All language subtitles for Death Occurred Last Night (1970) EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,158 --> 00:00:38,287 THE DEATH OCCURRED LAST NIGHT 2 00:03:57,986 --> 00:04:00,989 Every time ll go the police station in my neighborhood, 3 00:04:01,073 --> 00:04:04,201 the inspector in charge tells me not to worry. 4 00:04:04,493 --> 00:04:10,207 They are very busy, but they'll find my little girl. 5 00:04:11,208 --> 00:04:14,503 I've been going there once a week. 6 00:04:15,379 --> 00:04:20,092 He always repeats the same thing... 7 00:04:21,134 --> 00:04:23,762 He says he'll find my Donatella, 8 00:04:25,138 --> 00:04:28,517 but it's been over a month that she's missing. 9 00:04:28,851 --> 00:04:33,647 They still haven't found her, I can't take it any longer. 10 00:04:36,525 --> 00:04:38,360 Go on, I'm listening. 11 00:04:39,403 --> 00:04:41,405 You know how things are done in Italy, 12 00:04:42,155 --> 00:04:45,784 failing to get anywhere with a minor official... 13 00:04:46,159 --> 00:04:52,249 by going over his head, you've got results... 14 00:04:52,541 --> 00:04:56,545 - How old is your child? - Twenty-five. 15 00:04:58,547 --> 00:05:01,174 A woman of twenty-five is hardly a little girl. 16 00:05:01,300 --> 00:05:08,765 My daughter is a child at whatever age. 17 00:05:08,932 --> 00:05:11,184 She was born that way. 18 00:05:12,311 --> 00:05:16,648 The doctors said it has something to do with my wife being RH negative. 19 00:05:18,317 --> 00:05:23,906 Even if she's 25, she has the mind of a three-year-old child. 20 00:06:39,398 --> 00:06:41,525 Have you ever thought about... 21 00:06:42,609 --> 00:06:45,028 ...putting her in a hospital? There are lots of places 22 00:06:45,153 --> 00:06:47,030 that take care of girls like that. 23 00:06:47,155 --> 00:06:51,535 In a mental hospital? No, never. 24 00:06:51,660 --> 00:06:54,413 But why not? 25 00:06:54,496 --> 00:06:59,042 What if she had some kind of disease like, 26 00:06:59,167 --> 00:07:02,546 I don't know... like hepatitis, for example. 27 00:07:04,673 --> 00:07:06,550 Wouldn't you have her in a hospital now? 28 00:07:06,675 --> 00:07:10,929 What's that got to do with it? That's another matter. 29 00:07:11,680 --> 00:07:18,270 In that case, I'd want her in a hospital, but what of other illness? 30 00:07:43,211 --> 00:07:49,217 The doctor says she's sick, but she's only being honest. 31 00:07:49,342 --> 00:07:52,471 Her illness is to go with every man, 32 00:07:52,554 --> 00:07:59,811 she smiles at them and does whatever they ask. 33 00:08:00,729 --> 00:08:03,732 1 can tell you this and you understand... 34 00:08:03,857 --> 00:08:07,861 ...but others... how can I explain to them it's an illness? 35 00:08:08,195 --> 00:08:11,073 That's why ll always kept her in the house. 36 00:08:11,239 --> 00:08:14,117 I even had to put locks on the shutters 37 00:08:14,242 --> 00:08:16,578 to keep her from going out on the balcony. 38 00:08:16,995 --> 00:08:22,000 Here you are. Berzaghi Donatella, daughter of Amanzio and Coletti Maria. 39 00:08:22,459 --> 00:08:23,585 Let me see. 40 00:08:23,710 --> 00:08:26,963 Copies have been sent to the Vice Squad to be checked. Also to the Interpol. 41 00:08:27,464 --> 00:08:32,260 Here we are. Every police station in Italy has the information. 42 00:08:32,969 --> 00:08:36,890 - But who is still searching her now? - Nobody. 43 00:08:37,599 --> 00:08:41,603 In Italy every year thousands of girls disappear from their homes. 44 00:08:42,020 --> 00:08:44,397 If an officer happens to run across your daughter, 45 00:08:44,523 --> 00:08:46,108 he's already pretty good if he remembers a photo 46 00:08:46,149 --> 00:08:49,402 out of the thousands he sees every day. 47 00:08:52,656 --> 00:08:56,535 Then my poor wife died and ll had to go on working. 48 00:08:56,660 --> 00:09:00,038 So I was forced to leave my child by herself all morning. 49 00:09:00,163 --> 00:09:02,290 But I telephoned her every hour, 50 00:09:02,916 --> 00:09:07,170 I had taught her how to talk on the phone. 51 00:09:10,549 --> 00:09:14,427 I called as usual that day, and she answered the phone. 52 00:09:14,678 --> 00:09:17,681 - Does it hurt? - Like hell. 53 00:09:17,764 --> 00:09:20,058 - Why don't you get it looked at? - No. 54 00:09:21,685 --> 00:09:25,063 - Grappa in the morning? - Ever since I hurt my knee in an accident, 55 00:09:25,063 --> 00:09:27,190 I've got the habit of having a shot of grappa. 56 00:09:27,315 --> 00:09:29,276 But I don't keep it in the house. 57 00:09:29,317 --> 00:09:32,946 I only drink it here at Michele's on my way home from the office. 58 00:09:34,072 --> 00:09:36,032 You were saying that day... 59 00:09:36,950 --> 00:09:38,410 One... 60 00:09:39,578 --> 00:09:40,704 Two... 61 00:09:41,955 --> 00:09:43,081 Three. 62 00:09:46,918 --> 00:09:53,091 She always answered on the third ring like clockwork. 63 00:09:53,300 --> 00:09:56,469 I wanted to keep calm or I might have a heart attack. 64 00:09:56,803 --> 00:09:59,431 And Donatella would be left to die in an insane asylum. 65 00:09:59,848 --> 00:10:05,687 Once before I dialed the wrong number and ll thoughtl was going to die. 66 00:10:09,316 --> 00:10:12,194 Nothing could have happened. 67 00:10:13,361 --> 00:10:18,617 I phoned her just an hour before, she said everything was fine. 68 00:10:19,117 --> 00:10:22,495 Oh, God... God... 69 00:10:23,872 --> 00:10:25,749 Maybe she's sick? 70 00:11:32,315 --> 00:11:34,442 Donatella! 71 00:11:34,818 --> 00:11:36,194 Donatella! 72 00:11:39,030 --> 00:11:40,282 Donatella... 73 00:12:10,353 --> 00:12:15,608 - And no sign of this unlikely disappearance? - No. 74 00:12:16,609 --> 00:12:20,113 It was all in order, all closed as usual. 75 00:12:20,238 --> 00:12:24,242 The door takes six turns to let anybody in. 76 00:12:24,451 --> 00:12:28,997 The windows and the shutters were fastened inside. 77 00:12:29,831 --> 00:12:33,001 - They didn't touch a thing. - Nothing was missing? 78 00:12:33,752 --> 00:12:37,005 - Dresses, toilet articles? - No- 79 00:12:37,130 --> 00:12:39,466 With the exception of the dress she had on. 80 00:12:40,383 --> 00:12:44,387 Ah yes, and a little teddy bear. 81 00:12:45,847 --> 00:12:48,641 One I bought for good luck... 82 00:12:49,392 --> 00:12:56,232 when I worked as a truck driver on the run from Milan to Bremen. 83 00:12:56,358 --> 00:13:02,405 But after my knee injury, I gave it to her. She always kept it close. 84 00:13:02,489 --> 00:13:06,409 Well, supernatural cases aren't provided for in our regulation manuals so... 85 00:13:06,534 --> 00:13:10,497 He means someone familiar with the set-up here 86 00:13:10,538 --> 00:13:12,665 entered the apartment with a false key. 87 00:13:12,791 --> 00:13:14,250 Maybe he was a good-looking kid, and she... 88 00:13:14,292 --> 00:13:17,045 if that's the way she is, just followed him sweetly out. 89 00:13:17,670 --> 00:13:22,759 That's pretty much what they told me at the police station in the neighborhood. 90 00:13:23,051 --> 00:13:24,803 He'll get on in life that kid. 91 00:13:26,179 --> 00:13:30,892 Listen... Nobody saw her go out? The porter, the neighbors? 92 00:13:31,309 --> 00:13:36,314 They were all questioned, ll asked around too but... 93 00:13:38,400 --> 00:13:42,320 So one day someone disappears and you never hear anything more of them. 94 00:13:42,904 --> 00:13:46,699 - It happens though nearly every day. - But this time it happened to me. 95 00:13:48,159 --> 00:13:50,286 It's my baby girl who's disappeared. 96 00:13:50,954 --> 00:13:53,915 Yeah, but for the other fathers it's their little girl. 97 00:13:54,833 --> 00:13:58,086 How can ll think about the others? The others... 98 00:13:59,587 --> 00:14:01,965 We can think of them when things go well. 99 00:14:06,469 --> 00:14:09,848 Do something for my baby girl. 100 00:14:10,682 --> 00:14:13,226 Will you handle this case, captain? 101 00:14:13,351 --> 00:14:15,728 According to you, why did they abduct the girl? 102 00:14:15,854 --> 00:14:19,816 Many girls are exploited as prostitutes, and you leave it to the Vice Squad. 103 00:14:20,608 --> 00:14:23,069 Did you have a look at that poor man's eyes? 104 00:14:23,987 --> 00:14:26,364 1 always ask stupid questions, don't1? 105 00:14:28,116 --> 00:14:31,870 Mascaranti,dome a favor and get a haircut. 106 00:15:16,414 --> 00:15:17,540 Good morning. 107 00:15:18,416 --> 00:15:19,667 Good morning. 108 00:15:20,752 --> 00:15:23,379 - Are you the manager? - Yes, to help you in any way. 109 00:15:28,259 --> 00:15:31,804 - You're so young. - You advance your career quickly nowadays. 110 00:15:31,930 --> 00:15:34,182 Especially when you know how to advance. 111 00:15:36,434 --> 00:15:41,022 - And you know how to do it? - Yes, I'd say so. 112 00:15:41,314 --> 00:15:43,942 Especially when I'm inspired. 113 00:15:45,068 --> 00:15:48,530 - Let's give it a try out? - A try out? With this? 114 00:15:48,571 --> 00:15:52,283 1 always want to try out the things I buy. That's my system. 115 00:15:52,951 --> 00:15:56,079 Not a bad system. 116 00:15:56,329 --> 00:16:00,333 - Coming with me or do you trust me alone? - I'm coming. 117 00:16:01,793 --> 00:16:04,587 Sandro! My coat and the test plate. 118 00:16:04,963 --> 00:16:06,548 Look, it's not that I don't trust you alone, 119 00:16:06,589 --> 00:16:09,175 I'm coming for the pleasure of being with you. 120 00:16:20,979 --> 00:16:22,855 Hello, headquarters... 121 00:16:54,470 --> 00:16:57,265 - Hey, what the hell...? - Well, I've arrived. 122 00:16:57,390 --> 00:16:59,851 - Arrived?! - I've a date nearby. 123 00:17:00,018 --> 00:17:02,270 Are you going to buy the car? 124 00:17:03,896 --> 00:17:05,857 Today ll tried it, tomorrow I may buy it. 125 00:17:05,982 --> 00:17:08,026 Thanks for the lift. You are so cute. 126 00:17:08,109 --> 00:17:10,528 You know what you can do about that. 127 00:17:11,029 --> 00:17:14,365 These cars may be nice but, oh mother, they're so crampy! 128 00:17:16,409 --> 00:17:19,120 More, more... stop! 129 00:17:23,249 --> 00:17:24,626 Ciao, pimp. 130 00:17:25,043 --> 00:17:26,919 You've earned some money these days, eh? 131 00:17:28,296 --> 00:17:30,298 So now you're in the car game, Salvatore? 132 00:17:30,381 --> 00:17:32,634 It's all straight with the law, I swear. 133 00:17:32,759 --> 00:17:35,011 Don't swear or you'll go to hell. 134 00:17:35,053 --> 00:17:39,265 - What's new with the girls? - That's all over with, after 2 years in jail 135 00:17:39,307 --> 00:17:43,311 - I've got a clean business. - You smell fishy from a distance too. 136 00:17:43,394 --> 00:17:48,316 I've become a respectable citizen, my money is coming from cars. 137 00:17:48,316 --> 00:17:52,403 Your money's still coming from women, you're a pimp. 138 00:17:52,445 --> 00:17:55,698 The best on the Milan market for putting women on the runway. 139 00:17:55,823 --> 00:17:58,951 Isn't that what they call it? Putting women on the runway? 140 00:17:59,077 --> 00:18:01,704 Enticing the prostitution? Exploiting? 141 00:18:01,704 --> 00:18:04,332 - What do you want from me? - News on this girl. 142 00:18:05,291 --> 00:18:07,335 - I never saw her. - What she gets you? 143 00:18:07,710 --> 00:18:11,214 - Nothing, I mean... - Okay, I believe you. 144 00:18:13,341 --> 00:18:18,346 But you can help us anyway. Take us to all the houses you know. 145 00:18:18,346 --> 00:18:21,724 The most expensive first, the ones where a girl like this 146 00:18:21,724 --> 00:18:23,976 could become a gold mine. 147 00:18:24,602 --> 00:18:26,479 It wouldn't work no way. 148 00:18:26,479 --> 00:18:30,483 The minute the police go in one of those houses, all the others will know. 149 00:18:30,566 --> 00:18:32,360 And you'd never see any girls. 150 00:18:33,444 --> 00:18:38,366 Who mentioned the police? You'll be our guide. 151 00:18:38,449 --> 00:18:45,123 Mascaranti and me will be two clients in search of... distraction. 152 00:18:45,206 --> 00:18:48,501 - We pretend we are like clients? - Right. 153 00:18:49,001 --> 00:18:53,381 - What's the matter? Got any objections? - No, but who pays? 154 00:18:53,464 --> 00:18:55,717 Are they going to reimburse our expenses? 155 00:18:55,758 --> 00:18:59,220 - It's all a matter of filling up the right form. - Well... 156 00:19:00,346 --> 00:19:02,515 Why are you laughing? You'd better not cheat us 157 00:19:02,640 --> 00:19:06,227 or you'll beg me in your prayers! 158 00:19:06,477 --> 00:19:08,646 - Well, Salvatore? - I can't... 159 00:19:08,730 --> 00:19:11,858 If I help you and they find out, I'll be finished. 160 00:19:11,899 --> 00:19:13,776 If you don't help us, you'll also be finished. 161 00:19:13,901 --> 00:19:18,489 They'll kill me if I help you! Those people don't play around. 162 00:19:18,531 --> 00:19:20,491 Mother, you ought to know them! 163 00:19:23,369 --> 00:19:27,665 1 thought that was an old trick hiding merchandise in cars. 164 00:19:28,291 --> 00:19:31,627 But... what merchandise? I've got nothing hidden. 165 00:19:31,878 --> 00:19:34,672 What's this then? Open it up. 166 00:19:34,672 --> 00:19:37,633 What a pretty package, Christmas wrapped and all! 167 00:19:37,759 --> 00:19:39,260 I think ll can guess. 168 00:19:44,557 --> 00:19:48,686 1 did, captain! It's cocaine, and a lot too. 169 00:19:49,562 --> 00:19:54,442 - What a surprise. - Are you joking? ll don't sell cocaine. 170 00:19:54,442 --> 00:19:59,155 - It was in your car and... hidden. - I see, that girl! 171 00:19:59,197 --> 00:20:04,702 - She put it inside, that girl! - What girl? I don't see any girl here. 172 00:20:04,702 --> 00:20:07,455 You sent her, that dope is yours! 173 00:20:07,455 --> 00:20:10,541 Tell it to the judge that it's ours. Maybe he'll believe you. 174 00:20:10,708 --> 00:20:13,169 I don't think so. You'll get a few years 175 00:20:13,211 --> 00:20:15,713 and when you come out, no cars, no girls, no money. 176 00:20:15,838 --> 00:20:19,342 You set me up, you put that stuff there! 177 00:21:08,975 --> 00:21:10,601 - How did he take it? - Pretty hard. 178 00:21:10,643 --> 00:21:12,770 - Poor sucker. - Poor sucker, my foot. 179 00:21:12,895 --> 00:21:15,481 After all the crap he's done, for once ll give him a chance 180 00:21:15,606 --> 00:21:18,234 to do something good and you feel sorry for him? 181 00:21:18,651 --> 00:21:22,405 It's not that I feel sorry for him. I'm only sorry I had to set him up. 182 00:21:22,405 --> 00:21:24,740 Listen, sweetie, you've set me up too. 183 00:21:25,241 --> 00:21:29,662 But this is marvelous, so natural and delicate. 184 00:21:30,621 --> 00:21:33,666 It's for the cover. The photographer's first rule: 185 00:21:33,749 --> 00:21:36,419 capture in one image the essence of the whole event. 186 00:21:36,544 --> 00:21:39,046 That's a little presumptuous on the part of the photographer, don't you think? 187 00:21:39,130 --> 00:21:42,508 - Why, 'Mr. Modesty'? - Well, pretending that one click explains... 188 00:21:42,550 --> 00:21:46,804 ...why men go on suffering and dying strikes me as a little presumptuous. 189 00:21:47,054 --> 00:21:50,558 Explaining is easy, the hard part is being understood. 190 00:21:50,558 --> 00:21:54,061 I don't ask the people understand, I just want them not to kill each other. 191 00:21:54,145 --> 00:21:55,897 But maybe I'm asking too much... 192 00:21:57,189 --> 00:22:02,820 Darling, people will go on hating and loving, killing and dying, 193 00:22:02,945 --> 00:22:05,823 and there's nothing you can do about it. 194 00:22:05,948 --> 00:22:09,452 I can't, you can't, nobody can do anything about it... 195 00:22:09,577 --> 00:22:13,331 and things are the same as always. Terrific. 196 00:22:13,789 --> 00:22:15,333 Let's go to bed, it's late. 197 00:22:15,791 --> 00:22:18,836 I can't, I have to check the captions of all the photos. 198 00:22:19,211 --> 00:22:24,675 - Leave it and get some rest. - 1 will when the book comes out. 199 00:22:27,345 --> 00:22:31,599 - By the way, how's your sinus? - Still bad, thanks. 200 00:22:32,224 --> 00:22:34,810 Why don't you take care of yourself? Do what the doctor told you 201 00:22:34,810 --> 00:22:37,813 - and you'll see it'll cure up. - Sure, why not? 202 00:22:38,356 --> 00:22:41,484 I'll send out a circular to all the robbers and murderers 203 00:22:41,567 --> 00:22:43,861 running around loose here in Lombardy. 204 00:22:43,945 --> 00:22:47,573 "Dear sirs, you're kindly requested to behave for 15 days 205 00:22:47,615 --> 00:22:49,742 because I have to cure my sinusitis." 206 00:22:51,619 --> 00:22:56,207 - Darling, you aren't the entire police department. - Yes, you know. 207 00:24:08,070 --> 00:24:12,783 Salvatore, while I'm with the girl, don't try anything funny or you'll regret it. 208 00:24:12,908 --> 00:24:17,204 I promised to help you, and I'm not used to breaking my promises. 209 00:24:17,455 --> 00:24:22,585 You have to pay now, before you see the chicks, or they'll suspect you. 210 00:24:22,710 --> 00:24:25,713 I know, payment before delivery. 211 00:24:25,838 --> 00:24:30,843 Gentlemen, maybe an aperitif first to stimulate your fantasy. Please. 212 00:24:31,969 --> 00:24:33,554 - Cheers. - Cheers. 213 00:24:36,682 --> 00:24:39,351 Here's the price of the ticket to the show. 214 00:24:39,351 --> 00:24:41,103 The show begins promptly, 215 00:24:41,228 --> 00:24:45,107 with the most exceptional girls to be found at the moment in Milan. 216 00:24:46,233 --> 00:24:51,489 Giselle, French: bursting with a depraved and morbid imagination. 217 00:24:53,741 --> 00:24:59,872 Erica: her parents were a typical SS couple in charge of a concentration camp. 218 00:25:00,206 --> 00:25:04,877 And this is Hildegard, as pale and dark as the night she was conceived, 219 00:25:05,002 --> 00:25:07,838 as tall as the Carpathian mountains where she grew up. 220 00:25:07,880 --> 00:25:12,593 Well, I've always preferred tall women. 221 00:25:17,890 --> 00:25:21,227 Do you usually make love first thing in the morning? 222 00:25:22,019 --> 00:25:24,396 I haven't come here for that reason. 223 00:25:25,106 --> 00:25:30,861 - Tell me, how tall are you? - 5 feet 9, so what? 224 00:25:31,403 --> 00:25:36,659 I'm looking for a girl who's 6 feet. She's 25. 225 00:25:37,034 --> 00:25:39,995 Maybe you know her or you can tell me where she is. 226 00:25:40,913 --> 00:25:45,126 - Why do you want to find her? Are you a policeman? - No, I'm... 227 00:25:45,417 --> 00:25:47,169 I'm just a friend. 228 00:25:47,670 --> 00:25:49,880 Either you're a policeman or else her boyfriend. 229 00:25:49,922 --> 00:25:53,300 She walked out on you and you're looking for her, aren't you? 230 00:25:53,551 --> 00:25:56,137 Yes, it's like that, you've guessed it. 231 00:25:57,888 --> 00:26:00,683 - Know anything about her? - No, baby, I've never seen her. 232 00:26:00,683 --> 00:26:03,144 But if you think you're going to find her by touring all the houses, 233 00:26:03,269 --> 00:26:04,562 you must be crazy! 234 00:26:04,937 --> 00:26:06,438 - Anyway, good luck. - Thanks... 235 00:27:47,164 --> 00:27:48,791 vov COMFORTING EGGNOG LIQUEUR 236 00:29:44,156 --> 00:29:48,786 Damn it! Why did you need handcuffs today? Why did you bring them with you? 237 00:29:48,911 --> 00:29:51,663 By arresting those two, you've ruined everything. 238 00:29:52,539 --> 00:29:56,919 Now the all damn circle will get the information... 239 00:29:57,002 --> 00:30:00,297 - and the investigation will be closed. Give me a cigarette. - It was an instinct. 240 00:30:00,547 --> 00:30:04,051 Only when I handcuffed them, ll realized my handcuffs were missing. 241 00:30:04,426 --> 00:30:05,677 Sorry. 242 00:30:07,054 --> 00:30:10,682 This tastes like shit. Now go, you must be tired. 243 00:30:11,058 --> 00:30:14,937 As a matter of fact, I am a little tired. We had tough days, you know. 244 00:30:15,396 --> 00:30:17,022 Good night. 245 00:30:18,023 --> 00:30:19,942 - Mascaranti. - Yes? 246 00:30:23,404 --> 00:30:27,199 - Get a haircut. - Yeah. 247 00:30:30,411 --> 00:30:32,788 Young ageiis... 248 00:30:33,163 --> 00:30:34,790 - Ciao. - Ciao. 249 00:30:35,958 --> 00:30:40,462 You look like a lion sniffing his pray, I can smell blood. 250 00:30:41,338 --> 00:30:44,716 I'm an old lion, old and toothless. 251 00:30:44,716 --> 00:30:47,970 Actually, I'm like a lion who's ready to be trashed. 252 00:30:48,220 --> 00:30:50,347 Did you do anything nice today? 253 00:30:50,722 --> 00:30:58,981 I... saw a lot of people, women who sell themselves, men who buy them, 254 00:30:59,606 --> 00:31:03,193 and other ladies and gentlemen who've organized 255 00:31:03,235 --> 00:31:05,612 this buying and selling into an industry. 256 00:31:11,368 --> 00:31:13,120 You always make the same mistake. 257 00:31:13,620 --> 00:31:15,247 If someone in Milan, 258 00:31:16,373 --> 00:31:19,460 or anywhere else in the world is suffering, you feel guilty of his pain. 259 00:31:19,501 --> 00:31:23,630 I'm one of them too, I'm one of the people... 260 00:31:23,964 --> 00:31:28,385 - their pain might just as well be mine. - Alright... 261 00:31:29,261 --> 00:31:32,639 Now I'm suffering, so it's your duty to ease my pain. 262 00:31:33,599 --> 00:31:36,518 I'm starving to death, is there anything to eat? 263 00:31:36,602 --> 00:31:39,104 - Ouch! - Still hurting? 264 00:31:39,229 --> 00:31:42,608 Yes, by now I've become so attached to sinusitis, 265 00:31:42,649 --> 00:31:44,276 I feel I couldn't live without it. 266 00:31:44,359 --> 00:31:49,114 Well then, you want me to fix a fabulous dinner? 267 00:31:49,281 --> 00:31:51,408 The cook is about to take action. 268 00:31:53,660 --> 00:31:54,870 Thank you. 269 00:31:56,413 --> 00:32:00,751 Excuse me for not helping you, but I've been on my feet all day. I'm exhausted. 270 00:32:02,002 --> 00:32:04,671 We're working so hard at the newspaper. 271 00:32:06,048 --> 00:32:07,674 What about me then? 272 00:32:09,676 --> 00:32:11,053 Oh, come on! 273 00:32:14,264 --> 00:32:17,017 The bad thing about a book is once it's published... 274 00:32:17,142 --> 00:32:18,810 it's a document that remains... 275 00:32:19,144 --> 00:32:22,439 to prove forever all the nonsense you said and wrote. 276 00:32:22,689 --> 00:32:26,652 People think that when a policeman solves a case... 277 00:32:26,777 --> 00:32:28,570 Little higher, please. Right there, thanks. 278 00:32:28,695 --> 00:32:34,284 ...he goes home all happy with a shiny medal pinned to his chest. 279 00:32:35,202 --> 00:32:40,040 But behind every one of our successes is the discovery of another failure, 280 00:32:40,082 --> 00:32:43,460 another squalid life thrown away, another misery that goes behind... 281 00:32:43,585 --> 00:32:46,213 - ...the lack of money. - And if you change your mind... 282 00:32:46,713 --> 00:32:51,301 ...people immediately read what you've written before and call you a turncoat. 283 00:32:51,343 --> 00:32:53,845 And this leaves you as sad as the truth you discover 284 00:32:53,971 --> 00:32:56,557 and wishing you could tell it all to go to hell. 285 00:33:00,352 --> 00:33:02,688 I wonder why one goes on writing. 286 00:33:02,729 --> 00:33:08,110 As long as society is the way it is, there'll always be policemen... 287 00:33:08,735 --> 00:33:11,113 ...and so here ll am doing this crappy job. 288 00:33:46,523 --> 00:33:50,986 That noise is a bore but there's nothing ll can do about it. 289 00:33:52,529 --> 00:33:55,907 This is where ll was assigned and they tell me I have to stay. 290 00:33:56,283 --> 00:33:58,535 I think they're somewhat racist. 291 00:34:02,289 --> 00:34:06,251 Keep your clothes on and sit down, I want to talk. 292 00:34:08,795 --> 00:34:11,423 - You're a police dude, right? - Yes. 293 00:34:11,882 --> 00:34:15,927 But you don't have to be afraid, I just want some information. 294 00:34:16,428 --> 00:34:20,432 Talking to police dudes always makes me afraid. 295 00:34:22,434 --> 00:34:25,646 - Can I drink something? - I'm looking for this girl. 296 00:34:26,188 --> 00:34:27,564 Look at it. 297 00:34:29,274 --> 00:34:31,318 She's very tall, too tall. 298 00:34:31,818 --> 00:34:34,321 She's a mental deficient and a nymphomaniac. 299 00:34:34,696 --> 00:34:38,450 She's disappeared and I figure she's been put in circulation. Look at this! 300 00:34:39,326 --> 00:34:42,037 And a girl like that would have to wind up in a house like this. 301 00:34:42,204 --> 00:34:47,084 With special girls for clients who have exotic taste. Look at her! 302 00:34:52,673 --> 00:34:56,551 So that's why you came with me. You're in luck, 303 00:34:56,593 --> 00:34:59,346 someone told me about the girl. 304 00:34:59,429 --> 00:35:02,849 - Who was it? - A client. 305 00:35:03,475 --> 00:35:06,478 - We shared him together. - When did he tell you about her? 306 00:35:08,355 --> 00:35:15,987 A month ago, I don't remember exactly, he talked about her a lot... 307 00:35:15,987 --> 00:35:22,828 And he talked getting all excited, he said she was a real hottie! 308 00:35:22,869 --> 00:35:24,621 A real hottie... 309 00:35:26,748 --> 00:35:33,630 - Who was he? - I don't know, he was nobody particularly strange. 310 00:35:34,214 --> 00:35:39,761 - He had a birthmark on his cheek. - Did he say what house he saw her in? 311 00:35:39,761 --> 00:35:44,349 No, he didn't say in what house he encountered her. 312 00:35:45,142 --> 00:35:50,397 He said he returned there but she was gone... 313 00:35:50,480 --> 00:35:55,986 He was very displeased about that, he really liked her. 314 00:35:56,486 --> 00:36:02,659 To see her again he was ready to pay half a million lire. 315 00:36:02,784 --> 00:36:07,289 - That's a lot. - Yes, that sum was nothing to him. 316 00:36:07,414 --> 00:36:10,250 He was very successful in business: plastics. 317 00:36:10,292 --> 00:36:12,794 - Plastics, you say? - Yes, plastics. 318 00:36:23,180 --> 00:36:25,891 Hello, baby? 319 00:36:27,267 --> 00:36:28,393 Sweetheart? 320 00:36:32,898 --> 00:36:35,650 - Who was that? - One of many. 321 00:36:37,903 --> 00:36:42,157 - Want a drink, police dude? - No, and stop calling me that. 322 00:36:42,199 --> 00:36:44,034 The way you say it, you don't even insult me. 323 00:36:44,159 --> 00:36:46,828 - As you wish, policeman. - What's your name? 324 00:36:48,038 --> 00:36:53,043 Negro prostitute: a name that's easy to learn and recall. 325 00:37:10,727 --> 00:37:13,355 - Have some fun, arrest everybody. - With great pleasure. 326 00:37:13,480 --> 00:37:14,981 Hands off, Mascaranti. Arrest the others. 327 00:37:15,106 --> 00:37:17,317 - This one's coming with me. - Let's go. 328 00:37:25,700 --> 00:37:26,868 Well? 329 00:37:29,996 --> 00:37:31,498 That does it. 330 00:37:32,707 --> 00:37:36,211 It's not ideal but you can sleep there for a few nights. 331 00:37:36,253 --> 00:37:40,632 - It's ok with me. If I had some whiskey I'd be almost happy. - I'll get you some. 332 00:37:41,883 --> 00:37:45,470 Where I come from they cast off evil spirits with that. 333 00:37:45,637 --> 00:37:48,139 They don't need much where you come from. 334 00:37:54,145 --> 00:37:56,648 What's that girl looking for? A window or a gas pipe? 335 00:37:58,525 --> 00:38:00,402 We must never leave her alone... 336 00:38:04,239 --> 00:38:08,368 Or else she'd kill herself with the first thing she finds available. 337 00:38:08,410 --> 00:38:13,540 I know. What 1 didn't know was you've founded a home for the redemption of... 338 00:38:14,291 --> 00:38:17,502 If that's what you want, police dude, you're wasting your time. 339 00:38:17,627 --> 00:38:20,922 - It's difficult to redeem me. - Listen, Herrero... 340 00:38:21,047 --> 00:38:24,050 All 1 want from you is your help in finding Donatella, 341 00:38:24,551 --> 00:38:26,928 you're free to give it or not. 342 00:38:27,012 --> 00:38:31,182 - This is my home, not a prison. - Okay, police du-... 343 00:38:33,810 --> 00:38:35,061 I'll help you, 344 00:38:35,395 --> 00:38:40,650 I'll phone all my friends who have worked in the last two months in Milan. 345 00:38:40,817 --> 00:38:44,946 You'll see we'll find someone with news of Donatella. 346 00:38:45,280 --> 00:38:46,573 I hope so. 347 00:38:49,284 --> 00:38:54,080 What I hope most is to find the man, or the men, who are exploiting her. 348 00:38:54,164 --> 00:38:57,459 Protecting is the right word, not exploiting. 349 00:38:57,584 --> 00:39:00,712 There are no exploiters in our existence. 350 00:39:00,962 --> 00:39:06,468 Pimps are kind souls who take care of us and love us. 351 00:39:06,551 --> 00:39:10,680 Yeah. What's the name of the kind-hearted soul who takes care of you? 352 00:39:11,973 --> 00:39:16,353 Don't start behaving like a police dude again, it's no use. 353 00:39:19,356 --> 00:39:21,733 There's no pimp tied on to me! 354 00:39:25,445 --> 00:39:27,739 I'm... free. 355 00:39:29,366 --> 00:39:31,618 - Any news, Mascaranti? - Excuse me, captain. 356 00:39:31,743 --> 00:39:35,622 One of those creeps we pulled in this morning spat in my face. 357 00:39:36,998 --> 00:39:41,753 But I'm happy, he'll be in six months more for assaulting a public official. 358 00:39:42,003 --> 00:39:45,632 Don't be so damned happy when you send someone to jail... 359 00:39:45,757 --> 00:39:48,259 Let's have some news about the guy in the plastics business, 360 00:39:48,343 --> 00:39:50,637 the one with exotic taste and a birthmark on his cheek. 361 00:39:51,388 --> 00:39:52,889 Ok, captain. 362 00:39:54,265 --> 00:39:56,977 Mascaranti, do me a favor... 363 00:39:57,018 --> 00:40:01,898 Don't see so many movies, and get a haircut! 364 00:40:03,024 --> 00:40:05,777 No... no. 365 00:40:06,528 --> 00:40:09,406 I've never seen this girl before. 366 00:40:09,489 --> 00:40:13,660 - Do your best to remember, Mr... - Salvarsanti. 367 00:40:13,994 --> 00:40:19,165 We're only interested in finding out if you saw her and what house she was in. 368 00:40:19,624 --> 00:40:21,918 If I knew anything, I'd tell you. 369 00:40:22,002 --> 00:40:24,546 We're men of the world... so I think there's nothing wrong 370 00:40:24,629 --> 00:40:27,298 in frequenting certain houses... and certain girls. 371 00:40:27,382 --> 00:40:31,136 We're not interested in your moral problems, we only want to know... 372 00:40:31,177 --> 00:40:34,806 Darling! Sorry, I didn't know you are busy. 373 00:40:34,889 --> 00:40:37,142 Please, don't get up. I'm sorry to disturb. 374 00:40:37,183 --> 00:40:41,438 - My wife. Dr. Lamberti and Dr... - Sig. Mascaranti, I'm not a Doctor. 375 00:40:41,521 --> 00:40:43,648 Two agents with an insurance organization. 376 00:40:43,690 --> 00:40:46,526 I just wanted to tell you Francoise and Philippe are here. 377 00:40:46,568 --> 00:40:48,278 You won't be too long, will you? 378 00:40:48,319 --> 00:40:51,448 Excuse me, but it's a card-playing night and we need a fourth. 379 00:40:51,781 --> 00:40:54,325 Five minutes and your husband will be free. 380 00:40:54,409 --> 00:40:57,537 - Excellent, excuse me again. - Don't mention it. 381 00:40:57,579 --> 00:40:58,913 - Madam. - Goodbye. 382 00:41:00,707 --> 00:41:03,960 I'm afraid I can't help you at all. 383 00:41:04,044 --> 00:41:07,213 So, if you don't mind, I'd like to join my friends. 384 00:41:07,672 --> 00:41:12,427 - Your friends can wait. - Do you recognize this girl? 385 00:41:13,595 --> 00:41:17,098 - No, I don't think so. - Do you know her or not? 386 00:41:17,098 --> 00:41:22,228 - 1 don't have good memory for faces. - She says she knows you well. 387 00:41:22,854 --> 00:41:25,690 - She might be mistaken. - Yes, alright. 388 00:41:26,441 --> 00:41:28,693 She might be mistaken. Can I use your phone? 389 00:41:28,735 --> 00:41:30,737 - Why? Certainly. - Thank you. 390 00:41:31,196 --> 00:41:34,949 - I'll have her brought here for a confrontation. - In my house? 391 00:41:34,991 --> 00:41:39,746 Yes, of course here. If you don't know her then there's nothing to worry about. 392 00:41:43,083 --> 00:41:44,626 I've been searching my mind... 393 00:41:44,751 --> 00:41:47,629 and I think that negro girl... I saw her just once. The other girl... 394 00:41:47,712 --> 00:41:51,758 I'm sick of your lies! I don't give a damn about your sex life, 395 00:41:51,883 --> 00:41:55,386 that's your business! But ll want to know if you've ever seen the tall one. 396 00:41:55,512 --> 00:41:58,223 - I said no! - Do you want me to start shouting? 397 00:41:58,264 --> 00:42:00,225 Do you want your wife and friends to know what you are, 398 00:42:00,266 --> 00:42:02,018 what you need to get yourself excited? 399 00:42:02,102 --> 00:42:04,395 Girls who are different because of their color or their height? 400 00:42:04,479 --> 00:42:07,732 Or some other weird fantasies that your sick brain dreams up? 401 00:42:08,149 --> 00:42:11,152 - I'm not sick. - But this woman is! 402 00:42:11,236 --> 00:42:13,113 She has the brain of a three-year-old child, 403 00:42:13,154 --> 00:42:15,782 and you noticed there was something funny about her, 404 00:42:15,907 --> 00:42:19,035 but all you could say was that she was a real hottie. 405 00:42:19,285 --> 00:42:21,037 A real hottie. 406 00:42:21,538 --> 00:42:23,289 It makes me sick. 407 00:42:25,792 --> 00:42:28,545 - I only saw her once. - When? 408 00:42:29,671 --> 00:42:31,631 It's been over a month... 409 00:42:33,007 --> 00:42:34,801 What's the address of the house? 410 00:42:36,553 --> 00:42:38,179 What a result... 411 00:42:38,263 --> 00:42:39,931 You push and push to get an address 412 00:42:40,056 --> 00:42:41,933 and then the city plan has wiped it out. 413 00:42:42,016 --> 00:42:45,311 Well, we can trace the owner... 414 00:42:45,562 --> 00:42:49,399 We can reconstruct the map of the building and trace all the owners. 415 00:42:49,440 --> 00:42:51,818 Yeah... and then the tenants and sub-tenants. 416 00:42:51,901 --> 00:42:55,071 A chain that would take at least a month to complete. 417 00:42:55,196 --> 00:42:57,073 And a month might be too late. 418 00:42:57,282 --> 00:43:00,410 The people who are exploiting Donatella know that we're after them. 419 00:43:00,451 --> 00:43:03,580 They are probably scared too and that would be dangerous. 420 00:43:07,083 --> 00:43:09,419 Hello? Lucia? 421 00:43:10,295 --> 00:43:14,340 The doorbell! Her phone calls aren't enough... 422 00:43:14,424 --> 00:43:18,845 When a woman decides to live with a man, she's got to adapt to his job, sweetie. 423 00:43:18,970 --> 00:43:20,972 Wake up, police dude, there's work to do. 424 00:43:21,055 --> 00:43:23,808 There's a hippie outside that wants to see you. 425 00:43:23,808 --> 00:43:25,977 Mascaranti. 426 00:43:26,978 --> 00:43:31,107 Either he's forgotten it's a holiday or something really big has broken. 427 00:43:31,816 --> 00:43:36,112 News or no news, there's never any peace in this damn house. 428 00:43:38,990 --> 00:43:43,369 - Sorry, captain. I've been trying to phone but... - ll suspect it was busy... 429 00:43:43,494 --> 00:43:45,622 Salvatore's here, he has something to tell you. 430 00:43:45,747 --> 00:43:48,750 He wouldn't tell me, says it's only for your ears. 431 00:43:52,003 --> 00:43:54,380 Hello, is Mafalda there? 432 00:43:58,468 --> 00:44:01,262 What is it, Salvatore? 433 00:44:01,971 --> 00:44:05,225 This morning somebody's offered to give me Donatella. 434 00:44:05,391 --> 00:44:06,601 What did you say? 435 00:44:07,769 --> 00:44:11,648 They know you're on their ass and they're scared... 436 00:44:11,648 --> 00:44:14,734 But they want to make a deal if they have got to get rid of the girl. 437 00:44:14,901 --> 00:44:16,861 - Who are they? - I don't know... 438 00:44:16,903 --> 00:44:20,031 One of them came to my home but I've never seen him before... 439 00:44:20,156 --> 00:44:25,286 He made the offer... but he said he has two partners in the deal. 440 00:44:25,495 --> 00:44:27,914 Why did he go to you if you don't know him? 441 00:44:29,374 --> 00:44:32,001 Stop fooling around, Salvatore. 442 00:44:32,543 --> 00:44:38,132 Well, in Milan I'm the best to placing girls there is. 443 00:44:38,424 --> 00:44:40,510 So they all know that in our business. 444 00:44:40,551 --> 00:44:42,679 Did you agree to buy Donatella? 445 00:44:42,762 --> 00:44:46,557 Sure, I said half a million and he agreed. 446 00:44:47,183 --> 00:44:49,936 But look, you've got to advance me the cash, I'm broke. 447 00:44:50,311 --> 00:44:51,938 Where are you going to meet him? 448 00:47:40,731 --> 00:47:42,608 Give me back the money. 449 00:48:04,213 --> 00:48:06,591 - Draw. - I don't know how to draw. 450 00:48:06,632 --> 00:48:10,344 You saw him this morning, you remember your friend. 451 00:48:10,970 --> 00:48:14,849 - He wasn't my friend. - Draw. You're the only one who saw him. 452 00:48:15,391 --> 00:48:17,101 Come on, I'll help you. 453 00:48:17,727 --> 00:48:23,774 I'm afraid, why didn't he show? Maybe he knows I betrayed him. 454 00:48:24,901 --> 00:48:26,110 I'm really scared. 455 00:48:26,152 --> 00:48:28,529 Starting tonight, you stick with Salvatore 456 00:48:28,613 --> 00:48:30,364 and don't let him out of your sight for a second. 457 00:48:30,781 --> 00:48:33,868 He'll be like your guardian angel, he'll live, eat, 458 00:48:33,910 --> 00:48:37,163 even sleep with you just like a loving little wife. 459 00:48:37,747 --> 00:48:40,124 - That's all I needed. - Now draw! 460 00:48:41,042 --> 00:48:44,921 Start with the eyes. There are three possible shapes: 461 00:48:45,046 --> 00:48:46,923 circular, oval or elliptical. 462 00:48:48,549 --> 00:48:53,429 - He had Chinese eyes. - Draw. What shape are Chinese eyes? 463 00:48:53,638 --> 00:48:56,933 - They all look the same. - Eyebrows now. 464 00:48:57,892 --> 00:49:02,688 They can be bushy or thin, separated between the eyes or joined. 465 00:49:03,564 --> 00:49:06,275 - They were thin and separated. - Now the nose. 466 00:49:06,317 --> 00:49:09,445 I only want to know the distance between the nostrils. 467 00:49:09,654 --> 00:49:11,197 So put two dots under the eyes, 468 00:49:11,280 --> 00:49:14,659 close together if the nose is narrow, far apart if it's wide. 469 00:49:16,285 --> 00:49:17,662 Wide nose. 470 00:49:18,079 --> 00:49:22,708 - We've got Raffaello at headquarters today. - Now the mouth. 471 00:49:22,833 --> 00:49:25,962 Cheerful, draw a semi-circle upwards; sad, downwards; 472 00:49:26,087 --> 00:49:28,422 tough or mean, straight line. Go! 473 00:49:31,842 --> 00:49:34,595 - Then our pal is tough. - Now the ears... 474 00:49:34,845 --> 00:49:36,430 A semi-circle if they stick out far from the head, 475 00:49:36,472 --> 00:49:39,100 a straight line if they're close to it. Draw it. 476 00:49:40,685 --> 00:49:41,936 Normal. 477 00:49:45,606 --> 00:49:46,857 Okay, we're through. 478 00:49:48,859 --> 00:49:51,946 Take it to the artists and tell them to make it a real portrait. 479 00:49:53,239 --> 00:49:56,617 - Captain, what about the shape of the face? - Damn, I always forget. 480 00:49:57,243 --> 00:50:00,496 Now, there are three types of faces: 481 00:50:00,621 --> 00:50:05,334 the kind that fits inside the circle, or the square or the triangle. 482 00:50:06,002 --> 00:50:09,755 - Draw. - Well, triangular. 483 00:50:10,381 --> 00:50:17,013 He had a tough face, even if he was skinny and real short. 484 00:50:20,516 --> 00:50:24,729 - Not a very pretty face your friend. - He has the face of a pimp. 485 00:50:25,021 --> 00:50:27,898 And even if they are pretty like Salvatore, they make me sick though. 486 00:52:25,975 --> 00:52:29,103 - Yes, what is it? - Is Mr. Berzaghi in? 487 00:52:29,145 --> 00:52:35,526 - He lives next door, number 14. - I'm sorry. Thanks. 488 00:52:44,744 --> 00:52:47,663 - Good morning, any news? - Good morning, Berzaghi. 489 00:52:48,122 --> 00:52:49,540 Good morning. 490 00:52:52,626 --> 00:52:56,881 - Please, make yourselves at home. - Sorry to disturb you at this hour. 491 00:52:56,922 --> 00:53:01,051 You're not disturbing me in the least, join me. 492 00:53:02,052 --> 00:53:06,390 It's sad to eat alone when you're used to have somebody with you. 493 00:53:07,433 --> 00:53:10,186 Have you any news? 494 00:53:14,398 --> 00:53:18,194 - Something bad? - Sit down, Mr. Berzaghi. 495 00:53:26,827 --> 00:53:28,788 Sit down, please. 496 00:53:31,207 --> 00:53:32,583 She's dead. 497 00:53:36,962 --> 00:53:41,675 If she wasn't dead, you wouldn't be here... 498 00:53:43,302 --> 00:53:45,596 You'd ask me to come by. 499 00:53:50,476 --> 00:53:54,980 - Is she dead? - Yes, she's dead. 500 00:54:02,238 --> 00:54:05,491 - When? - The death occurred last night. 501 00:54:13,457 --> 00:54:15,125 Let's put him on a bed. 502 00:54:18,379 --> 00:54:23,092 Not here. If he woke up surrounded by all those dolls, he'd really have a problem. 503 00:54:30,516 --> 00:54:32,768 Easy. 504 00:54:35,479 --> 00:54:37,231 Find me some grappa. 505 00:54:48,284 --> 00:54:49,743 No grappa in the house. 506 00:55:11,932 --> 00:55:13,392 I'm sorry. 507 00:55:13,934 --> 00:55:17,646 Never mind. It happens. 508 00:55:54,183 --> 00:55:55,559 Wait. 509 00:55:56,101 --> 00:55:59,229 Il saw your daughter, don't do it. 510 00:55:59,980 --> 00:56:01,315 I want to see her. 511 00:56:01,982 --> 00:56:05,444 The law doesn't require you to recognize her in this condition. 512 00:56:05,736 --> 00:56:08,322 Your declaration for me would be enough. 513 00:56:08,614 --> 00:56:12,326 She's my daughter, I want to see her. 514 00:57:20,561 --> 00:57:21,937 It's she. 515 00:57:23,814 --> 00:57:26,025 Donatella Berzaghi... 516 00:57:30,070 --> 00:57:31,572 My daughter. 517 00:58:56,240 --> 00:58:57,282 No. 518 00:59:46,039 --> 00:59:48,041 It's morning. 519 00:59:59,970 --> 01:00:02,181 Get some sleep now. 520 01:00:03,682 --> 01:00:06,560 I'll wait for the garbage truck to come by, then I will. 521 01:00:06,852 --> 01:00:11,231 If you can't get to sleep right away, take two of these. 522 01:00:11,732 --> 01:00:15,611 - Thank you. - Listen, take care of yourself. You can help us. 523 01:00:16,236 --> 01:00:19,239 Do you think ll want to kill myself? 524 01:00:19,698 --> 01:00:25,746 No. I'll live until you find my daughter's killer... 525 01:00:26,371 --> 01:00:32,502 And if you find him in a thousand years, I'll live for just as many years. 526 01:00:34,004 --> 01:00:35,380 Alright... 527 01:00:37,257 --> 01:00:39,635 I'll see you later. 528 01:01:06,995 --> 01:01:09,164 Would you mind taking these too? 529 01:01:09,248 --> 01:01:10,999 What are these? Toys? 530 01:01:11,041 --> 01:01:15,003 - Why throw them out? They are new. - Would you mind taking these too? 531 01:01:15,128 --> 01:01:19,174 Yes, I'd mind. With the price of toys what it is. I've got three kids. 532 01:01:19,299 --> 01:01:22,552 I'll take them but I'll take them in the cab. All the same to you. 533 01:01:22,678 --> 01:01:24,513 Give me a hand, would you? 534 01:01:41,071 --> 01:01:42,781 That bear... 535 01:01:43,282 --> 01:01:46,702 - Where did you find that? - I just found it in somebody's trash. 536 01:01:46,827 --> 01:01:48,787 It was a pity throwing it out. 537 01:01:49,288 --> 01:01:53,959 - Did you find it in this area? - Yes, I think so. 538 01:01:54,334 --> 01:01:59,339 - Where? It's very important. - Alright then, wait... 539 01:01:59,548 --> 01:02:01,675 This house is on our first round... 540 01:02:01,967 --> 01:02:04,219 Yes, it came from that house. 541 01:02:04,594 --> 01:02:08,223 - When did you find it? - What else do you want to know? 542 01:02:08,348 --> 01:02:09,850 Are you a cop? 543 01:02:10,058 --> 01:02:14,313 Wait, sir. It wasn't more than a month ago, that I know. 544 01:02:14,438 --> 01:02:16,315 We've been only a month on this round. 545 01:02:16,690 --> 01:02:20,360 Before that we were downtown, then they bumped us to area B. 546 01:02:20,569 --> 01:02:23,697 - May I have it, please? - But I've become sort of fond with it. 547 01:02:23,739 --> 01:02:26,616 It looks so stupid like, it reminds of my mother-in-law. 548 01:02:26,742 --> 01:02:28,869 May I have it, please? In exchange for those toys. 549 01:02:28,952 --> 01:02:33,081 - But you threw them out. - Please. 550 01:02:33,206 --> 01:02:37,252 - Since your heart's set on it, take it. Bye. - Thank you. 551 01:02:44,885 --> 01:02:46,887 BURNT ALIVE! 552 01:03:16,792 --> 01:03:20,295 - Out of my way! - You rat too much, Salvatore. 553 01:03:56,832 --> 01:03:59,793 - Dead? - Shot in the back. 554 01:04:00,085 --> 01:04:00,836 Poor guy. 555 01:04:00,961 --> 01:04:02,796 Donatella and him, both within 24 hours. 556 01:04:02,921 --> 01:04:06,967 - Stop it, Herrero didn't kill them. - Why not? I'm not so sure of that. 557 01:04:07,092 --> 01:04:10,095 If there were no girls like her, there wouldn't be any pimps either. 558 01:04:10,095 --> 01:04:13,557 - Easy for you to say! - Sure, it's easy... 559 01:04:13,598 --> 01:04:17,561 But it's also easy to play the victim. Why don't you girls ever talk 560 01:04:17,602 --> 01:04:20,230 when we ask for the names of the men who exploit you? 561 01:04:20,355 --> 01:04:21,606 It would be useless. 562 01:04:21,690 --> 01:04:25,193 Maybe you send them to jail for a couple of years but nothing changes. 563 01:04:25,193 --> 01:04:28,572 I still live the same life, ll just have a different pimp. 564 01:04:28,864 --> 01:04:29,948 Alright. 565 01:04:30,449 --> 01:04:34,744 Keep your mouth shout, allow yourselves to be exploited! 566 01:04:34,744 --> 01:04:37,497 What are you defending by doing that? Your honor? 567 01:04:39,458 --> 01:04:45,505 The bandits and the mafia kill, and people don't talk, why? 568 01:04:46,256 --> 01:04:49,718 Because talking, for them, is like losing their honor. 569 01:04:51,511 --> 01:04:52,971 Their honor. 570 01:04:53,638 --> 01:04:56,016 Am ll under arrest, police dude? 571 01:04:56,641 --> 01:05:01,646 - Guilty of silence. - Go on, get out! 572 01:05:02,147 --> 01:05:05,358 You're free... 573 01:05:06,276 --> 01:05:09,905 Free to get yourself murdered. You have a pimp, don't you? 574 01:05:10,780 --> 01:05:13,283 Since you haven't got the guts to kill yourself, 575 01:05:13,867 --> 01:05:17,996 - let him solve your problem for you. - You're a worm, police dude. 576 01:05:18,288 --> 01:05:23,877 Maybe because you're a good man, it makes you feel like a worm too. 577 01:05:28,673 --> 01:05:30,675 Feel better now, cop? 578 01:05:34,679 --> 01:05:37,557 You won't solve anything with that gun. 579 01:05:39,434 --> 01:05:44,814 I'm a policeman... That's what you all have been telling me, therefore... 580 01:05:45,899 --> 01:05:47,526 ...I carry it. 581 01:05:48,693 --> 01:05:50,153 You're going old, 582 01:05:50,278 --> 01:05:53,448 and you're afraid you won't be able to clean up the world in time. 583 01:05:53,782 --> 01:05:58,078 Hurry up, darling! Before it's too late for you. 584 01:06:07,462 --> 01:06:14,302 I have to do it alone, I have to be the first to see the killer's face. 585 01:06:15,095 --> 01:06:19,307 Someone here, someone in this building... 586 01:06:19,599 --> 01:06:22,102 Someone I've been seeing all these months, 587 01:06:22,477 --> 01:06:26,106 who's been asking me every time we meet... 588 01:06:27,107 --> 01:06:30,485 How is it going, Mr. Amanzio? Have they found her? 589 01:06:31,486 --> 01:06:37,075 Yes, they did find her... murdered like an animal. 590 01:06:53,216 --> 01:06:57,637 What about the agent I sent to guard him? What the hell was he doing? 591 01:06:57,721 --> 01:07:00,765 Salvatore gave him a bash on the head this morning in his house. 592 01:07:01,099 --> 01:07:03,351 Then he decided to run so... 593 01:07:11,860 --> 01:07:13,528 Well, Salvatore... 594 01:07:14,904 --> 01:07:17,532 They really screwed you, eh? 595 01:07:18,783 --> 01:07:20,660 The funny thing is he died 596 01:07:21,286 --> 01:07:24,497 just when he was doing the only honest thing he ever did in his life. 597 01:07:24,664 --> 01:07:28,043 Salvatore left this for you in his house. 598 01:07:38,053 --> 01:07:44,893 "I don't like people who take advantage of sick people and burn women. 599 01:07:44,934 --> 01:07:47,937 So I'm getting out, but I'm leaving you a souvenir: 600 01:07:48,438 --> 01:07:52,442 a list of every house in Milan." 601 01:07:55,070 --> 01:07:58,573 Give it to the Vice Squad so they can haul in every whore in Milan. 602 01:08:00,200 --> 01:08:01,951 Good morning, Mr. Amanzio. 603 01:08:03,453 --> 01:08:07,582 - A double, Michele. - What can I say? 604 01:08:09,417 --> 01:08:13,421 I know you sympathize, Michele. Thank you. 605 01:08:16,466 --> 01:08:18,551 - Mrs. Concetta. - Yes? 606 01:08:19,969 --> 01:08:23,181 Mr. Amanzio, my condolences. 607 01:08:23,848 --> 01:08:25,475 1 am making coffee. 608 01:08:25,475 --> 01:08:28,436 Well, I'm on my way to the office, what do ll owe you? 609 01:08:28,561 --> 01:08:32,607 Now you might have waited. You owe 6,000 lire, I believe. 610 01:08:33,066 --> 01:08:37,362 - But if you like to pay later. - Why? 1 always pay at the end of the month. 611 01:08:37,445 --> 01:08:42,367 Just a moment, please. ...Goodbye, madam. 612 01:08:45,954 --> 01:08:51,084 Here you are. Some of Donatella's dresses are here. 613 01:08:51,251 --> 01:08:53,253 If you can wait, I'd be glad to fix a bundle for you. 614 01:08:54,337 --> 01:08:55,088 Mr. Amanzio... 615 01:08:55,630 --> 01:08:57,006 Never seen him. 616 01:09:00,093 --> 01:09:01,511 Never seen her either. 617 01:09:02,220 --> 01:09:03,638 Your profession? 618 01:09:04,764 --> 01:09:07,267 You didn't find me in a kindergarten, don't forget. 619 01:09:07,267 --> 01:09:12,021 It was a call house, and you're asking me if I've got a profession! 620 01:09:12,272 --> 01:09:17,110 - I'm a tramp. - What I mean is, have you another occupation? 621 01:09:17,277 --> 01:09:18,987 I've got time to moonlight? 622 01:09:21,114 --> 01:09:24,659 - What year are you in? - Senior, modern languages. 623 01:09:24,659 --> 01:09:27,912 What were you doing in that house? Attending class? 624 01:09:28,246 --> 01:09:30,123 - It was my first time there. - Stop lying! 625 01:09:30,290 --> 01:09:32,667 You've been frequenting it for over a year... 626 01:09:32,667 --> 01:09:37,130 The keepers were pretty well organized, she registered everything. 627 01:09:38,757 --> 01:09:41,551 - Your parents? - Guess how much my dad earns: 628 01:09:41,551 --> 01:09:45,555 250 mil a month, believe me? But if you saw my house you wouldn't. 629 01:09:45,638 --> 01:09:48,057 It's a lovely house, we have two cars, 630 01:09:48,183 --> 01:09:50,810 ll can't even count all my mother's fur coats... 631 01:09:51,060 --> 01:09:54,939 All this comes from my mother's inheritance from an old aunt. 632 01:09:55,315 --> 01:09:59,152 - But this old aunt doesn't exist? - She does, ll know how she's called: 633 01:09:59,277 --> 01:10:02,697 "Call house". My mother was a hooker but my dad never caught on 634 01:10:03,031 --> 01:10:05,909 If she did it, why can't I? 635 01:10:05,950 --> 01:10:08,661 - Your husband doesn't know anything? - No. 636 01:10:09,913 --> 01:10:12,832 - Now I will have to tell him. - I know. 637 01:10:14,959 --> 01:10:18,963 - Did he lead you to prostitution? - My husband? 638 01:10:19,214 --> 01:10:22,717 - He doesn't even know it exists. - Then why? 639 01:10:22,801 --> 01:10:27,347 It's his fault. Shouldn't everyone work hard to make money? 640 01:10:27,597 --> 01:10:32,185 Well, he doesn't. He isn't very interested in money. 641 01:10:32,352 --> 01:10:36,231 But not I. I want to have everything while I'm still young. 642 01:10:36,606 --> 01:10:42,111 Who cares how I earn it? Money doesn't say where you got it. 643 01:10:42,695 --> 01:10:45,990 I don't mix with these people, I'm a lady. 644 01:10:47,742 --> 01:10:51,246 Well, madam... who provides what you sell at your house? 645 01:10:51,579 --> 01:10:53,623 Really, we don't have a problem, 646 01:10:53,748 --> 01:10:58,586 the girls come to us, they are always eager to earn easy money. 647 01:10:58,711 --> 01:11:00,880 And you, like a good samaritan, you help them. 648 01:11:01,005 --> 01:11:04,968 It's a job like any other. Some people sell laundry soap, I sell women. 649 01:11:05,969 --> 01:11:08,137 Pity you can"t put advertising on TV. 650 01:11:08,888 --> 01:11:11,224 I found it on the stairs, is it yours? 651 01:11:11,266 --> 01:11:15,270 Well, I'm a little too old for toys. 652 01:11:16,271 --> 01:11:19,357 It's kind of cute, even if it has a stupid face. 653 01:11:19,399 --> 01:11:22,986 - Do you know who could it belong to? - I don't know anyone in this building. 654 01:11:23,027 --> 01:11:24,529 I've only been here for two months now. 655 01:11:24,654 --> 01:11:26,239 Two months only? I thought it was more. 656 01:11:26,364 --> 01:11:30,159 I'm going to go back to my home town, I'm fed up here... 657 01:11:30,285 --> 01:11:34,247 No one ever talks to me. In my home town I may die of hunger... 658 01:11:34,289 --> 01:11:39,419 - but at least I'll die talking. - Yes, we all have our cross. 659 01:12:04,277 --> 01:12:06,195 Good morning. Excuse me... 660 01:12:06,779 --> 01:12:12,160 Well, the problem is mine, but you must let my daughter go. 661 01:12:12,201 --> 01:12:16,331 You can take her away immediately. Just a minute... 662 01:12:17,165 --> 01:12:19,083 As far as I'm concerned, your daughter can do whatever she wants, 663 01:12:19,208 --> 01:12:22,587 but it must be hard for you to realize... 664 01:12:22,712 --> 01:12:24,964 ...she goes to bed with men older than you. 665 01:12:25,048 --> 01:12:27,216 - I don't need a lecture! - No! 666 01:12:27,592 --> 01:12:29,969 - You don't know anything because you don't give a damn! - How dare you? 667 01:12:30,094 --> 01:12:34,223 He's talking like that because he doesn't know who you are. 668 01:12:34,432 --> 01:12:36,684 Come on, tell him what you told me before. 669 01:12:36,935 --> 01:12:39,479 "You don't know who I am, I'll have you ruined." 670 01:12:39,604 --> 01:12:43,107 Call your big-shot friend now, have me ruined! 671 01:12:43,983 --> 01:12:45,610 Leave it, Mascaranti. 672 01:12:45,735 --> 01:12:48,613 He knows it's his fault his daughter has become a wh-... 673 01:12:50,073 --> 01:12:51,616 ...a call girl. 674 01:12:54,202 --> 01:12:55,703 You know. 675 01:12:58,331 --> 01:12:59,248 Don't you? 676 01:12:59,499 --> 01:13:00,500 No. 677 01:13:00,875 --> 01:13:03,503 - How many apartments do you own? - One. 678 01:13:03,628 --> 01:13:06,005 - Where ll live with my daughter. - Plus three others. 679 01:13:06,089 --> 01:13:08,883 - That's not true. - Our records say it is. A cigarette. 680 01:13:10,385 --> 01:13:12,762 It's my own property, a small inheritance. 681 01:13:12,887 --> 01:13:15,014 You have only an 80,000 lire pension. 682 01:13:15,098 --> 01:13:17,392 But for three years now you've been living a comfortable life... 683 01:13:17,517 --> 01:13:21,479 - ...ever since your daughter began... - I didn't know a thing. 684 01:13:21,896 --> 01:13:24,607 Your daughter says you knew all along, do you want me to send for her? 685 01:13:25,108 --> 01:13:26,401 No-no. 686 01:13:26,651 --> 01:13:28,236 Oh, the shame of it... 687 01:13:28,361 --> 01:13:32,782 - My God, the shame of it... - Sorry. 688 01:13:33,658 --> 01:13:37,161 How can I not have noticed? If I only suspected... 689 01:13:37,412 --> 01:13:40,915 It never seems these things could happen to us. 690 01:13:40,999 --> 01:13:44,419 I should have understood... If 1 had really loved her... 691 01:13:44,544 --> 01:13:48,423 ...I would have understood and she might not have come to this. 692 01:13:49,298 --> 01:13:53,302 - You can always begin again. - That only happens in comics. 693 01:13:53,511 --> 01:13:59,183 I can't begin again, perhaps I really am a coward. 694 01:14:00,143 --> 01:14:02,770 How many of those pills do you think you'll need to kill yourself? 695 01:14:02,895 --> 01:14:07,650 This death is... benevolent. 696 01:14:09,068 --> 01:14:13,072 - Lengthy but benevolent. - Oh, yes. 697 01:14:13,573 --> 01:14:15,575 You're dying but you feel high, 698 01:14:15,700 --> 01:14:18,453 you'll get higher and higher until one day you'll explode! 699 01:14:18,578 --> 01:14:19,912 It's stupid. 700 01:14:23,082 --> 01:14:27,336 Big explosion, and all of that filth name Herrero disappears! 701 01:14:27,462 --> 01:14:31,591 You're no more filth than I am or anyone else is. 702 01:14:33,051 --> 01:14:36,804 I like you and your friend, the police dude, 703 01:14:36,846 --> 01:14:39,849 but now either you both are blind or deluding yourselves. 704 01:14:39,974 --> 01:14:42,602 Why don't you give up this life? 705 01:14:45,063 --> 01:14:49,484 Because it's mine, and I wouldn't know what else to do. 706 01:14:49,984 --> 01:14:54,739 It's been my job for some time now. Do you know what age ll began? 707 01:14:55,073 --> 01:14:58,367 - Yes, I know. - I was fourteen. 708 01:14:58,951 --> 01:15:02,830 That doesn't prevent you from giving it up. 709 01:15:04,999 --> 01:15:08,711 Then what do I do? Redeem myself and join a convent? 710 01:15:08,753 --> 01:15:13,257 Or should ll look for a job? What will ll show for reference? 711 01:15:13,466 --> 01:15:15,384 Letters from my clients? 712 01:15:16,010 --> 01:15:19,889 "This is to certify that this young lady is most capable in bed!" 713 01:15:21,265 --> 01:15:24,644 It's all bullshit and I'm sick of my illusion. 714 01:15:25,478 --> 01:15:30,149 We all need illusions, you too go on hoping and kidding yourself. 715 01:15:32,652 --> 01:15:34,529 Now you live alone in this house, 716 01:15:35,279 --> 01:15:38,157 your man walked out on you and you're still hoping he'll return. 717 01:15:39,659 --> 01:15:45,164 He'll return, you'll see. Right now he's engaged in enlarging his circle. 718 01:15:45,248 --> 01:15:47,166 That's why he's with another woman. 719 01:15:47,917 --> 01:15:50,795 And he'll take her for aride in the end. 720 01:15:51,546 --> 01:15:54,924 You know all this, and you haven't the strength to leave him? 721 01:15:55,883 --> 01:15:59,011 - He's my man. - Crap! 722 01:16:01,764 --> 01:16:05,309 You and your police dude... 723 01:16:05,393 --> 01:16:08,146 you're interested in me only because I'm useful. 724 01:16:08,563 --> 01:16:11,816 Maybe at first, but now I'm here with you... 725 01:16:11,941 --> 01:16:15,027 You've already done all you could that would have helped us, 726 01:16:15,820 --> 01:16:17,405 - true? - No- 727 01:16:20,908 --> 01:16:28,416 Do you mean you haven't told us everything about Donatella? 728 01:16:28,457 --> 01:16:29,667 Yes... 729 01:16:30,084 --> 01:16:33,087 I heard about her from another client I had. 730 01:16:38,593 --> 01:16:44,724 When you have a little time, drop over for a glass of wine or playing cards. 731 01:16:44,724 --> 01:16:47,351 - Thanks and excuse me. - You're welcome. 732 01:17:02,116 --> 01:17:03,993 Alright, come on. 733 01:17:04,619 --> 01:17:09,957 - Why didn't you tell us? - Don't you get it, police dude? 734 01:17:09,999 --> 01:17:12,877 No. Who saw Donatella? 735 01:17:15,129 --> 01:17:19,884 My man... My pimp, as you like to call him. 736 01:17:20,218 --> 01:17:22,136 Was he the one exploiting her? 737 01:17:23,262 --> 01:17:29,227 That's why ll didn't tell you, you see guilty people everywhere. 738 01:17:29,602 --> 01:17:35,024 It wasn't him. He only saw her once and told me about her. 739 01:17:35,024 --> 01:17:38,778 Now I'm telling you. I'm betraying him to you. 740 01:17:39,153 --> 01:17:43,491 If you like, I'll teach him alesson, it depends on you. 741 01:17:43,532 --> 01:17:51,666 Don't touch him, he might think I'm after revenge for love. 742 01:17:52,124 --> 01:17:54,919 Police. Open up! 743 01:17:56,754 --> 01:17:58,297 They've come for me, wait before opening. 744 01:17:58,422 --> 01:18:01,259 Do you want us to break down the door? 745 01:18:01,634 --> 01:18:06,305 I'm coming! Are people allowed to sleep anymore? 746 01:18:08,057 --> 01:18:09,934 Open the door, I tell you! 747 01:18:10,017 --> 01:18:11,894 Hang on, I'm coming! 748 01:18:12,687 --> 01:18:13,813 Come on, open up! 749 01:18:14,438 --> 01:18:18,025 - Open the door! - Here ll come! 750 01:18:21,946 --> 01:18:23,072 A little deaf, eh? 751 01:18:27,326 --> 01:18:32,540 - The baby's flown away. - I've got no baby. I'm not even married. 752 01:18:56,981 --> 01:18:59,483 It won't start without this. 753 01:19:18,210 --> 01:19:23,215 I'm innocent, I don't know anything about that girl. 754 01:19:23,507 --> 01:19:25,509 Mario, it's no use playing the tough guy... 755 01:19:26,135 --> 01:19:28,262 I know who you are, the same as she does. 756 01:19:28,346 --> 01:19:31,349 I know there are lots of others tough guys. 757 01:19:31,474 --> 01:19:34,477 We're not after you, Mario, just tell us where you saw the girl. 758 01:19:34,518 --> 01:19:37,605 I never saw her in my life, you're wasting your time with me! 759 01:19:37,646 --> 01:19:40,775 I don't talk because I'm scared. 760 01:19:43,527 --> 01:19:44,904 - Captain. - Yeah? 761 01:19:45,029 --> 01:19:49,241 I want to resign here and now, my police documents are there. 762 01:19:49,658 --> 01:19:54,914 Now let's have a gentle talk with no risk of offending a public official. 763 01:19:55,289 --> 01:19:56,916 Now, baby, you're the same as me. 764 01:19:57,666 --> 01:20:01,420 I'm not a policeman anymore, you can take a poke at me. 765 01:20:03,798 --> 01:20:07,635 Stand up. You're tough, aren't you? 766 01:20:07,676 --> 01:20:10,888 You're tough with women, eh? 767 01:20:12,556 --> 01:20:16,560 - Fight, tough guy. Come on! - Mascaranti... 768 01:20:16,685 --> 01:20:19,897 I haven't accepted your resignation, and now that I think about it, 769 01:20:20,022 --> 01:20:21,440 I won't, so let him alone. 770 01:20:21,941 --> 01:20:23,150 Ok, captain. 771 01:20:27,822 --> 01:20:31,075 I'll come back in the force and wait patiently for this gentleman to speak. 772 01:20:31,158 --> 01:20:32,952 He will... right? 773 01:20:33,953 --> 01:20:37,456 - What do you want out of me? - Stop acting so tough. 774 01:20:37,456 --> 01:20:39,708 Yeah, tough like steel! 775 01:20:40,668 --> 01:20:43,796 - When did you see her? - Two weeks ago. 776 01:20:43,838 --> 01:20:45,589 Go on, tell us about her. 777 01:20:45,840 --> 01:20:51,554 She was screaming so much, she got the whole place in uproar. 778 01:20:52,430 --> 01:20:55,099 Daddy! Daddy! 779 01:21:03,065 --> 01:21:04,358 Help! 780 01:21:08,070 --> 01:21:10,698 Is this the one? This guy? 781 01:21:11,115 --> 01:21:14,368 - Yes, it was him. - What's his name? 782 01:21:14,827 --> 01:21:18,747 I don't know, I've never seen him before. 783 01:21:19,123 --> 01:21:20,583 What do you know about him? 784 01:21:20,624 --> 01:21:24,503 The keeper threw them out of the house that night, him and the girl. 785 01:21:24,503 --> 01:21:28,883 - What then? - Then ll heard he was going to Lodi, 786 01:21:29,008 --> 01:21:30,759 to a hotel he was the owner of. 787 01:21:30,885 --> 01:21:34,013 Well, if he isn't really the owner, it's the same as if he was. 788 01:21:35,890 --> 01:21:39,018 - Good morning, Mr. Amanzio. - Hi, Carletta. 789 01:21:39,226 --> 01:21:44,148 - What news of your son? - He's in Belgium now. He's found a better job. 790 01:21:44,398 --> 01:21:49,111 - What pretty oranges. - Would you like one? Take one. 791 01:21:52,281 --> 01:21:55,659 - Are you okay? - The bag slipped out of my hand. 792 01:22:09,048 --> 01:22:13,552 In a small hotel in San Remo, he's spending the winter there, lucky guy. 793 01:22:13,928 --> 01:22:17,431 So then Carletta is being alone in the apartment? 794 01:22:17,431 --> 01:22:19,016 The owner goes to the seaside 795 01:22:19,141 --> 01:22:22,686 and four months she is alone in Milan. A lot of freedom! 796 01:22:23,312 --> 01:22:26,815 Mr. Amanzio, how come you got up so early on Saturday? 797 01:22:26,941 --> 01:22:28,567 You are supposed to be at work? 798 01:22:29,527 --> 01:22:35,324 - Saturday is my day off. - I reckon I'm the only one who does... 799 01:22:35,324 --> 01:22:37,535 Maybe because I'm not from Milan. 800 01:24:00,784 --> 01:24:04,121 Finally, you're here, I've expected this visit for along time. 801 01:24:05,789 --> 01:24:09,918 - Who is he? - He's my cousin... 802 01:24:10,169 --> 01:24:13,797 Although we get along more like a couple of bulldogs... 803 01:24:13,922 --> 01:24:18,302 - What's his name? - Same as mine. 804 01:24:18,552 --> 01:24:20,054 Franco Baronia. 805 01:24:20,304 --> 01:24:24,808 Franco Baronia, Concetta Giarzone, and Michele Sarrosi. 806 01:24:26,518 --> 01:24:31,315 Michele, Concetta... They were all friends of mine! 807 01:24:31,940 --> 01:24:35,778 - Why did you kidnap my daughter? - It wasn't me that thought of it... 808 01:24:35,903 --> 01:24:40,658 The idea was Michele's and Concetta's, they said it was you that gave it to them. 809 01:24:40,783 --> 01:24:43,911 - Me? - Yes, you were always talking about Donatella. 810 01:24:43,952 --> 01:24:47,539 How you had to be so careful because of her desire of a man. 811 01:24:47,831 --> 01:24:50,918 The only reason I mentioned that was because they were friends of mine, 812 01:24:51,043 --> 01:24:52,711 I talked to you about her too! 813 01:24:53,295 --> 01:24:56,715 I didn't do anything, 1 didn't know they were going to kill her! 814 01:24:56,965 --> 01:24:58,967 Why did you get into it? 815 01:24:59,927 --> 01:25:03,722 - I'm always alone... - So what? 816 01:25:04,598 --> 01:25:07,810 Michele is young and handsome and he never looked at me. 817 01:25:07,851 --> 01:25:10,104 Then one day he started paying me attention, 818 01:25:10,187 --> 01:25:13,482 I was so happy and fell for him. 819 01:25:13,565 --> 01:25:17,319 But you... you... What did you do? 820 01:25:18,070 --> 01:25:22,866 Donatella could be taken only in the morning while you were at work. 821 01:25:23,117 --> 01:25:27,204 But they didn't know how to get her out of the building in broad daylight... 822 01:25:27,621 --> 01:25:31,125 So they thought of me because I lived next door. 823 01:25:31,625 --> 01:25:36,255 It was Michele's job to get me to go along, and he did it! 824 01:26:08,412 --> 01:26:13,917 - Donatella spent that whole day long next door to me? - Yes. 825 01:26:14,752 --> 01:26:17,379 And I looked everyplace ll could... 826 01:26:18,172 --> 01:26:21,300 I tried everyplace ll knew, I ran to the police station... 827 01:26:22,301 --> 01:26:25,512 I was going mad... 828 01:26:25,804 --> 01:26:28,682 ...and Donatella was here, right here! 829 01:26:29,516 --> 01:26:30,934 Next door to me... 830 01:26:31,894 --> 01:26:35,564 - With you, making her... - 1 didn't do anything! 831 01:26:35,689 --> 01:26:37,191 When did they take her away? 832 01:26:38,567 --> 01:26:40,944 That same night around 2 o'clock. 833 01:26:41,320 --> 01:26:43,947 There's no one on the stairs at that hour. 834 01:26:44,198 --> 01:26:47,159 It was easy to get her out without being seen. 835 01:27:21,735 --> 01:27:26,114 Concetta Giarzone, Michele Sarrosi, and Donatella Berzaghi. 836 01:27:26,114 --> 01:27:28,826 Besides my cousin, Franco Baronia. 837 01:27:29,618 --> 01:27:33,497 1 was obliged to let them stay here, but registered like everybody. 838 01:27:33,622 --> 01:27:35,874 - That's a law and I've got to respectit. - That's right. 839 01:27:36,375 --> 01:27:39,378 - I'll call the headquarters for the addresses. - Okay. 840 01:27:40,504 --> 01:27:43,006 - Was that the last night you saw them? - Yes. 841 01:27:43,257 --> 01:27:45,592 I haven't seen him again since that night. 842 01:27:46,510 --> 01:27:48,887 My cousin used to bring lots of girls. 843 01:27:48,887 --> 01:27:52,766 By then I figured what he was doing for a living, he came with friends, women... 844 01:27:52,766 --> 01:27:55,143 They ate, drank and slept, all for free. 845 01:27:55,227 --> 01:28:00,023 - But you kept your mouth shout, swallowed it all! Why? - I was afraid! 846 01:28:00,232 --> 01:28:05,028 Franco threatened me: if I reported him to the police he'd burn the hotel down. 847 01:28:05,404 --> 01:28:09,032 I couldn't let that happen, this hotel is all I've got... 848 01:28:09,408 --> 01:28:13,036 I knew for sure he would burn it down if I reported him. 849 01:28:14,496 --> 01:28:16,415 What went on that night? 850 01:28:19,167 --> 01:28:22,880 Daddy! Daddy! 851 01:28:24,298 --> 01:28:25,549 What the hell do you want? 852 01:28:28,302 --> 01:28:30,429 Get out of here. 853 01:28:31,305 --> 01:28:32,306 Shut up! 854 01:28:33,557 --> 01:28:39,396 - Don't talk nonsense and don't worry. - Get out or I'll send for the police. 855 01:28:39,438 --> 01:28:43,066 You try? Just that. Try call it. 856 01:28:44,443 --> 01:28:47,195 Do you want to see the pretty bonfire I can make of this place? 857 01:28:47,946 --> 01:28:49,281 Do you want to see it burn? 858 01:29:31,990 --> 01:29:37,371 When I heard that girl was killed, I knew I had the answer. 859 01:29:38,747 --> 01:29:42,084 What kept you from calling the police? 860 01:29:42,125 --> 01:29:44,503 Because I'm dishonest too, same as my cousin, 861 01:29:44,836 --> 01:29:47,965 I don't rub, 1 don't kill but I've got to survive. 862 01:29:48,006 --> 01:29:52,844 When something dangerous happens, I don't look, ll don't listen, talk. 863 01:29:52,886 --> 01:29:54,346 My door is closed, 1 keep my mouth shut. 864 01:29:54,471 --> 01:29:56,264 I'm dishonest too, just like him. 865 01:29:56,348 --> 01:30:00,727 Well, I feel sorry for you, but I have to do it. 866 01:30:01,019 --> 01:30:02,229 Thanks. 867 01:30:03,480 --> 01:30:06,274 Baronia... in Milan no one knows him. 868 01:30:07,150 --> 01:30:09,778 No. Let's go. 869 01:30:21,999 --> 01:30:23,500 What do you want? 870 01:30:24,626 --> 01:30:27,170 Why did you kill her? 871 01:30:27,796 --> 01:30:29,297 What do you mean? 872 01:30:32,175 --> 01:30:34,386 Why did you kill her? 873 01:30:39,266 --> 01:30:41,143 Why did you kill her? 874 01:30:59,036 --> 01:31:04,833 Hello... Come here, Amanzi's here, he knows. Please, hurry! 875 01:31:09,296 --> 01:31:10,338 Hello? 876 01:31:12,090 --> 01:31:13,592 Franco, come on, quick! 877 01:31:14,426 --> 01:31:19,347 - Why did you kill her? - Let me go... 878 01:31:19,473 --> 01:31:21,475 Tell me. 879 01:31:22,100 --> 01:31:24,936 She was a nuisance! 880 01:31:30,859 --> 01:31:35,989 - My baby was a nuisance? - She'd never stop crying, she was crazy! 881 01:31:36,114 --> 01:31:40,869 The police were closing in on us, your Donatella became useless to us. 882 01:31:47,584 --> 01:31:51,463 She was dangerous, that's why we had to kill her. 883 01:31:53,882 --> 01:31:56,593 My baby was a nuisance? 884 01:31:59,846 --> 01:32:07,020 You creeps! You could have brought her back, if you had enough of her. 885 01:32:07,020 --> 01:32:11,525 You could have brought her back, I'd have taken her! 886 01:32:15,028 --> 01:32:19,241 Even if you had her in a house, I'd have taken her back. 887 01:32:19,366 --> 01:32:22,536 You could have brought her back, if you had enough of her. 888 01:32:26,915 --> 01:32:28,667 You could have brought her back... 889 01:32:38,927 --> 01:32:41,680 I'm listening... give me the addresses. 890 01:32:43,890 --> 01:32:53,441 Concetta Giarzone, Via Tisseri 8. Michele Sarrosi, Via Tisseri 15... 891 01:32:53,567 --> 01:32:57,195 - ViaTisseri, isn't that the street where... - Yes, where Berzaghi lives. 892 01:32:57,320 --> 01:33:00,282 Go on looking for Baronia. Step on it, Mascaranti. 893 01:33:11,793 --> 01:33:14,045 Out of the way, Michele! 894 01:33:15,422 --> 01:33:19,467 Out of the way! 895 01:33:21,094 --> 01:33:22,470 Michele! 896 01:35:34,811 --> 01:35:36,479 Hello, headquarters. 897 01:35:36,730 --> 01:35:40,567 Send three ambulances. Via Tisseri 8. Urgent. 898 01:35:40,608 --> 01:35:42,944 My baby was a nuisance... 899 01:35:47,824 --> 01:35:49,367 She was a nuisance... 900 01:35:49,492 --> 01:35:52,871 Catching murderers is my job. That's why ll get paid. 901 01:35:54,497 --> 01:35:58,084 I wanted to be the first to look at their faces. 902 01:35:58,626 --> 01:36:00,628 Today is Saturday... 903 01:36:02,630 --> 01:36:04,883 It's my day off. 904 01:36:05,884 --> 01:36:07,969 I had time to look for them. 905 01:36:09,137 --> 01:36:11,264 If I'd had to work... 906 01:36:13,141 --> 01:36:16,644 you'd have been the first to get them. 907 01:36:17,354 --> 01:36:21,608 You Lamberti... But today is Saturday. 908 01:36:24,486 --> 01:36:26,404 It's Saturday. 909 01:36:39,167 --> 01:36:40,627 It's Saturday. 910 01:37:29,342 --> 01:37:34,347 THE END 77327

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.