All language subtitles for Mere.Baap.Pehle.Aap.2008
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:01:01,001 --> 00:01:05,001
TAT�, �NT�I TU
3
00:03:56,144 --> 00:03:58,942
Cine spune ca doar cei tineri se pot casatori?
4
00:04:01,562 --> 00:04:03,860
�n Biblie, �n Coran
5
00:04:04,340 --> 00:04:06,740
Nu e scris nicaieri.
6
00:04:07,953 --> 00:04:11,081
Chiar legea a decis v�rsta
minima pentru casatorie .
7
00:04:11,264 --> 00:04:13,562
�nsa nu exista nici o lege pentru
v�rsta maxima.
8
00:04:14,210 --> 00:04:17,111
V�rsta �n care dintii si parul dispar...
9
00:04:17,453 --> 00:04:20,013
la acea v�rsta m�na cuiva ar trebui
sa fie �n m�na ta.
10
00:04:20,733 --> 00:04:25,500
Famosul actor Charlie Chaplin s-a casatorit
cu o fata �n v�rsta de 17 ani, Oana.
11
00:04:25,651 --> 00:04:27,585
La timpul acela el avea 50 ani.
12
00:04:28,661 --> 00:04:30,822
Tot ce vreau sa spun e...
13
00:04:31,271 --> 00:04:34,297
ca nu ar trebui sa fii singur
la v�rsta asta.
14
00:04:34,884 --> 00:04:37,580
Cauta o fata...
15
00:04:37,761 --> 00:04:38,887
si �nsoara-te.
16
00:04:41,240 --> 00:04:42,571
De ce vorbesti asa de mult?
17
00:04:42,946 --> 00:04:44,573
Stiu toate astea pe dinafara.
18
00:04:44,719 --> 00:04:45,879
�sta e scopul meu.
19
00:04:46,023 --> 00:04:47,957
Ai �nteles?
Nu �mi irosi timpul.
20
00:04:48,130 --> 00:04:50,963
Grabeste-te si arata-mi o fata draguta,
dulce si de �ncredere.
21
00:05:05,762 --> 00:05:07,957
Asta?
22
00:05:10,278 --> 00:05:10,676
Nu.
23
00:05:11,113 --> 00:05:13,707
Nu asa de t�nara,
e periculoasa.
24
00:05:14,661 --> 00:05:17,596
Am vazut-o pe mama ei acum cativa ani.
25
00:05:17,738 --> 00:05:19,069
Acum fiica!
26
00:05:22,388 --> 00:05:23,184
Ce zici de ea?
27
00:05:24,564 --> 00:05:25,030
Nu.
28
00:05:25,532 --> 00:05:27,591
Data de �nt�lnire este expirata.
29
00:05:29,949 --> 00:05:31,644
Hai sa vedem alta.
30
00:05:31,822 --> 00:05:33,722
Asta? Nu.
Asta? Nu.
31
00:05:36,372 --> 00:05:38,067
Asta?
Stai.
32
00:05:38,947 --> 00:05:41,279
Uau. Asta e draguta
33
00:05:42,259 --> 00:05:43,248
Cine e?
34
00:05:43,398 --> 00:05:45,866
Preda istoria la Colegiul de Arte.
35
00:05:46,441 --> 00:05:47,965
E o domnisoara de 40 de ani.
36
00:05:48,883 --> 00:05:51,351
Daca �ti place, da-mi doua zile.
Voi vorbi cu ea.
37
00:05:51,626 --> 00:05:53,685
Nu. Doua zile e prea mult.
38
00:05:53,935 --> 00:05:55,402
Fa o copie chiar acum.
39
00:05:55,575 --> 00:05:57,509
Da-mi-o mie, voi merge
sa o �nt�lnesc astazi.
40
00:05:57,682 --> 00:05:59,240
De fiecare data c�nd vorbesti cu cineva...
41
00:05:59,389 --> 00:06:01,016
intri �n belele.
Lasa-ma pe mine sa vorbesc.
42
00:06:01,195 --> 00:06:03,186
�nchide gura.
43
00:06:04,306 --> 00:06:06,797
Azi va fi celebrata o nunta.
44
00:06:07,284 --> 00:06:09,684
Fa copia. Grabeste-te.
45
00:06:38,867 --> 00:06:39,891
Cum arata?
46
00:06:40,508 --> 00:06:41,475
Ca o printesa.
47
00:06:41,611 --> 00:06:44,307
Daca mergi sa te �nt�lnesti cu ea o sa vezi...
Eu nu merg cu tine.
48
00:06:44,857 --> 00:06:47,121
Uite, nu fi �ncapat�nat.
49
00:06:47,933 --> 00:06:50,197
De data asta �n sf�rsit ma �nsor.
50
00:06:50,576 --> 00:06:51,838
E ultima data c�nd ti-o cer.
51
00:06:52,015 --> 00:06:53,505
De fiecare data e ultima ta data.
52
00:06:53,923 --> 00:06:55,481
De data asta chiar e ultima data.
53
00:06:55,728 --> 00:06:56,251
Da-mi m�na.
54
00:06:56,833 --> 00:06:57,822
Da-mi m�na.
55
00:06:58,003 --> 00:06:59,163
Asta din fata e bine.
56
00:06:59,308 --> 00:07:00,502
Nu din cauza asta.
57
00:07:00,781 --> 00:07:04,410
De c�te ori vei mai jura pe
m�na mea ultima data?
58
00:07:05,029 --> 00:07:08,658
Despre asta nu stiu,
dar acum chiar e ultima data.
59
00:07:09,344 --> 00:07:10,868
Nu vor fi probleme de data asta.
60
00:07:11,854 --> 00:07:13,981
Am aflat totul despre ea.
61
00:07:14,596 --> 00:07:17,793
Uite, voi compara fata ei cu fotografia.
62
00:07:17,942 --> 00:07:21,241
Si atunci o voi recunoaste.
63
00:07:21,420 --> 00:07:22,387
Si tu...
64
00:07:22,927 --> 00:07:25,521
tu, vei vorbi cu ea despre
cererea �n casatorie.
65
00:07:25,804 --> 00:07:28,238
Nu �nteleg un lucru.
Unde esti?
66
00:07:28,613 --> 00:07:32,413
Nu �nteleg... daca �ti place fata,
atunci de ce nu vorbesti tu cu ea?
67
00:07:32,762 --> 00:07:34,389
Uite, asculta-ma
68
00:07:34,769 --> 00:07:39,297
Mirele trebuie �ntotdeauna
sa fie bine educat si timid.
69
00:07:39,888 --> 00:07:42,288
Si �ntotdeauna cei mai �n v�rsta
cer m�na fetei de la parinti.
70
00:07:48,786 --> 00:07:50,913
Vom avea �nregistrarea imediat.
71
00:07:53,036 --> 00:07:54,333
�nregistrarea casatoriei!
72
00:07:55,344 --> 00:07:56,971
De ce?
Nu vei invita pe nimeni?
73
00:07:57,151 --> 00:07:58,846
Pe cine trebuie sa invit?
74
00:07:59,024 --> 00:07:59,718
Iata.
75
00:07:59,861 --> 00:08:01,556
Pe prima ta nevasta.
76
00:08:01,734 --> 00:08:04,032
Am invitat-o odata la o nunta.
- A cui nunta?
77
00:08:04,811 --> 00:08:05,903
A mea si a ei.
78
00:08:07,020 --> 00:08:10,478
De ce aduci vorba de ea
�ntr-un moment asa de fericit?
79
00:08:12,237 --> 00:08:13,431
Deci, nu vii cu mine?
80
00:08:13,912 --> 00:08:17,370
Ok, nu ma duc nici eu.
Nu ma voi �nsura.
81
00:08:18,060 --> 00:08:21,621
Plec.
82
00:08:22,341 --> 00:08:23,831
Nici macar at�t pentru prietenia noastra.
83
00:08:31,306 --> 00:08:32,796
Ce s-a �nt�mplat?
Te-ai lovit la picior?
84
00:08:34,050 --> 00:08:36,484
Nu la picior. La inima.
- La inima!
85
00:08:36,860 --> 00:08:37,986
Si atunci cum de a cazut scaunul?
86
00:08:38,566 --> 00:08:40,898
Nu plec fara tine.
87
00:08:50,811 --> 00:08:51,709
Da-te jos Mr. Rana.
88
00:08:52,248 --> 00:08:54,546
Multumesc lui D-zeu ca am ajuns la timp.
89
00:08:55,495 --> 00:08:56,189
Aici!
90
00:08:56,331 --> 00:08:58,731
Fata preda �n acest colegiu.
91
00:08:59,241 --> 00:09:01,106
E timpul sa soseasca.
Trebuie sa vina.
92
00:09:01,750 --> 00:09:03,581
Daca stam aici, o vedem venind.
93
00:09:04,325 --> 00:09:05,622
St�nd aici...
94
00:09:07,337 --> 00:09:09,532
Tu stai aici, eu merg sa vad.
95
00:09:10,448 --> 00:09:11,540
Eu singur aici...
96
00:09:12,255 --> 00:09:14,223
Unchiule, ce cauti?
97
00:09:14,497 --> 00:09:16,931
Ceva rece sau ar trebui sa va
servesc cu ceva cald?
98
00:09:17,207 --> 00:09:19,675
Bea ceva energic si te vei simti �n viata.
99
00:09:21,222 --> 00:09:21,813
Nu vreau nimic.
100
00:09:22,190 --> 00:09:23,589
Batr�nul pare un st�lp.
101
00:09:24,031 --> 00:09:24,690
Ce unchiule?
102
00:09:25,134 --> 00:09:26,328
Esti aici sa controlezi fetele?
103
00:09:28,881 --> 00:09:30,940
Du-te si studiaza, fiule.
104
00:09:31,090 --> 00:09:33,684
Vorbesti despre studii, mosneagule.
105
00:09:44,472 --> 00:09:46,804
Lasa c�teva si pentru noi, unchiule.
106
00:09:50,326 --> 00:09:50,883
Asculta
107
00:09:51,564 --> 00:09:52,997
La ce catedra ai spus?
108
00:09:53,537 --> 00:09:54,003
Istorie.
109
00:09:54,407 --> 00:09:56,500
Atunci sa venim m�ine dimineata,
vom merge direct la catedra.
110
00:09:57,652 --> 00:09:59,745
Nu plecam p�na nu vorbim cu ea.
111
00:10:02,234 --> 00:10:04,532
De ce sa ne pierdem timpul?
Dar ai poza.
112
00:10:06,049 --> 00:10:07,448
Poza nu functioneaza.
113
00:10:07,622 --> 00:10:09,055
Poza poate sa fie �nselatoare.
114
00:10:09,494 --> 00:10:10,825
Neagra, alba, �nalta, scurta.
115
00:10:11,101 --> 00:10:13,626
Orice se poate �nt�mpla �n calculator?
Misca.
116
00:10:17,992 --> 00:10:20,460
Uite, vine o multime de profesori.
117
00:10:21,069 --> 00:10:22,866
Nu e frumos.
118
00:10:23,211 --> 00:10:25,577
Ne vor lua la bataie.
Taci.
119
00:10:27,026 --> 00:10:28,015
Le-am pierdut.
120
00:10:31,441 --> 00:10:33,272
Copii, dati-va la o parte.
121
00:10:33,648 --> 00:10:35,843
Lasati-ma sa o vad pe matusa.
Copii, la o parte.
122
00:10:44,119 --> 00:10:45,677
Uau, unchiule.
123
00:10:46,127 --> 00:10:47,389
Ce ochelari de soare!
124
00:10:47,666 --> 00:10:49,395
Arata ca Amitabh (actor indian famos).
125
00:11:42,864 --> 00:11:45,196
Cine deranjeaza fetele aici?
126
00:11:45,507 --> 00:11:46,269
�stia doi.
127
00:11:51,535 --> 00:11:53,162
Sa loviti fete de v�rsta fiicelor voastre.
128
00:11:54,607 --> 00:11:56,336
Asculta-ma,
spun adevarul.
129
00:11:56,515 --> 00:12:01,111
Ce ai de g�nd sa-mi spui?
Te fac eu sa spui adevarul, misca.
130
00:12:01,298 --> 00:12:02,595
Fuge.
131
00:12:11,771 --> 00:12:12,465
Numele?
132
00:12:15,081 --> 00:12:15,513
Cum?
133
00:12:17,189 --> 00:12:17,746
Rane
134
00:12:18,628 --> 00:12:20,425
Si numele meu e Mathur.
Hei, bufonule.
135
00:12:20,903 --> 00:12:22,370
Am �ntrebat numele tau?
136
00:12:23,312 --> 00:12:24,279
Hei, doar Rane?
137
00:12:24,449 --> 00:12:26,542
Nu.
Janardhan Vishambhar Rane.
138
00:12:27,125 --> 00:12:29,821
Hei, bufon prost.
De ce te bagi?
139
00:12:30,772 --> 00:12:34,264
Mi-ai spus sa nu spun numele meu
asa ca l-am spus pe al lui.
140
00:12:34,550 --> 00:12:37,485
Acum, daca el vrea,
poate sa �l spuna pe al meu.
141
00:12:40,306 --> 00:12:42,297
Da-i jos.
142
00:12:49,605 --> 00:12:51,266
Scrie: Janardhan Vishambhar Rane
a fost prins lovind fetele.
143
00:12:52,315 --> 00:12:53,304
Cine mai e �n familia ta?
144
00:12:56,431 --> 00:12:58,296
Hei, bastardule.
Ce faci?
145
00:12:59,007 --> 00:13:00,440
�nchide-ti intrarea.
146
00:13:02,688 --> 00:13:04,246
Tu ai spus, da totul jos.
147
00:13:05,130 --> 00:13:06,495
Ti-am spus eu sa-ti dai pantalonii jos?
148
00:13:06,868 --> 00:13:09,029
Ti-am spus eu sa-ti dai pantalonii jos?
149
00:13:12,656 --> 00:13:15,955
Ce spuneam?
- Cine mai e �n familia ta?
�NCHIDE GURA.
150
00:13:18,777 --> 00:13:19,675
Cine mai e �n familia ta?
151
00:13:20,918 --> 00:13:21,543
Doi fii.
152
00:13:22,492 --> 00:13:22,958
Sotie?
153
00:13:24,364 --> 00:13:24,853
A murit.
154
00:13:25,335 --> 00:13:26,029
C�nd?
155
00:13:28,278 --> 00:13:29,074
Acum 30 de ani.
156
00:13:30,119 --> 00:13:31,017
Scrie.
157
00:13:31,390 --> 00:13:32,687
Rane e vaduv de 30 de ani.
158
00:13:36,040 --> 00:13:39,771
Nu e ciudat ca un vaduv de 30 de ani
a �nceput sa loveasca fete tinere.
159
00:13:40,557 --> 00:13:41,990
Cum a ajuns trofeul asta aici?
160
00:13:43,367 --> 00:13:44,129
Pune-l la loc.
161
00:13:46,545 --> 00:13:47,375
Care e povestea ta?
162
00:13:48,217 --> 00:13:49,309
Sunt burlac.
163
00:13:50,125 --> 00:13:51,786
Batr�nule, nu esti casatorit?
164
00:13:53,035 --> 00:13:55,333
Te �ntreb. Nu te-ai �nsurat?
165
00:13:56,816 --> 00:13:57,475
O data.
166
00:13:58,588 --> 00:14:01,284
Urina de sop�rla, si atunci
cum de esti burlac?
167
00:14:02,001 --> 00:14:03,525
Sotia mea m-a parasit.
168
00:14:03,841 --> 00:14:05,172
Si asa am divortat.
169
00:14:05,512 --> 00:14:07,412
Uau, ai facut bine.
170
00:14:08,023 --> 00:14:08,717
Copii?
171
00:14:09,026 --> 00:14:11,722
Nu am avut timp pentru asta.
A plecat la nunta.
172
00:14:12,204 --> 00:14:13,694
Macar ei s-au salvat.
173
00:14:13,844 --> 00:14:16,312
Salvat! Unde sunt?
- Taci.
174
00:14:17,323 --> 00:14:17,812
Scrie.
175
00:14:18,694 --> 00:14:23,563
Pune toate cazurile de viol pe numele lui.
176
00:14:24,080 --> 00:14:26,742
L-as putea face sa marturiseasca
o crima �ntr-o secunda.
177
00:14:26,991 --> 00:14:28,618
La ce te uiti?
Stai drept.
178
00:14:33,917 --> 00:14:35,782
Ce altceva a mai fost furat din casa ta?
179
00:14:43,351 --> 00:14:44,545
Oiterul ACP e aici?
180
00:14:45,123 --> 00:14:46,283
Are de-a face cu doi ucigasi chiar acum.
181
00:14:47,801 --> 00:14:49,701
Care e numele lui?
- Inspector BB.
182
00:14:59,609 --> 00:15:01,907
Si acesti doi cruzi ucigasi...
183
00:15:02,351 --> 00:15:04,945
... cu fete de 14 ani...
184
00:15:08,909 --> 00:15:09,603
Cine esti?
185
00:15:12,387 --> 00:15:13,820
De fapt...
186
00:15:18,177 --> 00:15:20,042
Te-am mai vazut �nainte.
187
00:15:21,554 --> 00:15:23,886
Nu. Am venit pentru prima data
la sectia de politie.
188
00:15:26,071 --> 00:15:26,969
Gaurav!
189
00:15:30,821 --> 00:15:31,879
De unde stii numele meu?
190
00:15:32,762 --> 00:15:34,992
Sunt eu, Bhawani Bhagwar.
191
00:15:35,738 --> 00:15:39,640
Vecinul tau batr�n avea o fiica...
192
00:15:40,055 --> 00:15:42,023
Sora mai mare a lui Vicky, omule.
193
00:15:44,136 --> 00:15:47,071
Bhawani!
194
00:15:47,247 --> 00:15:50,410
Ai fugit cu un politist �n timpul colegiului,
familia ta te-a adus �napoi.
195
00:15:51,329 --> 00:15:52,762
Ce omule?
Nu o spune cu voce tare.
196
00:15:53,204 --> 00:15:55,229
Nu �ti fa griji!
Nu vom spune nimanui.
197
00:16:10,799 --> 00:16:11,925
Esti aici sa depui o pl�ngere?
198
00:16:12,104 --> 00:16:13,503
Spune-mi doar numele...
199
00:16:13,642 --> 00:16:15,439
si �i rup oasele. Spune-mi.
200
00:16:15,615 --> 00:16:18,379
Sora, nici o pl�ngere.
Am venit aici sa-i scot pe ei.
201
00:16:21,405 --> 00:16:22,872
Ce relatie ai cu ei?
202
00:16:24,783 --> 00:16:26,080
Relatie...
203
00:16:26,556 --> 00:16:28,649
El e bucatarul meu.
204
00:16:32,712 --> 00:16:36,170
A plecat de dimineata sa cumpere legume,
si am auzit ca l-a prins politia.
205
00:16:37,026 --> 00:16:38,254
Si acest tip dezbracat?
206
00:16:40,874 --> 00:16:41,670
Nu-l cunosc.
207
00:16:42,413 --> 00:16:42,902
Ce?
208
00:16:43,483 --> 00:16:44,677
Nu ma cunosti!
209
00:16:45,658 --> 00:16:48,024
Doar at�t stiu,
�mi curata toaleta.
210
00:16:49,806 --> 00:16:51,398
Sora, da drumul la bucatar.
211
00:16:53,084 --> 00:16:54,108
Cum as putea?
212
00:16:54,624 --> 00:16:56,023
F.l.R a fost depus.
213
00:16:56,397 --> 00:16:58,024
Sora, sunt mort de foame.
214
00:16:58,539 --> 00:17:01,064
�n zilele de azi poti sa gasesti un tata,
dar nu un bucatar.
215
00:17:02,919 --> 00:17:04,580
Ok, bucatarul e liber sa plece.
216
00:17:04,994 --> 00:17:07,121
Dar, pe sc�rbosul asta gol ar trebui sa-l retin?
217
00:17:08,775 --> 00:17:10,333
Pune-l sa faca 200 genuflexiuni.
218
00:17:10,983 --> 00:17:13,952
At�rna-l cu susul �n jos.
219
00:17:20,016 --> 00:17:21,415
Du-te,
dar...
220
00:17:22,390 --> 00:17:24,824
sa nu te mai vad �n fata colegiului.
221
00:17:25,601 --> 00:17:27,728
Rane, ma lasi aici...
Hei, ram�i pe loc.
222
00:17:34,229 --> 00:17:37,029
Ce faci? Ti-am spus eu sa �ncepi?
223
00:17:38,048 --> 00:17:42,542
Daca �ncep mai repede, voi fi liber mai repede.
Asa pot pleca cu ei cu masina.
224
00:17:42,966 --> 00:17:45,958
Ai venit aici cu jeep-ul politiei,
vei pleca cu salvarea.
225
00:17:46,511 --> 00:17:47,341
�ncepe.
226
00:17:46,849 --> 00:17:48,645
Acum.
227
00:17:56,646 --> 00:17:59,646
Asa deci...
228
00:17:59,795 --> 00:18:02,286
Multumesc lui D-zeu ca
mi-a venit �n minte sa spun
229
00:18:02,487 --> 00:18:04,087
ca nu esti tatal meu, ci bucatarul meu.
230
00:18:04,309 --> 00:18:07,642
Mi-as fi pierdut respectul
�n fata lui Bhawani.
231
00:18:09,561 --> 00:18:13,156
Dar, ce rost are sa tip la tine?
E vina mea.
232
00:18:13,676 --> 00:18:15,667
Ma g�ndesc la tine ca un tata.
233
00:18:16,118 --> 00:18:18,678
Te-am crescut cu prea multa iubire.
234
00:18:19,329 --> 00:18:22,696
De cate ori sa �ti spun ca
a fost vina lui Mathur?
235
00:18:23,143 --> 00:18:26,977
Si eu de c�te ori sa-ti spun
sa nu mai fii prietenul lui?
236
00:18:28,596 --> 00:18:31,292
Ce s-a �nt�mplat?
Ti-a m�ncat pisica limba?
237
00:18:40,171 --> 00:18:41,968
Bapu, daca nu stii lasa-ma sa-ti spun eu.
238
00:18:42,647 --> 00:18:45,514
Prieteniile bune sunt cele care
fac oamenii sa fie m�ndri.
239
00:18:46,294 --> 00:18:47,784
De exemplu Gandhi si Nehru.
240
00:18:53,019 --> 00:18:55,453
Fiecare din ei �l face pe celalalt m�ndru.
241
00:18:56,765 --> 00:18:59,029
Nu spun ca ar trebui sa
devii maret ca ei.
242
00:18:59,172 --> 00:19:02,437
Dar, pe zi ce trece o iei pe calea gresita.
243
00:19:03,322 --> 00:19:07,156
Si daca o luam eu pe calea gresita?
244
00:19:08,674 --> 00:19:10,869
Ar trebui sa �ntelegi
macar o data un lucru.
245
00:19:11,552 --> 00:19:16,319
Ai �nceput sa ma vezi c�nd am �mplinit 26 ani,
dar eu ma uit la tine de c�nd m-am nascut.
246
00:19:16,804 --> 00:19:18,829
�nseamna ca am mai multa experienta.
247
00:19:23,127 --> 00:19:24,492
Stai jos.
248
00:19:24,832 --> 00:19:26,026
Stai chiar aici.
249
00:19:30,687 --> 00:19:32,848
Am spus aseaza-te.
250
00:19:33,798 --> 00:19:35,459
�nca nu am terminat.
251
00:19:35,973 --> 00:19:37,167
Ma �ntorc imediat la tine.
252
00:19:41,725 --> 00:19:45,422
Unchiule Mudhu, nu te-am vazut toata ziua.
253
00:19:45,807 --> 00:19:48,776
Am fost �n sudul Africii, nu am prins trenul
asa ca am venit cu ricsa.
254
00:19:50,726 --> 00:19:52,956
Ce s-a �nt�mplat cu tine?
Accident cu ricsa?
255
00:19:53,335 --> 00:19:54,427
Taci!
256
00:19:54,841 --> 00:19:56,832
Nici macar nu pot sa te �njur
din cauza tatalui tau.
257
00:19:57,015 --> 00:19:59,108
Pentru ca tatal tau e prietenul
meu cel mai bun.
258
00:19:59,491 --> 00:20:01,789
Du-te si cheama-l.
Vreau sa vorbesc cu el.
259
00:20:02,334 --> 00:20:03,323
Nu ma duc.
Nu poti sa-l vezi.
260
00:20:04,108 --> 00:20:07,077
�ncerc sa-l salvez de influenta rea.
261
00:20:07,620 --> 00:20:09,417
Si atunci, ce faci aici?
262
00:20:10,565 --> 00:20:11,122
Ce?
263
00:20:11,601 --> 00:20:14,968
C�nd eram la Londra,
tatal tau Janardhan Rane...
264
00:20:15,148 --> 00:20:18,311
s-a imbolnavit de influenta (gripa)
chiar c�nd te-ai nascut tu.
265
00:20:18,627 --> 00:20:22,256
Rane.
Nici un pas, ca-ti rup picioarele.
266
00:20:27,859 --> 00:20:29,690
Ai facut la fel cu tatal tau?
267
00:20:30,535 --> 00:20:31,263
Da.
268
00:20:36,424 --> 00:20:39,723
Si daca �ncerci sa aduci aici din
nou buchetul prieteniei...
269
00:20:39,869 --> 00:20:41,803
...atunci o voi chema pe Bhawani
sa te aresteze.
270
00:20:42,111 --> 00:20:45,808
Afara.
- Rane, ti-ai pierdut fiul.
271
00:20:52,851 --> 00:20:54,978
Stii cine a venit aici chiar acum?
272
00:20:55,626 --> 00:20:56,650
Cel mai bun prieten!
273
00:20:57,601 --> 00:20:59,000
Da-i drumul.
Du-te cu el.
274
00:20:59,608 --> 00:21:01,542
Sa �i dam lui Bhawani de lucru.
275
00:21:03,991 --> 00:21:05,015
Acum nu mai scapi.
276
00:21:06,566 --> 00:21:08,431
�ti sparg capul.
277
00:21:09,477 --> 00:21:10,375
Frate, tu!
278
00:21:10,983 --> 00:21:11,779
Care e drama ?
279
00:21:11,918 --> 00:21:14,853
Tine un bat �n mana,
�l vei simti c�nd te va lovi.
280
00:21:14,996 --> 00:21:18,056
Am crezut ca s-a re�ntors unchiul Madhu
sa se �nt�lneasca cu Bapu.
281
00:21:31,825 --> 00:21:33,793
Rupali!
- A trebuit sa vin.
282
00:21:34,367 --> 00:21:38,326
E greu pentru mine sa ma ascund �n casa
din cauza la ce spune lumea.
283
00:21:39,319 --> 00:21:40,115
Ce s-a �nt�mplat?
284
00:21:43,266 --> 00:21:44,631
Acum taci?
285
00:21:44,905 --> 00:21:46,099
Vorbeste.
286
00:21:46,510 --> 00:21:48,068
Asteapta...
287
00:21:49,069 --> 00:21:51,969
De fapt am auzit despre
Scoala de Arte...
288
00:21:52,570 --> 00:22:01,970
...vreau sa spun...
jeep-ul politiei...
289
00:22:03,571 --> 00:22:09,971
Ne-a sunat secretara tatalui meu,
care e ruda cu...
290
00:22:10,397 --> 00:22:12,831
Stim despre neamurile
tale si rangul lor.
291
00:22:13,407 --> 00:22:16,171
Tot ce a fost vazut a fost adevarat.
Dar nu a fost ceea ce pare.
292
00:22:16,687 --> 00:22:19,053
Politia nu �l aresta,
�i dadea un pasaj.
293
00:22:19,363 --> 00:22:21,263
Tin�nd-ul de guler,
t�r�ind-ul.
294
00:22:21,404 --> 00:22:24,202
Ea nu �l tinea de guler,
�l �mbratisa.
295
00:22:24,380 --> 00:22:30,478
Cine stie cine e noul nostru ACP?
Bhawani Bhagmar.
296
00:22:36,959 --> 00:22:38,187
Fiica unchiului Mohammad.
297
00:22:38,766 --> 00:22:39,494
Bhawani
298
00:22:40,706 --> 00:22:44,198
Sa nu credeti ca sunt proasta.
Pentru tatal si fratele tau toti sunt prosti.
299
00:22:44,453 --> 00:22:45,943
Vino daca vrei,
eu plec.
300
00:22:49,070 --> 00:22:49,627
Frate.
301
00:22:50,674 --> 00:22:54,940
Te rog nu te mai implica cu unchiul Mathur.
�ntotdeauna �l baga pe Bapu �n belele.
302
00:23:32,126 --> 00:23:35,527
Mannu a venit azi la munca?
303
00:23:36,308 --> 00:23:36,933
Mannu
304
00:23:45,741 --> 00:23:46,901
Unde ai fost ieri?
305
00:23:50,859 --> 00:23:51,848
A murit bunica mea.
306
00:23:52,867 --> 00:23:54,459
Bunica ta a murit deasemenea
si lunea trecuta.
307
00:23:55,744 --> 00:23:59,077
Ce sa fac?
Bunica mea are 3 vieti.
308
00:24:00,828 --> 00:24:02,796
Deci, c�nd va muri a treia oara?
Lunea viitoare?
309
00:24:04,175 --> 00:24:04,903
Uite.
310
00:24:05,613 --> 00:24:08,707
Suntem �mpreuna din clasa a V-a,
de asta te suport.
311
00:24:09,627 --> 00:24:11,720
Daca mai moare bunica ta,
zbori de aici.
312
00:24:14,947 --> 00:24:15,675
Actele pentru inventar.
313
00:24:20,333 --> 00:24:23,598
Unde e raionul alimentar?
314
00:24:24,615 --> 00:24:27,345
Faceti livrari acasa,
daca comand prin telefon?
315
00:24:28,863 --> 00:24:29,989
Uite cartea noastra de vizita.
316
00:24:37,728 --> 00:24:38,353
Pentru tine.
317
00:24:38,901 --> 00:24:40,425
Cine e?
- O fata.
318
00:24:42,077 --> 00:24:43,203
�ntreaba cine e?
319
00:24:44,787 --> 00:24:45,378
Cine esti?
320
00:24:45,925 --> 00:24:46,584
Eu!
321
00:24:48,434 --> 00:24:50,095
Deci, �i vei da telefonul
dupa ce �ti spun.
322
00:24:50,609 --> 00:24:52,873
Ok, sunt o veche colega de clasa.
323
00:24:53,752 --> 00:24:55,549
A spus ca e o veche
colega de clasa.
324
00:25:00,277 --> 00:25:01,505
Ce Gaurav?
325
00:25:01,950 --> 00:25:04,009
Asa de greu e sa vorbesti
cu tine la telefon?
326
00:25:08,070 --> 00:25:09,002
Nu te recunosc.
- Asa?
327
00:25:09,678 --> 00:25:12,738
Deci, mi-ai uitat vocea.
328
00:25:13,257 --> 00:25:16,055
Nu, nu e asa,
am fost doar un pic ocupat.
329
00:25:16,669 --> 00:25:20,196
Ok, nu te deranjez mult
pentru ca esti ocupat.
330
00:25:21,018 --> 00:25:22,815
Dar, �ti dau un indiciu.
331
00:25:23,861 --> 00:25:27,228
La scoala de inginerie cine ti-a dat
prima scrisoare de dragoste?
332
00:25:28,712 --> 00:25:29,770
Shivani!
333
00:25:34,199 --> 00:25:34,927
Ce mai faci?
334
00:25:35,236 --> 00:25:36,168
C�ti copii ai?
335
00:25:37,846 --> 00:25:40,110
Si daca nu sunt Shivani?
336
00:25:41,090 --> 00:25:41,749
Atunci cine esti?
337
00:25:47,580 --> 00:25:49,104
Sunt un trandafir.
338
00:25:50,590 --> 00:25:51,147
Rose?
339
00:25:51,729 --> 00:25:53,458
Care Rose?
- Ai uitat.
340
00:25:54,773 --> 00:25:56,070
Ai uitat totul.
341
00:25:56,948 --> 00:26:01,476
Am crezut ca vei fi bucuros sa
�mi auzi vocea dupa at�tia ani.
342
00:26:02,334 --> 00:26:03,062
Dar nu e asa.
343
00:26:04,208 --> 00:26:06,403
Uite, doamna.
Ma confunzi cu altcineva.
344
00:26:07,218 --> 00:26:09,015
Nici o fata cu numele Rose
nu a studiat cu mine.
345
00:26:10,062 --> 00:26:12,792
Si acum sunt ocupat,
deci nu suna nici mai t�rziu.
346
00:26:12,993 --> 00:26:14,793
Ti-ai uitat colegele de scoala!
347
00:26:16,318 --> 00:26:19,446
Tu nu scoate un cuv�nt.
Ai parasit scoala dupa clasa a V-a.
348
00:26:19,831 --> 00:26:22,026
Dar c�nd ai venit sa cauti de lucru,
te-am recunoscut, corect?
349
00:26:22,439 --> 00:26:24,134
Cum as putea sa-mi uit colegii
de la scoala de inginerie?
350
00:26:24,281 --> 00:26:27,682
Cred ca te-ai distrat cu ea �n colegiu,
si acum o faci pe prostul.
351
00:26:28,161 --> 00:26:30,322
Du-te.
Fa-ti treba ta.
352
00:26:51,713 --> 00:26:52,543
Face baie.
353
00:26:54,924 --> 00:26:55,618
Chemati-l.
354
00:26:58,638 --> 00:27:01,004
Face baie, cum sa-l chem?
Va uda totul.
355
00:27:02,684 --> 00:27:04,345
Tu cine esti.
Servitorul casei
356
00:27:04,792 --> 00:27:07,022
Sunt servitorul dar de asemenea si tatal.
357
00:27:07,401 --> 00:27:08,766
Cu care ai vrea sa vorbesti?
358
00:27:09,108 --> 00:27:10,473
Sunt 2 �n 1.
359
00:27:12,051 --> 00:27:15,418
Cu nici unul,
am sunat sa vorbesc cu Gaurav.
360
00:27:15,799 --> 00:27:17,494
Cum ai spus ca te cheama?
361
00:27:17,974 --> 00:27:18,702
Rose
362
00:27:19,345 --> 00:27:20,107
Rose
363
00:27:20,917 --> 00:27:23,408
Nu mi-a spus niciodata de nici o Rose.
364
00:27:24,331 --> 00:27:25,093
Stiu.
365
00:27:26,002 --> 00:27:27,731
Dar cum avea sa �ti spuna?
366
00:27:28,880 --> 00:27:30,643
Pentru ca nu sunt doar
colega lui de clasa.
367
00:27:31,422 --> 00:27:35,825
Mai e si altceva �ntre noi,
si am decis...
368
00:27:36,207 --> 00:27:40,371
...sa �ti dea veste buna
dupa ce totul e pregatit.
369
00:27:40,722 --> 00:27:42,155
Ce pregatiri?
370
00:27:42,328 --> 00:27:46,992
Nimic, mi-a scapat din gura.
Te rog, nu �i spune lui Gaurav despre asta.
371
00:27:47,178 --> 00:27:48,509
Voi suna mai t�rziu.
372
00:27:55,275 --> 00:27:56,902
Care e scorul?
Unu!
373
00:27:58,253 --> 00:28:00,778
Ce?
- O fata... a sunat.
374
00:28:01,699 --> 00:28:04,566
Numele fetei era Rose.
- A sunat si aici!?
375
00:28:04,977 --> 00:28:06,945
Huh!
- Nu a lasat nici un numar?
376
00:28:09,026 --> 00:28:11,927
Dar a spus ca va chema din nou.
- Oh! Doamne!
377
00:28:12,404 --> 00:28:14,599
A spus ca a fost colega mea de clasa?
- Da!
378
00:28:14,979 --> 00:28:20,007
E nebuna. Nici o fata Rose nu a fost
colega mea, si stii asta prea bine.
379
00:28:20,467 --> 00:28:22,901
Te-am crezut p�na acum!
- Bapu!
380
00:28:23,276 --> 00:28:27,940
Vocea ei era asa de dulce
Cum arata?
381
00:28:28,295 --> 00:28:32,561
Crezi ca �ti ascund ceva,
vreun prost e pe urmele mele.
382
00:28:33,145 --> 00:28:35,613
A sunat si la birou.
Oh!
383
00:28:36,391 --> 00:28:42,626
Vrei sa spui ca nu ai cunoscut
niciodata o fata cu numele Rose.
384
00:28:43,180 --> 00:28:48,243
De c�te ori sa �ti spun? Daca vrei
sa ma crezi bine, altfel plec.
385
00:28:53,786 --> 00:28:55,549
Acum de ce c�nti c�ntecul asta?
386
00:28:56,229 --> 00:29:00,962
Sunt bine dispus, sunt tatal tau.
- �nteleg totul, Bapu!
387
00:29:02,351 --> 00:29:06,879
Jur, nu sunt �mpreuna cu nici o fata.
Las-o sa mai sune, ca-i rup capul.
388
00:29:08,940 --> 00:29:11,636
Destul! Destul! �nchide gura
chiar acum.
389
00:29:12,787 --> 00:29:16,621
C�nt un c�ntec despre Ghulab (Rose)
nu despre Rose.
-�ntelesul e acelasi, nu?.
390
00:29:18,006 --> 00:29:21,840
Daca mai aud despre vreo Rose, Ghulab
atunci voi...
391
00:29:25,366 --> 00:29:30,633
Asta numesc eu identitatea unui hot.
Nu pot nici macar sa c�nt �n propria casa.
392
00:29:33,128 --> 00:29:35,926
E despre tufisuri nu Ghulab (Rose)
393
00:30:14,478 --> 00:30:17,174
Casatoria ta si ruina mea.
Eu nu sunt cu tine.
394
00:30:17,957 --> 00:30:22,257
Daca de data asta casatoria mea nu va fi minunata,
atunci nu �ti mai cer niciodata nimic.
395
00:30:22,874 --> 00:30:26,275
Daca micutul meu tata ne vede va
face un dezastru aici, ai �nteles.
396
00:30:26,655 --> 00:30:30,591
Uite! Un prieten bun refuza
un alt prieten bun?
397
00:30:31,138 --> 00:30:34,301
Destul! Aseaza-te
si asteapta-ma aici.
398
00:30:34,449 --> 00:30:38,010
Asculta! Nu �nt�rzia si �ntoarce-te repede.
Uita-te la ea, e asa draguta.
399
00:30:38,197 --> 00:30:39,824
Cuplul nostru va fi foarte perfect.
400
00:30:45,122 --> 00:30:48,558
�n sf�rsit ochii mei au fost martori,
si-i voi spune totul lui Gaurav.
401
00:30:49,559 --> 00:30:51,559
Spune-i si ram�ii fara ei?
402
00:31:03,990 --> 00:31:05,617
Gaurav! Un telefon pentru tine.
403
00:31:09,142 --> 00:31:10,541
Alo!
Alo!
404
00:31:11,115 --> 00:31:14,414
Sunt Rose.
- Nu vreau sa vorbesc cu tine.
405
00:31:15,364 --> 00:31:19,528
Nu am avut nici o colega cu numele Rose.
Ti-am spus de at�tea ori.
406
00:31:20,350 --> 00:31:22,284
Si ce i-ai spus tatalui meu?
407
00:31:23,627 --> 00:31:25,993
Oh! �mi pare rau!
S-a enervat pe tine?
408
00:31:26,670 --> 00:31:29,764
Mincinoaso, trisoareo, daca esti un barbat
adevarat... adica o femeie adevarata
409
00:31:29,950 --> 00:31:32,441
arata-te si-ti trag o palma.
410
00:31:33,294 --> 00:31:36,821
Ce vrei sa spui? Esti asa de disperat
sa ma �ntalnesti.
411
00:31:37,376 --> 00:31:41,506
Da! Sunt... pe cale sa �nt�lnesc pe tatal tau.
Vreau sa clarific totul cu tatal tau.
412
00:31:41,692 --> 00:31:43,660
Gaurav! �nca nu ai semnat
facturile de livrare.
413
00:31:43,834 --> 00:31:45,426
Da! Nu le-am semnat
si ce legatura are tatal tau?
414
00:31:45,740 --> 00:31:48,538
Gaurav! Aici, semneaza!
Oh!
415
00:32:00,494 --> 00:32:02,052
De ce esti asa de tacut?
416
00:32:04,509 --> 00:32:08,036
Spune ceva!
- Ai fugit de la spitalul de nebuni!
417
00:32:08,220 --> 00:32:10,711
Am alte lucruri de facut,
�n loc sa tolerez nebunia ta.
418
00:32:12,803 --> 00:32:14,236
Vrei sa te �nt�lnesti cu mine?
419
00:32:16,351 --> 00:32:18,216
Deci! P�na acum am vorbit
�n tamil( dialect indian)?
420
00:32:20,666 --> 00:32:24,193
Stii de unde te sun,
trebuie sa vii aici.
421
00:32:26,019 --> 00:32:30,922
Termin-o! Tu trebuie sa vii la mine.
- Nu am nici o problema
422
00:32:31,438 --> 00:32:37,240
sa vorbesc �n fata ta,
dar e multa lume si ma intimidez.
423
00:32:38,397 --> 00:32:41,025
Acest fel de lucruri trebuie
discutate �n particular.
424
00:32:51,845 --> 00:32:55,781
De ce te g�ndesti asa de mult?
Nu glumesc.
425
00:32:56,530 --> 00:33:01,832
Ne vom �nt�lni �n parcul Gandhinagar's
Nana Nani, fix la 11 :00.
426
00:33:05,428 --> 00:33:09,956
Oriunde vrei, voi veni acolo.
Dar ticaloaso...
427
00:33:10,112 --> 00:33:13,138
Cum te voi recunoaste?
- Voi purta o rochie rosie.
428
00:33:13,657 --> 00:33:17,525
Si te rog, nu �mi fr�nge inima.
Trebuie sa vii. Pa!
429
00:33:28,646 --> 00:33:33,083
Vino! Am c�stigat la loterie.
- Gaurav a plecat dintr-o data.
430
00:33:33,429 --> 00:33:36,626
Cred ca timpul e bun pentru tine.
Nu bun, foarte bun.
431
00:33:36,941 --> 00:33:42,072
Pasarica aia mica mi-a dat un semn,
si mi-a dat floarea asta.
432
00:33:42,461 --> 00:33:46,488
Micuta, vorbeai despre o femeie.
- Uita de ea.
433
00:33:46,844 --> 00:33:50,177
C�nd primesti ceva mai t�nar
atunci cui �i mai trebuie femei batr�ne.
434
00:33:52,698 --> 00:33:56,862
Vino �n parcul Nana Nani, �ti voi arata
o frumusete. Vino, repede.
435
00:33:57,983 --> 00:33:59,245
Ridica-te!
436
00:34:30,969 --> 00:34:35,167
Uite! Nu �ti face griji, voi face eu
toate aranjamentele... - Rose! Rose!
437
00:34:41,107 --> 00:34:45,066
Tu esti Rose?
- Asta e o noua metoda de agatat?
438
00:34:46,860 --> 00:34:47,758
Prostule!
439
00:34:51,410 --> 00:34:52,308
Prinde-l!
440
00:35:00,342 --> 00:35:02,833
Rose!
- Ce?
441
00:35:04,391 --> 00:35:08,350
Acolo sunt multi. Dar e interzis
sa rupi trandafiri din gradina.
442
00:35:09,777 --> 00:35:13,679
Ce?
- Da! Ai �ntrebat despre trandafiri.
443
00:35:13,992 --> 00:35:16,984
Nu! Nu! Eu caut colega
mea de clasa Rose.
444
00:35:18,676 --> 00:35:23,306
Si nu �ti aduci aminte fata ei?
�ncearca cu altcineva, am vazut destule.
445
00:35:23,659 --> 00:35:27,060
�mi pare rau! Ma �ntelegi gresit.
- Uite, dispari de aici.
446
00:35:27,573 --> 00:35:30,337
Vine sotul meu, fata ta ar
putea suferi daune.
447
00:35:38,546 --> 00:35:39,342
Vino aici.
448
00:35:44,268 --> 00:35:48,500
Tu m-ai chemat?
- Da! Te-am vazut, de asta te-am chemat.
449
00:35:48,685 --> 00:35:51,381
Ce vrei? Faci toate astea pentru bani?
- Da!
450
00:35:51,896 --> 00:35:53,864
C�t de mult �mi dai?
- Nici un penny.
451
00:35:54,003 --> 00:36:00,238
Nu e posibil, putem negocia,
dar trebuie sa platesti ceva.
452
00:36:01,262 --> 00:36:03,856
Ce i-ai spus tatalui meu?
L-ai suparat mult.
453
00:36:05,678 --> 00:36:10,081
Asa! Ieri mosul ala a fost tatal tau,
dar era un fan al artei.
454
00:36:10,361 --> 00:36:12,056
Mi-a dat 5 000.
Vino.
455
00:36:13,807 --> 00:36:18,938
Vino! Cunosc un hotel unde
nu avem probleme cu politia.
456
00:36:20,130 --> 00:36:23,759
Deci tu Rose... - Voi veni zilnic,
doar spune-mi locul.
457
00:36:25,616 --> 00:36:30,485
Unde pleci? Asculta!
Voi plati eu factura de la hotel.
458
00:36:31,371 --> 00:36:33,896
Opreste-te! Voi plati si pentru m�ncare.
459
00:36:40,538 --> 00:36:42,267
Mi-a spus la ora 11 :00.
Condu mai repede.
460
00:36:47,964 --> 00:36:50,626
Acum de ce ne-a chemat �n parc.
- Avea sa ne cheme �n parcul memorial?
461
00:36:52,180 --> 00:36:53,442
Tu doar vino cu mine.
462
00:36:56,093 --> 00:37:00,257
Tu �ntotdeauna ma faci m�ndru.
Azi �ti voi arata valoarea mea.
463
00:37:01,480 --> 00:37:05,007
Am auzit ca �n zilele astea fetele tinere sunt
interesate de barbati �n v�rsta ca noi.
464
00:37:05,494 --> 00:37:09,794
Mi se �nt�mpla prima data.
- Esti sigur?
465
00:37:10,981 --> 00:37:13,142
Ea nu cauta un tata?
466
00:37:15,062 --> 00:37:16,927
Dar de ce ar fi dat
o floare pe tatalui ei?
467
00:37:21,485 --> 00:37:24,045
Mi-a spus �n parc, dar unde �n parc?
468
00:37:24,765 --> 00:37:27,063
Nu ti-a spus numarul la un copac?
- Nu!
469
00:37:28,008 --> 00:37:32,104
De ce parcurile astea sunt asa de mari?
O floare, un copac... e de ajuns.
470
00:37:32,390 --> 00:37:33,857
Care e scopul at�tor lucruri?
471
00:37:50,858 --> 00:37:54,858
Hei! Am gasit-o!
Am gasit-o!
472
00:38:15,414 --> 00:38:17,348
Vino aici!
- Da, doamna!
473
00:38:18,458 --> 00:38:22,155
El nu e bucatarul ala prost?
- Da, doamna, el e.
474
00:38:24,245 --> 00:38:29,148
Face pipi fara haine, �n fata femeilor!
Prinde-l!
475
00:38:48,968 --> 00:38:53,667
Celalalt ticalos trebuie sa fie pe aici pe undeva!
- Prostule!
476
00:38:58,937 --> 00:39:00,700
Opreste-te, mosneagule!
477
00:39:05,627 --> 00:39:08,221
Vino. Uita-te �nainte!
- Ascultati-ma...
478
00:39:10,145 --> 00:39:12,909
Ce am facut?
- Sa-ti spunem noi ce ai facut?
479
00:39:32,289 --> 00:39:32,914
Da-te jos acum.
480
00:39:34,565 --> 00:39:38,524
Da-te jos, nu e o plimbare cu
elefantul, pe care sa stai toata ziua.
481
00:39:40,554 --> 00:39:45,048
Am plecat de la magazin din anumite motive.
Si tu �n absenta mea ce ai facut?
482
00:39:46,107 --> 00:39:48,598
M-am g�ndit...
unde s-ar putea duce batr�nii ca tine?
483
00:39:48,784 --> 00:39:50,081
si am venit �n parc,
484
00:39:51,058 --> 00:39:55,290
Azi, din cauza tatalui,
fiul a fost insultat.
485
00:39:56,177 --> 00:39:57,041
Vino!
486
00:40:01,463 --> 00:40:04,523
Acum, stai �nauntru.
487
00:40:06,681 --> 00:40:09,343
Deschide usa!
- De ce? Vrei sa te duci la statia de politie...
488
00:40:09,927 --> 00:40:12,725
cu prietenul tau �n berbude.
Vreti sa faceti show.
489
00:40:13,439 --> 00:40:17,569
Mama abia a murit si tata
se uita dupa alte fete.
490
00:40:17,856 --> 00:40:20,222
Nu avem lapte, iaurt, br�nza �n casa.
491
00:40:20,632 --> 00:40:23,499
Trebuie sa ies, altfel ce m�ncam la cina?
492
00:40:23,641 --> 00:40:27,168
Am un cocos urias.
�l vom taia si �l vom m�nca.
493
00:40:27,824 --> 00:40:30,452
Deschide usa!
�nchide gura.
494
00:40:31,976 --> 00:40:34,507
Atunci pleaca de aici,
c�nd vii diseara...
495
00:40:35,708 --> 00:40:38,708
nu ma mai gasesti,
ies pe usa din spate.
496
00:40:42,359 --> 00:40:43,383
Alo!
- Alo!
497
00:40:44,164 --> 00:40:45,225
Gaurav e acolo?
- Nu! Cine esti?
498
00:40:46,109 --> 00:40:50,705
Ai uitat! Sunt Rose, colega lui de clasa.
499
00:40:52,663 --> 00:40:56,099
Uite! Ghulabjal, mi-a spus clar,
c�nd a plecat la Bal Mandir
500
00:40:56,276 --> 00:40:57,043
sa studieze
501
00:40:57,049 --> 00:41:00,677
ca nu avea nici o prietena
numita Rose.
502
00:41:01,695 --> 00:41:04,823
Deci, ai �ncredere �n fata
lui inocenta ca si mine!
503
00:41:06,144 --> 00:41:10,171
Mi-a promis lucruri asa de mari.
Dupa ce am terminat ingineria
504
00:41:10,761 --> 00:41:13,025
am�ndoi ne-am schimbat inele.
505
00:41:14,274 --> 00:41:19,075
A spus ca dupa ce are consimtam�ntul
lui Bapu ne vom casatori.
506
00:41:19,359 --> 00:41:22,954
Dar odata terminata scoala
el a terminat relatia noastra.
507
00:41:23,542 --> 00:41:27,376
Nu aveam adresa lui.
L-am cautat foarte mult...
508
00:41:28,859 --> 00:41:34,320
de 2-3 ani, dar nu l-am gasit.
- Asculta!
509
00:41:34,781 --> 00:41:37,750
Esti o fata si de asta te tolerez,
510
00:41:38,126 --> 00:41:42,893
dar daca spui un singur cuv�nt de
rau despre fiul meu atunci voi...
511
00:41:44,217 --> 00:41:48,313
Unde esti? Ia-l �n brete,
copilul pl�nge.
512
00:41:48,464 --> 00:41:52,332
E timpul sa-l hranesti.
- Atunci adu-l aici.
513
00:41:52,813 --> 00:41:55,509
Vreau sa-l pun sa vorbeasca
cu bunicul lui.
514
00:41:56,894 --> 00:41:59,727
Care bunic? A cui bunic?
- Tu, bunicule.
515
00:42:00,775 --> 00:42:04,506
Si eu sunt mama fiului fiului tau.
E s�ngele tau.
516
00:42:05,125 --> 00:42:09,528
Nu e posibil. S�ngele meu nu e o punga
cu lapte pe care o gasesti orisiunde.
517
00:42:10,277 --> 00:42:13,974
Janardhan al meu are 3 ani.
- Janardhan? Care Janardhan?
518
00:42:14,559 --> 00:42:18,723
A fost dorinta fiiului tau ca numele fiului meu
sa fie acelasi cu cel al tatalui sau.
519
00:42:19,343 --> 00:42:21,538
Tu esti Janardhan Rane.
- Asculta!
520
00:42:21,885 --> 00:42:25,787
�nchid telefonul, si sa stii ca nu ma tem
de o fantoma ca tine.
521
00:42:26,134 --> 00:42:29,194
Atunci �ti voi trimite o dovada. M�ine va
veni posta, doar controleaza.
522
00:42:29,947 --> 00:42:32,814
Posta!
- Ieri l-am �nt�lnit pe fiul tau
523
00:42:32,959 --> 00:42:34,051
sa-l fortez la casatorie.
524
00:42:34,831 --> 00:42:40,428
M-a implorat, a spus: �ti dau bani,
proprietati doar pleaca.
525
00:42:43,295 --> 00:42:45,729
Ce puneti la cale voi doua?
Pe cine ati �nt�lnit?
526
00:42:46,038 --> 00:42:48,268
Ea e Seful.
Eu nu stiu nimic.
527
00:42:48,547 --> 00:42:51,314
Ea taie ardei, pune muraturi.
Ea stie totul .
528
00:42:52,015 --> 00:42:53,915
Mincinoaso!
Tu de ce ai ramas aici?
529
00:42:54,093 --> 00:42:59,158
A trebuit sa plec �n America si sa
te las aici, spune-mi de ce?
530
00:42:59,721 --> 00:43:04,055
De ce ti-ai amintit dintr-o data de el?
- Spre norocul meu, el nu m-a vazut.
531
00:43:04,506 --> 00:43:09,739
Acum, cum sa pierd sansa asta.
-Lasa-l �n pace! De ce re�nvii trecutul?
532
00:43:10,761 --> 00:43:14,128
Sa �nfrunti astfel de oameni �nseamna
sa te lupti cu carbuni aprinsi.
533
00:43:14,944 --> 00:43:18,311
Si daca te g�ndesti, nu a fost
un lucru rau pentru tine.
534
00:43:18,455 --> 00:43:20,685
Te-ai dus �n America
te-ai �nt�lnit parintii.
535
00:43:21,032 --> 00:43:23,728
Ai �nvatat bine,
totul s-a terminat bine.
536
00:43:24,645 --> 00:43:26,806
Sunt de acord cu tine.
537
00:43:27,154 --> 00:43:32,148
Taci. Du-te �nauntru si fa un plan cum
sa facem din acest milionar un sarac.
538
00:43:33,041 --> 00:43:36,374
Stiu, doar ca �mi este dator.
539
00:43:37,123 --> 00:43:42,186
Dar macar pentru o data vreau
sa-l vad cum se smulge de par.
540
00:43:42,609 --> 00:43:48,309
Altfel, termita va lua tot timpul
locul meu daca o las �n viata.
541
00:43:48,498 --> 00:43:54,835
Nu spune nu. Daca spui nu, renunt.
Dar lasa-ma sa o fac macar o data, te rog.
542
00:44:05,993 --> 00:44:07,483
Spune-mi macar un lucru adevarat.
543
00:44:09,774 --> 00:44:13,141
�n afara de mine,
mai ai vreun copil?
544
00:44:15,328 --> 00:44:19,492
Ce ai spus?
-Copil, jura pe Geeta.
545
00:44:20,278 --> 00:44:22,712
Era doar Rose,
de unde a mai iesit si Geeta?
546
00:44:23,056 --> 00:44:24,956
Geeta! Geeta asta( carte sf�nta).
547
00:44:26,635 --> 00:44:30,799
Jura pe ea si repeta dupa mine. Voi spune
adevarul, doar adevarul si nimic altceva.
548
00:44:31,452 --> 00:44:32,441
Nu suntem la tribunal.
549
00:44:33,058 --> 00:44:37,358
Crezi ce vrei, dar spune-mi ai
vreun copil numit Janardhan?
550
00:44:37,709 --> 00:44:42,476
�sta e noul truc al vrajitoarei?
- Nu raspunde cu �ntrebari la �ntrebarea mea!
551
00:44:42,659 --> 00:44:47,358
C�nd te-a sunat, de ce nu ai �ntrebat-o
pe ea? De ce ma �ntrebi pe mine?
552
00:44:48,548 --> 00:44:53,076
Am �ntrebat-o, atunci mi-a spus
ca ai sedus-o si i-ai facut un fiu.
553
00:44:54,669 --> 00:44:57,638
Dar nu am crezut, c�nd deodata
am auzit pl�nsul copilului.
554
00:44:58,317 --> 00:45:01,650
Era exact ca tine. �ti mai aduci aminte
cum pl�ngeai c�nd erai mic?
555
00:45:02,399 --> 00:45:05,562
Acum spune-mi adevarul?
- Mi-ai vazut vreodata horoscopul(destinul)?
556
00:45:06,513 --> 00:45:09,505
Era scris ceva de genul
ca voi ucide vreo fata?
557
00:45:10,493 --> 00:45:13,326
Nu! - Atunci uita-te cum ma duc
sa-mi schimb destinul.
558
00:45:13,470 --> 00:45:15,370
�i dau otrava si o arunc la picioarele tale.
559
00:45:15,712 --> 00:45:19,239
Si daca �nainte de a muri, nu �ti va spune
adevarul, atunci sa �mi tai nasul.
560
00:45:21,668 --> 00:45:24,899
Prostii!
Exista o limita.
561
00:45:25,214 --> 00:45:29,207
O fi fiul tau, dar nu ma face pe mine
tatal lui. Esti o mincinoasa.
562
00:45:29,897 --> 00:45:33,060
Altfel... de ce nu ti-ai aratat
mutra �n parc?
563
00:45:34,413 --> 00:45:37,940
Am fost, dar ce am vazut acolo,
nu am putut sa vad.
564
00:45:38,628 --> 00:45:43,656
Tu flirtai cu alte fete.
Cum as fi putut sa tolerez asta?
565
00:45:45,419 --> 00:45:48,855
P�na la urma, esti tatal fiului meu.
566
00:45:49,167 --> 00:45:53,831
Atunci omoara-l pe fiul tau, si nu �mi
spune mie minciunile tale.
567
00:45:54,385 --> 00:45:57,548
Nu e o minciuna. Am o dovada.
Pusa �ntr-un plic.
568
00:45:58,400 --> 00:46:01,233
Ti-am trimis-o prin posta, va fi acolo
�n orice clipa. Controleaza �nainte ca
569
00:46:01,477 --> 00:46:02,705
tatal tau sa o controleze.
570
00:46:03,318 --> 00:46:05,718
Si atunci sa �mi spui cine e mincinosul?
571
00:46:08,068 --> 00:46:12,402
Posta?
Dovada! Acasa!
572
00:46:16,699 --> 00:46:19,862
Ai auzit povestea focului �n basmul maimutei?
573
00:46:20,045 --> 00:46:22,673
Daca te �ntorci atunci poti sa o vezi.
574
00:47:12,868 --> 00:47:16,099
Bapu! A sosit posta pentru mine?
- Cine ti-a spus?
575
00:47:16,515 --> 00:47:18,073
Un suflet ratacit.
576
00:47:19,525 --> 00:47:21,117
De ce te-ai dus ieri �n parc?
577
00:47:22,671 --> 00:47:26,573
Sa vezi unde s-a pierdut tatal tau?
578
00:47:27,254 --> 00:47:31,918
Ce culoare avea camasa ta?
- Alba!
579
00:47:32,841 --> 00:47:37,335
Asta e culoarea fetei tale. Camasa ta era
neagra ca activitatile tale.
580
00:47:37,657 --> 00:47:40,524
Te joci cu culorile de Holi,
doar da-mi posta.
581
00:47:41,172 --> 00:47:43,606
Deci nu o cunosti pe Rose?
- Nu!
582
00:47:44,348 --> 00:47:46,748
Nu i-ai promis ca te �nsori cu ea ?
- Nicidecum.
583
00:47:46,924 --> 00:47:49,154
Nici tatalui si nici fiului ei.
- A sosit posta sau nu?
584
00:47:49,500 --> 00:47:53,300
C�nd minti, minti ca un iepure.
585
00:47:53,950 --> 00:47:57,113
�nocent si niciodata prins.
Nu ca mine!
586
00:47:57,497 --> 00:48:02,628
Nu mai fa asa.
Uite!
587
00:48:04,756 --> 00:48:05,654
Asta!
588
00:48:06,462 --> 00:48:10,728
Ce ?
�si curata hainele.
589
00:48:12,049 --> 00:48:14,950
Juri pe Geeta!
''Nu cunosc nici fata''.
590
00:48:15,126 --> 00:48:17,993
Ai spus sa �ti tai nasul.
Unde e cutitul?
591
00:48:18,706 --> 00:48:24,736
Am murit? Ar fi trebuit sa ma �ntrebi,
as fi suportat. Ce e asta?
592
00:48:25,330 --> 00:48:29,130
Te �nchini la picioarele ei!
- Bapu! Am cazut.
593
00:48:29,746 --> 00:48:35,412
Ai cazut... muuult! Tatal tau e inutil
si tu esti un fiu asa de cumsecade.
594
00:48:36,202 --> 00:48:39,399
Bapu! �ti spun ca poza asta e...
- E falsa.
595
00:48:39,883 --> 00:48:41,908
Ar putea fi fost facuta pe calculator.
596
00:48:42,425 --> 00:48:45,917
Ai limba ca Zafrani,
doar o misti.
597
00:48:48,915 --> 00:48:50,780
Raspunde, mi-a spus ca va suna din nou.
598
00:48:53,900 --> 00:48:56,733
Alo!
- Buna, Gaurav! Eu sunt.
599
00:48:53,584 --> 00:48:57,714
M�ncarea pentru copil s-a terminat.
600
00:48:57,900 --> 00:49:04,303
Nu poti sa faci asta singura, ai o echipa,
spune-mi cine e �n spatele tau?
601
00:49:06,716 --> 00:49:11,050
Ce s-a �nt�mplat cu tine?
- Sunt nervos, spune-mi cine e �n spatele tau?
602
00:49:11,366 --> 00:49:13,834
�n spatele meu?
- Nu vreau sa ascult nimic,
603
00:49:14,009 --> 00:49:15,271
doar spune-mi cine e �n spatele tau?
604
00:49:15,448 --> 00:49:18,076
Gaurav, �n spatele meu e Mannu.
605
00:49:21,503 --> 00:49:23,164
Ticalosul!
606
00:49:25,083 --> 00:49:28,344
Manu! Manu!
- Da!
607
00:49:29,130 --> 00:49:33,464
Ce s-a �nt�mplat?
- Te omor, azi vei muri.
608
00:49:34,048 --> 00:49:36,573
Te omor.
609
00:49:47,463 --> 00:49:49,829
Spune-mi adevarul,
cine e aceasta Rose?
610
00:49:50,910 --> 00:49:52,901
Care Rose?
- Nu stii?
611
00:49:53,251 --> 00:49:56,482
De unde ai scos-o?
612
00:49:56,831 --> 00:50:00,267
�ti spun adevarul.
- Spui adevarul, mincinosule!
613
00:50:00,444 --> 00:50:04,540
Mi-a spus ca tu esti �n spatele ei.
614
00:50:10,914 --> 00:50:13,246
Eu ti-am spus asta.
- Tu de unde stiai asta?
615
00:50:13,557 --> 00:50:16,651
Faci parte din banda lui?
- Eu! Cum?
616
00:50:16,970 --> 00:50:20,201
Tu m-ai fortat si m-ai �ntrebat
cine e �n spatele meu?
617
00:50:20,482 --> 00:50:24,418
Tu ai sunat acasa?
- Da! Am sunat pentru m�ncarea copiilor
618
00:50:24,730 --> 00:50:26,254
Si tu te-ai �nfuriat.
619
00:50:27,207 --> 00:50:32,474
Da, vorbesti despre Rose.
Ti-a trimis o scrisoare.
620
00:50:33,262 --> 00:50:34,524
E acolo.
621
00:50:45,740 --> 00:50:46,604
Unde e?
622
00:50:59,557 --> 00:51:03,994
Ai nevoie de un raspuns! Ti-l dau chiar acum.
Trimite-l pe Manu �n biroul meu.
623
00:51:05,478 --> 00:51:08,003
Vino, vino, vino...
624
00:51:12,403 --> 00:51:15,429
Iarta-ma.
�nt�i lovesti c�inele
625
00:51:15,582 --> 00:51:17,311
si dupa aia �i dai foc.
626
00:51:17,723 --> 00:51:22,023
Hai lasa acum, a fost o ne�ntelegere.
Se mai �nt�mpla �ntre prieteni.
627
00:51:22,975 --> 00:51:25,739
Hei, spune-mi c�teva �njuraturi.
- De ce? Cui?
628
00:51:26,622 --> 00:51:28,715
Spune-mi c�teva, ca am ceva de facut.
- Chiar acum?
629
00:51:28,862 --> 00:51:32,696
Si spune c�teva injuraturi murdare
�nc�t ascultatorii sa vomite.
630
00:51:48,935 --> 00:51:54,066
Nu crezi ca standardul e un pic cam ridicat?
- Fiecare �njuratura are standardul ei.
631
00:51:56,059 --> 00:51:59,654
Acum trebuie sa mai faci �nca un lucru.
Scrisoarea pe care am s-o scriu
632
00:52:00,310 --> 00:52:04,269
trebuie sa o livrezi la adresa asta.
Si am nevoie de un raspuns de acolo.
633
00:52:04,927 --> 00:52:09,193
Daca �ti spun sa astepti, asteapta
dar am nevoie de raspuns.
634
00:52:31,287 --> 00:52:32,686
Dar ce face el aici?
635
00:52:43,098 --> 00:52:43,860
Buna ziua!
636
00:52:44,536 --> 00:52:46,936
Da!
- Scrisoare pentru tine.
637
00:52:50,390 --> 00:52:51,789
Cred ca Gaurav a trimis-o.
638
00:53:01,865 --> 00:53:05,028
Am nevoie de raspuns,
fara el nu plec de aici.
639
00:53:05,779 --> 00:53:09,146
Asteapta 2 minute si �ti vei primi raspunsul.
- Multumesc.
640
00:53:13,305 --> 00:53:17,264
De ce a intrat �nauntru?
�i ofera ceva de baut?
641
00:53:18,827 --> 00:53:20,988
Alo!
Statia de politie!
642
00:53:54,655 --> 00:53:57,715
Cine e barbatul? Barbat nerusinat,
insecta mizerabila cu gura rea.
643
00:53:58,134 --> 00:54:02,901
Cine scrie o scrisoare cu limbaj
murdar catre o femeie decenta?
644
00:54:03,955 --> 00:54:06,014
El e criminalul,
si asta e scrisoarea.
645
00:54:08,873 --> 00:54:10,534
Eu? Eu?
646
00:54:17,773 --> 00:54:21,675
Var de furmica.
Ti-ai uitat limitele.
647
00:54:22,021 --> 00:54:23,784
Urticarie de camila ce esti.
648
00:54:27,808 --> 00:54:32,643
Nu sunt de-ai lor.
- Atunci te fac eu!
649
00:54:46,609 --> 00:54:49,476
Cred ca si-a iesit de sub control.
Lasa-l.
650
00:54:49,822 --> 00:54:53,758
Sa vedem c�nd o sa renunte.
Sa plecam de aici.
651
00:54:54,472 --> 00:54:55,939
Alo! Gaurav.
- Da!
652
00:54:56,579 --> 00:54:58,672
Sunt Bhavani Bhagmar,
de la statia de politie.
653
00:54:59,724 --> 00:55:02,887
Acum ce s-a mai �nt�mplat?
- Vino repede, chiar acum.
654
00:55:03,471 --> 00:55:06,770
E vreo problema?
- Ti-am spus, chiar acum.
655
00:55:10,496 --> 00:55:15,024
Daca el moare mori si tu.
Doar cadavrul tau va pleca de aici.
656
00:55:21,434 --> 00:55:22,230
Tu!
657
00:55:24,949 --> 00:55:26,917
Ce face el aici?
658
00:55:27,692 --> 00:55:29,626
Deci, �l cunosti?
- Nu!
659
00:55:29,799 --> 00:55:33,735
Vreau sa spun da.
Lucreaza �n magazinul meu.
660
00:55:34,114 --> 00:55:36,082
Ce s-a �nt�mplat?
- Ce s-a �nt�mplat?
661
00:55:36,824 --> 00:55:39,793
Stii ce lucruri rele face?
662
00:55:40,303 --> 00:55:47,141
A dat o scrisoare cu �njuraruri
familiei unei femei decente.
663
00:55:48,800 --> 00:55:49,732
Chiar!
664
00:55:49,905 --> 00:55:53,773
�njuraturi asa de murdare �ncat
politiei �i e rusine sa le spuna.
665
00:55:54,321 --> 00:55:57,484
Si c�nd l-am �ntrebat mi-a spus
ca seful lui i-a dat scrisoarea.
666
00:55:57,801 --> 00:55:59,860
Eu?
C�nd?
667
00:56:01,111 --> 00:56:03,306
Taci!
668
00:56:02,718 --> 00:56:03,207
Liniste...
669
00:56:04,122 --> 00:56:06,090
Te voi pocni ca pe o perna.
670
00:56:07,703 --> 00:56:11,503
Sora...
- Ram�i unde esti.
671
00:56:12,519 --> 00:56:15,352
Trebuie sa �ti spun adevarul.
�n perioada asta are c�teva probleme.
672
00:56:15,798 --> 00:56:20,098
Si atunci ar trebui sa �i dai apa de la Holi?
Bea de doua ori si revii la viata!
673
00:56:24,729 --> 00:56:26,026
Nu �nteleg un lucru.
674
00:56:26,570 --> 00:56:30,904
Vecinul tau, bucatarul tau, servitorul tau,
toti umbla dupa femei?
675
00:56:34,566 --> 00:56:37,228
Mama lui a fugit cu vecinul,
si de atunci el a devenit asa.
676
00:56:37,377 --> 00:56:41,541
Nu vorbi, ca �ti scot limba si o arunc.
677
00:56:42,996 --> 00:56:44,827
A stat pentru o vreme
la spitalul de nebuni.
678
00:56:45,572 --> 00:56:50,942
Eram colegi la scoala, si de asta i-am dat de lucru.
Data viitoare nu va mai face asa ceva.
679
00:57:00,996 --> 00:57:07,560
Daca aud ca te-ai uitat
la vreo femeie, nat�ngule
680
00:57:07,987 --> 00:57:09,648
�ti voi baga un bat �n ochi.
681
00:57:10,261 --> 00:57:12,786
Acum dispari.
682
00:57:12,971 --> 00:57:16,532
Prostule, mi-ai distrus imaginea.
- Asa am facut?
683
00:57:17,020 --> 00:57:19,887
Adresa pe care ai scris-o pe plic?
Exact acolo am fost.
684
00:57:20,532 --> 00:57:24,662
Si eu ti-am scris cu litere mari ROSE.
685
00:57:25,583 --> 00:57:31,749
�nainte sa dai scrisoarea trebuia sa �ntrebi:
aici locuieste Rose sau Chemilli?
686
00:57:39,166 --> 00:57:40,098
Pleaca!
Iesi afara!
687
00:57:45,690 --> 00:57:50,389
Recunosti fata a carei voce
nu ai recunoscut-o la telefon?
688
00:57:53,584 --> 00:57:56,417
Uita-te, uita-te atent.
689
00:57:57,231 --> 00:57:58,163
�ti aduci aminte?
690
00:58:01,580 --> 00:58:08,418
Acum cativa ani la colegiu, ai taiat parul unei
fete pentru ragging(botezul noilor studenti �n India).
691
00:58:09,474 --> 00:58:10,372
�ti mai aduci aminte ceva?
692
00:58:12,753 --> 00:58:13,412
Shikha...
693
00:58:14,528 --> 00:58:17,326
Asta �nseamna ca nu ai uitat numele meu.
694
00:58:17,940 --> 00:58:23,105
Cum sa-l uit, Shikha Kapoor corect?
695
00:58:26,737 --> 00:58:31,868
Daca te-as fi �nt�lnit atunci,
te-as fi taiat �n bucati.
696
00:58:32,558 --> 00:58:37,154
Nu am facut nimic mare,
dec�t o mica razbunare.
697
00:58:38,112 --> 00:58:41,775
Daca as fi stiut ca aceasta razbunare va afecta
si pe altcineva, nu m-as fi g�ndit niciodata .
698
00:58:42,494 --> 00:58:43,961
Nu te-am suparat mult?
699
00:58:44,100 --> 00:58:46,660
Deloc.
Am fost o canalie.
700
00:58:46,843 --> 00:58:48,936
Asta a fost nimic �n comparatie
cu ce ti-am facut eu.
701
00:58:49,085 --> 00:58:53,749
Deci uita trecutul,
de acum vom fi doar prieteni.
- Bine.
702
00:58:57,349 --> 00:59:00,944
Am fost un prost sa vreau sa botez.
703
00:59:01,128 --> 00:59:06,498
Asa ca te-am botezat pe tine. Am auzit ca ai pl�ns,
ai �ncetat chiar sa mai iesi din casa.
704
00:59:07,250 --> 00:59:08,877
Apoi cineva mi-a spus ca ai plecat �n America.
705
00:59:09,927 --> 00:59:13,328
Atunci am realizat ca botezul meu nu
a fost asa de simplu, a fost imens.
706
00:59:14,109 --> 00:59:16,577
Am vrut sa �mi cer scuze
dar era prea t�rziu.
707
00:59:18,324 --> 00:59:21,816
Nu am crezut niciodata ca un
botez poate sa fie at�t de devastant.
708
00:59:22,372 --> 00:59:25,239
Parul lung era viata mea,
709
00:59:25,718 --> 00:59:29,745
si tu l-ai taiat. Am simtit ca mi-ai taiat
g�tul, respiratia mi s-a oprit.
710
00:59:30,435 --> 00:59:33,836
De asta am fugit �n America la tata.
711
00:59:34,650 --> 00:59:38,245
Acum �nteleg care e
diferenta �ntre par si fata.
712
00:59:39,534 --> 00:59:41,695
Acum acesti c�tiva centimetri
de par se simt m�hniti.
713
00:59:42,945 --> 00:59:44,708
Vrei sa-l tai?
Taie-l.
714
00:59:47,462 --> 00:59:49,293
�mi pare asa de rau,
p�na c�nd tu...
715
00:59:49,469 --> 00:59:52,768
Ti-am spus, am uitat totul.
716
00:59:53,417 --> 00:59:56,181
Acum suntem prieteni.
Sunt aici pentru o luna.
717
00:59:56,929 --> 01:00:00,194
Te voi deranja pentru orsice
lucru voi avea nevoie.
718
01:00:04,356 --> 01:00:05,448
Pentru ce r�zi?
719
01:00:05,627 --> 01:00:09,358
Erai un Don.
720
01:00:10,412 --> 01:00:13,108
O fata mica c�t un ardel
verde te-a dar�mat.
721
01:00:13,656 --> 01:00:16,284
Cel de sus te pedepseste
pentru pacatele tale.
722
01:00:17,570 --> 01:00:18,093
Ce vrei sa spui?
723
01:00:18,241 --> 01:00:20,766
M-ai necajit mult...
724
01:00:21,352 --> 01:00:23,980
...acum fata asta ti-a venit de hac.
725
01:00:26,571 --> 01:00:30,735
Daca nu stii lasa-ma sa �ti spun eu.
Daca femeile �si pun �n minte sa faca ceva
726
01:00:31,154 --> 01:00:33,281
atunci si Bharma, Vishnu, Mahesh
pot sa faca ce vor ele.
727
01:00:33,628 --> 01:00:34,822
Te-a prostit si pe tine..
728
01:00:35,168 --> 01:00:38,535
Dar nu am facut ce a spus ea.
729
01:00:38,681 --> 01:00:41,673
Tu ai facut.
Tu... tu... tu...
730
01:00:42,328 --> 01:00:45,695
si acum fugi cu focul sub coada.
731
01:00:47,179 --> 01:00:53,516
Ti-am taiat eu nasul?. Nu. Ti l-ai taiat tu
cu m�na ta. Acum traieste fara el.
732
01:00:54,638 --> 01:00:58,369
Bapu, tu nu �ntelegi. A spus clar
ca doar glumea.
733
01:00:58,854 --> 01:01:03,120
Nu are resentimente fata de mine.
A fost foarte draguta cu mine.
734
01:01:03,704 --> 01:01:07,640
Astea sunt calitatile ei,
nu ale tale.
735
01:01:08,120 --> 01:01:11,783
Sa ierti pe cineva e lucru mare,
�nvata de la ea.
736
01:01:12,971 --> 01:01:18,102
�l tratezi pe tatal tau ca pe un nimic, si r�zi
de prietenul lui cel mai bun.
737
01:01:18,290 --> 01:01:20,986
Sunt lucruri diferite, nu le compara.
738
01:01:21,134 --> 01:01:24,661
Orice ar fi, dar vreau sa o �nt�lnesc.
739
01:01:24,814 --> 01:01:26,377
Vreau sa o felicit.
A facut un tap din tine.
740
01:01:36,155 --> 01:01:39,852
Ea e prietena mea, du-o la salonul lui Ramu.
741
01:01:40,571 --> 01:01:41,469
Voi vorbi cu el la telefon.
742
01:01:42,042 --> 01:01:44,806
Ce program ai pentru pr�nz? Noi vom
merge dupa ce facem shopping.
743
01:01:45,556 --> 01:01:47,547
Man�nc singur cu Bapu �n fiecare zi.
744
01:01:48,533 --> 01:01:51,559
Bapu... Bapu... Bapu... doar
pe Bapu �l ai acasa?
745
01:01:51,744 --> 01:01:57,649
Mai sunt o multime de oameni.
Mama, unchiul, matusa, bunicii...
746
01:01:58,300 --> 01:02:01,861
dar dintre toti �l
mai am doar pe Bapu.
747
01:02:02,617 --> 01:02:05,643
Vreau sa �l �nt�lnesc pe Bapu al tau.
Vreau sa �mi cer scuze.
748
01:02:06,262 --> 01:02:07,627
L-am suparat mult.
749
01:02:08,505 --> 01:02:11,497
As fi bucuros. Chiar si el vrea sa te
�nt�lneasca, mai mult decat vrei tu.
750
01:02:12,318 --> 01:02:15,378
Sigur voi veni �ntr-o zi.
751
01:02:25,030 --> 01:02:29,967
Frumos te-ai �mbracat
ca sa �nt�mpini oaspetii.
752
01:02:30,985 --> 01:02:34,318
Un maieu e destul pentru
musafiri ca tine.
753
01:02:35,569 --> 01:02:37,298
Vorbesti prostii �n fata unei fete.
754
01:02:38,313 --> 01:02:39,541
De c�nd ai devenit tu fata?
755
01:02:43,732 --> 01:02:45,996
Dupa aparente ai �nteles cine e asta.
756
01:02:47,679 --> 01:02:48,941
Ai recunoscut-o?
757
01:02:49,117 --> 01:02:51,642
Nu sunt chiar asa de prost,
am recunoscut-o. Vino...
758
01:02:54,471 --> 01:02:55,597
Vino...
759
01:02:58,553 --> 01:02:59,645
Nu... Nu...
760
01:03:00,760 --> 01:03:06,130
�mi pare rau unchiule, ca l-am prostit pe Gorav.
- Nu-i nimic.
761
01:03:06,615 --> 01:03:09,982
Daca vrei sa-i mai faci vreo drama
sa-l prostesti ma bag si eu.
762
01:03:10,161 --> 01:03:12,095
Da, sigur vei face asta,
dar ceva arde �n bucatarie.
763
01:03:12,268 --> 01:03:14,259
Oh... laptele meu!
Ma �ntorc imediat.
764
01:03:15,446 --> 01:03:19,143
De ce �l tratezi asa pe Bapu?
De ce nu aduci pe cineva sa munceasca?
765
01:03:19,661 --> 01:03:24,121
�ntreaba-l tu. El face totul de
c�nd eu eram mic.
766
01:03:25,283 --> 01:03:30,721
Stai jos. Orice am nevoie el �mi da.
767
01:03:31,604 --> 01:03:33,196
Crede ca �nca mai sunt copil.
768
01:03:33,679 --> 01:03:37,479
Oricum, e prea mult.
Mama ta?
769
01:03:38,295 --> 01:03:41,992
A murit de c�nd m-am nascut.
- Atunci Bapu de ce nu s-a recasatorit?
770
01:03:42,979 --> 01:03:46,471
Toti l-au fortat dar Bapu se
temea de mama vitrega.
771
01:03:48,197 --> 01:03:51,496
Esti at�t de norocos ca ai un asa tata.
772
01:03:52,346 --> 01:03:55,372
Si Bapu nu e norocos?
Ca are un fiu ca mine?
773
01:04:00,610 --> 01:04:02,976
Cum a ajuns vocea fetelor aici?
774
01:04:03,955 --> 01:04:08,289
Este o fata aici dar nu e potrivita
pentru tine. Alba, parul...
775
01:04:11,951 --> 01:04:12,849
Buna unchiule.
776
01:04:17,169 --> 01:04:18,727
Va cunoasteti unul pe altul?
777
01:04:19,210 --> 01:04:23,306
Unchiule, spune despre relatia noastra.
778
01:04:26,235 --> 01:04:28,465
Unde pleci?
Stai asa...
779
01:04:28,912 --> 01:04:30,971
Multumesc lui D-zeu ca n-am uitat
pastila pentru tensiune.
780
01:04:31,488 --> 01:04:34,321
Matur a fost aici?
I-am auzit vocea.
781
01:04:34,965 --> 01:04:37,331
A venit, a plecat, de ce
nu am nici o idee.
782
01:04:37,843 --> 01:04:39,538
M-a vazut pe mine, de asta.
783
01:04:40,019 --> 01:04:43,147
Alaltaieri �n parc... cu trandafirul.
784
01:04:43,798 --> 01:04:46,028
Deci i-ai facut si lui doza?
785
01:04:48,816 --> 01:04:53,276
Buna treaba, cal batr�n cu hamuri
rosii? Avea nevoie de asta.
786
01:04:53,902 --> 01:04:55,597
Dar de ce a venit aici?
787
01:04:56,043 --> 01:05:01,276
Nu stii ca e prietenul cel mai bun
a celui care sta l�nga tine?
788
01:05:01,462 --> 01:05:04,761
Ce unchiule, �ti faci
prietenie cu astfel de oameni!
789
01:05:04,941 --> 01:05:07,409
Acum ai vazut standardul lui Babu.
- Tu sa taci.
790
01:05:08,053 --> 01:05:12,319
Nu e asa, sotia lui a fugit
de la locul nuntii.
791
01:05:13,506 --> 01:05:17,033
Inima lui are nevoie de cineva,
cineva sa se �nsoare cu el.
792
01:05:17,653 --> 01:05:22,352
Deci fiecare fata care
�i z�mbeste, e buna.
793
01:05:25,515 --> 01:05:26,914
Babu, centura.
794
01:05:28,192 --> 01:05:31,320
Si unde stai, fata mea?
Banglow nr. 16, strada nr...
795
01:05:31,804 --> 01:05:34,466
Nu-i nimic.
Cu cine stai?
796
01:05:34,916 --> 01:05:37,544
Cu o prietena a mamei mele.
E profesoara la colegiu.
797
01:05:38,027 --> 01:05:41,155
Mama si tatal meu s-au dus �n
America si m-au lasat cu ea.
798
01:05:41,608 --> 01:05:45,044
O chem profesoara, dar
pentru mine e ca o mama.
799
01:05:45,924 --> 01:05:46,948
Opreste... opreste... opreste...
800
01:05:47,862 --> 01:05:50,387
Nu tu fata mea.
Lui �i spuneam.
801
01:05:50,908 --> 01:05:54,366
Nu te las la magazin?
- Nu e nevoie, opreste aici.
802
01:06:03,218 --> 01:06:05,709
Bapu vei veni la mine acasa? Sigur?
803
01:06:05,861 --> 01:06:10,696
Da, voi veni.
804
01:06:25,900 --> 01:06:27,026
Nu intri �nauntru?
805
01:06:27,673 --> 01:06:29,038
Ar trebui?
- Vino.
806
01:06:36,271 --> 01:06:36,999
Uau...
807
01:06:37,710 --> 01:06:41,237
Cine c�nta?
- Profesoara, despre ea vorbeam.
808
01:06:41,724 --> 01:06:47,390
Stateam cu ea, �nainte sa plec �n America.
A ramas foarte suparata c�nd am plecat.
809
01:06:48,014 --> 01:06:50,278
Deci botezul meu a suparat-o si pe ea?
810
01:06:50,723 --> 01:06:53,624
Ti-am spus sa nu vorbesti despre momentele
amare, doar despre cele dulci.
811
01:07:00,024 --> 01:07:01,082
Uite cine a venit!
812
01:07:01,495 --> 01:07:03,656
�mi cer scuze ca v-am deranjat.
813
01:07:04,072 --> 01:07:07,701
Sa o disturb e sarcina mea.
Ei �i place sa c�nte, mie sa vorbesc.
814
01:07:08,621 --> 01:07:12,580
Si asa ea c�nta, ori c�nd eu studiez
ori c�nd sunt plecata de acasa.
815
01:07:13,204 --> 01:07:15,229
Dar profesoara nu se supara niciodata.
816
01:07:16,048 --> 01:07:20,314
Nu l-ai recunoscut?
817
01:07:21,233 --> 01:07:24,293
Frizer ambulant nemilos, cel care
mi-a schimbat �mfatisarea.
818
01:07:24,478 --> 01:07:26,912
Shika nu r�de de fata musafirului.
819
01:07:27,088 --> 01:07:31,115
Nu va simti, are pielea de rinocer.
820
01:07:32,273 --> 01:07:35,071
Fata asta nu �ti va lasa viata �n pace.
Stai jos.
821
01:07:35,518 --> 01:07:37,679
Vezi, asa e profesoara mea.
822
01:07:38,196 --> 01:07:44,692
�ngrijorata de fiecare data. Fara foc nu iese fum.
Obisnuia sa trimita scrisori �n America:
823
01:07:45,454 --> 01:07:49,083
pune ulei de mandorle �n cap,
man�nca legume verzi.
824
01:07:49,267 --> 01:07:50,894
Spun bine sau nu?
825
01:07:51,040 --> 01:07:54,806
Crede ca sunt �nca o fetita
mica de doi ani.
826
01:07:54,989 --> 01:07:56,513
Devin gelos.
- De ce?
827
01:07:57,196 --> 01:07:58,185
Tu ai doua mame
828
01:07:58,702 --> 01:08:00,397
Atunci �nsfaca una.
829
01:08:00,575 --> 01:08:01,439
Ce �ti ofer, Gorave?
830
01:08:01,613 --> 01:08:05,481
Nu multumesc, nu azi. Trebuie sa fug
la magazin, alta data.
831
01:08:25,131 --> 01:08:25,790
Bapu?
832
01:08:42,459 --> 01:08:43,391
Bapu!!
833
01:08:46,675 --> 01:08:47,505
Bapu...!!!
834
01:09:00,358 --> 01:09:02,883
Unchiule Mathur, asta e gluma?
Bapu e �nca acolo?
835
01:09:03,033 --> 01:09:04,330
Nu a venit aici.
836
01:09:05,008 --> 01:09:05,372
Ce?
837
01:09:11,966 --> 01:09:14,161
De unde vii? - De acasa.
Unde pleci?
838
01:09:14,642 --> 01:09:16,269
�l caut pe tatal meu.
Nu a venit �nca acasa.
839
01:09:16,884 --> 01:09:18,317
Ai sunat prietenii sau familia?
840
01:09:18,456 --> 01:09:19,923
Nimeni nu stie nimic.
841
01:09:20,096 --> 01:09:21,791
Ai cautat la spital?
842
01:10:01,210 --> 01:10:05,203
S-a lovit la picior.
I-am facut o injectie.
843
01:10:05,961 --> 01:10:06,985
Esti fiul lui?
844
01:10:07,868 --> 01:10:08,300
Da.
845
01:10:10,211 --> 01:10:12,372
Poti sa �l iei acasa dimineata.
846
01:10:29,312 --> 01:10:31,246
�ncet Bapu...
847
01:10:34,999 --> 01:10:36,728
Te deranjez asa de mult.
848
01:10:36,874 --> 01:10:41,243
Da, prea mult. Nicidata nu m-ai
deranjat asa de mult.
849
01:10:42,292 --> 01:10:44,760
Toata treaba asta
850
01:10:46,441 --> 01:10:48,306
ar fi fost facuta de nevasta, dar...
851
01:10:48,480 --> 01:10:51,278
Da, dar am�ndoi suntem burlaci.
De unde sa luam nevestele?
852
01:10:51,827 --> 01:10:54,159
Sa o fur de la vecini! Un mic
schimb de experienta?
853
01:10:54,303 --> 01:10:56,271
Bunicule...!!
854
01:11:00,225 --> 01:11:04,559
Cum te simti acum, Bapu?
- Totul e bine.
855
01:11:05,042 --> 01:11:09,706
Nu �ti face griji pentru micul dejun.
L-a trimis Rupali.
856
01:11:09,892 --> 01:11:12,053
Pune-l pe masa.
857
01:11:12,635 --> 01:11:14,865
Bunicule, tata minte...
858
01:11:15,345 --> 01:11:17,779
A preparat micul dejun singur.
859
01:11:17,322 --> 01:11:19,347
C�nd a spus-o tatal tau,
noi deja am priceput.
860
01:11:19,965 --> 01:11:23,025
Ma simt ca dracu...
- Sa mergem, fata mea.
861
01:11:24,280 --> 01:11:28,740
Bapu as vrea sa mai ram�n, dar
stii... biroul...
862
01:11:29,165 --> 01:11:32,396
Nu-ti fa griji, fiule. Ai preparat
micul dejun, e destul.
863
01:11:33,012 --> 01:11:35,537
Munceste solid, nu te opri niciodata.
Pa.
864
01:11:36,057 --> 01:11:37,218
Sa mergem, �nt�rziem
- Pa bunicule.
865
01:11:38,733 --> 01:11:42,032
C�nd �l prind pe soferul acela,
�i voi sparge...
866
01:11:42,548 --> 01:11:45,176
De ce sa �l abuzezi.
A fost vina mea.
867
01:11:46,260 --> 01:11:50,253
Daca cineva trece strada cu jumatate
de vis, va trai sau va muri?
868
01:11:50,442 --> 01:11:53,434
Nu ai gasit nici un loc mai potrivit?
869
01:11:53,889 --> 01:11:57,120
Nu. Ieri c�nd m-ai lasat cu masina,
erai �mpreuna cu Shika...
870
01:11:58,036 --> 01:11:59,970
si atunci creierul meu
a �nceput sa viseze...
871
01:12:00,846 --> 01:12:03,007
la ce viseaza orice
tata pentru fiul sau.
872
01:12:05,262 --> 01:12:09,460
Bapu, ce s-a �nt�mplat?
873
01:12:09,645 --> 01:12:12,580
Nimic, m-am lovit la picior.
874
01:12:12,756 --> 01:12:16,123
Ar fi trebuit sa ma informezi. Am sunat la
magazinul lui Gorave si nu era acolo.
875
01:12:16,837 --> 01:12:19,772
Celularul �nchis, am sunat acasa.
Mi-am facut griji.
876
01:12:19,949 --> 01:12:21,678
A fost o situatie de urgenta.
877
01:12:21,823 --> 01:12:24,348
Da. De ce sa ma suni
�n situatii de urgenta.
878
01:12:24,498 --> 01:12:26,625
Vei suna doar pe cei apropiati tie.
879
01:12:27,675 --> 01:12:30,473
Te voi �ngriji toata ziua.
880
01:12:30,621 --> 01:12:32,282
Daca fiul tau nu se supara.
881
01:12:32,460 --> 01:12:33,722
De ce ar trebui...
882
01:12:33,900 --> 01:12:37,131
Foarte bine, trimite-l la magazin.
Voi avea grija de tine.
883
01:12:37,279 --> 01:12:40,271
Nu Shika. Numai eu stiu c�nd
si ce are nevoie Bapu.
884
01:12:40,456 --> 01:12:44,449
S-a lovit la picior, nu la gura. Eu �l �ntreb,
el �mi spune, eu voi face.
885
01:12:45,541 --> 01:12:48,840
Crezi ca eu nu pot avea
grija de Bapu ca tine?
886
01:12:49,020 --> 01:12:52,854
Bine atunci, plec si nu ma
mai �ntorc niciodata.
887
01:12:54,641 --> 01:12:59,044
Atunci, du-te �n baie, pregateste-te si du-te
la magazin. Oamenii tai sunt la picnic acolo.
888
01:13:00,462 --> 01:13:03,431
Du-te, du-te. Nu am nevoie de
nevasta, fiica mea e aici.
889
01:13:04,309 --> 01:13:05,537
Tata si fiica.
890
01:13:05,713 --> 01:13:07,613
Ce man�nci la micul dejun?
891
01:13:08,056 --> 01:13:09,023
Taitei de matura.
892
01:13:10,832 --> 01:13:12,629
Nu trebuie sa-l pregatesti, e pe masa.
893
01:13:13,040 --> 01:13:14,769
Perfect. Ti-l servesc acum.
894
01:16:50,626 --> 01:16:57,589
Bapu... Bapu... la ce visezi?
895
01:16:58,019 --> 01:17:00,613
Usa e deschisa. Am intrat si tu
nici nu ti-ai dat seama.
896
01:17:01,432 --> 01:17:04,333
Da, ai dreptate. Visam.
897
01:17:04,475 --> 01:17:05,999
Ce?
Spune-mi.
898
01:17:07,853 --> 01:17:10,947
Vino. Bapu ea e Anjana, prietena mea.
899
01:17:12,604 --> 01:17:15,801
Nunta mea e pe 18 luna aceasta.
- Uau. Felicitari.
900
01:17:16,586 --> 01:17:20,488
Cu ce se ocupa ginerele?
- Detine NetMet, o mare companie.
901
01:17:21,002 --> 01:17:22,697
Arjun Rao.
902
01:17:22,875 --> 01:17:25,503
El e aici, de asta ea e aici.
903
01:17:26,187 --> 01:17:29,122
Dupa nunta pleaca la New York.
904
01:17:29,633 --> 01:17:34,468
Nunta e la Carola, vechea noastra casa.
Veti veni o zi mai devreme.
905
01:17:34,617 --> 01:17:37,711
Sigur. Spune-mi cu ce sa sarbatorim?
906
01:17:37,896 --> 01:17:39,727
Nu acum, trebuie sa fugim.
907
01:17:39,903 --> 01:17:44,670
E o multime de lucru.
Pa.
908
01:17:45,391 --> 01:17:47,586
Uite! Am una noua.
909
01:17:50,809 --> 01:17:57,078
Trebuie sa-ti dam si tie �nvitatie. - Pentru ce?
Pentru casatoria ei.
910
01:17:58,905 --> 01:18:01,169
Vei veni cu Bapu si Gorave.
911
01:18:01,314 --> 01:18:02,406
�l aduc fortat.
912
01:18:02,585 --> 01:18:04,951
Ok Bapu, noi plecam.
Aveti grija.
913
01:18:05,663 --> 01:18:07,494
Nu merg la nunta nimanui.
914
01:18:08,072 --> 01:18:08,470
De ce?
915
01:18:08,640 --> 01:18:11,666
Devin slab c�nd cineva se �nv�rte
de 7 ori. Nu pot sa ma uit
916
01:18:12,655 --> 01:18:14,486
Acum plecati. Vom veni.
917
01:18:16,068 --> 01:18:20,061
Copii de t�ta si se casatoresc.
918
01:18:21,319 --> 01:18:25,915
Tu stai jos aici.
Nimic nu ti se va �nt�mpla.
919
01:18:26,538 --> 01:18:27,800
Ghinionist...
920
01:18:28,780 --> 01:18:31,146
Ai vazut-o pe Shika?
921
01:18:31,857 --> 01:18:36,385
Da, o data. Cerneala ei neagra
�nca e pe fata mea.
922
01:18:37,377 --> 01:18:41,507
Prostule, vorbesc despre fata.
923
01:18:42,396 --> 01:18:45,263
�mi place fata pentru Gorave.
924
01:18:46,041 --> 01:18:48,805
Zilele astea numai la asta visez.
925
01:18:49,388 --> 01:18:52,448
Ce se va �nt�mpla daca doar visezi?
926
01:18:53,201 --> 01:18:56,796
Afla ce cred unul despre altul.
927
01:18:58,922 --> 01:18:59,980
�l voi �ntreba pe Gorave.
928
01:19:00,662 --> 01:19:04,154
Nu-l �ntreba pe el. Daca-i ceri
tu el se �nsoara si cu o capra.
929
01:19:04,943 --> 01:19:09,175
Problema e ce simte fata.
Ce are ea �n inima.
930
01:19:10,330 --> 01:19:14,699
De exemplu eu. Am vazut multe fete,
le-am placut pe toate.
931
01:19:15,482 --> 01:19:21,045
Dar ele m-au placut pe mine? De asta �nt�i
fata... apoi mergi mai departe.
932
01:19:22,742 --> 01:19:23,265
Bine.
933
01:19:25,183 --> 01:19:26,377
Mi s-a blocat masina.
934
01:19:27,759 --> 01:19:28,691
Trebuie sa porneasca, asta e.
935
01:19:36,055 --> 01:19:38,080
Continui sa r�zi. Da-mi raspunsul.
936
01:19:38,532 --> 01:19:41,365
Astea au fost vremuri trecute.
937
01:19:41,944 --> 01:19:45,402
Daca �ti place sa fii cu cineva,
casatoreste-te.
938
01:19:45,891 --> 01:19:47,984
�n zilele astea nimeni
nu mai g�ndeste asa.
939
01:19:48,735 --> 01:19:51,033
�ntreaba-l pe fiul tau.
940
01:19:52,113 --> 01:19:56,777
Vrei sa spui... pe fiul meu, nu �l placi?
941
01:19:58,069 --> 01:20:02,199
�mi e bun prieten, dar sapca
pe care vrei sa o pui...
942
01:20:02,852 --> 01:20:04,251
nu e pentru capul meu.
943
01:20:04,693 --> 01:20:09,528
Adevarul e, bate palma,
ca eu nu ma g�ndesc la asta.
944
01:20:12,923 --> 01:20:18,793
E posibil, bate palma,
sa �ncepi sa te g�ndesti la asta.
945
01:20:25,368 --> 01:20:26,562
Nu e posibil?
946
01:20:27,543 --> 01:20:28,874
Asta nu pot sa stiu.
947
01:20:29,649 --> 01:20:31,708
Bine...
948
01:20:32,995 --> 01:20:38,763
Oricum, c�nd sapca e mai
presus de prietenie...
949
01:20:39,819 --> 01:20:43,220
si vrei sa o fixezi, spune-mi mai �nt�i mie.
950
01:20:50,090 --> 01:20:52,081
Gorave la ce te g�ndesti?
951
01:20:54,540 --> 01:20:57,008
Bapu, nu trebuia
sa vorbesti asa cu Shika.
952
01:21:03,472 --> 01:21:04,962
Deci, ti-a spus.
953
01:21:06,416 --> 01:21:12,116
Nu e mare lucru. I-am spus ce aveam �n minte,
iar ea mi-a dat raspunsul.
954
01:21:16,987 --> 01:21:21,822
Nu neaparat daca noi placem pe cineva,
trebuie sa ne placa si ea pe noi.
955
01:21:22,373 --> 01:21:25,467
Da. Deci ai ceva �n inima pentru ea.
956
01:21:29,364 --> 01:21:31,855
Bapu, viata Shikai e �n America.
957
01:21:33,480 --> 01:21:35,880
Nu �i cunoastem prietenii, casa, familia.
958
01:21:37,125 --> 01:21:39,116
De unde sa stim noi
ce vrea pentru ea.
959
01:21:40,839 --> 01:21:42,966
Vorbesti asa fara sa g�ndesti.
960
01:21:43,683 --> 01:21:46,276
Pentru prima data,
�n inima ta e ceva...
961
01:21:47,002 --> 01:21:47,885
Uita...
962
01:22:29,091 --> 01:22:30,752
Veniti, va rog.
963
01:22:30,826 --> 01:22:32,088
Ei sunt parintii mei.
964
01:22:32,227 --> 01:22:34,252
Cred ca i-ati recunoscut pe am�ndoi.
965
01:22:34,329 --> 01:22:36,058
Cum sa nu �i recunoastem?
966
01:22:36,498 --> 01:22:39,831
Am�ndoua vorbesc doar despre voi.
967
01:22:41,003 --> 01:22:42,903
Vorbesti hindi foarte bine.
968
01:22:43,038 --> 01:22:44,130
Am fost �n armata.
969
01:22:44,206 --> 01:22:46,436
Accidental am fost trimis
�n U.P, M.P si Delhi.
970
01:22:46,508 --> 01:22:50,035
�n sf�rsit pot sa o vorbesc cu cineva.
971
01:22:51,079 --> 01:22:52,137
Acum ca am venit la nunta fetei voastre,
972
01:22:52,214 --> 01:22:53,442
spuneti-ne ce trebuie sa facem?
973
01:22:53,515 --> 01:22:54,777
Trebuie sa taiem busteni,
sa aducem apa
974
01:22:54,850 --> 01:22:56,943
sau sa avem grija de dulciuri?
975
01:22:57,019 --> 01:22:59,510
De ce sa munciti?
Sunteti oaspetii nostri.
976
01:22:59,788 --> 01:23:01,915
Aranjamentele pentru voi au fost
facute �n casa de oaspeti.
977
01:23:02,024 --> 01:23:03,889
Ati avut o zi lunga.
978
01:23:04,059 --> 01:23:05,253
�mprospatati-va.
979
01:23:05,794 --> 01:23:07,386
Arata-le camera lor.
- Veniti.
980
01:23:07,462 --> 01:23:09,020
P�na atunci eu pregatesc
ceaiul si ceva de m�ncare.
981
01:23:57,012 --> 01:24:00,345
O, barcagiule.
982
01:24:05,487 --> 01:24:06,545
Rane!
983
01:24:07,355 --> 01:24:08,413
Rane!
984
01:24:10,358 --> 01:24:12,485
O barcagiule.
- Rane!
985
01:24:12,561 --> 01:24:15,689
De ce stai asa de suparat?
986
01:24:16,565 --> 01:24:20,365
Ca si cum ai aflat ca
nevasta ta
987
01:24:20,435 --> 01:24:22,096
e nevasta altcuiva.
988
01:24:23,505 --> 01:24:25,370
Ai surzit?
989
01:24:28,443 --> 01:24:29,501
Hei.
990
01:24:31,646 --> 01:24:33,511
Ce atmosfera placuta!
991
01:24:34,382 --> 01:24:35,849
Sunt bunaciuni peste tot.
992
01:24:35,917 --> 01:24:37,441
30, 32, 34.
993
01:24:37,986 --> 01:24:39,510
Sunt femei de toate v�rstele.
994
01:24:40,388 --> 01:24:42,515
Curtea e plina de fete.
995
01:24:42,591 --> 01:24:43,990
Stau �n grupuri.
996
01:24:44,392 --> 01:24:45,654
Daca aleasa e printre ele?
997
01:24:45,727 --> 01:24:47,592
Atunci �n ce limba vei vorbi cu ea?
998
01:24:47,662 --> 01:24:49,857
Dragostea nu are nici un limbaj.
999
01:24:51,399 --> 01:24:52,457
Ce ai crezut, ca am venit aici
1000
01:24:52,534 --> 01:24:54,058
sa ascult trompeta casatoriei?
1001
01:24:54,402 --> 01:24:56,802
Sau sa ma �ndop cu dulciuri.
1002
01:24:58,406 --> 01:25:00,670
Ce e �n neregula cu tine?
1003
01:25:02,410 --> 01:25:04,605
Am o solutie si pentru asta.
1004
01:25:04,679 --> 01:25:09,082
Sa bem doua pahare.
1005
01:25:09,417 --> 01:25:12,409
Si vom �nota �n oceanul dragostei.
1006
01:25:14,556 --> 01:25:17,548
Vom lua copiii din poalele
unor splendide femei.
1007
01:25:17,626 --> 01:25:20,424
Ne jucam cu ei, �i �napoiem.
1008
01:25:20,495 --> 01:25:23,430
Luam copilul, ne jucam, �l �napoiem.
1009
01:25:25,700 --> 01:25:27,429
Ce s-a �nt�mplat cu tine?
1010
01:25:28,103 --> 01:25:30,435
Tu stai aici, eu ma duc sa aduc de baut.
1011
01:25:30,505 --> 01:25:31,563
Nu...
1012
01:25:31,906 --> 01:25:33,498
Vreau sa zic, nu e nevoie.
1013
01:25:38,046 --> 01:25:40,446
Nu termina toata sticla ca
sa te balansezi de ici colo...
1014
01:25:40,515 --> 01:25:41,709
... ca insectele, ai �nteles.
1015
01:25:42,450 --> 01:25:44,509
Nu vomita ca sa ne faceti de rusine.
1016
01:25:44,586 --> 01:25:47,453
Nu �ti fa griji. Nu �l voi lasa
pe Rane sa bea asa de mult.
1017
01:25:47,989 --> 01:25:49,183
La tine ma refeream.
1018
01:25:49,457 --> 01:25:50,515
Vino, vino, vino.
1019
01:25:50,592 --> 01:25:53,459
Noi cobor�m jos. Se va c�nta
si dansa toata noaptea.
1020
01:25:53,528 --> 01:25:55,087
Oric�nd vreti voi, cobor�ti jos.
1021
01:25:55,164 --> 01:25:56,722
Vino repede, trebuie sa ne trezim
devreme m�ine dimineata...
1022
01:25:56,798 --> 01:25:57,856
... sa mergem la templu.
1023
01:25:57,932 --> 01:25:58,990
Ritualurile se vor tine acolo.
1024
01:25:59,067 --> 01:26:00,125
Vino.
1025
01:26:00,468 --> 01:26:01,526
Afara!
1026
01:26:03,071 --> 01:26:11,137
Du-te �n gradina iubitului tau.
1027
01:26:13,148 --> 01:26:21,487
Sa porti bindi ( punctul rosu din frunte),
sa porti kangana( bratara la picior).
1028
01:26:22,023 --> 01:26:26,756
Adierea v�ntului, miresma gradinii.
1029
01:26:26,828 --> 01:26:31,492
Suna ecoul trompetei
casatoriei, draga mea.
1030
01:26:32,100 --> 01:26:37,163
Adierea v�ntului, miresma gradinii.
1031
01:26:37,238 --> 01:26:41,834
Suna ecoul trompetei
casatoriei, draga mea.
1032
01:26:43,511 --> 01:26:51,850
Du-te �ngradina iubitului tau.
1033
01:26:53,588 --> 01:27:02,519
Sa porti bindi, sa porti kangana.
1034
01:27:24,552 --> 01:27:27,146
Asculta, sora mea.
1035
01:27:27,222 --> 01:27:34,560
Numai cele norocoase
traiesc acest moment.
1036
01:27:34,629 --> 01:27:37,154
Fiecare moment e special.
1037
01:27:37,232 --> 01:27:39,632
Cu mare greu am tesut
1038
01:27:39,701 --> 01:27:43,831
Snururile din turbanul mirelui.
1039
01:27:45,039 --> 01:27:46,097
�mpodobeste-te.
1040
01:27:46,174 --> 01:27:47,232
Fa-te frumoasa.
1041
01:27:47,575 --> 01:27:49,975
Nu-ti fie rusine de noi.
1042
01:27:50,044 --> 01:27:54,708
Draga mea, iubita mea,
fii m�ndra de tine.
1043
01:27:54,783 --> 01:27:55,841
Sa �i ram�i draga pentru totdeauna!
1044
01:27:55,917 --> 01:27:57,179
Sa te faca �ntotdeauna sa r�zi!
1045
01:27:57,252 --> 01:27:59,584
Iubitul tau drag.
1046
01:27:59,654 --> 01:28:04,114
Adierea v�ntului, miresma gradinii.
1047
01:28:04,192 --> 01:28:09,596
Suna ecoul trompetei
casatoriei, draga mea.
1048
01:28:10,865 --> 01:28:18,931
Du-te �n gradina iubitului tau.
1049
01:29:05,653 --> 01:29:08,121
Inima! Ti-ai pierdut inima!
1050
01:29:08,189 --> 01:29:10,714
S-au unit si au devenit mai apropiate.
1051
01:29:10,792 --> 01:29:15,661
Asa cum r�urile se unesc cu oceanele.
1052
01:29:15,730 --> 01:29:18,255
Nici cu trupul sau cu inima.
1053
01:29:18,333 --> 01:29:20,858
Nici cu catuse.
1054
01:29:20,935 --> 01:29:24,996
Timpul e legat cu iubire.
1055
01:29:26,207 --> 01:29:31,076
Fie ca legam�ntul iubirii
sa nu se rupa niciodata!
1056
01:29:31,145 --> 01:29:35,741
Fie ca iubitii sa nu se separe niciodata!
1057
01:29:35,817 --> 01:29:40,686
Tu si eu putem doar sa fim intoxicati
de iubire si nimic altceva.
1058
01:29:40,755 --> 01:29:45,283
Adierea v�ntului,
mireasma gradinii
1059
01:29:45,360 --> 01:29:50,024
Suna ecoul trompetei
casatoriei, draga mea.
1060
01:29:51,833 --> 01:30:00,707
Du-te �n gradina iubitului tau.
1061
01:30:01,976 --> 01:30:11,044
Sa porti bindi, sa porti kangana.
1062
01:30:14,722 --> 01:30:18,715
Fiule, fata care a c�ntat...
1063
01:30:18,793 --> 01:30:20,988
O cunosti?
1064
01:30:22,730 --> 01:30:24,197
Ea nu e o fata, e o profesoara.
1065
01:30:24,732 --> 01:30:25,858
Sheekha sta la ea.
1066
01:30:25,934 --> 01:30:26,992
C�nta asa de bine.
1067
01:30:27,735 --> 01:30:28,861
Ce corp frumos!
1068
01:30:29,137 --> 01:30:30,729
Ce tot spui acolo?
1069
01:30:30,805 --> 01:30:32,397
Nu am facut o greseala.
1070
01:30:32,473 --> 01:30:34,737
Am spus ce am g�ndit. Corp!
1071
01:30:35,009 --> 01:30:38,740
Ok. Ne va �nvata sa c�ntam.
1072
01:30:42,016 --> 01:30:43,745
De ce te holbezi asa.
Nu cer pe gratis.
1073
01:30:43,818 --> 01:30:46,013
�i voi da tot ce �si doreste.
1074
01:30:46,754 --> 01:30:48,745
Nu �ti va cere nimic. E profesoara...
1075
01:30:48,823 --> 01:30:50,757
la Colegiul de Arte!
Preda muzica.
1076
01:30:51,759 --> 01:30:53,021
Apropo, exact tu ce vrei?
1077
01:30:57,098 --> 01:30:58,759
Nu am vazut mangalsutra
( colier nuptial).
1078
01:30:59,767 --> 01:31:00,825
Ce?
1079
01:31:04,038 --> 01:31:05,972
Nu avea nici un colier nuptial.
1080
01:31:06,040 --> 01:31:08,975
Cine nu se casatoreste,
nu poarta colierul nuptial!
1081
01:31:12,780 --> 01:31:14,179
Rane! Rane, ai auzit?
1082
01:31:16,985 --> 01:31:18,919
Imediat ce se baga �n pat,
�ncepe sa sforaie.
1083
01:31:20,388 --> 01:31:22,322
Fiule, asculta-ma.
1084
01:31:22,390 --> 01:31:25,518
Fiul meu. Vorbeste tu
cu ea despre uniune.
1085
01:31:25,793 --> 01:31:26,919
Spune-i ca sunt pregatit.
1086
01:31:27,462 --> 01:31:28,793
Daca vorbesti cu ea despre uniune...
1087
01:31:28,863 --> 01:31:30,262
vei lua bataie.
1088
01:31:30,331 --> 01:31:31,992
Asculta, macar vorbeste cu ea.
1089
01:31:32,400 --> 01:31:34,994
Uite, cel putin vei pierde
un pic de energie!
1090
01:31:35,069 --> 01:31:36,127
Asta e tot!
1091
01:31:36,204 --> 01:31:41,335
Dar daca e de acord,
vom primi o fata fierbinte.
1092
01:31:41,476 --> 01:31:43,068
Taci! Idiotule!
1093
01:31:43,544 --> 01:31:44,806
Treci si te culca!
1094
01:31:45,079 --> 01:31:47,138
ldiotule, vorbesti prostii.
- Fiule!
1095
01:31:47,215 --> 01:31:49,410
La culcare!
- Asculta-ma!
1096
01:31:53,021 --> 01:31:54,420
�ti fac cunostinta cu cineva.
1097
01:31:55,289 --> 01:31:56,813
Tata, profesoara mea.
1098
01:32:05,299 --> 01:32:07,494
Profesoara, stii cine e el?
1099
01:32:07,835 --> 01:32:09,234
Tatal lui Gaurav.
1100
01:32:09,303 --> 01:32:10,361
Si el...
1101
01:32:11,506 --> 01:32:13,440
Vino, sa mergem.
Alaiul de nunta pleaca.
1102
01:32:13,508 --> 01:32:14,566
Hai sa mergem, tata.
1103
01:32:30,858 --> 01:32:31,916
Unde a disparut Bapu?
1104
01:32:31,993 --> 01:32:33,051
Nu stiu.
1105
01:32:33,127 --> 01:32:34,856
Cred ca priveste decorul
pe aici pe undeva.
1106
01:32:35,129 --> 01:32:36,460
Asta e treaba ta, nu a lui Bapu...
1107
01:32:36,531 --> 01:32:37,589
Gaurav.
1108
01:32:37,865 --> 01:32:38,923
Acesta e Tejas.
1109
01:32:39,000 --> 01:32:40,399
Felicitari.
- Multumesc.
1110
01:32:40,868 --> 01:32:42,995
Dar trebuie sa ma mai
feliciti �nca o data.
1111
01:32:43,404 --> 01:32:45,872
�nainte sa plec la New York,
chiar �n orasul tau
1112
01:32:45,940 --> 01:32:49,603
pentru prieteni si colegii de munca,
am pregatit o petrecere.
1113
01:32:49,877 --> 01:32:51,139
Tu trebuie sa vii numai dec�t.
1114
01:32:51,212 --> 01:32:52,270
Suta la suta.
1115
01:33:34,922 --> 01:33:36,913
Am folosit culorile florilor.
1116
01:33:36,991 --> 01:33:39,118
Am folosit inima mea �n loc de creion.
1117
01:33:39,193 --> 01:33:43,323
�n fiecare zi scriu pentru tine.
1118
01:33:47,001 --> 01:33:52,200
Cum sa �ti exprim, fiecare
moment �n care esti cu mine.
1119
01:33:52,940 --> 01:34:01,279
Adorm vis�nd la tine,
ma trezesc cu g�ndul la tine.
1120
01:34:01,949 --> 01:34:10,220
Ai fost bagata �n g�ndurile mele,
ca firul �n colier.
1121
01:34:10,291 --> 01:34:19,962
Iubirea ta e ca norii, ca tunetul, ca apa.
1122
01:34:20,234 --> 01:34:28,972
Va trebui sa ne nastem
de mai multe ori.
1123
01:34:29,043 --> 01:34:33,309
Asa de armonios...
1124
01:34:42,990 --> 01:34:44,048
Ai �nebunit?
1125
01:34:44,992 --> 01:34:46,050
Ce sunt toate astea?
1126
01:34:46,460 --> 01:34:48,519
Usa e deschisa si tu te b�tii pe aici.
1127
01:34:48,996 --> 01:34:50,054
Daca intra un hot?
1128
01:34:50,398 --> 01:34:51,456
Eu sunt aici.
1129
01:34:51,532 --> 01:34:52,590
Cum?
1130
01:34:54,468 --> 01:34:55,526
Si ce e cu toate lucrurile
astea noi aici?
1131
01:34:55,603 --> 01:34:56,661
De unde le-ai furat?
1132
01:34:57,071 --> 01:34:58,402
Nu le-am furat, sunt ale mele.
1133
01:34:59,006 --> 01:35:00,337
Si nu sunt noi, sunt foarte vechi.
1134
01:35:00,408 --> 01:35:03,002
Rugineau asa ca le-am curatat.
1135
01:35:03,211 --> 01:35:05,008
Avem nevoie si de alte lucruri
pentru casa, �n afara de tine...
1136
01:35:05,079 --> 01:35:06,671
pentru prestigiul ei.
1137
01:35:07,281 --> 01:35:09,340
Dar vocea asta e �nca minunata.
1138
01:35:09,417 --> 01:35:10,679
C�nta foarte bine.
1139
01:35:12,019 --> 01:35:15,750
Asculti c�ntece, c�nti, dansezi...
Atunci cine vine la magazin, tata?
1140
01:35:17,625 --> 01:35:20,219
Astazi primim marfa noua,
�ti aduci aminte?
1141
01:35:21,028 --> 01:35:24,020
Nu pot sa eliberez nici macar
un cec fara aprobarea ta.
1142
01:35:28,636 --> 01:35:31,036
�mi pare rau, am uitat.
1143
01:35:32,373 --> 01:35:33,431
Ai uitat.
1144
01:35:34,041 --> 01:35:36,305
Macar da-mi de m�ncare,
sunt lihnit de foame.
1145
01:35:36,377 --> 01:35:37,571
Asculta.
1146
01:35:41,048 --> 01:35:42,379
Am uitat si de asta.
1147
01:35:43,651 --> 01:35:45,050
Ce s-a �nt�mplat cu tine, Bapu?
1148
01:35:46,053 --> 01:35:47,179
Ai uitat totul.
1149
01:35:47,255 --> 01:35:48,654
Ce se petrece �n capul tau?
1150
01:35:50,057 --> 01:35:51,115
Am �ncercat sa imi aduc aminte...
1151
01:35:51,192 --> 01:35:53,251
ce am uitat, si de ce am uitat.
1152
01:35:53,327 --> 01:35:57,058
Fiul tau a plecat cu stomacul gol.
�ncearca sa �ti amintesti asta.
1153
01:35:57,131 --> 01:35:58,189
Acum plec la hotel.
1154
01:35:58,266 --> 01:35:59,392
Nu...
- Nu mai spune nimic altceva.
1155
01:36:00,601 --> 01:36:02,193
Cred ca trebuie sa aduc un baston.
1156
01:36:02,270 --> 01:36:04,670
Nu sa-l ajut pe batr�n, ci sa-l pocnesc.
1157
01:36:41,108 --> 01:36:44,441
O, Doamne!
1158
01:36:44,512 --> 01:36:46,104
Mi-ai varsat tot laptele.
1159
01:36:46,180 --> 01:36:47,647
Nu vezi?
1160
01:36:47,715 --> 01:36:51,116
Orb �ndragostit. - Ai aparut �n fata mea,
am clacsonat la tine.
1161
01:36:51,185 --> 01:36:54,586
Nu ai clacsonat la mine,
ai intrat direct �n mine.
1162
01:36:54,655 --> 01:36:56,122
Am strigat de departe...
1163
01:36:56,190 --> 01:36:57,589
Laptarul! Laptarul!
1164
01:36:57,658 --> 01:36:59,182
Hai, acum plateste-mi laptele.
1165
01:36:59,260 --> 01:37:01,125
E greseala ta,
acum plateste pretul.
1166
01:37:01,195 --> 01:37:03,857
Daca nu-mi platesti laptele,
te orbesc.
1167
01:37:04,131 --> 01:37:06,395
Ma orbesti, stii cine sunt eu?
1168
01:37:06,467 --> 01:37:07,525
Nu arati ca un ministru.
1169
01:37:07,601 --> 01:37:08,659
Bapu!
1170
01:37:09,737 --> 01:37:13,264
Asteapta!
1171
01:37:13,741 --> 01:37:14,799
Bapu!
1172
01:37:15,142 --> 01:37:18,134
Plateste-mi laptele, idiotule.
1173
01:37:18,212 --> 01:37:21,147
Prostule, �ntoarce-te.
1174
01:37:22,817 --> 01:37:24,148
S-a �ntors, ne auzim mai t�rziu.
1175
01:37:34,628 --> 01:37:35,686
Ce �nseamna asta , Bapu?
1176
01:37:35,763 --> 01:37:36,889
Ce sunt vesmintele astea noi?
1177
01:37:37,164 --> 01:37:40,895
Nu am gasit nimic
altceva azi dimineata.
1178
01:37:41,168 --> 01:37:42,294
Asa ca am deschis dulapul
tau si m-am �mbracat.
1179
01:37:43,170 --> 01:37:44,228
A cui e motoreta?
1180
01:37:45,172 --> 01:37:47,902
A lui Mathur. A uitat-o aici.
1181
01:37:48,175 --> 01:37:49,301
C�t de mult i-ai platit laptarului?
1182
01:37:49,577 --> 01:37:52,171
Lapte...
1183
01:37:54,782 --> 01:37:56,716
Care laptar? Unde...
1184
01:37:56,784 --> 01:37:59,912
L-am platit saptam�na trecuta!
1185
01:38:00,187 --> 01:38:02,246
De ce cere bani din nou?
1186
01:38:03,257 --> 01:38:04,918
Laptarul acela nu e laptarul acesta.
1187
01:38:05,192 --> 01:38:08,184
Acest laptar e laptarul
�n care te-ai izbit
1188
01:38:08,262 --> 01:38:09,320
�n fata casei lui Sheekha.
1189
01:38:12,199 --> 01:38:13,257
Eu!
1190
01:38:14,201 --> 01:38:16,192
Bapu, nu face pe desteptul.
1191
01:38:16,737 --> 01:38:18,204
Chiar acum m-a sunat Sheekha.
1192
01:38:18,272 --> 01:38:19,534
Nu, nu puteam sa fiu eu.
1193
01:38:19,607 --> 01:38:21,802
Cred ca a visat.
1194
01:38:22,209 --> 01:38:24,803
O, da. Trebuie sa fi vazut dublura mea.
1195
01:38:24,879 --> 01:38:28,212
Se spune ca �n lume
sunt 7 la fel ca tine.
1196
01:38:28,549 --> 01:38:29,743
Ce ai patit la m�na?
1197
01:38:30,217 --> 01:38:31,548
E s�nge?
1198
01:38:32,219 --> 01:38:33,277
Unde?
1199
01:38:34,221 --> 01:38:36,212
Da... faceam jogging �n parc...
1200
01:38:36,290 --> 01:38:39,953
si m-am ciocnit de ramura unui copac.
1201
01:38:40,227 --> 01:38:42,218
Am observat c�nd mi-ai spus.
1202
01:38:42,296 --> 01:38:43,888
Ar fi trebuit sa...
1203
01:38:43,964 --> 01:38:46,364
O curat eu.
1204
01:39:10,257 --> 01:39:11,315
Hotul!
1205
01:39:11,392 --> 01:39:12,450
Hotul!
1206
01:39:12,526 --> 01:39:13,584
Tatal tau...
1207
01:39:13,661 --> 01:39:14,923
Cum �ndraznesti sa
abuzezi de tatal meu.
1208
01:39:14,995 --> 01:39:17,259
Eu sunt tatal tau, Janardhan Rane.
1209
01:39:20,935 --> 01:39:22,334
Bapu!
- Da, Bapu!
1210
01:39:24,939 --> 01:39:26,873
Cum de te-ai afumat asa?
A ars ceva �n bucatarie?
1211
01:39:26,941 --> 01:39:29,273
Nu e afumat. Mi-am vopsit parul.
1212
01:39:29,877 --> 01:39:30,935
Unde e mustata ta?
1213
01:39:31,011 --> 01:39:32,273
Am ras-o.
1214
01:39:32,346 --> 01:39:33,404
De ce?
1215
01:39:33,481 --> 01:39:34,539
Ce vrei sa spui cu... de ce?
1216
01:39:34,615 --> 01:39:36,276
De fiecare data c�nd merg
cu tine, lumea spune...
1217
01:39:36,350 --> 01:39:37,874
Gaurav vine �mpreuna cu bunicul lui.
1218
01:39:37,952 --> 01:39:39,010
Sunt eu bunicul tau?
1219
01:39:39,286 --> 01:39:40,810
Nu sunt nici bunicul tau,
nici batr�n.
1220
01:39:40,888 --> 01:39:42,014
Si asta nu e mare lucru.
1221
01:39:42,289 --> 01:39:45,281
�n zilele de azi se vopsesc
si tinerii... asa ca m-am vopsit si eu.
1222
01:39:45,960 --> 01:39:47,757
Si atunci de ce nu ai facut-o cum se cuvine,
�ntr-un salon de �nfrumusetare.
1223
01:39:47,828 --> 01:39:48,886
Altfel lumea va spune...
1224
01:39:48,963 --> 01:39:51,295
fiul a rasturnat un bidon de
pacura pe capul tatalui sau.
1225
01:39:51,632 --> 01:39:52,963
Voi fi acuzat si de asta.
1226
01:39:54,568 --> 01:39:55,626
Si, Bapu.
1227
01:39:55,970 --> 01:39:57,301
Te urmaresc de c�teva zile.
1228
01:39:58,572 --> 01:40:00,437
Devii tot mai curat pe zi ce trece.
1229
01:40:00,908 --> 01:40:01,966
Ce se �nt�mpla?
1230
01:40:02,042 --> 01:40:03,304
Si ce e rau �n asta?
1231
01:40:03,377 --> 01:40:05,971
Numai tu poti sa arati bine.
Eu nu?
1232
01:40:06,313 --> 01:40:09,305
Fiul meu, indiferent de c�te ori
1233
01:40:09,383 --> 01:40:11,317
te speli �n lapte,
nu vei arata mai t�nar.
1234
01:40:15,523 --> 01:40:17,787
�ncepe sa ploua, nu iesi afara.
1235
01:40:17,992 --> 01:40:19,926
Sau vei arata ca o cioara uda.
1236
01:40:40,748 --> 01:40:43,478
Fata mea, unde e
catedra de muzica?
1237
01:40:43,551 --> 01:40:45,883
Nu de muzica, de istorie.
1238
01:40:45,953 --> 01:40:47,011
A da, catedra de istorie,
pentru tine.
1239
01:40:47,087 --> 01:40:48,611
Unde e catedra de istorie?
1240
01:40:49,557 --> 01:40:50,615
Pe aici, �nainte.
1241
01:40:50,691 --> 01:40:51,749
Pe aici.
- Da.
1242
01:40:51,825 --> 01:40:53,486
Vino, sa mergem.
1243
01:40:54,028 --> 01:40:55,086
Nu, du-te tu.
1244
01:40:55,362 --> 01:40:58,820
Te duci si vorbesti cu ea. Numai
daca o placi voi vorbi cu ea.
1245
01:40:58,899 --> 01:40:59,957
Bine.
1246
01:41:00,034 --> 01:41:02,366
Si asculta, eu aranjez ceva
�n partea asta.
1247
01:41:02,436 --> 01:41:03,494
Bine.
1248
01:41:03,571 --> 01:41:05,368
Si nu fi agitat.
1249
01:41:05,439 --> 01:41:06,497
Bine.
1250
01:41:06,574 --> 01:41:07,700
Stai calm, stai calm.
1251
01:41:19,386 --> 01:41:20,444
Buna ziua.
1252
01:41:21,855 --> 01:41:24,722
Catedra de muzica.
- Da.
1253
01:41:25,793 --> 01:41:26,987
Anuradha Joshi.
1254
01:41:27,595 --> 01:41:28,994
Nu am vazut-o astazi.
1255
01:41:29,396 --> 01:41:30,454
Ea e cea care pleaca.
1256
01:41:30,731 --> 01:41:32,392
Trebuia sa trimita o
scrisoare de demisie
1257
01:41:32,466 --> 01:41:33,728
dar noi �nca nu am primit-o.
1258
01:41:33,801 --> 01:41:34,859
Vreun mesaj?
1259
01:41:34,935 --> 01:41:38,063
Da... nu!
1260
01:41:47,681 --> 01:41:48,875
Acolo.
- Acolo?
1261
01:42:11,438 --> 01:42:12,496
Uite, unchiul.
1262
01:42:12,573 --> 01:42:14,438
Uite, batr�nul acela.
1263
01:42:14,508 --> 01:42:15,566
Uite.
1264
01:42:15,643 --> 01:42:16,837
Unchiule!
1265
01:42:19,446 --> 01:42:22,574
Traiasca Lord Hanuman.
1266
01:42:22,650 --> 01:42:25,847
Traiasca Lord Hanuman.
1267
01:42:25,919 --> 01:42:29,047
Traiasca Lord Hanuman.
1268
01:42:29,123 --> 01:42:32,456
Traiasca Lord Hanuman.
1269
01:42:32,526 --> 01:42:35,518
Traiasca Lord Hanuman.
1270
01:42:35,596 --> 01:42:36,722
Traiasca Lord Hanuman.
1271
01:43:15,235 --> 01:43:20,502
Bapu.
1272
01:43:45,666 --> 01:43:48,931
Citesti Gita, si spui
rugaciunile lui Lord Hanuman.
1273
01:43:50,070 --> 01:43:52,538
Si ce e asta?
Dictionar de engleza �n hindi.
1274
01:43:54,541 --> 01:43:56,270
Sarada care ai facut-o la colegiu...
1275
01:43:56,677 --> 01:43:58,542
Daca faci si aceeasi sarada �n fata Lordului...
1276
01:43:58,612 --> 01:44:00,807
�ti va da o lectie
mai rau ca la copii.
1277
01:44:00,881 --> 01:44:01,939
Tine minte.
1278
01:44:03,150 --> 01:44:06,210
Am auzit ca te-au dezbracat
si te-au lasat �n chiloti.
1279
01:44:07,554 --> 01:44:08,612
Opreste-te chiar acolo, Bapu.
1280
01:44:09,556 --> 01:44:11,547
E un lucru bun ca Sheekha
a fost la colegiu
1281
01:44:11,625 --> 01:44:13,957
cu cererea de demisie a profesoarei.
1282
01:44:14,695 --> 01:44:16,560
Si eu am toate
detaliile evenimentelor.
1283
01:44:17,564 --> 01:44:20,829
Am obosit sa ma tot g�ndesc.
De ce te-ai dus la Colegiu?
1284
01:44:22,703 --> 01:44:23,897
Nu are nici un rost
sa ma ascund de tine
1285
01:44:23,971 --> 01:44:25,029
M-am dus sa ma
�nt�lnesc cu directorul
1286
01:44:25,105 --> 01:44:26,834
sa ma admita �n clasa a 12-a standard.
1287
01:44:26,907 --> 01:44:28,568
Sa te admita �ntr-a 12-a standard
�ntr-un Colegiu de Arte.
1288
01:44:29,243 --> 01:44:30,301
A 12-a!
1289
01:44:31,044 --> 01:44:32,102
Cine a spus a 12-a?
1290
01:44:32,179 --> 01:44:38,049
B.A! l Am spus B.A.
Tu ai auzit a 12-a!
1291
01:44:38,118 --> 01:44:40,586
Deci, la v�rsta ta, tu
vrei sa fii admis la colegiu?
1292
01:44:41,855 --> 01:44:43,049
Nu pentru mine!
1293
01:44:43,590 --> 01:44:44,648
Nu pentru mine!
1294
01:44:44,725 --> 01:44:47,592
M-am dus pentru
fiul prietenului meu.
1295
01:44:47,861 --> 01:44:50,125
Dar c�nd s-a �nsurat Mathur?
1296
01:44:53,801 --> 01:44:55,792
A murit, bietul om.
Era la Londra.
1297
01:44:55,869 --> 01:44:57,803
M-am dus pentru fiul lui.
1298
01:44:58,205 --> 01:44:59,331
Un alt prieten.
1299
01:45:03,744 --> 01:45:05,939
Ce prieten ai tu despre
care eu sa nu stiu?
1300
01:45:07,214 --> 01:45:08,806
A fost demult la Londra.
1301
01:45:08,882 --> 01:45:12,613
Deci a venit pentru fiul sau.
1302
01:45:12,953 --> 01:45:14,682
Prietenul tau mort s-a �ntors.
- C�nd?
1303
01:45:17,024 --> 01:45:20,084
Nu mort! E pierdut total.
1304
01:45:20,160 --> 01:45:21,286
Fumeaza si bea foarte mult.
1305
01:45:21,361 --> 01:45:22,828
E pierdut total. Nu mort!
1306
01:45:24,965 --> 01:45:27,297
Bapu, stii de ce �nca tac di gura?
1307
01:45:27,835 --> 01:45:30,633
Ca atunci c�nd ies afara
lumea sa spuna
1308
01:45:30,704 --> 01:45:32,638
acolo merg tatal si fiul!
1309
01:45:33,640 --> 01:45:35,039
C�te greseli vei mai face?
1310
01:45:35,909 --> 01:45:37,638
Nu o poti ascunde ca
si cum ar fi o mica greseala.
1311
01:45:38,245 --> 01:45:40,042
Dar tu lasi �ntreaga lume
sa stie despre ea!
1312
01:45:41,648 --> 01:45:44,640
�n viitor, daca vrei sa �ti mai pastrezi
astfel de prieteni si sa fii ruinat...
1313
01:45:44,718 --> 01:45:47,380
atunci te duc la casa de batr�ni.
1314
01:45:47,855 --> 01:45:48,913
Vino aici.
1315
01:45:49,323 --> 01:45:53,657
Doamne, daca tatal e asa,
atunci ce ar putea sa �nvete fiul!
1316
01:45:55,662 --> 01:46:00,122
Daca pui piciorul afara din aceasta camera,
nu vei primi o picatura de apa.
1317
01:46:00,200 --> 01:46:01,861
Am m�ncat deja.
1318
01:46:01,935 --> 01:46:04,062
Da, trebuia sa fi fost �nfometat.
1319
01:46:04,671 --> 01:46:05,865
Copiii ti-au dat o lectie.
1320
01:46:07,074 --> 01:46:10,339
Doamne, �n ce vremuri
neprielnice s-a nascut Bapu!
1321
01:46:36,036 --> 01:46:37,094
Alo!
1322
01:46:49,983 --> 01:46:52,713
Alo! Alo!
1323
01:46:55,923 --> 01:46:57,720
Alo! Alo...
1324
01:47:35,762 --> 01:47:37,889
Niciodata nu gasesti
doctorul la timp.
1325
01:48:20,941 --> 01:48:22,806
Alo!
- Alo! Cine e?
1326
01:48:23,944 --> 01:48:25,002
A cui e casa asta?
1327
01:48:25,278 --> 01:48:27,075
As vrea sa stiu a
cui e vocea asta?
1328
01:48:27,814 --> 01:48:28,872
A mea.
1329
01:48:28,949 --> 01:48:30,075
Spune-mi, a cui e casa asta.
1330
01:48:30,817 --> 01:48:32,808
Ar trebui sa �ti re�nprospatezi memoria
�nainte sa formezi numarul...
1331
01:48:32,886 --> 01:48:34,080
ca sa stii cu cine vrei sa vorbesti.
1332
01:48:34,488 --> 01:48:35,819
Sheekha, tu!
1333
01:48:36,023 --> 01:48:37,081
Gaurav.
1334
01:48:37,157 --> 01:48:38,419
A sunat Bapu?
1335
01:48:38,492 --> 01:48:39,550
C�nd?
1336
01:48:39,826 --> 01:48:40,884
Chiar acum?
1337
01:48:40,961 --> 01:48:42,019
Nu.
1338
01:48:42,095 --> 01:48:44,222
Dar un t�mpit suna de ceva vreme.
1339
01:48:44,297 --> 01:48:45,821
Telefonul suna si eu raspund.
1340
01:48:45,899 --> 01:48:47,161
Micul dejun e gata.
1341
01:48:47,234 --> 01:48:48,496
Alo! Te sun mai t�rziu.
1342
01:48:48,568 --> 01:48:49,830
Ok.
1343
01:48:58,178 --> 01:48:59,509
Ai sunat-o pe Sheekha?
1344
01:49:04,117 --> 01:49:06,585
Asta �mi va lua ceva timp.
1345
01:49:06,853 --> 01:49:08,980
Ai sunat-o pe Sheekha?
1346
01:49:09,056 --> 01:49:10,523
De ce sa o sun?
1347
01:49:11,391 --> 01:49:14,519
Bapu, butonul de reformare a
numarului nu e doar de ornament.
1348
01:49:14,594 --> 01:49:15,925
L-am apasat.
1349
01:49:18,465 --> 01:49:20,126
Da?!
- De ce?
1350
01:49:21,868 --> 01:49:22,926
Sa tai c�teva fructe?
1351
01:49:23,003 --> 01:49:24,061
�ti fac eu o disectie.
1352
01:49:24,871 --> 01:49:25,929
De ce ai sunat-o?
1353
01:49:27,607 --> 01:49:30,872
Cineva mi-a spus ca acolo
sta un profesor de muzica...
1354
01:49:30,944 --> 01:49:33,003
care �nvata muzica.
1355
01:49:34,347 --> 01:49:37,145
Nu poti sa plesnesti cum se
cuvine nici macar un t�ntar.
1356
01:49:37,217 --> 01:49:38,878
Cum poti sa �nveti sa
c�nti o melodie?
1357
01:49:40,887 --> 01:49:42,878
Nu pentru mine,
pentru Guddi.
1358
01:49:42,956 --> 01:49:44,014
Guddi!
1359
01:49:44,091 --> 01:49:45,149
Bea niste suc.
- Da.
1360
01:49:45,225 --> 01:49:48,092
Nu l-am auzit niciodata sa c�nte.
1361
01:49:49,162 --> 01:49:54,031
Chirag m-a fortat. Frate gaseste un
profesor de muzica pentru Guddi.
1362
01:49:55,435 --> 01:49:56,493
Frate!
1363
01:49:56,570 --> 01:49:58,037
Chirag te-a numit frate!
1364
01:49:59,506 --> 01:50:00,564
Ce �nseamna asta?
1365
01:50:00,907 --> 01:50:01,965
Ce crezi?
1366
01:50:02,042 --> 01:50:04,169
Ca am albit asa usor!
1367
01:50:04,511 --> 01:50:07,912
Pui �ntrebari una dupa alta!
1368
01:50:07,981 --> 01:50:09,380
Vrei sa ma duci �n fata judecatii?
1369
01:50:09,449 --> 01:50:12,111
�ntotdeauna �ncepi cu
chestionarele tale.
1370
01:50:13,253 --> 01:50:14,379
Surprinzator!
1371
01:50:14,921 --> 01:50:16,513
Ce rost are sa-ti pierzi controlul
daca nu e necesar?
1372
01:50:16,923 --> 01:50:18,515
Nu eu, tatal meu l-a pierdut.
1373
01:50:18,925 --> 01:50:21,120
Ceva trebuie sa se �nt�mple
�n capul lui.
1374
01:50:22,529 --> 01:50:24,190
Ascunde ceva de tine.
1375
01:50:25,065 --> 01:50:26,396
Dar ce sa ascunda?
1376
01:50:27,934 --> 01:50:29,925
�ti da o multime de scuze, se duce la colegiu,
1377
01:50:30,003 --> 01:50:31,595
Se plimba �n fata casei mele.
1378
01:50:32,939 --> 01:50:35,407
�ncearca sa se �nt�lneasca cu cineva?
1379
01:50:35,942 --> 01:50:37,000
Cu cine?
1380
01:50:37,077 --> 01:50:39,272
Cu cineva care e prezent
�n am�ndoua locurile.
1381
01:50:40,213 --> 01:50:43,273
Sunt asa de multi acolo.
Cum vom sti cine e?
1382
01:50:44,017 --> 01:50:45,075
Profesoara!
1383
01:50:45,552 --> 01:50:46,610
Ce?
1384
01:50:46,953 --> 01:50:50,548
Mi-ai spus ca tot acest teatru
a �nceput dupa nunta.
1385
01:50:50,957 --> 01:50:52,015
Da.
1386
01:50:52,492 --> 01:50:54,483
Profesoara era prezenta la nunta.
1387
01:50:54,961 --> 01:50:56,019
Nu am �nteles.
1388
01:50:56,163 --> 01:50:59,963
C�nd i-am prezentat unul altuia...
1389
01:51:00,033 --> 01:51:02,968
se holbau unul la altul.
1390
01:51:03,103 --> 01:51:04,297
Am�ndoi erau surprinsi.
1391
01:51:04,971 --> 01:51:06,233
De ce sa fie Bapu surprins?
1392
01:51:06,306 --> 01:51:09,969
De asta, strainii nu s-ar
fi comportat �n acel fel.
1393
01:51:10,644 --> 01:51:13,238
�ti spun, exista ceva �ntre ei.
1394
01:51:14,581 --> 01:51:15,980
Bapu �i face curte profesoarei?!.
1395
01:51:16,650 --> 01:51:17,981
Nu vreau sa spun asta.
1396
01:51:18,185 --> 01:51:20,585
Dar dupa nunta, ti-a �mbracat
hainele la moda.
1397
01:51:20,654 --> 01:51:23,316
Si-a vopsit parul alb,
si-a dat jos musteata.
1398
01:51:23,390 --> 01:51:25,722
Si acasa dansa ca
Shammi Kapoor.
1399
01:51:26,593 --> 01:51:28,720
Bapu al meu...
1400
01:51:29,196 --> 01:51:31,187
Asculta. Asta e ceiea ce cred eu.
1401
01:51:31,264 --> 01:51:32,993
Nu am nici o dovada.
1402
01:51:33,066 --> 01:51:34,124
Nu �ti fa griji pentru asta.
1403
01:51:41,141 --> 01:51:42,199
Alo!!
1404
01:51:42,609 --> 01:51:45,203
Alo, cine e?
1405
01:51:45,545 --> 01:51:48,013
Eu. Anuradha Joshi!
1406
01:51:54,020 --> 01:51:55,078
Anu!
1407
01:51:55,622 --> 01:52:00,753
Tu esti domnul Janardhan Rane?
1408
01:52:02,295 --> 01:52:04,763
Domnul Janardhan Rane.
1409
01:52:07,167 --> 01:52:09,032
De ce esti asa de formala?
1410
01:52:10,036 --> 01:52:12,766
�nainte �mi spuineai Janu.
1411
01:52:13,506 --> 01:52:15,565
�nca poti sa ma mai chemi asa.
1412
01:52:15,642 --> 01:52:16,700
Janu!
1413
01:52:20,046 --> 01:52:21,104
Nu!
1414
01:52:21,514 --> 01:52:27,043
Nu... de fapt, dupa
at�ta timp... dintr-o data...
1415
01:52:27,587 --> 01:52:33,048
De fapt... m-am g�ndit
de multe ori sa vorbesc cu tine...
1416
01:52:33,126 --> 01:52:39,463
dar, m-am oprit
g�ndindu-ma ca esti suparata...
1417
01:52:39,733 --> 01:52:42,668
Suparata! Nu!
1418
01:52:44,604 --> 01:52:45,662
Asculta!
1419
01:52:46,273 --> 01:52:52,269
Am vrut sa �ti spun ca... nu am
facut nimic intentionat.
1420
01:52:52,345 --> 01:52:55,473
Stiu, e soarta.
1421
01:52:58,285 --> 01:53:01,083
Ma simt asa de usurat
auzind asta
1422
01:53:03,356 --> 01:53:07,087
Si la nunta m-ai recunoscut
la prima vedere.
1423
01:53:07,627 --> 01:53:08,821
Am fost uluit.
1424
01:53:11,097 --> 01:53:12,758
Si apoi am auzit c�ntecul tau.
1425
01:53:14,701 --> 01:53:16,100
Si toate acele amintiri.
1426
01:53:17,370 --> 01:53:18,769
Una dupa alta!
1427
01:53:20,307 --> 01:53:24,767
Amintiri... sunt multe!
1428
01:53:26,112 --> 01:53:30,708
Care... care ti-ai amintit-o?
1429
01:53:32,118 --> 01:53:34,109
�ti amintesti ca am scris patru
versuri pentru tine.
1430
01:53:34,654 --> 01:53:35,712
Acea poezie.
1431
01:53:37,190 --> 01:53:42,127
Pe aripile v�ntului,
am scris...
1432
01:53:42,195 --> 01:53:45,392
povestea inimii mele nebune.
1433
01:53:46,132 --> 01:53:47,190
Da, mi-o amintesc.
1434
01:53:47,734 --> 01:53:50,134
Am crezut ca ai uitat totul.
1435
01:53:50,670 --> 01:53:53,138
Cum puteam sa uit poezia
care ai scris-o pentru mine,
1436
01:53:53,206 --> 01:53:55,333
care mi-a atins inima.
1437
01:53:57,410 --> 01:54:02,143
Anu! Te rog c�nt-o o data.
1438
01:54:03,149 --> 01:54:04,343
Pentru Janu al tau!
1439
01:54:05,819 --> 01:54:06,877
Te rog.
1440
01:54:08,555 --> 01:54:13,424
Nu! Nu... Vine Sheekha, mai t�rziu.
1441
01:54:24,170 --> 01:54:29,164
Pe aripile v�ntului,
am scris...
1442
01:54:29,242 --> 01:54:32,370
Povestea inimii mele nebune.
1443
01:54:33,179 --> 01:54:40,779
Pe aripile v�ntului, am scris...
1444
01:54:45,191 --> 01:54:50,185
Alo!
1445
01:54:50,864 --> 01:54:51,922
Tu esti Anu?
1446
01:54:52,399 --> 01:54:53,457
Cine vorbeste?
1447
01:54:54,467 --> 01:54:55,525
Ce sa spun?
1448
01:54:56,536 --> 01:54:58,197
Domnul Janardhan Rane.
1449
01:55:01,207 --> 01:55:02,606
Pentru tine doar Janu.
1450
01:55:05,412 --> 01:55:06,674
De ce nu spui nimic?
1451
01:55:07,213 --> 01:55:08,271
Ce pot sa spun?
1452
01:55:09,816 --> 01:55:11,215
Poate esti suparata pe mine!
1453
01:55:13,486 --> 01:55:14,544
Suparata!
1454
01:55:15,221 --> 01:55:16,279
Eu!
1455
01:55:16,890 --> 01:55:20,690
Lasa-ma sa-ti spun... nu am
facut nimic intentionat.
1456
01:55:22,762 --> 01:55:25,697
M-ai recunoscut la nunta,
la prima vedere.
1457
01:55:26,699 --> 01:55:27,825
Am fost uluit.
1458
01:55:29,436 --> 01:55:30,767
C�nd te-am auzit c�nt�nd...
1459
01:55:32,238 --> 01:55:35,435
Toate amintirile trecutului...
Una dupa alta...
1460
01:55:36,709 --> 01:55:38,301
Ma asculti, nu-i asa?
1461
01:55:39,846 --> 01:55:40,904
Da.
1462
01:55:41,915 --> 01:55:44,645
Exista un motiv pentru
care te-am sunat.
1463
01:55:45,585 --> 01:55:48,247
Ieri, umblam prin niste carti...
1464
01:55:48,321 --> 01:55:51,313
si mi-am adus aminte acea poezie.
1465
01:55:52,792 --> 01:55:53,850
�ti aduci aminte acea poezie.
1466
01:55:55,261 --> 01:55:56,523
Cea pe care am scris-o pentru tine.
1467
01:55:59,466 --> 01:56:01,991
Chiar si acum ecoul vocii
tale e �n inima mea.
1468
01:56:05,004 --> 01:56:07,268
Pe aripile v�ntului...
1469
01:56:07,941 --> 01:56:09,602
Am scris...
1470
01:56:21,488 --> 01:56:24,013
Fiule, fiule, tatal tau e acasa?
1471
01:56:24,290 --> 01:56:25,348
Ce?
1472
01:56:25,425 --> 01:56:28,553
Apropo, arati asa de dragut zile astea.
1473
01:56:28,628 --> 01:56:32,291
Ca si cum ai avea 25 de ani,
nu 52!
1474
01:56:32,632 --> 01:56:34,293
Obrajii tai, pletele astea.
1475
01:56:34,367 --> 01:56:35,891
�nca mai reflecta tineretea ta.
1476
01:56:36,769 --> 01:56:38,430
Ai �nceput deja?
1477
01:56:38,505 --> 01:56:41,963
Nu suni nicidata la usa mea
fara nici un motiv.
1478
01:56:42,041 --> 01:56:43,303
Repede, spune-mi ce vrei?
1479
01:56:44,777 --> 01:56:48,304
Uite unchiule, la ce te-ai g�ndit tu
sa faci �n ultimii 20 de ani
1480
01:56:48,381 --> 01:56:52,841
eu o voi face �ntr-o pocnitura
de degete.
1481
01:56:52,919 --> 01:56:53,977
Ce?
1482
01:56:54,320 --> 01:56:55,378
Nunta ta.
1483
01:56:55,455 --> 01:56:56,854
Ai deschis si tu un oficiu de casatorii?
1484
01:56:57,323 --> 01:56:58,915
Nu, dar o voi face pentru tine.
1485
01:56:58,992 --> 01:57:00,050
Ce sunt toate astea?
1486
01:57:00,326 --> 01:57:02,726
Tu si tata ati fost asa
de buni prieteni.
1487
01:57:03,396 --> 01:57:06,331
Nu ati avut bani la Londra
pentru multi ani...
1488
01:57:06,399 --> 01:57:08,333
Ati m�ncat �n aceeasi farfurie,
ati dormit �n acelasi pat.
1489
01:57:08,401 --> 01:57:09,459
Ce spui tu?
1490
01:57:10,670 --> 01:57:13,070
�nca �ti mai aduci aminte fiecare
moment al prieteniei voastre.
1491
01:57:13,339 --> 01:57:15,068
Si tatal meu, tradatorule!
1492
01:57:15,341 --> 01:57:17,332
Tradator! Ce rau mi-a facut el mie?
1493
01:57:20,346 --> 01:57:21,404
O domnisoara!
1494
01:57:23,016 --> 01:57:24,074
Ce?
1495
01:57:24,350 --> 01:57:28,343
Prietenul tau a fost vazut �mpreuna
cu o domnisoara...
1496
01:57:28,421 --> 01:57:31,686
si tie nici macar nu ti-a spus.
1497
01:57:32,358 --> 01:57:33,416
Domnisoara.
1498
01:57:36,362 --> 01:57:37,420
Uite.
1499
01:57:39,032 --> 01:57:40,363
Nu sta �n tensiune.
1500
01:57:41,634 --> 01:57:44,102
Nu ma tine �n tensiune,
spune-mi repede.
1501
01:57:48,041 --> 01:57:51,772
Profesoara lui Sheekha.
Profesoara Anuradha!
1502
01:57:52,579 --> 01:57:53,637
Acea melodioasa.
1503
01:57:53,713 --> 01:57:54,771
Da.
1504
01:57:56,716 --> 01:58:00,777
Dar ai spus ca ma bate �n
loc sa se marite cu mine.
1505
01:58:01,588 --> 01:58:02,646
Atunci!
1506
01:58:02,722 --> 01:58:03,984
Asta a fost atunci.
1507
01:58:04,057 --> 01:58:05,115
Si acum situatia s-a schimbat.
1508
01:58:05,391 --> 01:58:06,449
Chiar asa!
1509
01:58:06,526 --> 01:58:09,051
Du-te si vorbeste cu Bapu acum.
1510
01:58:09,395 --> 01:58:12,387
El �ti va pregati si nunta
si luna de miare.
1511
01:58:13,066 --> 01:58:14,124
Cum asa ?
1512
01:58:14,400 --> 01:58:15,799
Cum o va face?
1513
01:58:15,868 --> 01:58:17,927
Acea fata melodioasa si
Bapu sunt din acelasi sat.
1514
01:58:18,004 --> 01:58:19,130
Se cunosc.
1515
01:58:19,405 --> 01:58:20,736
�l respecta pe Bapu mult.
1516
01:58:20,807 --> 01:58:22,399
�ti spun, daca Bapu �i cere o data...
1517
01:58:22,475 --> 01:58:23,942
ea nu va fi �n stare sa refuze.
1518
01:58:24,544 --> 01:58:25,806
Vezi tu, unchiule Madhu.
1519
01:58:25,878 --> 01:58:27,869
Ai o casa asa de mare, avere.
1520
01:58:27,947 --> 01:58:29,073
Ai nevoie de cineva care
sa aiba grija de ele.
1521
01:58:29,148 --> 01:58:31,480
Eu sunt capabil sa am grija
de casa si de avere.
1522
01:58:31,551 --> 01:58:33,416
Dar vreau doar un lucru.
1523
01:58:34,020 --> 01:58:35,078
Care?
1524
01:58:36,022 --> 01:58:37,080
Casatoria.
1525
01:58:38,424 --> 01:58:40,483
Nimic nu se va �nt�mpla
daca stai aici.
1526
01:58:41,094 --> 01:58:43,085
Du-te si �nt�lneste-l pe Bapu,
chiar acum.
1527
01:58:43,429 --> 01:58:44,760
E singur acasa.
1528
01:58:45,698 --> 01:58:46,756
Ai �nteles ceva?
1529
01:58:47,433 --> 01:58:48,491
Da.
1530
01:58:48,568 --> 01:58:49,626
Atunci, ridica-te.
1531
01:58:49,836 --> 01:58:52,634
Si asculta, nu pomeni numele meu.
1532
01:58:52,705 --> 01:58:57,039
Daca pomenesti de mine,
rup alianta.
1533
01:59:06,786 --> 01:59:07,844
Spatele meu.
1534
01:59:08,921 --> 01:59:12,186
Vremurile bune sunt pe cale sa �nceapa,
si trebuia sa se �nt�mple asta.
1535
01:59:14,661 --> 01:59:15,719
Iesi afara!
1536
01:59:16,062 --> 01:59:17,120
Iesi afara de aici!
1537
01:59:17,463 --> 01:59:21,923
Si dispari!
- De ce?
1538
01:59:23,069 --> 01:59:25,060
Stii cine e ea?
1539
01:59:26,472 --> 01:59:27,996
Profesoara Anuradha!
1540
01:59:28,074 --> 01:59:31,134
Pentru tine si toti ceilalti!
1541
01:59:32,612 --> 01:59:36,480
Pentru mine... e doar Anu a mea.
1542
01:59:39,485 --> 01:59:41,612
Ne-am nascut �n acelasi sat.
1543
01:59:43,790 --> 01:59:45,087
�n acelasi cartier.
1544
01:59:46,025 --> 01:59:48,220
Am crescut �mpreuna.
1545
01:59:50,830 --> 01:59:54,493
Pe vremea scolii, am decis...
1546
01:59:54,567 --> 01:59:58,128
ca vom trai �mpreuna
pentru totdeauna.
1547
02:00:01,107 --> 02:00:05,203
Fratii ei au fixat nunta cu altcineva.
1548
02:00:05,778 --> 02:00:11,148
Dar Anu a mea m-a fortat...
du-ma departe de aici, Janu.
1549
02:00:11,584 --> 02:00:13,643
Vreau sa plec din aceasta casa.
1550
02:00:14,854 --> 02:00:17,516
Si �n noaptea dinaintea nuntii...
1551
02:00:17,590 --> 02:00:19,751
am scapat cu ce aveam �n m�ini.
1552
02:00:21,127 --> 02:00:23,595
Dar am fost prinsi �n gara.
1553
02:00:24,864 --> 02:00:29,597
Fratii ei m-au batut, si m-au
aruncat �ntre liniile ferate.
1554
02:00:30,870 --> 02:00:32,531
C�nd trenul a �nceput sa trancane
1555
02:00:32,605 --> 02:00:35,267
din cauza apropierii lui,
mi-am pierdut sensurile.
1556
02:00:35,875 --> 02:00:39,538
Nu stiu cum m-am ridicat
si m-am aruncat �n tren.
1557
02:00:40,113 --> 02:00:44,277
Nu aveam nici o idee
unde mergea trenul.
1558
02:00:45,151 --> 02:00:48,086
Am stat c�teva zile �n
Mumbai, si apoi Londra.
1559
02:00:48,888 --> 02:00:50,617
�nca mai fug.
1560
02:00:51,724 --> 02:00:56,218
Anu a cazut �n m�inile
fratilor ei, si s-a casatorit.
1561
02:00:57,764 --> 02:01:00,562
Mi-am lasat viata la spate
cu acest trist c�ntec
1562
02:01:00,633 --> 02:01:04,091
si am fost prins �n capcana
datoriei si a responsabilitatii.
1563
02:01:04,837 --> 02:01:08,568
C�nd tu si Gaurav vorbeati
la nunta, am aflat ca...
1564
02:01:08,641 --> 02:01:11,872
Anu a mea e singura.
1565
02:01:14,914 --> 02:01:16,745
Anu... a mea...
1566
02:01:20,119 --> 02:01:23,145
Si-a risipit toata viata
astept�ndu-ma pe mine.
1567
02:01:24,123 --> 02:01:30,255
Si eu... c�nd am �nt�lnit-o...
O familie numeroasa...
1568
02:01:30,663 --> 02:01:32,221
Doi copii.
1569
02:01:33,766 --> 02:01:34,824
Si Anu a mea!
1570
02:01:36,936 --> 02:01:38,062
Singura.
1571
02:01:43,943 --> 02:01:45,342
E vina mea.
1572
02:01:47,747 --> 02:01:48,941
Doar a mea.
1573
02:01:58,891 --> 02:02:00,085
C�nd e petrecerea lui Anjana?
1574
02:02:00,159 --> 02:02:01,217
Poim�ine.
1575
02:02:01,294 --> 02:02:02,625
Profesoara vine, nu-i asa?
1576
02:02:02,695 --> 02:02:03,889
Asta e responsabilitatea mea.
1577
02:02:04,230 --> 02:02:05,925
Minunat, atunci planul meu e gata.
1578
02:02:07,166 --> 02:02:10,033
Mor de nerabdare sa
vad ce se �ntampla .
1579
02:02:10,703 --> 02:02:12,796
Aceasta poveste de iubire
a pornit de la mine.
1580
02:02:12,872 --> 02:02:15,102
Ce se �nt�mpla daca
o las neterminata?
1581
02:02:17,710 --> 02:02:18,768
Unde pleci?
1582
02:02:19,278 --> 02:02:21,178
Acasa! America!
1583
02:02:21,714 --> 02:02:22,908
A sunat tata.
1584
02:02:22,982 --> 02:02:24,347
Vine sa ma ia inapoi acasa.
1585
02:02:25,985 --> 02:02:27,043
Pleci!
1586
02:02:28,254 --> 02:02:29,312
C�nd te re�ntorci?
1587
02:02:30,723 --> 02:02:31,883
Nu stiu.
1588
02:02:32,725 --> 02:02:34,386
Tata a facut niste aranjamente.
1589
02:02:35,661 --> 02:02:36,889
Dar pam�ntul e rotund.
1590
02:02:37,196 --> 02:02:39,187
Ne putem ciocni oric�nd
de acum �n colo.
1591
02:02:46,672 --> 02:02:48,401
�mi pare bine sa te revad, Gaurav.
- Buna.
1592
02:02:48,741 --> 02:02:50,265
Si prezenta ta a umplut un gol. Buna.
1593
02:02:50,743 --> 02:02:52,074
Nu vom duce lipsa familiilor noastre.
1594
02:02:52,144 --> 02:02:53,736
Pentru ca voi sunteti
ca si familia noastra.
1595
02:02:53,813 --> 02:02:55,007
Buna Arjun.
- Buna.
1596
02:02:55,081 --> 02:02:57,208
Felicitari. - Va multumesc mult.
Felicitari.
1597
02:02:57,283 --> 02:02:58,944
Ok, nu va mai deranjam.
1598
02:02:59,018 --> 02:03:00,076
Da, faceti-va comozi.
1599
02:03:00,152 --> 02:03:01,210
Da, multumim.
1600
02:03:01,754 --> 02:03:03,085
De ce ati �nt�rziat asa de mult?
1601
02:03:03,222 --> 02:03:06,157
Zilele astea lui Bapu �i ia
mult sa se pregateasca.
1602
02:03:06,759 --> 02:03:09,057
�i trebuie timpul la 10 femei care
se pregatesc pentru nunta.
1603
02:03:09,128 --> 02:03:10,186
Bapu!
1604
02:03:10,763 --> 02:03:12,094
De asta esti �n pericol.
1605
02:03:12,164 --> 02:03:13,222
C�nd fratele mai mare e asa de aratos...
1606
02:03:13,299 --> 02:03:14,698
atunci cine �l va mai nota
pe fratele mai mic.
1607
02:03:15,234 --> 02:03:16,292
Ai auzit!
1608
02:03:16,369 --> 02:03:17,427
Ai auzit asta!
1609
02:03:17,503 --> 02:03:18,970
�nceteaza sa ma mai strigi tata.
1610
02:03:19,171 --> 02:03:20,763
Chiama-ma... J.R!
1611
02:03:20,840 --> 02:03:22,307
J.R!
- Da.
1612
02:03:22,375 --> 02:03:23,706
Buna!
1613
02:03:24,911 --> 02:03:26,378
J.R, vino.
1614
02:03:31,217 --> 02:03:32,275
Buna!
1615
02:03:32,919 --> 02:03:35,114
Nu e nevoie sa va mai prezint
�nca o data, nu-i asa?
1616
02:03:39,325 --> 02:03:41,793
Profesoara, toti au chef sa danseze.
1617
02:03:41,861 --> 02:03:43,351
Si avem nevoie de un c�ntaret.
1618
02:03:43,429 --> 02:03:45,090
Iar tu esti cel mai bun, vino.
1619
02:03:45,731 --> 02:03:46,789
Eu!
1620
02:03:47,266 --> 02:03:48,858
Nu. �mi pare rau.
1621
02:03:48,935 --> 02:03:50,903
De ce? C�nta!
1622
02:03:50,970 --> 02:03:53,803
Te rog, te rog, du-te!
- Nu!
1623
02:03:53,873 --> 02:03:56,398
Nu am mai �nvatat copiii
de peste o saptam�na.
1624
02:03:57,076 --> 02:03:58,236
Te rog scuteste-ma.
1625
02:03:58,311 --> 02:04:00,745
Daca te scutesc, va trebui
sa iau eu microfonul.
1626
02:04:00,813 --> 02:04:02,747
Si daca ia el microfonul...
1627
02:04:02,815 --> 02:04:04,248
atunci va trebui sa
t�r�m lumea sa intre inapoi.
1628
02:04:04,817 --> 02:04:06,751
Deci, te rog profesoara!
1629
02:04:07,286 --> 02:04:08,344
�mi pare rau!
1630
02:04:08,421 --> 02:04:09,479
�mi pare foarte rau!
1631
02:04:12,325 --> 02:04:13,758
Cred ca o sa-ti para rau...
1632
02:04:13,826 --> 02:04:15,817
pentru ca acum ma vei auzi
pe mine c�nt�nd.
1633
02:04:37,249 --> 02:04:40,776
Pe aripile v�ntului
1634
02:04:40,853 --> 02:04:45,119
Am scris povestea inimii mele nebune
1635
02:04:45,391 --> 02:04:49,521
Daca ai citit-o sau nu, iubito
1636
02:04:49,862 --> 02:04:53,798
Vino si spune-mi
1637
02:04:54,000 --> 02:04:58,027
�n flori si �n stele
1638
02:04:58,104 --> 02:05:02,336
�n orice te vad doar pe tine
1639
02:05:02,408 --> 02:05:05,809
Pe aripile v�ntului
1640
02:05:05,878 --> 02:05:10,144
Am scris povestea inimii mele nebune
1641
02:05:10,883 --> 02:05:14,876
Daca ai citit-o sau nu, iubito
1642
02:05:15,021 --> 02:05:18,889
Vino si spune-mi
1643
02:05:35,441 --> 02:05:39,901
Am creat o lume din g�ndurile mele
1644
02:05:40,179 --> 02:05:43,910
Visez doar la tine
1645
02:05:43,983 --> 02:05:48,044
Te-am scufundat �n ad�ncul inimii mele
1646
02:05:48,120 --> 02:05:51,055
Iubito, tu nu stii
1647
02:05:52,491 --> 02:05:56,359
Am sperat �n fiecare noapte
1648
02:05:56,429 --> 02:06:00,559
Nu ti-am ascuns niciodata nimic
1649
02:06:00,933 --> 02:06:04,869
Am tolerat distanta dintre noi �n liniste
1650
02:06:04,937 --> 02:06:08,464
Chiar daca crezi sau nu
1651
02:06:08,941 --> 02:06:16,939
Fata ta rasp�ndeste stralucire peste tot,
straluceste ca luna
1652
02:06:17,216 --> 02:06:25,453
Frumusetea ta rasp�ndeste melodii peste tot
1653
02:06:25,524 --> 02:06:27,617
Ce sa fac?
1654
02:06:27,960 --> 02:06:29,894
Ce sa fac?
1655
02:06:30,029 --> 02:06:34,090
Talentul tau ma lasa neajutorat
1656
02:06:34,233 --> 02:06:37,896
Pe aripile v�ntului
1657
02:06:37,970 --> 02:06:42,498
Am scris povestea inimii mele nebune
1658
02:06:42,575 --> 02:06:46,511
Daca ai citit-o sau nu, iubito
1659
02:06:46,579 --> 02:06:50,913
Vino si spune-mi
1660
02:07:03,262 --> 02:07:07,528
Universul arata asa de frumos
1661
02:07:07,600 --> 02:07:11,661
Noaptea e asa de fermecatoare
1662
02:07:12,004 --> 02:07:20,139
Nu am crezut ca ne vom mai
re�nt�lni vreodata, iubitul meu
1663
02:07:20,212 --> 02:07:24,205
Aerul a devenit sufocant
1664
02:07:24,283 --> 02:07:28,344
Atmosfera e �nc�ntatoare
1665
02:07:28,420 --> 02:07:32,516
Si eu sunt asa de nejutorat
1666
02:07:32,591 --> 02:07:36,254
Scopurile mele devin salbatece
1667
02:07:36,328 --> 02:07:44,633
Ce a ramas �nchis a fost
aceasta mica distanta
1668
02:07:44,703 --> 02:07:52,974
Nu am rupt-o nici dupa ce
aceasta poveste s-a spulberat
1669
02:07:53,445 --> 02:07:57,609
Ne-am apropiat din nou
1670
02:07:57,683 --> 02:08:02,052
Respiratia mea e �nmiresmata
de fidelitatea ta
1671
02:08:02,121 --> 02:08:05,989
Pe aripile v�ntului
1672
02:08:06,058 --> 02:08:08,993
Am scris povestea inimii mele nebune
1673
02:08:09,061 --> 02:08:10,153
Ai spus copiilor despre c�ntec!
1674
02:08:10,229 --> 02:08:13,062
Eu!?
1675
02:08:14,066 --> 02:08:16,159
Le-ai spus despre trecut!
1676
02:08:17,069 --> 02:08:18,127
Eu!
1677
02:08:18,537 --> 02:08:20,300
Nu eu am �nceput asta.
1678
02:08:23,676 --> 02:08:24,734
Anu!
1679
02:08:25,611 --> 02:08:30,378
Tu m-ai sunat si mi-ai reamintit totul.
1680
02:08:32,651 --> 02:08:35,347
Ce? Tu ai sunat!
1681
02:08:35,421 --> 02:08:37,286
Tu mi-ai reamintit totul.
1682
02:08:38,090 --> 02:08:40,388
Nu! Tu ai sunat.
1683
02:08:41,360 --> 02:08:43,760
Nu trebuie sa va certati.
1684
02:08:45,297 --> 02:08:47,094
Vinovatul e �n fata voastra.
1685
02:08:48,033 --> 02:08:50,092
Noi v-am sunat pe am�ndoi.
1686
02:08:56,642 --> 02:08:58,667
Stim ca ce am facut poate a fost
gresit.
1687
02:08:59,378 --> 02:09:02,040
Dar dragostea pe care o
aveti unul pentru altul...
1688
02:09:02,114 --> 02:09:05,641
am vazut clar ca e
profunda si sincera.
1689
02:09:06,252 --> 02:09:07,685
Tot ce vrem sa spunem e...
1690
02:09:08,387 --> 02:09:12,721
Dragostea voastra e asa de sincera...
Casatoriti-va am�ndoi.
1691
02:09:13,392 --> 02:09:15,053
Sheekha, sa plecam de aici.
1692
02:09:15,394 --> 02:09:16,452
Te rog, asteapta.
1693
02:09:17,596 --> 02:09:19,188
Raspunde doar la o �ntrebare.
1694
02:09:20,132 --> 02:09:22,123
De ce nu te-ai casatorit
cu nimeni p�na acum?
1695
02:09:25,671 --> 02:09:28,139
Pentru ca doar tatal meu
e �n inima ta.
1696
02:09:29,408 --> 02:09:30,807
Pune m�na pe inima si spune.
1697
02:09:31,343 --> 02:09:33,470
L-ai ur�t vreo data pe Bapu?
1698
02:09:39,685 --> 02:09:40,811
Ce faci?
1699
02:09:40,886 --> 02:09:42,820
Bapu, sa nu �ndraznesti sa spui nimic.
1700
02:09:43,422 --> 02:09:45,219
Ti-am simtit inima de aproape.
1701
02:09:46,325 --> 02:09:47,724
Ai facut asa de multe pentru mine.
1702
02:09:48,627 --> 02:09:50,151
Lasa-ma sa fac si eu ceva pentru tine.
1703
02:10:00,706 --> 02:10:02,833
Nu poti sa pleci fara sa spui nimic.
1704
02:10:04,443 --> 02:10:06,172
Spune-mi, care a fost greseala lui Bapu?
1705
02:10:07,646 --> 02:10:09,113
Nu s-a mai re�ntors niciodata �n satul vostru...
1706
02:10:09,181 --> 02:10:12,116
pentru ca nu putea sa te vada
maritata cu altcineva.
1707
02:10:14,320 --> 02:10:18,279
Stiu ca nu am asa de multa
experienta de viata.
1708
02:10:19,291 --> 02:10:20,451
Dar am �nteles un lucru.
1709
02:10:21,727 --> 02:10:23,490
Totul a fost deja scris.
1710
02:10:24,196 --> 02:10:25,458
�n cartea Lui.
1711
02:10:26,398 --> 02:10:30,129
Bapu m-a leganat pe bratele
lui nu �n leagan.
1712
02:10:30,469 --> 02:10:33,438
Chiar si azi ma tine aproape
ca si cum as fi inima lui.
1713
02:10:36,208 --> 02:10:40,542
At�t de multa dragoste pe care
nu i-o voi putea rasplati.
1714
02:10:42,748 --> 02:10:44,875
Si care fara aprobarea ta,
poate niciodata.
1715
02:10:46,618 --> 02:10:49,212
Pentru ca doar tu esti un
dar inestimat pentru Bapu.
1716
02:11:21,787 --> 02:11:22,845
Alo.
1717
02:11:23,389 --> 02:11:24,913
Gaurav, sunt eu.
1718
02:11:25,791 --> 02:11:28,316
Cred ca profesoara nu a
dormit toata noaptea.
1719
02:11:29,261 --> 02:11:32,253
Lumina din camera ei era aprinsa.
1720
02:11:33,265 --> 02:11:36,257
Si de dimineata a venit �n
camera mea si mi-a spus...
1721
02:11:36,668 --> 02:11:37,726
Ce?
1722
02:11:38,337 --> 02:11:39,736
Putem sa ne �ntalnim undeva sa vorbim?
1723
02:12:02,294 --> 02:12:04,728
Stiam sigur ca va spune da.
1724
02:12:04,797 --> 02:12:07,231
M-am rugat toata noaptea pentru asta.
1725
02:12:08,834 --> 02:12:09,892
Ce bine! Ce bine!
1726
02:12:09,968 --> 02:12:11,230
Plec sa-i spun lui Bapu chiar acum.
1727
02:12:13,839 --> 02:12:14,897
Gaurav!
1728
02:12:26,585 --> 02:12:27,643
Ce?
1729
02:12:31,523 --> 02:12:34,321
Vreau sa-i spui ceva �n numele meu.
1730
02:12:34,860 --> 02:12:40,890
Spune-i ca fiul lui �si iubeste mult tatal.
1731
02:12:42,334 --> 02:12:50,332
Si �ntreaba-l daca pot sa iau o
bucatica mica din acea iubire pentru mine.
1732
02:12:54,346 --> 02:12:58,009
Pentru ca chiar �l plac pe fiul asta al lui.
1733
02:13:23,976 --> 02:13:25,034
Unde ai fost?
1734
02:13:25,377 --> 02:13:26,639
�ntotdeauna �mi spui �nainte sa pleci?
1735
02:13:26,712 --> 02:13:28,373
Am sunat la magazin,
nu erai acolo.
1736
02:13:28,447 --> 02:13:29,778
Mobilul tau e acasa...
1737
02:13:31,850 --> 02:13:33,044
�ti spun ca...
1738
02:13:34,920 --> 02:13:38,321
Pe aripile v�ntului
1739
02:13:38,390 --> 02:13:42,656
Am scris povestea inimii mele nebune.
1740
02:13:42,728 --> 02:13:43,786
Vino, vino.
1741
02:13:43,862 --> 02:13:46,387
�nt�i devoreaza-ti micul dejun pentru
care am trudit asa de mult.
1742
02:13:46,465 --> 02:13:47,591
Si atunci poti sa dansezi nebuneste.
1743
02:13:47,666 --> 02:13:49,497
Ce prostii, Bapu?
1744
02:13:49,868 --> 02:13:51,995
Ai scris mesajul dragostei pe aripile norilor.
1745
02:13:53,539 --> 02:13:55,336
Cine scrie asemenea poezii prostesti...
1746
02:13:55,407 --> 02:13:56,499
�ntotdeauna se leagana.
1747
02:13:56,575 --> 02:13:57,974
Ca o aripa.
1748
02:13:58,877 --> 02:14:00,401
Daca vrei sa faci o miscare...
1749
02:14:00,479 --> 02:14:02,413
atunci trebuie sa ai aprobarea lui Gaurav.
1750
02:14:02,481 --> 02:14:03,539
Ce miscare?
1751
02:14:03,615 --> 02:14:05,583
La sf�rsitul piesei de teatru,
1752
02:14:06,685 --> 02:14:08,676
cu c�teva minute �nainte sa cada cortina,
1753
02:14:09,621 --> 02:14:12,681
Eroul Janu si eroina Anu...
1754
02:14:12,958 --> 02:14:14,516
se vor uni.
1755
02:14:14,826 --> 02:14:17,693
Asculta, asta nu e un teatru de marionete.
Ai �nteles.
1756
02:14:17,763 --> 02:14:20,095
Stiu, asta e unirea oamenilor batr�ni.
1757
02:14:20,165 --> 02:14:21,427
Si trebuie sa o faca copiii.
1758
02:14:21,700 --> 02:14:24,567
�nainte, decideau batr�nii si
copiii trebuiau sa se supuna.
1759
02:14:25,437 --> 02:14:27,667
Dar lumea s-a schimbat.
1760
02:14:27,873 --> 02:14:30,433
Acum copiii decid si batr�nii
trebuie sa fie de acord.
1761
02:14:32,444 --> 02:14:33,502
Se pare ca ai �nebunit.
1762
02:14:33,579 --> 02:14:34,637
Da.
1763
02:14:35,781 --> 02:14:40,741
Pentru ca Sheekha mi-a spus...
profesoara a spus da.
1764
02:14:58,937 --> 02:15:02,771
Bapu, Sheekha a mai spus...
1765
02:15:05,010 --> 02:15:07,535
Bapu, ar trebui sa-ti spun?
1766
02:15:09,948 --> 02:15:11,472
Ea a mai spus...
1767
02:15:13,919 --> 02:15:16,410
ca eu te iubesc mult.
1768
02:15:18,757 --> 02:15:20,725
Vreau sa spun, asta e ceiea ce ea a spus.
1769
02:15:21,960 --> 02:15:29,560
Si a �ntrebat daca poate sa ia si ea
o bucatica din aceasta iubire.
1770
02:15:37,776 --> 02:15:38,834
Pot sa...
1771
02:15:38,910 --> 02:15:39,968
Da.
1772
02:15:46,518 --> 02:15:47,576
Nu o bucatica mica.
1773
02:15:50,022 --> 02:15:51,182
Da-i toata inima.
1774
02:16:02,968 --> 02:16:05,198
Domnul Gaurav Rane, corect.
- Da.
1775
02:16:06,538 --> 02:16:07,766
Eu sunt Nirmal Kapoor.
1776
02:16:08,807 --> 02:16:09,865
Intra, intra.
1777
02:16:10,042 --> 02:16:11,100
Buna.
1778
02:16:13,478 --> 02:16:14,536
Ia loc.
1779
02:16:17,616 --> 02:16:20,483
Deci... cred ca ai �nteles...
1780
02:16:20,552 --> 02:16:21,849
ca eu sunt tatal lui Sheekha.
1781
02:16:23,722 --> 02:16:26,486
Plec la Tokyo pentru o
conferinta de afaceri.
1782
02:16:26,558 --> 02:16:29,789
�nainte sa vin aici am avut
o discutie cu Sheekha.
1783
02:16:30,162 --> 02:16:32,790
Mi-a spus sa vin aici
1784
02:16:33,231 --> 02:16:34,528
pentru un lucru foarte important.
1785
02:16:36,535 --> 02:16:37,661
Am �ntrebat-o mult ce e
asa de important...
1786
02:16:37,736 --> 02:16:38,998
dar nu mi-a spus nimic.
1787
02:16:39,638 --> 02:16:43,074
P�na sa ajung aici,
am fost �n �ntuneric total.
1788
02:16:43,175 --> 02:16:44,233
Absolut.
1789
02:16:44,910 --> 02:16:48,004
Acum �nteleg, tu erai acel lucru important.
1790
02:16:51,183 --> 02:16:52,241
Ei bine...
1791
02:16:53,719 --> 02:16:56,711
Sincer, sunt impresionat.
1792
02:16:57,856 --> 02:17:01,553
Esti educat.
Un om de afaceri de succes.
1793
02:17:01,893 --> 02:17:02,951
De familie buna.
1794
02:17:03,862 --> 02:17:07,958
Si... sunt si mai imprisionat
dupa ce te-am vazut.
1795
02:17:08,867 --> 02:17:10,630
Esti un diavol aratos.
1796
02:17:12,637 --> 02:17:14,832
C�t de mult sa te mai laud?
1797
02:17:15,540 --> 02:17:19,738
Nu am curajul sa o refuz pe fata mea.
1798
02:17:20,011 --> 02:17:21,638
Multumesc tata.
1799
02:17:21,880 --> 02:17:27,045
Ok, de ajuns. Astept�ndu-te,
am uitat sa iau micul dejun.
1800
02:17:27,219 --> 02:17:28,277
Vino, sa m�ncam.
1801
02:17:28,553 --> 02:17:29,611
Vino.
1802
02:17:30,589 --> 02:17:31,647
Asteapta aici.
1803
02:17:32,090 --> 02:17:33,557
Sub pretextul micului dejun...
1804
02:17:33,625 --> 02:17:35,286
lasa-ne sa ne cunoastem mai bine.
1805
02:17:35,560 --> 02:17:37,221
Vino. Ok.
1806
02:17:39,030 --> 02:17:40,964
Am stat �n America
�n ultimii 20 de ani.
1807
02:17:41,099 --> 02:17:44,830
dar �n inima sunt un adevarat Punjabi.
1808
02:17:45,771 --> 02:17:49,764
Mi-am iubit �ntotdeauna
cultura si pam�ntul.
1809
02:17:49,941 --> 02:17:50,999
Aseaza-te.
1810
02:17:51,877 --> 02:17:56,644
Nu m-am obisnuit niciodata
cu obiceiurile de acolo.
1811
02:17:57,949 --> 02:18:00,645
Mai �nt�i fac copii si apoi se casatoresc.
1812
02:18:02,020 --> 02:18:04,580
Oameni ai cui copii fac copii...
1813
02:18:04,656 --> 02:18:09,320
asa de batr�ni �nc�t bunicul si bunica
se casatoresc cu �ntreaga lor familie.
1814
02:18:09,594 --> 02:18:10,720
Stii.
1815
02:18:12,631 --> 02:18:13,928
Urasc aceste nonsensuri.
- Scuzati-ma domnule.
1816
02:18:13,999 --> 02:18:15,091
�ntelegi ce vreau sa spun?
1817
02:18:15,167 --> 02:18:17,829
Ce doriti?
1818
02:18:17,936 --> 02:18:19,267
Abia am luat micul dejun.
1819
02:18:19,838 --> 02:18:22,329
Un ou prajit, sunca, cafea.
1820
02:18:22,607 --> 02:18:24,199
Ceai?
- Nu, un pahar cu apa.
1821
02:18:24,876 --> 02:18:26,104
La temperatura camerei.
- Ok, domnule.
1822
02:18:26,645 --> 02:18:28,613
Deci... ce spuneam?
1823
02:18:28,713 --> 02:18:31,341
Da... cultura.
1824
02:18:33,652 --> 02:18:35,620
Si despre ideeile noastre stravechi.
1825
02:18:36,354 --> 02:18:39,721
Acum... eu sunt cum sunt.
1826
02:18:40,792 --> 02:18:44,626
Deci, spune-mi tu, cum sa-mi
trimit fata �ntr-o casa...
1827
02:18:44,696 --> 02:18:48,996
unde socrul se pregateste
pentru propria lui luna de miere?
1828
02:18:52,003 --> 02:18:54,836
Am auzit ca tatal tau se casatoreste.
1829
02:18:57,242 --> 02:19:01,178
Daca vrei poti sa-l casatoresti
pe tatal tau, e alegerea ta.
1830
02:19:01,279 --> 02:19:02,644
Dar sa nu te mai astepti...
1831
02:19:02,714 --> 02:19:06,946
ca Sheekha se va �ntoarce
la tine dupa studii.
1832
02:19:07,252 --> 02:19:09,379
Va trebui sa o refuz.
1833
02:19:09,788 --> 02:19:10,846
Asta e dorinta mea.
1834
02:19:12,858 --> 02:19:15,656
Si te rog, e mai bine ca asta
sa ram�na intre noi.
1835
02:19:15,727 --> 02:19:17,957
Sheekha nu trebuie sa stie
nimic despre asta.
1836
02:19:19,698 --> 02:19:23,395
Trebuie sa respecti egoismul unui tata.
1837
02:19:24,903 --> 02:19:26,097
Motivul e clar.
1838
02:19:26,404 --> 02:19:28,668
Daca ea afla, atunci e posibil...
1839
02:19:28,740 --> 02:19:31,038
sa refuze sa vina cu mine.
1840
02:19:32,811 --> 02:19:36,110
Atunci nu voi mai avea nici o optiune.
1841
02:19:37,816 --> 02:19:40,979
Si va trebui sa vorbesc cu tatal tau.
1842
02:19:43,788 --> 02:19:46,723
Va trebui sa vorbesc si cu Anuradha.
1843
02:19:48,727 --> 02:19:52,686
Si nu cred ca Anuradha
se va g�ndi la fericirea ei
1844
02:19:52,764 --> 02:19:55,062
stric�nd casatoria lui Sheekha.
1845
02:19:56,768 --> 02:20:02,263
Deci, de ce sa umblam pe
l�nga aceste ape tulburi?
1846
02:20:03,341 --> 02:20:08,074
Tot ce spun e ca, e spre binele tau.
1847
02:20:10,448 --> 02:20:12,075
Trebuie sa iei o decizie.
1848
02:20:13,385 --> 02:20:15,250
A cui fericire valoreaza mai mult?
1849
02:20:15,787 --> 02:20:18,255
A ta! Sau a tatalui tau!
1850
02:20:20,358 --> 02:20:24,727
Tot ce am e singura si
unica mea dulce fiica...
1851
02:20:24,796 --> 02:20:28,095
si vreau tot ce e mai bun pentru ea.
1852
02:20:28,199 --> 02:20:30,759
Tata, unchiul Sinha.
Din Singapore.
1853
02:20:30,869 --> 02:20:33,064
Multumesc draga.
-Alo Sinha.
1854
02:20:35,006 --> 02:20:37,941
Alo Sinha.
1855
02:20:41,179 --> 02:20:43,477
Despre ce discutati voi, socru si ginere?
1856
02:20:44,749 --> 02:20:45,875
Nimic.
1857
02:20:46,418 --> 02:20:48,283
De ce esti suparat?
1858
02:20:48,954 --> 02:20:50,216
Nu, nu e asa.
1859
02:20:50,889 --> 02:20:53,824
De c�te ori sunt fericit,
fata mea devine asa.
1860
02:20:54,292 --> 02:20:55,486
Uau.
1861
02:20:55,794 --> 02:20:57,762
Esti primul om din lume...
1862
02:20:57,829 --> 02:20:59,194
a carui fata e asa c�nd e fericit.
1863
02:21:00,332 --> 02:21:03,893
Stii ce fac eu c�nd sunt fericita?
1864
02:21:11,876 --> 02:21:13,935
Da. Ok.
1865
02:21:14,045 --> 02:21:17,310
La multi ani.
1866
02:21:17,515 --> 02:21:21,508
La multi ani.
1867
02:21:23,955 --> 02:21:27,447
Vino te rog, tatal meu te chiama.
- Da. Scuzati-ma.
1868
02:21:32,197 --> 02:21:35,257
Da. Deci, sunteti toti aici.
1869
02:21:35,834 --> 02:21:38,166
Toti pregatiti o surpriza pentru copii?
1870
02:21:38,403 --> 02:21:41,065
Nu despre copii, vorbim despre
cei �n v�rsta, Rane domnule.
1871
02:21:41,172 --> 02:21:43,072
E mai rau dec�t copiii, tata.
1872
02:21:43,842 --> 02:21:46,333
Ne simtim asa de rusinos din cauza ta.
1873
02:21:46,945 --> 02:21:48,913
Oricum, e problema ta personala.
1874
02:21:49,180 --> 02:21:50,340
Cine suntem noi sa intervenim.
1875
02:21:51,349 --> 02:21:52,475
Dar nu am putut sa ne oprim.
1876
02:21:53,551 --> 02:21:55,917
E mai presus de o ne�ntelegere.
1877
02:21:57,155 --> 02:21:59,953
De ce vrei sa te �nsori la v�rsta asta?
1878
02:22:00,058 --> 02:22:01,821
Lumea ne ironizeaza �n fata copiilor.
1879
02:22:01,893 --> 02:22:03,383
Cum putem toleram asta?
1880
02:22:05,997 --> 02:22:07,931
Nu �ti pasa ca ei cresc?
1881
02:22:08,366 --> 02:22:10,027
�sta e exemplul pe care �l oferi?
1882
02:22:10,902 --> 02:22:12,836
Vezi tata, radeti mustata...
1883
02:22:12,904 --> 02:22:14,838
vopseste-ti parul, pune-ti nasul rosu...
1884
02:22:14,906 --> 02:22:16,999
si vei arata exact ca acest mascarici.
1885
02:22:17,208 --> 02:22:18,334
Ruplai, asculta-ma un minut.
1886
02:22:18,443 --> 02:22:19,501
De ce, tata?
1887
02:22:19,878 --> 02:22:21,573
Nu s-a g�ndit la fata mea
nici macar o data.
1888
02:22:21,880 --> 02:22:23,575
Dumnezeu stie de unde a aparut
nenorocita aia de femeie!
1889
02:22:25,350 --> 02:22:26,840
Trebuie sa fi facut niste gesturi...
1890
02:22:26,918 --> 02:22:28,044
si s-a �ndragostit de ea.
1891
02:22:28,887 --> 02:22:32,015
Ce interes putea sa aiba
pentru unul de 60 de ani?
1892
02:22:32,257 --> 02:22:34,020
Umbla dupa averea ta.
1893
02:22:34,993 --> 02:22:37,461
Dar el e orbit de dragoste.
1894
02:22:37,529 --> 02:22:38,587
Cum poate sa vada?
1895
02:22:39,264 --> 02:22:43,166
Nu las pe nimeni sa ia drepturile
fiicei mele asa de usor.
1896
02:22:43,268 --> 02:22:44,860
La v�rsta asta, lumea astepta
adunarile religioase...
1897
02:22:44,936 --> 02:22:46,233
nu sa plece �n luna de miere.
1898
02:22:46,471 --> 02:22:47,995
�sta nu e un lucru bun.
1899
02:22:48,540 --> 02:22:50,974
Ar fi mai bine sa nu ne mai insulti.
1900
02:22:54,578 --> 02:22:55,738
Nu ti-e rusine?
1901
02:22:55,813 --> 02:22:58,714
�nainte de a fi sot
ai fost fiul tatalui asta.
1902
02:23:00,584 --> 02:23:01,778
Cum ai lasat sa se �nt�mple asta?
1903
02:23:03,754 --> 02:23:05,585
Eram cu copiii.
1904
02:23:05,656 --> 02:23:07,590
Nu stiam ca va face un circ ca asta.
1905
02:23:07,658 --> 02:23:10,650
Dar eu stiu ce frica are sotia ta �n cap.
1906
02:23:12,763 --> 02:23:15,755
Noua relatie a lui Bapu,
asta �nseamna un nou mostenitor.
1907
02:23:16,667 --> 02:23:18,328
Doar la asta se g�ndeste.
1908
02:23:20,037 --> 02:23:22,597
Uita despre asta, pentru ca
eu nu vreau nimic.
1909
02:23:22,673 --> 02:23:24,140
Sunt pregatit sa las �n scris.
1910
02:23:24,208 --> 02:23:28,668
Dar nu-l voi tolera pe cel care
�ncearca sa distruga fericirea lui Bapu.
1911
02:23:28,746 --> 02:23:33,183
Gaurav, te rog.
1912
02:23:34,618 --> 02:23:36,609
De ce va certati �ntre
voi pentru mine?
1913
02:23:37,755 --> 02:23:40,849
Noi nu suntem asa, dar si
ce au spus ei e corect.
1914
02:23:42,226 --> 02:23:44,820
E mama unei fete.
Iar eu sunt bunicul ei.
1915
02:23:45,696 --> 02:23:47,129
Suntem margelele aceluiasi colier.
1916
02:23:47,698 --> 02:23:48,995
Cum putem sa ne separam?
1917
02:23:50,734 --> 02:23:52,702
Ruin�nd fericirea celor
cu care sunt �nrudit...
1918
02:23:52,770 --> 02:23:54,135
cum as putea sa fiu fericit?
1919
02:23:57,808 --> 02:23:59,139
A fost o adiere din trecut.
1920
02:24:00,644 --> 02:24:01,770
A trecut.
1921
02:24:03,647 --> 02:24:06,639
Ar fi trebuit sa ma g�ndesc
ca actiunile mele ar fi putut
1922
02:24:06,717 --> 02:24:09,185
sa spulbere multe imagini.
1923
02:24:11,922 --> 02:24:14,254
Nu pot sa fac asta. - Nu Bapu, acum
decizia luata nu se va schimba.
1924
02:24:15,059 --> 02:24:17,186
Cu mare dificultate acesta
alianta a fost formata.
1925
02:24:17,261 --> 02:24:18,319
Nu o destrama.
1926
02:24:18,395 --> 02:24:20,920
Orice ai spune,
acum nu mai sunt cu tine!
1927
02:24:20,998 --> 02:24:23,728
Si nu vom mai discuta de aceasta
problema �n aceasta casa.
1928
02:24:23,801 --> 02:24:27,066
Bapu!
1929
02:24:32,943 --> 02:24:35,810
Rane! Rane! Ce faci?
1930
02:24:35,879 --> 02:24:37,744
Dormi, lenesule.
1931
02:24:39,316 --> 02:24:40,874
E adevarat ce am auzit?
1932
02:24:41,752 --> 02:24:43,686
Ca vechea ta poveste de
dragoste s-a terminat.
1933
02:24:43,754 --> 02:24:45,745
Da-mi mie acest drept.
1934
02:24:45,823 --> 02:24:47,688
Voi deveni eu mirele ei.
1935
02:24:47,758 --> 02:24:51,888
C�nd am vazut-o prima data,
m-am �ndragostit de ea.
1936
02:24:52,896 --> 02:24:55,421
Dar am tacut, pentru ca tu
esti prietenul meu.
1937
02:24:55,966 --> 02:24:57,695
Bine ca ai dat �napoi.
1938
02:24:57,768 --> 02:24:59,201
Tu nu puteai sa �i faci fata.
1939
02:25:00,437 --> 02:25:02,701
Si ce daca pestele a scapat din plasa.
1940
02:25:02,773 --> 02:25:04,707
E �nca �n oceanul nostru.
1941
02:25:04,775 --> 02:25:07,039
Oric�nd simti nevoia sa o vezi,
vino acasa la mine.
1942
02:25:07,111 --> 02:25:09,705
Da-i o privire pe furis din
spatele usii si apoi pleci.
1943
02:25:09,780 --> 02:25:11,077
Asta e tot.
1944
02:25:11,148 --> 02:25:12,775
Gata cu palavrageala.
1945
02:25:12,850 --> 02:25:14,374
Nu ai �nteles.
1946
02:25:14,785 --> 02:25:15,843
�ti explic eu.
1947
02:25:15,919 --> 02:25:17,944
Ce consider eu ca e
fiul tau pentru mine?
1948
02:25:18,021 --> 02:25:19,147
Fiul prietenului meu.
1949
02:25:19,223 --> 02:25:20,986
Asta �nseamna, fiul meu.
1950
02:25:21,391 --> 02:25:23,723
Exact, ce consideri tu ca e sotia mea?
1951
02:25:23,794 --> 02:25:24,852
Sotia prietenului meu.
1952
02:25:24,928 --> 02:25:26,725
Asta �nseamna, sora ta.
1953
02:25:28,999 --> 02:25:30,728
Uite, fiul tau mai mare si nora ta...
1954
02:25:30,801 --> 02:25:32,234
au facut aceasta alianta pentru mine.
1955
02:25:32,302 --> 02:25:35,465
Esti primul la r�nd, deci am
venit sa iau permisiunea ta.
1956
02:25:35,539 --> 02:25:36,801
Fa ceiea ce simti!
1957
02:25:36,874 --> 02:25:39,342
Multumesc.
1958
02:25:39,409 --> 02:25:40,467
Cumnate.
1959
02:25:40,544 --> 02:25:42,739
Voi face prima comuniune a fiului meu
1960
02:25:42,813 --> 02:25:43,871
�n bratele tale.
1961
02:25:43,947 --> 02:25:46,279
Eu voi merge la birou, Anu
va merge la colegiu...
1962
02:25:46,350 --> 02:25:48,375
deci copilul va ram�ne cu tine.
1963
02:25:48,452 --> 02:25:51,216
Tu stii cum sa ai grija de
copiii fara mama.
1964
02:25:51,288 --> 02:25:52,812
Iesi afara de aici.
1965
02:25:53,857 --> 02:25:55,757
Daca mai stai aici �nca
un moment, te omor!
1966
02:25:55,826 --> 02:25:58,294
Nu pot sa �nteleg supararea ta.
1967
02:25:58,362 --> 02:26:00,091
E vina ta.
1968
02:26:00,164 --> 02:26:06,831
Dar nu voi da prima invitatie
la nunta lui D-zeu, ci tie.
1969
02:26:09,106 --> 02:26:10,164
Ok, pa.
1970
02:26:34,865 --> 02:26:35,923
Plec.
1971
02:26:37,201 --> 02:26:39,795
Asa dintr-o data,
nici macar nu mi-ai spus.
1972
02:26:40,871 --> 02:26:43,431
De fapt voiam sa plec
pe neanuntate.
1973
02:26:44,141 --> 02:26:45,938
Fara sa stie nimeni!
1974
02:26:47,144 --> 02:26:49,806
Apoi m-am g�ndit,
indiferent ce as face...
1975
02:26:49,880 --> 02:26:52,314
as face ceva gresit.
1976
02:26:56,086 --> 02:26:58,884
Dar Bapu, cum as putea
sa o tradez pe profesoara?
1977
02:27:00,157 --> 02:27:01,317
Atrunci am fi doi!
1978
02:27:02,893 --> 02:27:04,224
Draga, �ncearca sa �ntelegi.
1979
02:27:10,234 --> 02:27:11,895
Pot sa �ti spun ceva?
1980
02:27:13,837 --> 02:27:15,498
Acum ma tem si de tine.
1981
02:27:16,840 --> 02:27:19,570
Daca crezi si tu, ca tatal tau,
ca iubire e o gluma?
1982
02:27:22,846 --> 02:27:24,541
Nu vreau sa devin o alta profesoara.
1983
02:27:26,516 --> 02:27:27,847
�mi pare rau, Gaurav.
1984
02:27:27,918 --> 02:27:28,976
Nu pot.
1985
02:27:41,131 --> 02:27:44,066
Asta e invitatia pentru rudele
noastre, nu pentru straini?
1986
02:27:44,134 --> 02:27:45,931
E de ajuns doar �n hindi.
1987
02:27:46,003 --> 02:27:49,063
Nu-i asa cumnate,
e de ajuns doar �n hindi.
1988
02:27:50,440 --> 02:27:53,307
Tu ai scris multe poezii.
1989
02:27:53,877 --> 02:27:55,936
Scrie o invitatie...
Da-mi un creion.
1990
02:27:56,013 --> 02:27:59,881
Va fi scris pe h�rtie,
dar va lasa o urma si pe inima.
1991
02:27:59,950 --> 02:28:02,043
Si lumea se va �ngramadi la nunta.
1992
02:28:03,287 --> 02:28:04,413
Unde esti?
1993
02:28:05,455 --> 02:28:08,015
Uite, ce ti-am spus eu.
1994
02:28:08,091 --> 02:28:09,388
Uite, ce suparat e.
1995
02:28:09,459 --> 02:28:15,056
Am vrut ca tu sa vii cu mine,
sa alegem fata...
1996
02:28:15,999 --> 02:28:18,968
Dar el si sotia lui au �nceput
sa palavrageasca.
1997
02:28:22,372 --> 02:28:24,966
Am fost la ea acasa azi dimineata.
1998
02:28:25,042 --> 02:28:26,202
La Anu!
1999
02:28:26,276 --> 02:28:27,971
Anu a insistat mult.
2000
02:28:28,045 --> 02:28:31,037
Nu e nevoie sa ne mai
vedem unul pe altul.
2001
02:28:31,114 --> 02:28:33,173
Hai sa ne casatorim imediat.
2002
02:28:33,250 --> 02:28:34,649
Gata, asta e tot.
2003
02:28:35,919 --> 02:28:38,911
Arata foarte bine �n
acel sari galben.
2004
02:28:41,391 --> 02:28:45,088
Asta e pentru ca lumea
rasp�ndeste vorbe.
2005
02:28:46,330 --> 02:28:48,594
Ce altceva putea ea sa faca
dec�t sa spuna da?
2006
02:28:49,599 --> 02:28:51,931
Ea a spus, indiferent daca e
Mathur sau e altcineva...
2007
02:28:52,002 --> 02:28:54,994
trebuie sa ma casatoresc.
2008
02:28:57,341 --> 02:28:58,399
Ai scris?
2009
02:28:59,276 --> 02:29:00,334
Grabeste-te!
2010
02:29:00,410 --> 02:29:03,470
�nainte sa se razg�ndeasca,
vreau sa termin treaba.
2011
02:29:03,547 --> 02:29:05,014
De asta sunt asa de grabit.
2012
02:29:05,082 --> 02:29:08,449
Am adus si sari-ul pentru nunta.
2013
02:29:08,518 --> 02:29:09,576
Uite.
2014
02:29:09,653 --> 02:29:11,018
Uite, asta l-a ales ea.
2015
02:29:11,555 --> 02:29:15,082
Si asta... uite, asta e alegerea sotiei lui.
2016
02:29:15,158 --> 02:29:18,025
Dar p�na nu �mi spui alegerea ta...
2017
02:29:18,095 --> 02:29:20,290
cum sa �i daruiesc sari-ul lui Anu.
2018
02:29:20,964 --> 02:29:22,955
Spune-mi, care �ti place.
2019
02:29:23,033 --> 02:29:24,091
Spune-mi.
2020
02:29:24,167 --> 02:29:26,158
Spune-mi care e dragut?
2021
02:29:27,704 --> 02:29:30,138
Daca ma �ntrebi pe mine,
asta va arata foarte bine pe ea.
2022
02:29:30,207 --> 02:29:31,469
Tenul alb...
2023
02:29:31,541 --> 02:29:33,975
�naltimea ei si minunatul ei corp.
2024
02:29:34,044 --> 02:29:37,138
Va arata ca un �nger.
2025
02:29:37,214 --> 02:29:38,408
Da-te la o parte.
2026
02:29:39,583 --> 02:29:43,986
Am rezervat o suita nuptiala
pe muntele de l�nga r�u.
2027
02:29:44,054 --> 02:29:45,316
Pentru o saptam�na.
2028
02:29:45,389 --> 02:29:46,651
Pentru toata saptam�na.
2029
02:29:46,723 --> 02:29:50,989
Si nici macar pentru o zi
nu vom iesi afara din camera.
2030
02:29:51,061 --> 02:29:54,053
Uita de munte si de r�u.
2031
02:29:56,566 --> 02:29:57,999
Spune-mi, pe care sa-l pastrez?
2032
02:29:58,602 --> 02:30:01,070
�nchide ochii si puncteaza unul.
2033
02:30:03,006 --> 02:30:04,132
Atinge-l si vezi.
2034
02:30:04,207 --> 02:30:05,572
Aici, atinge.
2035
02:30:05,642 --> 02:30:07,007
Dispari!
2036
02:30:07,077 --> 02:30:08,601
Ia gunoiul asta si iesi afara!
2037
02:30:09,613 --> 02:30:11,205
Tu nu ai dreptul asta!
2038
02:30:12,082 --> 02:30:15,074
Numai eu pot sa o numesc Anu!
2039
02:30:16,353 --> 02:30:17,650
Iesi afara din casa mea!
2040
02:30:17,721 --> 02:30:19,086
Ce spui?
2041
02:30:19,156 --> 02:30:20,487
Tu ai dat �napoi...
2042
02:30:20,557 --> 02:30:21,615
de asta am aranjat noi casatoria.
2043
02:30:21,691 --> 02:30:23,625
Acum despre care
drept vei mai spune?
2044
02:30:23,693 --> 02:30:28,096
Uite, tu, sotia ta, toate neamurile...
toti acesti prosti...
2045
02:30:28,165 --> 02:30:30,099
nu �ntelegeti sentimentele mele.
2046
02:30:30,167 --> 02:30:32,601
Dar ma voi �nsura.
Acum nu voi mai da �napoi!
2047
02:30:33,470 --> 02:30:36,098
Rane, te-ai schimbat!
2048
02:30:37,040 --> 02:30:38,268
Esti �n toate mintile?
2049
02:30:40,243 --> 02:30:43,110
Indiferent ce se �nt�mpla, acum
nu �ti vei mai schimba decizia?
2050
02:30:44,047 --> 02:30:45,173
Niciodata!
2051
02:30:47,384 --> 02:30:48,442
Sun-o pe Sheekha!
2052
02:30:49,119 --> 02:30:50,211
Sun-o!
2053
02:30:50,287 --> 02:30:52,050
A plecat cu o fata asa de suparata...
2054
02:30:52,122 --> 02:30:54,215
Si nu vreau sa o perzi.
2055
02:30:54,291 --> 02:30:55,451
Sun-o.
2056
02:30:56,660 --> 02:30:58,184
Sunt chiar aici, Bapu!
2057
02:31:00,063 --> 02:31:01,189
Nu am plecat nicaieri.
2058
02:31:10,240 --> 02:31:11,332
Iarta-ma prietene.
2059
02:31:11,408 --> 02:31:16,209
Ca sa te facem sa spui da, toti
am pus la cale aceasta sarada.
2060
02:31:17,280 --> 02:31:20,147
Povestea si scenariul , Gaurav.
2061
02:31:21,084 --> 02:31:24,144
Directorul de rautati, ea.
2062
02:31:25,522 --> 02:31:32,155
Eu si Chirag... marionetele.
2063
02:31:39,236 --> 02:31:40,294
Du-te si consoleaza-l.
2064
02:31:56,453 --> 02:31:58,444
Ti-ai pierdut mintile?
2065
02:31:59,189 --> 02:32:01,180
Cum ai putut sa crezi
2066
02:32:01,258 --> 02:32:04,193
ca Anu a ta se va casatori
cu altcineva �n afara de tine?
2067
02:32:10,200 --> 02:32:12,134
C�t despre nunta,
2068
02:32:12,202 --> 02:32:15,763
nici macar nu i-am spus ca ai refuzat.
2069
02:32:19,142 --> 02:32:21,133
Si apoi, cum sa ma g�ndesc
la fericirea mea...
2070
02:32:21,211 --> 02:32:22,735
fac�ndu-te pe tine trist.
2071
02:32:23,213 --> 02:32:27,582
Asta nu e prietenie. Ce spui?
2072
02:32:38,228 --> 02:32:39,490
De ce sa am�nam asa un lucru favorabil?
2073
02:32:39,563 --> 02:32:41,224
Fata asta mica pleaca poim�ine.
2074
02:32:41,298 --> 02:32:43,163
Sa facem nunta �nainte de asta.
2075
02:32:43,233 --> 02:32:44,291
Nu-i asa?
2076
02:32:47,170 --> 02:32:48,296
Iarta-ma, tata.
2077
02:32:48,905 --> 02:32:50,429
Am fost influentat de Rupali.
2078
02:32:51,708 --> 02:32:53,573
Dar Gaurav mi-a dat curaj.
2079
02:32:55,178 --> 02:32:58,443
Tata si fiu ati r�s de mine!
2080
02:32:59,449 --> 02:33:01,781
Tu pleaca acasa,
voi vorbi acolo cu tine.
2081
02:33:01,851 --> 02:33:02,909
Plec acasa.
2082
02:33:02,986 --> 02:33:04,248
Dar la mama.
2083
02:33:05,255 --> 02:33:06,620
Si �mi iau copilul cu mine.
2084
02:33:07,190 --> 02:33:10,250
Tot ce se petrece aici e corect,
nu interveni.
2085
02:33:10,327 --> 02:33:12,261
Cine sunt eu sa intervin?
2086
02:33:12,329 --> 02:33:14,263
Voi astepta nunta socrului meu...
2087
02:33:14,331 --> 02:33:15,525
ca sa o �mpodobesc pe
mama soacra cu bratari.
2088
02:33:15,599 --> 02:33:16,691
Rupali!
2089
02:33:17,867 --> 02:33:19,266
Toti de aici sunteti niste ignoranti.
2090
02:33:20,203 --> 02:33:21,795
Iesi afara de aici!
2091
02:33:26,509 --> 02:33:27,567
De ce ai facut asta?
2092
02:33:28,211 --> 02:33:30,577
Am facut ceiea ce trebuia sa
fac cu mult timp �n urma.
2093
02:33:30,647 --> 02:33:32,205
Ori �si recapata mintile...
2094
02:33:32,282 --> 02:33:33,408
ori va scapa de mine.
2095
02:33:38,888 --> 02:33:39,946
Z�mbiti, va rog.
2096
02:33:40,223 --> 02:33:41,554
Cine sunt martorii?
- Noi suntem.
2097
02:33:42,225 --> 02:33:43,351
Semnati aici.
2098
02:33:47,364 --> 02:33:49,855
La nunta fiului tatal vine
ca ruda a acestuia.
2099
02:33:50,233 --> 02:33:52,861
Si la nunta tatalui ce vor fi copiii lui?
2100
02:33:54,371 --> 02:33:56,305
Daca Sheekha si tu vreti...
2101
02:33:56,373 --> 02:33:59,399
Nu Bapu, �nt�i tu.
2102
02:34:09,252 --> 02:34:11,243
O Bapu meu.
- Ce?
2103
02:34:11,321 --> 02:34:13,949
�nt�i tu.
- Nu.
2104
02:34:14,324 --> 02:34:16,417
O Bapu meu.
- Ce?
2105
02:34:16,493 --> 02:34:19,326
�nt�i tu.
- Dispari.
2106
02:34:19,396 --> 02:34:21,887
Cum sa-ti spun?
2107
02:34:21,965 --> 02:34:24,331
Nu fi �ncapat�nat.
2108
02:34:24,401 --> 02:34:26,801
Cum sa-ti spun?
2109
02:34:26,870 --> 02:34:29,532
Nu fi �ncapat�nat.
2110
02:34:29,606 --> 02:34:34,600
Te rog accepta.
- Te rog accepta.
2111
02:34:34,678 --> 02:34:39,877
Te rog accepta.
- Te rog accepta.
2112
02:34:39,949 --> 02:34:44,852
O Bapu meu.
2113
02:34:44,921 --> 02:34:50,553
�ntai tu.
2114
02:35:11,715 --> 02:35:16,709
Voi veni pe o iapa �mpodobit
pe cap cu un turban.
2115
02:35:16,786 --> 02:35:19,311
�ti promit ca...
2116
02:35:19,389 --> 02:35:21,823
voi lua mireasa cu mine.
2117
02:35:26,930 --> 02:35:31,993
Voi veni pe o iapa �mpodobit
pe cap cu un turban
2118
02:35:32,068 --> 02:35:34,559
�ti promit ca...
2119
02:35:34,637 --> 02:35:37,333
voi lua mireasa cu mine.
2120
02:35:37,407 --> 02:35:42,868
Dar mai �nt�i �ntelege semnul meu.
2121
02:35:44,948 --> 02:35:49,408
Dar mai �ntai �ntelege semnul meu.
2122
02:35:49,486 --> 02:35:52,353
Nu pleca.
2123
02:35:52,422 --> 02:35:54,686
Mai �nt�i �ntelege semnul meu.
2124
02:35:54,758 --> 02:35:58,489
Nu pleca.
2125
02:35:59,429 --> 02:36:01,454
Cum sa-ti spun?
2126
02:36:01,531 --> 02:36:03,999
Nu fi �ncapat�nat.
2127
02:36:04,067 --> 02:36:06,433
Cum sa-ti spun?
2128
02:36:06,503 --> 02:36:09,438
Nu fi �ncapat�nat.
2129
02:36:09,506 --> 02:36:14,375
Te rog accepta.
- Te rog accepta.
2130
02:36:14,444 --> 02:36:19,575
O Bapu meu.
2131
02:36:19,649 --> 02:36:24,985
�nt�i tu.
2132
02:36:25,054 --> 02:36:26,385
Toti asezati-va la r�nd.
2133
02:36:26,456 --> 02:36:27,514
Fotografie fericita.
2134
02:36:30,460 --> 02:36:31,791
Vino.
- Da.
2135
02:36:32,462 --> 02:36:34,453
Repede, voi pierde avionul.
2136
02:36:34,531 --> 02:36:37,466
Mi-am pierdut jumatate
din ani caut�nd o sotie.
2137
02:36:37,534 --> 02:36:38,728
Si tu esti �ngrijorata
din cauza avionului.
2138
02:36:38,802 --> 02:36:42,397
Dar, restul vietii mele
va fi plina de veselie.
2139
02:36:42,472 --> 02:36:43,803
Adica?
2140
02:36:43,873 --> 02:36:45,738
Am gasit si eu o fata.
2141
02:36:45,809 --> 02:36:48,835
Eu cautam o fata,
dar de fapt fugeam catre ea.
2142
02:36:48,912 --> 02:36:51,403
Am stat asa de mult timp
�mpreuna la statia de politie
2143
02:36:51,481 --> 02:36:54,075
ca ne-am �nteles unul
pe altul foarte bine.
2144
02:36:57,487 --> 02:36:58,613
Ea e fata.
2145
02:37:14,437 --> 02:37:15,495
�mi pare rau tata.
- Buna.
2146
02:37:15,572 --> 02:37:17,005
Am �nt�rziat un pic.
- Nu conteaza.
2147
02:37:17,073 --> 02:37:19,507
I-am casatorit pe Bapu si pe
profesoara si am venit aici.
2148
02:37:19,576 --> 02:37:20,941
Bapu.
2149
02:37:22,445 --> 02:37:24,504
Bapu, asta e tatal meu.
2150
02:37:24,581 --> 02:37:26,446
Si asta e tatal lui Gaurav.
2151
02:37:26,516 --> 02:37:27,949
Ok.
2152
02:37:28,017 --> 02:37:30,451
Felicitari la am�ndoi.
2153
02:37:31,855 --> 02:37:34,050
C�nd va afla mama ei
va fi foarte surprinsa.
2154
02:37:34,123 --> 02:37:35,454
Nu-i asa?
2155
02:37:35,525 --> 02:37:38,460
Sheekha ne-a spus ca astepti
aici, c�nd eram �n masina.
2156
02:37:38,528 --> 02:37:39,586
Abia atunci am aflat.
2157
02:37:42,465 --> 02:37:44,092
Mai �nt�i plecam la Delhi.
2158
02:37:44,634 --> 02:37:46,067
Avionul de legatura e de acolo.
2159
02:37:51,474 --> 02:37:55,467
Acum ar trebui sa decidem ceva
�n legatura cu copiii nostri.
2160
02:37:55,545 --> 02:37:57,979
Da! Da, cel mai important lucru
2161
02:37:58,047 --> 02:37:59,537
e sa decidem ceva despre ei.
2162
02:38:00,817 --> 02:38:03,479
Dar �nainte de asta,
vreau sa vorbesc cu Gaurav.
2163
02:38:03,553 --> 02:38:04,611
Gaurav, te rog.
2164
02:38:20,570 --> 02:38:22,231
Deci asta a fost decizia ta.
2165
02:38:26,676 --> 02:38:30,578
�l iubesti mai mult pe tatal tau
dec�t pe fiica mea.
2166
02:38:30,647 --> 02:38:31,807
Nu-i asa?
2167
02:38:34,918 --> 02:38:36,852
Nu stiu cum sa masor iubirea,
domnule Kapoor.
2168
02:38:38,521 --> 02:38:44,653
Dar, nu vreau nimic prin
distrugerea fericirii tatalui meu.
2169
02:38:46,596 --> 02:38:48,530
Ce ai pierdut...
2170
02:38:48,598 --> 02:38:53,058
vei realiza asta toata viata ta.
2171
02:38:56,606 --> 02:38:58,039
Nu voi pierde nimic.
2172
02:38:59,709 --> 02:39:00,767
Tu vei pierde.
2173
02:39:03,613 --> 02:39:04,705
Ai vazut asta?
2174
02:39:09,953 --> 02:39:12,615
Asta e pentru ca ea nu stie nimic.
2175
02:39:13,556 --> 02:39:16,548
Dar dupa ce plecati �n America
c�nd va afla adevarul...
2176
02:39:18,094 --> 02:39:20,289
atunci nu vei mai vedea
z�mbetul pe fata ei niciodata.
2177
02:39:21,230 --> 02:39:24,757
�si va da seama, ascunz�nd
toata frica ei �n inima mea
2178
02:39:25,702 --> 02:39:28,068
Fara sa-i spun nimic,
o las sa plece de aici.
2179
02:39:29,572 --> 02:39:32,735
Atunci planul tau va da faliment.
2180
02:39:33,743 --> 02:39:35,176
Se va re�ntoarce la mine.
2181
02:39:35,979 --> 02:39:38,641
Crezi ca �i voi permite sa faca asta?
2182
02:39:38,715 --> 02:39:41,650
Nu va avea nevoie de aprobarea nimanui.
2183
02:39:41,718 --> 02:39:45,677
Daca iubirea e adevarata, atunci nimeni
nu va putea sa-i desparta pe iubiti.
2184
02:39:47,590 --> 02:39:49,649
Si un exemplu viu e chiar �n fata ta.
2185
02:39:49,726 --> 02:39:51,591
Bapu si profesoara.
2186
02:39:52,595 --> 02:39:55,189
Voi face ce a facut profesoara.
2187
02:39:55,598 --> 02:39:57,896
Voi astepta toata viata mea pe Sheekha.
2188
02:39:59,068 --> 02:40:00,968
Iubirea si asteptarea mea vor fi sincere.
2189
02:40:01,037 --> 02:40:02,595
Si atunci, nu are importanta
c�t de departe o duci
2190
02:40:02,672 --> 02:40:04,867
sau daca o tii �nchisa cu lacatul,
2191
02:40:04,941 --> 02:40:06,340
ea se va re�ntoarce.
2192
02:40:10,213 --> 02:40:12,681
Cum poti sa fii asa de sigur?
2193
02:40:13,883 --> 02:40:15,680
Stii c�t de mult te iubeste pe tine.
2194
02:40:16,886 --> 02:40:21,619
Dar stii c�t de mult �l
iubeste pe tatal ei?
2195
02:40:23,159 --> 02:40:24,751
E inutil sa incerci sa stii asta.
2196
02:40:25,762 --> 02:40:27,627
Trebuie sa avem �ncredere �n iubirea ei.
2197
02:40:27,697 --> 02:40:28,755
Si eu am.
2198
02:40:30,967 --> 02:40:32,764
Ai toata viata �n fata ta.
2199
02:40:33,903 --> 02:40:35,336
Sa vedem ce o sa se �nt�mple.
2200
02:40:44,814 --> 02:40:49,376
Spune-mi, ce ati decis?
2201
02:40:51,654 --> 02:40:58,025
P�na acum am fost foarte m�ndru de mine,
ca aveam �ntreaga lume pentru mine.
2202
02:41:01,130 --> 02:41:03,724
Dar azi sunt foarte gelos pe tine.
2203
02:41:05,101 --> 02:41:10,733
Pentru ca nu am un fiu ca el.
2204
02:41:16,813 --> 02:41:18,678
Daca ai fi fr�nt inima tatalui tau
2205
02:41:18,748 --> 02:41:21,683
pentru o fata cunoscuta recent,
2206
02:41:21,751 --> 02:41:23,776
mi-ar fi fost mila de tine.
2207
02:41:25,688 --> 02:41:28,748
Ai dat m�na cu puterea iubirii.
2208
02:41:31,828 --> 02:41:36,765
Ce spuneai, ca vei astepta
toata viata ta pe Sheekha?
2209
02:41:38,701 --> 02:41:41,135
Nu te las sa mai astepti nici un moment.
2210
02:41:42,105 --> 02:41:46,041
Ea e a ta, ia-o de aici.
2211
02:42:16,339 --> 02:42:18,273
O Bapu meu.
- Ce e?
2212
02:42:18,741 --> 02:42:20,936
�nt�i tu.
- Nu, nu!
2213
02:42:21,010 --> 02:42:23,342
O Bapu meu.
- Dispari.
2214
02:42:23,813 --> 02:42:25,075
�nt�i tu.
2215
02:42:25,148 --> 02:42:26,240
Dispari.
2216
02:42:26,315 --> 02:42:28,749
Cum sa-ti spun?
2217
02:42:28,818 --> 02:42:31,116
Nu fi �ncapat�nat.
2218
02:42:31,187 --> 02:42:33,815
Cum sa-ti spun?
2219
02:42:33,890 --> 02:42:36,290
Nu fi �ncapat�nat.
2220
02:42:36,359 --> 02:42:37,758
Asculta-ma.
2221
02:42:37,827 --> 02:42:38,885
Asculta, asculta.
2222
02:42:38,961 --> 02:42:40,758
Asculta-ma.
2223
02:42:40,830 --> 02:42:41,888
Asculta, asculta.
2224
02:42:41,964 --> 02:42:43,090
Asculta-ma.
2225
02:42:43,166 --> 02:42:46,101
Asculta, asculta.
2226
02:42:46,169 --> 02:42:48,763
O Bapu meu!
2227
02:42:48,838 --> 02:42:52,103
�nt�i tu.
2228
02:42:52,175 --> 02:42:54,302
O Bapu meu!
2229
02:42:54,377 --> 02:42:57,835
�nt�i tu.
2230
02:43:18,868 --> 02:43:23,862
C�nd va veni sotia mea,
ma va duce departe.
2231
02:43:23,940 --> 02:43:28,877
Voi �ncerca sa �i explic,
dar nu ma va asculta.
2232
02:43:33,916 --> 02:43:38,876
La v�rsta asta, pentru tine cel mai
important e sa te casatoresti.
2233
02:43:38,955 --> 02:43:42,891
Cauta timpul potrivit.
2234
02:43:42,959 --> 02:43:45,359
Cum sa-ti spun?
2235
02:43:45,428 --> 02:43:47,988
Nu fi �ncapat�nat.
2236
02:43:48,064 --> 02:43:50,430
Cum sa-ti spun?
2237
02:43:50,499 --> 02:43:53,161
Nu fi �ncapat�nat.
2238
02:43:53,236 --> 02:43:55,329
Asculta-ma.
2239
02:43:55,404 --> 02:43:57,838
Asculta-ma.
2240
02:43:57,907 --> 02:44:00,842
Asculta-ma.
2241
02:44:00,910 --> 02:44:02,000
Bapu meu.
166825
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.