All language subtitles for Charmed - 2x04 - Deconstructing Harry

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,089 --> 00:00:01,722 Previously on Charmed... 2 00:00:02,203 --> 00:00:04,789 You need to jump! Go now! 3 00:00:04,795 --> 00:00:05,961 Do it! 4 00:00:06,038 --> 00:00:07,462 The assassin, 5 00:00:07,539 --> 00:00:09,706 he shot me with some sort of dart. 6 00:00:09,712 --> 00:00:10,999 There's a shape-shifter out there 7 00:00:11,010 --> 00:00:12,534 who looks exactly like you. 8 00:00:12,540 --> 00:00:14,869 My fellow Whitelighters, they're dead. 9 00:00:14,875 --> 00:00:17,316 I am the last Whitelighter. 10 00:00:17,322 --> 00:00:19,038 You're applying for the management gig? 11 00:00:19,044 --> 00:00:20,269 You, too? 12 00:00:20,561 --> 00:00:23,252 My name is Maggie, and I am the new assistant manager. 13 00:00:23,258 --> 00:00:24,554 You're closing the studio? 14 00:00:24,560 --> 00:00:26,601 Needed the gig to cover the rent. 15 00:00:26,612 --> 00:00:28,593 And you won, fair and square. 16 00:00:28,599 --> 00:00:30,750 - I'm here to help you. - I was kidnapped. 17 00:00:32,192 --> 00:00:33,525 You're a demon. 18 00:00:33,531 --> 00:00:35,443 I'm a witch. And a demon. 19 00:00:35,449 --> 00:00:38,451 The Demon Overlord who will unite us has come. 20 00:00:38,457 --> 00:00:39,781 Now you will pay, 21 00:00:39,792 --> 00:00:42,040 Demon Overlord. 22 00:00:42,046 --> 00:00:43,904 It's you. Isn't it? 23 00:00:45,547 --> 00:00:48,253 _ 24 00:00:51,202 --> 00:00:52,836 Wait! 25 00:00:52,842 --> 00:00:54,374 The thing that came for you, 26 00:00:54,380 --> 00:00:55,805 it came for me, too. 27 00:01:00,721 --> 00:01:03,313 Evening, supplicants. 28 00:01:03,390 --> 00:01:06,942 What sort of reindeer games are we playing tonight? 29 00:01:11,156 --> 00:01:13,815 How dare you start without me? 30 00:01:56,747 --> 00:01:59,262 That's all I remember. 31 00:02:00,193 --> 00:02:02,861 I passed out after that and woke up freezing and 32 00:02:02,867 --> 00:02:05,038 shackled in the back of a refrigerated truck. 33 00:02:05,044 --> 00:02:08,712 With green luminescent poison coursing through me. 34 00:02:10,138 --> 00:02:12,063 How is it you're still alive? 35 00:02:12,069 --> 00:02:13,543 Oh, it weakened me momentarily, 36 00:02:13,549 --> 00:02:15,399 but he underestimated what I'm capable of. 37 00:02:16,135 --> 00:02:17,560 You escaped. 38 00:02:17,566 --> 00:02:19,707 Found myself on a road to nowhere. 39 00:02:19,713 --> 00:02:21,704 Colstrip, Montana. 40 00:02:22,389 --> 00:02:25,243 Did you see its face? 41 00:02:25,249 --> 00:02:26,477 No. 42 00:02:27,646 --> 00:02:29,455 Never took his hood off. 43 00:02:32,585 --> 00:02:35,077 You pretended to be a witch to smoke us out 44 00:02:35,088 --> 00:02:37,906 and then enlisted us to destroy Callum. Why? 45 00:02:37,912 --> 00:02:41,092 I was trying to unite the Demon World. 46 00:02:41,169 --> 00:02:42,927 He stood in the way. 47 00:02:43,612 --> 00:02:46,521 You. You're the Overlord. 48 00:02:46,527 --> 00:02:49,078 I took an old myth and used it to my advantage. 49 00:02:49,234 --> 00:02:50,731 My limited species doesn't 50 00:02:50,737 --> 00:02:52,750 recognize people without penises, 51 00:02:53,050 --> 00:02:54,763 so I pretended to have one. 52 00:02:54,774 --> 00:02:57,391 Sue me. 53 00:02:57,468 --> 00:02:59,435 Why should we believe anything you say 54 00:02:59,441 --> 00:03:01,200 when all you've done is lie? 55 00:03:01,206 --> 00:03:03,014 - And try to kill me. - Only because I thought 56 00:03:03,020 --> 00:03:06,137 you were behind that thing that attacked me and my comrades. 57 00:03:06,143 --> 00:03:09,018 Which is why I decided to teach you a lesson. 58 00:03:10,290 --> 00:03:12,612 The dead witches in Vermont, that was you? 59 00:03:12,618 --> 00:03:15,146 I extracted some of the poison from my side, 60 00:03:15,152 --> 00:03:17,670 found a way to titrate it and turn it into a weapon. 61 00:03:18,748 --> 00:03:20,122 It was payback. 62 00:03:20,133 --> 00:03:22,625 Though it seems that was a slight miscalculation on my part, 63 00:03:22,635 --> 00:03:25,294 since we apparently share the same enemy. 64 00:03:25,305 --> 00:03:28,964 Now, why don't you remove this stupid containment spell 65 00:03:28,975 --> 00:03:31,784 so we can strategize as to what to do next? 66 00:03:31,790 --> 00:03:33,142 We? 67 00:03:33,786 --> 00:03:35,786 There is no we. 68 00:03:36,403 --> 00:03:38,062 You stupid witch! 69 00:03:41,637 --> 00:03:44,638 You may not like me, but you need me. 70 00:03:44,715 --> 00:03:46,232 And why is that exactly? 71 00:03:46,238 --> 00:03:48,819 Because you have limited powers, 72 00:03:48,896 --> 00:03:51,233 and your sisters have none. 73 00:03:51,239 --> 00:03:54,240 Frankly, you need all the help you can get. 74 00:03:59,642 --> 00:04:03,285 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.MY-SUBS.com - 75 00:04:08,923 --> 00:04:10,414 I've never had my own office before. 76 00:04:10,425 --> 00:04:13,751 Oh, we don't say "office." 77 00:04:13,761 --> 00:04:15,594 Oh, we-we don't? 78 00:04:16,789 --> 00:04:18,589 It's a microaggression against people 79 00:04:18,599 --> 00:04:20,433 who worked corporate jobs. 80 00:04:21,198 --> 00:04:24,532 We prefer "creative cocoon." 81 00:04:24,990 --> 00:04:26,679 Note taken. 82 00:04:26,685 --> 00:04:29,942 - So, your first task is... - Good Karma Project. 83 00:04:31,511 --> 00:04:33,404 I'm already on it. 84 00:04:44,533 --> 00:04:45,624 Jordan. 85 00:04:47,561 --> 00:04:49,795 - You're still here. - Yeah. 86 00:04:50,426 --> 00:04:54,249 I... I still have a few days left on the lease. 87 00:04:55,398 --> 00:04:59,042 I told Zach he'll get my keys back at the end of the week. 88 00:05:00,796 --> 00:05:02,392 Okay, what if you didn't have to? 89 00:05:02,551 --> 00:05:04,027 Leave. 90 00:05:04,336 --> 00:05:07,971 Twice a year, SafeSpace Seattle funds a Good Karma Project 91 00:05:07,982 --> 00:05:09,607 to support surrounding communities, 92 00:05:09,683 --> 00:05:12,485 and I've been charged with generating fresh ideas. 93 00:05:12,561 --> 00:05:14,812 So I thought, why not a wellness program? 94 00:05:14,822 --> 00:05:16,655 You know? For people who can't afford it. 95 00:05:17,054 --> 00:05:20,305 I read that boxing is good for physical and mental health, 96 00:05:20,311 --> 00:05:22,653 and increases confidence. 97 00:05:22,663 --> 00:05:24,663 You've been reading about boxing? 98 00:05:24,740 --> 00:05:27,491 Yes. I read about a lot of things. 99 00:05:27,502 --> 00:05:31,286 You don't have to feel guilty about getting the job, Maggie. 100 00:05:31,363 --> 00:05:33,914 - I'm all right. - It's not guilt. 101 00:05:34,456 --> 00:05:37,160 Part of my job as an assistant manager is 102 00:05:37,695 --> 00:05:39,336 looking out for other visionaries. 103 00:05:39,347 --> 00:05:40,921 Is that so? 104 00:05:40,998 --> 00:05:44,007 Yes. Look, all we would have to do is put together a proposal 105 00:05:44,018 --> 00:05:46,519 and pitch it at the managers' meeting. 106 00:05:46,595 --> 00:05:49,355 What do you say? 107 00:05:51,526 --> 00:05:53,192 I say I'm in. 108 00:05:57,828 --> 00:05:59,295 I love you. 109 00:06:02,611 --> 00:06:04,537 What... uh, what did you say? 110 00:06:04,613 --> 00:06:06,497 You saved my life. 111 00:06:13,622 --> 00:06:14,880 Everything all right? 112 00:06:16,519 --> 00:06:18,621 Abigael's not wrong. We need allies. 113 00:06:18,627 --> 00:06:20,399 We can't do this alone. 114 00:06:20,896 --> 00:06:22,887 Any luck decoding The Book of Elders? 115 00:06:23,057 --> 00:06:24,882 Even with the cypher, it's slow-going. 116 00:06:24,892 --> 00:06:27,468 Some of it translates to Latin, some to Sumerian. 117 00:06:27,544 --> 00:06:30,029 There's even a section in Coptic. 118 00:06:30,727 --> 00:06:33,803 Best I've got so far is that Whitelighters were created 119 00:06:33,809 --> 00:06:36,527 "at great cost," whatever that means. 120 00:06:38,573 --> 00:06:42,399 Okay, well, I'm gonna follow Abigael's clue, head to Montana. 121 00:06:42,410 --> 00:06:44,289 Meantime, you stay on The Book of Elders. 122 00:06:44,295 --> 00:06:46,257 I'm coming with you. It's too dangerous. 123 00:06:46,263 --> 00:06:47,493 No. 124 00:06:47,499 --> 00:06:50,008 The Book is our only hope to getting our powers back 125 00:06:50,014 --> 00:06:52,840 and helping us understand what the hell we're even doing here. 126 00:06:52,846 --> 00:06:54,273 Macy. 127 00:06:55,462 --> 00:06:57,946 That assassin is out there impersonating me. 128 00:06:57,952 --> 00:06:59,544 We need a safeword. 129 00:06:59,952 --> 00:07:01,886 So you know it's me and not him. 130 00:07:02,734 --> 00:07:06,423 Um, how about Hut 8? 131 00:07:07,096 --> 00:07:10,328 The British intelligence unit where Alan Turing... 132 00:07:10,334 --> 00:07:13,185 Cracked the German's World War II U-boat code. 133 00:07:13,483 --> 00:07:16,450 Clever and poetic. I approve. 134 00:07:16,456 --> 00:07:18,114 I thought you might. 135 00:07:18,120 --> 00:07:19,704 Be careful. 136 00:07:20,948 --> 00:07:23,282 She's half demon. 137 00:07:26,287 --> 00:07:28,621 So am I. 138 00:07:31,792 --> 00:07:33,792 Mel? You home? 139 00:07:35,139 --> 00:07:37,139 What... what are you doing? 140 00:07:37,145 --> 00:07:38,857 Recreating The Book of Shadows 141 00:07:38,863 --> 00:07:41,507 one spell at a time. 142 00:07:46,623 --> 00:07:48,131 I think I'm getting my powers back. 143 00:07:48,142 --> 00:07:50,476 Or a more advanced version of them. 144 00:07:50,482 --> 00:07:52,390 How? How did you do it? 145 00:07:52,396 --> 00:07:53,761 I don't know. 146 00:07:54,089 --> 00:07:55,481 Something happened with Jordan. 147 00:07:56,230 --> 00:08:00,477 I shook his hand, and in my head I had this vision. 148 00:08:00,488 --> 00:08:03,201 I knew what he was thinking or feeling. 149 00:08:03,207 --> 00:08:06,784 He looked me right in the eyes and said "I love you." 150 00:08:09,038 --> 00:08:11,997 I think I need to go back and figure out a way to touch him again. 151 00:08:12,589 --> 00:08:14,464 Margarita Emilia Vera. 152 00:08:14,470 --> 00:08:15,697 It's not what you think. 153 00:08:15,703 --> 00:08:17,995 I think you like touching him. 154 00:08:18,077 --> 00:08:19,351 To get my powers back. 155 00:08:19,357 --> 00:08:21,507 Maggie, you better not be falling for this guy. 156 00:08:21,584 --> 00:08:23,676 You always treat me like I'm some lovesick puppy. 157 00:08:23,752 --> 00:08:26,559 One word: Parker. 158 00:08:27,011 --> 00:08:29,598 Another word: Niko 159 00:08:32,748 --> 00:08:36,342 Exactly. We need to keep our distance from everyone. 160 00:08:36,426 --> 00:08:38,602 Otherwise we end up nearly killing the ones we love 161 00:08:38,693 --> 00:08:40,864 or they end up nearly killing us. 162 00:08:40,870 --> 00:08:42,587 You know what? I'm getting my powers back 163 00:08:42,593 --> 00:08:44,229 and I thought you would be happy. 164 00:08:44,235 --> 00:08:45,689 I am. 165 00:08:45,700 --> 00:08:48,317 Powers are good. 166 00:08:49,695 --> 00:08:51,704 Powers are something we need. 167 00:08:51,780 --> 00:08:54,031 And if Jordan is the key to getting mine back, 168 00:08:54,041 --> 00:08:55,791 I have to figure that out. 169 00:09:02,717 --> 00:09:04,207 Macy? 170 00:09:04,218 --> 00:09:05,876 It's all in there? 171 00:09:05,952 --> 00:09:09,212 Yes. My little bag here has every potion I've recreated 172 00:09:09,223 --> 00:09:11,068 from The Book of Shadows, 173 00:09:11,074 --> 00:09:13,779 some of which work-ish. 174 00:09:14,402 --> 00:09:16,287 What if she made it all up? 175 00:09:16,293 --> 00:09:18,068 The truck, Montana? 176 00:09:18,140 --> 00:09:19,398 What if it's a trap? 177 00:09:19,404 --> 00:09:22,154 A very real possibility, which is why... 178 00:09:22,160 --> 00:09:24,494 Dimitte ex carcere... 179 00:09:25,115 --> 00:09:27,665 I'm taking her with me. 180 00:09:28,275 --> 00:09:30,075 Smart girl. 181 00:09:30,152 --> 00:09:31,827 You bet I am. 182 00:09:34,081 --> 00:09:36,345 You come, no powers. 183 00:09:36,351 --> 00:09:38,752 And if anything goes sideways, well... 184 00:09:38,758 --> 00:09:41,086 That'll be one less demon in the world. 185 00:09:42,572 --> 00:09:44,340 I'm going, too. 186 00:09:45,282 --> 00:09:46,473 Mel... 187 00:09:46,479 --> 00:09:48,251 I'm not gonna let you go out there alone, 188 00:09:48,262 --> 00:09:49,920 with this double-crossing demon. 189 00:09:49,930 --> 00:09:51,254 You need backup. 190 00:09:51,265 --> 00:09:52,931 Oh, I feel so much safer. 191 00:09:53,976 --> 00:09:55,509 All right. 192 00:09:55,585 --> 00:09:58,854 Colstrip, Montana, here we come. 193 00:10:07,782 --> 00:10:10,691 Is this it? Are we on the right track? 194 00:10:10,767 --> 00:10:13,143 Okay, the woods... 195 00:10:15,289 --> 00:10:16,667 That sign. 196 00:10:17,140 --> 00:10:19,807 We're in the right place. 197 00:10:19,813 --> 00:10:22,689 The truck was headed this way. 198 00:10:22,695 --> 00:10:24,855 You know, you should take off my cuff. 199 00:10:24,861 --> 00:10:26,500 If we get into trouble, I don't think 200 00:10:26,506 --> 00:10:28,223 Little Miss Fanny Pack is gonna be much help. 201 00:10:28,229 --> 00:10:30,823 Can we get another cuff that disables her mouth? 202 00:10:34,666 --> 00:10:35,757 What the hell? 203 00:10:39,814 --> 00:10:43,148 Whatever you do, don't move. 204 00:10:52,875 --> 00:10:54,980 Anything in The Book of Elders about having 205 00:10:54,986 --> 00:10:57,139 your powers restored by a boxing instructor? 206 00:10:59,017 --> 00:11:00,442 Take a look at this. 207 00:11:00,519 --> 00:11:03,362 I believe this symbol is the hieroglyphic for "Whitelighter." 208 00:11:03,372 --> 00:11:04,863 Hmm. 209 00:11:04,874 --> 00:11:06,782 Let me ask you something. 210 00:11:06,788 --> 00:11:08,741 What letter do you think that is? 211 00:11:10,880 --> 00:11:12,663 Maybe an "E"? 212 00:11:13,201 --> 00:11:15,861 Ah. Yeah, interesting. 213 00:11:15,867 --> 00:11:17,682 That would make it "Tessera." 214 00:11:19,994 --> 00:11:22,420 Which is Latin for "password." 215 00:11:22,426 --> 00:11:24,185 Follow it. 216 00:11:28,088 --> 00:11:30,064 Over here. 217 00:11:32,632 --> 00:11:34,465 Help me. 218 00:11:39,076 --> 00:11:40,301 Hello. 219 00:11:48,233 --> 00:11:50,167 What the hell was that thing? 220 00:11:52,289 --> 00:11:55,414 A Kyon... or Skincrawler. 221 00:11:55,424 --> 00:11:57,082 Blind, like ants. 222 00:11:57,093 --> 00:11:59,313 They hunt by sensing sound and movement. 223 00:12:00,399 --> 00:12:03,250 They normally keep to themselves, far away from humans. 224 00:12:03,674 --> 00:12:05,757 She set us up... again. 225 00:12:05,768 --> 00:12:07,876 Oh, stuff it, Potion Princess. 226 00:12:07,882 --> 00:12:10,216 I'd never knowingly wander near Kyons. 227 00:12:10,222 --> 00:12:11,930 They're vicious hunters, 228 00:12:11,941 --> 00:12:14,766 the velociraptors of the magical world. 229 00:12:16,654 --> 00:12:18,612 Why does it keep doing that? 230 00:12:18,618 --> 00:12:20,034 It's hungry, I think. 231 00:12:20,040 --> 00:12:21,464 And what does our friend eat? 232 00:12:21,617 --> 00:12:23,951 Whatever's slowest. 233 00:12:24,028 --> 00:12:25,504 Probably her. 234 00:12:27,197 --> 00:12:28,664 All right, we're done. 235 00:12:28,677 --> 00:12:29,893 Pull out the marble, Macy. 236 00:12:29,899 --> 00:12:31,315 - Let's go home. - No. 237 00:12:31,429 --> 00:12:32,762 If the assassin took her here, 238 00:12:32,768 --> 00:12:34,184 then there's a Kyon enclave nearby, 239 00:12:34,190 --> 00:12:35,629 which means we're close to something. 240 00:12:35,635 --> 00:12:38,886 Maybe he's using them as some sort of army of minions. 241 00:12:38,968 --> 00:12:41,251 Take off my cuff and I'll help you kill the Kyon. 242 00:12:41,257 --> 00:12:42,848 Or feed us to it. 243 00:12:42,996 --> 00:12:45,046 Macy, we need to go home. 244 00:12:45,052 --> 00:12:46,760 We'll go back 245 00:12:46,892 --> 00:12:48,076 and regroup. 246 00:12:49,002 --> 00:12:51,928 Come back with Harry and a plan. 247 00:12:52,005 --> 00:12:55,065 Okay, let me put this another way. 248 00:12:59,679 --> 00:13:01,772 Oh, no, you don't. 249 00:13:05,995 --> 00:13:07,778 Mel, don't move. 250 00:13:39,957 --> 00:13:41,381 Get ready. 251 00:13:57,070 --> 00:13:59,452 Got to assume the Elders left this here. 252 00:14:00,628 --> 00:14:04,380 A fair assumption, given they put the passcode in the book. 253 00:14:07,887 --> 00:14:10,046 _ 254 00:14:10,052 --> 00:14:12,090 Magical driver's license. 255 00:14:12,096 --> 00:14:13,753 Sweet. 256 00:14:13,896 --> 00:14:16,021 "Alpha." 257 00:14:27,243 --> 00:14:30,285 "Tulipe Institute." 258 00:14:32,074 --> 00:14:34,240 Why does that sound familiar? 259 00:14:41,590 --> 00:14:44,591 Tulipe... same name as the women's asylum 260 00:14:44,597 --> 00:14:46,355 that burned down here. 261 00:14:46,503 --> 00:14:49,671 Most definitely not a coincidence. 262 00:14:49,677 --> 00:14:51,694 I'm so close to a breakthrough here. 263 00:14:51,700 --> 00:14:53,333 I can feel it. 264 00:14:57,756 --> 00:14:59,606 Me, too. 265 00:14:59,988 --> 00:15:01,612 You pursue your breakthrough. 266 00:15:01,618 --> 00:15:03,385 I'm gonna pursue mine. 267 00:15:06,314 --> 00:15:09,600 _ 268 00:15:10,367 --> 00:15:12,948 So, the first qualification for 269 00:15:12,954 --> 00:15:15,397 the Good Karma Project is community connection. 270 00:15:15,403 --> 00:15:18,458 Mm. Well, I've got that down. 271 00:15:18,963 --> 00:15:21,726 The Chase family... mine... 272 00:15:22,218 --> 00:15:25,228 Was one of the first black families to settle in these parts. 273 00:15:25,234 --> 00:15:27,443 So your family has a real... 274 00:15:27,449 --> 00:15:29,206 - History here. - Yeah. 275 00:15:29,212 --> 00:15:30,803 Yeah. 276 00:15:34,143 --> 00:15:35,738 S-Sorry, you just... 277 00:15:35,744 --> 00:15:37,816 You had a piece of lint. 278 00:15:39,506 --> 00:15:42,482 - Um, so, you were in the Army. - Yeah. 279 00:15:42,559 --> 00:15:44,223 I was a medic. 280 00:15:44,229 --> 00:15:45,905 You came back home after? 281 00:15:45,911 --> 00:15:47,868 Yeah, I was forced back, really. 282 00:15:49,285 --> 00:15:51,483 I have a complicated family. 283 00:15:51,493 --> 00:15:53,944 Join the club. 284 00:15:54,020 --> 00:15:55,946 My grandmother, who raised me, 285 00:15:56,022 --> 00:15:58,291 uh, she got sick. 286 00:15:58,297 --> 00:16:00,568 So I came back to take care of her. 287 00:16:00,711 --> 00:16:02,169 I'm so sorry. 288 00:16:04,531 --> 00:16:06,498 What about you? 289 00:16:06,508 --> 00:16:07,791 Me? 290 00:16:07,867 --> 00:16:10,177 Yeah. You. 291 00:16:10,254 --> 00:16:13,171 How did you and your sisters end up here? 292 00:16:13,182 --> 00:16:17,184 My-my parents... uh, both died. 293 00:16:17,261 --> 00:16:19,678 Not at the same time, but... 294 00:16:19,688 --> 00:16:23,193 My sisters and I needed a fresh start, and, uh... 295 00:16:24,101 --> 00:16:28,904 We decided to leave our home in, um, Pittsburgh. 296 00:16:30,115 --> 00:16:31,289 - So... - Mm-hmm? 297 00:16:31,291 --> 00:16:32,678 You finished college in three years, 298 00:16:32,684 --> 00:16:35,443 and you're now going to law school at night. 299 00:16:35,449 --> 00:16:36,799 Hmm. 300 00:16:36,805 --> 00:16:38,721 You seem to really know who you are. 301 00:16:38,874 --> 00:16:42,867 Hmm. "Know thyself." Isn't that what Socrates said? 302 00:16:42,878 --> 00:16:46,463 Don't ask me. I dropped out of college. 303 00:16:48,130 --> 00:16:50,288 You'll get back to it. 304 00:16:50,294 --> 00:16:51,755 I hope so. 305 00:16:59,061 --> 00:17:00,844 Everything okay? 306 00:17:00,920 --> 00:17:02,971 Yeah. Yeah. 307 00:17:02,982 --> 00:17:04,488 It's just, um... 308 00:17:05,301 --> 00:17:07,909 Let's just move on to the financials. 309 00:17:13,058 --> 00:17:15,525 Are you sure she went this way? 310 00:17:15,531 --> 00:17:16,930 I'm not sure of anything, 311 00:17:16,936 --> 00:17:18,194 except that we'd better keep moving. 312 00:17:18,200 --> 00:17:20,051 When we find this woman, the first thing we do 313 00:17:20,057 --> 00:17:21,598 is serve her up for dinner. 314 00:17:21,608 --> 00:17:24,909 Well, you'll be happy to know I'm 100% delicious. 315 00:17:24,920 --> 00:17:26,232 Like this apple. 316 00:17:26,946 --> 00:17:29,651 What kind of game are you... 317 00:17:29,657 --> 00:17:31,875 - ... playing? - This is not a game. 318 00:17:31,951 --> 00:17:34,377 You cowards wanted to go back, I wanted to go forward. 319 00:17:34,454 --> 00:17:37,431 And I was right. Look. 320 00:17:44,964 --> 00:17:46,898 This is the assassin's poison. 321 00:17:50,187 --> 00:17:51,611 He was here. 322 00:17:51,617 --> 00:17:53,017 Or maybe she planted it. 323 00:17:53,023 --> 00:17:55,106 Oh, bloody hell. 324 00:17:55,117 --> 00:17:57,951 You used this to kill those innocent witches in Vermont. 325 00:17:58,028 --> 00:18:00,620 Maybe you brought it here, too. 326 00:18:00,626 --> 00:18:02,551 You witches, so high and mighty. 327 00:18:02,557 --> 00:18:04,474 If anyone's the murderer, it's you. 328 00:18:04,480 --> 00:18:06,072 What did you say? 329 00:18:06,078 --> 00:18:07,698 Look at my face. 330 00:18:07,704 --> 00:18:08,953 Look closely. 331 00:18:09,030 --> 00:18:11,214 Do I remind you of anyone? 332 00:18:12,367 --> 00:18:15,460 Allow me to fully introduce myself. 333 00:18:15,471 --> 00:18:19,222 Abigael Jameson-Caine. 334 00:18:20,300 --> 00:18:21,808 Caine. 335 00:18:21,885 --> 00:18:23,118 As in... 336 00:18:23,124 --> 00:18:26,217 Daughter of Alistair Caine, half sister to Hunter Caine, 337 00:18:26,556 --> 00:18:29,274 both of whom your family murdered. 338 00:18:30,685 --> 00:18:33,320 The pleasure is all yours. 339 00:18:40,194 --> 00:18:43,258 _ 340 00:18:49,054 --> 00:18:52,152 Visiting hours are over, sir. 341 00:18:52,710 --> 00:18:56,379 Yes. I'm sorry it's so late, but it's urgent. 342 00:18:56,967 --> 00:18:59,840 I would appreciate your assistance with this case number. 343 00:18:59,846 --> 00:19:01,878 _ 344 00:19:04,555 --> 00:19:07,387 That patient has restricted access. 345 00:19:07,768 --> 00:19:10,412 Only people on the list can visit. 346 00:19:10,418 --> 00:19:13,345 Can I see your ID? 347 00:19:16,883 --> 00:19:19,151 You'll find my name on the list. 348 00:19:19,911 --> 00:19:21,878 Alex Graves. 349 00:19:26,276 --> 00:19:30,403 If you're really part of the Caine dynasty, what's with the accent? 350 00:19:30,414 --> 00:19:33,573 I grew up with my mother in Sussex. 351 00:19:33,584 --> 00:19:35,408 I despised my father. 352 00:19:35,419 --> 00:19:38,879 In my family, if you weren't a boy, you were nothing. 353 00:19:38,955 --> 00:19:40,580 I'm sorry. 354 00:19:40,591 --> 00:19:42,149 Sorry? 355 00:19:42,151 --> 00:19:44,751 Do you know how many innocent witches he and she killed? 356 00:19:44,757 --> 00:19:47,434 Probably no more than the innocent demons your people killed. 357 00:19:48,476 --> 00:19:50,057 All hunters are heroes until 358 00:19:50,063 --> 00:19:52,263 the lioness tells her side of the story. 359 00:19:52,269 --> 00:19:53,935 Macy, let's go, 360 00:19:53,941 --> 00:19:56,409 before whatever's out there finds us here. 361 00:19:58,266 --> 00:20:00,200 Wait a second. 362 00:20:05,783 --> 00:20:07,783 Look. 363 00:20:12,981 --> 00:20:15,532 So, do you have everything you need? 364 00:20:15,538 --> 00:20:16,953 Quarterly projections... 365 00:20:16,959 --> 00:20:19,198 - Yeah. - ... personal statement, résumé. 366 00:20:19,204 --> 00:20:20,671 That should do it. 367 00:20:20,677 --> 00:20:22,102 Great. 368 00:20:28,121 --> 00:20:29,971 Uh, Maggie, 369 00:20:29,977 --> 00:20:32,069 you seem, you seem weird. 370 00:20:33,143 --> 00:20:34,968 And you keep tapping me, which... 371 00:20:35,431 --> 00:20:37,121 Which is also weird. 372 00:20:37,127 --> 00:20:38,863 Yeah, sorry. I'm... 373 00:20:38,869 --> 00:20:40,885 I'm j... I'm just trying to figure some things out. 374 00:20:40,891 --> 00:20:42,863 You know, know thyself. 375 00:20:43,336 --> 00:20:44,927 It's-it's a long story. 376 00:20:44,933 --> 00:20:47,368 Mm-hmm. I won't bore you with that. 377 00:20:48,009 --> 00:20:49,634 I love you. 378 00:20:49,640 --> 00:20:51,298 What did you say? 379 00:20:51,304 --> 00:20:52,857 You saved my life. 380 00:20:52,863 --> 00:20:54,789 I was looking all over for those damn keys. 381 00:20:54,795 --> 00:20:56,395 - Where were they? - In the bathroom, 382 00:20:56,401 --> 00:21:00,150 - wrapped in a towel with your AirPods. - Mmm. 383 00:21:03,206 --> 00:21:04,840 Foresight. 384 00:21:04,916 --> 00:21:06,499 What? 385 00:21:06,510 --> 00:21:08,626 Oh, uh, sorry. Maggie, 386 00:21:08,672 --> 00:21:11,438 This is Lola, my, uh... 387 00:21:11,444 --> 00:21:12,944 Law school classmate. 388 00:21:12,950 --> 00:21:16,205 Are you, uh, doing an internship here? 389 00:21:16,211 --> 00:21:18,595 I, um, I'm actually, I'm a manager here. 390 00:21:18,671 --> 00:21:21,220 Um, I'm sorry, I, I have to, 391 00:21:21,226 --> 00:21:23,610 I have to go now. Sorry. 392 00:21:23,828 --> 00:21:25,643 Um, okay, bye. 393 00:21:25,720 --> 00:21:28,697 Uh, I'll see you at 7:00 for the pitch. 394 00:21:28,774 --> 00:21:30,198 Yes, yes. 395 00:21:39,733 --> 00:21:42,710 Our dear friend, the assassin, 396 00:21:43,088 --> 00:21:44,388 he was here. 397 00:21:50,629 --> 00:21:52,429 What the hell is that? 398 00:21:56,751 --> 00:21:58,727 Wait. Don't go any closer. 399 00:22:08,626 --> 00:22:12,311 That was bait for his trap. 400 00:22:12,426 --> 00:22:14,918 And he clearly caught something. 401 00:22:14,935 --> 00:22:16,518 Is that a piece of antler? 402 00:22:20,467 --> 00:22:22,208 Some Kyon's not happy right now. 403 00:22:22,777 --> 00:22:24,479 Not just any Kyon. 404 00:22:24,485 --> 00:22:26,794 See these markings? 405 00:22:28,290 --> 00:22:29,790 He took their queen. 406 00:22:36,174 --> 00:22:39,120 And now I think it's time to go. 407 00:22:41,104 --> 00:22:42,604 Ready? 408 00:22:52,574 --> 00:22:54,574 Here you go. 409 00:22:58,112 --> 00:23:01,839 I wouldn't expect any sparkling conversation. 410 00:23:05,875 --> 00:23:07,875 I'm sorry to intrude. 411 00:23:10,208 --> 00:23:12,175 It's Helen, right? 412 00:23:16,289 --> 00:23:18,715 You mind if I sit down? 413 00:23:21,836 --> 00:23:24,479 My name's Harry. 414 00:23:24,556 --> 00:23:27,473 I found a part of your file in a... 415 00:23:27,484 --> 00:23:30,810 Well, you see, there's this underground... 416 00:23:30,821 --> 00:23:34,489 Oh, it's all rather hard to explain. 417 00:23:43,191 --> 00:23:45,500 Can I ask you something? 418 00:23:47,838 --> 00:23:49,713 Are you a witch? 419 00:24:17,225 --> 00:24:19,525 I'm sorry. 420 00:24:19,536 --> 00:24:20,895 It's just... 421 00:24:21,362 --> 00:24:24,641 Well, I was hoping you could help me understand something, 422 00:24:25,467 --> 00:24:28,117 that perhaps the reason your information was left 423 00:24:28,123 --> 00:24:31,525 where I could find it was that the Elders... 424 00:24:38,612 --> 00:24:41,306 I'm not one of them. 425 00:25:02,831 --> 00:25:04,265 Oh, my God. 426 00:25:06,232 --> 00:25:07,499 You're a Whitelighter. 427 00:25:14,087 --> 00:25:16,132 I save you from the maw of a Kyon 428 00:25:16,138 --> 00:25:18,555 and my reward is the cuff and the blindfold? 429 00:25:18,996 --> 00:25:21,989 Well, we couldn't let you see 430 00:25:22,173 --> 00:25:23,758 how we got here. 431 00:25:24,803 --> 00:25:28,972 Ooh. 19th century Victorian chandelier. 432 00:25:30,766 --> 00:25:33,767 And that side table's sublime. 433 00:25:33,773 --> 00:25:36,142 Not my aesthetic, but could be worse. 434 00:25:36,148 --> 00:25:38,556 And I was so worried you wouldn't approve. 435 00:25:38,562 --> 00:25:41,572 You said Kyons communicate through pheromones, like ants? 436 00:25:41,578 --> 00:25:43,086 Yes, that's right. 437 00:25:43,092 --> 00:25:45,437 We have the queen's antler, maybe we could commandeer 438 00:25:45,443 --> 00:25:47,757 the pheromones, use them in a tracking potion. 439 00:25:47,969 --> 00:25:49,693 To help us find the queen. 440 00:25:49,699 --> 00:25:51,653 Find the queen, find the assassin. 441 00:25:51,734 --> 00:25:53,517 Okay, let's see what I've got. 442 00:25:53,523 --> 00:25:55,823 Another potion, really? 443 00:25:55,834 --> 00:25:57,992 Oh, shove it, demon spawn. 444 00:25:59,980 --> 00:26:01,363 I can see the future. 445 00:26:01,369 --> 00:26:04,355 It's not my old powers coming back, it's a new one, foresight. 446 00:26:06,836 --> 00:26:08,670 Wait, she's in the house now? 447 00:26:08,680 --> 00:26:11,514 Shouldn't you have really seen that coming? 448 00:26:28,558 --> 00:26:30,033 You're a Whitelighter. 449 00:26:32,732 --> 00:26:36,967 Helen, Whitelighters were created "at great cost." 450 00:26:38,632 --> 00:26:40,448 Do you know what that means? 451 00:26:41,621 --> 00:26:43,120 Mr. Graves. 452 00:26:43,309 --> 00:26:45,243 Time's up. 453 00:26:55,299 --> 00:26:57,274 This key... 454 00:26:57,454 --> 00:27:00,038 I believe it belongs to Helen. 455 00:27:00,097 --> 00:27:01,596 Does she have a lockbox 456 00:27:01,602 --> 00:27:03,475 with personal items? 457 00:27:33,539 --> 00:27:35,598 1693. 458 00:27:38,294 --> 00:27:40,228 Salem. 459 00:27:47,443 --> 00:27:49,118 The Alpha. 460 00:27:49,465 --> 00:27:50,844 The first. 461 00:27:53,193 --> 00:27:54,492 Still here? 462 00:27:58,138 --> 00:27:59,693 I see from the records 463 00:27:59,699 --> 00:28:01,455 she's been moved around a lot. 464 00:28:02,939 --> 00:28:05,440 There are a group of women who would come by 465 00:28:05,446 --> 00:28:07,622 and check in on her and her sister, 466 00:28:07,632 --> 00:28:09,624 pay the bills, but... 467 00:28:09,634 --> 00:28:11,125 Haven't seen them in a while. 468 00:28:11,136 --> 00:28:13,582 Sister? What sister? 469 00:28:15,355 --> 00:28:18,141 Helen's quiet but lovely. 470 00:28:18,218 --> 00:28:20,885 It's her sister that's the problem. 471 00:28:21,873 --> 00:28:24,615 But we're under strict orders 472 00:28:24,621 --> 00:28:26,621 to never separate them. 473 00:28:58,006 --> 00:28:59,440 Is this how you did it? 474 00:29:00,629 --> 00:29:02,637 Killed my father? 475 00:29:03,021 --> 00:29:04,512 Some dark mysterious 476 00:29:04,523 --> 00:29:06,431 potion in the family cooker? 477 00:29:06,437 --> 00:29:09,267 - Listen, Abigael... - No, no, I'm glad you killed them, 478 00:29:10,178 --> 00:29:12,603 my father and Hunter, they got what they deserved. 479 00:29:12,680 --> 00:29:14,336 Is that how you demons roll? 480 00:29:14,342 --> 00:29:16,374 Just stab each other in the back 481 00:29:16,380 --> 00:29:18,666 with no remorse, no sense of loss? 482 00:29:19,605 --> 00:29:21,224 Alistair had a relationship 483 00:29:21,230 --> 00:29:24,031 with a witch, my mother, 484 00:29:24,042 --> 00:29:27,869 and then he called me an abomination and cast me out. 485 00:29:27,879 --> 00:29:31,372 Hunter, Parker, I was smarter than both of them combined. 486 00:29:31,383 --> 00:29:33,958 The patriarchy is still alive and well 487 00:29:34,035 --> 00:29:35,635 in the Demon World. 488 00:29:35,641 --> 00:29:38,054 So tear it down. I'm working on it. 489 00:29:40,058 --> 00:29:41,724 So your demon powers, 490 00:29:42,228 --> 00:29:44,310 where did they come from exactly? 491 00:29:45,593 --> 00:29:47,635 Transfusion. 492 00:29:48,823 --> 00:29:52,685 I was stillborn. My parents used a necromancer to infuse me. 493 00:29:52,691 --> 00:29:54,116 With demon blood. 494 00:29:54,122 --> 00:29:55,455 Mm. 495 00:29:55,461 --> 00:29:57,336 You and I have a lot in common. 496 00:29:57,558 --> 00:30:01,077 More in common, perhaps, than you and your sisters. 497 00:30:02,851 --> 00:30:04,972 Wait, she's Parker's half sister? 498 00:30:04,978 --> 00:30:08,034 Does she know where he is? 499 00:30:08,040 --> 00:30:10,742 I don't know what she knows, and frankly I don't care. 500 00:30:10,748 --> 00:30:12,531 We need Harry's compass for the potion. 501 00:30:12,537 --> 00:30:15,583 He was my boyfriend, Mel, I-I'm entitled to ask her questions. 502 00:30:15,594 --> 00:30:18,252 Stay away from her, Mags. She is the devil. 503 00:30:18,258 --> 00:30:20,309 I would have vanquished her seven times over by now 504 00:30:20,315 --> 00:30:21,923 - if I had any powers. - Mel... 505 00:30:21,933 --> 00:30:24,008 Don't "Mel" me. I had to put up with her 506 00:30:24,014 --> 00:30:26,022 treating me like I'm a piece of crap all day. 507 00:30:26,028 --> 00:30:27,457 Well, ignore her then. 508 00:30:27,463 --> 00:30:30,273 - I can't. - Why? 509 00:30:30,350 --> 00:30:32,016 Because I think she's right. 510 00:30:32,093 --> 00:30:34,018 I went from being one of the most 511 00:30:34,029 --> 00:30:36,187 powerful witches in the world 512 00:30:36,198 --> 00:30:38,105 to this... 513 00:30:38,116 --> 00:30:40,116 Fanny Pack Franny. 514 00:30:43,163 --> 00:30:45,163 Here it is. 515 00:30:50,820 --> 00:30:53,037 All right. 516 00:30:53,114 --> 00:30:55,048 Let's do this. 517 00:30:56,770 --> 00:30:58,531 Helen. 518 00:30:59,045 --> 00:31:00,556 Can you hear me? 519 00:31:01,881 --> 00:31:05,058 You don't have a sister, do you? 520 00:31:12,651 --> 00:31:14,150 That thing in there, 521 00:31:14,354 --> 00:31:16,222 she's part of you. 522 00:31:18,156 --> 00:31:20,907 That was the great cost. 523 00:31:23,828 --> 00:31:25,171 I... 524 00:31:25,990 --> 00:31:27,994 Am half. 525 00:31:29,962 --> 00:31:32,159 The Elders did this to you? 526 00:31:34,488 --> 00:31:36,422 And you. 527 00:31:46,092 --> 00:31:49,352 This will point the way to the Kyon queen. 528 00:31:53,608 --> 00:31:55,700 Well, this is exciting. 529 00:31:55,706 --> 00:31:57,284 I followed the directions exactly as 530 00:31:57,290 --> 00:31:59,143 I remember from The Book of Shadows. 531 00:31:59,149 --> 00:32:00,984 Maybe you're missing an ingredient. 532 00:32:00,990 --> 00:32:02,773 Or maybe you just suck at this. 533 00:32:02,779 --> 00:32:03,870 Or maybe 534 00:32:03,876 --> 00:32:06,051 the antler doesn't have enough life force. 535 00:32:06,270 --> 00:32:09,209 The Kyon is dead, and the potion requires a living agent. 536 00:32:09,215 --> 00:32:10,389 A host. 537 00:32:10,659 --> 00:32:12,159 Meaning? 538 00:32:12,165 --> 00:32:14,324 Someone has to drink it. 539 00:32:15,412 --> 00:32:17,069 Suck this, Abby. 540 00:32:17,183 --> 00:32:18,799 Mel. Don't. Mel! 541 00:32:18,805 --> 00:32:20,396 No! 542 00:32:36,013 --> 00:32:38,305 Oh, my God, what's happening to her? 543 00:32:38,311 --> 00:32:39,635 It's working. 544 00:32:39,904 --> 00:32:41,395 She's connected to them. 545 00:32:55,054 --> 00:32:56,666 Mel, can you hear us? 546 00:32:56,672 --> 00:32:58,614 Mel. 547 00:32:59,152 --> 00:33:00,419 You did this to her. 548 00:33:00,425 --> 00:33:01,696 Pushed her to it. 549 00:33:01,702 --> 00:33:03,241 Hang on. 550 00:33:03,247 --> 00:33:05,136 I think she's trying to track the Kyon queen. 551 00:33:08,184 --> 00:33:09,975 Mel! 552 00:33:09,981 --> 00:33:11,342 Mel, wait! 553 00:33:11,348 --> 00:33:13,963 Find the Kyon queen, find the assassin. 554 00:33:13,974 --> 00:33:15,139 Let's go. 555 00:33:20,254 --> 00:33:21,971 Mel? 556 00:33:44,838 --> 00:33:46,120 Mel? 557 00:33:48,341 --> 00:33:50,341 What are those? 558 00:34:28,239 --> 00:34:31,758 Did-did that just move? 559 00:34:45,923 --> 00:34:48,089 That's the banshee empress. 560 00:34:48,309 --> 00:34:50,726 She went missing a few weeks back. 561 00:34:52,238 --> 00:34:53,571 Top of the banshee food chain. 562 00:34:53,648 --> 00:34:55,949 You don't want to mess around with that one. 563 00:35:02,323 --> 00:35:03,571 Look. 564 00:35:09,497 --> 00:35:11,747 There's a basilisk, 565 00:35:11,758 --> 00:35:13,758 a griffin, a Kyon. 566 00:35:13,835 --> 00:35:15,418 It's like a zoo. 567 00:35:15,428 --> 00:35:17,086 The empress of the banshees, 568 00:35:17,097 --> 00:35:18,596 the queen of the Kyons. 569 00:35:18,673 --> 00:35:20,814 The assassin is a hunter, 570 00:35:20,820 --> 00:35:23,121 collecting the most powerful of magical creatures. 571 00:35:23,127 --> 00:35:25,428 - Like the Charmed Ones. - And me. 572 00:35:25,508 --> 00:35:28,301 And he's holding them alive. 573 00:35:28,307 --> 00:35:30,433 The mist being pumped into those tubes. 574 00:35:30,443 --> 00:35:32,686 He's keeping them sedated. 575 00:35:32,692 --> 00:35:34,854 We have to find Mel and get out of here. 576 00:35:40,954 --> 00:35:42,111 Mel! 577 00:35:42,122 --> 00:35:43,446 Mel, where are you? 578 00:35:44,791 --> 00:35:46,582 Where are you? 579 00:35:47,252 --> 00:35:49,627 Mel, stop! 580 00:35:50,696 --> 00:35:52,964 She's trying to free them. 581 00:36:16,889 --> 00:36:19,315 It's the Kyon queen. 582 00:36:19,985 --> 00:36:21,634 Nobody move. 583 00:36:22,712 --> 00:36:24,566 Or make a sound. 584 00:36:26,857 --> 00:36:28,750 Seriously? 585 00:36:28,826 --> 00:36:30,752 You and Maggie ready? 586 00:36:30,828 --> 00:36:32,336 Can't wait to hear the pitch. 587 00:36:32,413 --> 00:36:34,130 Yep. She'll be here any minute. 588 00:36:35,056 --> 00:36:36,648 Hey, it's Maggie. 589 00:36:36,654 --> 00:36:39,914 Maggie, it's Jordan. 590 00:36:40,204 --> 00:36:42,129 I can't reach you, and you're 20 minutes late. 591 00:36:42,135 --> 00:36:43,610 Are you all right? 592 00:36:43,758 --> 00:36:45,349 Did something come up? 593 00:36:47,778 --> 00:36:49,514 Guys, cuff. Cuff. 594 00:36:49,520 --> 00:36:51,363 It'd be ideal if I don't have this on. 595 00:36:51,369 --> 00:36:52,385 Macy, no. 596 00:36:58,848 --> 00:37:00,782 I'll distract her. 597 00:37:02,893 --> 00:37:05,653 Here! Over here! 598 00:37:20,298 --> 00:37:22,307 What's she doing? 599 00:37:22,807 --> 00:37:23,923 Communicating. 600 00:37:42,810 --> 00:37:44,095 She's grateful. 601 00:37:52,443 --> 00:37:55,670 Guys, the other creatures are coming. 602 00:37:56,688 --> 00:37:58,414 Macy, it's time to go! 603 00:37:58,424 --> 00:37:59,757 Macy, get over here. 604 00:37:59,834 --> 00:38:01,759 Macy. 605 00:38:03,131 --> 00:38:05,311 - Harry. - Quick. I can orb again. 606 00:38:06,102 --> 00:38:08,986 Long story. Tell them to go. 607 00:38:08,992 --> 00:38:10,852 Harry's here. Go. 608 00:38:10,858 --> 00:38:12,185 I'll meet you at home. 609 00:38:15,496 --> 00:38:16,941 Wait. 610 00:38:18,335 --> 00:38:19,601 Safeword. 611 00:38:19,607 --> 00:38:20,967 Let's go. 612 00:38:29,966 --> 00:38:31,441 Well, well done. 613 00:38:31,655 --> 00:38:33,288 Whatever our friend is up to, 614 00:38:33,294 --> 00:38:35,402 at least he doesn't have creatures to do it with. 615 00:38:35,738 --> 00:38:37,663 Thanks to you, Mel. 616 00:38:37,740 --> 00:38:39,615 I underestimated you. 617 00:38:39,692 --> 00:38:42,410 Yes, you did. 618 00:38:42,486 --> 00:38:44,670 Alligatum est. 619 00:38:45,329 --> 00:38:47,081 You've got to be kidding me. 620 00:38:48,159 --> 00:38:49,417 She doesn't kid. 621 00:38:54,317 --> 00:38:56,182 That was crazy. 622 00:38:56,259 --> 00:38:57,967 What? 623 00:38:57,973 --> 00:39:00,116 The tracking potion? 624 00:39:00,263 --> 00:39:02,741 Drinking it without knowing what it would do. 625 00:39:03,191 --> 00:39:05,788 You could have gotten yourself killed, Mel. 626 00:39:06,361 --> 00:39:08,352 I'm sorry. 627 00:39:08,363 --> 00:39:10,646 It was... stupid. 628 00:39:10,723 --> 00:39:13,816 But it was also incredibly brave. 629 00:39:15,895 --> 00:39:17,370 Hmm. 630 00:39:22,830 --> 00:39:24,011 It's Harry. 631 00:39:24,195 --> 00:39:26,120 He's home. 632 00:39:26,197 --> 00:39:28,539 Just give me 30 seconds. 633 00:39:35,631 --> 00:39:37,557 Hey. 634 00:39:37,633 --> 00:39:40,217 Jordan, can we... can we talk? 635 00:39:41,563 --> 00:39:43,220 She appears. 636 00:39:43,231 --> 00:39:44,730 Like magic. 637 00:39:44,807 --> 00:39:46,234 I'm... 638 00:39:46,240 --> 00:39:48,332 So, so sorry. I... 639 00:39:48,811 --> 00:39:50,631 An emergency popped up. 640 00:39:51,239 --> 00:39:53,275 You seem to have a lot of those, don't you? 641 00:39:54,826 --> 00:39:56,400 There's no excuse. 642 00:39:56,411 --> 00:39:58,555 - I'll reschedule the meeting. - No. 643 00:39:59,605 --> 00:40:00,988 No need to. 644 00:40:01,065 --> 00:40:03,073 I pitched anyway, and... 645 00:40:03,084 --> 00:40:04,867 They loved it. 646 00:40:04,944 --> 00:40:06,502 They did? 647 00:40:07,613 --> 00:40:08,921 That's amazing. 648 00:40:09,966 --> 00:40:11,916 Can I... 649 00:40:11,926 --> 00:40:13,926 Buy you a drink or something? 650 00:40:14,003 --> 00:40:15,836 To apologize. 651 00:40:15,913 --> 00:40:17,722 Maybe some other time. 652 00:40:19,311 --> 00:40:21,696 I'm gonna head out, but, um... 653 00:40:22,333 --> 00:40:24,166 Thank you. 654 00:40:25,146 --> 00:40:28,011 The program was your idea after all, so... 655 00:40:38,357 --> 00:40:39,764 You felt something? 656 00:40:42,398 --> 00:40:44,448 My powers? 657 00:40:44,459 --> 00:40:46,959 That's not what I'm talking about. 658 00:40:47,036 --> 00:40:48,911 Let's go home. 659 00:40:48,988 --> 00:40:50,667 Yeah. 660 00:40:54,496 --> 00:40:55,828 Harry? 661 00:40:59,690 --> 00:41:02,491 I'm so glad you're okay. 662 00:41:02,497 --> 00:41:04,113 Where's Macy? 663 00:41:05,813 --> 00:41:07,388 What do you mean? 664 00:41:07,464 --> 00:41:09,640 She's not with you? 665 00:41:09,651 --> 00:41:12,818 What... we-we saw her leave with you. 666 00:41:13,934 --> 00:41:15,159 Unless... 667 00:41:17,433 --> 00:41:19,492 Oh, my God. 668 00:41:21,571 --> 00:41:23,788 It wasn't me. 669 00:41:25,199 --> 00:41:27,625 It was him. 670 00:41:28,662 --> 00:41:30,654 My darklighter. 44833

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.