All language subtitles for Narcos.Mexico.S02E04.NF.WEBRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,763 --> 00:00:16,224 ♪ I can feel you breathe ♪ 2 00:00:16,307 --> 00:00:21,229 ♪ I can feel your heart beat faster ♪ 3 00:00:23,982 --> 00:00:26,359 ♪ Take me home tonight ♪ 4 00:00:26,443 --> 00:00:29,362 ♪ I don't want to let you go 'Til you see the light ♪ 5 00:00:29,446 --> 00:00:30,446 Walt. 6 00:00:34,617 --> 00:00:37,370 We need you at 3500 Lockwood right now. 7 00:00:38,705 --> 00:00:40,081 Sal, what is it? 8 00:00:41,291 --> 00:00:42,667 It's your brother. 9 00:00:42,751 --> 00:00:44,002 I'm on my way. 10 00:01:17,202 --> 00:01:18,286 DEA. 11 00:01:24,709 --> 00:01:25,794 Walt. 12 00:02:20,223 --> 00:02:21,224 Sorry, man. 13 00:04:12,627 --> 00:04:14,254 No liquids. 14 00:04:14,671 --> 00:04:15,797 This goes through. 15 00:04:43,324 --> 00:04:44,409 Go ahead. 16 00:05:14,981 --> 00:05:15,982 Hello, Neto. 17 00:05:19,485 --> 00:05:20,570 Look. 18 00:05:23,489 --> 00:05:26,451 Brought you this in case you already drank all the other ones I sent. 19 00:05:29,162 --> 00:05:30,538 I don't like this shit. 20 00:05:36,336 --> 00:05:37,670 Can we talk? 21 00:05:41,257 --> 00:05:43,676 I know why you're here. They got Zuno. 22 00:05:44,552 --> 00:05:45,762 In the States. 23 00:05:47,138 --> 00:05:49,015 He talks, you're done. 24 00:05:49,932 --> 00:05:50,975 Yeah? 25 00:05:51,601 --> 00:05:53,394 What else have you heard? 26 00:05:53,478 --> 00:05:54,645 That... 27 00:05:56,481 --> 00:05:58,900 the plazas are restless. 28 00:05:59,859 --> 00:06:04,781 Trouble at the top makes room for new blood. 29 00:06:04,864 --> 00:06:06,908 Some you know, some you don't. 30 00:06:12,330 --> 00:06:14,665 You were right about Camarena. 31 00:06:15,124 --> 00:06:17,418 It really fucked up everything. 32 00:06:18,920 --> 00:06:20,463 And now you want my help. 33 00:06:23,007 --> 00:06:25,718 Know the thing about prison? 34 00:06:25,802 --> 00:06:27,053 You're never alone. 35 00:06:28,054 --> 00:06:30,890 But it always feels like you are. 36 00:06:32,975 --> 00:06:35,895 You sit in your fancy house... 37 00:06:37,605 --> 00:06:41,359 with your trophy wife, with that monkey, Azul... 38 00:06:42,610 --> 00:06:44,612 You've got all these people around you... 39 00:06:45,488 --> 00:06:47,657 but the truth is you've got no one. 40 00:06:47,740 --> 00:06:52,954 'Cause you chose a bunch of dirtbag lawyers and politicians 41 00:06:53,037 --> 00:06:54,622 - over your friends. - Yeah? 42 00:06:54,705 --> 00:06:57,417 Since then, I don't solve your problems. 43 00:06:57,500 --> 00:07:01,254 What do you want me to do, ask your forgiveness? 44 00:07:02,380 --> 00:07:04,924 I did what I had to do, you know that. 45 00:07:08,428 --> 00:07:13,433 Must be tiring, convincing yourself you're the good guy, hmm? 46 00:07:17,937 --> 00:07:19,522 I made a deal with the Gulf. 47 00:07:22,275 --> 00:07:23,484 Wow. 48 00:07:24,444 --> 00:07:26,904 You got Guerra to move into coke? 49 00:07:27,613 --> 00:07:28,613 Yeah. 50 00:07:29,449 --> 00:07:33,119 And I'm going to use it to force the Colombians to pay us in product. 51 00:07:33,619 --> 00:07:35,913 So we can move into retail. 52 00:07:37,039 --> 00:07:39,083 You and your fucking plans. 53 00:07:39,709 --> 00:07:43,421 Neto, are you listening? We're going to be selling over there. 54 00:07:43,963 --> 00:07:46,123 When I'm done, I'll be the most powerful man in Mexico, 55 00:07:46,174 --> 00:07:48,759 - and I promise to get you out of here. - Uh-huh. Mm-hmm. 56 00:07:51,387 --> 00:07:54,891 But I can't with that fucking American still choking me. 57 00:07:55,641 --> 00:07:57,268 He really got to you. 58 00:07:58,060 --> 00:07:59,729 I need it to go away. 59 00:08:01,147 --> 00:08:02,273 Okay. 60 00:08:03,065 --> 00:08:04,525 Here's what you should do. 61 00:08:06,486 --> 00:08:08,613 You're gonna turn yourself in to the Americans. 62 00:08:09,363 --> 00:08:10,948 Turn myself in. 63 00:08:11,824 --> 00:08:13,242 It's easy. 64 00:08:13,993 --> 00:08:17,872 Walk right up to Uncle Sam and say, "I surrender." 65 00:08:17,955 --> 00:08:19,332 That's it. 66 00:08:20,291 --> 00:08:22,502 You've gotta give the Americans what they want. 67 00:08:22,585 --> 00:08:24,962 And if they want you, you're fucked. 68 00:08:25,922 --> 00:08:27,590 This will never end. 69 00:08:28,257 --> 00:08:29,717 Never. 70 00:08:29,800 --> 00:08:33,971 So get your ass into an American prison 'cause, if you get done in Mexico, 71 00:08:34,055 --> 00:08:37,517 I've got a feeling you'll end up in a cell right next to mine. 72 00:08:38,976 --> 00:08:42,313 And when the animals in here, 73 00:08:42,396 --> 00:08:45,191 like Rafa, come to cut you open... 74 00:08:46,025 --> 00:08:49,820 I'll make sure they go nice and slow. 75 00:09:14,804 --> 00:09:17,723 So Félix gave the order for Kiki Camarena's murder. 76 00:09:19,141 --> 00:09:20,393 He must've had approval. 77 00:09:21,852 --> 00:09:23,187 Someone in the government? 78 00:09:23,729 --> 00:09:25,289 Can you give us a name? 79 00:09:32,780 --> 00:09:34,156 My uncle. 80 00:09:34,240 --> 00:09:36,117 The Minister of Defense. 81 00:09:38,369 --> 00:09:40,705 Could you give us his name, please? 82 00:09:45,710 --> 00:09:47,587 God. 83 00:09:47,670 --> 00:09:49,797 He's given up everything. 84 00:09:51,007 --> 00:09:52,717 So there you go. 85 00:09:53,718 --> 00:09:54,969 And what happens now? 86 00:09:55,469 --> 00:09:57,349 Just have to get him in front of the grand jury, 87 00:09:57,388 --> 00:09:58,889 get his testimony on record. 88 00:09:58,973 --> 00:10:01,559 State holds Mexico City's feet to the fire, 89 00:10:01,642 --> 00:10:05,438 and they hand over every asshole involved just to make it all go away. 90 00:10:05,521 --> 00:10:07,440 Put all those motherfuckers in jail. 91 00:10:07,523 --> 00:10:09,900 - Good work, Walt. - I'm gonna go grab a smoke. 92 00:10:33,090 --> 00:10:37,219 So we'll do it in Panama. I'll set the meeting with the Colombians. 93 00:10:37,303 --> 00:10:39,972 I'll get Noriega to send security. 94 00:10:40,056 --> 00:10:43,643 Type of thing that'll impress Colombians. 95 00:10:43,726 --> 00:10:45,478 That's a good idea. 96 00:10:45,561 --> 00:10:47,313 I'm very much looking forward 97 00:10:47,396 --> 00:10:51,150 to seeing you wipe the smug looks off those sons of bitches' faces. 98 00:10:51,233 --> 00:10:53,903 So sometime next week? 99 00:10:53,986 --> 00:10:56,781 I hope it's taken care of by then. 100 00:10:57,740 --> 00:10:58,949 Hope what's taken care of? 101 00:10:59,450 --> 00:11:00,743 Your problem. 102 00:11:00,826 --> 00:11:02,578 In America. 103 00:11:03,871 --> 00:11:04,955 Zuno. 104 00:11:06,999 --> 00:11:09,752 Yeah. I'm on it. 105 00:11:11,879 --> 00:11:13,631 All right, then. 106 00:11:13,714 --> 00:11:17,301 But, Félix, have you heard about this thing with Matta's plane? 107 00:11:18,636 --> 00:11:21,397 The plane was shot down over the Nicaraguan jungle. 108 00:11:21,430 --> 00:11:23,516 Indications are it was connected to the CIA. 109 00:11:23,599 --> 00:11:28,813 The weapons were headed to the Contras battling the communist Sandinistas. 110 00:11:28,896 --> 00:11:31,357 The downing of the plane has raised questions in Washington 111 00:11:31,440 --> 00:11:33,984 about a possible secret arms deal. 112 00:11:34,068 --> 00:11:37,154 I intend to pursue this inquiry 113 00:11:37,238 --> 00:11:39,532 with cold objectivity. 114 00:11:40,282 --> 00:11:43,494 My loyalty to my country exceeds my loyalty... 115 00:11:43,577 --> 00:11:44,912 You know what, Azul? 116 00:11:45,746 --> 00:11:48,958 Tell that idiot Matta I want to meet right now. 117 00:11:50,793 --> 00:11:51,961 Go on, then. 118 00:12:35,713 --> 00:12:37,381 - Hey. - Hey. 119 00:12:39,383 --> 00:12:40,760 - Can I come in? - Yeah. 120 00:12:42,303 --> 00:12:43,345 Come on in. 121 00:12:53,063 --> 00:12:54,315 Hey, I... 122 00:12:56,108 --> 00:12:57,485 I got you a little something. 123 00:12:59,111 --> 00:13:02,114 Splurged at the airport, huh? 124 00:13:02,198 --> 00:13:03,449 One-stop shopping. 125 00:13:05,534 --> 00:13:06,577 So, um... 126 00:13:08,412 --> 00:13:11,165 So the case I told you about, Camarena... 127 00:13:11,248 --> 00:13:14,543 One of the guys just flipped, could get the whole conspiracy. 128 00:13:14,627 --> 00:13:16,378 It'd be a big win for us. 129 00:13:16,462 --> 00:13:19,298 That's good, Walt. Can you hand me that? 130 00:13:20,257 --> 00:13:21,425 Anyway, the... 131 00:13:23,385 --> 00:13:27,348 DEA needs to question him, so I got a couple days off 132 00:13:27,431 --> 00:13:30,851 before they put him in front of a grand jury. And I was, uh... 133 00:13:33,938 --> 00:13:38,275 Well, I was kind of thinking I'd really like to take Danny fishing tomorrow. 134 00:13:38,859 --> 00:13:40,528 Kid could use some guy time. 135 00:13:42,029 --> 00:13:45,074 - He gets out at 2:00, right? - 3:20. 136 00:13:53,415 --> 00:13:55,584 Slowly, slowly, slowly. 137 00:13:55,668 --> 00:13:59,338 A little to the left. A little more. There it is. 138 00:13:59,421 --> 00:14:00,756 Lower, lower, lower. 139 00:14:00,840 --> 00:14:02,842 I'll warn you. Lower, lower, lower. 140 00:14:02,925 --> 00:14:05,261 We can fill up three or more of those. 141 00:14:05,761 --> 00:14:07,137 - Three? - Yeah. 142 00:14:07,221 --> 00:14:08,722 There it is. 143 00:14:08,806 --> 00:14:11,976 We'll have to hire a shitload of people then. 144 00:14:12,059 --> 00:14:15,563 No problem. Acosta waves his finger, shit gets done. 145 00:14:15,646 --> 00:14:16,981 Ah. 146 00:14:17,064 --> 00:14:20,150 Respect and fear go a long way. 147 00:14:20,985 --> 00:14:23,612 So we store the coke there? 148 00:14:24,446 --> 00:14:25,364 Yeah. 149 00:14:25,447 --> 00:14:28,047 Can't bust what they can't see. 150 00:14:28,450 --> 00:14:29,450 What now? 151 00:14:29,952 --> 00:14:31,745 Who the fuck is this? 152 00:14:31,829 --> 00:14:34,081 Fuck me. Acosta's gringa. 153 00:14:35,749 --> 00:14:37,251 Pablo? 154 00:14:37,334 --> 00:14:38,961 Hey! 155 00:14:40,254 --> 00:14:41,922 How are you, love? 156 00:14:42,006 --> 00:14:43,841 Mimi... Mimi, Mimi. 157 00:14:43,924 --> 00:14:45,718 Is this going to be a problem? 158 00:14:48,929 --> 00:14:50,180 I'll handle it. 159 00:14:53,642 --> 00:14:55,644 A fucking tax, Palma? 160 00:14:55,728 --> 00:14:57,563 To use the Tijuana plaza? 161 00:14:57,646 --> 00:15:01,984 When the time is right, I'll talk to Félix, get him to lift it. 162 00:15:03,027 --> 00:15:06,280 They kick us in the balls, and we sit here and do nothing? 163 00:15:07,698 --> 00:15:08,949 For now, we pay it. 164 00:15:11,952 --> 00:15:14,079 And adjust our volume through the ports. 165 00:15:15,080 --> 00:15:19,168 - Look, Palma, I got an idea... - You're not an idea guy, Chapito. Hmm? 166 00:15:21,337 --> 00:15:24,506 Have you made sure all the trucks are running well? 167 00:15:25,841 --> 00:15:26,842 Done. 168 00:15:27,885 --> 00:15:29,386 Very good. 169 00:15:36,018 --> 00:15:37,311 Follow me, please. 170 00:15:47,696 --> 00:15:49,615 Nice place. 171 00:15:50,449 --> 00:15:51,867 Thank you for seeing me. 172 00:15:56,705 --> 00:15:58,040 So how are you? 173 00:16:00,042 --> 00:16:03,504 I've got 200 kilos of coke I want you to help me move over the border. 174 00:16:07,508 --> 00:16:08,842 Who sold them to you? 175 00:16:09,468 --> 00:16:10,469 Cali? 176 00:16:11,095 --> 00:16:13,138 They're not the only ones that have coke. 177 00:16:14,098 --> 00:16:15,938 My brothers would kill you if they found out... 178 00:16:16,016 --> 00:16:17,267 Benjamín already knows. 179 00:16:21,271 --> 00:16:22,898 I see they don't tell you everything. 180 00:16:23,482 --> 00:16:24,608 Their mistake. 181 00:16:27,111 --> 00:16:28,237 Oh, really? 182 00:16:28,988 --> 00:16:31,907 We start with this load, then expand. 183 00:16:31,991 --> 00:16:34,076 Move a ton a month, our way. 184 00:16:35,953 --> 00:16:37,997 - If Félix finds out... - He comes after me. 185 00:16:38,622 --> 00:16:40,165 You hide in Benjamín's shadow. 186 00:16:43,002 --> 00:16:46,171 Félix pushes your family around, but what's he delivered? 187 00:16:46,255 --> 00:16:48,090 Seizures are up. 188 00:16:48,173 --> 00:16:49,967 I hear he hasn't even paid you. 189 00:16:50,759 --> 00:16:54,346 He was done the second he killed that DEA agent. 190 00:16:56,640 --> 00:16:58,225 I offer you the future. 191 00:16:59,143 --> 00:17:00,686 Your own supply. 192 00:17:05,149 --> 00:17:06,442 Look... 193 00:17:07,359 --> 00:17:10,446 you've asked twice. 194 00:17:11,196 --> 00:17:13,073 My family's patience has run out. 195 00:17:16,160 --> 00:17:18,912 I suggest you leave Tijuana. Now. 196 00:17:28,464 --> 00:17:30,841 I thought you were the brains behind your brothers. 197 00:17:32,051 --> 00:17:33,260 What'd you expect? 198 00:17:33,343 --> 00:17:36,180 Turn my back on my family because we're both women? 199 00:17:38,682 --> 00:17:39,850 Why not? 200 00:17:56,784 --> 00:17:58,243 Come in. 201 00:17:58,327 --> 00:17:59,745 I'll make room. 202 00:18:12,091 --> 00:18:14,468 I'm not a bath guy. 203 00:18:15,886 --> 00:18:17,262 Hey, watch it! 204 00:18:18,013 --> 00:18:19,515 My boots! 205 00:18:20,182 --> 00:18:22,702 Why do you always have this fucking grumpy face on? 206 00:18:23,769 --> 00:18:25,437 What are you thinking about, baby? 207 00:18:26,063 --> 00:18:27,815 What do you think about Amado? 208 00:18:30,859 --> 00:18:34,321 He's different than you, that's for sure. 209 00:18:35,948 --> 00:18:36,949 Yes. 210 00:18:38,951 --> 00:18:40,744 They all are now. 211 00:18:43,664 --> 00:18:45,290 Game's changing. 212 00:18:47,251 --> 00:18:48,836 Passing you by? 213 00:18:50,671 --> 00:18:51,839 No. 214 00:18:52,464 --> 00:18:54,508 Pissing me off. 215 00:18:57,136 --> 00:18:59,221 Maybe it's time to stop. 216 00:19:04,101 --> 00:19:05,310 Hmm. 217 00:19:11,483 --> 00:19:13,443 That why you came out here? 218 00:19:13,527 --> 00:19:15,487 To tell me I've had enough? 219 00:19:17,573 --> 00:19:20,576 You do what you want, Pablo. I know that. 220 00:19:22,202 --> 00:19:23,245 And you? 221 00:19:24,621 --> 00:19:27,374 You've got this way of getting me to do what you want. 222 00:19:28,709 --> 00:19:32,546 Like I could tell Pablo Acosta what to do. 223 00:19:34,089 --> 00:19:36,842 I can't even get you to get in the fucking bath with me. 224 00:19:40,804 --> 00:19:43,140 Hey! I said quit it! 225 00:19:44,808 --> 00:19:46,852 You are a big fucking baby. 226 00:19:50,522 --> 00:19:51,522 No. 227 00:19:52,316 --> 00:19:53,192 No. 228 00:19:53,275 --> 00:19:54,943 Pablo, no! 229 00:19:55,027 --> 00:19:59,448 Not with the boots on, no! No, Pablo, no! Please! 230 00:20:01,617 --> 00:20:02,910 There! 231 00:20:03,994 --> 00:20:05,787 Always get your way. 232 00:20:12,836 --> 00:20:14,671 If you stopped working... 233 00:20:15,714 --> 00:20:19,092 there'd be more baths and less runways. 234 00:20:22,095 --> 00:20:23,847 Smell better, for sure. 235 00:20:29,811 --> 00:20:31,438 They don't respect me. 236 00:20:32,147 --> 00:20:35,150 Palma thinks I'm a joke, won't listen to my ideas. 237 00:20:38,320 --> 00:20:39,488 Fucking tired of it. 238 00:20:39,571 --> 00:20:41,406 Language, Joaquín. 239 00:20:41,907 --> 00:20:43,158 Sorry, Ma. 240 00:20:43,242 --> 00:20:47,454 "Do this, drive here, shoot him..." 241 00:20:47,955 --> 00:20:48,955 Like a child. 242 00:20:50,123 --> 00:20:52,376 You've always been strong, son. 243 00:20:52,459 --> 00:20:55,545 You used to take a beating from your father 244 00:20:55,629 --> 00:20:58,966 so your brothers and sisters didn't have to. 245 00:20:59,049 --> 00:21:00,425 Know why? 246 00:21:01,009 --> 00:21:03,178 Because you're different. 247 00:21:03,262 --> 00:21:07,182 You surprise people, Joaquín. 248 00:21:07,266 --> 00:21:09,768 They underestimate you. 249 00:21:11,353 --> 00:21:13,522 You're a protector. 250 00:21:13,605 --> 00:21:16,316 Always looking out for your own. 251 00:21:16,400 --> 00:21:19,528 But who protects you, my little lion? 252 00:21:21,196 --> 00:21:22,531 You, Ma. 253 00:21:23,657 --> 00:21:24,908 Who else? 254 00:21:27,286 --> 00:21:28,453 Cochi? 255 00:21:31,748 --> 00:21:33,583 Our Lord, Jesus Christ. 256 00:21:35,168 --> 00:21:37,754 Was gonna say that next. 257 00:21:38,880 --> 00:21:42,217 He came from nothing, like you, son. 258 00:21:42,301 --> 00:21:44,845 Turn to Him for answers. 259 00:21:45,345 --> 00:21:47,889 And He'll help you build your kingdom, too. 260 00:22:38,857 --> 00:22:40,150 You were in Honduras? 261 00:22:40,233 --> 00:22:41,818 Building another school. 262 00:22:42,986 --> 00:22:44,321 You should try it. 263 00:22:45,322 --> 00:22:48,116 - It's good for the soul. - I'm sure. 264 00:22:48,200 --> 00:22:53,246 Feeling guilty about all those M16s you've been sending south? 265 00:22:54,998 --> 00:22:56,750 I just carry the guns. 266 00:22:56,833 --> 00:22:58,919 These other assholes shoot them. 267 00:23:01,630 --> 00:23:04,299 You have any issues with that plane that got shot down? 268 00:23:05,008 --> 00:23:07,219 Some, in the States. 269 00:23:07,928 --> 00:23:09,846 I'm confident it'll blow over. 270 00:23:13,642 --> 00:23:15,852 I need to talk with your friends in the CIA. 271 00:23:17,813 --> 00:23:19,439 The people who want to arrest you? 272 00:23:19,523 --> 00:23:23,110 - The DEA and CIA aren't the same. - You can't trust them. 273 00:23:23,193 --> 00:23:28,115 They'll have you on a direct flight to the States before you can say a word. 274 00:23:29,491 --> 00:23:33,703 Not when they see how much money I have for their Nicaraguan friends. 275 00:23:36,081 --> 00:23:37,374 You want to buy their help. 276 00:23:38,375 --> 00:23:39,459 Yes. 277 00:23:40,377 --> 00:23:42,462 Walk right up to Uncle Sam... 278 00:23:43,547 --> 00:23:45,215 and give him what he wants. 279 00:23:45,799 --> 00:23:48,301 Untraceable cash. They love that, don't they? 280 00:23:49,052 --> 00:23:51,304 How much did I give them last time? 281 00:23:51,388 --> 00:23:53,014 Two million? 282 00:23:55,434 --> 00:23:57,436 What if I give them ten this time? 283 00:23:58,228 --> 00:23:59,438 Just to start. 284 00:24:01,356 --> 00:24:03,316 CIA's nothing if not opportunistic. 285 00:24:07,070 --> 00:24:09,698 But you'll have to be careful, Félix. 286 00:24:10,657 --> 00:24:11,783 You killed one of them. 287 00:24:13,326 --> 00:24:14,744 They don't forget that. 288 00:24:17,038 --> 00:24:19,374 Then I'll make them forget. 289 00:24:26,214 --> 00:24:27,494 What the hell are we doing here? 290 00:24:29,092 --> 00:24:30,635 I bought it. 291 00:24:33,430 --> 00:24:35,056 You bought this warehouse? 292 00:24:35,640 --> 00:24:36,766 Come. 293 00:24:38,059 --> 00:24:39,269 This way. 294 00:24:42,564 --> 00:24:43,732 Look that way. 295 00:24:47,194 --> 00:24:48,194 See the border? 296 00:24:48,945 --> 00:24:50,864 - Yes. - See that house? 297 00:24:51,364 --> 00:24:52,866 With the green roof? 298 00:24:53,366 --> 00:24:54,534 Yeah, I see it. 299 00:24:55,535 --> 00:24:56,536 Bought that one, too. 300 00:24:57,787 --> 00:24:59,539 You bought that dump? 301 00:24:59,623 --> 00:25:02,250 It's 442 meters from here to that house. 302 00:25:03,376 --> 00:25:04,878 And I'm gonna connect them. 303 00:25:07,214 --> 00:25:08,798 I'm going to build a tunnel, Cochi. 304 00:25:10,717 --> 00:25:14,679 You're going to build a tunnel under the U.S. border, from here to there? 305 00:25:14,763 --> 00:25:16,264 This is your big idea? 306 00:25:16,890 --> 00:25:17,933 That's right. 307 00:25:18,642 --> 00:25:22,062 All the fancy shit they got to keep us out... 308 00:25:22,145 --> 00:25:24,898 planes, cameras, fences... 309 00:25:27,734 --> 00:25:29,694 still one place the gringos never look. 310 00:25:34,908 --> 00:25:37,494 You've fucking lost your mind. 311 00:25:37,577 --> 00:25:39,496 Think about it, man. 312 00:25:40,622 --> 00:25:43,625 This... protects us from everything. 313 00:25:43,708 --> 00:25:47,462 From the brothers, the tax, and U.S. Customs. 314 00:25:48,672 --> 00:25:50,090 All of it, Cochi. 315 00:25:50,173 --> 00:25:51,800 What'd Palma say? 316 00:25:52,384 --> 00:25:54,386 Doesn't want to listen to my ideas. 317 00:25:54,886 --> 00:25:56,846 So I'm gonna build it and show him after. 318 00:25:57,389 --> 00:25:59,182 He'll come on board when he sees it. 319 00:25:59,266 --> 00:26:02,060 Come on, man. You didn't make it past the third grade. 320 00:26:02,143 --> 00:26:04,854 How the fuck are you gonna build a 400-meter tunnel? 321 00:26:06,856 --> 00:26:07,856 No, brother. 322 00:26:08,608 --> 00:26:11,611 I love you, but we're hitters. 323 00:26:11,695 --> 00:26:13,196 That's what we do. 324 00:26:15,615 --> 00:26:16,866 Not forever. 325 00:26:24,583 --> 00:26:26,585 Guess we're building a fucking tunnel. 326 00:26:28,753 --> 00:26:30,297 Let's do it. 327 00:26:31,631 --> 00:26:33,508 We'll start today. 328 00:26:35,885 --> 00:26:37,512 How's school? 329 00:26:38,096 --> 00:26:39,556 You like the fourth grade? 330 00:26:40,098 --> 00:26:41,641 I'm in fifth now. 331 00:26:43,435 --> 00:26:45,353 Fair enough. To fifth grade. 332 00:26:50,942 --> 00:26:52,110 Here's your rig. 333 00:26:58,116 --> 00:26:59,159 All right. 334 00:27:00,160 --> 00:27:02,078 Here we go. Let's see what's out there. 335 00:27:54,381 --> 00:27:55,757 Follow me. 336 00:28:06,267 --> 00:28:08,103 Mr. Félix Gallardo. 337 00:28:08,436 --> 00:28:09,771 - Hey. - Oh, hey. 338 00:28:09,854 --> 00:28:11,064 Relax. 339 00:28:11,606 --> 00:28:13,191 He's just going to pat him down. 340 00:28:14,484 --> 00:28:15,527 Turn around. 341 00:28:16,736 --> 00:28:18,780 You like killing Americans, Pancho, huh? 342 00:28:23,827 --> 00:28:24,953 Good? 343 00:28:25,036 --> 00:28:27,080 All right. Follow me. 344 00:28:27,163 --> 00:28:28,456 Hey. Just him. 345 00:28:29,833 --> 00:28:32,335 It's okay. Hand me that. 346 00:28:32,419 --> 00:28:33,545 I'll be back. 347 00:28:38,508 --> 00:28:39,843 How goes it? 348 00:28:40,969 --> 00:28:43,263 Well, it's going, sir. 349 00:28:43,346 --> 00:28:46,015 I wasn't sure we'd pull it off, but here we are. 350 00:28:46,099 --> 00:28:47,326 Of course. 351 00:28:47,350 --> 00:28:49,227 I found the best contractor in Tijuana! 352 00:28:51,479 --> 00:28:52,814 Run! 353 00:28:58,653 --> 00:28:59,904 Come out! 354 00:29:02,240 --> 00:29:03,616 Come out! Come out! 355 00:29:03,700 --> 00:29:05,201 What the fuck happened? 356 00:29:06,161 --> 00:29:07,579 And Juan? 357 00:29:07,662 --> 00:29:08,997 Where's Juan? 358 00:29:38,568 --> 00:29:39,861 No photos of Greg. 359 00:29:41,571 --> 00:29:42,572 Uh... 360 00:29:42,989 --> 00:29:44,574 They must be all in my room. 361 00:29:48,161 --> 00:29:50,330 So this guy goes on the stand today. 362 00:29:51,539 --> 00:29:54,459 He's gonna lay it all out. Everything. 363 00:29:55,585 --> 00:29:59,547 So I was thinking maybe we could celebrate tonight. 364 00:29:59,631 --> 00:30:01,341 Uh, Danny has a sleepover. 365 00:30:01,424 --> 00:30:02,675 Oh. 366 00:30:02,759 --> 00:30:04,260 Okay, well... 367 00:30:05,303 --> 00:30:06,554 maybe some other time. 368 00:30:09,808 --> 00:30:12,408 You know, me and him had a really good time fishing the other day. 369 00:30:17,982 --> 00:30:19,025 What is it? 370 00:30:21,110 --> 00:30:23,196 You know this isn't how this works, right? 371 00:30:25,073 --> 00:30:27,343 Just 'cause Greg took him fishing doesn't mean you can just show up 372 00:30:27,367 --> 00:30:29,428 - and do the same thing. - Hey, look, I didn't mean... 373 00:30:29,452 --> 00:30:30,852 What do you want, Walt? 374 00:30:33,122 --> 00:30:36,125 Coming here, sending money every month. 375 00:30:36,209 --> 00:30:37,544 I'm sorry. 376 00:30:37,627 --> 00:30:40,672 I just wanted to make sure the two of you are taken care of. 377 00:30:41,548 --> 00:30:43,007 That's what he would've wanted. 378 00:30:43,091 --> 00:30:46,553 Look, I get it. He was your brother. 379 00:30:49,138 --> 00:30:51,516 But you're not responsible for us. 380 00:30:54,018 --> 00:30:58,022 And... I'm trying to move on here. 381 00:31:00,233 --> 00:31:04,320 Yeah. I'm not doing so good with that. 382 00:31:06,239 --> 00:31:09,200 How about you talk to me about your work? 383 00:31:12,245 --> 00:31:14,998 Take down enough of these assholes to get even? 384 00:31:17,417 --> 00:31:18,918 There is no even. 385 00:31:23,798 --> 00:31:25,758 Look, Walt... 386 00:31:28,469 --> 00:31:30,430 Greg was an addict. 387 00:31:33,766 --> 00:31:35,310 That's what got him killed. 388 00:31:37,270 --> 00:31:38,313 Not you. 389 00:31:41,441 --> 00:31:42,817 Yeah. 390 00:31:43,318 --> 00:31:45,236 I still fucking miss him. 391 00:31:50,700 --> 00:31:51,784 Listen, uh... 392 00:31:53,745 --> 00:31:55,830 the way things are working out with this case, 393 00:31:56,706 --> 00:31:58,416 I'm gonna have my pick of spots. 394 00:31:59,167 --> 00:32:01,628 And I may get posted back up here. 395 00:32:03,087 --> 00:32:05,131 Now, I understand that it's hard for you, 396 00:32:06,841 --> 00:32:09,218 but I'd really like to be a part of Danny's life. 397 00:32:10,887 --> 00:32:12,347 Okay? I think it'd be good for him. 398 00:32:17,060 --> 00:32:18,519 Danny would like that. 399 00:32:22,231 --> 00:32:23,231 Good. 400 00:32:24,359 --> 00:32:25,610 I appreciate it. 401 00:32:35,411 --> 00:32:37,872 ♪ We had a good time... ♪ 402 00:32:44,295 --> 00:32:46,839 Gotta set it up behind. It'll kill the fire. 403 00:32:51,636 --> 00:32:53,721 Wait! Where are you taking me? 404 00:32:53,805 --> 00:32:55,098 To the airplane. 405 00:32:55,723 --> 00:32:58,226 No, no. No way I'm getting in there. 406 00:32:58,893 --> 00:33:00,561 I'd rather talk out here. 407 00:33:00,645 --> 00:33:03,982 He's traveling through, about to take off in ten minutes. 408 00:33:05,233 --> 00:33:06,567 I'm not getting aboard. 409 00:33:09,070 --> 00:33:11,030 You talk on the plane, or not at all. 410 00:33:36,222 --> 00:33:38,099 There he is. 411 00:33:38,182 --> 00:33:39,934 The man who made Mexico matter. 412 00:33:40,810 --> 00:33:42,854 Gotta stop meeting in the jungle like this. 413 00:33:43,604 --> 00:33:44,689 Have a seat. 414 00:33:45,690 --> 00:33:47,400 Take a seat. I'll translate. 415 00:33:48,401 --> 00:33:52,238 He said you have to stop meeting in the jungle like this. 416 00:33:55,825 --> 00:33:58,745 You really shat the sheets with this whole Camarena thing. 417 00:33:59,495 --> 00:34:01,414 Made yourself dinner talk in D.C. 418 00:34:10,339 --> 00:34:12,175 It's an unfortunate event. 419 00:34:13,217 --> 00:34:14,977 It was an unfortunate event. 420 00:34:15,011 --> 00:34:18,139 That's one way of putting it. 421 00:34:25,104 --> 00:34:27,523 Tell him I've got what he needs in here. 422 00:34:28,357 --> 00:34:30,794 - He says he's got what you... - Oh, no, I got it. 423 00:34:30,818 --> 00:34:33,654 You've already done so much, Señor Félix. 424 00:34:34,572 --> 00:34:35,990 You got onto my plane. 425 00:34:37,950 --> 00:34:39,762 - What? - Man who killed a federal agent? 426 00:34:39,786 --> 00:34:41,221 - Let's go. - What? 427 00:34:41,245 --> 00:34:42,705 Guess not as smart as they say. 428 00:34:42,789 --> 00:34:44,040 What's he saying? Wait, wait! 429 00:34:44,123 --> 00:34:47,126 Listen carefully, my friend. I don't need your fucking coke money. 430 00:34:47,210 --> 00:34:50,213 It's not worth nearly as much to me as flying you back to the States 431 00:34:50,296 --> 00:34:53,132 and dropping you like a trussed hog in the DEA lobby. 432 00:34:53,216 --> 00:34:56,761 I get all kinds of love from Justice, some good PR for the agency. 433 00:34:56,844 --> 00:34:59,847 - Now if you don't want to go... - Will you translate? What's he saying? 434 00:34:59,931 --> 00:35:02,371 ...I can have Rick here discharge his firearm into your temple 435 00:35:02,433 --> 00:35:03,559 and bury you in the jungle. 436 00:35:03,643 --> 00:35:05,478 Wait! Put that down! 437 00:35:05,561 --> 00:35:06,938 Tell him to open it! 438 00:35:07,021 --> 00:35:08,606 There's something in here you need. 439 00:35:09,649 --> 00:35:10,900 Open it. 440 00:35:10,983 --> 00:35:13,111 Open! Open! Open! 441 00:35:14,529 --> 00:35:16,656 - Tell him to open it! - Open! 442 00:35:21,953 --> 00:35:23,204 Hmm. 443 00:35:27,375 --> 00:35:28,459 What the fuck? 444 00:35:33,506 --> 00:35:34,924 Maps. 445 00:35:35,842 --> 00:35:40,221 Of the routes I'll use to fly your guns through the region. 446 00:35:41,931 --> 00:35:44,058 One of Matta's planes was shot down, correct? 447 00:35:45,017 --> 00:35:47,770 And your Congress knows about it? 448 00:35:49,272 --> 00:35:50,773 Yes. 449 00:35:50,857 --> 00:35:53,317 How long before that comes back to Matta? 450 00:35:54,235 --> 00:35:58,406 How long before your whole arms program here is torched because of it? 451 00:36:01,284 --> 00:36:02,577 Go on. 452 00:36:07,832 --> 00:36:11,627 I'll take over his entire organization. It will be mine. 453 00:36:11,711 --> 00:36:16,424 I'll make sure you'll continue to get your guns and money. 454 00:36:16,507 --> 00:36:19,010 But I'll hide them in one of my shell companies. 455 00:36:20,261 --> 00:36:21,721 See what I'm getting at? 456 00:36:22,513 --> 00:36:24,307 The investigation won't matter. 457 00:36:24,891 --> 00:36:27,602 Imagine: new routes, new airstrips. 458 00:36:29,187 --> 00:36:31,939 Your program goes on, and no one will know. 459 00:36:33,983 --> 00:36:35,860 So no Matta, no problem. 460 00:36:38,070 --> 00:36:39,155 Exactly. 461 00:36:43,159 --> 00:36:47,455 I have to say it's been eons since someone actually surprised me. 462 00:36:47,538 --> 00:36:49,165 What did he say? 463 00:36:53,211 --> 00:36:54,337 That's good. 464 00:36:55,004 --> 00:36:56,672 So do we have a deal? 465 00:37:00,885 --> 00:37:03,363 What about that sword hanging over your head, hmm? 466 00:37:05,473 --> 00:37:07,951 How can I be sure you won't get a visit from the DEA 467 00:37:07,975 --> 00:37:10,335 in the middle of the night, leaving me back where I started? 468 00:37:10,436 --> 00:37:12,563 Wait, wait! The DEA, I understood. 469 00:37:12,647 --> 00:37:14,482 The DEA worries me a lot. 470 00:37:15,358 --> 00:37:16,609 This is the deal: 471 00:37:17,318 --> 00:37:19,445 I take care of this, you take care of the DEA. 472 00:37:19,528 --> 00:37:21,530 The CIA can manage that, right? 473 00:37:25,826 --> 00:37:28,138 Mr. Zuno Arce, you provided your answers 474 00:37:28,162 --> 00:37:29,872 in private interviews with law enforcement, 475 00:37:29,956 --> 00:37:33,251 so you'll just be confirming your testimony for the grand jury. 476 00:37:33,334 --> 00:37:34,335 Understood? 477 00:37:35,002 --> 00:37:36,003 Yes. 478 00:37:37,838 --> 00:37:41,092 You owned the house at 881 Lope de Vega Street 479 00:37:41,175 --> 00:37:44,387 where DEA Special Agent Enrique Camarena was murdered? 480 00:37:45,221 --> 00:37:46,221 Yes. 481 00:37:46,639 --> 00:37:49,767 But that was not your only involvement in the murder, correct? 482 00:37:50,810 --> 00:37:51,936 Yes. 483 00:37:52,436 --> 00:37:57,275 Is it your understanding that Miguel Ángel Félix Gallardo approved the murder 484 00:37:57,358 --> 00:37:58,734 of Special Agent Camarena? 485 00:38:00,027 --> 00:38:01,028 No. 486 00:38:06,701 --> 00:38:10,746 But in your interviews, you said, explicitly, 487 00:38:10,830 --> 00:38:13,291 that Mr. Félix Gallardo gave the order. 488 00:38:13,916 --> 00:38:16,502 You understand, Mr. Zuno Arce, 489 00:38:16,585 --> 00:38:18,129 if you deny again, 490 00:38:18,212 --> 00:38:20,464 you can be charged with perjury in front of a grand jury, 491 00:38:20,548 --> 00:38:21,632 which is a felony. 492 00:38:25,094 --> 00:38:27,847 I have never met Félix Gallardo. 493 00:38:42,361 --> 00:38:44,041 You gotta be fucking kidding me. 494 00:38:44,113 --> 00:38:45,573 We can't use any of Zuno's testimony 495 00:38:45,656 --> 00:38:47,700 if he doesn't stand behind it in open court. 496 00:38:47,783 --> 00:38:49,410 Information is still valuable, Jack. 497 00:38:49,493 --> 00:38:51,579 Yeah, and we have names that we didn't have before. 498 00:38:54,081 --> 00:38:58,002 Then we use it. Treat Zuno like a source. 499 00:38:58,085 --> 00:39:00,629 Take what we got from him and keep going, Walt. 500 00:39:02,048 --> 00:39:04,026 All right, moving forward, do you... 501 00:39:04,050 --> 00:39:06,260 Hey. Sorry to interrupt, Jack. 502 00:39:06,344 --> 00:39:09,055 Just wanted to come down and thank all these good people 503 00:39:09,138 --> 00:39:10,389 for all their hard work. 504 00:39:11,265 --> 00:39:13,851 Now, where is the man who tagged the big buck, 505 00:39:13,934 --> 00:39:15,770 the one who got Zuno in cuffs? 506 00:39:15,853 --> 00:39:19,273 This is Agent Breslin. He's been heading up Operation Leyenda. 507 00:39:19,357 --> 00:39:21,817 - Ted Kaye, State. - Mr. Kaye. 508 00:39:21,901 --> 00:39:23,194 Ah, please, Ted. 509 00:39:23,277 --> 00:39:26,322 You did a heck of a job down there, Agent Breslin. 510 00:39:26,405 --> 00:39:28,699 Boy, that thing with the plane? Whoo. 511 00:39:28,783 --> 00:39:32,244 As my kid says, a little too much for my liking, awesome. 512 00:39:33,788 --> 00:39:37,041 People needed to know what happened down there, and now they do, 513 00:39:37,124 --> 00:39:39,168 - thanks to you. - Thank you, sir. 514 00:39:39,251 --> 00:39:41,670 We were just discussing how to move forward. 515 00:39:41,754 --> 00:39:43,672 - Move forward? - Yeah. 516 00:39:44,507 --> 00:39:47,301 My people tell me that Zuno is going down 517 00:39:47,385 --> 00:39:50,513 for the kidnapping, torture and murder of Kiki Camarena. 518 00:39:51,138 --> 00:39:52,056 That's correct, sir... 519 00:39:52,139 --> 00:39:55,017 Yeah, so he'll be spending the rest of his life in prison. 520 00:39:55,518 --> 00:39:57,436 The nephew of the Minister of Defense? 521 00:39:57,520 --> 00:40:00,272 That's a big win. Black eye for the PRI. 522 00:40:02,983 --> 00:40:04,985 You want us to end the investigation? 523 00:40:06,987 --> 00:40:09,115 I mean, your star witness fell apart, Jack. 524 00:40:09,198 --> 00:40:12,952 This doctor is making noise about illegal kidnapping, so I don't, you know... 525 00:40:13,035 --> 00:40:16,664 All due respect, these assholes killed one of our agents. 526 00:40:17,164 --> 00:40:19,792 With approval from some of the most powerful men in Mexico. 527 00:40:19,875 --> 00:40:22,670 Okay, hold on, Jack. You gotta be careful with that kind of talk. 528 00:40:23,212 --> 00:40:24,672 Read the testimony, sir. 529 00:40:26,173 --> 00:40:28,551 Okay, look... 530 00:40:29,135 --> 00:40:30,219 the fact is... 531 00:40:31,804 --> 00:40:33,389 we all wanted more. 532 00:40:33,472 --> 00:40:36,016 Right? The American people wanted more, 533 00:40:36,100 --> 00:40:39,937 so we just gotta look... to other ways to find it. 534 00:40:40,521 --> 00:40:43,065 Now we've got this new anti-drug abuse bill 535 00:40:43,149 --> 00:40:45,025 that's gonna cost Mexico a lot of money. 536 00:40:45,109 --> 00:40:46,235 - Money? - Yeah. 537 00:40:46,318 --> 00:40:48,779 They get a bad grade on our certification standards 538 00:40:48,863 --> 00:40:50,072 or lose millions in aid. 539 00:40:50,156 --> 00:40:51,907 We shove it right down their throats. 540 00:40:51,991 --> 00:40:54,618 A bad grade, huh? Man, you're unbelievable. 541 00:40:54,702 --> 00:40:56,328 - Excuse me? - Agent Breslin... 542 00:40:56,412 --> 00:40:58,456 No, I have men on my team, 543 00:40:58,539 --> 00:41:01,167 Mexicans who have risked their lives and their families, 544 00:41:01,250 --> 00:41:03,130 thinking that we could make a change down there. 545 00:41:03,210 --> 00:41:04,770 But maybe the problem isn't down there. 546 00:41:04,837 --> 00:41:07,339 Maybe the problem is that you guys just don't give a shit. 547 00:41:10,092 --> 00:41:12,720 Well, check out Serpico here. 548 00:41:14,513 --> 00:41:20,102 Whatever you and your Mexican friends did down there, it didn't work. 549 00:41:21,395 --> 00:41:24,940 Your whole entire damn operation, Agent Breslin, 550 00:41:25,441 --> 00:41:27,526 is a shit sandwich. 551 00:41:28,694 --> 00:41:31,447 Now, I came in here to put a little mustard on it for you, 552 00:41:31,530 --> 00:41:36,994 so you could smile, pretend to chew, and we could all go home friends. 553 00:41:37,870 --> 00:41:41,665 But I see you're not that type of guy, so let me just be clear. 554 00:41:43,000 --> 00:41:45,461 You call up your team from Guadalajara, 555 00:41:45,544 --> 00:41:48,797 and you crawl back into whatever cage they let you out of. 556 00:41:49,423 --> 00:41:51,759 And you be happy that you still have a job. 557 00:41:52,718 --> 00:41:53,928 For now. 558 00:41:58,891 --> 00:42:01,519 All right. Have some drinks on Uncle Sam. 559 00:42:01,602 --> 00:42:02,978 Your work here is done. 560 00:42:03,062 --> 00:42:04,480 Again, great job. 561 00:42:09,109 --> 00:42:11,779 Fucking Ivy League piece of maggot shit. 562 00:43:17,261 --> 00:43:19,930 Come on, honey. Lunch is ready. 563 00:43:25,769 --> 00:43:27,521 Bro... it's over. 564 00:43:29,231 --> 00:43:33,277 Chapo. No point digging him out of a perfectly good grave. 565 00:43:33,360 --> 00:43:35,112 We need to get the hell out of here. 566 00:43:35,738 --> 00:43:37,865 I don't give a fuck. He's blocking my tunnel. 567 00:43:37,948 --> 00:43:39,408 We have to see the signs. 568 00:43:39,491 --> 00:43:40,534 We can't keep going. 569 00:43:50,628 --> 00:43:52,588 Chapo, is that Juan? 570 00:44:06,894 --> 00:44:08,729 This is the sign, Cochi. 571 00:44:11,774 --> 00:44:13,734 He who perseveres, conquers. 572 00:44:22,034 --> 00:44:26,622 Appreciate you coming back to Juárez, Pablo. I mean it. 573 00:44:28,374 --> 00:44:30,459 Gave me no choice, Dopey. 574 00:44:32,795 --> 00:44:35,506 All a man's got is his word, no? 575 00:44:38,050 --> 00:44:39,426 Hello, love. 576 00:44:39,510 --> 00:44:40,510 Hello, gorgeous. 577 00:44:40,928 --> 00:44:42,680 - How are you? - Hi, Amado. 578 00:44:45,849 --> 00:44:47,434 That's how you greet a lady? 579 00:44:51,980 --> 00:44:53,107 Hello, Mimi. 580 00:44:55,109 --> 00:44:57,194 He didn't know I was coming, did he? 581 00:44:57,903 --> 00:45:00,030 Thought you two could get to know each other. 582 00:45:00,906 --> 00:45:03,826 Besides, who doesn't like surprises? 583 00:45:05,160 --> 00:45:07,830 Isn't he a pain in the ass? 584 00:45:12,000 --> 00:45:13,168 Mmm. 585 00:45:14,211 --> 00:45:15,379 Time for a smoke. 586 00:45:16,422 --> 00:45:20,843 Just gotta add a little something, so it's nice and perfect. 587 00:45:21,343 --> 00:45:23,679 Mind smoking that outside, hon? 588 00:45:25,431 --> 00:45:26,473 That's fine. 589 00:45:27,599 --> 00:45:29,518 I'll just fuck off for a bit. 590 00:45:38,736 --> 00:45:39,737 Amado... 591 00:45:48,036 --> 00:45:51,707 You know as well as I, Pablo doesn't wanna be here. 592 00:45:52,291 --> 00:45:55,252 I think it's time he settles down. 593 00:45:55,335 --> 00:45:57,546 Are you trying to get him killed? 594 00:45:57,629 --> 00:45:59,798 You know people don't retire in our line of work. 595 00:45:59,882 --> 00:46:04,261 Yeah, well, Pablo's not most "people." You know that. 596 00:46:04,887 --> 00:46:06,889 You just here to put that nonsense in his head? 597 00:46:06,972 --> 00:46:11,101 He gets to come home for good, and you get to run Juárez. 598 00:46:12,019 --> 00:46:16,064 And I don't have to watch him risk his life for this bullshit anymore. 599 00:46:17,858 --> 00:46:22,738 No. You got some balls. I mean... 600 00:46:22,821 --> 00:46:24,865 I know what you mean. 601 00:46:29,953 --> 00:46:31,497 You like him, don't you? 602 00:46:32,748 --> 00:46:35,125 He pisses me off. 603 00:46:36,585 --> 00:46:38,378 But yeah, I like him. 604 00:46:39,505 --> 00:46:40,547 Well... 605 00:46:41,507 --> 00:46:45,719 Look, I'm just trying to look out for him. To protect him. 606 00:46:46,762 --> 00:46:48,847 I could use your help. 607 00:46:50,432 --> 00:46:51,558 Look, Mimi... 608 00:46:55,020 --> 00:46:57,898 if Pablo decides to get out... 609 00:46:58,816 --> 00:47:02,110 I can't protect him from Félix. 610 00:47:02,194 --> 00:47:03,695 Not you, not anybody. 611 00:47:03,779 --> 00:47:07,074 You want him safe? Then we have to keep him in Juárez. 612 00:47:08,283 --> 00:47:09,451 It's the only way. 613 00:47:11,578 --> 00:47:12,746 Understand? 614 00:47:16,124 --> 00:47:17,417 Okay. 615 00:47:17,501 --> 00:47:18,919 I'll do what I can. 616 00:47:22,506 --> 00:47:24,675 Don't worry, boss. 617 00:47:24,758 --> 00:47:26,176 We'll figure it out. 618 00:47:33,016 --> 00:47:34,101 Sergio. 619 00:47:34,977 --> 00:47:36,812 Your friend, what's he like? 620 00:47:36,895 --> 00:47:40,566 He's a piece of shit. But at this point... 621 00:47:47,489 --> 00:47:48,532 Set it up. 622 00:47:49,575 --> 00:47:50,701 You got it. 623 00:48:02,671 --> 00:48:04,590 Why are you up? Can't sleep? 624 00:48:08,218 --> 00:48:11,763 Five a.m. roll call in prison right about now. 625 00:48:16,351 --> 00:48:17,603 You look the same. 626 00:48:20,939 --> 00:48:24,067 Well, maybe a little more tired, but the same. 627 00:48:24,151 --> 00:48:26,069 Gee, thanks. 628 00:48:28,238 --> 00:48:29,281 Yeah. 629 00:48:30,240 --> 00:48:32,284 Well, it's tiring trying to protect this family. 630 00:48:33,619 --> 00:48:35,370 Try sitting in prison. 631 00:48:36,705 --> 00:48:39,166 Then talk to me about "protecting family." 632 00:48:44,880 --> 00:48:46,214 You regret it? 633 00:48:48,133 --> 00:48:49,134 Yes. 634 00:48:51,094 --> 00:48:53,805 Can't get back the time I lost. 635 00:48:57,100 --> 00:49:01,104 But... it was my call, no? 636 00:49:01,188 --> 00:49:03,106 Not Benjamín's. Or Ramón's. 637 00:49:03,690 --> 00:49:04,733 Mine. 638 00:49:09,071 --> 00:49:11,865 Must be nice making your own choices. 639 00:49:15,202 --> 00:49:17,913 It's become more apparent to me that... 640 00:49:18,914 --> 00:49:21,750 all we've got are the choices we make. 641 00:49:58,161 --> 00:50:01,289 You want to tell me why the fuck you've been following me, hmm? 642 00:50:01,373 --> 00:50:02,457 Walt. 643 00:50:03,375 --> 00:50:07,087 - Don't believe we've met. - Yeah, well, I know who you are. Sit down. 644 00:50:07,170 --> 00:50:08,714 - Take it easy. - Sit the fuck down. 645 00:50:17,472 --> 00:50:18,682 Buy you a drink? 646 00:50:21,101 --> 00:50:22,894 - One Scotch. - Okay, sir. 647 00:50:25,647 --> 00:50:26,940 Why are you here? 648 00:50:27,983 --> 00:50:30,444 I'm an Astros fan. Thought I'd catch a game. 649 00:50:30,527 --> 00:50:33,530 Yeah? Astros are in St. Louis through the weekend, shithead. 650 00:50:33,613 --> 00:50:37,159 You know why I'm here. To make sure Zuno doesn't talk. 651 00:50:40,662 --> 00:50:41,997 You gonna shoot me, Walt? 652 00:50:42,080 --> 00:50:44,750 Well, you just gave me a good goddamn reason to. 653 00:50:45,834 --> 00:50:48,128 That deal was made a thousand miles over my head. 654 00:50:48,628 --> 00:50:50,523 I'm just the one who made sure it went down smooth. 655 00:50:50,547 --> 00:50:52,257 You're not helping your cause, man. 656 00:50:53,425 --> 00:50:55,010 I did not have a choice. 657 00:50:55,844 --> 00:50:58,138 You know I went after Félix when Kiki died. 658 00:50:58,221 --> 00:50:59,097 Mm-hmm. 659 00:50:59,181 --> 00:51:01,058 A lot of questions about how he got away. 660 00:51:01,892 --> 00:51:03,685 Well, they were not wrong. 661 00:51:04,686 --> 00:51:06,566 Your boys brought me in because they trusted me. 662 00:51:06,646 --> 00:51:08,523 Shit, I even liked Kiki. 663 00:51:09,483 --> 00:51:12,336 But you got a taste of how Félix operates. One second you're in control... 664 00:51:12,360 --> 00:51:13,862 You made a choice. 665 00:51:15,238 --> 00:51:16,406 Yeah. 666 00:51:19,493 --> 00:51:21,578 Well, I've been trying to live that down ever since. 667 00:51:25,332 --> 00:51:27,334 What's that house you go to, Walt? 668 00:51:28,585 --> 00:51:31,213 I mean, I didn't expect you to be a family man. 669 00:51:32,506 --> 00:51:33,590 Cute kid. 670 00:51:36,802 --> 00:51:37,969 What do you want? 671 00:51:41,264 --> 00:51:45,018 Félix still thinks he owns me. Means I can help you. 672 00:51:45,102 --> 00:51:47,854 Yeah? I think you've helped enough already. 673 00:51:47,938 --> 00:51:50,065 Look, if it wasn't me, it'd be somebody else. 674 00:51:50,148 --> 00:51:51,608 Until you get help from the inside, 675 00:51:51,691 --> 00:51:54,194 you're gonna keep running into a brick wall just like Kiki. 676 00:51:54,736 --> 00:51:58,115 Those pieces of shit are gonna get away with killing him, Walt. 677 00:51:59,157 --> 00:52:01,785 My intel, your men and resources. 678 00:52:02,577 --> 00:52:04,621 We're gonna make those motherfuckers pay. 679 00:52:07,749 --> 00:52:09,629 You know, I'm not in the habit of trusting a cop 680 00:52:09,668 --> 00:52:12,003 working for the biggest narco in Mexico, but... 681 00:52:13,672 --> 00:52:14,923 good luck with that. 682 00:52:16,007 --> 00:52:17,551 Well, if you ever get serious... 683 00:52:19,261 --> 00:52:20,262 give me a call. 684 00:52:41,199 --> 00:52:43,493 Sergio didn't mention you were so pretty. 685 00:52:44,494 --> 00:52:46,746 Nice to meet you. Please, join me. 686 00:52:47,330 --> 00:52:48,874 Thank you, that's all. 687 00:52:50,250 --> 00:52:53,211 Sit. Would you like anything to drink? 688 00:52:53,295 --> 00:52:54,337 No, thank you. 689 00:52:55,255 --> 00:52:56,882 How can I help you? 690 00:52:57,382 --> 00:52:59,551 I hear you've got a six-figure debt at the tracks. 691 00:53:00,927 --> 00:53:02,137 Well, yeah... 692 00:53:02,762 --> 00:53:04,681 I pick winners on occasion. 693 00:53:05,265 --> 00:53:08,351 Well, I've got product that can pay it off. 694 00:53:08,435 --> 00:53:09,728 Just need you to move it. 695 00:53:11,479 --> 00:53:15,483 Moving coke without the brothers' approval? That's a big risk. 696 00:53:16,860 --> 00:53:18,320 Split's 60/40. 697 00:53:18,862 --> 00:53:21,489 Fair, considering you need me. And the money. 698 00:53:24,743 --> 00:53:25,743 Forty percent? 699 00:53:29,831 --> 00:53:31,333 We've got a deal. 700 00:53:34,127 --> 00:53:36,796 But I'd like to get to know you better first... 701 00:53:36,880 --> 00:53:39,174 and then I'll move your coke. 702 00:53:39,716 --> 00:53:42,076 I've got a shower in the back big enough for the both of us. 703 00:53:43,678 --> 00:53:45,138 Who the fuck are you? 704 00:53:46,806 --> 00:53:47,849 Hello. 705 00:53:51,978 --> 00:53:54,731 Think you could make a deal in my town without me knowing? 706 00:53:54,814 --> 00:53:56,024 And with this piece of shit? 707 00:53:56,566 --> 00:53:58,777 Enedina, she came to me. 708 00:53:58,860 --> 00:54:01,863 You ever been shot in the nuts, Nieves? 709 00:54:02,697 --> 00:54:05,325 I understand it's the most painful thing you can do to a man. 710 00:54:05,408 --> 00:54:08,536 They explode... like grapes. 711 00:54:10,038 --> 00:54:13,416 A bullet in each of them if you step out on us again. 712 00:54:13,500 --> 00:54:15,210 Is that clear, man? 713 00:54:16,878 --> 00:54:17,963 Absolutely. 714 00:54:21,049 --> 00:54:22,050 Take her. 715 00:54:22,133 --> 00:54:23,551 Let go of me! 716 00:54:24,552 --> 00:54:26,179 Fuck, Enedina! 717 00:54:39,567 --> 00:54:40,944 I told you to leave Tijuana. 718 00:54:45,115 --> 00:54:47,075 You obviously don't know me. 719 00:54:54,582 --> 00:54:56,084 I'll move your coke. 720 00:54:58,837 --> 00:55:01,089 But make no mistake... 721 00:55:02,048 --> 00:55:03,675 I call the shots. 722 00:55:06,636 --> 00:55:08,388 All right, let's do it. 723 00:55:15,312 --> 00:55:17,772 Hey, hold up. Hold up. 724 00:55:19,733 --> 00:55:21,443 You built that? 725 00:55:24,154 --> 00:55:25,794 Honestly, I didn't think you could do it. 726 00:55:26,823 --> 00:55:28,533 But you still stuck by me. 727 00:55:31,953 --> 00:55:33,830 I'm gonna need people like you. 728 00:55:37,500 --> 00:55:40,253 Half a fucking tunnel, and you think you're a boss. 729 00:55:41,921 --> 00:55:43,089 Fucking Chapo. 730 00:55:50,221 --> 00:55:51,806 Shit. 731 00:55:51,890 --> 00:55:52,891 Shut that off. 732 00:55:56,853 --> 00:55:58,146 What's up, Palma? 733 00:55:58,229 --> 00:55:59,230 Hey, Palma. 734 00:56:01,024 --> 00:56:02,859 This is... 735 00:56:05,653 --> 00:56:07,447 Welcome to my tunnel. 736 00:56:08,490 --> 00:56:10,283 I call it "Cocaine Alley." 737 00:56:12,035 --> 00:56:13,912 "Cocaine Alley..." 738 00:56:14,412 --> 00:56:18,249 Boss, we move the coke through here instead of the port, 739 00:56:18,333 --> 00:56:20,919 and we save a lot of dough. 740 00:56:33,681 --> 00:56:34,891 Fuck. 741 00:56:35,850 --> 00:56:37,811 This is good work, Chapito. 742 00:56:40,230 --> 00:56:42,816 What're you assholes waiting for? 743 00:56:43,691 --> 00:56:46,236 Get to fucking work. Dig! 744 00:56:51,741 --> 00:56:54,160 Your nephew shared your name with them. 745 00:56:54,244 --> 00:56:57,080 If the Americans didn't know what a piece of shit you were, 746 00:56:57,163 --> 00:56:58,498 they do now. 747 00:56:59,916 --> 00:57:02,377 We need to make sure the party still supports you. 748 00:57:05,964 --> 00:57:07,382 So, what do we do? 749 00:57:15,140 --> 00:57:16,140 Let's go. 750 00:57:24,107 --> 00:57:26,210 Rather than having the CIA do it, 751 00:57:26,234 --> 00:57:29,404 Félix decided to have his partner, the Minister of Defense, 752 00:57:29,487 --> 00:57:31,948 tip off Matta's location to the DEA, 753 00:57:32,031 --> 00:57:35,326 giving the U.S. a big victory in the war on drugs 754 00:57:35,410 --> 00:57:38,538 and getting the minister back in the party's good graces. 755 00:57:38,621 --> 00:57:42,750 Not to mention, Félix was right about the shit-storm Matta's plane would cause. 756 00:57:42,834 --> 00:57:46,129 But by the time you heard about the secret arms for hostages deal 757 00:57:46,212 --> 00:57:49,340 known as the Iran-Contra Affair, it didn't matter. 758 00:57:49,424 --> 00:57:51,342 Félix had already filled the void. 759 00:57:53,011 --> 00:57:56,139 Even with Matta gone, the flow of guns didn't miss a beat. 760 00:57:57,140 --> 00:57:59,184 And Félix not only got a new partner, 761 00:57:59,809 --> 00:58:02,896 he also took control of one more leg of the business, 762 00:58:02,979 --> 00:58:04,856 the coke routes into Mexico. 763 00:58:05,607 --> 00:58:07,942 DRUG BARON MATTA BALLESTEROS CAPTURED IN HONDURAS 764 00:58:08,026 --> 00:58:10,987 Yeah, Félix sure knew how to make the most of his old buddies. 765 00:58:11,070 --> 00:58:13,031 He used them to crush Leyenda 766 00:58:13,114 --> 00:58:16,075 and strengthen his leverage with the Colombians in one move. 767 00:58:17,494 --> 00:58:18,953 We're done. 768 00:58:19,913 --> 00:58:21,372 State put a bullet in us. 769 00:58:21,456 --> 00:58:24,626 A couple weeks to close up shop and put in for new assignments. 770 00:58:24,709 --> 00:58:27,389 Finally get this motherfucker's name, and we can't do shit about it. 771 00:58:28,296 --> 00:58:30,757 Well, that's pretty much the shape of it. 772 00:58:31,549 --> 00:58:32,550 Fuck. 773 00:58:32,634 --> 00:58:34,636 - Y'all see this shit? - What? 774 00:58:36,137 --> 00:58:37,931 They arrested Matta-Ballesteros. 775 00:58:38,014 --> 00:58:39,682 Did you know about this? 776 00:58:39,766 --> 00:58:41,643 Not a fucking clue. 777 00:58:41,726 --> 00:58:43,102 One of Félix's partners goes down, 778 00:58:43,186 --> 00:58:44,896 and we don't know a goddamn thing about it? 779 00:58:47,398 --> 00:58:48,900 They made a fucking deal. 780 00:58:49,901 --> 00:58:53,112 Your people, his people, they make trades. 781 00:58:54,197 --> 00:58:55,281 We get fucked. 782 00:58:56,032 --> 00:58:57,575 There's nothing we can do? 783 00:58:58,243 --> 00:58:59,244 It's over? 784 00:59:03,665 --> 00:59:05,458 COMMANDER FEDERAL JUDICIAL POLICE 785 00:59:05,542 --> 00:59:07,794 No, it's not over. 786 00:59:09,837 --> 00:59:11,005 Not yet. 56265

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.