All language subtitles for My Life Is Murder s01e01 The Boyfriend Experience.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,534 --> 00:00:02,126 WOMAN: A tradesperson? 2 00:00:02,236 --> 00:00:05,865 Yeah, I'm definitely interested in hiring a tradesman. 3 00:00:06,006 --> 00:00:08,338 Tell me, would you say that you're more of an electrician 4 00:00:08,475 --> 00:00:09,635 or a plumber? 5 00:00:09,743 --> 00:00:11,574 MAN: I'm pretty versatile. 6 00:00:11,712 --> 00:00:13,805 Well, surely you specialize. 7 00:00:13,914 --> 00:00:16,906 I trained as a carpenter. Worked as a chippy back in the day. 8 00:00:17,050 --> 00:00:19,746 Hey, you don't think you could fix my Loobenschwegen? 9 00:00:19,887 --> 00:00:22,321 Your -- Your what? Sorry? 10 00:00:22,422 --> 00:00:25,050 An industrial bread processor. Mine's malfunctioning. 11 00:00:25,192 --> 00:00:27,387 I could certainly give it a try. 12 00:00:27,528 --> 00:00:30,554 If that would bring you pleasure. 13 00:00:30,697 --> 00:00:33,757 [Mid-tempo rock music plays] 14 00:00:45,612 --> 00:00:46,772 It would. 15 00:00:46,914 --> 00:00:48,779 Seriously, though, we should meet. 16 00:00:48,916 --> 00:00:52,750 I can tailor an intimate experience especially for you. 17 00:00:52,886 --> 00:00:55,514 The boyfriend experience. 18 00:00:55,622 --> 00:00:58,090 Does that mean we fight over the TV remote? 19 00:00:58,225 --> 00:00:59,920 [ Chuckles ] 20 00:01:00,060 --> 00:01:02,187 Well, if that's what turns you on. 21 00:01:02,296 --> 00:01:04,924 But I think we can set the bar a bit higher than that. 22 00:01:05,065 --> 00:01:06,555 I guarantee you, Alexa, 23 00:01:06,700 --> 00:01:09,464 this will be better than any boyfriend you've ever had. 24 00:01:09,603 --> 00:01:12,231 Well, that sounds fabulous. 25 00:01:12,372 --> 00:01:13,771 And expensive! 26 00:01:13,907 --> 00:01:15,602 Oh, it'll be worth it. 27 00:01:15,742 --> 00:01:17,141 [Whispering] I promise. 28 00:01:17,277 --> 00:01:19,871 Well, I have had a hard week. 29 00:01:28,221 --> 00:01:32,487 [German accent] And zis ve do vis absolute precision. 30 00:01:34,061 --> 00:01:36,894 [ Normal voice] Like that. 31 00:01:36,997 --> 00:01:39,488 Okay, here we go. And... 32 00:01:39,633 --> 00:01:40,827 [Machine whirs and beeps] 33 00:01:40,968 --> 00:01:42,265 Bugger! 34 00:01:42,402 --> 00:01:44,393 [Machine turns off] 35 00:01:44,504 --> 00:01:46,495 European technology, huh? 36 00:01:46,640 --> 00:01:49,131 Oh, I know you're across all that. 37 00:01:49,276 --> 00:01:50,607 [Cellphone chimes] 38 00:01:50,744 --> 00:01:51,802 Oh, hello. 39 00:01:55,282 --> 00:01:56,840 Hmm, 40 00:01:56,984 --> 00:01:59,509 Look, make yourself useful, would you? 41 00:01:59,653 --> 00:02:01,416 Read the manual. It's in German. 42 00:02:01,521 --> 00:02:03,352 Then go home, wherever that is. 43 00:02:03,457 --> 00:02:06,688 [ Up�tempo blues-rock music plays ] 44 00:02:09,997 --> 00:02:11,259 J� Mister J� 45 00:02:11,365 --> 00:02:13,162 I With the smooth talk I 46 00:02:13,300 --> 00:02:14,324 J� Mister J� 47 00:02:14,468 --> 00:02:16,459 I With the belt buckle on J� 48 00:02:16,603 --> 00:02:19,970 J� Jumping with your Reefs and your tie-dyed shirt J� 49 00:02:20,107 --> 00:02:23,599 J' Lying through your teeth, you're a nasty piece of work I 50 00:02:23,710 --> 00:02:25,143 J� Mister J� 51 00:02:25,278 --> 00:02:27,303 Coffee? You said coffee. 52 00:02:27,447 --> 00:02:29,210 Yeah, I've ordered. Hear me out. 53 00:02:29,349 --> 00:02:31,112 I need you to help me with something. 54 00:02:35,722 --> 00:02:37,383 Jennifer Chee, 41. 55 00:02:37,524 --> 00:02:40,118 Fell from her apartment building in Docklands. 56 00:02:40,227 --> 00:02:42,525 I'm retired, Kieran. 57 00:02:42,663 --> 00:02:44,631 You were in the room when I did it. 58 00:02:44,731 --> 00:02:47,063 She went over a balcony on the 19th floor. 59 00:02:47,200 --> 00:02:49,134 "Think of the police pension,� you said. 60 00:02:49,236 --> 00:02:51,830 56 kilos. 61 00:02:51,972 --> 00:02:53,997 It took her about 2 1/2 seconds to get to the ground. 62 00:02:54,141 --> 00:02:56,200 Hit the pavement at about 70 k's an hour. 63 00:02:56,343 --> 00:02:58,538 -How many stories? -19. 64 00:02:58,679 --> 00:03:02,080 3 1/2 seconds. But you know numbers don't impress me. 65 00:03:02,215 --> 00:03:03,705 I'm sorry, I'm out. 66 00:03:03,850 --> 00:03:06,250 Coroner said it was an accident. 67 00:03:06,386 --> 00:03:08,684 Not enough evidence to prove othenNise. 68 00:03:08,822 --> 00:03:12,383 So did shejump, or was she pushed? 69 00:03:12,526 --> 00:03:14,187 Is that the question? 70 00:03:14,327 --> 00:03:16,090 KIERAN: Nearest witness was a jogger. 71 00:03:16,229 --> 00:03:18,060 A phone hit the concrete in front of her. 72 00:03:18,198 --> 00:03:21,929 -She heard a scream. -[ Woman screams ] 73 00:03:22,069 --> 00:03:24,697 She don't ever forget it. 74 00:03:27,240 --> 00:03:29,868 The apartment belongs to a male escort. 75 00:03:30,010 --> 00:03:31,409 Dylan Giroux. 76 00:03:31,545 --> 00:03:33,740 Jennifer Chee was a client. 77 00:03:35,415 --> 00:03:37,076 Okay. It doesn't make him a killer. 78 00:03:37,217 --> 00:03:40,084 She gave him a lot of money in the month before she died. 79 00:03:40,220 --> 00:03:41,949 I believe that is the general principle 80 00:03:42,089 --> 00:03:43,613 when paying for a service, Kieran. 81 00:03:43,757 --> 00:03:46,920 Giroux says he wasn't in the apartment at the time. 82 00:03:47,060 --> 00:03:49,790 -Went downstairs to get wine. -And does that check out? 83 00:03:49,930 --> 00:03:52,592 Security cameras malfunctioned. 84 00:03:52,733 --> 00:03:56,362 So you reckon he pushed her off a balcony, raced down, 85 00:03:56,470 --> 00:03:58,529 and acted like he was there all the time? 86 00:03:58,638 --> 00:04:01,232 KIERAN: It's possible. Technically. 87 00:04:03,076 --> 00:04:05,271 [Siren wailing] 88 00:04:10,751 --> 00:04:13,219 Career woman, owned a couple of businesses. 89 00:04:13,320 --> 00:04:14,947 Single, no kids. 90 00:04:15,088 --> 00:04:18,216 Liked margaritas, Crowded House, and watching Roger Federer. 91 00:04:19,926 --> 00:04:24,761 "To the living we owe respect. To the dead, the truth." 92 00:04:24,898 --> 00:04:26,798 Someone really famous said that. 93 00:04:26,933 --> 00:04:28,833 I thought it was you. 94 00:04:28,969 --> 00:04:33,235 Nice try. No banana. 95 00:04:33,340 --> 00:04:36,138 You're still the best investigator I know, Alexa. 96 00:04:36,276 --> 00:04:38,403 You're shit at retirement. You don't play golf. 97 00:04:38,512 --> 00:04:40,002 | bake bread. 98 00:04:40,147 --> 00:04:41,842 I bet you're getting sick of that by now. 99 00:04:41,982 --> 00:04:43,677 No, I love it. 100 00:04:44,951 --> 00:04:47,283 Take the file. Read the case notes. 101 00:04:47,420 --> 00:04:49,081 Read the coroners brief. 102 00:04:49,189 --> 00:04:51,453 Fresh eyes, objective appraisal. 103 00:04:51,591 --> 00:04:54,822 If we've missed something, anything, let me know. 104 00:04:54,961 --> 00:04:57,930 I'm a very busy woman, Kieran. 105 00:05:00,200 --> 00:05:02,930 Jennifer Chee deserved a better outcome. 106 00:05:04,604 --> 00:05:05,969 I've got a data analyst for you. 107 00:05:06,106 --> 00:05:07,698 -Are you deaf? -Madison. 108 00:05:07,841 --> 00:05:09,968 -Madison's a kid. -She's a very smart kid. 109 00:05:10,110 --> 00:05:12,874 She worships you. Call her. 110 00:05:13,013 --> 00:05:14,503 Anyway, I've got to go. Enjoy your coffee. 111 00:05:14,648 --> 00:05:17,276 Ay-yi-yi-yi. 112 00:05:17,384 --> 00:05:20,285 Crowded House? 113 00:05:20,387 --> 00:05:22,014 I like Crowded House. 114 00:05:22,155 --> 00:05:23,850 I know. 115 00:05:23,990 --> 00:05:25,958 [Sighs] 116 00:05:27,661 --> 00:05:31,392 [ Gasps ] Thank you very much. 117 00:05:36,870 --> 00:05:39,031 Madison, you're up to your eyeballs. 118 00:05:39,172 --> 00:05:40,901 -Oh, sorry? -It just sounds like 119 00:05:41,041 --> 00:05:42,633 you're overwhelmed by your workload. 120 00:05:42,742 --> 00:05:44,232 You don't need me piling more on. 121 00:05:44,377 --> 00:05:47,574 No, no, no, no. I can do this job easy, in my sleep. 122 00:05:47,714 --> 00:05:52,310 Yeah, I'd rather that you stayed awake during my stuff. 123 00:05:52,419 --> 00:05:54,319 And I don't want to be bounced to the bottom of the pile. 124 00:05:54,421 --> 00:05:56,480 I'm really glad you called. 125 00:05:56,590 --> 00:05:58,922 Look, can ljust say what a privilege... 126 00:05:59,059 --> 00:06:00,390 No, don't do that. 127 00:06:00,527 --> 00:06:03,052 I want you to look for offshore accounts -- 128 00:06:03,196 --> 00:06:04,720 Cook Islands, shell companies, 129 00:06:04,865 --> 00:06:07,834 anywhere that Dylan Giroux might have stashed money. 130 00:06:07,934 --> 00:06:09,595 Get off. Sniper! 131 00:06:11,004 --> 00:06:12,232 Are you gaming? 132 00:06:12,372 --> 00:06:15,170 Oh, I'm sorry. I was outsniped. 133 00:06:15,275 --> 00:06:17,243 O ut what? 134 00:06:17,377 --> 00:06:20,175 It's an online auction. I was outbid. 135 00:06:49,042 --> 00:06:50,976 I'm sorry, Alexa. I can explain. 136 00:06:51,111 --> 00:06:54,137 An online auction, seriously? That's what I'm competing with? 137 00:06:54,281 --> 00:06:56,306 No, you're not. I was bidding on the Schmilford. 138 00:06:56,449 --> 00:06:59,782 It's the, uh, Rolls-Royce of portable vacuum cleaners. 139 00:06:59,920 --> 00:07:01,911 Oh, my God, you said that out loud. 140 00:07:02,055 --> 00:07:03,784 But I want one so bad. 141 00:07:03,924 --> 00:07:05,221 Badly. 142 00:07:05,325 --> 00:07:07,225 Please, just let me make it up to you, okay? 143 00:07:07,327 --> 00:07:10,785 So this Dylan guy, have you looked at his website? 144 00:07:10,931 --> 00:07:13,229 -He's a male escort. -l'm aware. 145 00:07:13,333 --> 00:07:14,891 Hovr/s his body? 146 00:07:15,001 --> 00:07:16,764 And why are there no pictures of his face? 147 00:07:16,903 --> 00:07:19,599 I don't know. Maybe hejust wants some privacy. 148 00:07:19,739 --> 00:07:21,502 So you're going undercover? 149 00:07:21,641 --> 00:07:24,633 Oh, my God. Are you gonna have sex with him? 150 00:07:24,778 --> 00:07:26,837 Excuse me, Madison, this is work. 151 00:07:26,980 --> 00:07:28,811 Holy shit. That's a yes! 152 00:07:28,949 --> 00:07:30,644 Well, I'm sure he's just my type. 153 00:07:30,784 --> 00:07:34,185 Oh, I bet he wants to be an actor and he has mother issues, 154 00:07:34,321 --> 00:07:36,255 and he's a narcissist. 155 00:07:36,356 --> 00:07:38,153 It's fun to judge. 156 00:07:38,291 --> 00:07:41,419 Hey, make sure you meet him in public. He might be weird. 157 00:07:41,528 --> 00:07:44,292 This from someone who's hot for a vacuum cleaner? 158 00:07:44,431 --> 00:07:45,591 Oh. [Sneezes] 159 00:07:45,699 --> 00:07:47,360 Oh. Do you have a cat? 160 00:07:47,500 --> 00:07:50,697 Could you just focus on the financials, please? 161 00:07:50,837 --> 00:07:52,532 Save those dirty pics for later. 162 00:07:52,672 --> 00:07:54,469 Come on, I want to find out where Dylan's hidden the money. 163 00:07:54,607 --> 00:07:56,165 I'm already onto it. 164 00:07:56,309 --> 00:08:00,211 I've downloaded his accounts and his financial records. 165 00:08:02,983 --> 00:08:05,110 Ooh. 166 00:08:05,218 --> 00:08:07,948 Hey, you don't think you could fix my Loobenschwegen? 167 00:08:08,054 --> 00:08:10,488 Your -- Your what? Sorry? 168 00:08:10,623 --> 00:08:13,217 An industrial bread processor. Mine's malfunctioning. 169 00:08:13,360 --> 00:08:15,555 DYLAN: I could certainly give it a try. 170 00:08:15,695 --> 00:08:18,459 If that would bring you pleasure. 171 00:08:18,565 --> 00:08:20,226 It would. 172 00:08:20,367 --> 00:08:22,562 Seriously, though, we should meet. 173 00:08:22,702 --> 00:08:26,194 I can tailor an intimate experience especially for you. 174 00:08:26,339 --> 00:08:30,070 The boyfriend experience. 175 00:08:30,210 --> 00:08:33,907 DYLAN: I love the smell of fresh bread first thing. 176 00:08:34,047 --> 00:08:35,514 ALEXA: White or multigrain? 177 00:08:37,183 --> 00:08:39,014 You have really nice eyes. 178 00:08:39,152 --> 00:08:40,881 ALEXA: [ Snorts ] 179 00:08:41,021 --> 00:08:42,852 You say that to all the girls, don't you? 180 00:08:42,989 --> 00:08:45,048 Not all of them. Try to mix it up a bit. 181 00:08:45,191 --> 00:08:46,249 ALEXA: Yeah. 182 00:08:46,393 --> 00:08:48,918 But if it's true, why not say it? 183 00:08:50,563 --> 00:08:53,361 How did a nice boy like you end up in escort work? 184 00:08:53,500 --> 00:08:57,095 Ehh. We don't want to talk about work on a beautiful day. 185 00:08:57,237 --> 00:08:59,671 I'm curious. 186 00:08:59,773 --> 00:09:03,004 Normal childhood. Grew up in Melbourne. 187 00:09:03,109 --> 00:09:05,339 Happy, loving parents. 188 00:09:05,445 --> 00:09:07,345 Worked as a tradie. 189 00:09:07,447 --> 00:09:09,711 So you just fell into sex work? 190 00:09:09,849 --> 00:09:13,114 I did my first gig kind of as a dare to myself. 191 00:09:13,253 --> 00:09:14,720 And I had fun. 192 00:09:14,854 --> 00:09:18,551 I mean, it feels pretty wild getting paid to have sex 193 00:09:18,691 --> 00:09:21,091 just to make people happy. 194 00:09:21,227 --> 00:09:24,287 So I thought, "Okay, I'll give it one month." 195 00:09:24,431 --> 00:09:28,800 Three years later, I own my apartment. 196 00:09:28,935 --> 00:09:31,768 What's your story? 197 00:09:31,905 --> 00:09:34,032 l was a civil servant, of sorts, 198 00:09:34,140 --> 00:09:37,109 and then I came into some money by way of an inheritance 199 00:09:37,243 --> 00:09:39,268 and just didn't need to work anymore. 200 00:09:39,412 --> 00:09:41,403 So I stopped. 201 00:09:41,548 --> 00:09:44,483 -You bake bread instead. -Uh-huh. 202 00:09:46,286 --> 00:09:48,117 Would you like to see my place? 203 00:10:03,903 --> 00:10:05,598 [Camera shutter clicking ] 204 00:10:10,477 --> 00:10:12,570 Top-up? 205 00:10:12,679 --> 00:10:14,772 Yeah, thanks. 206 00:10:17,417 --> 00:10:18,816 It's quite a way down, huh? 207 00:10:18,952 --> 00:10:21,250 Yeah. 208 00:10:21,354 --> 00:10:23,686 Oh! I love this view. 209 00:10:23,823 --> 00:10:26,656 -It must be amazing at sunset. -Yeah. 210 00:10:26,793 --> 00:10:31,526 It's not sunset over the ocean, but still, it's amazing. 211 00:10:34,000 --> 00:10:34,830 Ooh! 212 00:10:34,968 --> 00:10:36,367 I don't think you're meant 213 00:10:36,503 --> 00:10:37,868 to look straight down, Alexa. 214 00:10:38,004 --> 00:10:40,131 I don't think I'm all that good at heights. 215 00:10:40,273 --> 00:10:41,433 It's okay. 216 00:10:41,541 --> 00:10:43,372 ALEXA: Mm, 217 00:10:47,380 --> 00:10:49,007 I got you. 218 00:10:55,722 --> 00:10:58,486 You have wonderful hands. 219 00:11:05,665 --> 00:11:08,691 Should we take this inside? 220 00:11:08,835 --> 00:11:10,735 To the bedroom? 221 00:11:28,888 --> 00:11:30,412 The thing is, Dylan... 222 00:11:33,560 --> 00:11:35,585 It's kind of a first date, you know? 223 00:11:37,030 --> 00:11:39,055 -Sure. -Just the first. 224 00:11:39,199 --> 00:11:42,066 -It's up to you. -Yes, it is. 225 00:11:44,704 --> 00:11:46,365 I'll call you. 226 00:11:58,218 --> 00:11:59,913 [ Door opens] 227 00:12:01,221 --> 00:12:03,018 [Door closes] 228 00:12:27,814 --> 00:12:30,408 -Robert, is it? -Yeah, you can call me Bob. 229 00:12:30,550 --> 00:12:32,108 Hi, Bob. 230 00:12:32,252 --> 00:12:33,981 I'm looking to buy an apartment here, 231 00:12:34,120 --> 00:12:35,815 only I've got some security concerns. 232 00:12:35,955 --> 00:12:37,923 Oh, well, security's top-notch here. 233 00:12:38,057 --> 00:12:41,254 Oh, yeah, you got, uh, cameras that work? 234 00:12:42,428 --> 00:12:44,988 Cameras? We got -- got... 235 00:12:45,131 --> 00:12:48,328 Uh, cameras, yes. Yes, cameras. All over the building. 236 00:12:48,468 --> 00:12:50,436 Oh, is that what you're looking at? Can I see? 237 00:12:50,570 --> 00:12:52,265 Hey, hey! Y-You can't come around this side. 238 00:12:52,405 --> 00:12:53,497 Well, why not? 239 00:12:53,640 --> 00:12:55,335 Well, because this is -- this is my side. 240 00:12:55,475 --> 00:12:56,999 T-T-That's your side down there. 241 00:12:57,143 --> 00:12:58,940 Okay. Wow. I'm sorry. 242 00:12:59,078 --> 00:13:01,945 | just didn't see that there was a line designating sides. 243 00:13:02,081 --> 00:13:04,072 Well, there's a plinth. That's the line. 244 00:13:04,183 --> 00:13:05,844 That's the line. The plinth is the line. 245 00:13:05,985 --> 00:13:08,146 You have to stay on that side of the plinth, yes. 246 00:13:08,288 --> 00:13:09,846 -And this is my side. -Yeah, fair enough. 247 00:13:09,989 --> 00:13:11,251 I-If you can just, uh... 248 00:13:11,357 --> 00:13:12,824 Okay, it's just that I've got a friend, 249 00:13:12,959 --> 00:13:14,483 and he lives on one of the upper floors... 250 00:13:14,627 --> 00:13:16,288 Well, you'll probablyjust have to talk to 251 00:13:16,429 --> 00:13:17,794 your real�estate agent about that. 252 00:13:17,930 --> 00:13:19,693 l-l'm really sorry. 253 00:13:19,832 --> 00:13:22,096 Okay, well, thank you. 254 00:13:22,201 --> 00:13:24,169 -Bye, now. -Bye. 255 00:13:31,644 --> 00:13:33,771 These are great. Keep them handy. 256 00:13:33,880 --> 00:13:38,317 So when you say you went there, you mean you went... 257 00:13:38,451 --> 00:13:39,941 To his apartment. 258 00:13:40,053 --> 00:13:42,487 But you saw him. Dylan, as in. 259 00:13:42,622 --> 00:13:45,216 Yes, with his clothes on. He seemed quite normal to me. 260 00:13:45,358 --> 00:13:47,553 Hmm, you liked him! 261 00:13:47,694 --> 00:13:49,628 Okay, you know who we need to take another look at? 262 00:13:49,729 --> 00:13:52,493 This guy. Bob Noble. The building manager. 263 00:13:52,632 --> 00:13:54,122 He couldn't get rid of me fast enough, 264 00:13:54,233 --> 00:13:57,031 and the case notes say he's a convicted sex pest. 265 00:13:57,170 --> 00:14:01,038 Right, well, um, I found nothing suss in Dylan's financials. 266 00:14:01,174 --> 00:14:04,905 No secondary accounts, no shell corporations, so far. 267 00:14:05,044 --> 00:14:08,502 -Mm. -Do you think he's clean? 268 00:14:08,648 --> 00:14:11,378 -He says he's from Melbourne. -And? 269 00:14:11,517 --> 00:14:13,678 I just think maybe he's from Perth. 270 00:14:14,921 --> 00:14:17,253 It's just a comment he made about sunset on the ocean 271 00:14:17,390 --> 00:14:19,483 and then a picture in his apartment. 272 00:14:19,592 --> 00:14:21,219 [ Sneezes ] Oh! 273 00:14:21,361 --> 00:14:23,352 Are you sure you don't have a cat? 274 00:14:23,496 --> 00:14:25,191 Yep, positive. 275 00:14:25,331 --> 00:14:27,993 [ Emma Russack's "All My Dreaming" plays] 276 00:14:39,846 --> 00:14:43,782 I All my dreaming I 277 00:14:43,916 --> 00:14:46,908 I All my wishing I 278 00:14:48,187 --> 00:14:52,351 I It hasn't come through I 279 00:14:52,458 --> 00:14:56,394 I Life's just like that I 280 00:14:56,529 --> 00:15:00,761 I And I don't know what I 281 00:15:00,900 --> 00:15:04,859 I I am looking for I 282 00:15:04,971 --> 00:15:09,135 I But when I find it I 283 00:15:09,275 --> 00:15:13,143 I It will feel right I 284 00:15:20,787 --> 00:15:22,982 [Man speaking German ] 285 00:15:30,563 --> 00:15:32,087 All right. 286 00:15:32,231 --> 00:15:35,291 I will conquer this. 287 00:15:35,435 --> 00:15:37,426 As an artisan. 288 00:15:37,570 --> 00:15:40,733 As a worker who understands the nature of her instruments. 289 00:15:40,840 --> 00:15:43,434 [German accent] And ze repairer of zis you know. 290 00:15:43,576 --> 00:15:45,271 [Normal voice] Hey. 291 00:15:45,411 --> 00:15:47,072 If you're gonna sit there, just make yourself useful. 292 00:15:47,180 --> 00:15:49,910 Hand me that schraubenzieher, bitfe. 293 00:15:50,016 --> 00:15:51,449 Come on! 294 00:15:51,584 --> 00:15:54,109 [German accent] Oh, you're very good boy! 295 00:15:54,253 --> 00:15:55,811 [Normal voice] Genius. 296 00:15:55,955 --> 00:15:58,788 You're good enough to be my cat. 297 00:15:58,925 --> 00:16:00,358 Okay. 298 00:16:00,493 --> 00:16:02,757 Here we go, mate. Ready? 299 00:16:02,862 --> 00:16:05,092 -[ Machine whirs and beeps] -Shit. 300 00:16:05,198 --> 00:16:06,995 [Speaking German] 301 00:16:10,970 --> 00:16:12,699 [Doorbell rings ] 302 00:16:12,839 --> 00:16:15,433 Hey! I was in the neighborhood. 303 00:16:16,943 --> 00:16:18,342 [Door buzzes open] 304 00:16:18,478 --> 00:16:21,504 -[ Speaking German] -[ Door closes] 305 00:16:23,483 --> 00:16:24,609 Sorry, bad time? 306 00:16:24,717 --> 00:16:27,447 Come on. [Speaks German] 307 00:16:27,553 --> 00:16:28,952 -Hi. How are you? -Hi. 308 00:16:29,055 --> 00:16:31,148 -Hi. -This is nice. 309 00:16:31,290 --> 00:16:32,882 I truly was just driving past. 310 00:16:33,025 --> 00:16:35,789 -l've been trying to call you. -0h, yeah, sorry. 311 00:16:35,895 --> 00:16:37,385 lwasjust on the phone to Germany. 312 00:16:37,530 --> 00:16:40,658 You know, so-called service department. 313 00:16:40,800 --> 00:16:44,201 -You actually use this thing? -Yep, all the time. 314 00:16:44,337 --> 00:16:46,032 What's up? 315 00:16:46,172 --> 00:16:48,572 I just want to talk through the case. 316 00:16:48,708 --> 00:16:52,701 Oh, Jennifer Chee withdrew close to 40 grand in cash. 317 00:16:52,845 --> 00:16:55,507 If she's given Dylan that kind of money, why would he kill her? 318 00:16:55,648 --> 00:16:58,674 Well, according to her friends, she was infatuated with him. 319 00:16:58,818 --> 00:17:01,753 More than one believes she jumped after Dylan rejected her. 320 00:17:01,888 --> 00:17:04,652 But, then, maybe she just wouldn't take no for an answer. 321 00:17:04,757 --> 00:17:06,520 Nah, I looked at those angles. 322 00:17:06,659 --> 00:17:09,753 Jennifer Chee was single, happy, strong. 323 00:17:09,896 --> 00:17:11,830 She was lonely, paying for sex. 324 00:17:11,931 --> 00:17:14,399 Paying for sex doesn't make you lonely, Kieran. 325 00:17:14,534 --> 00:17:17,594 It makes you practical. I can see the sense in it. 326 00:17:17,737 --> 00:17:20,331 -Can you? -Hell yeah. Why not? 327 00:17:20,439 --> 00:17:23,431 'Cause you would want someone you care about. 328 00:17:23,576 --> 00:17:25,168 Or at least enjoy talking to. 329 00:17:25,278 --> 00:17:27,269 You've got friends for chatting, Kieran. 330 00:17:27,413 --> 00:17:28,710 You don't need friends for sex. 331 00:17:28,848 --> 00:17:29,906 Don't I? 332 00:17:31,183 --> 00:17:33,447 -0ne. One doesn't. -One. [ Clears throat] 333 00:17:33,586 --> 00:17:35,679 Hey, speaking of friends, I've actually got somebody 334 00:17:35,788 --> 00:17:38,256 coming over shortly and I need to get ready. 335 00:17:40,593 --> 00:17:43,426 Okay. I'll leave you to it. 336 00:17:49,402 --> 00:17:51,597 Tell me he's not coming here. 337 00:17:51,737 --> 00:17:55,195 -Dylan Giroux. -l'm a big girl, Kieran. 338 00:17:55,308 --> 00:17:58,937 And besides, no, it's just an old flatmate. 339 00:18:05,484 --> 00:18:07,748 [ Police radio chatter] 340 00:18:30,409 --> 00:18:31,740 [ Engine starts] 341 00:18:31,844 --> 00:18:37,339 I Ha haaah I 342 00:18:41,120 --> 00:18:44,578 I l-l-l-ln I 343 00:18:44,690 --> 00:18:48,148 Oh, my parents were always on at me to go into the public service 344 00:18:48,294 --> 00:18:50,262 so I'd have a job for life. 345 00:18:50,363 --> 00:18:52,160 So I did it. 346 00:18:52,298 --> 00:18:54,163 Then they spent years nagging me to get out. 347 00:18:54,300 --> 00:18:56,325 DYLAN: I wouldn't know what that's like. 348 00:18:56,469 --> 00:18:59,529 So how do your happy, loving parents feel about your work? 349 00:18:59,672 --> 00:19:02,800 They're very straight, suburban. 350 00:19:02,942 --> 00:19:04,773 I don't want to freak 'em out. 351 00:19:04,877 --> 00:19:06,845 Where'd you say you grew up? 352 00:19:06,979 --> 00:19:08,674 Oakleigh. 353 00:19:08,814 --> 00:19:10,941 Oh, that is in the 'burbs. 354 00:19:11,050 --> 00:19:12,540 Traveled much? 355 00:19:12,685 --> 00:19:15,483 I've been too busy working. 356 00:19:15,621 --> 00:19:16,781 But I'd like to. 357 00:19:16,889 --> 00:19:18,823 | just need to expand the business, 358 00:19:18,958 --> 00:19:21,620 take it to the next level, hire people to work for me. 359 00:19:21,727 --> 00:19:25,026 -Oh, like an agency. -Exactly. 360 00:19:26,298 --> 00:19:29,529 You know, it's usually all about the client -- the conversation. 361 00:19:29,669 --> 00:19:31,500 You don't talk about you. 362 00:19:31,637 --> 00:19:34,197 God, no. Not if I can help it. 363 00:19:34,340 --> 00:19:36,365 Hey, speaking of clients, 364 00:19:36,509 --> 00:19:38,977 I know this is a bit weird, but... 365 00:19:39,078 --> 00:19:41,069 | read about a person who fell. 366 00:19:41,213 --> 00:19:42,703 Jennifer. 367 00:19:44,216 --> 00:19:45,706 Oh, you knew her? 368 00:19:45,851 --> 00:19:47,978 Yeah, sorry, I just read a lot of tabloids. 369 00:19:48,087 --> 00:19:50,385 No, it's okay. You've done your research. 370 00:19:50,523 --> 00:19:54,186 Jen was a -- a client. 371 00:19:54,326 --> 00:19:57,227 More than that. She was a friend. Truly. 372 00:19:57,363 --> 00:20:00,264 -Terrible accident. -Oh, that's awful. 373 00:20:00,399 --> 00:20:02,560 Yeah, I, uh... 374 00:20:04,570 --> 00:20:07,403 -Sorry, Dylan. -[ Clears throat] 375 00:20:08,841 --> 00:20:12,709 Uh, um, I know you're not supposed to mix the line 376 00:20:12,845 --> 00:20:14,779 between client, friend, whatever, but,.. 377 00:20:14,914 --> 00:20:16,905 Jen was a one-off. 378 00:20:17,049 --> 00:20:19,381 But you saw a lot of her? 379 00:20:19,518 --> 00:20:23,352 She was going to be a silent partner in the agency. 380 00:20:23,456 --> 00:20:26,186 She put up the money to get it started. 381 00:20:26,292 --> 00:20:27,884 What, you were in business? 382 00:20:28,027 --> 00:20:31,963 Close to 40 grand she gave me. In cash. 383 00:20:32,098 --> 00:20:36,899 She said she didn't want her name on the legals. 384 00:20:37,036 --> 00:20:38,697 Did I put lemon in that? 385 00:20:38,804 --> 00:20:41,432 -No. But I did. -Oh. 386 00:20:41,574 --> 00:20:45,066 It needs more chili. 387 00:20:45,211 --> 00:20:47,111 If that's cool with you. 388 00:20:49,081 --> 00:20:50,810 Yeah, I like my guacamole spicy. 389 00:20:50,950 --> 00:20:52,076 Yeah. 390 00:20:52,218 --> 00:20:54,948 -[ Laughs] -lt's good. 391 00:20:59,258 --> 00:21:01,317 ALEXA: Mm! 392 00:21:01,460 --> 00:21:03,553 Mm! That was delicious. 393 00:21:03,662 --> 00:21:06,597 You made it. Thank you. 394 00:21:06,732 --> 00:21:08,461 It's all part of the service. 395 00:21:10,970 --> 00:21:12,631 Speaking of which... 396 00:21:12,772 --> 00:21:15,070 Oh. I'll get my credit card. 397 00:21:15,174 --> 00:21:17,904 [ Laughing ] What? No, sorry. No, I didn't mean that. 398 00:21:18,010 --> 00:21:20,069 Transfer it later. Sit down. 399 00:21:20,179 --> 00:21:21,669 I wasn't talking about that. 400 00:21:21,814 --> 00:21:23,577 Sorry, that was clumsy. 401 00:21:23,682 --> 00:21:25,411 Oh, I'll get it paid. 402 00:21:26,652 --> 00:21:28,119 Let's not talk about money. 403 00:21:28,254 --> 00:21:30,518 Okay. 404 00:21:30,656 --> 00:21:34,524 So you're still gonna open the agency? 405 00:21:34,660 --> 00:21:36,025 As long as that's your money? 406 00:21:37,763 --> 00:21:40,288 Look, I don't know, to be honest. 407 00:21:40,432 --> 00:21:44,459 After Jen's accident, I gave the money away. 408 00:21:44,603 --> 00:21:46,127 You what?! 409 00:21:46,272 --> 00:21:48,502 I donated it to charity. 410 00:21:48,641 --> 00:21:50,768 It just felt wrong to spend it on myself. 411 00:21:50,876 --> 00:21:52,104 Charity? What charity? 412 00:21:52,211 --> 00:21:54,145 Kolarov Foundation. 413 00:21:54,280 --> 00:21:56,976 -Kolarov... -Breast cancer. 414 00:21:57,116 --> 00:22:00,210 I lost my sister. We were pretty close. 415 00:22:02,888 --> 00:22:04,947 You've got something in your teeth. 416 00:22:05,057 --> 00:22:06,615 Huh? 417 00:22:06,725 --> 00:22:08,784 -Right under... -Oh. 418 00:22:08,894 --> 00:22:10,555 Excuse me. 419 00:22:15,835 --> 00:22:20,534 The Rygate V2 with UVT-- Ultimate Vibratory Technology. 420 00:22:20,673 --> 00:22:23,904 It will agitate the surface as a prelude to suction, 421 00:22:24,043 --> 00:22:25,806 -Gold class! -[ Cellphone rings] 422 00:22:25,911 --> 00:22:29,813 Sorry, I have to take a call. Just one second. 423 00:22:29,915 --> 00:22:31,906 Hey. What's up? 424 00:22:32,051 --> 00:22:34,315 [Whispering] I need some financial info. 425 00:22:34,420 --> 00:22:36,820 Right, what's it about? 426 00:22:36,922 --> 00:22:39,254 Kolarov Cancer Foundation. 427 00:22:39,391 --> 00:22:41,382 A charitable donation from Dylan. 428 00:22:41,527 --> 00:22:44,087 Okay, can you just give me a minute? I'm in the middle of... 429 00:22:44,230 --> 00:22:46,425 -l'll pay you double. -Double what? You don't pay me! 430 00:22:46,565 --> 00:22:48,226 I'll get Kieran to pay you triple. 431 00:22:48,367 --> 00:22:50,028 I'm e-mailing the details now, okay? 432 00:22:50,169 --> 00:22:53,161 It's an emergency. I'm standing by. 433 00:22:54,506 --> 00:22:56,406 Ah, I'll take the vibrator one. 434 00:22:56,542 --> 00:22:58,840 The Rygate? We only have one left in stock. 435 00:22:58,944 --> 00:23:01,242 -Yeah, I'll pick it up. -Um, madam... 436 00:23:04,250 --> 00:23:05,911 [Toilet flushes] 437 00:23:08,587 --> 00:23:11,351 [Speaking German] 438 00:23:20,933 --> 00:23:23,401 This is some serious hardware. 439 00:23:23,535 --> 00:23:26,060 Don't mention the war. 440 00:23:26,205 --> 00:23:30,232 I've got to wait two weeks to get the part I need to fix it. 441 00:23:30,376 --> 00:23:33,937 I love how passionate you are about the things that you love. 442 00:23:34,079 --> 00:23:39,711 Seriously, though, how can someone like you be single? 443 00:23:39,818 --> 00:23:42,946 You're smart, you're attractive... 444 00:23:43,088 --> 00:23:45,556 Allergic to compliments. 445 00:23:48,661 --> 00:23:51,824 Want some dessert? 446 00:23:51,964 --> 00:23:54,728 I couldn't eat another thing. 447 00:23:54,833 --> 00:23:57,393 Except maybe you? 448 00:23:57,503 --> 00:23:58,902 [Laughs] 449 00:23:59,004 --> 00:24:01,632 -Was that too much? -My God. 450 00:24:01,774 --> 00:24:03,799 Seriously, though, you look delicious. 451 00:24:03,943 --> 00:24:06,104 -[ Cellphone rings] -Yeah, oh. ., 452 00:24:06,245 --> 00:24:07,837 -Don't answer that, please. -I should get it. 453 00:24:07,980 --> 00:24:09,743 You should totally not get that. 454 00:24:09,848 --> 00:24:11,577 Hold that thought. 455 00:24:14,420 --> 00:24:15,580 Alexa, here. 456 00:24:15,688 --> 00:24:17,315 MADISON: Yeah, well, obviously. 457 00:24:17,456 --> 00:24:21,950 I looked deeper into his accounts, and it's all true, 458 00:24:22,094 --> 00:24:24,585 Dylan donated $35,000 to the Kolarov Foundation. 459 00:24:24,697 --> 00:24:26,426 They're a registered breast cancer charity. 460 00:24:26,532 --> 00:24:28,159 Really/.7 461 00:24:28,300 --> 00:24:31,292 The money came via a company called Arazzag Investments. 462 00:24:31,437 --> 00:24:32,426 Say again. 463 00:24:32,538 --> 00:24:35,996 A-R-A-Z-Z-A-G. Arazzag. 464 00:24:36,141 --> 00:24:37,938 Dylan's the sole director. It all looks legit. 465 00:24:41,347 --> 00:24:45,511 If he gave the money away, then clearly he didn't kill her. 466 00:24:45,651 --> 00:24:48,882 In which case, he's probs innocent and hot. 467 00:24:49,021 --> 00:24:50,852 Yeah, it has been hot. 468 00:24:50,990 --> 00:24:52,981 Well, um, thanks for calling, eh? 469 00:24:53,125 --> 00:24:56,617 -What, are you with him now? -Okay. Ta-ta. 470 00:24:59,331 --> 00:25:02,664 "Thanks, Madison. You're amazing." 471 00:25:16,015 --> 00:25:19,212 I made myself comfortable. I hope you don't mind. 472 00:25:22,755 --> 00:25:24,245 Did you go through my drawers? 473 00:25:24,390 --> 00:25:28,827 -Why would I do that? -You tell me. 474 00:25:28,927 --> 00:25:30,360 You being paranoid? 475 00:25:31,764 --> 00:25:34,528 I'm being observant. There's a difference. 476 00:25:36,335 --> 00:25:38,394 Do you do that with all your clients? 477 00:25:38,537 --> 00:25:41,005 Never. 478 00:25:41,106 --> 00:25:43,870 Unless they're cops. 479 00:25:44,009 --> 00:25:46,000 Or ex-cops. 480 00:25:46,111 --> 00:25:48,705 You know, I'm okay with it. It's just -- 481 00:25:48,847 --> 00:25:50,940 It's just weird you didn't tell me. 482 00:25:51,083 --> 00:25:52,744 Well, I kind of did. 483 00:25:52,885 --> 00:25:56,616 You used to be a public servant. 484 00:25:56,755 --> 00:25:58,882 Technically true. 485 00:26:01,560 --> 00:26:06,054 | get it. Let's just call it even. 486 00:26:06,198 --> 00:26:07,927 Have a little fun. 487 00:26:08,067 --> 00:26:10,058 Come to bed. 488 00:26:11,703 --> 00:26:16,299 Nah. Not today, eh? 489 00:26:17,543 --> 00:26:19,204 Next time. 490 00:26:30,489 --> 00:26:32,582 Five years ago, Dylan Giroux did not exist. 491 00:26:34,393 --> 00:26:36,122 No, I mean he wasn't on anything. 492 00:26:36,261 --> 00:26:39,890 Notjust social media. There was no online trace at all. 493 00:26:39,998 --> 00:26:42,125 So you trawled through the birth notices, court records? 494 00:26:42,267 --> 00:26:43,791 Yeah, Australia-wide. There's nothing. 495 00:26:43,936 --> 00:26:46,598 Mm, so he changed his name. 496 00:26:46,738 --> 00:26:48,672 Okay, come on. We've got to get a wriggle on. 497 00:26:48,807 --> 00:26:50,638 -Where are we going, exactly? -You'll see. 498 00:26:50,776 --> 00:26:52,903 Okay, no, that means something bad's gonna happen. 499 00:26:53,011 --> 00:26:55,104 -I know you, Alexa. -lt's fine. 500 00:26:55,247 --> 00:26:58,080 You're my girlfriend, and we're gonna go look at an apartment. 501 00:26:58,183 --> 00:27:00,845 What? That is so not right. 502 00:27:00,986 --> 00:27:02,613 What? 503 00:27:02,754 --> 00:27:05,416 Pretending to be lesbians. It's sexuality appropriation. 504 00:27:05,524 --> 00:27:07,424 It'll titillate Bob, and that's what I need. 505 00:27:07,526 --> 00:27:08,925 It's workplace harassment. 506 00:27:09,027 --> 00:27:10,585 No one's harassing you. 507 00:27:10,696 --> 00:27:12,664 It's workplace weirdness at the very least. 508 00:27:12,798 --> 00:27:15,028 Get used to it. 509 00:27:15,167 --> 00:27:17,965 So, it's a beautiful apartment. 510 00:27:18,103 --> 00:27:20,765 Everything you need. 511 00:27:20,873 --> 00:27:23,467 Oh, Bob, it's lovely. 512 00:27:23,609 --> 00:27:24,940 What do you think, Poochy? 513 00:27:25,043 --> 00:27:27,511 Oh, it's all right. 514 00:27:30,282 --> 00:27:32,216 Nice big bedrooms. 515 00:27:32,351 --> 00:27:34,615 Well, we could have some fun in there. [Smooches] 516 00:27:34,720 --> 00:27:37,120 You should get Mr. Noble to show you the shower, love. 517 00:27:37,222 --> 00:27:38,712 What? 518 00:27:38,857 --> 00:27:41,325 Well, you know how fussy you are about the water pressure. 519 00:27:41,460 --> 00:27:45,556 All five-star showerheads. If you'd just like to... 520 00:27:47,533 --> 00:27:49,296 MADISON: So, what's the difference 521 00:27:49,401 --> 00:27:52,962 between five-star showerheads and other types of showerheads? 522 00:27:53,071 --> 00:27:55,505 BOB: [Speaking indistinctly] 523 00:28:04,516 --> 00:28:05,847 Mr. Noble? 524 00:28:05,984 --> 00:28:07,508 -Bob? -Yeah? 525 00:28:07,653 --> 00:28:09,848 These, uh, these lights don't appear to be working. 526 00:28:09,988 --> 00:28:11,387 Oh, well, that'd just be the globes. 527 00:28:11,523 --> 00:28:13,150 I can -- I can have those replaced for you. 528 00:28:13,258 --> 00:28:14,748 No, but I want to know that everything's 529 00:28:14,893 --> 00:28:16,019 in order electrically. 530 00:28:16,161 --> 00:28:18,220 Oh, it's all -- all fine. 531 00:28:18,363 --> 00:28:20,831 Well, it's not, really, because look. 532 00:28:20,933 --> 00:28:23,333 See, I can't quite reach. Can you help me with... 533 00:28:23,435 --> 00:28:25,528 Oh, no, look, l-- I can't do that now. 534 00:28:25,671 --> 00:28:27,434 I need to get back downstairs. 535 00:28:27,573 --> 00:28:29,507 -So if we're all done... -Oh, we're done. 536 00:28:29,608 --> 00:28:31,906 Oh, great. Great, I can walk you back down, then. 537 00:28:36,882 --> 00:28:39,407 You ever call me Poochy again, I quit. 538 00:28:39,551 --> 00:28:42,111 Fair enough. Hey, I texted you a name. 539 00:28:42,254 --> 00:28:44,119 I want you to run it through the database 540 00:28:44,256 --> 00:28:45,780 when you get back to work. 541 00:28:45,924 --> 00:28:47,050 Gazzara? 542 00:28:47,192 --> 00:28:48,784 Yeah, Western Australia, especially. 543 00:28:48,927 --> 00:28:52,021 Okay, what... But where are you going? 544 00:28:54,766 --> 00:28:56,097 The car park. 545 00:28:56,235 --> 00:28:58,795 I think our Bob's been lying to us. 546 00:29:01,373 --> 00:29:03,603 Let's see. 547 00:29:09,147 --> 00:29:10,614 Bob? 548 00:29:10,749 --> 00:29:14,082 Bob Noble! 549 00:29:14,219 --> 00:29:15,914 Whoo! [Laughs] 550 00:29:16,054 --> 00:29:19,217 Yeah, give it to him, the dirty old bugger. 551 00:29:22,995 --> 00:29:25,327 I'm really sorry to bother you about this, Mr. Noble.,. 552 00:29:25,464 --> 00:29:26,726 That's quite okay. No problem. 553 00:29:26,832 --> 00:29:28,299 It's just about this security camera. 554 00:29:28,433 --> 00:29:29,661 Holy shit. What are you...? 555 00:29:31,737 --> 00:29:33,568 It appears not to be working, Bob. 556 00:29:33,672 --> 00:29:34,832 Are you nuts? 557 00:29:34,973 --> 00:29:36,838 No, I'm actually a security consultant, 558 00:29:36,975 --> 00:29:40,240 and strata management have hired me to assess this building. 559 00:29:40,345 --> 00:29:42,643 These cameras are rubbish. 560 00:29:42,781 --> 00:29:44,646 Bullshit. They're top of the range. 561 00:29:44,783 --> 00:29:46,410 Oh, the ones in the lobby, maybe. 562 00:29:46,518 --> 00:29:48,918 They're American-made. But these are cheap crap. 563 00:29:50,589 --> 00:29:53,649 So talk to me. I can help you. 564 00:29:53,792 --> 00:29:55,350 Let me guess, Bob. 565 00:29:55,494 --> 00:29:58,327 You spent the security budget, but not on security. 566 00:29:58,463 --> 00:29:59,691 What was it? Gambling? 567 00:30:02,000 --> 00:30:03,194 If strata find out about this, 568 00:30:03,335 --> 00:30:04,632 I'm gonna lose my job, you know that? 569 00:30:04,770 --> 00:30:07,170 Oh, you're not gonna lose your job, Bob. 570 00:30:07,306 --> 00:30:09,274 I'm here to offer you a deal. 571 00:30:16,815 --> 00:30:18,976 Talk to the building guy? 572 00:30:19,117 --> 00:30:20,675 ALEXA: It wasn't Bob. 573 00:30:20,819 --> 00:30:22,650 Did you see the way he was sweating? 574 00:30:22,788 --> 00:30:24,517 He's got a morbid fear of heights. 575 00:30:24,656 --> 00:30:27,625 He'd no more be out on that balcony than fly to the moon. 576 00:30:27,726 --> 00:30:29,159 Give me some good news. 577 00:30:29,294 --> 00:30:31,023 Uh, well, there's a Charles David Gazzara 578 00:30:31,163 --> 00:30:32,289 injail in Perth. 579 00:30:32,397 --> 00:30:35,025 -How old is he? -Ah, 62. 580 00:30:35,167 --> 00:30:37,635 -Got any kids? -Ah, yeah, a son. David. 581 00:30:37,736 --> 00:30:39,499 -Same age as Dylan Giroux. -Same age as Dylan Giroux. 582 00:30:39,638 --> 00:30:40,866 How do you know that? 583 00:30:41,006 --> 00:30:43,167 The company name, Arazzag Investments. 584 00:30:43,308 --> 00:30:44,798 It's Gazzara backwards. 585 00:30:44,910 --> 00:30:48,209 So Dylan and David Gazzara are the same person. 586 00:30:48,347 --> 00:30:50,815 Bet on it. He's not from Melbourne. 587 00:30:50,916 --> 00:30:52,406 He's certainly never been a chippie. 588 00:30:52,551 --> 00:30:55,247 His hands are too soft. And his dad's a crim. 589 00:30:58,023 --> 00:31:00,184 I think maybe that was the plan all along. 590 00:31:00,325 --> 00:31:03,055 -Why? What's the point? -[ Muffled ] I don't know. 591 00:31:03,195 --> 00:31:04,992 Hey, why do you sound funny? 592 00:31:05,097 --> 00:31:06,860 [ Normal voice] I'm getting ready to go out. 593 00:31:06,998 --> 00:31:08,659 You know what? 594 00:31:08,767 --> 00:31:12,066 Dylan knew that those cameras weren't working all along. 595 00:31:12,204 --> 00:31:14,331 -I found that out from Bob. -But Bob's a sleaze. 596 00:31:14,439 --> 00:31:16,066 He could be lying to implicate Dylan. 597 00:31:16,208 --> 00:31:18,870 Yeah, could be. Listen, I'm in a bit of a hurry. 598 00:31:19,010 --> 00:31:20,910 But, tell me, what's more high society -- 599 00:31:21,046 --> 00:31:22,843 yellow perfume or pink? 600 00:31:24,282 --> 00:31:25,909 Okay, tell me you're not going out with 601 00:31:26,051 --> 00:31:28,178 Dylan David Mr. Gazzara Giroux. 602 00:31:28,286 --> 00:31:29,344 Pink. Thanks. 603 00:31:29,454 --> 00:31:32,014 [Swing music playing] 604 00:31:33,725 --> 00:31:36,353 -I Too hot I -I Ooh, I'm too hot to handle I 605 00:31:36,461 --> 00:31:39,089 -I Too hot I -I Ooh, I'm too hot to touch I 606 00:31:39,231 --> 00:31:42,723 -I Too hot I -I Ooh, I'm too hot to handle I 607 00:31:42,868 --> 00:31:44,961 -I Too hot I -I | just can't get enough I 608 00:31:45,103 --> 00:31:48,095 -I Too hot I -I Ooh, I'm too hot to handle I 609 00:31:48,240 --> 00:31:50,936 I Too hot, hot I 610 00:31:51,076 --> 00:31:54,409 I am such a huge fan of Lillian Kolarov. 611 00:31:54,546 --> 00:31:56,309 The foundation does amazing work. 612 00:31:56,448 --> 00:31:58,746 Lillian's not available at present, I'm sorry. 613 00:31:58,884 --> 00:32:00,442 I could book you in for Monday. 614 00:32:00,585 --> 00:32:02,109 Is she gonna be here this afternoon? 615 00:32:02,254 --> 00:32:05,655 She will be, but this event is invite only. 616 00:32:05,791 --> 00:32:10,785 Well, I'm sure you could squeeze in just one more seat. 617 00:32:10,929 --> 00:32:13,397 I want to make a sizable donation. 618 00:32:13,498 --> 00:32:16,296 And I'll be sure to tell Lillian that it was you 619 00:32:16,435 --> 00:32:18,164 who sweet-talked me into it. 620 00:32:18,303 --> 00:32:20,100 I'll see what I can do. 621 00:32:20,238 --> 00:32:22,138 Great. 622 00:32:22,274 --> 00:32:23,605 I Ooh, I'm too hot, babe I 623 00:32:23,742 --> 00:32:25,334 MADISON: This is Madison Feliciano. 624 00:32:26,845 --> 00:32:30,781 Madison? Get yourself a new frock. 625 00:32:30,916 --> 00:32:32,781 You're going to the ball. 626 00:32:45,096 --> 00:32:47,189 Balcony deaths. 627 00:32:48,500 --> 00:32:51,526 Number of. 628 00:32:51,670 --> 00:32:53,365 Holy shitzenheizen! 629 00:32:53,505 --> 00:32:56,099 Do you know how many people fell to their deaths from balconies? 630 00:32:56,208 --> 00:32:59,507 Nine last year. And that was just Poms in Spain. 631 00:33:09,788 --> 00:33:11,517 [Cellphone dialing] 632 00:33:13,458 --> 00:33:16,552 [Vacuum whirring loudly] 633 00:33:16,695 --> 00:33:19,027 [Cellphone rings] 634 00:33:23,568 --> 00:33:26,401 [ Ringing continues] 635 00:33:31,209 --> 00:33:33,336 His girlfriend went off a balcony. 636 00:33:33,478 --> 00:33:36,675 Our friend David, Dylan, whatever the hell his name is, 637 00:33:36,815 --> 00:33:38,680 his girlfriend, Nadia, 638 00:33:38,817 --> 00:33:41,012 went off a balcony six years ago in Perth. 639 00:33:41,152 --> 00:33:44,212 It was ruled a suicide, but... 640 00:33:44,356 --> 00:33:45,482 Get this. 641 00:33:45,590 --> 00:33:47,888 Neighbors say that Nadia may have 642 00:33:48,026 --> 00:33:50,654 struggled or fought with somebody before she fell. 643 00:33:50,762 --> 00:33:53,822 -Anything to link to Dylan? -Uh... 644 00:33:53,932 --> 00:33:57,265 A boyfriend named David, same age. 645 00:33:57,402 --> 00:34:00,735 Assisting police, yada, yada. Doesn't give a surname. 646 00:34:00,872 --> 00:34:03,397 Hey, are you at work? Can you look something up for me? 647 00:34:03,542 --> 00:34:05,772 No, I'm cleaning my car. 648 00:34:05,911 --> 00:34:07,435 Oh, of course you are. 649 00:34:07,579 --> 00:34:08,944 Then I have to go to a fundraiser, 650 00:34:09,080 --> 00:34:10,547 unless you want me not to go. 651 00:34:10,682 --> 00:34:13,412 No, no, no. You go to that and make sure he's there. 652 00:34:13,552 --> 00:34:16,214 And if he leaves, call me immediately. 653 00:34:25,030 --> 00:34:27,260 Oh, you son of a gun. 654 00:34:43,949 --> 00:34:45,211 Come on, Bob. 655 00:34:45,317 --> 00:34:49,048 You didn't skimp on smoke detectors. 656 00:34:49,154 --> 00:34:50,951 [Beeping, alarm blaring] 657 00:34:51,089 --> 00:34:53,057 Yes! 658 00:35:32,697 --> 00:35:35,257 [ Engine cranking] 659 00:35:36,635 --> 00:35:39,160 What? 660 00:35:39,304 --> 00:35:41,534 Bloody vacuum cleaner! 661 00:35:41,673 --> 00:35:45,006 No, no, I didn't. I didn't. 662 00:35:45,143 --> 00:35:47,509 [Sighs] 663 00:35:47,646 --> 00:35:50,706 Uber. Uber time. 664 00:35:50,849 --> 00:35:52,214 Okay. 665 00:35:55,453 --> 00:35:57,978 Two minutes. 666 00:35:58,123 --> 00:35:59,283 Five. 667 00:35:59,391 --> 00:36:01,154 20 minutes. Are you kidding me? 668 00:36:01,292 --> 00:36:02,691 It's not New Year's Eve! 669 00:36:02,827 --> 00:36:05,352 [The Grates' "19-20-20" plays] 670 00:36:05,497 --> 00:36:06,987 I Ha! Ha! 671 00:36:07,132 --> 00:36:10,363 I 19-20-20, 19-20-20 I 672 00:36:10,502 --> 00:36:11,469 ALEXA: Hello, Dylan? 673 00:36:11,569 --> 00:36:13,036 I Oh, yeah I 674 00:36:13,171 --> 00:36:18,131 I I think I found you in an unknown location I 675 00:36:18,243 --> 00:36:20,006 I I think I left you I 676 00:36:20,145 --> 00:36:27,313 I In a strange position-tion-tion I 677 00:36:27,419 --> 00:36:32,413 I 19-20-20, 19-20-20 I 678 00:36:32,557 --> 00:36:35,856 I19�19�19�19I 679 00:36:35,994 --> 00:36:38,485 -Excuse me. -[ lndistinct conversation] 680 00:36:38,596 --> 00:36:39,927 I'll be inside waiting. 681 00:36:40,065 --> 00:36:41,760 Hey! 682 00:36:43,334 --> 00:36:45,700 Oh, it's a private function, sorry. 683 00:36:45,837 --> 00:36:48,271 Oh, that's why I'm here. The Kolarov Foundation. 684 00:36:48,406 --> 00:36:52,103 My name's Madison Feliciano. 685 00:36:52,243 --> 00:36:54,234 Yeah, I'm on the list. 686 00:36:57,015 --> 00:36:59,176 Oh, actually, I might be Alexa Crowe. 687 00:36:59,284 --> 00:37:01,218 That's my stage name. 688 00:37:02,787 --> 00:37:05,347 It's a private function. Sorw. 689 00:37:07,025 --> 00:37:08,287 Well, I was invited. 690 00:37:08,426 --> 00:37:10,917 By Lillian. Lillian Kolarov. 691 00:37:11,062 --> 00:37:14,054 She's, like, my friend. 692 00:37:36,154 --> 00:37:38,145 [ Cellphone vibrates] 693 00:37:38,289 --> 00:37:40,154 [ Door opens] 694 00:37:40,291 --> 00:37:42,054 [Door closes] 695 00:37:42,160 --> 00:37:43,821 Oh. 696 00:37:43,962 --> 00:37:45,429 [Keys jingle] 697 00:37:46,998 --> 00:37:48,829 What can I say? I missed you. 698 00:37:48,967 --> 00:37:50,457 What the fuck? 699 00:38:00,111 --> 00:38:02,272 I can't believe you think that. 700 00:38:02,413 --> 00:38:04,506 You think I killed Jennifer? 701 00:38:04,649 --> 00:38:06,640 Seriously? 702 00:38:06,785 --> 00:38:08,013 Why would I... 703 00:38:08,153 --> 00:38:10,747 She was my friend. We were in business. 704 00:38:10,855 --> 00:38:13,255 Friendship and business. That never goes sour. 705 00:38:13,358 --> 00:38:16,020 I gave the money away, for Christ's sakes. 706 00:38:16,161 --> 00:38:18,425 You gave the money to Lillian Kolarov. 707 00:38:18,530 --> 00:38:22,864 Someone vastly more wealthy than poor old Jennifer Chee. 708 00:38:23,001 --> 00:38:24,593 Forget setting you up in business. 709 00:38:24,702 --> 00:38:26,670 She could have set you up for life. 710 00:38:28,640 --> 00:38:31,473 You'd never have to work again. 711 00:38:31,609 --> 00:38:34,476 That is your own weird fantasy. 712 00:38:34,612 --> 00:38:37,376 No, you've been grooming her for months, haven't you? 713 00:38:39,050 --> 00:38:42,019 You even kept that photo of the two of you at the spring ball. 714 00:38:42,153 --> 00:38:44,678 I went to a charity ball. 715 00:38:44,823 --> 00:38:45,949 So what? 716 00:38:46,057 --> 00:38:48,025 Were you there with a client? 717 00:38:48,159 --> 00:38:50,127 Please not Jennifer Chee. 718 00:38:50,228 --> 00:38:52,890 No, ltold you, I lost my sister to breast cancer. 719 00:38:53,031 --> 00:38:54,623 Yeah, unfortunately, I'm not in a position 720 00:38:54,732 --> 00:38:57,200 to confirm or disprove that. 721 00:38:57,335 --> 00:39:00,498 I'm sorry if it's true. 722 00:39:00,638 --> 00:39:04,665 I suspect you had a really crap childhood. 723 00:39:07,512 --> 00:39:09,639 Kid from Beigeville. 724 00:39:09,747 --> 00:39:11,647 Suburban boy made good. 725 00:39:12,884 --> 00:39:15,478 Oh, you work it so hard you almost believe it. 726 00:39:15,587 --> 00:39:17,248 You're the one with the issue here. 727 00:39:17,388 --> 00:39:19,720 You realize you're not a cop anymore? 728 00:39:19,858 --> 00:39:21,826 All that stuff, this made-up story, 729 00:39:21,926 --> 00:39:23,154 it doesn't even make sense. 730 00:39:23,261 --> 00:39:24,592 But it does. 731 00:39:26,531 --> 00:39:30,695 Jennifer gave you the money, and you pledged it to Lillian. 732 00:39:32,370 --> 00:39:35,032 And when Jennifer found out, ch, she was furious. 733 00:39:37,008 --> 00:39:39,533 You can't prove any of this. 734 00:39:39,677 --> 00:39:41,201 Yeah, maybe not. 735 00:39:41,346 --> 00:39:43,246 But I reckon a jury would freak 736 00:39:43,381 --> 00:39:46,282 if they knew you'd done it before. 737 00:39:46,417 --> 00:39:51,684 Nadia Tate fell to her death in Perth six years ago. 738 00:39:51,789 --> 00:39:54,781 And you were there. 739 00:39:54,926 --> 00:39:56,723 Dylan or David. 740 00:39:56,861 --> 00:39:59,625 DNA comes back the same. 741 00:40:01,099 --> 00:40:04,227 That was ruled a suicide. 742 00:40:15,914 --> 00:40:17,245 Get up! 743 00:40:17,382 --> 00:40:19,942 Slow. 744 00:40:23,321 --> 00:40:26,484 I think you'll find "slowly" is the adverb. 745 00:40:26,624 --> 00:40:28,216 Shut up. 746 00:40:29,928 --> 00:40:32,396 I'm just saying, in terms of improving yourself. 747 00:40:35,500 --> 00:40:37,491 Fire stairs. Come on! 748 00:40:37,635 --> 00:40:40,468 -lt's a long way down. -You'll make it. 749 00:40:40,605 --> 00:40:42,732 -Don't do anything stupid. -And then what? 750 00:40:42,840 --> 00:40:45,001 We'll go for a little drive. 751 00:40:46,244 --> 00:40:48,269 -Dylan... -Shut up and move. 752 00:40:48,413 --> 00:40:49,937 But the security cameras. 753 00:40:50,081 --> 00:40:52,106 -The manager, Bob, he... -The cameras don't work. 754 00:40:52,250 --> 00:40:55,310 They do now. It's brand-new. Check it. 755 00:40:55,453 --> 00:40:57,182 [Sirens wail, tires screech] 756 00:40:57,322 --> 00:40:59,153 Smile. 757 00:41:00,992 --> 00:41:02,653 [ Knife clatters] 758 00:41:04,362 --> 00:41:05,590 Don't move! 759 00:41:08,833 --> 00:41:10,801 OFFICER: Get up against the wall! 760 00:41:13,604 --> 00:41:15,595 [Grunting] 761 00:41:16,808 --> 00:41:19,174 David Gazzara, you're under arrest. 762 00:41:23,114 --> 00:41:32,648 I You can get behind me or get out of my way I 763 00:41:32,790 --> 00:41:38,626 I Walked through fire, I became the flame I 764 00:41:42,066 --> 00:41:47,333 I When I'm done here you'll all know my name I 765 00:41:47,472 --> 00:41:49,804 [ Whirring ] 766 00:41:49,907 --> 00:41:51,875 Madison. 767 00:41:53,344 --> 00:41:55,744 Can you turn that off, please? I need to concentrate. 768 00:41:55,880 --> 00:41:57,711 There's cat hair here. 769 00:41:59,384 --> 00:42:01,648 [Click, whirring stops] 770 00:42:01,753 --> 00:42:03,983 That thing ran down your car battery. 771 00:42:04,088 --> 00:42:06,181 You knowthere are facilities all across the city 772 00:42:06,324 --> 00:42:08,019 where one can have one's vehicle cleaned? 773 00:42:08,159 --> 00:42:09,421 But I like to do it myself. 774 00:42:11,162 --> 00:42:12,595 -I used to... -Oh, here we go. 775 00:42:12,730 --> 00:42:14,061 ...clean the car with my granddad 776 00:42:14,198 --> 00:42:16,223 when l was really little. 777 00:42:16,367 --> 00:42:17,834 He'd give me $5. 778 00:42:17,935 --> 00:42:19,835 Let me guess -- He owned a Schmilford. 779 00:42:19,937 --> 00:42:22,337 Oh, what? You remembered the name! 780 00:42:22,440 --> 00:42:24,169 -[ Doorbell rings ] -Yep. 781 00:42:24,275 --> 00:42:27,039 There's one for sale for 50 bucks on eBay. 782 00:42:27,178 --> 00:42:30,045 -What? You're kidding me. -Brand-new. Mnh-mnh. 783 00:42:31,883 --> 00:42:34,681 This drop-in thing's becoming a bit of a habit, guys. 784 00:42:34,786 --> 00:42:36,947 Can we have a chat about your little invoice there? 785 00:42:37,088 --> 00:42:39,784 Just got a call from accounts. 786 00:42:39,924 --> 00:42:42,688 Thought it safer not to discuss it over the phone. Hello. 787 00:42:43,528 --> 00:42:47,726 "Remove the actuator from the gear control housing"? 788 00:42:47,865 --> 00:42:50,857 -[ Gasps] The actuator! -Four grand. 789 00:42:50,968 --> 00:42:53,300 And it's all for an account that sounds strangely like 790 00:42:53,438 --> 00:42:54,962 this name of a certain German company. 791 00:42:55,106 --> 00:42:57,074 Well, you said make it sound innocent. 792 00:42:57,208 --> 00:42:59,233 I can't bill you for escort services. 793 00:42:59,377 --> 00:43:01,607 No. But four grand?! 794 00:43:01,746 --> 00:43:03,577 How can you spend that much on an escort? 795 00:43:03,714 --> 00:43:06,308 Actually, you know what? Don't answer that question. 796 00:43:06,451 --> 00:43:09,477 -I don't want to know. -You know, I can stay or not. 797 00:43:09,620 --> 00:43:11,281 You still haven't fixed this thing? 798 00:43:11,422 --> 00:43:13,287 No, but I'm getting there. 799 00:43:13,424 --> 00:43:16,484 All right. Let me have a squiz. 800 00:43:16,627 --> 00:43:18,219 Okay. 801 00:43:19,430 --> 00:43:20,954 What is this? 802 00:43:21,099 --> 00:43:23,897 Oh, those are the instructions. They're very useful. 803 00:43:24,001 --> 00:43:25,263 MADISON: [ Sneezes ] 804 00:43:25,403 --> 00:43:27,997 -They're in German. -[ Speaks German] 805 00:43:28,139 --> 00:43:30,073 -You are. -No, you are. 806 00:43:30,174 --> 00:43:32,074 All right. What have you got there? 807 00:43:32,176 --> 00:43:33,666 Oh, this? Bzzt! 808 00:43:33,811 --> 00:43:36,109 -You mansplain this... -I'm not gonna mansplain it. 809 00:43:36,247 --> 00:43:38,147 ...you're never gonna hear the end of it. 810 00:43:38,282 --> 00:43:41,183 You mess with the bull, you get the horns. Watch out. 811 00:43:41,233 --> 00:43:45,783 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 58616

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.