08:43,239 (BABY LOVE PLAYING) 88 00:08:50,864 --> 00:08:52,787 Hey, Nate. Nate. 89 00:08:52,866 --> 00:08:56,211 It's a scandal, you and Diana Ross. I told the press. 90 00:08:56,286 --> 00:08:57,583 - Oh, man. - Yup. 91 00:08:57,787 --> 00:09:01,291 She'd be so happy on my farm. No stress. 92 00:09:01,374 --> 00:09:03,968 - It's true. - No media, no press. 93 00:09:04,044 --> 00:09:05,387 - Nothing. - Just heaven. 94 00:09:05,462 --> 00:09:08,136 Hey, you're not supposed to be buying drinks tonight. 95 00:09:08,757 --> 00:09:09,974 - Yo! 96 00:09:10,050 --> 00:09:11,893 George doesn't buy drinks tonight. It's his birthday. 97 00:09:11,968 --> 00:09:14,312 - Hey, Doc! Hey, you made it! - For you. 98 00:09:14,387 --> 00:09:16,105 Hey, hi! 99 00:09:16,598 --> 00:09:17,645 - DOC: How's everybody? - Hey. 100 00:09:17,766 --> 00:09:19,564 Still breathing in and out? 101 00:09:19,642 --> 00:09:21,644 Hey, Doc, you gotta try this. You got to try that cake. 102 00:09:21,728 --> 00:09:24,402 - What? - Tito's wife made it. It is macho bueno. 103 00:09:24,481 --> 00:09:26,154 - Macho. - As usual. 104 00:09:26,441 --> 00:09:27,988 Doc. Thank you. 105 00:09:28,109 --> 00:09:29,156 - Hey, Jimmy! - You're welcome. 106 00:09:30,445 --> 00:09:31,742 You're learning the moves, George, 107 00:09:31,821 --> 00:09:33,823 but you've never played amidst turmoil and confusion. 108 00:09:33,948 --> 00:09:35,746 So, here we go. 109 00:09:35,825 --> 00:09:37,668 I wish we could go back to checkers. Maybe I could win. 110 00:09:37,786 --> 00:09:40,255 No, no, no. You have potential, George. 111 00:09:40,330 --> 00:09:43,254 I always said George Malley has something extra to offer this world. 112 00:09:43,333 --> 00:09:46,303 I said that the day I circumcised you. 113 00:09:46,753 --> 00:09:49,757 - He says that every birthday. - It was a bad joke, I know. 114 00:09:50,423 --> 00:09:52,425 You know you ruined my chance of romance today 115 00:09:52,509 --> 00:09:54,853 -with that obscene stunt in the window. - It was an outrage. 116 00:09:54,969 --> 00:09:56,266 - It was a disgrace! - It was a criminal act. 117 00:09:56,346 --> 00:09:58,440 Okay, there was a beautiful girl who walked right away from me. 118 00:09:58,515 --> 00:10:00,517 - It was so embarrassing. - George, you talking about the one 119 00:10:00,642 --> 00:10:02,360 -with the chairs? - Yeah. 120 00:10:02,477 --> 00:10:04,855 - They are not all that comfortable. - Well, I think they're perfect. 121 00:10:04,938 --> 00:10:07,691 - But you gotta learn how to sit in them. - Here you go. 122 00:10:07,816 --> 00:10:09,534 On the house, everybody. Happy birthday! 123 00:10:09,651 --> 00:10:11,870 Jimmy. Jimmy, there's no smoking section in heaven, you know. 124 00:10:11,945 --> 00:10:14,039 Come on. Don't start, Doc, don't start. 125 00:10:14,864 --> 00:10:18,368 - Pass those out. Here pass them out. - Georgie, happy cumpleafios, amigo. 126 00:10:18,451 --> 00:10:19,543 Happy cumpleafios. 127 00:10:19,619 --> 00:10:21,121 Hey, buddy, cheers. 128 00:10:21,204 --> 00:10:23,047 - Happy birthday. - We love you, man. 129 00:10:23,164 --> 00:10:24,461 - You all set? - Yeah. 130 00:10:24,541 --> 00:10:26,043 This is great. 131 00:10:26,584 --> 00:10:27,881 This is great. 132 00:10:28,419 --> 00:10:31,389 Tito, wait, wait, wait. Tito! 133 00:10:32,090 --> 00:10:34,058 Thanks for coming to my party, man. 134 00:10:34,926 --> 00:10:38,180 - Happy birthday, kid. - Yeah, happy birthday. 135 00:10:38,555 --> 00:10:39,898 (SIGHING) 136 00:10:44,602 --> 00:10:46,730 Yup, happy birthday. 137 00:10:49,899 --> 00:10:51,276 (SIGHING) 138 00:10:54,070 --> 00:10:57,700 Thirty-seven. Thirty-seven. 139 00:11:45,163 --> 00:11:48,258 Anybody see that'? That light? 140 00:11:48,333 --> 00:11:50,085 - What kind of light? - You know, there was a noise. 141 00:11:50,168 --> 00:11:52,091 - Did you hear it? - No. 142 00:11:52,170 --> 00:11:53,968 DOC: Could we finish the game, George? 143 00:11:55,632 --> 00:12:00,889 Man, it was like an explosion, and there was a flash. 144 00:12:00,970 --> 00:12:03,143 - Like a plane? - No, it was bigger than that. 145 00:12:03,223 --> 00:12:04,896 I mean it was farther away. 146 00:12:04,974 --> 00:12:07,272 You mean like a star, George? 147 00:12:07,810 --> 00:12:10,689 - Man, it knocked me off my feet. - DOC: You fell? 148 00:12:10,772 --> 00:12:13,195 Yeah, I fell! I was hit right 149 00:12:14,192 --> 00:12:17,492 - The man's inebriated. - I warned you. 150 00:12:17,570 --> 00:12:20,289 - I am not drunk, Nate. - I'm taking your queen, George. 151 00:12:20,365 --> 00:12:24,495 - Now pay attention. - Isn't that checkmate? 152 00:12:25,536 --> 00:12:30,542 - That's checkmate, isn't it? - You mean he beat you? 153 00:12:31,167 --> 00:12:33,295 You let him win, Doc? Birthday present? 154 00:12:33,378 --> 00:12:35,096 I didn't let him win anything. 155 00:12:35,755 --> 00:12:38,133 You're a little pissed off about that, aren't you'? 156 00:12:38,341 --> 00:12:40,435 - Play another one? - You can get your revenge on me 157 00:12:40,510 --> 00:12:41,978 -tomorrow, all right? - Yeah. 158 00:12:42,053 --> 00:12:43,430 - You feeling okay? - Yeah. 159 00:12:43,513 --> 00:12:45,436 - Can you drive, George? - Yeah, I'm all right. 160 00:12:45,515 --> 00:12:49,565 - Hey, thanks, everybody. - Happy birthday, buddy. 161 00:12:49,727 --> 00:12:52,571 - Happy birthday, George. - That was a good party. 162 00:12:58,945 --> 00:13:00,697 (GEORGE MUTTERING IN SPANISH) 163 00:13:10,123 --> 00:13:12,217 I can't sleep. 164 00:13:14,794 --> 00:13:16,171 (GROANING) 165 00:13:21,551 --> 00:13:23,178 That's it! 166 00:13:25,513 --> 00:13:27,140 (PHONE RINGING) 167 00:13:31,352 --> 00:13:33,446 - What? - I figured it out. 168 00:13:33,521 --> 00:13:36,491 Jesus, George, what are you doing calling me? It's late. 169 00:13:36,566 --> 00:13:39,536 I thought that farmers got up when it was still dark. 170 00:13:39,610 --> 00:13:44,332 That's if you have cows. I don't have any cows, George. 171 00:13:44,407 --> 00:13:48,082 Now, look, there's only one explanation for that rabbit. 172 00:13:48,161 --> 00:13:49,959 - What? - You see, when I built that fence 173 00:13:50,038 --> 00:13:52,382 higher and deeper, he was already in there. 174 00:13:52,457 --> 00:13:55,677 See, he was hiding. I fenced him in. 175 00:13:56,711 --> 00:13:58,213 There's only one thing I can do now, 176 00:13:58,296 --> 00:14:01,846 -just let him out. - Good night, George. Good night. 177 00:15:01,401 --> 00:15:02,823 Here's Roger. 178 00:15:02,902 --> 00:15:04,996 ROGER: George, can I have my Bronco back? 179 00:15:05,071 --> 00:15:07,915 I don't have any cash right now, but I need my car. 180 00:15:07,990 --> 00:15:10,994 Well, I need some solar panels installed on my roof. 181 00:15:11,077 --> 00:15:12,750 I don't know anything about solar. 182 00:15:12,829 --> 00:15:16,299 Well, Charlie Shipper does, and he needs a well dug on his property. 183 00:15:16,374 --> 00:15:20,254 You help him dig the well, he'll help me with the panels, and I'll fix your car. 184 00:15:20,336 --> 00:15:23,840 - Deal? - Yeah, deal! 185 00:15:25,842 --> 00:15:27,685 I'll call Charlie. 186 00:15:29,011 --> 00:15:33,141 - Hi. I just called about fixing my brakes. - Yeah, yeah. Be right with you. 187 00:15:33,266 --> 00:15:34,483 Tito. 188 00:15:34,559 --> 00:15:36,311 (SPEAKING SPANISH) 189 00:15:46,696 --> 00:15:48,323 - Come on. - Tito, 190 00:15:48,406 --> 00:15:50,454 he speaks Spanish better than I do now. 191 00:15:50,533 --> 00:15:52,831 Yeah, better than me, too. 192 00:16:19,729 --> 00:16:21,231 (HORN HONKING) 193 00:16:26,736 --> 00:16:28,784 (IMITATING ENGINE) 194 00:16:28,863 --> 00:16:32,288 Right. Where's the owner and operator of this vehicle? 195 00:16:32,366 --> 00:16:34,744 - You a cop? - Our mom's in the store. 196 00:16:35,411 --> 00:16:36,503 Mmm-hmm. 197 00:16:36,579 --> 00:16:39,082 - You got the brake on, sport? - His name's Al. 198 00:16:39,165 --> 00:16:41,543 - And what's your name? - Glory. 199 00:16:43,085 --> 00:16:44,428 Well, I'm George. 200 00:16:44,504 --> 00:16:48,429 - Pop the hood, AI. - Why? 201 00:16:49,550 --> 00:16:52,269 - You know how to start this thing? - Duh. 202 00:16:52,637 --> 00:16:54,480 (ENGINE STARTING) 203 00:16:54,972 --> 00:16:56,394 Emergency road service, ma'am. 204 00:16:56,474 --> 00:16:58,397 Your truck can't breathe, and your idle's too fast. 205 00:16:58,476 --> 00:17:00,729 Sorry. Gotta go. 206 00:17:00,937 --> 00:17:03,656 Where? You're not leaving town, are you? 207 00:17:03,731 --> 00:17:05,825 No, just San Francisco for the day. 208 00:17:05,900 --> 00:17:08,870 I used to live there. Ask me directions on where you're going. 209 00:17:08,945 --> 00:17:11,039 As a matter of fact, ask me anything at all. 210 00:17:11,113 --> 00:17:13,992 You could even ask me to come along. I'd show you the sights, the hazards. 211 00:17:14,075 --> 00:17:16,669 - What do you think? - I think your idle's too fast. 212 00:17:17,328 --> 00:17:18,454 San Francisco? 213 00:17:18,621 --> 00:17:21,170 - But you were born here, right? - How'd you know I was born here? 214 00:17:21,249 --> 00:17:25,550 Just now in the store someone said, "I've known George Malley all my life, 215 00:17:25,628 --> 00:17:27,847 "and if he said he saw a UFO, he saw one." 216 00:17:29,715 --> 00:17:32,559 - I didn't say that. - AL: You saw one? 217 00:17:32,635 --> 00:17:36,640 - But I didn't say what I saw. - What'd it look like? 218 00:17:36,722 --> 00:17:38,474 Well, it could've been. 219 00:17:42,520 --> 00:17:46,024 - That's mate, Doc. - Wait, wait, wait, wait. George! 220 00:17:46,107 --> 00:17:49,407 Now, what in the hell is going on here? What? 221 00:17:50,111 --> 00:17:53,115 Look, you know, I don't know, Doc. I really don't know. 222 00:17:53,197 --> 00:17:56,497 Just lately, I've been seeing things so clearly, you know. 223 00:17:56,659 --> 00:18:01,540 And, you know, I understand right away. I concentrate. 224 00:18:02,957 --> 00:18:06,427 And books, I can't stop feeding myself. I read two, three books a day. 225 00:18:06,502 --> 00:18:11,724 Imagine that. And then, you know, I can't stop, and I can't sleep. 226 00:18:11,841 --> 00:18:13,935 You know, ever since the... 227 00:18:17,638 --> 00:18:20,107 I gotta go. Get back to work. 228 00:18:20,182 --> 00:18:22,981 - JIMMY: Ever since... - The sighting. 229 00:18:23,811 --> 00:18:27,941 - Roger, it was a damn light. - And a boom. 230 00:18:28,024 --> 00:18:30,447 - Now, did you hear it? - Well, no. 231 00:18:31,569 --> 00:18:34,789 Anybody? About nine days ago right outside here? 232 00:18:34,864 --> 00:18:38,585 Was that 12:00, George? 233 00:18:38,659 --> 00:18:40,912 George, come in for a physical, okay? 234 00:18:47,084 --> 00:18:48,301 George? 235 00:18:49,378 --> 00:18:52,302 - Two or three books a day? - At least. 236 00:18:52,590 --> 00:18:54,888 - About what? - About everything. 237 00:18:55,217 --> 00:18:58,141 You know, all the things I've wanted to know about and learn. 238 00:18:58,220 --> 00:19:01,349 - Like what? - Well, you tell me, Rog. 239 00:19:01,432 --> 00:19:04,811 I mean, what have you always wanted to know about and learn, hmm? 240 00:19:07,563 --> 00:19:08,906 Think about it. 241 00:19:09,899 --> 00:19:12,903 (I HAVE THE TOUCH PLAYING) 242 00:20:41,031 --> 00:20:46,754 NATE: CQ, this is WB-6. QLF, standing by. Searcher out of Harmon, California. 243 00:20:46,829 --> 00:20:48,581 Is anybody in the void tonight? 244 00:20:48,664 --> 00:20:52,794 I'm looking for Diana Ross, but I'll accept any voice in the English tongue. 245 00:20:52,877 --> 00:20:54,094 (CLATTERING) 246 00:20:54,170 --> 00:20:58,425 Is that you, Diana? Hey, George. 247 00:20:58,507 --> 00:21:01,602 Look, Nate, you haven't sat till you've put your ass 248 00:21:01,677 --> 00:21:03,600 on one of these homemade willow chairs, okay? 249 00:21:03,679 --> 00:21:05,556 Now, I brought you a pair so you can put your feet up, 250 00:21:05,681 --> 00:21:07,900 or if you want a friend to sit in there, 251 00:21:08,017 --> 00:21:11,521 if you decide one day and invite someone over. What do you think? 252 00:21:13,856 --> 00:21:16,405 - I don't think they go, George. - What would you know? 253 00:21:16,525 --> 00:21:21,076 Looks like a swap meet blew in here. Talk about needing a woman's touch. 254 00:21:21,197 --> 00:21:23,325 This is an emergency. 255 00:21:23,407 --> 00:21:26,331 Hey, Nate, I've been working on that solar kit you gave me. 256 00:21:26,410 --> 00:21:30,756 I am telling you, the whole field of photovoltaics is just in baby land. 257 00:21:30,873 --> 00:21:34,628 I mean, you know, the idea that plants have been storing 258 00:21:34,710 --> 00:21:37,884 and using the sun's energy since the birth of the world, 259 00:21:37,963 --> 00:21:40,386 I mean, photosynthesis is a model for us. 260 00:21:40,466 --> 00:21:42,468 And we're just scratching the surface of what we could do 261 00:21:42,551 --> 00:21:45,771 with these silicon cells, I'm telling you. 262 00:21:46,222 --> 00:21:47,394 What? 263 00:21:50,893 --> 00:21:52,315 What? 264 00:21:52,394 --> 00:21:55,739 You just talk so fast, George, and you know so much stuff. 265 00:21:56,398 --> 00:22:01,996 - I'm sorry. But I can't help it, Nate. - That's okay. 266 00:22:04,240 --> 00:22:06,334 What is that? 267 00:22:06,408 --> 00:22:07,876 It's just computers talking to computers... 268 00:22:07,952 --> 00:22:09,420 Leave it, leave it, leave it. 269 00:22:09,495 --> 00:22:12,169 Come on, the Morse code is going too fast for you to pick that out. 270 00:22:12,248 --> 00:22:15,252 - No, no, no, no, I can hear it. - Bull. 271 00:22:15,334 --> 00:22:19,384 No, I'll tell you what it is, a repeated pattern. They're looping a message. 272 00:22:19,463 --> 00:22:23,184 "Watering the golds Friday." 273 00:22:23,259 --> 00:22:24,385 Yeah, yeah. 274 00:22:24,468 --> 00:22:27,563 Now who'd be sending a coded message like that in simple Morse? 275 00:22:27,638 --> 00:22:30,892 Oh, man, look, I pick up like two different Air Force bases. 276 00:22:30,975 --> 00:22:32,943 I think we better leave this one alone, George. 277 00:22:33,018 --> 00:22:35,396 No, no, this is a different one! Listen, listen. 278 00:22:35,479 --> 00:22:39,859 This one's much denser, but it's still a loop. It still repeats. Listen. 279 00:22:40,985 --> 00:22:42,828 - Seriously, I think we... - I got to record this. 280 00:22:42,945 --> 00:22:44,492 - Where's your... - I think we need to leave this alone. 281 00:22:44,613 --> 00:22:46,581 - No, no, no, no, Nate. - What are you doing? 282 00:22:46,657 --> 00:22:48,455 Well, I want to take it home so I can break it down. 283 00:22:48,534 --> 00:22:50,662 - Then we can answer it. - Why? 284 00:22:51,036 --> 00:22:55,166 Because it gives me something to do, Nate. All right? 285 00:22:58,460 --> 00:23:00,588 I don't know if it's getting worse or it's getting better, 286 00:23:00,671 --> 00:23:04,517 but, you know, I have 12 hours of the night to kill. 287 00:23:04,633 --> 00:23:05,805 And when I get tired of reading 288 00:23:05,885 --> 00:23:08,513 I do crossword puzzles, but they're all too simple. 289 00:23:09,305 --> 00:23:10,648 (CHUCKLING) Too simple? 290 00:23:12,308 --> 00:23:15,812 And then everybody I know is asleep, and I'm awake at night. 291 00:23:15,978 --> 00:23:18,356 Is there something I could do? 292 00:23:18,480 --> 00:23:21,859 Hey! Why don't we just go outside and box? 293 00:23:21,984 --> 00:23:25,204 I could split your lip again. You'll feel a lot better. 294 00:23:25,321 --> 00:23:26,538 No. 295 00:23:28,616 --> 00:23:30,960 Hey, if you send a message, would they get it'? 296 00:23:31,035 --> 00:23:34,005 - Yeah, sure. - Send this. 297 00:23:34,622 --> 00:23:37,671 Send them, "Don't over water the golds." Say that. 298 00:23:37,791 --> 00:23:40,465 - Okay, fine. The golds? - Marigolds. 299 00:23:40,544 --> 00:23:41,636 - Oh, yeah. - No, no, no. 300 00:23:41,712 --> 00:23:44,215 Say, "Don't over water the marigolds Friday." 301 00:23:45,341 --> 00:23:49,391 "Don't over water the marigolds on Friday 302 00:23:49,511 --> 00:23:50,512 Right. 303 00:23:51,221 --> 00:23:53,315 -"We'll be watching." - Yeah, yeah. "We'll be watching." 304 00:23:53,390 --> 00:23:56,314 - How about that? - Oh, my God. This is cool. 305 00:24:27,508 --> 00:24:29,055 (ATTILA HOWLING) 306 00:24:35,224 --> 00:24:40,230 It's okay, Attila, it's nothing. Static electricity, that's ail. That's all it is. 307 00:24:42,940 --> 00:24:47,912 See, here, here you go. Okay. All right, okay. 308 00:24:55,786 --> 00:25:00,917 Oh, God! Oh, God! Oh, man. 309 00:25:01,417 --> 00:25:04,762 Is somebody trying to tell me something? 310 00:25:05,087 --> 00:25:06,259 Huh? 311 00:25:08,590 --> 00:25:09,967 What? 312 00:25:21,895 --> 00:25:24,068 - Did you pee in the cup? - Yup. 313 00:25:24,148 --> 00:25:26,196 - You still having trouble sleeping? - Yup. 314 00:25:26,275 --> 00:25:27,743 Any ideas? 315 00:25:29,737 --> 00:25:31,580 How long have you been feeling this way? 316 00:25:31,655 --> 00:25:34,750 Well, you know how long I've been feeling this way. Everybody does. 317 00:25:34,825 --> 00:25:37,453 I mean, it's been over a month since my birthday. 318 00:25:38,454 --> 00:25:43,460 - Notice anything else or... - Yeah. 319 00:25:45,127 --> 00:25:50,349 - What? - Well, watch your fountain pen there. 320 00:25:51,300 --> 00:25:52,768 What do you mean? 321 00:25:55,804 --> 00:25:57,101 Ooh... 322 00:26:00,434 --> 00:26:01,856 (CHUCKLING) 323 00:26:03,604 --> 00:26:05,982 - That's telekinesis. - Yeah. 324 00:26:07,649 --> 00:26:12,871 - Is that okay? - Do it again. Do it again. 325 00:26:25,000 --> 00:26:26,297 Well... 326 00:26:28,212 --> 00:26:33,013 You know, I consider myself a rational man, a man of science. 327 00:26:33,133 --> 00:26:40,017 You know, open to whatever. But I feel like a child, George. I feel scared. 328 00:26:40,891 --> 00:26:42,188 Me, too. 329 00:26:45,521 --> 00:26:49,151 Well, whatever the reason is, I promise you we'll find it. Okay? 330 00:26:50,526 --> 00:26:54,201 Now, let me see you do that one more time. 331 00:27:02,704 --> 00:27:05,253 - It's a monster, George. - Yup, yup. 332 00:27:05,374 --> 00:27:09,720 This old Frankenstein here gets 90 miles to the gallon on methane. 333 00:27:09,837 --> 00:27:15,094 And that's made from my garbage and Nate's pig manure. Special blend. 334 00:27:15,217 --> 00:27:16,594 Sure smells like it. 335 00:27:21,723 --> 00:27:23,396 See ya, Georgie. 336 00:27:25,561 --> 00:27:27,234 - Hello, Lace. - Hey. 337 00:27:27,563 --> 00:27:28,735 These are a little bit different. I used 338 00:27:28,814 --> 00:27:30,987 -a little bit of a wider branch on these. - Yeah, they look great. 339 00:27:32,442 --> 00:27:34,069 - George, are these yours? - Yeah, yeah. 340 00:27:34,153 --> 00:27:37,953 I've been working on some special organic fertilizers. 341 00:27:38,073 --> 00:27:41,998 Go ahead, taste it. No, no, no. Bite into it like an apple. 342 00:27:44,913 --> 00:27:46,005 Oh. 343 00:27:46,081 --> 00:27:48,254 You got some on your chin. Sorry. 344 00:27:51,420 --> 00:27:54,549 Maybe the kids would like some. 345 00:27:54,631 --> 00:27:55,757 It's great. Thanks. 346 00:27:55,841 --> 00:27:58,594 No, no, no. Lace, wait. Let me pick some out for you, okay? 347 00:27:58,677 --> 00:28:02,307 If the kids like them, you know, you could make anything. 348 00:28:02,431 --> 00:28:05,651 You could make some sauce or a soup. 349 00:28:09,021 --> 00:28:12,651 - George, I thought you were smart. - TITO: Hey, what's she got anyway? 350 00:28:12,774 --> 00:28:15,197 Yeah. Yeah, besides uncomfortable chairs? 351 00:28:17,613 --> 00:28:21,334 My heart, amigos, my heart. 352 00:28:52,564 --> 00:28:54,737 Hey! George, wait. Where do you think you're going? 353 00:28:55,984 --> 00:28:59,158 You guys going home? You want a ride? 354 00:28:59,238 --> 00:29:00,831 - OKay_ - Glory! 355 00:29:00,906 --> 00:29:02,078 What? 356 00:29:02,157 --> 00:29:06,162 - Glory, come on. - GLORY: Would you come on? 357 00:29:06,328 --> 00:29:08,626 - AL: All right. - Al! 358 00:29:08,705 --> 00:29:10,833 - Okay, I'm coming. - Hurry up! 359 00:29:12,584 --> 00:29:15,007 - Are you scared? - Move over. 360 00:29:26,765 --> 00:29:29,735 - Are those for our mom? - Yup. 361 00:29:31,270 --> 00:29:36,242 - I thought flowers were for dates. - Don't get spooky, Al. 362 00:29:36,525 --> 00:29:38,243 Did she invite you? 363 00:29:40,904 --> 00:29:44,954 Hey, wait a minute. Blue. I don't have blue. 364 00:29:55,544 --> 00:29:57,387 Oh, great. 365 00:30:08,181 --> 00:30:10,229 You guys know the name of this flower? 366 00:30:10,350 --> 00:30:11,522 - No. - No. 367 00:30:11,601 --> 00:30:15,572 A Delphinium belladonna. That's the Ranunculaceae family. 368 00:30:16,356 --> 00:30:18,029 I didn't always know about names of flowers. 369 00:30:18,108 --> 00:30:21,863 But it seems recently that I can pretty much name any flower I see. 370 00:30:21,945 --> 00:30:23,322 - Really? - Yeah. 371 00:30:23,405 --> 00:30:27,911 Like this one is Limonium sinuatum. And this is the... 372 00:30:30,245 --> 00:30:33,089 Doesn't make them any prettier though. 373 00:30:34,249 --> 00:30:37,219 - Is that a garbage-bag tie? - Yeah. 374 00:30:38,253 --> 00:30:40,472 (CHUCKLING) I was improvising. 375 00:30:43,091 --> 00:30:46,595 - Hey, now that's a good idea. - Yup. 376 00:30:55,437 --> 00:30:58,486 - That's much better. - Yu p. 377 00:30:58,774 --> 00:31:00,572 - Thank you. - You're welcome. 378 00:31:13,580 --> 00:31:15,298 GLORY: My mom's around back! 379 00:31:20,504 --> 00:31:24,475 Lace? Hi. 380 00:31:26,343 --> 00:31:27,595 Hi. 381 00:31:27,677 --> 00:31:30,100 Now, you didn't nearly take enough tomatoes. 382 00:31:30,180 --> 00:31:32,274 And I'm very proud of them. 383 00:31:33,016 --> 00:31:37,613 Well, there you go. And I got you these. 384 00:31:39,272 --> 00:31:42,492 Well, that's every wildflower from my house to your house. 385 00:31:43,151 --> 00:31:44,403 Your kids helped. 386 00:31:44,486 --> 00:31:45,954 - Thanks. - Yeah. 387 00:31:46,446 --> 00:31:50,542 - Hey, what are you working on? - Nothing. Nothing. 388 00:31:50,784 --> 00:31:53,754 Look at this. Wow. That's really great work. 389 00:31:53,829 --> 00:31:58,335 - Look at this. Beautiful. - You want to walk? 390 00:31:59,292 --> 00:32:00,418 Sure. 391 00:32:00,502 --> 00:32:01,674 (LAUGHING) 392 00:32:01,795 --> 00:32:04,890 I gotta tell, you know, you got great kids. 393 00:32:05,006 --> 00:32:06,804 Yeah, they are great kids. 394 00:32:06,883 --> 00:32:08,556 But you don't really know that yet, George, 395 00:32:08,677 --> 00:32:11,772 because you don't know them and you don't know me. 396 00:32:11,847 --> 00:32:14,475 - But I'm trying to get to know you. - I know. 397 00:32:14,558 --> 00:32:18,813 I really want to keep my life very simple, even predictable. 398 00:32:18,895 --> 00:32:20,363 That's why I moved here. 399 00:32:21,815 --> 00:32:25,991 I don't like surprises, and I don't like complications. 400 00:32:26,862 --> 00:32:29,706 Well, what happened to you, Lace? 401 00:32:31,241 --> 00:32:33,084 I'm sorry. That's none of my business. 402 00:32:33,201 --> 00:32:34,794 - No, no, it's okay. - I'm stupid. 403 00:32:34,870 --> 00:32:36,622 I'm so sorry. 404 00:32:36,955 --> 00:32:39,128 So let me ask you something, George. 405 00:32:39,207 --> 00:32:41,301 When a man comes over with a basketful of tomatoes, 406 00:32:41,376 --> 00:32:43,549 what is he expecting? Dinner? 407 00:32:44,546 --> 00:32:47,174 No, no, no. Just hoping. 408 00:32:49,801 --> 00:32:51,644 Trifolium. Look at... 409 00:32:52,554 --> 00:32:55,558 You don't have any purple in the flowers I got you, do you? 410 00:32:55,807 --> 00:32:57,059 Whoa... 411 00:32:57,684 --> 00:32:59,812 - Did you did you feel that? - Feel what? 412 00:32:59,895 --> 00:33:01,363 (EXCLAIMING) 413 00:33:05,817 --> 00:33:08,821 - Come here. Come here, let's see. - Okay. 414 00:33:09,404 --> 00:33:12,749 - Feel that right there. - Feel what? 415 00:33:14,910 --> 00:33:18,756 - Oh, God. I think I know what this is. - What? 416 00:33:19,080 --> 00:33:20,252 - Can I use your phone? - Yeah. 417 00:33:20,582 --> 00:33:22,175 Yeah, thanks. 418 00:33:23,251 --> 00:33:24,594 Okay, yeah. 419 00:33:25,420 --> 00:33:28,344 Just east of Harmon. Do you know which one I'm talking about? 420 00:33:29,090 --> 00:33:31,764 No, well, I was told to call you, and I'm telling you right now 421 00:33:31,843 --> 00:33:34,266 that I picked up on some activity. 422 00:33:35,096 --> 00:33:36,939 No, we didn't use any instrumentation. 423 00:33:38,600 --> 00:33:40,944 No, I don't have a degree, and I haven't studied anywhere. 424 00:33:41,019 --> 00:33:43,021 But I'm just trying to... Are you shutting me down here? 425 00:33:43,104 --> 00:33:46,199 Is that what's going on? Are you trying to shut me down? 426 00:33:46,274 --> 00:33:49,619 Look, I'm just trying to tell you that I felt the compression waves, okay? 427 00:33:49,736 --> 00:33:52,706 ULF, ultra-low frequency waves. Now, they have the ability to make 428 00:33:52,781 --> 00:33:54,954 you nauseous and dizzy. Am I right? 429 00:33:55,116 --> 00:33:57,869 Okay, well, that's what I felt, and I'm trying to tell you 430 00:33:57,953 --> 00:33:58,954 that I think that there... 431 00:33:59,079 --> 00:34:00,547 (PHONE BUZZING) 432 00:34:01,081 --> 00:34:03,129 There's an earthquake coming. 433 00:34:04,876 --> 00:34:05,968 Um... 434 00:34:06,044 --> 00:34:08,797 Listen, Al, why don't you put some masking tape on the cupboards? 435 00:34:08,880 --> 00:34:11,633 And, Glory, take the vases down and the china. 436 00:34:11,758 --> 00:34:13,226 GLORY: Okay. 437 00:34:39,953 --> 00:34:44,800 This is good, Lace. I think you're a good cook. 438 00:34:45,584 --> 00:34:52,593 No, I'm not. I only make two things pretty well, pork chops and turkey. 439 00:34:54,926 --> 00:34:56,473 Which is this? 440 00:35:01,016 --> 00:35:02,188 I'm just... 441 00:35:16,114 --> 00:35:17,206 Look! 442 00:35:24,873 --> 00:35:29,845 - Al. I'm gonna kill you. - I was just joking. 443 00:35:32,797 --> 00:35:34,674 You scared me. 444 00:35:37,594 --> 00:35:38,641 Not funny. 445 00:35:46,519 --> 00:35:48,487 Thanks. 446 00:35:56,029 --> 00:35:58,623 - All right, can I say it now? - What's that? 447 00:35:59,824 --> 00:36:01,872 - You've got great kids. - Thanks. 448 00:36:01,951 --> 00:36:03,703 - And I thank you for dinner. - You're welcome. 449 00:36:04,287 --> 00:36:06,415 - And good night. - Good night. 450 00:36:07,332 --> 00:36:08,584 - Good night. - Okay. 451 00:36:12,587 --> 00:36:15,090 (WHISPERING) Shh! She's coming. 452 00:36:15,173 --> 00:36:17,676 - Tell her. - No, you tell her. 453 00:36:22,097 --> 00:36:24,350 - He's neat. - Yeah, he's nice, isn't he? 454 00:36:24,432 --> 00:36:26,025 Yeah, but he thinks he saw a UFO, 455 00:36:26,101 --> 00:36:27,978 and he thinks he can predict earthquakes. 456 00:36:28,061 --> 00:36:29,938 There may be a warning here. 457 00:36:30,021 --> 00:36:32,240 But he never said for sure it was a UFO. 458 00:36:32,315 --> 00:36:33,658 Yeah. 459 00:36:45,286 --> 00:36:47,004 Let's get in the truck. Get in the truck! 460 00:36:47,080 --> 00:36:48,627 - It's over, Mom. - I know it's over! Let's go now! 461 00:37:01,469 --> 00:37:02,561 (ATTILA BARKING) 462 00:37:02,637 --> 00:37:06,813 Did you feel it, huh? Did you get scared? 463 00:37:06,933 --> 00:37:11,484 Do you realize the possibilities of this? Do you know what this means? 464 00:37:19,779 --> 00:37:21,497 You felt it, didn't you? 465 00:37:23,116 --> 00:37:24,743 - You did. - What is going on, George? 466 00:37:24,826 --> 00:37:27,750 - Wasn't that amazing? - Tell me what's happening. 467 00:37:27,829 --> 00:37:30,173 I don't know. I don't. I don't know what's happening. 468 00:37:30,290 --> 00:37:32,008 I need the simple truth, George. 469 00:37:32,500 --> 00:37:36,346 This is the truth. What's happening to me is the truth. 470 00:37:49,017 --> 00:37:50,815 Oh, no. 471 00:37:56,816 --> 00:37:57,988 Lace. 472 00:38:07,202 --> 00:38:10,627 I love those chairs, Lace. I love them. 473 00:38:12,207 --> 00:38:15,882 You made them, okay? All right? 474 00:38:18,671 --> 00:38:20,548 I wanted to see you, okay? I mean... 475 00:38:20,632 --> 00:38:22,134 Bring them back to your shop tomorrow. 476 00:38:22,217 --> 00:38:24,470 - I'll give you your money back. - I don't want my money back, Lace. 477 00:38:24,552 --> 00:38:29,058 I just asked you for one thing, George. The truth. And you couldn't handle it. 478 00:38:52,080 --> 00:38:55,175 - George, haven't you called her yet? - Never mind about that, will you, Nate? 479 00:38:55,250 --> 00:38:56,923 Now this is the second one, gladiolus. Remember that. 480 00:38:57,043 --> 00:38:58,761 How do you know she's still mad at you? 481 00:38:58,878 --> 00:39:01,256 - I know. Now, all right... - Write her a note. 482 00:39:01,381 --> 00:39:04,885 No, no, no. I found this. Classic five-bed garden pattern. Here 483 00:39:05,009 --> 00:39:07,011 Flowers. You should send her flowers or candies. 484 00:39:07,095 --> 00:39:09,518 Yeah. Marigolds, gladiolas, roses, et cetera. 485 00:39:09,597 --> 00:39:13,272 And I went to the library and I looked up the missile silo pattern 486 00:39:13,351 --> 00:39:17,857 at the Masterson Air Force Base, and I made my own overlay. 487 00:39:17,939 --> 00:39:20,692 And here we go. There. 488 00:39:20,775 --> 00:39:22,118 - Yeah. - See that? 489 00:39:22,193 --> 00:39:27,495 That's their garden. You see? Well, that's old stuff, and it's declassified. 490 00:39:27,574 --> 00:39:29,121 But now this stuff is trickier. 491 00:39:29,200 --> 00:39:32,545 This is trigraphs and tetragraphs and ABBA class. 492 00:39:32,620 --> 00:39:33,963 - George. - Yep'? 493 00:39:34,038 --> 00:39:35,665 Why don't you just tell me what you want me to send? 494 00:39:35,748 --> 00:39:38,922 All right. Okay, send this. Why don't you send this? 495 00:39:39,002 --> 00:39:41,846 "Mind your garden. Frost coming. Luck on the Mozop." 496 00:39:41,921 --> 00:39:43,673 You want to know what "Mozop" is? 497 00:39:43,756 --> 00:39:45,975 That's okay. It's your game, George. 498 00:39:46,050 --> 00:39:48,223 Yeah, yeah, yeah. Hey, you sit in this chair yet? 499 00:39:48,303 --> 00:39:49,600 - It's nice. - Yeah, yeah. 500 00:39:49,679 --> 00:39:51,181 You should give her a call right now. 501 00:39:51,264 --> 00:39:56,270 No, let her cool off. I figure I'll give her about a year. 502 00:39:56,352 --> 00:39:57,945 (NATE LAUGHING) 503 00:39:58,771 --> 00:40:00,694 Pick up the phone and call her, George. 504 00:40:00,773 --> 00:40:03,822 Look who's talking. Diana Ross fan club. 505 00:40:03,902 --> 00:40:06,621 Have you said 10 words to a woman this year? 506 00:40:11,492 --> 00:40:15,872 - I'm sorry, Nate. - Your transmission's finished, sir. 507 00:40:16,623 --> 00:40:19,843 I've just been going through some things lately. 508 00:40:19,918 --> 00:40:21,886 Everybody's going through something. 509 00:40:21,961 --> 00:40:26,341 I know, but this thing's been hard for me to handle. 510 00:40:27,842 --> 00:40:29,640 Let me show you something. 511 00:40:54,410 --> 00:40:55,787 (SIGHS) 512 00:41:01,751 --> 00:41:07,554 - You suppose they magnetized you? - I don't know, buddy. I wish I did. 513 00:41:16,224 --> 00:41:18,727 - What've we got here? - Hurry up. Get in there, Doc. 514 00:41:18,810 --> 00:41:21,154 - Get right in. - Doc, you better hurry. 515 00:41:22,438 --> 00:41:23,530 (MAN MUMBLING IN PORTUGUESE) 516 00:41:23,606 --> 00:41:27,201 One of you go to the garbage and bring me any food containers you find. 517 00:41:27,860 --> 00:41:32,787 Somebody else go in the cabinets and look for damaged or swollen cans. 518 00:41:32,907 --> 00:41:35,330 - Food poisoning. - I think. 519 00:41:35,410 --> 00:41:37,458 Now what the hell is he saying? Who speaks Spanish? 520 00:41:37,537 --> 00:41:40,131 That's Portuguese. They just came in last week. 521 00:41:40,206 --> 00:41:41,753 Portuguese? 522 00:41:41,833 --> 00:41:43,585 (SPEAKING PORTUGUESE) 523 00:41:43,668 --> 00:41:46,342 He's trying to tell us something about Berto. 524 00:41:46,838 --> 00:41:48,840 That's the little one. It's a little boy. 525 00:41:48,923 --> 00:41:50,800 All right, some of you search around here for the kid. 526 00:41:50,883 --> 00:41:53,386 I'm going to tell you that right now he could be pretty darn sick. 527 00:41:53,469 --> 00:41:57,940 Now, Bonnie, wait. Get on the phone and get George Malley over here. 528 00:41:58,016 --> 00:41:59,984 Tell him what's going on and tell him to stop at the library 529 00:42:00,059 --> 00:42:02,027 for a English-Portuguese book. 530 00:42:02,103 --> 00:42:06,984 Tell him to find out how to ask where a lost boy is. Got that? 531 00:42:07,066 --> 00:42:10,787 - George Malley? - You bet. George. 532 00:42:10,862 --> 00:42:12,079 Go on, do it. Just go on, go on! 533 00:42:12,947 --> 00:42:14,540 (PHONE RINGING) 534 00:42:19,495 --> 00:42:22,214 - Don't you answer that? - Not when I'm working. 535 00:42:23,458 --> 00:42:27,759 I've been farming all my life, but this growth is amazing, George. 536 00:42:31,049 --> 00:42:32,346 This is embarrassing. 537 00:42:32,425 --> 00:42:35,304 You know I want to try this fertilizer in your south 40. 538 00:42:35,386 --> 00:42:36,888 You just sprayed my boots. 539 00:42:37,472 --> 00:42:41,067 It's the worst soil in the county. I can't even get weeds to grow in that field. 540 00:42:41,142 --> 00:42:43,065 But I bet we could get corn to grow in that field. 541 00:42:43,144 --> 00:42:46,239 You bet? You don't have any money to bet. 542 00:42:46,314 --> 00:42:48,783 You spent all your money on chairs, remember? 543 00:42:48,858 --> 00:42:50,576 (CAR APPROACHING) 544 00:42:54,489 --> 00:42:56,036 (ATTILA BARKING) 545 00:43:03,247 --> 00:43:06,171 - George Malley? - Yeah, I'm George Malley. 546 00:43:06,459 --> 00:43:10,305 I'm John Ringold. We talked on the phone the other day. 547 00:43:10,379 --> 00:43:11,676 - John Ringold? - Yes. 548 00:43:11,756 --> 00:43:12,928 - From Berkeley? - Yes. 549 00:43:13,549 --> 00:43:15,517 - All right. Hi. - Hi. 550 00:43:15,635 --> 00:43:18,104 - Hey, I'm glad you came by. - Will your dog let me step out? 551 00:43:18,179 --> 00:43:21,774 Yeah, yeah. Well, he just has a thing for seismologists. 552 00:43:21,849 --> 00:43:23,943 - So come on out. - Thank you. 553 00:43:24,018 --> 00:43:25,770 Yeah, this is my friend, Nate Pope. 554 00:43:25,853 --> 00:43:27,446 - How do you do? - How do you do? 555 00:43:27,522 --> 00:43:28,990 - Okay. - Well, let me get you a cold drink. 556 00:43:29,065 --> 00:43:30,362 - Come on in. - From the university? 557 00:43:30,441 --> 00:43:31,533 Yes. 558 00:43:31,609 --> 00:43:34,362 And we are very interested in how you were able to 559 00:43:34,445 --> 00:43:36,573 predict that earthquake, Mr. Malley. 560 00:43:36,656 --> 00:43:38,078 Oh, that. 561 00:43:38,991 --> 00:43:42,086 You see, I just picked up the subsonic frequency waves, right? 562 00:43:42,161 --> 00:43:44,710 And course, I was standing on the fault so that made it easier. 563 00:43:44,831 --> 00:43:47,209 And what instrumentation did you use? 564 00:43:47,458 --> 00:43:50,132 - Just me. - If you think that's something, 565 00:43:50,211 --> 00:43:51,588 you should see him move stuff with his brain. 566 00:43:51,671 --> 00:43:56,177 Nate, never mind that. You see, I felt the ultra-low frequency waves. 567 00:43:56,259 --> 00:43:58,557 And they kind of made me dizzy and nauseous, right? 568 00:43:58,636 --> 00:43:59,979 And that's how I perceived all this. 569 00:44:00,054 --> 00:44:04,184 We've been studying quake prediction for 10 years. 570 00:44:04,308 --> 00:44:08,529 There's no record of any person ever feeling the pre-quake activity. 571 00:44:08,604 --> 00:44:10,197 Now there is. 572 00:44:12,316 --> 00:44:15,536 We have some ULF equipment in our labs. 573 00:44:15,778 --> 00:44:17,872 Could you come in for an experiment? 574 00:44:17,947 --> 00:44:19,369 - Come to Berkeley? - Yes. 575 00:44:19,949 --> 00:44:20,996 Yes. 576 00:44:22,243 --> 00:44:25,372 Well, my department would like to interview you and clear this up. 577 00:44:25,454 --> 00:44:28,378 I would be so glad to come to Berkeley. 578 00:44:28,457 --> 00:44:31,927 Do you think that I could meet with some other departments, as well? 579 00:44:32,003 --> 00:44:35,678 I have some experiments that I'd like to show you. Come with me 580 00:44:36,132 --> 00:44:37,258 They're nice. 581 00:44:40,261 --> 00:44:42,684 All right, well, let's see. 582 00:44:42,763 --> 00:44:43,935 Um... 583 00:44:44,307 --> 00:44:47,902 Yes, here. Okay. Now look, I've taken solar panels, 584 00:44:47,977 --> 00:44:51,777 and I've actually germinated the seeds that made these plants grow. 585 00:44:51,856 --> 00:44:54,109 And trying to change the electromagnetic field, right? 586 00:44:54,192 --> 00:44:56,786 - Mr. Malley? - I took incandescent light... 587 00:44:56,861 --> 00:44:58,534 - Mr. Malley. -...and I turned it into sunlight, 588 00:44:58,613 --> 00:45:00,286 which actually made these plants grow. 589 00:45:00,364 --> 00:45:04,665 - Mr. Malley. - Now, look, I took pig manure, 590 00:45:04,744 --> 00:45:08,374 and I turned it into a fuel which I believe will actually run an automobile. 591 00:45:08,456 --> 00:45:11,130 All I'm interested in is the earthquake. 592 00:45:11,209 --> 00:45:15,510 We need to know if that was a fluke, a coincidence. 593 00:45:16,547 --> 00:45:18,049 A fluke? 594 00:45:19,175 --> 00:45:22,520 George, why don't you move something with your mind? 595 00:45:23,971 --> 00:45:26,815 Maybe move his... Or something like that. 596 00:45:26,891 --> 00:45:29,861 - Look, Mr. Ringold... - Doctor. 597 00:45:29,936 --> 00:45:35,284 Dr. Ringold, look, I've got my garden out there 598 00:45:35,358 --> 00:45:36,780 and that acts like a lab, right? 599 00:45:36,859 --> 00:45:38,452 And I've got everything that you see here, 600 00:45:38,527 --> 00:45:40,780 but I really need to talk to people like you, okay? 601 00:45:40,863 --> 00:45:43,958 TITO: Hey, George! Hey, George, you home? 602 00:45:44,033 --> 00:45:46,331 Please don't go, okay? Please, just please don't go. 603 00:45:46,410 --> 00:45:47,582 (CAR HORN HONKING) 604 00:45:47,662 --> 00:45:49,414 Hey, George! 605 00:45:50,289 --> 00:45:52,667 George, Doc says you better come right now! 606 00:45:52,750 --> 00:45:55,970 - What's the matter? - Come on, man, it's an emergency! 607 00:45:56,045 --> 00:45:58,298 You gotta learn how to talk Portuguese on the way over there. 608 00:45:58,381 --> 00:46:04,184 - I gotta go. - Portuguese? Learn Portuguese? 609 00:46:05,596 --> 00:46:07,724 Why don't you go along, Professor? 610 00:46:25,783 --> 00:46:29,162 George, Doc's inside. He thinks it's food poisoning. 611 00:46:29,245 --> 00:46:30,588 Hey, George. 612 00:46:32,290 --> 00:46:35,009 - Doc, George is here. - He's gonna be fine, George. 613 00:46:35,084 --> 00:46:37,553 But his grandson is missing. Now, if they ate the same thing, 614 00:46:37,628 --> 00:46:39,050 the boy could be a lot worse off. 615 00:46:39,547 --> 00:46:40,890 - You brought the book? - Yeah, I have it. 616 00:46:40,965 --> 00:46:43,343 All right, okay. Ask him where the boy is. 617 00:46:44,427 --> 00:46:46,304 (SPEAKING PORTUGUESE) 618 00:46:48,431 --> 00:46:50,684 "The orchard." He said he's in the orchard. 619 00:46:50,766 --> 00:46:52,439 Right, yeah, okay. 620 00:46:52,518 --> 00:46:54,361 (SPEAKING PORTUGUESE) 621 00:47:00,693 --> 00:47:04,118 He said that they ate something bad and he thinks the boy is sick. 622 00:47:04,196 --> 00:47:06,039 (SPEAKING PORTUGUESE) 623 00:47:22,423 --> 00:47:25,393 Tito drove the truck while I read the book. 624 00:47:25,468 --> 00:47:29,848 George Malley, you learned the Portuguese language in 20 minutes? 625 00:47:30,264 --> 00:47:31,811 Not all of it. 626 00:47:33,184 --> 00:47:35,903 - What are you looking for here, a kid? - What's the kid's name? 627 00:47:36,103 --> 00:47:40,108 - It's Alberto. Berto, Alberto, yeah. - Alberto? Alberto. 628 00:47:41,150 --> 00:47:45,576 Let's spread out and comb these trees. Everybody, let's go. Okay. 629 00:47:45,654 --> 00:47:47,327 - Look real careful. - Alberto! 630 00:47:47,406 --> 00:47:50,034 - Call out his name. - Alberto! 631 00:47:50,326 --> 00:47:55,958 - Alberto! - Alberto! 632 00:47:56,040 --> 00:47:57,417 Berto! 633 00:48:00,544 --> 00:48:02,797 - Where are you, kid? - Alberto! 634 00:48:03,172 --> 00:48:04,765 Where are you, fella'? We're coming. 635 00:48:05,257 --> 00:48:07,680 - Alberto! - Alberto! 636 00:48:35,538 --> 00:48:36,915 (MOANING) 637 00:48:52,263 --> 00:48:53,981 George, what you got? 638 00:48:55,474 --> 00:48:56,646 What? 639 00:48:57,268 --> 00:48:59,145 - He's not in the orchard. - No? 640 00:48:59,228 --> 00:49:00,696 He's sick, Doc. 641 00:49:04,024 --> 00:49:06,118 - He's there. There. - Where is he, George? 642 00:49:06,193 --> 00:49:08,321 - Where? - Over here. 643 00:49:08,404 --> 00:49:10,031 Okay, that's good. 644 00:49:12,324 --> 00:49:14,702 We're with you. We're with you. 645 00:49:16,203 --> 00:49:18,205 What's going on? 646 00:49:31,385 --> 00:49:34,764 - You okay, George? - It's not me. It's him. 647 00:49:36,140 --> 00:49:41,488 - Tell me where he is. - I don't know. I don't know. 648 00:49:48,068 --> 00:49:49,820 (RUMBLING) 649 00:49:55,367 --> 00:49:57,165 (SPEAKING SPANISH) 650 00:50:02,750 --> 00:50:07,221 Look! There's a ladder under there! Come on. 651 00:50:19,141 --> 00:50:20,267 He was right! 652 00:50:20,351 --> 00:50:21,443 (SPEAKING SPANISH) 653 00:50:21,519 --> 00:50:22,896 He's up here! 654 00:50:23,896 --> 00:50:26,615 Doc, you better get up here fast. 655 00:50:27,233 --> 00:50:29,281 Good work, George. 656 00:50:42,081 --> 00:50:44,630 So is Wednesday good for you? Say, 2:00'? 657 00:50:44,708 --> 00:50:46,710 - Sure, Wednesday is good. - Should I send a car? 658 00:50:46,794 --> 00:50:48,592 No, John, I'll get there on my own. 659 00:50:48,671 --> 00:50:51,220 And I'll have somebody from Solar Energy there. 660 00:50:51,298 --> 00:50:55,769 - And anything else? - Yeah, Automotive. 661 00:50:55,970 --> 00:50:58,143 Hey, do you have an agricultural school at Berkeley? 662 00:50:58,222 --> 00:50:59,269 Yeah. 663 00:50:59,348 --> 00:51:03,319 - Well, how about for my fertilizer? - I'll take care of it. 664 00:51:09,733 --> 00:51:11,201 TITO: Hey, George. 665 00:51:13,362 --> 00:51:14,534 (SPEAKING SPANISH) 666 00:51:16,073 --> 00:51:17,666 That's the little boy's mom. 667 00:51:18,492 --> 00:51:21,041 She's the only one who talks English, I think. 668 00:51:21,161 --> 00:51:23,289 It's too bad she wasn't here earlier, huh? 669 00:51:23,372 --> 00:51:27,343 Yeah. But I guess she had to look for work, man. 670 00:51:29,295 --> 00:51:31,389 I want you to meet a very special guy. 671 00:51:31,463 --> 00:51:35,218 This is the man who found your son, okay? Very special. 672 00:51:35,301 --> 00:51:38,305 This is George Malley. This is Ella. 673 00:51:39,513 --> 00:51:41,186 Hello. 674 00:51:45,936 --> 00:51:48,314 - Thank you. - It's okay. 675 00:51:48,480 --> 00:51:49,606 Thank you. 676 00:51:52,610 --> 00:51:56,080 I'll take you to the hospital, okay? Thanks, George. 677 00:51:59,783 --> 00:52:01,126 Way to go, patrén. 678 00:52:01,201 --> 00:52:03,829 Do you know what kind of work she was looking for? 679 00:52:03,912 --> 00:52:06,335 Cook, I think they say. Housekeeper. 680 00:52:06,415 --> 00:52:07,632 (SPEAKING SPANISH) 681 00:52:07,708 --> 00:52:09,836 You know somebody who's looking? 682 00:52:12,504 --> 00:52:15,007 - All right, Nate. - Thanks, George. 683 00:52:15,090 --> 00:52:17,809 I found a housekeeper for you, a Portuguese woman. 684 00:52:17,885 --> 00:52:20,559 She cooks, too. I think she's perfect for you. 685 00:52:20,638 --> 00:52:22,390 I don't know if I could eat Portuguese food, George. 686 00:52:22,473 --> 00:52:24,646 Well, she'll cook you anything you want, Nate. 687 00:52:24,725 --> 00:52:28,229 And she'll try to make sense of that so-called house that you live in. 688 00:52:28,312 --> 00:52:31,236 - She speak English? - Well, a bit but... 689 00:52:31,315 --> 00:52:33,443 That's what we're gonna do. We're gonna work on your Portuguese. 690 00:52:33,525 --> 00:52:35,072 - Me? - Yeah. 691 00:52:35,152 --> 00:52:37,246 - You got a problem with that? - No, no. 692 00:52:38,072 --> 00:52:39,449 I don't know if that's gonna work, George. 693 00:52:39,531 --> 00:52:42,626 All right, well, let's try it. What do you want to say? 694 00:52:44,036 --> 00:52:48,507 How about something like, "Can you come twice a week?" 695 00:52:49,166 --> 00:52:51,339 - Okay. "Can you come twice a week?" - Okay. 696 00:52:51,418 --> 00:52:53,841 "Can you come twice a week?" 697 00:52:53,921 --> 00:52:54,968 (IN PORTUGUESE) 698 00:52:59,968 --> 00:53:03,689 - That sounds complicated, George. - No, no, you got your tape recorder 699 00:53:03,764 --> 00:53:08,816 and you learn it phonetically. No problem. What else? 700 00:53:08,894 --> 00:53:10,066 Uh... 701 00:53:10,479 --> 00:53:13,278 -"How much per day?" -"How much per..." Okay, good. 702 00:53:13,357 --> 00:53:14,483 "How much per day?" 703 00:53:14,566 --> 00:53:15,613 (IN PORTUGUESE) 704 00:53:19,154 --> 00:53:20,326 - I like that one. - Yeah, yeah. 705 00:53:20,447 --> 00:53:21,448 - That one's nice. Okay. - What else? 706 00:53:21,532 --> 00:53:26,333 Okay. "Can you start next week?" 707 00:53:26,453 --> 00:53:28,455 Perfect. Logical, right'? Okay. 708 00:53:28,539 --> 00:53:30,962 - Yeah, yeah. -"Can you start next week?" 709 00:53:31,041 --> 00:53:32,133 (IN PORTUGUESE) 710 00:53:34,670 --> 00:53:36,638 - Beautiful language, huh? - That's it? 711 00:53:36,714 --> 00:53:39,308 Yep. Work on those. 712 00:53:40,300 --> 00:53:43,554 You know, George, I might be pretty good at Portuguese. 713 00:53:43,637 --> 00:53:45,310 (COYOTES HOWLING) 714 00:53:56,817 --> 00:54:01,698 No, oh... Never mind. We'll get used to them. 715 00:54:02,364 --> 00:54:04,992 If you leave them alone they'll leave you alone. 716 00:54:05,075 --> 00:54:08,170 It's a good arrangement. What are we reading? 717 00:54:08,245 --> 00:54:12,250 - This. - What is this? Where did you get this? 718 00:54:12,332 --> 00:54:13,584 From me. 719 00:54:13,667 --> 00:54:16,591 This is not a good choice for bedtime. 720 00:54:17,171 --> 00:54:19,924 - Are you still mad at him? - What's the difference? 721 00:54:20,007 --> 00:54:24,854 He's neat, and they say he saved that boy's life at the orchard. 722 00:54:25,512 --> 00:54:26,638 He's funny. 723 00:54:26,722 --> 00:54:29,771 We are funny enough. We laugh all the time. 724 00:54:32,895 --> 00:54:36,115 Look, we're reading Black Beauty, and we are not talking about men. 725 00:54:36,190 --> 00:54:38,693 I've got enough to worry about. Too much. 726 00:54:39,902 --> 00:54:42,872 - AL: What? - Well, you guys for one. 727 00:54:42,946 --> 00:54:44,619 We're not little any more. 728 00:54:44,698 --> 00:54:46,575 I know you're not little any more, sweetie. 729 00:54:46,700 --> 00:54:50,705 But you think that George Malley is safe and you're afraid of coyotes. 730 00:54:50,788 --> 00:54:53,962 You've got it all backwards. Here. Find our place. 731 00:54:55,042 --> 00:54:57,340 Go brush your teeth. I'll be right back. 732 00:54:57,419 --> 00:54:59,638 - Don't you have a report to do? - Did it. 733 00:55:01,590 --> 00:55:02,933 (SIGHING) 734 00:55:03,050 --> 00:55:06,350 "They're everywhere." Al, do you really believe this? 735 00:55:06,428 --> 00:55:09,898 Yeah. There's been a lot of UFO people coming into town 736 00:55:09,973 --> 00:55:13,568 since George saw what he saw. 737 00:55:13,936 --> 00:55:15,529 The word's spreading, Ma. 738 00:55:15,604 --> 00:55:17,277 You just believe what you want to believe. 739 00:55:17,397 --> 00:55:19,900 Most people do. You get over it. 740 00:55:19,983 --> 00:55:21,735 (COYOTES HOWLING) 741 00:55:23,445 --> 00:55:25,743 Hey, I thought we were getting ready for bed 742 00:55:25,823 --> 00:55:26,915 No. 743 00:55:27,950 --> 00:55:29,327 (SIGHING) 744 00:55:30,661 --> 00:55:33,130 LACE: Can we stop talking about him, all right? 745 00:55:33,247 --> 00:55:36,751 - Why do you hate him? - Because I like him. 746 00:55:37,751 --> 00:55:38,923 Told you. 747 00:55:39,002 --> 00:55:40,424 (MOCKING) 748 00:55:40,587 --> 00:55:44,592 But if he was sitting here with us right now, wouldn't you be watching him'? 749 00:55:45,133 --> 00:55:49,434 Wondering what's he thinking? When's he gonna leave? 750 00:55:50,138 --> 00:55:51,685 Is he gonna leave? 751 00:55:52,599 --> 00:55:53,771 Hmm? 752 00:55:54,810 --> 00:55:56,938 We don't need that. 753 00:55:57,145 --> 00:55:58,943 (COYOTES HOWLING) 754 00:56:00,482 --> 00:56:02,359 It's okay. Shh! 755 00:56:02,442 --> 00:56:05,616 - TITO: He found the kid and left the... - I heard he took 20 minutes. 756 00:56:05,696 --> 00:56:08,666 Twenty minutes, he read the whole damn book, knew Portuguese. 757 00:56:08,782 --> 00:56:11,205 - You were there. He was, too! - And then he went running around... 758 00:56:11,285 --> 00:56:14,539 Hey, here he comes, here he comes. 759 00:56:15,998 --> 00:56:17,545 - Hey, George. - Hello. 760 00:56:17,624 --> 00:56:19,297 - Hi. - Hi. 761 00:56:20,210 --> 00:56:21,587 (SIGHING) 762 00:56:21,670 --> 00:56:25,846 So, George, how'd you feel that earthquake coming? 763 00:56:25,924 --> 00:56:29,679 - Voices tell you? - Voices? Hell, no. 764 00:56:30,137 --> 00:56:31,855 What else do you know, George? 765 00:56:32,806 --> 00:56:35,400 Well, I know you're on the outs with Lisa again. 766 00:56:35,601 --> 00:56:36,898 How did you know that? 767 00:56:36,977 --> 00:56:40,026 'Cause when she's living with you she makes sure your clothes match. 768 00:56:40,105 --> 00:56:41,152 Poor Banes. 769 00:56:41,982 --> 00:56:43,950 Do you get messages, George? 770 00:56:44,026 --> 00:56:46,620 Yeah, well, yeah, when Paulette delivers the mail, I do. 771 00:56:46,695 --> 00:56:48,914 But today she was two hours late. 772 00:56:48,989 --> 00:56:52,334 I think we ought to do something about that. Complain or something. 773 00:56:53,327 --> 00:56:55,045 Earthquake, earthquake. Can we... 774 00:56:55,120 --> 00:56:56,747 Well, Jimmy, it was... 775 00:56:56,830 --> 00:56:59,253 I was out by Ash Creek, and I felt some vibrations, that's all. 776 00:56:59,333 --> 00:57:01,176 How'd you know where to find the boy in that orchard? 777 00:57:01,251 --> 00:57:03,049 Well, I don't know, Bonnie. I mean, come on. 778 00:57:03,128 --> 00:57:06,428 - Do you know what's going to happen? - Roger, come on! 779 00:57:06,506 --> 00:57:07,553 I'm sorry, I'm... 780 00:57:07,633 --> 00:57:10,227 They say at the library you read four books a day now. 781 00:57:10,302 --> 00:57:12,896 Yeah, well, that was last week, and... 782 00:57:14,765 --> 00:57:16,142 (SIGHING) 783 00:57:17,100 --> 00:57:19,228 I better go. 784 00:57:19,436 --> 00:57:21,404 How many languages do you speak now? 785 00:57:21,480 --> 00:57:23,107 (SPEAKING FRENCH) 786 00:57:23,190 --> 00:57:24,362 Huh? 787 00:57:24,816 --> 00:57:27,285 If anything bad was gonna happen, you'd tell us. 788 00:57:28,320 --> 00:57:31,415 Won't you? Hey! 789 00:57:37,955 --> 00:57:39,707 LACE: Okay, I'll be there, all right. WOMAN: All right. 790 00:57:42,960 --> 00:57:44,883 LACE: Okay. Thanks. 791 00:57:49,716 --> 00:57:51,434 - Hi, Lace. - Hello. 792 00:57:57,599 --> 00:58:00,569 I'm sorry I lied to you about the chairs. 793 00:58:02,562 --> 00:58:06,863 I just wanted you to come to my shop, so you would talk to me, 794 00:58:08,610 --> 00:58:10,453 instead of... 795 00:58:10,570 --> 00:58:12,618 Instead of always walking away from me. 796 00:58:12,739 --> 00:58:14,867 What do you want, George? 797 00:58:17,369 --> 00:58:18,962 I want you to come to Berkeley with me. 798 00:58:19,079 --> 00:58:23,129 I've been invited to talk to some scientists about the earthquake thing 799 00:58:23,250 --> 00:58:25,252 and about some of my experiments. 800 00:58:25,419 --> 00:58:28,593 You know, the fertilizer and the solar panels and... 801 00:58:28,714 --> 00:58:31,718 - That's really nice. - I'm excited, but I... 802 00:58:33,051 --> 00:58:35,895 I guess I'm scared, too. 803 00:58:35,971 --> 00:58:39,350 - I sure would like you there with me. - What for? 804 00:58:39,433 --> 00:58:44,530 Support. Confidence. A friend. 805 00:58:44,604 --> 00:58:48,325 You've got friends. You know everyone in the whole area code. 806 00:58:48,442 --> 00:58:51,286 I don't know, you know, since that orchard thing, it... 807 00:58:51,403 --> 00:58:54,532 People are different now. They're... I don't like it. 808 00:58:54,614 --> 00:58:55,991 You know, the funny thing is, 809 00:58:56,116 --> 00:59:00,246 is that you're probably the only one that's mad at me for a good reason. 810 00:59:05,417 --> 00:59:07,670 You're just trying to make up 811 00:59:08,295 --> 00:59:12,300 Yes. I'm trying to make up with you. I am trying to get a date with you. 812 00:59:12,424 --> 00:59:14,472 And I would love it if you stood by me 813 00:59:14,593 --> 00:59:17,722 while all those scientists and teachers ask me questions. 814 00:59:17,804 --> 00:59:20,933 You know, I spent half of school in detention. 815 00:59:21,016 --> 00:59:22,438 (LAUGHING) 816 00:59:23,518 --> 00:59:24,986 When? 817 00:59:25,187 --> 00:59:27,155 - Wednesday. - What time? 818 00:59:28,315 --> 00:59:29,988 Leave about noon. 819 00:59:30,108 --> 00:59:33,954 I'll be outside your shop at noon, if I'm coming. 820 00:59:34,029 --> 00:59:36,532 And if I'm not there... 821 00:59:36,656 --> 00:59:37,828 Okay. 822 00:59:38,950 --> 00:59:40,497 Thanks, Lace. 823 00:59:46,208 --> 00:59:48,381 (TOUCH ME //v THE MORNING PLAYING) 824 00:59:48,502 --> 00:59:50,175 (NATE SINGING) 825 00:59:58,637 --> 01:00:00,389 (KNOCKING AT DOOR) 826 01:00:04,392 --> 01:00:05,644 Uh... 827 01:00:05,852 --> 01:00:07,354 One second. 828 01:00:07,479 --> 01:00:09,652 One second. Here I come. 829 01:00:17,030 --> 01:00:18,748 You are Mr. Pope? 830 01:00:20,075 --> 01:00:21,918 You are Mr. Pope? 831 01:00:23,036 --> 01:00:27,667 I am Michaela. Ella. 832 01:00:29,292 --> 01:00:31,215 - You're Ella? - Yes. 833 01:00:33,213 --> 01:00:36,057 Wow. I'm sorry. Please. 834 01:00:36,383 --> 01:00:39,057 Um... Maybe you need to... 835 01:00:39,553 --> 01:00:44,150 Yes, this is the place. I cook, too. You need cooking? 836 01:00:44,224 --> 01:00:46,147 Cooking. Yeah. 837 01:00:46,226 --> 01:00:48,820 Good. Fine. Good. 838 01:00:48,895 --> 01:00:50,317 How much you pay? 839 01:00:50,397 --> 01:00:51,569 Uh... 840 01:00:52,899 --> 01:00:54,151 Wait. 841 01:00:54,401 --> 01:00:55,573 Um... 842 01:00:56,695 --> 01:00:58,663 I speak a little Portuguese. 843 01:00:58,738 --> 01:01:00,581 (SPEAKING PORTUGUESE) 844 01:01:07,330 --> 01:01:10,925 I don't know what you just said, but it sounded great. 845 01:01:12,419 --> 01:01:13,671 Sorry. 846 01:01:13,753 --> 01:01:18,850 Okay, tomorrow I come back. 9:00, okay? 847 01:01:18,925 --> 01:01:21,428 I work, and we talk about money. 848 01:01:22,596 --> 01:01:24,018 No, wait. 849 01:01:26,349 --> 01:01:28,226 (SPEAKING PORTUGUESE) 850 01:01:30,604 --> 01:01:32,356 That's all I really know. 851 01:01:32,439 --> 01:01:33,941 That, and, um... 852 01:01:36,193 --> 01:01:38,070 (SPEAKING PORTUGUESE) 853 01:01:43,450 --> 01:01:45,043 Is that right? 854 01:01:47,078 --> 01:01:48,580 You're cute. 855 01:01:52,417 --> 01:01:54,260 - Tomorrow. - Tomorrow? 856 01:01:55,962 --> 01:01:57,589 Tomorrow, then. 857 01:02:07,390 --> 01:02:09,313 CQ, CQ? 858 01:02:11,311 --> 01:02:13,313 This is WB-6, QLF. 859 01:02:14,481 --> 01:02:19,783 Diana, if you can hear me, I know you'll understand this. 860 01:02:22,572 --> 01:02:27,920 I just met an angel from Portugal, 861 01:02:29,621 --> 01:02:33,251 here in my house. 862 01:02:46,930 --> 01:02:49,024 (CHATTER ON POLICE RADIO) 863 01:03:08,660 --> 01:03:10,458 You George Malley? 864 01:03:11,288 --> 01:03:13,211 Jack Hatch, FBI. 865 01:03:14,207 --> 01:03:17,802 Nate Pope sent a coded message to Masterson Air Force Base. 866 01:03:17,877 --> 01:03:21,632 No, no, no, Nate Pope did not send a coded message to the Air Force base. 867 01:03:21,715 --> 01:03:22,807 I did. 868 01:03:22,882 --> 01:03:25,055 Well, who taught you the cipher, Mr. Malley? 869 01:03:25,176 --> 01:03:27,975 Nobody. I just broke the code. 870 01:03:28,054 --> 01:03:29,727 Who trained you? 871 01:03:29,848 --> 01:03:34,069 As I said, nobody. I... Man. 872 01:03:35,228 --> 01:03:36,571 Mmm-hmm. 873 01:03:44,404 --> 01:03:46,577 (RADIO CODES BEEPING) 874 01:03:49,909 --> 01:03:51,081 Well? 875 01:03:54,914 --> 01:03:56,666 (CLEARING THROAT) 876 01:03:58,585 --> 01:04:01,839 - Can't do it. - You can do it, Mr. Malley. 877 01:04:02,839 --> 01:04:04,341 Too complex. 878 01:04:09,596 --> 01:04:11,894 We're releasing Nathan Pope. 879 01:04:13,099 --> 01:04:16,353 It's about time. Can I talk to him? 880 01:04:16,436 --> 01:04:17,562 No. 881 01:04:20,106 --> 01:04:21,608 Try this one. 882 01:04:22,233 --> 01:04:25,533 You know, it was just a game, okay? I mean, a game. 883 01:04:25,612 --> 01:04:28,536 You caused the cancellation of a top-secret training exercise, 884 01:04:28,615 --> 01:04:32,119 Mr. Malley, the scrapping of an entire cipher system. 885 01:04:32,243 --> 01:04:35,042 You cost the government a lot of money. 886 01:04:35,789 --> 01:04:37,291 So, bill me. 887 01:04:41,795 --> 01:04:43,968 (RADIO CODES BEEPING) 888 01:04:51,388 --> 01:04:54,232 FEMALE FBI AGENT: I think he's what he says he is, a fluke. 889 01:04:54,307 --> 01:04:57,402 He's an independent, playing some kind of genius games. 890 01:04:57,477 --> 01:04:59,275 I want him tested. 891 01:05:00,146 --> 01:05:04,151 - Can't keep holding him. - Yes, we can. He resisted arrest. 892 01:05:04,275 --> 01:05:06,653 - No, he didn't. - Yes, he did. 893 01:05:08,988 --> 01:05:10,285 Test him. 894 01:05:10,824 --> 01:05:16,456 All right, I'll start the questions and I'll be timing your responses. 895 01:05:17,997 --> 01:05:21,092 And we'll be recording. Any questions? 896 01:05:21,167 --> 01:05:25,013 - What's your first name? - My first name is Bob. 897 01:05:26,256 --> 01:05:27,348 (CHUCKLING) 898 01:05:27,424 --> 01:05:29,927 - Hi. - Shoot, Bob. 899 01:05:30,009 --> 01:05:31,181 Right. 900 01:05:32,178 --> 01:05:35,432 Name as many mammals as you can in 60 seconds. 901 01:05:35,515 --> 01:05:37,517 Ready? Go. 902 01:05:37,600 --> 01:05:41,025 Hmm. Sixty seconds. Well, how would you like that? 903 01:05:41,521 --> 01:05:42,943 How about alphabetical? 904 01:05:43,022 --> 01:05:45,696 Aardvark, baboon, caribou, dolphin, eohippus, fox, gorilla, 905 01:05:45,817 --> 01:05:49,867 hyena, ibex, jackal, kangaroo, lion, marmoset, Newfoundland, ocelot, 906 01:05:49,988 --> 01:05:54,368 panda, rat, sloth, tiger, unicorn, varmint, whale, yak, zebra. 907 01:05:54,993 --> 01:05:56,870 Now, varmint is a stretch. So is Newfoundland. 908 01:05:56,995 --> 01:05:58,963 That's a dog breed. 909 01:05:59,038 --> 01:06:01,132 Unicorn is mythical. Eohippus is prehistoric. 910 01:06:01,207 --> 01:06:04,882 But you weren't being very specific now, were you, Bob? 911 01:06:07,005 --> 01:06:08,052 (GASPS) 912 01:06:08,131 --> 01:06:09,383 (LAUGHING) 913 01:06:09,507 --> 01:06:12,226 Well, I'll... 914 01:06:13,636 --> 01:06:16,560 I'll try to be more specific. 915 01:06:16,681 --> 01:06:18,979 - You ready for the next one? - Shoot. 916 01:06:19,058 --> 01:06:24,064 Answer as quickly as you can. How old is a person born in 1928? 917 01:06:24,564 --> 01:06:26,066 Man or woman? 918 01:06:28,526 --> 01:06:31,245 - Why? - Specifics, Bob. 919 01:06:31,321 --> 01:06:33,198 Okay, one more time. 920 01:06:34,365 --> 01:06:37,414 How old is a man born in 1928? 921 01:06:37,494 --> 01:06:38,996 Still alive? 922 01:06:43,249 --> 01:06:49,848 If a man is born in 1928, and he's still alive, how old is he? 923 01:06:49,923 --> 01:06:51,391 What month? 924 01:06:52,926 --> 01:06:58,183 If a man was born October 3rd, 1928, 925 01:06:58,264 --> 01:07:00,437 and he's still alive, how old is he? 926 01:07:00,558 --> 01:07:04,938 - What time? -10:00 p.m. 927 01:07:05,021 --> 01:07:07,023 - Where? - Anywhere. 928 01:07:07,106 --> 01:07:09,859 Well, let's get specific, Bob. I mean, if the guy's still alive, 929 01:07:09,943 --> 01:07:13,197 born in California, October 3rd, 1928, 10:00 p.m., 930 01:07:13,279 --> 01:07:18,957 he's 67 years, 9 months, 22 days, 14 hours and 12 minutes. 931 01:07:19,035 --> 01:07:23,131 If he's born in New York, he's three hours older, now, isn't he? 932 01:07:39,097 --> 01:07:40,940 How do you do that? 933 01:07:43,309 --> 01:07:46,108 How do you make that pencil move? 934 01:07:46,813 --> 01:07:48,907 Is that a trick pencil? 935 01:07:49,274 --> 01:07:52,323 No. I ask it to move. 936 01:07:52,402 --> 01:07:57,659 I mean, I could say that I will it, but that would be more like a command. 937 01:07:57,782 --> 01:08:01,662 This is more like a collaboration, a partnership. 938 01:08:02,328 --> 01:08:03,830 - Partnership? - Mmm-hmm. 939 01:08:04,789 --> 01:08:06,416 With a pencil? 940 01:08:06,499 --> 01:08:10,504 Well, why not? We're all made up of the same stuff, aren't we? 941 01:08:12,505 --> 01:08:15,258 - Wood? - Energy, Bob. 942 01:08:16,593 --> 01:08:19,767 - You know, the little pieces. - Right, yeah. 943 01:08:19,846 --> 01:08:23,271 I want to go home. How the hell can I get home, Bob? 944 01:08:31,357 --> 01:08:33,485 I don't know. Sorry. 945 01:08:48,833 --> 01:08:50,005 Hey. 946 01:08:52,295 --> 01:08:54,514 They say you haven't slept. 947 01:08:55,798 --> 01:08:59,974 Who's that? My keepers? I'm all right. 948 01:09:01,888 --> 01:09:03,140 You know, you're a pretty gifted man, Mr. Malley. 949 01:09:03,222 --> 01:09:04,314 (GEORGE LAUGHS) 950 01:09:04,390 --> 01:09:06,984 No, no, really. 951 01:09:07,060 --> 01:09:10,155 We were hoping... Well, I was kind of hoping 952 01:09:10,229 --> 01:09:13,654 that you might find something that you enjoy doing, 953 01:09:13,733 --> 01:09:16,327 something useful in our world. 954 01:09:16,402 --> 01:09:19,030 - Your world? - Intelligence. 955 01:09:19,864 --> 01:09:22,162 No, no, no, no. 956 01:09:22,241 --> 01:09:26,337 It's home for me, Jack. I'm jumping out of my skin here. 957 01:09:26,412 --> 01:09:29,916 I mean, I want my life. I want my life. 958 01:09:33,586 --> 01:09:35,338 What do you want? 959 01:09:35,421 --> 01:09:38,095 - It's not what I want. - What do they want? 960 01:09:39,759 --> 01:09:44,435 They want to feel safe. They don't feel safe with you out there. 961 01:09:44,514 --> 01:09:46,107 Well, why would they? 962 01:09:46,182 --> 01:09:50,358 They're having me break codes all night, secret codes. I mean, they're... 963 01:09:50,436 --> 01:09:53,440 I shouldn't be listening to a code from Britain to Saudi Arabia. 964 01:09:53,564 --> 01:09:55,111 I mean, these are our allies. 965 01:09:55,233 --> 01:09:58,863 If you guys are gonna accuse me of a crime or keep me here, 966 01:09:58,945 --> 01:10:00,697 I'll tell the press. 967 01:10:00,780 --> 01:10:03,203 Or I'll call London or Riyadh. 968 01:10:04,450 --> 01:10:08,626 I know all the capitals now, by the way. You can test me. 969 01:10:10,540 --> 01:10:14,465 My interest in Mr. Malley has to do with seismology and geology. 970 01:10:14,585 --> 01:10:17,805 It has nothing to do with security issues. 971 01:10:17,880 --> 01:10:19,473 I know, but that's not the point. 972 01:10:19,549 --> 01:10:21,551 Mr. Malley has been released without charges, 973 01:10:21,634 --> 01:10:23,807 but he is considered a security risk. 974 01:10:23,928 --> 01:10:27,899 Look, I'll be frank with you. He's an unknown quantity. 975 01:10:27,974 --> 01:10:30,568 We'd feel better, for the time being, 976 01:10:30,643 --> 01:10:32,896 if he wasn't granted any access to the institutions 977 01:10:32,979 --> 01:10:35,573 where sensitive government projects are in the works. 978 01:10:35,648 --> 01:10:37,150 Access? 979 01:10:37,275 --> 01:10:39,323 Access even to personnel. 980 01:10:41,612 --> 01:10:43,410 (KNOCKING AT DOOR) 981 01:10:43,489 --> 01:10:46,459 Lace, it's me. 982 01:10:46,617 --> 01:10:47,994 (GASPING) 983 01:10:56,753 --> 01:10:57,845 - Hi. - Hi. 984 01:10:57,962 --> 01:11:00,181 I'm sorry I didn't come through the front door, 985 01:11:00,256 --> 01:11:01,599 but I was so afraid I'd wake the kids. 986 01:11:01,674 --> 01:11:03,927 That's okay, that's okay. 987 01:11:04,010 --> 01:11:07,184 - Are you all right? - Yeah. I wanted to see you. 988 01:11:08,347 --> 01:11:10,691 Nate told me about the FBI. 989 01:11:10,767 --> 01:11:12,189 I'm so glad they let you go. 990 01:11:12,268 --> 01:11:13,611 Yeah, well, they had no choice. 991 01:11:13,686 --> 01:11:16,690 But they are watching me so closely. 992 01:11:17,356 --> 01:11:19,279 I think I scare them. 993 01:11:22,528 --> 01:11:24,280 You scare me, too. 994 01:11:25,823 --> 01:11:27,040 I do? 995 01:11:28,534 --> 01:11:29,831 Hmm... 996 01:11:34,457 --> 01:11:38,633 Listen, George, it's getting really complicated. I just... 997 01:11:38,711 --> 01:11:41,715 I just don't know what's gonna happen next. 998 01:11:46,052 --> 01:11:49,226 I should probably leave you alone, shouldn't I? 999 01:11:54,060 --> 01:11:55,528 I guess so. 1000 01:12:04,904 --> 01:12:08,408 - I'll see you. - Bye. 1001 01:12:24,715 --> 01:12:25,887 Hey. 1002 01:12:26,551 --> 01:12:28,895 - You want a beer, George? - Yep. 1003 01:12:30,555 --> 01:12:35,857 Look, Nate, I am really sorry for what happened, okay? 1004 01:12:37,228 --> 01:12:39,606 I told them everything, George. 1005 01:12:40,398 --> 01:12:44,244 I told them everything about you, everything. 1006 01:12:44,944 --> 01:12:48,369 Well, you know, that's supposed to happen, okay? I mean, you know, it's... 1007 01:12:48,447 --> 01:12:52,623 You just think you're not gonna be so scared, and you're sitting there, 1008 01:12:52,743 --> 01:12:54,211 you don't know what's gonna happen, 1009 01:12:54,287 --> 01:12:57,962 and then all of a sudden something happens inside you, right? 1010 01:12:58,082 --> 01:13:00,050 And you don't know what it is but... 1011 01:13:00,126 --> 01:13:03,050 It's all right. It was my game, you know? 1012 01:13:09,719 --> 01:13:12,063 What'd they do to you, George? 1013 01:13:13,097 --> 01:13:14,724 They tested me. 1014 01:13:16,100 --> 01:13:18,148 What did they find Out? 1015 01:13:20,313 --> 01:13:21,906 I'm pregnant. 1016 01:13:22,648 --> 01:13:25,151 - That's how it feels. - How what feels? 1017 01:13:25,276 --> 01:13:28,576 Yeah, you know, to be full of ideas and you can't deliver, okay? 1018 01:13:28,654 --> 01:13:31,407 I mean, you know, you're ready to break out, and you can't deliver. 1019 01:13:31,490 --> 01:13:33,242 You know, this professor, he won't even talk to me. 1020 01:13:33,326 --> 01:13:35,454 He won't even talk to me. 1021 01:13:35,995 --> 01:13:37,087 You're not going to Berkeley, George? 1022 01:13:37,163 --> 01:13:40,417 Come on, me at Berkeley. That's a thought, huh? 1023 01:13:41,500 --> 01:13:43,093 I'm sorry, buddy. 1024 01:13:43,169 --> 01:13:44,762 You mean inventions? You got inventions? 1025 01:13:44,837 --> 01:13:47,260 No, no, ideas, okay? I got 1,000 ideas a day, 1026 01:13:47,340 --> 01:13:49,263 every damn minute. Okay? 1027 01:13:49,342 --> 01:13:53,597 I got big "holy cow" kind of ideas and little "what if' ideas, all right? 1028 01:13:53,679 --> 01:13:56,353 Hey, I got ideas for you, Jimmy. Look at this. Look at this. 1029 01:13:56,432 --> 01:13:58,184 Your parking lot, it's laid out all wrong, okay? 1030 01:13:58,309 --> 01:14:01,279 Now, if you just follow this, right, you can put six more cars in, 1031 01:14:01,354 --> 01:14:03,106 and nobody gets fender benders, all right? 1032 01:14:03,189 --> 01:14:05,191 Where's Paulette? Where is she? 1033 01:14:05,316 --> 01:14:07,865 Bonnie. Here, take this. This is a new route for her mail, okay? 1034 01:14:07,944 --> 01:14:09,946 Now, if she does this, she can save an hour a day 1035 01:14:10,029 --> 01:14:12,623 and everybody gets their mail by 3:00. Imagine, 3:00. 1036 01:14:12,698 --> 01:14:15,042 And I got a "holy shit" idea, too. Look at this. 1037 01:14:15,117 --> 01:14:19,042 Now this may be the most efficient way to store solar energy, okay? Take it. 1038 01:14:19,163 --> 01:14:20,210 Well, what am I going to do with it? 1039 01:14:20,289 --> 01:14:22,508 What the hell am I supposed to do with it, huh? 1040 01:14:22,667 --> 01:14:24,715 You know what that light was? You know what that sound was? 1041 01:14:24,835 --> 01:14:26,303 - Tell us. - I'm gonna tell you what it was. 1042 01:14:26,379 --> 01:14:28,222 - Well, tell us. - It was a damn alien. 1043 01:14:28,297 --> 01:14:29,549 Don't say that. You don't know what it was. 1044 01:14:29,632 --> 01:14:31,305 - I know what it is, Nate. - You don't know what it was. 1045 01:14:31,384 --> 01:14:32,556 - Don't say that! - Well, tell us! 1046 01:14:32,677 --> 01:14:34,645 It's a goddamn mistake, is what it is! 1047 01:14:34,720 --> 01:14:36,893 Okay? It was supposed to happen to someone smart, 1048 01:14:37,014 --> 01:14:39,813 someone that's scientific, someone who's a leader. 1049 01:14:39,892 --> 01:14:42,395 But it didn't. It happened to me George freaking Malley! 1050 01:14:42,478 --> 01:14:43,821 Look at him! Now, look at him! Look! 1051 01:14:43,896 --> 01:14:45,318 (CRASHING) 1052 01:14:51,529 --> 01:14:52,746 Jimmy? 1053 01:14:54,824 --> 01:14:56,701 - Are you okay? - Yeah. 1054 01:14:58,411 --> 01:15:00,914 - I'm sorry. - Well, it's all right. 1055 01:15:01,038 --> 01:15:03,587 - I'll pay for it. - All right. 1056 01:15:05,084 --> 01:15:08,759 Bonnie, Bonnie, please, it's okay. 1057 01:15:10,715 --> 01:15:12,058 Oh, man. 1058 01:15:24,854 --> 01:15:26,197 Mmm-hmm. 1059 01:15:27,523 --> 01:15:28,866 Okay. 1060 01:15:28,941 --> 01:15:31,069 Who was that? A customer? 1061 01:15:33,112 --> 01:15:36,366 It's Banes. Says he can't work here no more. 1062 01:15:36,449 --> 01:15:37,621 Sorry. 1063 01:15:38,743 --> 01:15:41,121 Well, why didn't he talk to me? 1064 01:15:41,203 --> 01:15:42,295 Little bit scared, I guess. 1065 01:15:42,371 --> 01:15:46,126 - Jesus Christ. - Look, George, it'll wear off. 1066 01:15:46,208 --> 01:15:49,052 They'll forget. Their cars are gonna break down... 1067 01:15:49,128 --> 01:15:50,300 Hi. 1068 01:15:50,379 --> 01:15:51,972 - Hey, Doc. - Hi. 1069 01:15:55,634 --> 01:15:57,557 - Energy vibrations? What is it? - I don't know. 1070 01:15:57,636 --> 01:15:59,309 Telekinesis? What? What? 1071 01:15:59,388 --> 01:16:01,857 - Yeah, maybe, maybe, yeah. - You think it's getting out of hand? 1072 01:16:01,974 --> 01:16:03,692 Well, look, you know, I was mad, all right'? 1073 01:16:03,809 --> 01:16:05,903 I was pissed off. And I'm not mad now, okay? 1074 01:16:05,978 --> 01:16:10,324 Good. I'll sound the all clear, call off the paratroopers. 1075 01:16:10,483 --> 01:16:14,158 Jesus, George. Now, listen, you owe me a CAT scan. 1076 01:16:14,278 --> 01:16:16,246 - I want more blood. - Mmm-hmm. 1077 01:16:16,322 --> 01:16:18,950 Also, you look like hell. 1078 01:16:19,033 --> 01:16:21,832 That's good. Doc, what's the matter with everybody? 1079 01:16:21,952 --> 01:16:24,205 They won't give me a chance to explain anything. I look at... 1080 01:16:24,330 --> 01:16:27,800 I look at them, and they look at me like I'm a green bug or something. 1081 01:16:27,875 --> 01:16:30,128 - Give them some time, George. - Now, look, I have an idea. 1082 01:16:30,211 --> 01:16:33,556 Now, you look at this. Now, look at this. Look at that. 1083 01:16:33,672 --> 01:16:35,766 I'm a big deal at the Harmon Library. 1084 01:16:35,841 --> 01:16:37,684 I can take up to 30 books a night, okay'? 1085 01:16:37,802 --> 01:16:40,646 And I told them I'd be part of this. I said that I'd put out a table... 1086 01:16:40,721 --> 01:16:41,893 - Pressure's way up now. -...and I'd sit there, 1087 01:16:42,014 --> 01:16:44,563 and people could ask me questions. You know, meet George Malley. 1088 01:16:44,683 --> 01:16:46,811 - What do you think? - Like a circus attraction. 1089 01:16:46,894 --> 01:16:49,443 - Oh, God, Doc, please? - Yeah. 1090 01:16:49,522 --> 01:16:52,901 You know, see, I could explain to them once and for all. 1091 01:16:53,025 --> 01:16:54,618 I could share my ideas with them. 1092 01:16:54,693 --> 01:16:56,912 You know, and then I could get my life back together. 1093 01:16:57,029 --> 01:17:00,374 Come see me for that scan. Take it easy on sugar and salt. Okay? 1094 01:17:00,491 --> 01:17:04,792 And do like I told you all your life. Breathe in and out. Okay, George? 1095 01:17:04,870 --> 01:17:06,042 Yeah. 1096 01:17:48,455 --> 01:17:50,048 (WIND WHISTLING) 1097 01:18:30,456 --> 01:18:32,129 GLORY: Come on, give it. AL: No. 1098 01:18:32,458 --> 01:18:34,131 - GLORY: Give it. Come on! - No! 1099 01:18:34,293 --> 01:18:36,091 - You're not careful. You'll break it. - AI! 1100 01:18:36,170 --> 01:18:39,845 - Please, I just wanna look at it. - What've you got there? 1101 01:18:43,969 --> 01:18:47,724 - Hey, that's dangerous, sweetie. - He bought it. 1102 01:18:47,806 --> 01:18:48,978 What? 1103 01:18:49,808 --> 01:18:51,401 It's a piece of the mirror George broke. 1104 01:18:51,477 --> 01:18:52,899 Richard Smick is selling them at school. 1105 01:18:52,978 --> 01:18:55,276 - Oh, you're kidding. - It's hot. Feel it. 1106 01:18:55,356 --> 01:18:57,199 It's not hot. 1107 01:18:57,316 --> 01:19:00,490 Richard said the aliens probably took George Malley away 1108 01:19:00,611 --> 01:19:03,865 -and put this man in his place. - This man? 1109 01:19:03,989 --> 01:19:05,832 Like he's not human. 1110 01:19:06,492 --> 01:19:09,462 That's really dumb, and it's really mean. 1111 01:19:11,038 --> 01:19:15,589 Can't they just look in his eyes and see who he is'? Can't you? 1112 01:19:15,668 --> 01:19:19,468 Do you remember when Daddy left, how people treated us differently, 1113 01:19:19,546 --> 01:19:21,799 even our so-called friends? 1114 01:19:24,134 --> 01:19:27,729 Remember how much it hurt? You don't do that to people. 1115 01:19:30,808 --> 01:19:32,310 How much you pay for that? 1116 01:19:32,393 --> 01:19:34,612 - A quarter. -$1. 1117 01:19:34,687 --> 01:19:36,109 What's the truth, Al? 1118 01:19:36,188 --> 01:19:39,818 I paid $1. I was gonna check it with my magnets. 1119 01:19:40,818 --> 01:19:42,070 Wait a minute, wait a minute, wait a minute. 1120 01:19:42,194 --> 01:19:44,697 Do you see something really strange in there? 1121 01:19:44,822 --> 01:19:46,540 - What? - What? 1122 01:19:47,199 --> 01:19:48,576 A sucker. 1123 01:19:50,703 --> 01:19:51,795 No. 1124 01:19:51,870 --> 01:19:54,043 - You paid $1 for nothing. - You're a goner. 1125 01:19:54,164 --> 01:19:55,711 Nice job, AI. 1126 01:20:23,694 --> 01:20:24,866 Lace. 1127 01:20:26,864 --> 01:20:27,956 Hi. 1128 01:20:29,700 --> 01:20:34,126 Hi. I just called you. 1129 01:20:34,246 --> 01:20:36,089 - You did? - Mmm. 1130 01:20:36,707 --> 01:20:38,425 Come in. Come in. 1131 01:20:43,589 --> 01:20:44,681 (CLEARING THROAT) 1132 01:20:44,757 --> 01:20:47,306 I'm so, so glad you came. 1133 01:20:47,426 --> 01:20:49,269 Well, I was just... 1134 01:20:50,262 --> 01:20:52,481 Why were you calling? 1135 01:20:52,598 --> 01:20:55,477 I found some things out, Lace. 1136 01:20:55,601 --> 01:20:58,980 Things are coming clearer to me. 1137 01:20:59,104 --> 01:21:01,698 I mean, at least, they're starting to. 1138 01:21:01,774 --> 01:21:03,572 - Things? - Mmm. 1139 01:21:04,777 --> 01:21:06,950 I wanna talk to the people, Lace. 1140 01:21:07,071 --> 01:21:10,496 I don't want them to be scared of me or frightened. 1141 01:21:11,241 --> 01:21:14,415 I mean, I wanna tell them what I know. 1142 01:21:14,495 --> 01:21:17,965 So I've decided to speak at the library fair. 1143 01:21:19,458 --> 01:21:22,257 Do you think that they'll listen to me? 1144 01:21:24,254 --> 01:21:26,757 (LAUGHING) What would they do, throw stones? 1145 01:21:29,760 --> 01:21:32,889 Oh, my God. Please sit down. I can't believe this. 1146 01:21:32,971 --> 01:21:35,565 Would you like something to drink? A beer? 1147 01:21:35,641 --> 01:21:37,985 - No. - What? What can I get you? 1148 01:21:41,188 --> 01:21:42,531 Scissors. 1149 01:21:43,148 --> 01:21:45,822 (CRAZY LOVE PLAYING) 1150 01:23:30,923 --> 01:23:33,972 - Have you done this before? - Nope. 1151 01:23:34,092 --> 01:23:35,264 Hmm. 1152 01:23:43,310 --> 01:23:45,233 - Up or down? - Down. 1153 01:24:26,353 --> 01:24:28,196 Is it close enough? 1154 01:24:30,023 --> 01:24:31,525 You tell me. 1155 01:24:38,198 --> 01:24:39,996 It's pretty close. 1156 01:24:58,010 --> 01:24:59,853 You're running away? 1157 01:25:03,724 --> 01:25:05,647 Are you coming back? 1158 01:25:11,898 --> 01:25:13,024 Hmm. 1159 01:25:16,987 --> 01:25:18,330 Hope so. 1160 01:25:58,070 --> 01:26:00,493 Oh, hi, Doc. Welcome. 1161 01:26:00,572 --> 01:26:03,121 Did you improve your mind with all this reading? 1162 01:26:03,784 --> 01:26:05,206 Yes, Doc. 1163 01:26:05,869 --> 01:26:07,871 Lady Chatterley's Lover? 1164 01:26:07,954 --> 01:26:09,547 (ALL LAUGHING) 1165 01:26:09,873 --> 01:26:11,216 Yeah, well... 1166 01:26:11,291 --> 01:26:13,009 All right, well, you know, that's kind of a... 1167 01:26:13,085 --> 01:26:15,508 That's kind of a code book for anyone 1168 01:26:15,587 --> 01:26:18,181 who wants to understand a woman's heart and mind. 1169 01:26:18,256 --> 01:26:19,974 I read it twice. 1170 01:26:21,093 --> 01:26:22,345 Can you... 1171 01:26:22,427 --> 01:26:25,897 Can you name the presidents forwards and backwards for these people? 1172 01:26:25,972 --> 01:26:29,476 No, but I can name some forward presidents and some backward ones 1173 01:26:29,601 --> 01:26:31,274 (ALL LAUGHING) 1174 01:26:31,561 --> 01:26:34,280 You know, I can really only tell you what I've read in these books... 1175 01:26:34,398 --> 01:26:35,445 He looks better. 1176 01:26:35,565 --> 01:26:39,115 -...And things I'm thinking about. - Yeah. Yeah, he does. 1177 01:26:39,236 --> 01:26:42,080 I seem to have an increased capacity for learning right now. 1178 01:26:42,155 --> 01:26:45,125 How do we know you've read all these books? 1179 01:26:45,450 --> 01:26:47,748 Well, ask me something. 1180 01:26:47,828 --> 01:26:50,627 I'll be glad to answer any question that you have, or a... 1181 01:26:50,747 --> 01:26:55,344 How did you break that mirror, George, without even touching it? 1182 01:26:55,460 --> 01:26:57,804 Now, I wanna talk to you about that, Banes, 1183 01:26:57,921 --> 01:27:01,642 because I know you've been worried about it, and... 1184 01:27:01,758 --> 01:27:05,558 Okay, come here. Come here. Everybody gather closely. I'm gonna... 1185 01:27:05,637 --> 01:27:07,639 May I use your glasses? 1186 01:27:09,307 --> 01:27:12,732 What you're about to see is not a trick. Okay? It's just... 1187 01:27:12,811 --> 01:27:15,439 Well, let's call it an experiment in energy. 1188 01:27:15,522 --> 01:27:17,024 Cool. 1189 01:27:17,149 --> 01:27:18,571 - Well, everything there is... - Are you getting this? 1190 01:27:18,650 --> 01:27:21,199 ...Is made up of some living energy, okay? 1191 01:27:21,319 --> 01:27:24,118 See, now, all this is, is kind of a dance 1192 01:27:24,197 --> 01:27:27,792 or a partnership between the energy coming from me 1193 01:27:27,868 --> 01:27:30,462 and the energy of the plastic. 1194 01:27:30,537 --> 01:27:33,666 - Now, that's it. See? - Well, why can't we do it? 1195 01:27:33,790 --> 01:27:38,136 Well, focus, clarity of thought. I don't know. 1196 01:27:38,211 --> 01:27:39,633 Maybe you can, Banes. 1197 01:27:39,713 --> 01:27:41,681 What about the UFOs? What are they? 1198 01:27:41,798 --> 01:27:43,175 I don't know that, either. 1199 01:27:43,300 --> 01:27:45,769 Yes, you do. Yes, you do! 1200 01:27:45,844 --> 01:27:49,690 Um, this power began the night that you saw the object in the sky? 1201 01:27:49,806 --> 01:27:53,151 That was a light. Now, now, let me just finish this one thing. 1202 01:27:53,226 --> 01:27:55,979 Now, now, we're talking about a partnership. 1203 01:27:56,062 --> 01:28:00,659 Now, do you know what the largest living organism in the world is'? 1204 01:28:00,734 --> 01:28:05,114 Okay, it's a grove of aspen trees in Colorado, acres of aspens. 1205 01:28:05,197 --> 01:28:07,700 Okay, now, they thought they were disconnected, separate, 1206 01:28:07,824 --> 01:28:09,497 but indeed they found out that they weren't, 1207 01:28:09,576 --> 01:28:13,171 that there was one giant organism with the same root system. 1208 01:28:13,246 --> 01:28:15,374 What sort of light was it? 1209 01:28:16,416 --> 01:28:18,464 - Now, that's not unlike us. - MAN 1: Answer the question! 1210 01:28:18,543 --> 01:28:20,762 MAN 2: Why won't you tell us what you know about the UFOs? 1211 01:28:20,879 --> 01:28:22,472 - MAN 3: Are you sure it wasn't aliens? - Can you move the table? 1212 01:28:22,547 --> 01:28:23,890 REPORTER: How did you feel when you saw that light? 1213 01:28:24,007 --> 01:28:25,680 I think you know more than you're telling us! 1214 01:28:25,759 --> 01:28:27,477 - Now, imagine if you will... - MAN 1: What'd the aliens look like? 1215 01:28:27,552 --> 01:28:29,930 Have you seen the light since the 28th? 1216 01:28:30,055 --> 01:28:32,478 - We decided to be a partnership... - MAN 2: Are you hiding something? 1217 01:28:32,557 --> 01:28:35,481 - Say, come on! - Just put your hands on my boy. 1218 01:28:35,560 --> 01:28:37,358 - It was aliens! - Move the glasses some more. 1219 01:28:37,437 --> 01:28:38,529 Can you bend spoons? 1220 01:28:38,605 --> 01:28:40,778 - Now, we know what you can do. - Hey, leave George alone! 1221 01:28:40,899 --> 01:28:42,151 Why won't you touch the boy? 1222 01:28:42,234 --> 01:28:44,453 Please? He's dying. Just do it. 1223 01:28:45,195 --> 01:28:47,072 George! No! 1224 01:28:52,869 --> 01:28:55,588 NATE: (ECHOING) George. George, can you see me, buddy? 1225 01:28:56,581 --> 01:28:59,755 George. George, you okay? 1226 01:29:14,891 --> 01:29:17,269 Mr. Malley? Are you all right? 1227 01:29:47,132 --> 01:29:48,805 Good to see you. 1228 01:29:51,928 --> 01:29:53,976 - You look sorrowful. - No. 1229 01:29:55,807 --> 01:29:59,857 What's the matter? Can't think of any more tests to give me? 1230 01:29:59,978 --> 01:30:03,482 How did you manage to get your pressure to come down? 1231 01:30:04,149 --> 01:30:06,447 Oh, I found my pace. 1232 01:30:07,152 --> 01:30:10,907 Simple thing really. Hard to explain. 1233 01:30:10,989 --> 01:30:12,741 Why, you figure I'm too thick? 1234 01:30:12,824 --> 01:30:16,499 What I figure about you is that you're stalling. 1235 01:30:18,538 --> 01:30:21,542 I'm not stalling though. I'm waiting. 1236 01:30:22,626 --> 01:30:25,345 - For what? - Reinforcements. 1237 01:30:28,340 --> 01:30:29,717 (GEORGE CHUCKLING) 1238 01:30:33,678 --> 01:30:36,306 Well, you pick good people. 1239 01:30:37,682 --> 01:30:39,025 You bet. 1240 01:30:43,188 --> 01:30:44,485 See... 1241 01:30:46,316 --> 01:30:48,034 George, George. 1242 01:30:50,362 --> 01:30:55,243 There's a tumor in your brain that's spread out like a hand. 1243 01:30:55,659 --> 01:30:57,957 Threads of it, you know, everywhere. 1244 01:30:58,036 --> 01:31:01,290 But instead of dysfunction... Now here's the mystery, George. 1245 01:31:01,373 --> 01:31:04,172 Instead of destroying brain function, 1246 01:31:05,210 --> 01:31:06,712 so far, it's been stimulating it. 1247 01:31:06,836 --> 01:31:09,965 And we can't understand that. 1248 01:31:10,048 --> 01:31:15,145 You have more area of active brain use than anybody ever tested. Ever. 1249 01:31:15,220 --> 01:31:17,222 Because of those tentacles. 1250 01:31:17,347 --> 01:31:19,190 I mean, we've seen tumors like this before. 1251 01:31:19,265 --> 01:31:21,484 It's called astrocytomas, 1252 01:31:21,559 --> 01:31:28,534 and it explains the dizziness and the illusion of light. 1253 01:31:29,901 --> 01:31:33,576 But the way it's in there, waking up areas of the brain, 1254 01:31:33,697 --> 01:31:38,749 it's a big mystery. 1255 01:31:39,744 --> 01:31:40,961 So... 1256 01:31:41,871 --> 01:31:43,794 And it's killing me. 1257 01:31:43,915 --> 01:31:45,633 - Well... - For sure? 1258 01:31:49,879 --> 01:31:51,677 We got a call from the best brain man in the country. 1259 01:31:51,756 --> 01:31:54,384 I mean, actually, he's one of the best in the world. 1260 01:31:54,467 --> 01:31:56,970 He's gonna study your tests and then talk to you. 1261 01:31:57,095 --> 01:31:58,221 Hmm. 1262 01:31:58,304 --> 01:31:59,556 But... 1263 01:32:01,307 --> 01:32:02,934 The blood flow is in danger now, 1264 01:32:03,059 --> 01:32:08,782 and you're gonna start to weaken, maybe black out. 1265 01:32:10,775 --> 01:32:12,823 We really don't know. It's... 1266 01:32:12,944 --> 01:32:16,289 But it's a damn lousy scenario, you see'? 1267 01:32:21,077 --> 01:32:23,455 Let me sit down here a minute. 1268 01:32:26,750 --> 01:32:28,127 (EXHALING) 1269 01:32:28,668 --> 01:32:30,136 God damn it! 1270 01:32:32,589 --> 01:32:34,637 Something happened about 25 years ago 1271 01:32:34,758 --> 01:32:37,386 when you broke your leg and I set it, George. 1272 01:32:37,469 --> 01:32:40,222 I don't know what to call it, 1273 01:32:40,305 --> 01:32:43,479 but somehow you got into my heart more than most. 1274 01:32:45,268 --> 01:32:46,645 And for... 1275 01:32:50,648 --> 01:32:52,992 And for a man who's never been a father, 1276 01:32:53,109 --> 01:32:55,658 I sure feel like I'm losing a son. 1277 01:32:56,821 --> 01:32:57,993 Yeah. 1278 01:33:00,617 --> 01:33:03,996 Georgie. Yeah. 1279 01:33:10,293 --> 01:33:13,888 Can I do something for you, George? Anything? 1280 01:33:14,005 --> 01:33:15,131 Yes. 1281 01:33:15,507 --> 01:33:18,511 Next spring, when you plant the south 40, 1282 01:33:19,469 --> 01:33:21,972 I want you to use the new fertilizer. 1283 01:33:22,055 --> 01:33:24,604 I want you to put corn in that field, and I know what you're thinking. 1284 01:33:24,682 --> 01:33:28,232 You're thinking that it's just too tough a crop. But it's not. 1285 01:33:28,353 --> 01:33:32,654 I'm telling you, you'll get four to five years without rotation. 1286 01:33:32,732 --> 01:33:35,736 - Now, trust me on this. - Hey. 1287 01:33:39,239 --> 01:33:42,709 - I'm gonna wait outside. - Okay. 1288 01:33:42,826 --> 01:33:48,253 - Doc, you wanna come with? - Yeah. Okay. 1289 01:33:50,208 --> 01:33:51,551 Bye, Doc. 1290 01:34:00,885 --> 01:34:05,061 Now, he didn't say how long. 1291 01:34:09,352 --> 01:34:11,696 Days or weeks. 1292 01:34:12,438 --> 01:34:15,032 They don't... They don't know. 1293 01:34:15,108 --> 01:34:16,951 I'm so sorry, Lace. 1294 01:34:20,280 --> 01:34:22,624 I know how you hate surprises. 1295 01:34:23,616 --> 01:34:26,290 I tried so hard not to love you. 1296 01:34:26,411 --> 01:34:28,755 - How'd you make out? - Terrible. 1297 01:34:32,792 --> 01:34:36,763 Hey, would you love me the rest of my life'? 1298 01:34:37,380 --> 01:34:41,260 No. I'm gonna love you for the rest of mine. 1299 01:35:06,117 --> 01:35:09,667 George Malley? I'm Dr. Wellin. 1300 01:35:11,456 --> 01:35:14,380 George, I'm recording this because I'm going to be asking you 1301 01:35:14,459 --> 01:35:18,430 some very important questions. You ready? 1302 01:35:19,088 --> 01:35:21,466 - Not another test. - No. 1303 01:35:21,549 --> 01:35:25,895 No, no. No more tests. A dialog. 1304 01:35:27,472 --> 01:35:29,145 I'm going to ask for your permission 1305 01:35:29,224 --> 01:35:32,649 for my team to perform open-brain surgery. 1306 01:35:32,769 --> 01:35:36,740 But I don't want you to answer till we've had our dialog, all right? 1307 01:35:36,814 --> 01:35:39,158 But you said that this tumor was inoperable. 1308 01:35:39,317 --> 01:35:43,663 I think the odds are very small, say, 1 in 500, 1309 01:35:43,780 --> 01:35:45,657 that we'd be able to remove enough of the tumor 1310 01:35:45,782 --> 01:35:48,251 -to even prolong your life. - Well, why... 1311 01:35:48,326 --> 01:35:50,420 But what I want to explain is 1312 01:35:50,495 --> 01:35:53,999 that this would not be a life-saving operation. 1313 01:35:54,958 --> 01:36:00,260 This would be... Call it an expedition. 1314 01:36:01,798 --> 01:36:04,927 This would be a voyage of discovery. 1315 01:36:05,760 --> 01:36:08,684 You're in a position to contribute as much to our knowledge 1316 01:36:08,805 --> 01:36:11,979 as any man or woman who's come before you. 1317 01:36:14,310 --> 01:36:17,439 And if you were to wait and do this operation 1318 01:36:17,522 --> 01:36:20,025 after I'm done with my brain, what would... 1319 01:36:20,149 --> 01:36:22,777 If that's what you want, yes, an autopsy, 1320 01:36:22,860 --> 01:36:25,704 -that's all we'll do. - But it wouldn't be as useful. 1321 01:36:25,822 --> 01:36:30,043 The study of a living, active brain would tell us volumes. 1322 01:36:30,159 --> 01:36:33,038 All right, so if you were to do this operation, wouldn't it most likely kill me 1323 01:36:33,162 --> 01:36:35,130 or at least shorten my life? 1324 01:36:35,206 --> 01:36:39,461 George, I'm asking you to try and see the larger picture... 1325 01:36:39,544 --> 01:36:40,841 Mmm-hmm. 1326 01:36:41,004 --> 01:36:43,302 ...To realize what you have to offer to us, 1327 01:36:43,381 --> 01:36:46,225 the ones you're leaving behind. 1328 01:36:46,342 --> 01:36:50,063 You could be our greatest teacher, George, hmm? 1329 01:36:51,306 --> 01:36:54,560 I can be your biographer, in a sense. 1330 01:36:54,642 --> 01:36:58,988 - I can present you to the world. - But that's not me. 1331 01:36:59,063 --> 01:37:02,488 That's just my brain. Do you understand? 1332 01:37:02,567 --> 01:37:05,320 Look, Doctor, you know, I might just have something to say 1333 01:37:05,403 --> 01:37:08,828 in my last few hours. I just might have something to say. 1334 01:37:08,906 --> 01:37:11,750 What you're saying is that I have something to teach. 1335 01:37:11,868 --> 01:37:15,247 And yet you're willing to end me to study my brain under a microscope. 1336 01:37:15,371 --> 01:37:16,918 Now, is that all I'm here for? 1337 01:37:16,998 --> 01:37:18,591 What else? You're not a scholar or a... 1338 01:37:18,666 --> 01:37:21,340 I'll tell you what I am, okay? I'll tell you what I think I am. 1339 01:37:21,419 --> 01:37:23,012 I think I'm what everybody can be. 1340 01:37:23,087 --> 01:37:24,930 Everyone with a malignant, tentacled... 1341 01:37:25,006 --> 01:37:29,352 No, no, no. No, no, it's... That just helped me get here, okay? 1342 01:37:29,427 --> 01:37:34,228 I mean, anybody can get here. It's... I'm the possibility, all right? 1343 01:37:35,767 --> 01:37:38,862 I mean, I think you've got this desperate grasp on technology 1344 01:37:38,936 --> 01:37:40,108 and this grasp on science, 1345 01:37:40,188 --> 01:37:43,112 and you don't have a hand left to grasp what's important. 1346 01:37:43,191 --> 01:37:44,864 - George. Now, George... - If had to chose between a tumor 1347 01:37:44,942 --> 01:37:47,786 that got me here and some flash of light from an alien craft, 1348 01:37:47,904 --> 01:37:50,953 I'd choose the tumor, I would, because it's here within us. 1349 01:37:51,032 --> 01:37:53,626 What I'm talking about is the human spirit. 1350 01:37:53,701 --> 01:37:55,874 That's the challenge. That's the voyage. 1351 01:37:55,953 --> 01:37:57,921 That's the expedition. 1352 01:38:02,043 --> 01:38:07,971 You need to go now. I need my rest, and I wanna go home. 1353 01:38:28,277 --> 01:38:31,827 Hey, hey, hey. I tried to release my patient. Now, what's going on? 1354 01:38:31,906 --> 01:38:32,998 - It's done. - What's done? 1355 01:38:33,116 --> 01:38:35,995 We didn't feel George Malley was competent to make the decision. 1356 01:38:36,119 --> 01:38:37,917 He's a surgical patient now. 1357 01:38:37,995 --> 01:38:40,589 What did you tell the judge? That you could save him'? 1358 01:38:40,665 --> 01:38:44,260 - I might prolong his life, yes. - Bullshit. 1359 01:38:44,335 --> 01:38:47,339 If he were rational, he'd say yes. You know he would. 1360 01:38:47,964 --> 01:38:50,968 Now I know why you guys wear masks. 1361 01:38:56,180 --> 01:38:57,181 JIMMY: Yeah, if it was light enough, 1362 01:38:57,306 --> 01:38:58,523 he could've been blowing on it with his breath. 1363 01:38:58,683 --> 01:39:03,154 He could've had a string, so thin, you know, like catgut. 1364 01:39:04,188 --> 01:39:05,861 And he could've had it on his finger and on the glasses, 1365 01:39:05,982 --> 01:39:07,359 and he could've made it move that way. 1366 01:39:07,442 --> 01:39:09,115 ROGER: Don't you think he could've 1367 01:39:09,193 --> 01:39:11,696 thrown something at that mirror somehow? 1368 01:39:11,821 --> 01:39:13,789 - We just didn't see it. - JIMMY: No way. 1369 01:39:13,865 --> 01:39:15,993 That quake could've been a coincidence. 1370 01:39:16,325 --> 01:39:17,952 He just thought he knew stuff. 1371 01:39:18,035 --> 01:39:20,629 I mean, he just studied harder on the Spanish, that's all. 1372 01:39:20,705 --> 01:39:22,548 It's not like he really knew stuff. 1373 01:39:22,623 --> 01:39:25,467 Just studied hard at chess and made us think he was changing, 1374 01:39:25,543 --> 01:39:28,547 but, you know, he never really changed at all. 1375 01:39:28,629 --> 01:39:30,302 Isn't that right, Doc? 1376 01:39:30,381 --> 01:39:34,181 I mean, he never really got any smarter. Doc? 1377 01:39:35,344 --> 01:39:37,062 Banes. 1378 01:39:38,639 --> 01:39:40,061 How's your lady love? 1379 01:39:42,226 --> 01:39:44,900 We broke up. 1380 01:39:45,021 --> 01:39:48,742 Really'? That's too bad, yeah. 1381 01:39:49,484 --> 01:39:52,237 Now, George, he's got a love at his side, and she's sticking with him. 1382 01:39:52,361 --> 01:39:56,241 You know why? Because he bought her chairs. 1383 01:39:56,324 --> 01:39:58,372 That's pretty smart to me. 1384 01:39:59,577 --> 01:40:01,750 You ever buy Lisa's chairs? 1385 01:40:02,205 --> 01:40:05,004 God, Doc's really drunk tonight. 1386 01:40:05,082 --> 01:40:06,584 Every woman has her chairs, 1387 01:40:06,709 --> 01:40:09,713 something she needs to put herself into, Banes. 1388 01:40:11,339 --> 01:40:14,388 You ever figure out what Lisa's chairs were, and buy them? 1389 01:40:16,886 --> 01:40:18,058 Nope. 1390 01:40:19,764 --> 01:40:22,608 But you're right about one thing. George never changed. 1391 01:40:22,725 --> 01:40:24,693 Never. No, never. 1392 01:40:29,357 --> 01:40:31,451 Doc's making no sense tonight. 1393 01:40:31,526 --> 01:40:34,075 Yeah. Maybe he caught it from George. 1394 01:40:36,280 --> 01:40:38,624 - Now, God damn it, Doc! - Why do you have to tear him down? 1395 01:40:38,699 --> 01:40:41,293 What are you so afraid of? What have you got to lose? 1396 01:40:41,369 --> 01:40:44,873 He wasn't selling anything. He didn't want anything from anybody! 1397 01:40:44,956 --> 01:40:49,803 He wanted nothing from nobody! Nothing! Nothing! 1398 01:40:52,964 --> 01:40:56,389 And you people have to tear him down, so you can sleep better tonight? 1399 01:40:56,467 --> 01:41:00,722 So you can prove that the world is flat, and sleep better tonight? Am I right? 1400 01:41:09,146 --> 01:41:10,819 I'm right. 1401 01:41:15,778 --> 01:41:18,657 To hell with all of you. To hell with every one of you. 1402 01:41:28,541 --> 01:41:33,297 Hey, George. How you doing? Here you go. Drink up. 1403 01:41:33,379 --> 01:41:35,552 All right. 1404 01:41:37,717 --> 01:41:39,310 Good job. 1405 01:41:40,469 --> 01:41:43,063 Don't take the pudding. That's the good part. 1406 01:41:44,140 --> 01:41:46,893 - Hey, is Cal around? - Sure. Do you wanna see him? 1407 01:41:46,976 --> 01:41:49,320 - Yeah, thanks. - Okay. 1408 01:42:16,005 --> 01:42:17,348 - Hey, dude. - Hey, man. 1409 01:42:17,423 --> 01:42:18,845 - How's it going? - All right. 1410 01:42:18,924 --> 01:42:21,302 - Can you stay for a few minutes? - Sure. 1411 01:42:21,385 --> 01:42:23,183 Saved you some pudding again. 1412 01:42:23,262 --> 01:42:26,687 What a buddy. I love this stuff. 1413 01:42:32,438 --> 01:42:33,564 Night, dude. 1414 01:42:48,913 --> 01:42:51,541 - PETE: Hey, Doc, you seen him? - Seen who? What? 1415 01:42:51,624 --> 01:42:52,876 George Malley. He's out. He sneaked out. 1416 01:42:52,958 --> 01:42:54,710 We're looking all over for him. 1417 01:42:55,544 --> 01:42:57,012 - He's out? - Yeah, he flew the coop. 1418 01:42:57,088 --> 01:42:59,216 Nobody knows where he is. I heard it on the radio. 1419 01:42:59,298 --> 01:43:00,925 Flew the coop. Those FBI guys 1420 01:43:01,008 --> 01:43:02,931 are going to have me driving around all night. 1421 01:43:03,010 --> 01:43:05,934 I'm gonna be home late again. My wife is gonna kill me. 1422 01:43:07,223 --> 01:43:08,645 (LAUGHING) 1423 01:43:13,229 --> 01:43:15,903 I want you to take these and give them to Doc. 1424 01:43:15,981 --> 01:43:18,951 These I'm taking with me, because I haven't finished them yet. 1425 01:43:19,026 --> 01:43:21,154 They're for Dr. Ringold. 1426 01:43:22,571 --> 01:43:27,202 This I wrote for you, Nate. It's about soils, and some of my own thoughts. 1427 01:43:27,702 --> 01:43:28,999 - Your thoughts? - Yeah. 1428 01:43:31,956 --> 01:43:35,051 - I could drive you. - No. No, Nate, it's too chancy. 1429 01:43:36,627 --> 01:43:39,597 - You can make it. Yeah. - Nate. 1430 01:43:58,691 --> 01:44:00,193 (WHIMPERING) 1431 01:44:24,884 --> 01:44:26,557 (MOTOR REVVING) 1432 01:44:30,598 --> 01:44:33,397 AL: I'll get it. GEORGE: Then you put the top on. 1433 01:44:41,192 --> 01:44:43,194 AL: Leave me alone. GLORY: I didn't do it, Al 1434 01:44:48,949 --> 01:44:51,919 Is that tight enough? Why don't you do it once more? 1435 01:44:54,747 --> 01:44:56,715 - Go ahead. - Okay. 1436 01:45:02,922 --> 01:45:04,219 There you go. 1437 01:45:04,298 --> 01:45:06,221 Good. Now you've fixed it. 1438 01:45:12,014 --> 01:45:13,561 What? 1439 01:45:15,768 --> 01:45:18,066 You came here to die, didn't you? 1440 01:45:24,276 --> 01:45:28,782 But I like this place, and I love the people here. 1441 01:45:56,392 --> 01:46:00,943 You know, if we were to put this apple down 1442 01:46:02,147 --> 01:46:07,028 and leave it, it would be spoiled and gone within a few days. 1443 01:46:07,778 --> 01:46:11,658 But if we were to take a bite of it, like this, 1444 01:46:12,825 --> 01:46:18,047 it would become part of us, and we could take it with us forever. 1445 01:46:38,142 --> 01:46:44,866 Al, everything is on its way to somewhere. 1446 01:46:46,442 --> 01:46:47,659 Everything. 1447 01:47:08,380 --> 01:47:10,132 That's a good bite. 1448 01:47:32,696 --> 01:47:34,369 Keep an eye out. 1449 01:47:44,458 --> 01:47:46,756 Have you seen George Malley, Ms Pennamin? 1450 01:47:47,419 --> 01:47:49,046 What's the point? 1451 01:47:51,298 --> 01:47:53,471 Look, it's not my call. 1452 01:47:55,427 --> 01:47:56,974 I haven't seen him. 1453 01:48:17,950 --> 01:48:20,544 - You mind if I get in your truck? - Why? 1454 01:48:27,292 --> 01:48:29,010 (ENGINE STARTING) 1455 01:48:34,967 --> 01:48:37,311 What's your first name? 1456 01:48:40,055 --> 01:48:43,650 - Jack. - How would you want to die, Jack? 1457 01:48:55,654 --> 01:48:56,826 Come on, let's go. 1458 01:49:13,047 --> 01:49:14,924 There you are. 1459 01:49:18,135 --> 01:49:20,354 I knew I'd find you here. 1460 01:49:21,889 --> 01:49:23,812 What are you working on? 1461 01:49:24,516 --> 01:49:28,191 Dr. Ringold's coming tomorrow, and I just wanted to finish this up. 1462 01:49:28,937 --> 01:49:32,362 - Finish what? - Just some possibilities. 1463 01:49:34,777 --> 01:49:37,030 Hey, come sit by me. 1464 01:49:38,864 --> 01:49:40,036 Hmm? 1465 01:49:41,742 --> 01:49:44,336 - You scared? - No. 1466 01:49:46,497 --> 01:49:49,876 - I wish I knew what you feel. - Oh, you do. 1467 01:49:51,043 --> 01:49:54,764 You've always known it, Lace. I'll show you. 1468 01:49:55,839 --> 01:49:59,139 When your children were babies, how did you hold them? 1469 01:50:03,180 --> 01:50:07,902 And if they had a hard time sleeping and you had to rock them to sleep, 1470 01:50:07,976 --> 01:50:09,603 well, how did you do it? 1471 01:50:30,082 --> 01:50:31,504 (GIGGLING) 1472 01:50:31,792 --> 01:50:33,044 See? 1473 01:50:36,964 --> 01:50:39,592 Hey, look what I made back there. 1474 01:50:41,260 --> 01:50:43,433 LACE: That looks like a bed. 1475 01:50:45,055 --> 01:50:47,399 Are you expecting to get lucky? 1476 01:50:47,474 --> 01:50:50,478 No. Just hoping. 1477 01:52:23,695 --> 01:52:26,118 Hey, I've never kissed you there. 1478 01:52:26,198 --> 01:52:28,792 - No. Keeping track? - Mmm-hmm. 1479 01:52:35,249 --> 01:52:37,092 You going to sleep? 1480 01:52:37,751 --> 01:52:39,094 Mmm-mmm. 1481 01:52:39,836 --> 01:52:41,634 - Are you? - No. 1482 01:52:42,464 --> 01:52:45,513 I don't want to sleep unless you're sleeping. 1483 01:52:45,592 --> 01:52:47,560 I don't want to... 1484 01:52:54,226 --> 01:52:56,069 - Lace. - What? 1485 01:52:56,645 --> 01:52:58,693 - Sweetheart. - What? 1486 01:53:03,402 --> 01:53:06,997 - Now, you have to listen to me, now. - What? 1487 01:53:12,327 --> 01:53:14,830 - It's happening. - No. 1488 01:53:14,913 --> 01:53:16,005 Mmm-hmm. 1489 01:53:16,081 --> 01:53:18,834 No. Wait, George, wait. 1490 01:53:20,794 --> 01:53:23,422 - No. - And it's gonna be okay. 1491 01:53:25,882 --> 01:53:30,388 - George. - It's okay. It's gonna be okay. 1492 01:53:32,556 --> 01:53:33,773 Okay. 1493 01:53:36,935 --> 01:53:38,482 Goodbye, honey. 1494 01:53:40,063 --> 01:53:41,189 No. 1495 01:54:26,777 --> 01:54:30,452 Hello, I'm John Ringold. I'm here to see George Malley. 1496 01:54:32,741 --> 01:54:37,121 Oh. I'm sorry, John. George Malley passed away last night. 1497 01:54:42,334 --> 01:54:44,052 Well, I'm sorry. 1498 01:54:50,342 --> 01:54:52,310 He left these for you. 1499 01:54:56,890 --> 01:55:01,316 He said they're not finished. You'll have to do it. 1500 01:55:06,066 --> 01:55:07,784 I'll do my best. 1501 01:55:10,237 --> 01:55:12,456 - Thank you. - You're welcome. 1502 01:55:16,326 --> 01:55:17,919 - Goodbye. - Bye. 1503 01:55:43,145 --> 01:55:44,522 (SOBBING) 1504 01:56:44,581 --> 01:56:46,424 Thank you, sweetie. 1505 01:57:34,005 --> 01:57:35,882 (SPEAKING PORTUGUESE) 1506 01:57:36,216 --> 01:57:40,346 - Nate, they'll be waiting for you. - We're coming. We're coming. 1507 01:58:09,916 --> 01:58:10,917 Beautiful. 1508 01:58:15,213 --> 01:58:16,339 Oh. 1509 01:58:16,881 --> 01:58:18,508 (SPEAKING PORTUGUESE) 1510 01:58:18,592 --> 01:58:21,391 It's okay. It's okay. 1511 01:58:23,805 --> 01:58:25,227 JIMMY: Hey, Nate. 1512 01:58:29,102 --> 01:58:30,604 What am I gonna do with the drinks, though? 1513 01:58:30,687 --> 01:58:32,234 What am I gonna do? 1514 01:58:41,990 --> 01:58:47,167 It's not here. I'll tell you where it is. It's right there! 1515 01:58:47,245 --> 01:58:50,169 - How'd you do that? - How'd I do that? It's magic. 1516 01:58:51,374 --> 01:58:54,002 Can you hear her? She just kicked... 1517 01:58:55,712 --> 01:58:57,931 - Have a cold one. - Thank you. 1518 01:58:58,006 --> 01:59:00,680 - You getting any rest? - Not much. 1519 01:59:00,759 --> 01:59:05,356 Well, get it now, because there's no sleeping once the baby gets there. 1520 01:59:06,306 --> 01:59:07,558 Check. 1521 01:59:13,063 --> 01:59:16,693 Go on now. Think it through. Think it through. 1522 01:59:17,305 --> 01:59:23,656 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 118418

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.