All language subtitles for Perfect Friday (1970) EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,166 --> 00:00:52,499 Are you Graham? 2 00:00:53,749 --> 00:00:55,916 - Yes. - What do you want? 3 00:00:57,624 --> 00:00:59,082 I like to escape. 4 00:00:59,166 --> 00:01:02,082 - I imagine we both would. - I'm perfectly free. 5 00:01:04,249 --> 00:01:05,791 You have no money. 6 00:01:06,291 --> 00:01:07,666 Have you? 7 00:01:09,957 --> 00:01:11,749 I intend getting some. 8 00:04:34,916 --> 00:04:36,457 Right. 9 00:04:37,082 --> 00:04:38,249 (Beep) 10 00:04:41,499 --> 00:04:43,374 Strong room, Mr Graham. 11 00:04:43,582 --> 00:04:49,457 Mr Thompson is here from head office for a cash inspection. You can come and collect the key. 12 00:04:49,541 --> 00:04:50,874 Right away, sir. 13 00:05:21,166 --> 00:05:23,416 (Guard) Good morning Miss Marsh. You're a popular visitor. 14 00:05:23,624 --> 00:05:24,499 Pay day. 15 00:05:24,582 --> 00:05:27,082 (Miss Marsh) I'm the most popular girl in the bank on salary days. 16 00:05:27,374 --> 00:05:29,041 Doesn't go very far does it, Miss Marsh? 17 00:05:29,124 --> 00:05:32,207 I don't want to hurry you but I do have an appointment in twenty minutes. 18 00:05:36,832 --> 00:05:40,082 Do you usually conduct your business in museums? 19 00:05:41,124 --> 00:05:43,624 Or are you kinky about old iron? 20 00:05:45,957 --> 00:05:48,624 My office is being redecorated. 21 00:05:51,416 --> 00:05:53,457 What a dreadful tie. 22 00:05:55,457 --> 00:05:57,707 A present from an admirer. 23 00:06:13,207 --> 00:06:15,624 - (Graham) Good morning. - Hello. 24 00:06:15,957 --> 00:06:17,499 (Graham) Please, sit down. 25 00:06:26,499 --> 00:06:29,582 Oh, Mr Graham. I'm quite frightened to come and see you again. 26 00:06:29,999 --> 00:06:33,499 What's the trouble? Naturally we'll help, if we can. 27 00:06:34,749 --> 00:06:36,749 Money, really. 28 00:06:42,624 --> 00:06:44,874 But you have a credit balance of nearly a hundred pounds. 29 00:06:44,957 --> 00:06:46,916 (Britt) You see, as good as nothing. 30 00:06:46,999 --> 00:06:50,541 I must be absolutely your most troublesome customer, Mr Graham. 31 00:06:51,041 --> 00:06:56,041 I need to have an overdraft of five hundred pounds. If you could possibly be so kind. 32 00:06:56,541 --> 00:07:00,291 Five hundred pounds. That's rather a lot. What security can you offer? 33 00:07:04,124 --> 00:07:07,541 You see, this very kind tax gentlemen give me a... 34 00:07:08,249 --> 00:07:09,291 (Graham) ...a rebate. 35 00:07:09,499 --> 00:07:13,166 Because my father's allowance comes from Switzerland, something like that. 36 00:07:14,082 --> 00:07:16,916 May I ask for what purpose you require the loan? 37 00:07:18,166 --> 00:07:20,124 My mother... she's not very well. 38 00:07:20,374 --> 00:07:24,791 And she misses me greatly... ...80 I think I should go to Zurich and visit her 39 00:07:25,082 --> 00:07:26,957 Couldn't you ask your father to advance you the money? 40 00:07:26,999 --> 00:07:28,291 (Britt) Oh no, Mr Graham. 41 00:07:28,499 --> 00:07:30,666 My parents are divorced. 42 00:07:31,791 --> 00:07:33,666 It's very sad. 43 00:07:35,791 --> 00:07:37,749 Also my father is very strict. 44 00:07:38,082 --> 00:07:40,749 He always tells me that Nick, my husband, should provide for me. 45 00:07:41,041 --> 00:07:41,832 And he doesn't? 46 00:07:41,874 --> 00:07:44,457 Nick is absolutely generous, when he has money. 47 00:07:44,541 --> 00:07:48,124 - But that's not exactly very often. - I see, 48 00:07:48,166 --> 00:07:51,082 - Do you mind? - No. 49 00:07:51,499 --> 00:07:54,666 - You must try to live within your means. - I do try... 50 00:07:55,207 --> 00:07:58,416 But money is for spending... ...isn't it, Mr Graham? 51 00:07:58,999 --> 00:08:02,749 If you have it... You must learn not to take unnecessary risks. 52 00:08:02,832 --> 00:08:04,874 I never take risks. 53 00:08:05,791 --> 00:08:08,332 If we can see our way to helping you, when could you repay the loan? 54 00:08:08,499 --> 00:08:09,499 Quite soon. 55 00:08:09,874 --> 00:08:12,249 - A month. - Then perhaps we'd better say two months. 56 00:08:12,374 --> 00:08:14,499 Mr Graham, you're so kind! 57 00:08:14,666 --> 00:08:17,166 Could we say six hundred pounds? 58 00:08:17,707 --> 00:08:20,624 - No. Let's say five hundred. - But I need some new clothes. 59 00:08:20,707 --> 00:08:21,916 Oh, it doesn't looks as if you do. 60 00:08:23,457 --> 00:08:26,082 No, we'll say five hundred pounds. 61 00:08:26,291 --> 00:08:27,957 And, please don't let me down. 62 00:08:28,082 --> 00:08:30,124 I shall expect you to be in credit in two months from now. 63 00:08:30,166 --> 00:08:35,374 Thank you very much, Mr Graham. I'll honestly try to be sensible and manage better. 64 00:08:35,499 --> 00:08:36,666 I'm glad to hear it. 65 00:08:37,249 --> 00:08:39,499 You aren't angry with me, are you Mr Graham? 66 00:08:40,666 --> 00:08:43,082 For asking for the extra hundred pounds? 67 00:08:44,791 --> 00:08:47,374 You aren't angry with me for refusing it, are you? 68 00:08:54,541 --> 00:08:56,249 Nick, I'm back. 69 00:09:06,332 --> 00:09:07,957 Anything in the mail? 70 00:09:08,249 --> 00:09:10,374 A great deal. 71 00:09:11,582 --> 00:09:13,624 Onh... ...bills, bills, bills! 72 00:09:13,666 --> 00:09:16,166 Lucky the house is in the family. 73 00:09:16,291 --> 00:09:17,874 Hello, Nanny. 74 00:09:17,999 --> 00:09:20,499 He said he wouldn't be back tonight. 75 00:09:21,124 --> 00:09:23,541 But, Nanny, he was taking me out for dinner! 76 00:09:23,582 --> 00:09:26,291 Well, he's changed his mind. 77 00:09:27,166 --> 00:09:28,666 It's been cut off. 78 00:09:28,791 --> 00:09:31,957 That telephone company is absolutely irresponsible. 79 00:09:32,166 --> 00:09:34,041 I couldn't telephone... ...to the grocer. 80 00:09:34,124 --> 00:09:35,666 Then we have no dinner! 81 00:09:35,832 --> 00:09:37,374 (Nanny hiccups) Pardon. 82 00:09:38,041 --> 00:09:40,624 I'm sure we paid the telephone bill. 83 00:09:40,707 --> 00:09:41,416 They didn't. 84 00:09:41,541 --> 00:09:43,957 Oh, Nanny, why don't you clean this bloody room? 85 00:09:44,041 --> 00:09:45,999 I do my best. 86 00:09:50,582 --> 00:09:53,832 Now I can't find someone to take me out to dinner. 87 00:09:56,499 --> 00:09:58,374 Ah, yes I can! 88 00:09:59,707 --> 00:10:01,499 - Good night. - (Commissonaire) Good night, sir. 89 00:10:01,624 --> 00:10:03,166 Yoo hoo! 90 00:10:06,457 --> 00:10:07,957 (Britt) Hello! 91 00:10:09,249 --> 00:10:11,541 Mr Graham! 92 00:10:13,541 --> 00:10:15,041 Good evening. 93 00:10:15,124 --> 00:10:16,707 Mr Graham. 94 00:10:21,499 --> 00:10:23,166 Hello, Mr Graham. 95 00:10:24,207 --> 00:10:25,457 Good evening. 96 00:10:25,916 --> 00:10:27,749 Do you like it? 97 00:10:27,957 --> 00:10:29,749 Yes, very nice. Have you had it long? 98 00:10:29,832 --> 00:10:31,624 Not exactly... 99 00:10:31,791 --> 00:10:34,541 ...If you'd let me have the extra hundred pounds 100 00:10:34,582 --> 00:10:39,666 ...I could've had a hard top, white wall tyres and all sorts of delicious things. 101 00:10:39,832 --> 00:10:41,791 You've spent that five hundred pounds on this? 102 00:10:41,916 --> 00:10:44,332 Oh, no! The deposit was only two hundred. 103 00:10:44,457 --> 00:10:47,749 I had to buy some new clothes. Do you like my suit? 104 00:10:48,791 --> 00:10:50,291 And Switzerland? 105 00:10:50,457 --> 00:10:52,624 My mother is much better. 106 00:10:55,416 --> 00:10:58,207 Mr Graham, you are the kindest Bank Manager. 107 00:10:58,249 --> 00:10:59,582 Deputy Bank Manager. 108 00:10:59,707 --> 00:11:02,874 Well, whatever, not to be angry. 109 00:11:04,249 --> 00:11:06,082 You planned this. 110 00:11:08,291 --> 00:11:12,416 (laughter) 111 00:11:12,541 --> 00:11:15,374 You are very kind only to laugh. 112 00:11:15,582 --> 00:11:19,041 As a reward, you shall have a ride in my lovely new car. 113 00:11:19,291 --> 00:11:21,666 - Your car? - Well... our car. 114 00:11:21,791 --> 00:11:25,374 Come along, we'll drive to the country and you shall take me to dinner. 115 00:11:27,999 --> 00:11:29,499 (engine starts, then revs) 116 00:11:29,999 --> 00:11:31,791 I can't afford it. 117 00:11:33,874 --> 00:11:35,582 How about a picnic? 118 00:11:45,291 --> 00:11:48,541 Isn't this a strange, pretty place? 119 00:11:57,291 --> 00:12:00,999 - Where's your husband? - I'm the last to know. 120 00:12:02,166 --> 00:12:04,582 Is that the reason you came to the bank this evening. 121 00:12:05,457 --> 00:12:06,707 For many reasons. 122 00:12:06,999 --> 00:12:09,166 And it's time well-spent in aid of your overdraft. 123 00:12:09,374 --> 00:12:12,999 Mr Graham, you're the first kind man I've known. 124 00:12:13,332 --> 00:12:15,707 Then wouldn't it be more flattering if you call me by my Christian name? 125 00:12:15,749 --> 00:12:18,082 Oh, no! I like Mr Graham. 126 00:12:18,332 --> 00:12:21,624 It sounds like you... ...kind and reliable. 127 00:12:22,457 --> 00:12:26,124 Nick, my husband is beautiful, charming and so sexy. 128 00:12:26,291 --> 00:12:28,749 But not kind. Not kind at all. 129 00:12:28,916 --> 00:12:30,374 I'm sorry. 130 00:12:36,082 --> 00:12:39,666 You see, all my boyfriends have been super, attractive... 131 00:12:40,541 --> 00:12:42,207 ...but absolute bastards. 132 00:12:43,291 --> 00:12:46,707 I don't think @ man can keep me, if I'm very sure of him. 133 00:12:46,791 --> 00:12:48,249 Did you, Mr Graham? 134 00:12:48,457 --> 00:12:51,541 The children of broken marriages are often unsettled. Maybe that's your problem? 135 00:12:51,666 --> 00:12:53,416 My parents are devoted. 136 00:12:53,624 --> 00:12:56,624 This morning you told me they were divorced. 137 00:12:58,166 --> 00:13:00,624 Or is that only when you need an overdraft? 138 00:13:01,916 --> 00:13:04,707 You've caught me, Mr Graham. 139 00:13:08,457 --> 00:13:10,707 I was hoping you'd be consistent. 140 00:13:12,166 --> 00:13:13,457 Why? 141 00:13:15,541 --> 00:13:18,207 Both my parents are dead. 142 00:13:19,207 --> 00:13:21,624 You live alone? I'm not married. 143 00:13:22,541 --> 00:13:24,499 Are you queer or divorced? 144 00:13:26,166 --> 00:13:27,582 Neither. 145 00:13:28,582 --> 00:13:30,082 Neither! 146 00:13:32,874 --> 00:13:36,332 My first boyfriend was married. He was the worst. 147 00:13:36,791 --> 00:13:40,749 My parents sent me to England to escape from one bastard, and oops! I marry another. 148 00:13:40,957 --> 00:13:43,249 He still phones, writes, 149 00:13:43,457 --> 00:13:46,291 trying to persuade me to leave Nick and come back to Switzerland. 150 00:13:46,749 --> 00:13:49,541 - Is that what you want? - How can I know? 151 00:13:50,041 --> 00:13:52,916 What I need is an attentive lover. 152 00:13:52,999 --> 00:13:55,082 Very rich, who adores me. 153 00:13:55,291 --> 00:13:59,166 Who will not be cross if I'm a little bit unfaithful sometimes. 154 00:13:59,374 --> 00:14:02,499 - Your husband sounds ideal. - But he has no money. 155 00:14:02,707 --> 00:14:03,999 No... 156 00:14:04,291 --> 00:14:07,166 - Then you have a difficult problem. - Not so very difficult. 157 00:14:07,332 --> 00:14:11,666 You see, in my heart, I'm a very faithful woman. 158 00:14:20,124 --> 00:14:22,957 Er, when your husband is away again... 159 00:14:23,624 --> 00:14:24,832 shall we meet? 160 00:14:25,041 --> 00:14:27,374 We have a date at the bank. 161 00:14:27,624 --> 00:14:29,457 That's not for two months! 162 00:14:29,749 --> 00:14:33,041 Maybe we can be... useful to each other before then. 163 00:14:33,124 --> 00:14:34,207 I hope so. 164 00:14:34,499 --> 00:14:38,707 Here's a present for you. I bought it for Nick, but he doesn't deserve it. 165 00:14:39,791 --> 00:14:44,291 - (Nick's voice) What a dreadful tie. - (Graham's voice) It's a present from an admirer. 166 00:14:48,207 --> 00:14:52,249 I want to discuss a business proposition. May I check my facts? 167 00:14:54,332 --> 00:14:56,166 You are an Earl? 168 00:14:56,624 --> 00:14:58,499 Isn't it obvious? 169 00:14:58,999 --> 00:15:02,541 - I've never met one. - I shouldn't draw any conclusions. 170 00:15:02,666 --> 00:15:06,291 I'm unusual. Even among my fellow peers. 171 00:15:06,374 --> 00:15:07,291 Yes. 172 00:15:07,416 --> 00:15:10,749 You left Eton... and Oxford... rather prematurely. 173 00:15:10,749 --> 00:15:12,166 I was bored. 174 00:15:12,624 --> 00:15:15,374 You don't sound like an Etonian. 175 00:15:16,082 --> 00:15:17,999 How would you know? 176 00:15:19,166 --> 00:15:22,624 Nowadays only car salesmen sound like Etonians. 177 00:15:22,874 --> 00:15:26,582 We new Etonians cultivate a slight cockney accent... 178 00:15:27,499 --> 00:15:28,707 ...mate. 179 00:15:28,791 --> 00:15:32,166 I understand that, apart from your title, you inherited little else. 180 00:15:32,332 --> 00:15:35,374 A taste for nothing but the best without the inclination to provide for it. 181 00:15:35,457 --> 00:15:41,374 You have your house in London and a few hundred a year and four guineas expenses every time you visit the House of Lords. 182 00:15:41,666 --> 00:15:46,249 I look in most days. It's pocket money and a convenient place to relax. 183 00:15:49,749 --> 00:15:52,249 Are you clever, or just crooked? 184 00:15:52,582 --> 00:15:55,207 I'm shocked, Mr Graham. 185 00:15:56,041 --> 00:15:58,832 In all sincerity... shocked! 186 00:15:59,041 --> 00:16:00,499 (Williams blows his nose) 187 00:16:01,207 --> 00:16:05,457 Why should a dependable man like you want to leave the bank? 188 00:16:06,707 --> 00:16:07,874 Yes. 189 00:16:09,124 --> 00:16:10,749 Why, Mr Graham? 190 00:16:11,207 --> 00:16:13,707 With respect... why? 191 00:16:14,082 --> 00:16:16,957 Oh I know it's difficult for you to understand, Mr Williams. 192 00:16:17,124 --> 00:16:19,124 I came straight to the bank from school. 193 00:16:19,249 --> 00:16:21,916 And apart from National Service in the army ...I've done nothing else. 194 00:16:21,999 --> 00:16:24,957 - Two years... seeing the world. - In Hounslow. 195 00:16:25,499 --> 00:16:27,624 One mile from where I've lived all my life. 196 00:16:27,999 --> 00:16:29,749 Security, Mr Graham. 197 00:16:29,957 --> 00:16:33,916 To be honest your wife and children... 198 00:16:34,707 --> 00:16:36,166 I'm not married. 199 00:16:36,541 --> 00:16:38,207 Ah, not married. 200 00:16:38,457 --> 00:16:41,249 - Of course! - I've never been able to afford it. 201 00:16:41,707 --> 00:16:43,791 I've had to support my parents. 202 00:16:44,166 --> 00:16:45,582 Your parents? 203 00:16:45,832 --> 00:16:47,791 I thought they were dead? 204 00:16:48,499 --> 00:16:50,541 Why did you think that, Mr Williams? 205 00:16:55,332 --> 00:16:57,541 I've always wanted an outdoor life really. 206 00:16:58,041 --> 00:17:01,291 Confidentially... with your record... 207 00:17:01,499 --> 00:17:03,499 you'll soon have your own branch... 208 00:17:04,207 --> 00:17:06,416 ...in the country perhaps. Yes. 209 00:17:06,624 --> 00:17:09,749 A bit of gardening... golf... 210 00:17:10,249 --> 00:17:12,082 You play golf? 211 00:17:12,457 --> 00:17:14,416 It's not quite what I had in mind. 212 00:17:14,624 --> 00:17:18,082 - But your pension! - I thought... Canada, Australia. 213 00:17:18,249 --> 00:17:20,582 With my savings, a small farm, perhaps. 214 00:17:21,041 --> 00:17:22,957 Then my parents could join me later. 215 00:17:23,249 --> 00:17:26,124 Last night I had a simple meal in the country... 216 00:17:26,249 --> 00:17:27,291 with a friend. 217 00:17:27,499 --> 00:17:29,582 A picnic, in fact. 218 00:17:29,916 --> 00:17:33,332 I realised then that the time had come to make the decision. 219 00:17:34,124 --> 00:17:35,457 Well... 220 00:17:36,291 --> 00:17:38,249 ...it's your life, Mr Graham. 221 00:17:38,749 --> 00:17:42,082 But sleep on it. With respect, sleep on it. 222 00:17:42,249 --> 00:17:45,166 - It's in your best interests. - I'm quite sure. 223 00:17:46,957 --> 00:17:50,749 You'll see that I've given twelve months' notice. I've not acted hastily. 224 00:17:51,291 --> 00:17:53,791 The last thing I want to do is upset the bank 225 00:17:54,541 --> 00:17:56,916 There are lots of things to arrange before I leave. 226 00:17:57,457 --> 00:18:02,124 Forgive me for being personal, but I understand that your interests are limited to your appearance... 227 00:18:02,624 --> 00:18:03,999 ...and fornication. 228 00:18:04,666 --> 00:18:07,666 - Is there anything else? - Money. 229 00:18:07,916 --> 00:18:11,166 In so far as it allows me to pursue my interests more vigorously. 230 00:18:17,124 --> 00:18:20,499 You are by nature intelligent, extravagant, immoral... 231 00:18:20,957 --> 00:18:22,374 ...and charming. 232 00:18:22,957 --> 00:18:26,082 Ideal qualifications for business I would've thought. 233 00:18:26,332 --> 00:18:29,457 Particularly if it was dishonest business. 234 00:18:31,374 --> 00:18:33,916 Very well, Mr Graham... so be it 235 00:18:34,874 --> 00:18:37,749 I'm sure you have our best wishes for the future... 236 00:18:37,957 --> 00:18:41,874 from all of us, here at the National Metropolitan Bank. 237 00:18:44,291 --> 00:18:45,957 Thank you. 238 00:18:55,249 --> 00:18:58,999 Yes, well, you've only just caught him. He'll go home any minute now. 239 00:18:59,207 --> 00:19:02,082 Ah! I see... What's it today? 240 00:19:02,124 --> 00:19:05,707 Oh, tomorrow, Championship Golf Tournament up in Scotland. 241 00:19:05,832 --> 00:19:09,416 Mm... That accounts for it. 242 00:19:18,749 --> 00:19:21,791 I believe... I may be coming down with flu. 243 00:19:21,999 --> 00:19:25,124 Perhaps you ought to go home and go to bed, Mr Williams? 244 00:19:25,332 --> 00:19:30,166 Yes, I was thinking that. After all, one has a duty to the staff. 245 00:19:41,832 --> 00:19:44,416 Actually, I'm extremely poor. 246 00:19:44,624 --> 00:19:47,624 But in a style that you'd consider luxurious. 247 00:19:48,582 --> 00:19:53,499 I doubt if you could offer me sufficient financial inducement to exert myself. 248 00:19:54,166 --> 00:19:57,374 Besides, I usually go skiing in February. 249 00:19:58,082 --> 00:20:00,374 If you can afford it. 250 00:20:01,707 --> 00:20:05,874 This is a bizarre place to meet. Very amusing. Good day. 251 00:20:06,541 --> 00:20:08,832 There is something I forgot. 252 00:20:15,707 --> 00:20:17,291 My credentials. 253 00:20:20,166 --> 00:20:25,624 I'd pay you a weekly retainer. Twenty pounds. I'd want you to do a few things beforehand. 254 00:20:25,874 --> 00:20:29,624 That would be a small but effective way to inspire my loyalty. 255 00:20:29,874 --> 00:20:32,332 - There's a lot more to come. - How much more? 256 00:20:33,124 --> 00:20:34,999 One hundred thousand pounds each. 257 00:20:35,707 --> 00:20:37,541 Is it legal? 258 00:20:40,624 --> 00:20:44,082 - I'm an honest man, Graham. - I don't believe there is such a thing. 259 00:20:44,207 --> 00:20:46,666 The mistake is to believe in the honesty of others. 260 00:21:06,082 --> 00:21:07,749 (Britt) Mr Graham! 261 00:21:07,874 --> 00:21:09,207 Yoo hoo! 262 00:21:12,666 --> 00:21:13,791 You're late. 263 00:21:14,124 --> 00:21:16,249 - Hardly at all. - Nearly an hour. 264 00:21:16,457 --> 00:21:18,249 I was at a hairdresser. 265 00:21:18,957 --> 00:21:20,874 What about your overdraft? 266 00:21:21,999 --> 00:21:24,707 Mr Graham, you're not going to be unkind to me. 267 00:21:25,332 --> 00:21:26,957 Well you know it was due yesterday. 268 00:21:27,249 --> 00:21:29,166 You can't make me pay it back. 269 00:21:29,749 --> 00:21:31,541 I certainly can. 270 00:21:31,624 --> 00:21:35,332 Then why did you tell me to meet you here instead of the bank? 271 00:21:38,041 --> 00:21:40,791 Well, let's discuss it over dinner. 272 00:21:42,624 --> 00:21:45,041 - Coffee? - Thank you. 273 00:21:47,874 --> 00:21:50,124 This is a very comfortable room. 274 00:21:50,249 --> 00:21:52,624 It's filthy dirty. Nanny never cleans it. 275 00:21:53,332 --> 00:21:54,749 Nanny? 276 00:21:55,749 --> 00:22:00,416 I've sent her to bed with a bottle of gin. We won't see her until tomorrow lunchtime. 277 00:22:02,666 --> 00:22:05,374 Well, that gives us a chance to talk. 278 00:22:05,707 --> 00:22:07,041 I hope so. 279 00:22:07,666 --> 00:22:09,499 I mean about your overdraft. 280 00:22:09,541 --> 00:22:11,749 - Not a week, not a day more. - You're being cruel. 281 00:22:11,874 --> 00:22:13,666 I'm interested to see how you react in a crisis. 282 00:22:13,791 --> 00:22:16,749 - Why? - It's my job. 283 00:22:19,207 --> 00:22:21,499 - Do you like it? - No. 284 00:22:21,957 --> 00:22:23,916 Then why don't you change it? 285 00:22:26,707 --> 00:22:30,332 Well, a man should work at something he enjoys so much that money is unimportant. 286 00:22:30,791 --> 00:22:33,874 Or if he doesn't enjoy it, then he should be earning a fortune. 287 00:22:34,082 --> 00:22:35,957 I'm poor and bored. 288 00:22:37,582 --> 00:22:39,666 And I envy my rich customers. 289 00:22:40,624 --> 00:22:45,332 It's not right that anyone as nice as you should be so lonely. 290 00:22:45,749 --> 00:22:51,124 I'm not as nice I'm afraid. But I'm also very lonely, Mr Graham. 291 00:22:55,416 --> 00:22:59,041 Yes. Well, I'd be a lot lonelier still if I were dismissed from the bank... 292 00:22:59,624 --> 00:23:00,832 before I'm Manager. 293 00:23:00,999 --> 00:23:02,916 - Then we need some money. - You need money. 294 00:23:02,999 --> 00:23:05,832 Then why don't you steal some ...for both of us? 295 00:23:06,124 --> 00:23:07,999 They'll never miss just a little. 296 00:23:08,124 --> 00:23:10,166 I'm going to steal the lot. 297 00:23:16,457 --> 00:23:19,207 - Mr Graham! - I've been looking for helpers. 298 00:23:19,624 --> 00:23:21,041 How many? 299 00:23:21,166 --> 00:23:22,249 One man... 300 00:23:22,957 --> 00:23:24,374 ...one woman. 301 00:23:34,249 --> 00:23:37,291 Breakfast, Mr Graham. 302 00:23:50,832 --> 00:23:55,624 Mm. It's nice, isn't it? But it always make me absolutely hungry. 303 00:23:59,874 --> 00:24:02,707 (Britt) You're a big surprise to me, Mr Graham. 304 00:24:03,416 --> 00:24:04,124 Thank you. 305 00:24:04,249 --> 00:24:06,916 (Britt) It excites me that you're so determined. 306 00:24:07,624 --> 00:24:10,832 What a pity that it will not be sensible to fall in love with you. 307 00:24:12,124 --> 00:24:13,707 (Britt) Not yet. 308 00:24:14,332 --> 00:24:16,457 Why did you go to bed with me? 309 00:24:17,791 --> 00:24:19,624 I must have wanted to. 310 00:24:21,082 --> 00:24:22,624 How shall we rob the bank? 311 00:24:22,791 --> 00:24:25,124 We're going to rob a bank. 312 00:24:30,082 --> 00:24:33,041 Splendid. Mine, I hope? 313 00:24:33,374 --> 00:24:34,707 You've no objections? 314 00:24:34,999 --> 00:24:38,041 How do you think we became Earls in the first place? 315 00:24:38,957 --> 00:24:40,916 How does it feel to be a criminal. 316 00:24:41,624 --> 00:24:45,166 I'm not. Not before I do a crime. 317 00:24:45,291 --> 00:24:48,374 And not afterwards, either, unless they catch me. 318 00:24:49,207 --> 00:24:51,082 They won't, will they, Mr Graham? 319 00:24:51,124 --> 00:24:53,374 My plan is absolutely foolproof... 320 00:24:53,791 --> 00:24:55,791 ...if you do as you're told. 321 00:24:56,582 --> 00:25:02,124 For a hundred thousand pounds, I suppose I can try and stifle my natural distaste for taking orders. 322 00:25:03,082 --> 00:25:04,874 How did you pick me? 323 00:25:05,374 --> 00:25:07,207 I've heard a lot about you. 324 00:25:08,749 --> 00:25:10,207 What about the third person? 325 00:25:10,249 --> 00:25:11,957 We must find a third partner. 326 00:25:11,999 --> 00:25:13,249 We must find a man. 327 00:25:13,291 --> 00:25:14,291 A girl. 328 00:25:14,457 --> 00:25:15,957 Someone reliable. 329 00:25:16,957 --> 00:25:18,457 But dishonest like us. 330 00:25:18,541 --> 00:25:20,874 Dishonest but trustworthy. 331 00:25:22,291 --> 00:25:24,499 I don't know any men. 332 00:25:25,832 --> 00:25:27,374 What about Nick? 333 00:25:27,499 --> 00:25:29,999 I know! My wife. 334 00:25:30,957 --> 00:25:33,457 (Graham) She's ideal. Keep the money in the family. 335 00:25:33,666 --> 00:25:37,582 (Britt) He thinks laws are for other people. He's very desperate for money now. 336 00:25:37,666 --> 00:25:39,582 (Nick) She's absolutely loyal. 337 00:25:39,749 --> 00:25:42,957 Especially if you consider my rather wide outside interests. 338 00:25:43,166 --> 00:25:46,457 Nick will be the right one, you'll see. Let me try him. 339 00:25:46,582 --> 00:25:51,332 No, no, no, no, no. Not yet. When I'm ready. Then I'll meet your husband. 340 00:25:51,499 --> 00:25:55,374 We must wait a few weeks. I'll let you know when you can sound her out. 341 00:25:55,541 --> 00:25:59,874 And afterwards you must tell me all that he's told you that I told him. 342 00:26:01,749 --> 00:26:02,791 Why? 343 00:26:03,041 --> 00:26:08,332 (Graham) I must check that he told you the right story. I have to trust you both, completely. 344 00:26:09,416 --> 00:26:11,666 Oh, how complicated. 345 00:26:12,666 --> 00:26:15,166 We must be careful to always tell the truth. 346 00:26:15,291 --> 00:26:16,707 You must be careful! 347 00:26:16,916 --> 00:26:18,082 Goodbye. 348 00:26:32,499 --> 00:26:34,457 No smoking please, sir. 349 00:26:49,457 --> 00:26:52,457 (Nick) I'm afraid the fourth Earl"ll have to go. 350 00:26:54,416 --> 00:26:58,666 Pity, he's the last valuable picture. 351 00:27:02,416 --> 00:27:06,332 Port's come along well. We ought to order another five dozen. 352 00:27:09,249 --> 00:27:11,957 Then I suppose we'll have to start selling the furniture. 353 00:27:12,957 --> 00:27:14,957 Though it won't fetch much. 354 00:27:16,874 --> 00:27:20,291 When there's nothing left to sell, all that remains is for me to find the least 355 00:27:20,374 --> 00:27:24,916 odious method of putting myself permanently out of reach of my creditors. 356 00:27:26,749 --> 00:27:29,749 How awful for you to have to live without me. 357 00:27:30,249 --> 00:27:32,832 Shouldn't we increase your life insurance? 358 00:27:33,999 --> 00:27:36,416 You could spend a little less on clothes. 359 00:27:36,999 --> 00:27:39,041 I will if you will. 360 00:27:41,957 --> 00:27:43,582 There's one last chance. 361 00:27:44,791 --> 00:27:47,832 I've worked out a way to make a lot of money. 362 00:27:48,582 --> 00:27:50,207 Nick, how wonderful! 363 00:27:50,791 --> 00:27:52,791 It isn't altogether legal. 364 00:27:53,207 --> 00:27:55,957 You might even call it criminal. You'd be right. 365 00:27:56,291 --> 00:27:59,582 - I'm not shocked. - I'm going to rob a bank. 366 00:28:02,041 --> 00:28:03,624 What made you think of that? 367 00:28:04,332 --> 00:28:06,499 I can't tell you yet. Secrecy is vital. 368 00:28:08,124 --> 00:28:09,707 All by yourself? 369 00:28:09,999 --> 00:28:14,832 I have selected an accomplice boring little man. But he'll follow my orders well enough. 370 00:28:15,291 --> 00:28:17,541 - Who is he? - (Nick) That's unimportant. 371 00:28:17,666 --> 00:28:19,291 I should expect your help. 372 00:28:19,416 --> 00:28:22,374 - You mean to be a criminal? - Don't be common, Britt! 373 00:28:23,416 --> 00:28:26,749 I'm your wife. I'll do whatever you say. 374 00:28:27,291 --> 00:28:28,499 I knew you would. 375 00:28:28,666 --> 00:28:32,332 Beautiful, Nick. You're so clever. 376 00:28:33,499 --> 00:28:35,124 I know. 377 00:28:37,499 --> 00:28:40,999 You might've told me that you'd met my husband. 378 00:28:44,791 --> 00:28:48,416 I thought he'd decided to take up crime on his own. 379 00:28:50,332 --> 00:28:52,082 Tell me exactly what he said. 380 00:28:52,541 --> 00:28:53,999 Nothing. 381 00:28:54,749 --> 00:28:56,666 He didn't tell you he was going to rob a bank? 382 00:28:56,832 --> 00:28:58,249 Oh, no, Mr Graham. 383 00:28:58,666 --> 00:29:02,291 He just said he was going to do something a little bit naughty. 384 00:29:03,874 --> 00:29:05,749 Did he tell you about me? 385 00:29:06,374 --> 00:29:10,832 Not a word. He made like he was going to do it all by himself. 386 00:29:11,541 --> 00:29:12,707 Do what? 387 00:29:13,374 --> 00:29:15,166 Get some money. 388 00:29:16,416 --> 00:29:18,082 And you were to help him. 389 00:29:18,541 --> 00:29:20,374 Well, I'm his wife. 390 00:29:20,791 --> 00:29:23,207 Are you going to let him help you? 391 00:29:25,499 --> 00:29:27,124 I'll see. 392 00:29:29,457 --> 00:29:32,207 Mr Graham, it's Nick. What shall we do. 393 00:29:32,582 --> 00:29:34,541 Er, look the other way. 394 00:29:34,957 --> 00:29:36,082 It's all right. 395 00:29:36,707 --> 00:29:38,374 I told him to meet us here. 396 00:29:40,082 --> 00:29:43,124 (Voice on tannoy) Good afternoon, ladies, gentlemen. and children 397 00:29:43,291 --> 00:29:47,332 I'll try to make the journey more enjoyable for you by pointing out 398 00:29:47,374 --> 00:29:51,374 some of the place and also the items of interest. 399 00:29:56,832 --> 00:29:59,082 (Voice fades out) 400 00:30:02,124 --> 00:30:03,999 I didn't know you'd been introduced. 401 00:30:04,291 --> 00:30:07,541 I took the liberty of phoning Lady Dorset in view of your suggestion. 402 00:30:08,166 --> 00:30:10,207 (Graham) Very excellent judgement on your part. 403 00:30:10,291 --> 00:30:16,124 (Voice on tannoy) ...in the past century in the Gothic style, and known the world over as the Mother of Parliaments. 404 00:30:16,832 --> 00:30:19,207 You are all familiar with Big Ben. 405 00:30:19,791 --> 00:30:23,874 The Palace of Westminster contains the House of Commons and the House of Lords. 406 00:30:24,249 --> 00:30:27,291 You choose the most tiresome places to meet. It's freezing. 407 00:30:27,666 --> 00:30:28,957 It's Spring. 408 00:30:29,291 --> 00:30:32,791 (Voice on tannoy) We are now moving up-stream under Westminster Bridge. 409 00:30:33,082 --> 00:30:36,624 As we turn the vessel downstream on our way to the Tower of London... 410 00:30:36,666 --> 00:30:40,541 Well, now that we have the right people, Lady Dorset as well as yourself, my Lord... 411 00:30:41,082 --> 00:30:42,874 we can go ahead with my plan. 412 00:30:43,041 --> 00:30:44,957 Mr Graham, what a lovely surprise! 413 00:30:45,124 --> 00:30:50,582 I decided this, only after very careful thought in view of Graham's er... specialised knowledge. 414 00:30:51,416 --> 00:30:54,207 I don't mind him taking charge at this stage. 415 00:30:55,124 --> 00:30:56,457 Thank you. 416 00:30:59,541 --> 00:31:02,957 You will each have preparatory tasks and we shall need some working capital. 417 00:31:03,332 --> 00:31:07,124 - Don't ask me for money. - I want you, my Lord, to grow a moustache. 418 00:31:08,374 --> 00:31:11,041 That's a joke in extremely bad taste. 419 00:31:11,541 --> 00:31:14,249 - Oh. I'm serious. - Good... God! 420 00:31:14,916 --> 00:31:16,624 Well, will you or not? 421 00:31:17,291 --> 00:31:21,457 Well, I suppose for a hundred thousand pounds even that sacrifice is worthwhile. 422 00:31:21,624 --> 00:31:24,999 Your husband has allowed me to finance the plan. 423 00:31:25,707 --> 00:31:27,249 I've cashed in my savings. 424 00:31:28,082 --> 00:31:29,332 Britt... 425 00:31:31,041 --> 00:31:34,707 - (Graham) you don't mind if I call you Britt? - Oh, no. 426 00:31:36,166 --> 00:31:39,416 There's two hundred and fifty pounds. Take it. 427 00:31:40,457 --> 00:31:43,374 There are furnished flats to rent at number twelve Grosvenor Crescent. 428 00:31:43,666 --> 00:31:45,874 - Take one. - (Nick) What for? 429 00:31:47,249 --> 00:31:50,082 It will look suspicious if you rent one and don't live there. 430 00:31:50,749 --> 00:31:52,249 You'll have to move in. 431 00:31:52,499 --> 00:31:56,832 I'm rather particular about my surroundings. I hope it will be suitable. 432 00:32:00,041 --> 00:32:03,832 Well, are you going to or not? After all, you have put me in charge. 433 00:32:04,957 --> 00:32:08,082 I suggest we discuss the plan in detail now. 434 00:32:08,082 --> 00:32:11,791 It'll be easier for Britt to do her work IT she understands what it's all about. 435 00:32:11,999 --> 00:32:13,416 Do you understand it? 436 00:32:13,541 --> 00:32:14,874 - Of course. - Oh! 437 00:32:14,957 --> 00:32:16,874 I'd like Graham to go through it with you. 438 00:32:17,416 --> 00:32:20,457 Well... l shan't brief you until the last moment, 439 00:32:20,624 --> 00:32:22,791 that way you can't accidentally give anything away. 440 00:32:23,291 --> 00:32:25,582 I prefer to know what I'm letting myself in for. 441 00:32:25,749 --> 00:32:28,916 - I thought you knew? - Not the boring details. 442 00:32:31,916 --> 00:32:33,707 Well, you'll have to trust me. 443 00:32:34,082 --> 00:32:35,999 That's very wise, Mr Graham. 444 00:32:36,332 --> 00:32:39,749 I've always found him more intelligent than he looks. 445 00:32:55,291 --> 00:32:59,041 Air tickets for your first task. You'll find full instructions inside. 446 00:33:00,666 --> 00:33:04,124 Your part of the plan is going to involve a good deal of travelling. 447 00:33:05,457 --> 00:33:07,541 (Graham) I think the moustache suits you. 448 00:33:08,374 --> 00:33:09,916 Now, you're quite clear? 449 00:33:10,166 --> 00:33:14,541 Yes, yes, the tweed suit from Gloucester. Those dreadful city clothes from Manchester. 450 00:33:14,707 --> 00:33:17,541 I don't know why I can't use my own tailor in London. 451 00:33:17,749 --> 00:33:19,166 One can't be too careful. 452 00:33:19,416 --> 00:33:22,957 You can't possibly understand what an ordeal it is to wear clothes made by a stranger. 453 00:33:23,041 --> 00:33:24,166 They have your measurements. 454 00:33:24,332 --> 00:33:26,832 - Tell them you're Mr Vickers. - They'd better fit! 455 00:33:26,916 --> 00:33:27,832 They'll fit. 456 00:33:28,374 --> 00:33:29,916 Britt's away again. 457 00:33:30,207 --> 00:33:32,791 She never said where she was going. Most inconvenient. 458 00:33:32,999 --> 00:33:35,374 - Is she on our business? - Of course. 459 00:33:35,499 --> 00:33:37,707 I'm sure her journey's as unnecessary as mine. 460 00:33:37,916 --> 00:33:40,457 I didn't think you minded the occasional day apart. 461 00:33:40,582 --> 00:33:41,874 I'm lost without her. 462 00:33:42,041 --> 00:33:44,332 Without Nanny, either, there's no-one to make my bed. 463 00:33:44,582 --> 00:33:47,041 You can't have your Nanny in the apartment. 464 00:33:47,166 --> 00:33:48,124 (School teacher) Come along. Come on. 465 00:33:48,166 --> 00:33:49,707 I'll brief you when you get back. 466 00:33:49,957 --> 00:33:51,999 - I'll call you tomorrow. - About time, too. 467 00:33:52,124 --> 00:33:54,874 Now... I must go. 468 00:33:54,957 --> 00:33:56,541 I've got an appointmant. 469 00:33:56,957 --> 00:33:58,874 (School teacher) Come on, get on the train. 470 00:33:58,999 --> 00:34:04,791 Come on. Oh, dear. Come on, hurry up. Come on. There's no need to push. 471 00:34:17,124 --> 00:34:23,416 (Voice on tannoy) The train arriving at Platform Seven is from Plymouth and Exeter. 472 00:34:26,916 --> 00:34:32,957 The train arriving at Platform Seven is from Plymouth and Exeter. 473 00:34:36,832 --> 00:34:39,541 Very good, Britt. Just what I wanted. 474 00:34:40,291 --> 00:34:44,707 Take this to the bank tomorrow and ask them to keep it in safe custody in the strong-room. 475 00:34:45,332 --> 00:34:50,832 After work tonight I shall be round. I have some things to do to the box and some further matters to discuss with you. 476 00:34:50,874 --> 00:34:52,582 But Nick might be there. 477 00:34:53,582 --> 00:34:57,499 Oh, he's just left... for Gloucester. 478 00:35:00,291 --> 00:35:02,332 (Britt) Are you in love with me, Mr Graham? 479 00:35:02,832 --> 00:35:05,207 (Graham) I won't know till we've finished the job. 480 00:35:07,041 --> 00:35:10,666 (Britt) Then we will go away together, won't we, Mr Graham 481 00:35:10,832 --> 00:35:13,374 Somewhere beautiful like this, 482 00:35:13,499 --> 00:35:16,207 where we can share an open-air life together. 483 00:35:18,666 --> 00:35:22,832 Or perhaps an apartment in Monte Carlo. I loathe the country. 484 00:35:26,207 --> 00:35:29,082 I'm sure you said you wanted to buy a farm. 485 00:35:29,499 --> 00:35:31,624 That was before we went to bed together. 486 00:35:31,791 --> 00:35:34,207 You must admit it sounded very respectable. 487 00:35:36,541 --> 00:35:38,207 Do you still sleep with Nick? 488 00:35:39,041 --> 00:35:40,999 Mr Graham! 489 00:35:42,874 --> 00:35:45,416 Why would you think of such a thing? 490 00:35:47,541 --> 00:35:50,749 Oh, no, since we met. 491 00:35:51,666 --> 00:35:54,207 Don't you believe me? 492 00:35:55,291 --> 00:35:57,541 Yes, of course I believe you. 493 00:35:58,582 --> 00:36:01,999 I know that we're perfectly honest with each other now, aren't we? 494 00:36:04,541 --> 00:36:08,291 You must trust me. I trust you. 495 00:36:08,707 --> 00:36:11,582 Nick and I don't even sleep in the same bed. 496 00:36:11,999 --> 00:36:14,082 (Music starts) 497 00:37:00,999 --> 00:37:04,499 Oh! Oh, you're back! 498 00:37:07,582 --> 00:37:09,374 How nice. 499 00:37:10,207 --> 00:37:13,999 How was Manchester? Did you have a lovely trip? 500 00:37:14,582 --> 00:37:17,249 Totally unnecessary, like all the others. 501 00:37:18,457 --> 00:37:23,332 Do you realise, I've done nothing but travel for the past six weeks. It's terrible. 502 00:37:23,416 --> 00:37:26,124 I didn't realise people actually went in trains. 503 00:37:26,291 --> 00:37:30,707 You can't believe how sordid they are. The suits fit, though. 504 00:37:30,957 --> 00:37:34,416 - (Britt) What time is it? - Just after nine. 505 00:37:35,166 --> 00:37:38,249 Oh... God, this is a squalid dump. 506 00:37:38,332 --> 00:37:40,624 - Let's go home for a few days. - Oh no, we mustn't. 507 00:37:40,707 --> 00:37:42,249 Nobody tells me I mustn't. 508 00:37:42,457 --> 00:37:44,332 Mr Graham wouldn't like it. 509 00:37:45,624 --> 00:37:48,957 You sometimes reveal a revoltingly servile streak. 510 00:37:49,082 --> 00:37:52,541 Very vulgar... Something to do with being a foreigner, I suppose. 511 00:37:52,666 --> 00:37:54,166 I want the money. 512 00:37:54,374 --> 00:37:56,582 (Nick) What do you think Graham does? Who is he? 513 00:37:56,707 --> 00:37:58,999 Don't you think curiosity's vulgar? 514 00:37:59,249 --> 00:38:01,041 As soon as I get back, he sends me off again. 515 00:38:01,082 --> 00:38:05,666 What about last week? Why go all the way to Amsterdam to buy a wig? 516 00:38:06,249 --> 00:38:09,707 - (Britt) Where did you go before Manchester? - Gloucester. 517 00:38:10,582 --> 00:38:13,874 The hardest thing to bear is this dreadful moustache. 518 00:38:16,749 --> 00:38:18,707 - I shall cut it off. - Nick... you mustn't! 519 00:38:18,791 --> 00:38:20,666 I must make a gesture of independence. 520 00:38:20,749 --> 00:38:22,207 Come to bed. 521 00:38:23,374 --> 00:38:25,124 Come to bed. 522 00:38:27,874 --> 00:38:29,666 I want my breakfast first. 523 00:38:29,832 --> 00:38:32,582 - Come to bed, I want you. - But I'm so exhausted. 524 00:38:32,749 --> 00:38:35,832 If I have to carry on travelling, I won't be able to manage it. 525 00:38:36,207 --> 00:38:39,207 I think it would be good for you to try. 526 00:38:55,207 --> 00:38:56,957 Mr Graham... 527 00:38:58,499 --> 00:39:00,041 Mr Graham... 528 00:39:13,874 --> 00:39:15,082 Mr Graham... 529 00:39:15,166 --> 00:39:17,041 (Loud slap) - Oh! 530 00:39:17,499 --> 00:39:19,749 What is it? What's happened? 531 00:39:20,249 --> 00:39:23,041 You were calling out in your sleep. 532 00:39:23,749 --> 00:39:25,791 A man's name. 533 00:39:28,374 --> 00:39:31,999 Who? What did I say? 534 00:39:32,582 --> 00:39:37,416 Well, your taste isn't impeccable, but it's not that bad. You called out Mr Graham. 535 00:39:38,791 --> 00:39:41,416 So I haven't given myself away, then? 536 00:39:41,999 --> 00:39:45,082 Adultery is usually on Christian name terms. 537 00:39:45,291 --> 00:39:50,291 Mind you, you're too greedy and beautiful to be anything so boring as a faithful wife. 538 00:39:50,457 --> 00:39:52,499 Would you like me to be? 539 00:39:52,541 --> 00:39:54,249 Not particularly. 540 00:39:54,791 --> 00:39:58,332 I don't seem to be as interested in other ladies as I was. 541 00:39:58,874 --> 00:40:00,666 Perhaps I ought to see my doctor. 542 00:40:00,874 --> 00:40:03,457 Once we have the money we'll only need each other. 543 00:40:03,707 --> 00:40:07,291 A mere twenty pounds a week shouldn't completely alter my sexual habits. 544 00:40:07,416 --> 00:40:09,374 It's a beginning. 545 00:40:10,332 --> 00:40:12,332 Perhaps you ought to take a lover. 546 00:40:12,707 --> 00:40:14,541 How do you know I haven't? 547 00:40:14,749 --> 00:40:16,332 What did you do last night? 548 00:40:19,457 --> 00:40:21,457 I went to bed early. 549 00:40:25,332 --> 00:40:27,082 (Phone rings) 550 00:40:30,707 --> 00:40:32,082 Britt! 551 00:40:34,999 --> 00:40:36,249 Britt! 552 00:40:39,582 --> 00:40:40,541 Britt! 553 00:40:42,832 --> 00:40:44,666 Good morning, this is Britt. 554 00:40:44,791 --> 00:40:50,957 Oh, is this. That's very kind of you. Thank you. Bye bye. 555 00:40:53,707 --> 00:40:55,291 Who was it? 556 00:40:56,499 --> 00:40:57,707 The operator. 557 00:40:58,416 --> 00:40:59,791 Alarm call. 558 00:40:59,957 --> 00:41:01,707 Come on, wake up. 559 00:41:02,041 --> 00:41:06,041 You've got to get back to the apartment. Nick'll be coming in from Manchester. Come on. 560 00:41:06,541 --> 00:41:09,291 Oh, we have plenty of time. 561 00:41:10,082 --> 00:41:13,332 Mr Graham, you're nearly a saint. 562 00:41:13,457 --> 00:41:17,332 You're so generous letting Nick have the same share as you. 563 00:41:17,624 --> 00:41:19,666 It's not fair, I know, but it's wiser. 564 00:41:19,916 --> 00:41:23,124 It's lucky we won't have to trust him with the money. 565 00:41:23,166 --> 00:41:27,457 Now, don't worry, Britt, you and Nick will be taking the money together to Switzerland. 566 00:41:28,166 --> 00:41:29,832 But I don't want to go with him. 567 00:41:29,874 --> 00:41:32,374 Can't we take it? 568 00:41:32,582 --> 00:41:35,916 It seems, at one time, we will look after all the money. 569 00:41:36,124 --> 00:41:37,332 His share, too. 570 00:41:37,582 --> 00:41:42,082 - Are you suggesting something? - No. That would be stealing. 571 00:41:43,124 --> 00:41:44,666 (Door bell rings) 572 00:41:45,332 --> 00:41:46,791 It's Nick! 573 00:41:48,041 --> 00:41:49,916 It can't be. 574 00:41:52,666 --> 00:41:54,166 God, it's him! 575 00:41:54,207 --> 00:41:55,582 It can't be. His train doesn't get in until half-past-eight. 576 00:41:55,666 --> 00:41:57,874 Not Nick. The boy I was with in Switzerland. 577 00:41:57,957 --> 00:42:00,666 I told you, he's always trying to get me back. 578 00:42:02,957 --> 00:42:04,082 What's he doing here? 579 00:42:04,249 --> 00:42:08,582 He never came to London before. How can he be so stupid as to come to the house? 580 00:42:09,499 --> 00:42:10,957 Does he know Nick is away? 581 00:42:11,124 --> 00:42:12,791 How could he have known? 582 00:42:13,832 --> 00:42:15,207 (Britt) Mr Graham. 583 00:42:15,374 --> 00:42:20,457 Oh, Britt, stop it. Britt. Britt, stop it. Britt, it's after eight. 584 00:42:29,707 --> 00:42:31,541 He is still there. 585 00:42:32,957 --> 00:42:35,332 You've got to get back to the apartment for Nick. 586 00:42:35,541 --> 00:42:37,749 I'm late for the bank. 587 00:42:40,541 --> 00:42:43,207 I know what. Let's get out the window. 588 00:42:44,166 --> 00:42:45,207 Here. 589 00:42:48,457 --> 00:42:49,291 Up! Up! Up! 590 00:42:49,374 --> 00:42:51,874 What, her old man catch you at it, then? 591 00:42:52,832 --> 00:42:55,332 Come on... Come on. 592 00:43:18,124 --> 00:43:19,124 Taxi. 593 00:43:47,166 --> 00:43:48,832 Grosvenor Crescent. 594 00:44:08,749 --> 00:44:10,082 (Postman) Hey... 595 00:44:10,166 --> 00:44:12,166 watch it, will yer! 596 00:44:15,249 --> 00:44:17,749 (Postman) Oi, why don't you watch where you're going, will you? 597 00:44:17,832 --> 00:44:19,957 - Didn't you see me coming down there. - (Taxi driver) You mind your own bleeding business! 598 00:44:19,999 --> 00:44:23,291 - (Postman) What do you mean, mind my own business? - (Taxi driver) It was your own fault. I never touched you. 599 00:44:23,416 --> 00:44:25,416 - (Postman) Get out of it! You taxi drivers are all the same. - (Taxi driver) What you on about? Get out of it 600 00:44:25,707 --> 00:44:27,457 (Taxi driver) You go and find some bleeding witnesses. 601 00:44:27,499 --> 00:44:28,291 (Postman) Eh? 602 00:44:28,291 --> 00:44:30,624 (Taxi driver) You go and find some witnesses cause I'm going to belt yer. 603 00:44:31,582 --> 00:44:32,832 (Postman) Did you see that? 604 00:44:32,874 --> 00:44:34,832 (Taxi driver) Why don't you learn how to ride a bike! 605 00:44:34,999 --> 00:44:40,124 Never mind about that. I'll tell you something. I'm going to tell the Post Office about you, you silly bleeder. 606 00:45:15,582 --> 00:45:17,791 I think Mr Graham is very clever. 607 00:45:17,957 --> 00:45:19,832 (Nick) He's a dreary little man. 608 00:45:19,916 --> 00:45:22,041 It's about time I taught him a lesson. 609 00:45:23,291 --> 00:45:26,249 Help! Huh! Huh! 610 00:45:26,541 --> 00:45:27,832 Britt! 611 00:45:37,582 --> 00:45:39,874 Er, Miss Welsh, er Mr Graham. 612 00:45:40,291 --> 00:45:42,791 I'm just going out of the office for two or three minutes. 613 00:45:43,916 --> 00:45:45,249 Thank you. 614 00:45:48,749 --> 00:45:50,457 (Phone rings) 615 00:45:56,374 --> 00:45:58,124 - Hello. - Hello, Britt. 616 00:45:58,332 --> 00:46:02,457 I'm coming over in my lunch hour to talk to you. Will you please make sure that Nick is there. 617 00:46:02,916 --> 00:46:04,832 Oh, yes. He's here. 618 00:46:08,624 --> 00:46:10,832 Nick. Nick, wake up. 619 00:46:11,541 --> 00:46:13,124 Mr Graham is coming over. 620 00:46:13,624 --> 00:46:16,874 - Why? - Perhaps he's going to tell us the plan. 621 00:46:17,457 --> 00:46:19,416 About time, too. 622 00:46:19,957 --> 00:46:22,166 - Quick, Nick, get dressed. - What for? 623 00:46:22,249 --> 00:46:23,541 He mustn't find us in bed. 624 00:46:23,749 --> 00:46:27,707 Even Graham must realise that married people sometimes sleep together. 625 00:46:27,874 --> 00:46:30,582 Do you not mind him seeing us like this? 626 00:46:31,207 --> 00:46:32,957 Well, we're partners, aren't we? 627 00:46:35,999 --> 00:46:37,374 Have a good lunch. 628 00:48:24,207 --> 00:48:26,291 All right, Graham, we're onto you. 629 00:48:26,957 --> 00:48:30,082 - You w... what?! - Cut us in, or we'll talk to the police. 630 00:48:30,332 --> 00:48:32,666 We're not greedy, we'll settle for half. 631 00:48:34,207 --> 00:48:35,999 Oh, Christ! 632 00:48:43,707 --> 00:48:45,916 You... you... you stupid bastard! 633 00:48:46,082 --> 00:48:48,332 You... you big twit! 634 00:48:48,874 --> 00:48:51,291 I'm... I'm tired of your ridiculous posturing. 635 00:48:51,374 --> 00:48:53,832 (Nick) Oh, shut up, Graham, where's your sense of humour? 636 00:48:54,124 --> 00:48:56,332 - What is it? What's happening? - Your husband. 637 00:48:56,707 --> 00:48:59,624 I'm... I'm fed up with his childish pranks. I'm finished. 638 00:48:59,916 --> 00:49:03,749 Childish! What about him! Wigs from Amsterdam. 639 00:49:03,874 --> 00:49:05,749 Oh, stop it, both of you. 640 00:49:05,957 --> 00:49:07,832 Don't just stand there, go after him. 641 00:49:07,957 --> 00:49:08,999 Ooh! 642 00:49:13,374 --> 00:49:15,999 Please, Mr Graham, he didn't mean it. 643 00:49:16,541 --> 00:49:19,332 The strain, it's worse for him. 644 00:49:19,707 --> 00:49:21,916 Oh, please! 645 00:49:22,291 --> 00:49:24,582 He will be good. 646 00:49:25,124 --> 00:49:28,124 He had a big fright now. 647 00:49:29,041 --> 00:49:30,499 The money! 648 00:49:31,249 --> 00:49:33,416 He had to have the money. 649 00:49:34,541 --> 00:49:37,082 I want my money! 650 00:49:43,791 --> 00:49:45,874 I'm absolutely angry with you! 651 00:49:46,124 --> 00:49:49,082 - Oh, shut up, Britt. - (Britt) Go to bed, Nanny! 652 00:49:49,207 --> 00:49:51,082 I only just got up. 653 00:49:51,457 --> 00:49:54,374 - Go to bed! - You're bellowing like a fishwife. 654 00:49:54,541 --> 00:49:56,207 Oh! 655 00:49:56,999 --> 00:49:59,291 Now look what you've made me do! 656 00:50:00,291 --> 00:50:03,666 You've made him stop the plan! I'm finished with you. 657 00:50:04,124 --> 00:50:08,457 Come on, Britt! I'll get some money. I've met a man who lives in the Bahamas. 658 00:50:08,624 --> 00:50:12,666 He wants to name a chain of restaurants after me. The Earl of Dorset. 659 00:50:12,957 --> 00:50:14,832 Oh... Nick, you're hopeless! 660 00:50:14,957 --> 00:50:17,666 - He'll get over it. - He won't! He wouldn't even listen! 661 00:50:17,916 --> 00:50:19,707 Try again. 662 00:50:20,166 --> 00:50:22,041 Ask him if he'll see you. 663 00:50:22,541 --> 00:50:26,624 Tell him that if he doesn't go ahead with the plan, I'll start talking... 664 00:50:27,249 --> 00:50:30,207 - ...to the cops. - Blackmail! 665 00:50:30,416 --> 00:50:32,791 You pig! 666 00:50:33,041 --> 00:50:34,832 Go on. 667 00:50:38,791 --> 00:50:39,832 (The door closes) 668 00:50:44,457 --> 00:50:48,374 Oh... ...Nanny! 669 00:50:48,874 --> 00:50:51,624 So difficult sometimes. 670 00:50:51,832 --> 00:50:56,582 - (Nanny) There! There's a big boy, then. - (Nick) Oh! 671 00:50:57,124 --> 00:51:00,332 Don't you see? You're sending me away from you. 672 00:51:01,124 --> 00:51:03,124 Hey! What you doing? 673 00:51:03,207 --> 00:51:05,416 Oh, Mr Graham, please. 674 00:51:06,207 --> 00:51:08,082 Don't you know I love you? 675 00:51:09,499 --> 00:51:12,207 I need you so much. 676 00:51:14,291 --> 00:51:16,374 I do realise that. 677 00:51:17,374 --> 00:51:20,832 How can we be together without the money? 678 00:51:28,207 --> 00:51:30,874 I apologise about Nick. 679 00:51:31,082 --> 00:51:33,582 It's just the way he's made. 680 00:51:34,957 --> 00:51:37,791 I'm afraid he doesn't deserve all that money. 681 00:51:37,957 --> 00:51:40,624 I'm not going to trust him with it, not now. 682 00:51:41,166 --> 00:51:42,791 Listen, Britt. 683 00:51:43,082 --> 00:51:45,707 Whatever I tell you in front of Nick, afterwards... 684 00:51:45,874 --> 00:51:48,749 when you leave the bank with the money you go straight to the airport. 685 00:51:48,832 --> 00:51:52,791 You go to the Pan American desk, not the B.O.A.C. desk, the Pan American. 686 00:51:53,874 --> 00:51:57,791 - Are we going to cheat Nick, of the money? - Yes. 687 00:52:00,541 --> 00:52:06,249 - Britt has transferred her account there. - Clever girl. I never did find out where she banked. 688 00:52:07,291 --> 00:52:10,874 There's three hundred thousand pounds... 689 00:52:12,624 --> 00:52:15,249 ...here. Cashiers reserve 690 00:52:15,374 --> 00:52:18,124 Kept in case of unexpected high demands on cash. 691 00:52:18,291 --> 00:52:22,082 Naturally, such a large amount is subject to frequent checks by Head Office. 692 00:52:22,499 --> 00:52:25,791 Nick will pose as an inspector. 693 00:52:26,416 --> 00:52:29,707 - (Nick) A bank clerk! Me? Most improbable. - Ssh! 694 00:52:29,999 --> 00:52:31,832 Britt and I will get you into the bank. 695 00:52:31,957 --> 00:52:34,332 - Who takes the money out? - Britt. 696 00:52:34,499 --> 00:52:36,541 Where do you come into it? 697 00:52:37,124 --> 00:52:38,749 I work there. 698 00:52:39,541 --> 00:52:41,957 - You never told me that. - Here. 699 00:52:42,166 --> 00:52:45,291 Everything down to the minutest detail. Carefully timed. 700 00:52:45,457 --> 00:52:47,041 Practice till you know it backwards. 701 00:52:47,291 --> 00:52:50,832 The plan depends on Nick having three different disguises. 702 00:52:50,874 --> 00:52:55,916 Two wigs and his own hair which must be... cut and dyed on the day of the robbery. 703 00:52:56,374 --> 00:53:00,916 Two hours after you enter the bank, you and Britt... will be on the a B.O.A.C. plane to Zurich. 704 00:53:01,166 --> 00:53:03,999 - B.O.A.C. doesn't fly to Zurich. - Yes, it does. 705 00:53:04,166 --> 00:53:07,916 It's the first stop on the flight to Beirut, Delhi, Bangkok and Hong Kong. 706 00:53:08,291 --> 00:53:11,999 We can only do it if Williams, the manager, is out of the office. 707 00:53:12,166 --> 00:53:16,791 Two or three weekends between May and September, he plays truant. He leaves early on a Friday. 708 00:53:17,499 --> 00:53:19,041 He's a golf addict. 709 00:53:19,291 --> 00:53:24,291 Before a cash inspection, Head Office rings the Manager on the ordinary G.P.O. line. 710 00:53:24,499 --> 00:53:27,666 To make sure the call is genuine, the Bank Manager immediately checks back 711 00:53:27,707 --> 00:53:31,791 on his private line, which goes direct to Head Office. 712 00:53:32,124 --> 00:53:34,582 If Williams is away, Smith has to make the check. 713 00:53:34,874 --> 00:53:36,624 This gives us our chance. 714 00:53:36,791 --> 00:53:39,582 Smith is less familiar with the men at Head Office, 715 00:53:39,832 --> 00:53:42,082 We will intercept the call. 716 00:53:42,457 --> 00:53:45,749 There are advantages to working in glass offices. 717 00:53:46,332 --> 00:53:50,166 Inspections only take place when the bank is closed to customers. 718 00:53:50,416 --> 00:53:54,124 The Guard admits an Inspector when he produces his authority to inspect. 719 00:53:54,457 --> 00:53:57,457 We hold a blank duplicate for reference purposes. 720 00:53:57,624 --> 00:54:01,332 I shall fill it in for Nick on the day of the robbery. I can't do it before, 721 00:54:01,624 --> 00:54:04,541 as Head Office change the type of authority quite often. 722 00:54:04,999 --> 00:54:07,582 The essence of good security is change. 723 00:54:08,541 --> 00:54:13,207 Inspectors are drawn from senior staff waiting to go to new appointments. 724 00:54:13,457 --> 00:54:16,624 They're therefore not necessarily known by sight. 725 00:54:17,374 --> 00:54:20,457 A senior staff member has to accompany the Inspector to the strong-room... 726 00:54:20,541 --> 00:54:23,332 ...either Smith, Williams or myself. 727 00:54:23,457 --> 00:54:26,582 I frequently stand in for Williams, he's a lazy bastard. 728 00:54:27,749 --> 00:54:30,457 Two different keys are needed to unlock the safe. 729 00:54:30,541 --> 00:54:32,749 Williams holds one key, Smith the other. 730 00:54:32,874 --> 00:54:35,374 Duplicates of their keys are kept at Head Office. 731 00:54:35,499 --> 00:54:37,124 The Inspector brings one of them, 732 00:54:37,291 --> 00:54:39,249 we don't know which, until he arrives. 733 00:54:39,624 --> 00:54:43,166 If Williams is away it'll be possible for Nick to get Williams' key 734 00:54:43,416 --> 00:54:45,082 and pair it with Smith's. 735 00:54:45,207 --> 00:54:46,874 Well, how the hell do I get Williams' key? 736 00:54:47,082 --> 00:54:49,249 I have it, automatically, when he's away from work. 737 00:54:49,707 --> 00:54:51,374 I am the Deputy Bank Manager. 738 00:54:52,916 --> 00:54:55,332 (Mr Graham) I'll join you in Switzerland on Saturday morning. 739 00:54:55,707 --> 00:54:58,332 I'll change the money... and divide it. 740 00:54:58,666 --> 00:55:01,874 And be back in the bank on Monday morning as usual. 741 00:55:02,666 --> 00:55:06,957 From now on, you two have to be up... ...and ready 742 00:55:07,332 --> 00:55:09,541 at nine a.m. every Friday morning. 743 00:55:09,749 --> 00:55:13,041 Oh, eight Friday's 744 00:55:13,207 --> 00:55:16,332 we've got up virtually in the middle of the night. 745 00:55:18,416 --> 00:55:21,291 I don't believe Perfect Friday will ever come. 746 00:55:21,499 --> 00:55:23,249 You say that every week. 747 00:55:23,957 --> 00:55:26,291 I think we're being incredibly naive. 748 00:55:26,374 --> 00:55:28,749 When have we ever been naive? 749 00:55:34,416 --> 00:55:38,582 Mr Williams has got a bad cold. He feels he ought to go home and go to bed. 750 00:55:38,874 --> 00:55:40,124 (Mr Graham) Twenty past ten. That's earlier than usual. 751 00:55:40,207 --> 00:55:44,041 (Miss Welsh) The golf tournament's up in Lancashire, he's got a long drive. 752 00:55:47,082 --> 00:55:49,541 Why do we believe Graham? We must be mad. 753 00:55:49,707 --> 00:55:51,416 I don't think he works in that bank. 754 00:55:51,541 --> 00:55:53,707 He does. I've seen him there. 755 00:55:55,749 --> 00:55:57,457 When did you first meet him? 756 00:56:00,457 --> 00:56:01,957 (Phone rings) 757 00:56:02,499 --> 00:56:04,124 That could be the signal? 758 00:56:12,291 --> 00:56:13,707 It is the signal. 759 00:56:21,207 --> 00:56:23,666 "Head Office here. Mortimer, Security Section.” 760 00:56:23,832 --> 00:56:25,541 "Would you mind holding on a moment, please?" 761 00:56:28,791 --> 00:56:31,124 Ah! It's like having an arm amputated. 762 00:56:33,249 --> 00:56:35,749 Careful mind my eyes. 763 00:56:35,957 --> 00:56:37,999 Think of the money. 764 00:57:23,207 --> 00:57:24,541 Ah! 765 00:57:35,791 --> 00:57:37,791 Here, you better take these. 766 00:57:38,291 --> 00:57:41,082 - Where are we going? - Rio. 767 00:57:41,582 --> 00:57:43,207 Rio! 768 00:57:43,332 --> 00:57:44,499 That's right. 769 00:57:45,374 --> 00:57:47,916 You pick me up with the money as Graham said. 770 00:57:48,166 --> 00:57:51,291 Instead of getting the B.O.A.C. plane to Zurich... 771 00:57:51,707 --> 00:57:54,832 ...you and I are going to Rio. 772 00:57:57,166 --> 00:57:59,749 You are a divine bastard. 773 00:58:02,874 --> 00:58:04,749 Oh! I forgot the moustache. 774 00:58:06,041 --> 00:58:09,291 Mr Graham. Lady Dorset called. 775 00:58:09,416 --> 00:58:12,957 - They will be able to keep their appointment. - Thank you, Janet. 776 01:02:21,541 --> 01:02:22,624 (Phone rings) 777 01:02:22,666 --> 01:02:23,749 Wait! 778 01:02:39,499 --> 01:02:41,457 (Phone rings) Yes. 779 01:02:42,624 --> 01:02:44,582 Everything's ready. 780 01:02:45,416 --> 01:02:46,291 It's on. 781 01:02:56,291 --> 01:02:59,041 My husband and I have an appointment with Mr Graham. 782 01:02:59,082 --> 01:03:03,082 I'm afraid we're a little late. He's gone to get some cigarettes. He'll only be a minute. 783 01:03:03,249 --> 01:03:06,374 That's quite all right, My Lady, I don't lock up until gone half-past-three most days. 784 01:03:06,499 --> 01:03:07,707 Oh, good. 785 01:03:40,124 --> 01:03:41,666 Will it be all right? 786 01:03:42,374 --> 01:03:43,791 (Mr Graham) Of course, it will. 787 01:03:44,166 --> 01:03:46,166 Keep calm, or you'll ruin everything. 788 01:04:50,624 --> 01:04:53,041 (Mr Graham) Nick should phone in a few seconds. 789 01:04:59,666 --> 01:05:03,541 Oh, my God! Don't look round. He's turned up without telephoning first. 790 01:05:05,916 --> 01:05:07,207 Oh, Christ, 791 01:05:07,582 --> 01:05:10,666 it's Thompson... ...areal Inspector. 792 01:05:37,041 --> 01:05:38,916 - Hello. - Oh, Janet. 793 01:05:39,082 --> 01:05:42,374 Er, Mr Smith is busy for the moment, I'll take his calls. 794 01:05:54,207 --> 01:05:57,749 Mr Graham's taking Mr Smith's calls. I'm putting you through. 795 01:05:58,082 --> 01:05:59,332 (Phone rings continuously) 796 01:06:03,874 --> 01:06:05,499 (Voice from phone) Hello, Mr Graham. 797 01:06:05,957 --> 01:06:06,957 Mr Graham... 798 01:06:08,791 --> 01:06:10,041 Mr Graham! 799 01:06:10,332 --> 01:06:11,957 Mr Graham, are you there? Are you there? 800 01:06:12,166 --> 01:06:13,374 Graham, here. 801 01:06:15,416 --> 01:06:18,166 Our clients aren't able to complete today. 802 01:06:18,832 --> 01:06:21,541 Expect further instructions tomorrow. 803 01:06:22,457 --> 01:06:23,499 Yes. 804 01:06:24,124 --> 01:06:26,541 Thank God it was Nick. 805 01:06:39,624 --> 01:06:40,832 Now, Britt.. 806 01:06:41,041 --> 01:06:45,041 You go back to the apartment. I'll see you there at three o'clock tomorrow afternoon. 807 01:06:45,666 --> 01:06:47,499 Hello, Mr Graham. 808 01:06:54,707 --> 01:06:57,916 Put your wig on, Nick. You're still working for me. 809 01:06:59,207 --> 01:07:00,624 I refuse. 810 01:07:00,916 --> 01:07:03,582 Come on darling, you never liked short hair. 811 01:07:05,582 --> 01:07:06,582 Well, I like it now. 812 01:07:06,582 --> 01:07:08,374 I order you to wear that wig! 813 01:07:08,416 --> 01:07:11,207 Mind your tongue, Graham. You're lucky to have me as a partner. 814 01:07:11,499 --> 01:07:13,749 Your plan was foolproof remember? 815 01:07:13,999 --> 01:07:16,791 I'm fed up with your aristocratic crap! 816 01:07:18,374 --> 01:07:19,832 I see. 817 01:07:21,957 --> 01:07:27,416 Well, in that case, I suggest you get someone else to do your dirty work. Come on, Britt we're not living here any longer. 818 01:07:27,499 --> 01:07:29,124 Nick, no! 819 01:07:31,249 --> 01:07:33,416 - Shall I run after him? - No! 820 01:07:34,749 --> 01:07:36,749 No, he'll get over it. 821 01:07:38,666 --> 01:07:40,957 My plan's beginning to go wrong. 822 01:07:43,207 --> 01:07:47,041 Britt. You're going to have to make Nick feel confident again. 823 01:07:47,499 --> 01:07:49,457 I'm afraid you'll have plenty of time. 824 01:07:49,874 --> 01:07:52,707 We can't expect Williams to oblige two Fridays running. 825 01:07:54,666 --> 01:07:57,041 I only hope to God, we can hold things together long enough. 826 01:07:57,332 --> 01:08:01,374 We must, Mr Graham. I don't want to be without you. 827 01:08:10,082 --> 01:08:11,291 Britt... 828 01:08:13,291 --> 01:08:15,291 you better lock the door. 829 01:08:23,416 --> 01:08:26,166 We'll have an absolutely nice afternoon 830 01:08:26,291 --> 01:08:30,207 than stupid Mr Williams, watching his stupid golf... in the rain. 831 01:08:30,791 --> 01:08:32,457 Hope he catches pneumonia. 832 01:08:53,957 --> 01:08:56,749 Oh, Monday morning blues, Mr Graham? 833 01:08:57,874 --> 01:09:00,916 Will you see the directors from Domestic Appliances at twelve o'clock? 834 01:09:00,957 --> 01:09:03,207 Mr Smith feels he has too much to do already. 835 01:09:03,416 --> 01:09:06,041 But they're Mr Williams' clients. It's unlike him... 836 01:09:06,124 --> 01:09:09,874 It was very wet on Saturday. He caught a cold. A real one. 837 01:09:10,166 --> 01:09:12,082 Well, surely you've noticed he isn't in. 838 01:09:12,457 --> 01:09:15,374 - I thought he had an outside appointment. - Oh, he had. I cancelled it. 839 01:09:15,749 --> 01:09:17,707 No one can help being ill. 840 01:09:18,666 --> 01:09:22,832 - When did you know he wasn't coming in? - Only an hour ago. His wife phoned. 841 01:09:22,916 --> 01:09:24,291 All right. Thank you, Miss Welsh. 842 01:09:24,416 --> 01:09:27,041 I have to go out new for an appointment. I'll be back in plenty of time to cope. 843 01:09:27,332 --> 01:09:30,874 Thank you, Mr Graham. I like your tie. 844 01:09:31,166 --> 01:09:32,957 My mother gave it me. 845 01:09:41,874 --> 01:09:43,041 (Phone ringing) 846 01:09:59,749 --> 01:10:00,832 Hello. 847 01:10:02,166 --> 01:10:04,291 I can't find my credit cards. Have you seen my wallet? 848 01:10:04,457 --> 01:10:05,624 - Hello. - (Voice on phone) Lady Dorset. 849 01:10:05,791 --> 01:10:07,041 Oh, erm... 850 01:10:07,832 --> 01:10:10,082 A person to speak to you, M'Lady. 851 01:10:10,332 --> 01:10:13,082 Ssh! I'm very, very late. Make up some excuse. 852 01:10:13,249 --> 01:10:14,874 - I should say so. - Hello. 853 01:10:14,999 --> 01:10:16,957 There's no need to shout. 854 01:10:17,249 --> 01:10:19,124 Mr Graham. 855 01:10:19,166 --> 01:10:19,791 Hello. Hello! 856 01:10:19,832 --> 01:10:21,249 Mr Too Big For Your Boots. 857 01:10:21,457 --> 01:10:22,624 Better take... who? 858 01:10:22,749 --> 01:10:25,749 Hello. Britt, why don't you answer your phone? I've been trying to get through all the morning. 859 01:10:25,916 --> 01:10:29,332 Look, we have to do it today. Williams is away sick. It's a miracle. 860 01:10:29,582 --> 01:10:30,374 Where's Nick? 861 01:10:30,416 --> 01:10:33,082 At the House of Lords. He went there to sulk. 862 01:10:48,791 --> 01:10:51,207 Oh, could you give this message to Lord Dorset? 863 01:10:51,291 --> 01:10:53,541 (Elderly peer) ...that effluents and discharge 864 01:10:53,666 --> 01:10:56,999 which did not come within the control of the 1951 Act, 865 01:10:57,166 --> 01:11:00,041 because they had pre-existed that piece of legislation, 866 01:11:00,457 --> 01:11:05,541 should now be picked up and dealt with in the same way as the more recent ones. 867 01:11:06,166 --> 01:11:08,124 On the other hand, I know... 868 01:11:08,374 --> 01:11:14,707 and I hope the noble Lord opposite will be able to make this perfectly clear once again when he comes to reply 869 01:11:14,916 --> 01:11:20,666 that the process of picking up older effluents and discharges which are produced, 870 01:11:20,832 --> 01:11:25,416 and which can at the present time be controlled under the 1951 Act... 871 01:11:25,707 --> 01:11:28,207 ...should be continued unabated. 872 01:11:28,999 --> 01:11:30,624 The non-classified... 873 01:11:46,041 --> 01:11:47,582 (Mr Graham's voice) Dear Mr Williams... 874 01:11:47,832 --> 01:11:49,749 I shall not be at work tomorrow. 875 01:11:49,874 --> 01:11:53,082 I'm sorry it's such short notice, but I've had a lot of pain today. 876 01:11:53,291 --> 01:11:56,332 My dentist thinks I'll need to spend a day or so in bed, afterwards. 877 01:11:56,457 --> 01:11:59,124 The gums should have been attended to years ago. 878 01:11:59,457 --> 01:12:02,707 I'll be back at work, without fail, on Wednesday morning. 879 01:12:02,916 --> 01:12:05,624 - Oh, the tickets! - Don't worry, I'll get some more. 880 01:12:05,749 --> 01:12:07,957 - Where to? - Quantas this time. 881 01:12:07,999 --> 01:12:10,916 You can't go to Rio on a Monday. We're going to Figi. 882 01:12:10,999 --> 01:12:12,249 Fiji! Hm! 883 01:12:12,374 --> 01:12:15,416 ...the flight to Honolulu last Friday, but I had to cancel. 884 01:12:16,041 --> 01:12:17,249 Yes... 885 01:12:18,791 --> 01:12:21,832 Well, yeah, can you get me on a plane today, please? 886 01:12:22,124 --> 01:12:25,791 Seventy seconds starting from... ...now! 887 01:12:26,916 --> 01:12:28,124 Good luck. 888 01:12:30,957 --> 01:12:35,332 Head Office here. Mortimer, Security Section. 889 01:12:36,124 --> 01:12:40,707 Would you mind, erm... holding on a moment, please. Thank you. 890 01:12:47,916 --> 01:12:50,707 Thank you. Please sit down. 891 01:12:56,832 --> 01:12:58,249 Nick is ready. 892 01:12:59,582 --> 01:13:02,541 - Mr Williams, please. - Mr Williams is away ill. 893 01:13:02,666 --> 01:13:06,207 - Mr Smith is taking his calls. - Oh, I'm sorry to hear that. 894 01:13:06,291 --> 01:13:08,416 Er... may I speak to Mr Smith, please? 895 01:13:09,416 --> 01:13:10,916 (Phone rings) 896 01:13:15,666 --> 01:13:17,166 - Yes. - Head Office here. 897 01:13:17,207 --> 01:13:21,124 - Ah, Head Office. - We're sending over a new inspector, er, Mr Edwards. 898 01:13:21,374 --> 01:13:27,291 Edwards... Yes, I've got that. Good. I'll call back on the direct line for confirmation. Goodbye. 899 01:13:27,332 --> 01:13:29,416 Thank you. 900 01:13:43,207 --> 01:13:46,249 Head Office Security, Mr Mortimer. Who is speaking, please? 901 01:13:46,582 --> 01:13:51,457 Smith here, Grosvenor Crescent Branch. Er... confirmation for Mr Edwards' visit, please. 902 01:13:51,957 --> 01:13:59,457 Mr Mortimer is speaking to a client on the other line, will you hold on, Mr Smith? He won't be long. Thank you. 903 01:14:08,082 --> 01:14:10,124 Sorry to keep you waiting. 904 01:14:10,999 --> 01:14:13,541 I didn't know we had any foreign young ladies at Head Office. 905 01:14:14,041 --> 01:14:17,374 Miss Barton's on holiday. I'm her stand-in. 906 01:14:17,707 --> 01:14:19,666 Out of the Common Market, are you, mm? 907 01:14:20,457 --> 01:14:23,041 I'm from Jamaica, Mr Smith. 908 01:14:30,541 --> 01:14:31,874 Here's Nick. 909 01:14:32,124 --> 01:14:34,874 - Thank you. - Thank you. Please, come in. 910 01:14:34,999 --> 01:14:36,249 Good afternoon. 911 01:14:37,082 --> 01:14:38,457 Darling. 912 01:14:41,749 --> 01:14:43,916 Mr Smith? Here's Mr Mortimer. 913 01:14:44,374 --> 01:14:48,374 So sorry to have kept you. 'Bye, 'bye. 914 01:14:52,249 --> 01:14:54,666 Mortimer here, Security. Sorry to have kept you. 915 01:14:54,916 --> 01:14:58,332 Smith, Grosvenor Crescent Branch. Confirmation on Mr Edwards' visit. 916 01:14:58,624 --> 01:15:00,666 - Height six foot. - Height six foot. 917 01:15:01,082 --> 01:15:03,791 - Age thirty-nine. - Age thirty-nine. 918 01:15:03,916 --> 01:15:06,416 - Eyes blue. - Eyes blue. 919 01:15:07,332 --> 01:15:09,999 - Hair brown. - Hair brown. 920 01:15:10,541 --> 01:15:13,041 - Black coat and striped trousers. - Black coat and striped trousers. 921 01:15:13,207 --> 01:15:15,166 - Glasses. - Glasses. 922 01:15:15,457 --> 01:15:18,541 Authority to inspect, Number Ninety-Seven. 923 01:15:18,624 --> 01:15:23,916 Authority to inspect, Number... ...Ninety-Seven. 924 01:15:24,082 --> 01:15:28,957 I'm right about that. Thank you. Oh, yes, you're really giving us some special attention. 925 01:15:30,207 --> 01:15:32,291 Two inspections in four days. 926 01:15:32,916 --> 01:15:34,749 Can't be too careful. 927 01:15:34,874 --> 01:15:36,749 Oh, I quite agree, one can't be too careful. 928 01:15:36,916 --> 01:15:41,041 You never know, one of these days we might decide to investigate you, Mr Smith. 929 01:15:41,791 --> 01:15:45,541 Mr Edwards will be with you in ten minutes. Goodbye. 930 01:16:07,124 --> 01:16:09,749 (Mr Graham) Thank you very much. Good afternoon. 931 01:16:14,499 --> 01:16:16,166 - Goodbye, Mr Graham. - Goodbye, ma'am. 932 01:16:16,291 --> 01:16:18,041 (Nick) Goodbye. (Mr Graham) Goodbye, sir. 933 01:17:12,124 --> 01:17:12,957 (Bank Guard) Thank you, sir. 934 01:17:14,832 --> 01:17:16,374 - Good afternoon, sir. - Good afternoon. 935 01:18:21,666 --> 01:18:22,707 (Smith) Inspection. 936 01:18:23,166 --> 01:18:24,499 (Strong-Room Guard) Yes, sir. 937 01:18:49,666 --> 01:18:50,749 Er... Janet. 938 01:18:51,499 --> 01:18:54,624 A bit of an emergency. I have to go to the dentist. 939 01:18:54,999 --> 01:18:57,332 I've left a letter on my desk for Mr Williams... 940 01:18:57,541 --> 01:18:59,416 er... justincase I can't get in tomorrow. 941 01:20:12,249 --> 01:20:14,832 Head Office is really keeping an eye on us these days. 942 01:20:15,249 --> 01:20:17,124 We had an inspection last Friday. 943 01:20:17,291 --> 01:20:18,582 Really! 944 01:20:18,832 --> 01:20:19,874 Yes. 945 01:20:22,291 --> 01:20:24,541 Er... Harrow Road Police Station here. 946 01:20:24,749 --> 01:20:28,707 I'm afraid Mr Smith isn't available at the moment. I can pass him a message. 947 01:20:28,916 --> 01:20:32,666 My wife! Yeah. Yes. 948 01:20:32,874 --> 01:20:34,166 I'll come right away. 949 01:20:38,749 --> 01:20:40,124 Oh, Janet. 950 01:20:40,457 --> 01:20:42,457 Get Graham down here to relieve me, will you? 951 01:20:43,999 --> 01:20:45,457 The dentist! 952 01:20:45,957 --> 01:20:47,582 God! 953 01:20:51,124 --> 01:20:53,832 That was the police. My wife. Apparently there's been an accident. 954 01:20:53,916 --> 01:20:55,041 (Nick) Oh, I'm so sorry. 955 01:20:55,707 --> 01:20:58,207 I must get upstairs to the outside phone, but there's no-one to relieve me. 956 01:20:58,457 --> 01:20:59,957 Graham's gone to the dentist. 957 01:21:00,041 --> 01:21:02,416 I hope it's not too serious. You'd better go and find out. 958 01:21:02,499 --> 01:21:04,624 - Yes, but... - Don't be silly. Off you go. 959 01:21:04,832 --> 01:21:07,124 - Lock the grille behind you. - I will. 960 01:21:07,207 --> 01:21:08,749 Thank you. Thank you. 961 01:21:15,166 --> 01:21:17,166 Emergency. I'm needed upstairs. 962 01:21:19,541 --> 01:21:22,541 The Inspector will stay locked in the strong-room. Back in a moment. 963 01:21:22,624 --> 01:21:24,124 Very good, sir. 964 01:23:49,916 --> 01:23:51,457 (Smith) Everything all right, Guard? 965 01:23:51,541 --> 01:23:53,291 (Strong-Room Guard) Yes, sir. Quiet as a grave. 966 01:23:53,416 --> 01:23:56,291 All right, you can open up. We'll continue the inspection. 967 01:24:03,499 --> 01:24:07,457 - I'm very sorry the line was dead. - What do you mean? 968 01:24:07,541 --> 01:24:09,291 They'd rung off. 969 01:24:09,457 --> 01:24:10,666 Well, do you think it was a hoax? 970 01:24:10,707 --> 01:24:13,207 Well, I rang the Harrow Road Police Station. They knew nothing about it. 971 01:24:13,416 --> 01:24:15,832 You being hard on any of your customers lately? 972 01:24:15,999 --> 01:24:19,666 I rang my wife at home, she was... having a cup of tea. 973 01:24:20,832 --> 01:24:23,374 - Look, I'm very sorry about this. - Forget it! 974 01:24:23,791 --> 01:24:27,499 Would you like to run through the procedures again I'd like to do it by the book. 975 01:24:27,666 --> 01:24:32,916 That won't be necessary - I've made a check. I can certainly say I'm satisfied. 976 01:24:33,416 --> 01:24:34,791 Whatever you say. 977 01:24:35,291 --> 01:24:37,874 What you need is a... cup of tea. 978 01:24:38,082 --> 01:24:43,249 Yes, I must admit... I did get a bit of a shock. 979 01:24:44,041 --> 01:24:45,416 Come on... old chap. 980 01:24:47,249 --> 01:24:49,332 I'm glad to know your wife's well. 981 01:24:49,582 --> 01:24:50,707 Any children? 982 01:24:50,957 --> 01:24:52,791 Yes, we've got two. 983 01:24:52,957 --> 01:24:54,207 Boys? Girls? 984 01:24:54,249 --> 01:24:55,624 - One of each. - Oh how nice! 985 01:24:55,832 --> 01:24:58,707 - Inspection finished, Guard. - Very good. 986 01:25:01,291 --> 01:25:03,166 Take the shaft. 987 01:25:07,416 --> 01:25:10,124 - Well, it's been quite an afternoon for you. - And for you, too. 988 01:25:12,832 --> 01:25:14,707 That will be in order. 989 01:25:15,041 --> 01:25:17,874 Yes, Lady Dorset, we've made a... a note of that. 990 01:25:18,124 --> 01:25:22,166 Yes, just go to the Guard at the side entrance. He has instructions how to deal with the matter. 991 01:25:22,499 --> 01:25:23,832 One moment, M'Lady. 992 01:25:24,249 --> 01:25:26,707 If you'll come this way, we'll attend to you. 993 01:25:26,874 --> 01:25:29,707 - Cab, sir? - Piss off! 994 01:25:45,041 --> 01:25:47,874 This weighs a bit, M'Lady. What have you got in here? Gold bars? 995 01:25:48,124 --> 01:25:50,749 No gold bars, just lots of papers. 996 01:25:52,541 --> 01:25:54,124 Been robbing the bank, have you? 997 01:25:55,457 --> 01:25:57,332 How did you guess? 998 01:26:21,207 --> 01:26:22,541 Taxi! 999 01:26:24,082 --> 01:26:25,791 Taxi. 1000 01:26:32,832 --> 01:26:34,166 London Airport. 1001 01:26:34,249 --> 01:26:36,041 You rude sod! 1002 01:26:36,124 --> 01:26:37,957 (Nick) I'll give you a tenner if you make it in thirty minutes. 1003 01:26:38,124 --> 01:26:40,666 (Taxi driver) Fifteen if we make it, ten if we don't. 1004 01:27:16,332 --> 01:27:17,999 (Voice on tannoy) 1005 01:27:23,791 --> 01:27:25,207 Can't you go any faster? 1006 01:27:25,374 --> 01:27:28,707 Come back next week. I'm fitting a supercharger. 1007 01:27:37,082 --> 01:27:39,374 What would you like me to do? Dig a tunnel? 1008 01:27:39,416 --> 01:27:42,916 - Might get there quicker. - You can always get out and walk, you know, mate. 1009 01:27:43,124 --> 01:27:45,541 Don't be rude. Shut up! 1010 01:27:50,791 --> 01:27:52,957 - We'll never make it, sir. Not now. - Wait! 1011 01:27:52,999 --> 01:27:53,666 Wait here. 1012 01:27:53,791 --> 01:27:56,832 What do you expect me to do in this lot? A vertical take-off? 1013 01:27:57,207 --> 01:28:01,124 Now where are you going? Look... do you want to go to the airport or not? 1014 01:28:24,166 --> 01:28:26,124 Airport Currency Control. 1015 01:28:26,416 --> 01:28:29,291 I happen to know there's a woman calling herself Lady Dorset 1016 01:28:29,332 --> 01:28:35,166 who's planning to leave the country within the hour, with a substantial amount of money, in cash. 1017 01:28:35,332 --> 01:28:37,999 Er... either Switzerland or Fiji. 1018 01:28:38,499 --> 01:28:40,082 Call me a friend of the family. 1019 01:28:52,666 --> 01:28:54,999 (Voice on tannoy) Pan American Airways announce the departure 1020 01:28:55,082 --> 01:28:59,082 of Flight One Two One to Los Angeles and Honolulu. 1021 01:28:59,249 --> 01:29:05,291 This is the final call for passengers travelling on B.O.A.C. jet Flight Nine One Four to 1022 01:29:05,457 --> 01:29:10,041 Zurich, Beirut, Delhi, Bangkok and Hong Kong. 1023 01:29:31,374 --> 01:29:33,332 Excuse me, Lady Dorset. 1024 01:29:34,374 --> 01:29:37,874 I wonder if you'd mind coming this way? I'm sure it won't take a moment. 1025 01:29:39,874 --> 01:29:41,332 If you like. 1026 01:29:55,791 --> 01:29:58,999 - (Voice on tannoy) Quantas, Australia's round the world airline... - (Nick) Has Lady Dorset checked in yet? 1027 01:29:59,082 --> 01:30:03,874 (Voice on Tannoy) ...announce the departure of their flight Two Five Eight One. 1028 01:30:12,207 --> 01:30:14,416 This is an announcement by B.O.A.C. 1029 01:30:14,582 --> 01:30:22,332 Will Lady Dorset passenger on B.O.A.C. flight Nine One Four to Zurich report immediately to the departure lounge. 1030 01:30:22,374 --> 01:30:26,457 This is the final call for B.O.A.C.'s flight Nine One Four... 1031 01:30:42,041 --> 01:30:46,166 I'm sorry, Lady Dorset, we have to follow up these calls, you understand, however mad. 1032 01:30:46,291 --> 01:30:47,457 Of course. 1033 01:30:47,874 --> 01:30:50,457 But don't worry we'll get you through on to the plane in time. 1034 01:30:50,582 --> 01:30:52,874 Thank you very much. 1035 01:31:47,207 --> 01:31:49,332 Did she suggest that... 1036 01:31:50,041 --> 01:31:53,291 you and she went away together, with the money? 1037 01:31:53,832 --> 01:31:55,416 Yes. 1038 01:31:55,832 --> 01:31:57,999 Of course, I didn't agree. 1039 01:31:59,332 --> 01:32:01,707 I agreed... in the end. 1040 01:32:02,707 --> 01:32:04,666 I agreed, straight away. 1041 01:32:07,332 --> 01:32:09,332 - Good afternoon. - Good afternoon. 1042 01:32:09,374 --> 01:32:14,624 (Voice on tannoy) Our flight time to Zurich will be one hour twenty-five minutes and we shall be flying... 1043 01:32:15,291 --> 01:32:16,499 Oh, yes. 1044 01:32:16,666 --> 01:32:18,082 What will you do now? 1045 01:32:20,166 --> 01:32:21,791 Back to the Bank. 1046 01:32:22,416 --> 01:32:23,999 Christ, you've got guts! 1047 01:32:24,291 --> 01:32:25,541 They won't suspect me. 1048 01:32:25,791 --> 01:32:26,874 And you? 1049 01:32:27,332 --> 01:32:29,207 Oh, something'll turn up. 1050 01:32:30,249 --> 01:32:31,541 It always has. 1051 01:32:38,666 --> 01:32:40,041 Mr Graham? 1052 01:32:40,291 --> 01:32:41,374 Yes? 1053 01:32:43,332 --> 01:32:45,124 Couldn't we try it again... 1054 01:32:45,957 --> 01:32:47,541 next year? 1055 01:32:52,291 --> 01:32:54,124 Call me, next March. 1056 01:32:54,249 --> 01:32:56,749 I'll either be there or... 1057 01:33:24,707 --> 01:33:29,707 Subtitles created by and © Network Distributing Limited 83978

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.