Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,770 --> 00:00:05,304
She's texting me again, bro.
2
00:00:05,357 --> 00:00:06,839
- Who?
- Angie.
3
00:00:06,905 --> 00:00:07,857
Will you see her again?
4
00:00:07,937 --> 00:00:09,683
Nah, man.
I have to shut that down.
5
00:00:09,749 --> 00:00:11,865
You've been singing the blues
about this woman for months.
6
00:00:11,971 --> 00:00:14,087
She reaches her hand out,
and you're gonna slap it away?
7
00:00:14,180 --> 00:00:15,701
Yeah, well,
she broke my heart, man.
8
00:00:15,822 --> 00:00:18,823
Hey,
which means she deserves another shot.
9
00:00:18,859 --> 00:00:19,858
Trust me.
10
00:00:19,893 --> 00:00:21,659
I know... 14 years and counting.
11
00:00:21,695 --> 00:00:23,228
[Keypad beeping]
12
00:00:24,898 --> 00:00:25,864
You're right.
13
00:00:25,899 --> 00:00:26,664
I'll give her a call.
14
00:00:26,700 --> 00:00:28,166
Nice.
15
00:00:33,974 --> 00:00:35,817
I'm gonna go get the rest of the bags.
16
00:00:42,649 --> 00:00:44,048
[Balloon pops] Beckett: Whoo!
17
00:00:44,084 --> 00:00:45,250
That wasn't me.
18
00:00:45,285 --> 00:00:47,519
Says the guy with the
razor-sharp French toast
19
00:00:47,554 --> 00:00:48,820
and the sausage kabob.
20
00:00:48,855 --> 00:00:51,356
Okay, that was me,
but that balloon had it coming.
21
00:00:51,391 --> 00:00:55,460
To you, my love, my heart, my bride.
22
00:00:55,495 --> 00:00:57,128
Welcome back to our home.
23
00:00:57,164 --> 00:00:59,831
Oh, that is so sweet, Castle.
24
00:00:59,866 --> 00:01:01,299
But how is this really a welcome back
25
00:01:01,334 --> 00:01:03,368
if I've been sneaking into
your room almost every night?
26
00:01:03,403 --> 00:01:05,737
Well, because you officially
moved all your stuff back in.
27
00:01:05,772 --> 00:01:08,239
Now that we've agreed
to hunt LokSat together,
28
00:01:08,275 --> 00:01:10,875
we can simply pick up
exactly where we left off.
29
00:01:10,911 --> 00:01:13,611
And as I recall,
we left off this morning somewhere
30
00:01:13,647 --> 00:01:15,313
right about here.
31
00:01:15,348 --> 00:01:17,448
♪ Move, bitch, get out the way ♪
32
00:01:17,484 --> 00:01:18,599
♪ Get out the way, bitch,
get out the way♪
33
00:01:18,692 --> 00:01:20,081
Lucy, music off!
34
00:01:20,187 --> 00:01:21,686
As you wish, Rick.
35
00:01:21,721 --> 00:01:22,954
What just happened?
36
00:01:22,989 --> 00:01:25,223
Well, I've integrated Lucy into
all the loft's infrastructure.
37
00:01:25,258 --> 00:01:27,926
Climate, lights, music...
You name it, she controls it.
38
00:01:27,961 --> 00:01:29,527
Just got to work out a few kinks.
39
00:01:29,563 --> 00:01:31,563
Well, I still like a few
things the old-fashioned way,
40
00:01:31,598 --> 00:01:33,331
so do you want me to
make you a cup of coffee?
41
00:01:33,366 --> 00:01:34,532
[Coffee machine starts]
42
00:01:34,568 --> 00:01:36,501
Uh, no need, Kate.
43
00:01:36,536 --> 00:01:38,369
I've programmed Rick's coffee
exactly to his liking...
44
00:01:38,405 --> 00:01:41,472
Cuban blend, steamed milk,
two sugars, pinch of nutmeg.
45
00:01:41,508 --> 00:01:42,607
Amazing, huh?
46
00:01:42,642 --> 00:01:44,142
- Oh.
- No, Rick, you're amazing.
47
00:01:44,177 --> 00:01:45,443
No, you are. [Cellphone rings]
48
00:01:45,478 --> 00:01:47,645
- No, you are.
- No, Lucy, you are.
49
00:01:47,681 --> 00:01:49,480
- Rick, you are amazing, and you know it.
- Beckett.
50
00:01:49,516 --> 00:01:51,282
Stop it.
I'm not doing this with you again.
51
00:01:51,318 --> 00:01:53,351
- You stop it.
- Yeah. Got it.
52
00:01:53,386 --> 00:01:54,686
[Cellphone beeps]
53
00:01:54,721 --> 00:01:56,421
We have a homicide.
54
00:01:56,456 --> 00:02:00,792
You, me, and a crime scene...
Just as nature intended.
55
00:02:00,827 --> 00:02:02,126
All right, Captain, let's roll.
56
00:02:02,162 --> 00:02:02,994
Yeah, no can do.
57
00:02:03,029 --> 00:02:04,362
Captains have to multitask.
58
00:02:04,397 --> 00:02:06,197
In fact,
I am due for a meeting with the D.A.
59
00:02:06,233 --> 00:02:07,665
So why don't you meet up with the boys?
60
00:02:07,701 --> 00:02:09,367
We can debrief later.
61
00:02:09,402 --> 00:02:10,735
You got it.
62
00:02:13,673 --> 00:02:15,473
[Door opens, closes]
63
00:02:15,508 --> 00:02:19,244
Um, Lucy, do you think you
could make me a cup of coffee...
64
00:02:19,279 --> 00:02:21,212
Splash of low-fat milk, two Splendas?
65
00:02:21,248 --> 00:02:23,081
No can do. All out of Splenda.
66
00:02:23,116 --> 00:02:25,617
But there is a Starbucks
two blocks from here.
67
00:02:25,652 --> 00:02:26,885
Would you like directions?
68
00:02:26,920 --> 00:02:28,620
No. Thanks.
69
00:02:28,655 --> 00:02:29,621
I know where it is.
70
00:02:29,656 --> 00:02:31,322
Great. Have fun. Goodbye.
71
00:02:31,358 --> 00:02:32,924
Leave the house.
72
00:02:32,959 --> 00:02:35,159
Lanie, look who's here.
73
00:02:35,195 --> 00:02:39,264
Lanie: Castle! So happy you
and Beckett are back together.
74
00:02:39,332 --> 00:02:42,133
Now do us all a favor and don't
mess things up with her again.
75
00:02:42,168 --> 00:02:43,868
Why do you assume it was my fault?
76
00:02:43,904 --> 00:02:45,236
Everything is your fault.
77
00:02:45,272 --> 00:02:49,140
Now come meet our new victim...
Michael Kirby, single GSW.
78
00:02:49,175 --> 00:02:52,477
Our thief/killer rappelled
from that A/C duct.
79
00:02:52,512 --> 00:02:54,913
And they got away with $100,000 in cash.
80
00:02:54,948 --> 00:02:56,514
This is Darren Ives.
81
00:02:56,549 --> 00:02:58,349
He was inside when he heard the shot.
82
00:02:58,385 --> 00:03:00,051
Rushed out,
but the killer was already gone.
83
00:03:00,086 --> 00:03:01,352
I don't know how that guy did it.
84
00:03:01,388 --> 00:03:02,887
I mean,
this is a high-security warehouse.
85
00:03:02,923 --> 00:03:03,955
It's damn near Fort Knox.
86
00:03:03,990 --> 00:03:05,723
And you didn't see anything suspicious?
87
00:03:05,792 --> 00:03:08,426
Nothing. It was just a normal drop.
88
00:03:08,461 --> 00:03:10,461
Let's finish taking your
statement over here, please.
89
00:03:10,497 --> 00:03:12,263
[Sniffing]
90
00:03:12,299 --> 00:03:13,564
What? Are your allergies acting up?
91
00:03:13,600 --> 00:03:15,934
[Sniffing]
92
00:03:15,969 --> 00:03:17,201
What is this... gelatin?
93
00:03:17,237 --> 00:03:20,104
It smells like ladies perfume.
94
00:03:20,140 --> 00:03:21,973
What is that scent?
Is that White Diamonds?
95
00:03:22,008 --> 00:03:23,942
No. Chanel No. 5.
96
00:03:23,977 --> 00:03:24,976
[Sniffing]
97
00:03:25,011 --> 00:03:26,210
Ah.
98
00:03:26,246 --> 00:03:27,779
One Direction body spray. Nailed it.
99
00:03:29,883 --> 00:03:31,849
This stuff dripped from the A/C vent.
100
00:03:31,885 --> 00:03:32,884
CSU took samples...
101
00:03:32,919 --> 00:03:34,953
It's from the alarm sensors in the vent.
102
00:03:34,988 --> 00:03:39,023
Apparently, the killer used it
to disable the security system.
103
00:03:40,193 --> 00:03:42,660
Lanie, can you ask the
lab to put a rush on this?
104
00:03:42,696 --> 00:03:43,628
Why? What is it?
105
00:03:43,663 --> 00:03:45,663
I've seen this M.O. before.
106
00:03:47,300 --> 00:03:48,666
It was like 10 years ago.
107
00:03:48,702 --> 00:03:50,601
So, when you worked with the 54th?
108
00:03:50,637 --> 00:03:51,869
Yeah. I collared a thief.
109
00:03:51,905 --> 00:03:54,439
Her name was, uh, Sonia Ruiz.
110
00:03:54,474 --> 00:03:55,506
She was part of a crew
111
00:03:55,542 --> 00:03:57,075
that stole $10 million
worth of gold coins
112
00:03:57,110 --> 00:03:58,209
from some auction house.
113
00:03:58,244 --> 00:03:59,877
And they used a fragrant gel, too?
114
00:03:59,913 --> 00:04:03,014
It was actually a unique blend
of Jell-O and ladies perfume.
115
00:04:03,049 --> 00:04:05,984
You're saying a kid's dessert
mixed with eau de toilette
116
00:04:06,019 --> 00:04:08,219
can foil a sophisticated
security system?
117
00:04:08,254 --> 00:04:10,054
I'm telling you, we need a dog.
118
00:04:10,090 --> 00:04:11,522
Does that formula even work?
119
00:04:11,558 --> 00:04:13,725
Yeah.
Someone in the crew came up with it.
120
00:04:13,760 --> 00:04:15,827
The gelatin blocks the security lasers,
121
00:04:15,862 --> 00:04:17,662
and the phthalates in the perfume
122
00:04:17,697 --> 00:04:19,964
create an even distribution
over the sensors.
123
00:04:20,000 --> 00:04:24,235
But the mix has to be exact...
80% Jell-O, 20% perfume.
124
00:04:24,270 --> 00:04:25,603
Which is the precise ratio
125
00:04:25,638 --> 00:04:27,739
of the gelatin found at our crime scene.
126
00:04:27,774 --> 00:04:29,607
Lab sent over the analysis report.
127
00:04:29,642 --> 00:04:32,276
Identical to the heist
from nine years ago,
128
00:04:32,312 --> 00:04:36,147
where the only perp
captured was Sonia Ruiz.
129
00:04:36,182 --> 00:04:37,215
Yep. That's her.
130
00:04:37,250 --> 00:04:38,783
So, obviously,
this wasn't a coincidence.
131
00:04:38,818 --> 00:04:40,118
Most likely, someone from the crew
132
00:04:40,186 --> 00:04:42,153
reused the technique and is
behind our victim's murder.
133
00:04:42,188 --> 00:04:43,554
Well, it couldn't have been Sonia.
134
00:04:43,590 --> 00:04:44,589
She got 15 years.
135
00:04:44,624 --> 00:04:45,890
And what about the rest of the crew?
136
00:04:45,925 --> 00:04:47,425
Nah, she didn't give up any names.
137
00:04:47,460 --> 00:04:49,327
The rumor was that the
crew was put together
138
00:04:49,362 --> 00:04:51,295
by some mysterious shot-caller...
139
00:04:51,331 --> 00:04:53,598
Goes by the street name of
"Great White."
140
00:04:53,633 --> 00:04:55,700
Is it possible to trace them
through the stolen gold coins?
141
00:04:55,735 --> 00:04:57,769
I mean, they had to have tried
to sell them at some point.
142
00:04:57,804 --> 00:04:59,604
There hasn't been any trace
of them since the heist.
143
00:04:59,639 --> 00:05:00,772
Well, that makes sense.
144
00:05:00,807 --> 00:05:02,874
If they melted the
coins down for the gold,
145
00:05:02,909 --> 00:05:04,776
that would render the coins untraceable.
146
00:05:04,811 --> 00:05:06,811
Espo, why don't we pay
Sonia Ruiz a little visit?
147
00:05:06,846 --> 00:05:08,613
She might not have turned
on her crew back in the day,
148
00:05:08,648 --> 00:05:09,914
but after nine years hard time,
149
00:05:09,949 --> 00:05:11,582
we might be able to persuade her.
150
00:05:11,618 --> 00:05:13,051
You know what? From what I remember,
151
00:05:13,086 --> 00:05:14,519
she may be the type to hold a grudge,
152
00:05:14,554 --> 00:05:17,088
so you might have better
luck taking Castle with you.
153
00:05:17,123 --> 00:05:19,590
Oh, no,
not falling for that trick again.
154
00:05:19,626 --> 00:05:21,859
Contrary to what you
three led me to believe,
155
00:05:21,895 --> 00:05:23,761
those women's prisons are nothing like
156
00:05:23,797 --> 00:05:26,364
the late-night Skinemax movies,
so have fun.
157
00:05:28,101 --> 00:05:29,700
[Buzzer sounds, metal door opens]
158
00:05:36,042 --> 00:05:38,309
All right, Ms. Ruiz,
tell me what you know.
159
00:05:38,344 --> 00:05:39,710
Please. I didn't snitch back in the day.
160
00:05:39,746 --> 00:05:40,812
Why would I start now?
161
00:05:40,847 --> 00:05:42,880
Because nine years ago,
this was just a burglary,
162
00:05:42,916 --> 00:05:43,848
and now it's a murder.
163
00:05:43,883 --> 00:05:45,149
Murder?
164
00:05:45,185 --> 00:05:45,983
Who died?
165
00:05:46,019 --> 00:05:47,285
An armored truck driver.
166
00:05:47,320 --> 00:05:49,921
Look, Sonia, you help me out,
I'll help you out.
167
00:05:49,956 --> 00:05:50,922
With what?
168
00:05:50,957 --> 00:05:52,490
I'm up for parole in three months,
169
00:05:52,525 --> 00:05:54,659
and due to overcrowding,
I'm a lock to get out.
170
00:05:54,694 --> 00:05:56,094
Not if I go to your parole hearing
171
00:05:56,129 --> 00:06:01,032
and testify that you refused to
cooperate in solving a homicide.
172
00:06:01,067 --> 00:06:01,966
It's like that?
173
00:06:02,001 --> 00:06:03,601
I've got an innocent man in the morgue
174
00:06:03,636 --> 00:06:05,336
who left behind a wife
and two small kids,
175
00:06:05,371 --> 00:06:06,838
so, yeah, it's like that.
176
00:06:06,873 --> 00:06:08,773
I couldn't help you even if I wanted to.
177
00:06:08,808 --> 00:06:10,675
The gold coin heist Great White set up
178
00:06:10,710 --> 00:06:12,677
was a two-person job,
179
00:06:12,712 --> 00:06:14,245
but I don't know my partner's name.
180
00:06:14,280 --> 00:06:15,213
That doesn't make any sense.
181
00:06:15,248 --> 00:06:16,380
And yet it's true.
182
00:06:16,416 --> 00:06:18,950
He didn't know my name,
and I didn't know his.
183
00:06:18,985 --> 00:06:21,419
So neither one of us
could rat out the other.
184
00:06:21,454 --> 00:06:24,822
We used shark names.
I was Mako. He was Hammerhead.
185
00:06:24,858 --> 00:06:26,591
All right.
What can you tell me about Great White?
186
00:06:26,659 --> 00:06:29,527
Now, his name I knew... Jimmy Sanchez.
187
00:06:29,562 --> 00:06:31,596
He was the neighborhood
shot-caller back in the day.
188
00:06:31,631 --> 00:06:33,331
Okay, so, where can I find him?
189
00:06:33,366 --> 00:06:34,866
In the cemetery.
190
00:06:34,901 --> 00:06:37,635
He died a little over three years ago.
191
00:06:37,670 --> 00:06:38,903
Wait, if Great White is dead,
192
00:06:38,938 --> 00:06:40,771
then Hammerhead's most
likely our killer.
193
00:06:40,807 --> 00:06:43,341
Hey, that Jell-O perfume
formula was his invention,
194
00:06:43,376 --> 00:06:44,375
so it has to be.
195
00:06:44,410 --> 00:06:46,110
W-What do you remember about Hammerhead?
196
00:06:46,146 --> 00:06:47,879
Um...
197
00:06:47,914 --> 00:06:49,647
Anything at all.
198
00:06:49,682 --> 00:06:52,350
Once let it slip that
he met Jimmy Sanchez
199
00:06:52,385 --> 00:06:55,419
at a bar called, um, El Toro.
200
00:06:55,455 --> 00:06:57,722
Good. I'll have my detectives
head off over there.
201
00:06:57,757 --> 00:06:59,757
[Scoffs] Good luck with that, lady.
202
00:06:59,792 --> 00:07:01,292
It's up in Spanish Harlem.
203
00:07:01,327 --> 00:07:03,427
No one there talks to the police.
204
00:07:03,463 --> 00:07:07,098
However, they will talk to me.
205
00:07:07,133 --> 00:07:09,167
You want me to put you on the street?
206
00:07:09,202 --> 00:07:10,201
[Laughs]
207
00:07:10,236 --> 00:07:11,235
No.
208
00:07:11,271 --> 00:07:13,604
Hey, you're hanging parole over my head.
209
00:07:13,640 --> 00:07:16,607
You want Hammerhead,
this is how you get him.
210
00:07:18,111 --> 00:07:20,478
The Department of Corrections
authorized her furlough?
211
00:07:20,513 --> 00:07:23,147
Yeah. Right now,
Sonia is our best and only path
212
00:07:23,183 --> 00:07:24,482
to Hammerhead's real identity.
213
00:07:24,517 --> 00:07:25,750
So, what's the plan?
214
00:07:25,785 --> 00:07:28,920
You and Espo are gonna
head over to the...
215
00:07:30,190 --> 00:07:31,422
Excuse me.
216
00:07:31,457 --> 00:07:32,290
What's going on?
217
00:07:32,325 --> 00:07:33,591
What are you not telling me?
218
00:07:33,626 --> 00:07:35,426
[Laughs]
219
00:07:35,461 --> 00:07:37,495
So, funny story, really, uh...
220
00:07:37,530 --> 00:07:38,663
What?
221
00:07:38,698 --> 00:07:41,899
Sonia and I were, uh,
we were kind of involved.
222
00:07:41,935 --> 00:07:43,234
Involved like dating?
223
00:07:43,269 --> 00:07:44,068
Dating? No.
224
00:07:44,103 --> 00:07:45,136
Come on. Dating.
225
00:07:45,171 --> 00:07:47,438
We... We were more like engaged.
226
00:07:47,473 --> 00:07:48,773
Engaged?! You were...
227
00:07:48,808 --> 00:07:50,675
Wait a second.
All these years you never told me that?
228
00:07:50,710 --> 00:07:52,109
You never asked.
229
00:07:52,145 --> 00:07:53,711
You're a cop. How could you
get involved with a criminal?
230
00:07:53,746 --> 00:07:57,248
Well, technically,
they were in the same line of work.
231
00:07:57,283 --> 00:07:59,083
So, really, it's a workplace romance.
232
00:07:59,118 --> 00:08:00,318
Thank you.
233
00:08:00,353 --> 00:08:02,053
I didn't know she was a crook at first,
okay?
234
00:08:02,088 --> 00:08:05,089
I-I met her at a club.
She seemed normal.
235
00:08:05,124 --> 00:08:07,658
We just... We just clicked.
236
00:08:07,694 --> 00:08:10,394
And it's probably why she hid
who she really was from me.
237
00:08:10,430 --> 00:08:12,396
A-And when did you find out the truth?
238
00:08:12,432 --> 00:08:13,731
After it was too late!
239
00:08:13,766 --> 00:08:16,500
We were engaged,
and then she started acting strange...
240
00:08:16,536 --> 00:08:17,768
Disappearing at odd hours,
241
00:08:17,804 --> 00:08:19,770
and then she couldn't
look me in the eye.
242
00:08:19,806 --> 00:08:21,806
And then news of that
gold coin heist broke,
243
00:08:21,841 --> 00:08:23,808
and I... I don't know.
244
00:08:23,843 --> 00:08:25,543
I knew.
245
00:08:25,578 --> 00:08:28,346
And I was the one who arrested her.
246
00:08:28,381 --> 00:08:30,081
So, did you ask for the ring back,
247
00:08:30,116 --> 00:08:31,716
or did you let her keep
that so she could trade it
248
00:08:31,751 --> 00:08:33,117
for cigarettes in the prison yard?
249
00:08:33,152 --> 00:08:34,885
That's... Don't answer that.
250
00:08:34,921 --> 00:08:37,188
Okay. So, obviously,
you're sitting this one out.
251
00:08:37,223 --> 00:08:39,357
Whoa, whoa, ho-whoa.
Why are you benching me?
252
00:08:40,493 --> 00:08:42,526
Okay. I get it. But there's no need.
253
00:08:42,562 --> 00:08:44,362
Any feelings I had for her
254
00:08:44,397 --> 00:08:47,231
died the moment I
slapped those cuffs on.
255
00:08:47,267 --> 00:08:49,734
Trust me, I am over her completely.
256
00:08:49,769 --> 00:08:51,002
[Door opens]
257
00:08:51,037 --> 00:08:52,203
[Footsteps]
258
00:09:00,280 --> 00:09:01,412
Javier?
259
00:09:08,655 --> 00:09:10,955
You sure you're over her?
260
00:09:10,990 --> 00:09:13,791
You might want to tell your mouth.
Close that up.
261
00:09:17,589 --> 00:09:19,719
S08E16
Heartbreaker
262
00:09:19,811 --> 00:09:22,523
sync and corrected by ninh
www.addic7ed.com
263
00:09:30,311 --> 00:09:31,511
She's gorgeous.
264
00:09:31,546 --> 00:09:32,578
She a'ight.
265
00:09:32,614 --> 00:09:33,613
Are you all right?
266
00:09:33,648 --> 00:09:35,414
I mean, you seemed a little taken aback
267
00:09:35,450 --> 00:09:36,482
when you first saw her.
268
00:09:36,518 --> 00:09:37,717
Nah, man.
269
00:09:37,752 --> 00:09:39,785
It's just, um...
It's just a little déjà vu.
270
00:09:39,821 --> 00:09:42,892
She's literally wearing the
same outfit I arrested her in.
271
00:09:43,058 --> 00:09:45,458
Nine years later, still a great dress.
272
00:09:45,493 --> 00:09:46,793
[Softly] It was a Friday night.
273
00:09:46,828 --> 00:09:48,661
What's that?
274
00:09:48,697 --> 00:09:50,330
[Normal voice] It was a Friday night.
275
00:09:50,365 --> 00:09:51,998
We went salsa dancing on Friday nights.
276
00:09:52,033 --> 00:09:54,701
You know, Javier,
there's no shame in admitting
277
00:09:54,736 --> 00:09:56,235
if you still have feelings.
278
00:09:56,271 --> 00:09:59,906
I know, but I don't.
279
00:09:59,941 --> 00:10:03,876
She's just another convict...
Nothing else.
280
00:10:03,912 --> 00:10:06,746
[Ankle monitor beeps] This ankle
monitor is a next-generation device
281
00:10:06,781 --> 00:10:08,147
with a variety of new tracking features.
282
00:10:08,183 --> 00:10:09,515
This is the instruction manual.
283
00:10:09,551 --> 00:10:11,517
Now, I could walk you through
some of the features...
284
00:10:11,553 --> 00:10:13,186
What does he have to do with this?
285
00:10:13,221 --> 00:10:15,855
Uh, Detective Ryan's gonna
accompany you to the bar he's...
286
00:10:15,890 --> 00:10:17,190
What? Him? [Laughs] Hell, no.
287
00:10:17,225 --> 00:10:19,092
Take me back to prison.
This is not gonna work.
288
00:10:19,127 --> 00:10:20,626
Wait, I-I'm sorry. What's the problem?
289
00:10:20,662 --> 00:10:22,695
You're gonna send me
into a Spanish Harlem bar
290
00:10:22,731 --> 00:10:23,763
with Saint Paddy on my arm.
291
00:10:23,798 --> 00:10:25,631
Sweetheart, I used to work undercover.
292
00:10:25,667 --> 00:10:26,866
I can take care of myself.
293
00:10:26,901 --> 00:10:28,501
Look, the only way this is gonna work
294
00:10:28,536 --> 00:10:32,205
is if I go in with
somebody who can blend in.
295
00:10:32,240 --> 00:10:33,406
Someone like Javi.
296
00:10:36,611 --> 00:10:39,746
For the umpteenth time, Beckett, I...
I can handle this.
297
00:10:39,781 --> 00:10:40,947
Really? Because if it was me,
298
00:10:40,982 --> 00:10:42,382
I don't think I would be that confident.
299
00:10:42,417 --> 00:10:44,283
Is it awkward? Of course.
300
00:10:44,319 --> 00:10:46,152
But it's the only way we're
gonna solve this murder.
301
00:10:46,187 --> 00:10:48,855
Castle and Ryan are gonna be
backing me up in a follow car.
302
00:10:48,890 --> 00:10:50,590
What's the worst that could happen?
303
00:10:50,625 --> 00:10:51,791
I don't know.
304
00:10:51,826 --> 00:10:53,526
And that's what makes me nervous.
305
00:10:53,561 --> 00:10:56,162
Kate, I am not gonna let you down.
306
00:10:59,234 --> 00:11:00,967
All right. Listen up, Sonia.
307
00:11:01,002 --> 00:11:03,503
You do what I say when I say it,
understand?
308
00:11:03,538 --> 00:11:06,005
Nice to see you too, sweetie.
309
00:11:06,041 --> 00:11:07,874
[Speaking Spanish]
310
00:11:07,909 --> 00:11:10,043
This is not a...
This is not a joke, okay?
311
00:11:10,078 --> 00:11:11,511
When I say "jump," you say...
312
00:11:11,546 --> 00:11:12,712
That you're out of your damn mind
313
00:11:12,747 --> 00:11:14,313
if you think I'm jumping in these heels,
okay?
314
00:11:14,349 --> 00:11:15,815
And speaking of, I need new clothes
315
00:11:15,850 --> 00:11:19,185
'cause this outfit is
damn near 10 years old.
316
00:11:19,220 --> 00:11:21,954
And I got a rep to protect,
so I need labels.
317
00:11:21,990 --> 00:11:23,856
Fine, whatever. Let's just
hurry up and get this over with.
318
00:11:23,892 --> 00:11:25,191
Didn't I used to say that to you
319
00:11:25,226 --> 00:11:26,559
whenever you got frisky at night?
320
00:11:30,398 --> 00:11:31,164
Let's go.
321
00:11:31,199 --> 00:11:32,615
[Chuckles]
322
00:11:36,704 --> 00:11:40,473
[Gasps] This is gonna be so much fun.
323
00:11:40,508 --> 00:11:41,407
[Horn honks]
324
00:11:41,443 --> 00:11:42,475
Sonia: Can you please speed up?
325
00:11:42,510 --> 00:11:43,910
You know,
my prison term is gonna be over
326
00:11:43,945 --> 00:11:44,777
by the time we get there.
327
00:11:44,813 --> 00:11:45,711
I'm going the speed limit.
328
00:11:45,747 --> 00:11:46,946
Oh, good.
329
00:11:46,981 --> 00:11:48,881
You know, I don't want you
to get pulled over by a cop.
330
00:11:48,917 --> 00:11:50,349
Come on! Hurry up!
331
00:11:50,418 --> 00:11:53,052
I think we better slow
down a little bit.
332
00:11:53,088 --> 00:11:54,520
There we go.
333
00:11:54,556 --> 00:11:55,555
That's much better.
334
00:11:57,625 --> 00:11:59,992
I still can't believe Javi
was engaged to that woman.
335
00:12:00,028 --> 00:12:01,461
Oh, I can.
336
00:12:01,529 --> 00:12:03,329
I mean, you see the
electricity between those two?
337
00:12:03,364 --> 00:12:04,330
It crackles.
338
00:12:04,365 --> 00:12:05,331
Yeah, that might be a problem.
339
00:12:05,366 --> 00:12:06,499
We need to keep an eye on her.
340
00:12:06,534 --> 00:12:08,734
Well, actually,
I think we can do more than that.
341
00:12:08,770 --> 00:12:11,337
There a listening device built
in to Sonia's ankle monitor.
342
00:12:11,372 --> 00:12:12,705
- A hidden mike?
- Yeah.
343
00:12:12,740 --> 00:12:14,474
All we have to do is enter the
security number into the app...
344
00:12:14,509 --> 00:12:15,741
We can hear everything they're saying.
345
00:12:15,777 --> 00:12:17,276
But they wouldn't know
that we were listening.
346
00:12:17,312 --> 00:12:18,778
That would be an invasion
of their privacy.
347
00:12:18,813 --> 00:12:19,812
You got a problem with that?
348
00:12:19,848 --> 00:12:21,781
[Laughing] No! No.
349
00:12:21,816 --> 00:12:23,282
[Beep] Sonia: You know, I'm glad
350
00:12:23,318 --> 00:12:25,284
you didn't get fat over all that guilt.
351
00:12:25,320 --> 00:12:26,352
Esposito: What guilt?
352
00:12:26,387 --> 00:12:27,987
For turning me in.
353
00:12:28,022 --> 00:12:31,057
Why would I feel guilty
about doing my job?
354
00:12:31,092 --> 00:12:32,458
Because you love me.
355
00:12:32,494 --> 00:12:33,392
[Laughs] [Chuckles]
356
00:12:33,428 --> 00:12:34,760
Loved you.
357
00:12:34,796 --> 00:12:37,663
Past tense... way past.
358
00:12:37,699 --> 00:12:40,633
Done. Finished. Terminado.
359
00:12:40,668 --> 00:12:43,803
You know,
I was meaning to say thank you.
360
00:12:43,838 --> 00:12:44,704
For what?
361
00:12:44,739 --> 00:12:46,305
For arresting me.
362
00:12:46,341 --> 00:12:49,609
You saved me the misery of
spending another day with you.
363
00:12:49,644 --> 00:12:50,543
[Breathes sharply]
364
00:12:50,578 --> 00:12:51,711
That's harsh.
365
00:12:51,746 --> 00:12:53,279
How's your abuelita's hip?
366
00:12:53,314 --> 00:12:55,481
Good. She finally got it replaced.
367
00:12:55,517 --> 00:12:56,616
Oh, good.
368
00:12:56,651 --> 00:12:59,018
She was always so sweet. [Chuckles]
369
00:12:59,053 --> 00:13:00,786
Your whole family was.
370
00:13:02,457 --> 00:13:04,690
That's what haunts me, you know...
371
00:13:04,726 --> 00:13:09,128
Thinking how they must have
reacted when they learned
372
00:13:09,164 --> 00:13:11,597
I was nothing more than a crook.
373
00:13:21,276 --> 00:13:23,609
If Great White met Hammerhead here,
374
00:13:23,645 --> 00:13:26,212
stands to reason that somebody
knows his real identity.
375
00:13:26,247 --> 00:13:28,080
Yeah, but that was nine years ago.
376
00:13:28,116 --> 00:13:30,516
Where do we start?
377
00:13:30,552 --> 00:13:31,984
♪ Profecia, tal como te lo decia ♪
378
00:13:32,020 --> 00:13:33,119
The bartender.
379
00:13:33,154 --> 00:13:35,254
He's bound to know where
the old timers are.
380
00:13:35,290 --> 00:13:36,589
Yeah?
381
00:13:36,624 --> 00:13:37,957
Yeah.
382
00:13:37,992 --> 00:13:40,293
Esposito: Let me do the talking.
383
00:13:40,328 --> 00:13:42,562
What's going on, guys?
What can I get for you?
384
00:13:42,597 --> 00:13:44,597
Uh, shot of tequila, double rows.
385
00:13:44,632 --> 00:13:45,665
- What?
- Hmm.
386
00:13:45,700 --> 00:13:47,333
Double rows coming up.
387
00:13:47,368 --> 00:13:48,201
Thank you, baby.
388
00:13:48,236 --> 00:13:49,268
What is she doing?
389
00:13:49,304 --> 00:13:51,070
She's blending in to her environment.
390
00:13:51,105 --> 00:13:52,605
It's actually a brilliant strategy.
391
00:13:52,640 --> 00:13:54,240
Either that or getting Javier drunk.
392
00:13:54,275 --> 00:13:55,241
Why would she want to do that?
393
00:13:55,276 --> 00:13:57,710
Exactly. Exactly.
394
00:13:57,745 --> 00:13:58,744
Ding ding.
395
00:13:58,780 --> 00:13:59,512
Aah!
396
00:13:59,547 --> 00:14:00,479
We got a winner.
397
00:14:00,515 --> 00:14:01,480
Set us up again.
398
00:14:01,516 --> 00:14:04,217
If you say so. [Chuckles]
399
00:14:04,252 --> 00:14:05,851
Hey, bro,
how long you been bartending here?
400
00:14:05,887 --> 00:14:07,153
A little over 10 years.
401
00:14:07,188 --> 00:14:09,655
Oh, so then you remember
a guy named Jimmy Sanchez?
402
00:14:09,691 --> 00:14:11,123
Went by the name of, uh, Great White?
403
00:14:11,159 --> 00:14:12,263
- Right?
- Great White.
404
00:14:12,343 --> 00:14:13,057
Yeah, yeah. Why you ask?
405
00:14:13,127 --> 00:14:14,360
Did you ever see him with this,
you know,
406
00:14:14,395 --> 00:14:15,728
really good-looking kid
form the neighborhood...
407
00:14:15,763 --> 00:14:16,829
Short with a beard?
408
00:14:16,864 --> 00:14:17,730
No, sorry.
409
00:14:17,765 --> 00:14:19,065
Hey, it's all good.
410
00:14:19,100 --> 00:14:20,533
I just got out on parole, you know,
411
00:14:20,568 --> 00:14:22,168
from a little job I did back in the day,
412
00:14:22,203 --> 00:14:24,503
so if I could just find him...
413
00:14:24,539 --> 00:14:26,872
Look, señorita, I can't help you out.
414
00:14:26,908 --> 00:14:29,242
[Singing in Spanish]
415
00:14:31,479 --> 00:14:32,445
How 'bout now?
416
00:14:32,480 --> 00:14:33,806
What the hell are you doing, bro?
417
00:14:36,618 --> 00:14:38,684
Give me his name.
418
00:14:40,588 --> 00:14:41,721
Wait, does this sound like...
419
00:14:41,756 --> 00:14:43,155
It sounds like he's playing
"Five Finger Fillet"
420
00:14:43,191 --> 00:14:44,323
with the bartender, it certainly does.
421
00:14:44,359 --> 00:14:45,658
[Clears throat]
422
00:14:45,693 --> 00:14:46,759
Together: Don't tell Beckett.
423
00:14:46,794 --> 00:14:48,561
[Breathing shakily]
424
00:14:48,596 --> 00:14:50,763
Ooh. My hand's getting twitchy, bro.
425
00:14:50,798 --> 00:14:52,265
You better tell me something.
426
00:14:52,300 --> 00:14:53,532
Okay.
427
00:14:53,568 --> 00:14:54,767
Look, it's J-Joey.
428
00:14:54,802 --> 00:14:55,968
All right? His name's Joey.
429
00:14:56,004 --> 00:14:56,902
Joey what?
430
00:14:56,938 --> 00:14:58,037
It beats the hell out of me, man.
431
00:14:58,072 --> 00:14:59,272
I haven't seen the guy in over a year.
432
00:14:59,307 --> 00:15:00,673
- That's all I know.
- I don't belive you.
433
00:15:04,512 --> 00:15:05,378
Stop!
434
00:15:05,413 --> 00:15:06,646
[Tapping stops]
435
00:15:06,681 --> 00:15:08,080
He's close his close
with his grandmother.
436
00:15:08,116 --> 00:15:09,282
She lives up the street.
437
00:15:09,317 --> 00:15:11,317
Third building, the brick one, 6D.
438
00:15:11,352 --> 00:15:13,286
She can tell you where he is.
439
00:15:13,321 --> 00:15:14,253
Thank you.
440
00:15:14,289 --> 00:15:15,521
Mm.
441
00:15:18,593 --> 00:15:20,393
6...
442
00:15:21,763 --> 00:15:23,462
6D.
443
00:15:23,498 --> 00:15:24,897
It's open.
444
00:15:24,932 --> 00:15:27,767
[Door creaks]
445
00:15:29,337 --> 00:15:30,970
Hello?
446
00:15:33,274 --> 00:15:35,541
[Crunching]
447
00:15:35,576 --> 00:15:38,577
Castle. [Crunching slows]
448
00:15:38,613 --> 00:15:39,945
[Beep]
449
00:15:39,981 --> 00:15:41,547
I lost the signal.
450
00:15:47,255 --> 00:15:48,421
[Shotgun cocks]
451
00:15:48,456 --> 00:15:50,589
You make a move, and I'll kill you.
452
00:15:50,625 --> 00:15:51,757
Hey!
453
00:15:56,441 --> 00:15:58,546
Who are you,
and why'd you break into my GG's house?
454
00:15:58,675 --> 00:15:59,807
- Put the gun down.
- Screw that.
455
00:15:59,843 --> 00:16:00,909
Normally I'd do this back
and forth thing with you,
456
00:16:00,944 --> 00:16:02,243
but I got to go chase her, so...
457
00:16:02,279 --> 00:16:03,645
[Grunting]
458
00:16:05,415 --> 00:16:06,948
[Grunts]
459
00:16:09,085 --> 00:16:11,569
[Groans]
460
00:16:11,721 --> 00:16:12,553
[Handcuffs click] Man...
461
00:16:12,588 --> 00:16:13,821
Don't go anywhere.
462
00:16:13,856 --> 00:16:15,489
Okay. Here we go.
463
00:16:15,525 --> 00:16:17,091
Just re-enter the serial number...
464
00:16:17,126 --> 00:16:18,559
[Beep] ...and voilÃ.
465
00:16:18,594 --> 00:16:20,795
Man: They're my toes,
and I can pick them if I want.
466
00:16:20,830 --> 00:16:22,096
That's the wrong ankle monitor.
467
00:16:22,131 --> 00:16:23,798
- Ju...
- Must have transposed their number.
468
00:16:23,833 --> 00:16:25,065
[Laughs] [Door creaks open]
469
00:16:25,101 --> 00:16:26,100
Was that...?
470
00:16:26,135 --> 00:16:27,802
Damn it!
471
00:16:27,837 --> 00:16:31,205
[Engine starts, tires screech]
472
00:16:35,044 --> 00:16:36,877
Yeah, she's right there. I got her.
473
00:16:39,115 --> 00:16:40,014
Sonia! Stop!
474
00:16:40,049 --> 00:16:40,815
[Tires screech]
475
00:16:40,850 --> 00:16:41,882
Javi, you okay?
476
00:16:41,918 --> 00:16:43,184
Yeah, I'm okay. What are you doing?
477
00:16:43,219 --> 00:16:44,185
There was a guy with a shotgun...
478
00:16:44,220 --> 00:16:45,352
[Gun cocks] Let me see your hands!
479
00:16:45,388 --> 00:16:46,453
What?
480
00:16:46,489 --> 00:16:48,189
What, you think I was trying to escape?
481
00:16:48,224 --> 00:16:49,957
I see a gun, and I run!
482
00:16:49,992 --> 00:16:51,692
I was trying to get to
a phone to call 911.
483
00:16:51,727 --> 00:16:52,993
Not buying it, sweetheart.
484
00:16:53,029 --> 00:16:55,162
Irish, I got three months
left on my sentence, okay?
485
00:16:55,198 --> 00:16:56,664
I already served nine long years.
486
00:16:56,699 --> 00:16:58,299
I run right now, they add another two.
487
00:16:58,334 --> 00:16:59,466
How dumb do you think I am?
488
00:16:59,502 --> 00:17:01,135
Don't answer that.
It's a trap, trust me.
489
00:17:01,170 --> 00:17:02,570
Do you think she's telling the truth?
490
00:17:02,605 --> 00:17:03,938
I don't know.
491
00:17:03,973 --> 00:17:05,773
It's not like she hasn't
lied to me before.
492
00:17:05,808 --> 00:17:06,740
Damn.
493
00:17:06,776 --> 00:17:08,008
I knew you weren't over me.
494
00:17:08,044 --> 00:17:10,611
[Laughs] I am so over you.
495
00:17:10,646 --> 00:17:12,813
Now, was that Hammerhead that
jumped me with the shotgun?
496
00:17:12,849 --> 00:17:13,781
Yeah.
497
00:17:13,816 --> 00:17:14,682
That was him.
498
00:17:17,820 --> 00:17:19,820
Look, I didn't know you were a cop, man.
499
00:17:19,856 --> 00:17:21,455
You broke into my GG's apartment,
500
00:17:21,490 --> 00:17:22,957
my shotgun is registered,
501
00:17:22,992 --> 00:17:25,459
and I have a right to
defend my property.
502
00:17:25,494 --> 00:17:26,861
So y'all got nothing to hold me on.
503
00:17:26,896 --> 00:17:28,462
You like sharks, Joey?
504
00:17:28,497 --> 00:17:30,297
[Chuckles] Yeah. They're cool, I guess.
505
00:17:30,333 --> 00:17:31,599
What's your favorite shark?
506
00:17:31,634 --> 00:17:32,833
Oh, yeah, I like the ones with the, uh,
507
00:17:32,869 --> 00:17:33,801
with the funny shaped heads.
508
00:17:33,836 --> 00:17:34,935
You know what I'm talking about?
509
00:17:34,971 --> 00:17:35,836
Oh, yeah, the hammerheads.
510
00:17:35,872 --> 00:17:37,171
Yeah, that's... that's it.
511
00:17:37,206 --> 00:17:38,472
That's funny because, uh,
512
00:17:38,507 --> 00:17:41,208
we heard that you were Hammerhead.
513
00:17:41,244 --> 00:17:43,177
Yeah? Who told you that?
514
00:17:44,046 --> 00:17:45,846
Wait,
that girl that was with you earlier.
515
00:17:45,882 --> 00:17:47,147
I knew she looked familiar.
516
00:17:47,183 --> 00:17:50,184
Hammerheads aren't usually man-killers,
Joey.
517
00:17:50,219 --> 00:17:52,052
So, what happened?
518
00:17:52,088 --> 00:17:53,387
Oof.
519
00:17:53,422 --> 00:17:54,655
I don't know what you're talking about.
520
00:17:54,690 --> 00:17:56,457
10 years ago,
you were part of a heist crew
521
00:17:56,492 --> 00:17:58,525
that used gelatin mixed with perfume
522
00:17:58,561 --> 00:17:59,994
to disable security systems.
523
00:18:00,062 --> 00:18:02,429
Last night, you used the same recipe
524
00:18:02,465 --> 00:18:04,298
to break into a high-security warehouse.
525
00:18:04,333 --> 00:18:08,068
Only thing is,
you got caught and you murdered a guard.
526
00:18:08,104 --> 00:18:12,006
Last night, I was in Jersey
at my Chicken-Chicken-Chicken.
527
00:18:12,041 --> 00:18:13,440
It's a chicken restaurant.
528
00:18:13,476 --> 00:18:15,409
I own seven in the Tri-State area.
529
00:18:15,444 --> 00:18:17,044
Let me guess... You bought those
530
00:18:17,079 --> 00:18:18,679
with your share of the gold coin heist?
531
00:18:18,714 --> 00:18:21,982
Even if I did,
statute of limitations is over.
532
00:18:22,018 --> 00:18:24,618
And I have a dozen witnesses that put me
533
00:18:24,654 --> 00:18:26,887
at the Chicken-Chicken-Chicken
until 3:00 a.m.
534
00:18:26,923 --> 00:18:28,889
So, you ain't gonna touch
me with that score either.
535
00:18:28,925 --> 00:18:30,791
That doesn't mean you
weren't a part of the heist.
536
00:18:30,826 --> 00:18:33,027
How else would they know
about the gelatin formula?
537
00:18:33,062 --> 00:18:35,496
Easy...
I ain't the only one who knew it.
538
00:18:35,531 --> 00:18:36,563
Great White?
539
00:18:36,599 --> 00:18:37,998
Jimmy Sanchez is dead.
540
00:18:38,034 --> 00:18:38,999
We confirmed that.
541
00:18:39,035 --> 00:18:40,935
Yeah, but he ran other crews.
542
00:18:40,970 --> 00:18:43,003
Ain't no telling how
many of them he told.
543
00:18:43,039 --> 00:18:45,572
Look, I'm a successful businessman now.
544
00:18:45,608 --> 00:18:49,076
All right?
Whatever criminal instincts I had...
545
00:18:49,111 --> 00:18:51,645
long gone.
546
00:18:51,681 --> 00:18:53,280
I'm all about the chicken now.
547
00:18:55,918 --> 00:18:57,851
Hey, Cap.
548
00:18:57,887 --> 00:18:59,787
Joey's alibi checks out.
549
00:18:59,822 --> 00:19:01,155
'Re pulling apart his financials,
550
00:19:01,190 --> 00:19:02,856
but it looks like he might
be telling the truth.
551
00:19:02,892 --> 00:19:06,393
Okay.
I got UNis taking Sonia back to prison.
552
00:19:06,429 --> 00:19:07,695
Are you okay?
553
00:19:07,730 --> 00:19:09,530
Yeah, I'm just, uh, you know...
554
00:19:09,565 --> 00:19:11,198
I'm just bummed that it didn't work out.
555
00:19:11,233 --> 00:19:12,766
Not... Not between me and Sonia.
556
00:19:12,802 --> 00:19:13,934
I'm talking about the... the case.
557
00:19:13,970 --> 00:19:15,769
Ryan! You got something?
558
00:19:15,805 --> 00:19:18,739
Yeah.
I think that crew used an inside man.
559
00:19:18,774 --> 00:19:20,274
What? What makes you think that?
560
00:19:20,309 --> 00:19:22,409
The security system at that
high-security warehouse
561
00:19:22,445 --> 00:19:24,411
is way more sophisticated
than the auction house
562
00:19:24,447 --> 00:19:25,946
where those gold coins were stolen.
563
00:19:25,982 --> 00:19:27,848
I mean,
they had an infrared camera system
564
00:19:27,917 --> 00:19:30,184
that some low-tech bypass
couldn't have knocked out.
565
00:19:30,219 --> 00:19:32,386
Yet it was down at the
time of the murder.
566
00:19:32,421 --> 00:19:34,588
So,
somebody on the inside did turn it off.
567
00:19:34,623 --> 00:19:37,057
Yes. Michael Kirby, our victim.
568
00:19:37,093 --> 00:19:38,625
His security code was the one used.
569
00:19:38,661 --> 00:19:40,461
But if he was in on it,
then why kill him?
570
00:19:40,496 --> 00:19:43,097
I don't know. But we could ask his wife.
571
00:19:45,334 --> 00:19:46,900
Hey, Captain, I'd like to, uh,
572
00:19:46,936 --> 00:19:49,003
volunteer to take Sonia
back to the prison.
573
00:19:49,038 --> 00:19:50,571
No. I don't think that's a good idea.
574
00:19:50,606 --> 00:19:53,640
Yeah, I know,
but it's the right thing to do.
575
00:19:56,212 --> 00:19:57,611
All right.
576
00:19:57,646 --> 00:19:59,046
You interview Kirby's wife.
577
00:19:59,081 --> 00:20:00,748
And I expect you back
first thing in the morning,
578
00:20:00,783 --> 00:20:01,582
ready to work.
579
00:20:01,617 --> 00:20:03,584
Yes, ma'am.
580
00:20:06,188 --> 00:20:07,354
He's gonna be fine.
581
00:20:07,390 --> 00:20:09,123
[Sighs]
582
00:20:09,158 --> 00:20:10,224
Esposito: I'll take her, boys...
583
00:20:10,259 --> 00:20:12,393
Captain's orders.
584
00:20:12,428 --> 00:20:14,294
This is bull, Javi.
You know I can still help.
585
00:20:14,363 --> 00:20:16,096
I'm sorry. Joey was your only shot.
586
00:20:16,132 --> 00:20:18,298
[Elevator bell dings]
587
00:20:18,334 --> 00:20:19,900
This sucks.
588
00:20:19,935 --> 00:20:22,636
I thought I'd at least get...
589
00:20:22,671 --> 00:20:25,272
a decent meal, maybe a hot shower,
590
00:20:25,307 --> 00:20:26,807
sleep in a real bed.
591
00:20:26,842 --> 00:20:28,475
Well, in three months,
you'll get all that.
592
00:20:28,511 --> 00:20:29,777
You don't understand.
593
00:20:29,812 --> 00:20:32,179
Nine years, I've eaten prison food,
594
00:20:32,214 --> 00:20:34,515
slept on a six-inch piece of foam.
595
00:20:34,550 --> 00:20:38,118
Nine years, I've had to live on edge.
596
00:20:38,154 --> 00:20:41,989
And I thought I'd get, you know,
a little time to relax.
597
00:20:42,024 --> 00:20:44,058
Well, the drive is an hour.
598
00:20:44,093 --> 00:20:45,993
You can relax in the car.
599
00:20:46,028 --> 00:20:47,828
[Scoffs]
600
00:20:47,863 --> 00:20:49,496
What am I doing here?
601
00:20:49,532 --> 00:20:50,764
I already gave my statement.
602
00:20:50,800 --> 00:20:53,567
[Door closes] Mrs. Kirby, we know about
603
00:20:53,602 --> 00:20:55,369
your husband's involvement in the heist.
604
00:20:55,404 --> 00:20:56,537
What?
605
00:20:56,572 --> 00:21:00,207
We found anonymous bank deposits
606
00:21:00,242 --> 00:21:03,477
totaling $10,000
607
00:21:03,512 --> 00:21:05,913
made to your joint account.
608
00:21:05,948 --> 00:21:08,015
We can charge you as an accessory.
609
00:21:12,154 --> 00:21:13,187
[Sighs]
610
00:21:13,222 --> 00:21:15,722
My husband was in trouble.
611
00:21:15,758 --> 00:21:18,125
He borrowed money from some bad people,
612
00:21:18,160 --> 00:21:20,227
and we couldn't pay it back.
613
00:21:20,262 --> 00:21:22,663
And then last week, a man came to him,
614
00:21:22,698 --> 00:21:24,531
and he said he could
make the debt go away
615
00:21:24,567 --> 00:21:25,833
if my husband would help him.
616
00:21:25,868 --> 00:21:27,734
What was this man's name?
What did he look like?
617
00:21:27,770 --> 00:21:29,736
I don't know. I never met him.
618
00:21:29,772 --> 00:21:30,737
[Sighs]
619
00:21:30,773 --> 00:21:32,639
All I know is that Michael communicated
620
00:21:32,675 --> 00:21:34,808
on a pre-paid cellphone
he kept in the garage.
621
00:21:34,844 --> 00:21:35,776
Is the phone still there?
622
00:21:35,811 --> 00:21:36,944
Yeah.
623
00:21:36,979 --> 00:21:38,879
[Tires screech]
624
00:21:38,914 --> 00:21:41,014
[Engine shuts off] What are we doing?
625
00:21:42,585 --> 00:21:43,884
This is your Mom's house.
626
00:21:43,919 --> 00:21:45,018
Yeah.
627
00:21:45,054 --> 00:21:47,154
It's Thursday, family dinner night.
628
00:21:47,189 --> 00:21:48,856
You're gonna have a home cooked meal,
629
00:21:48,891 --> 00:21:50,657
and then it's straight
back to the prison.
630
00:21:50,693 --> 00:21:53,894
I can't face your family, Javi,
631
00:21:53,929 --> 00:21:55,729
not after what they know about me.
632
00:21:55,764 --> 00:21:57,131
I didn't tell them anything.
633
00:21:57,166 --> 00:21:58,332
What?
634
00:21:58,367 --> 00:22:00,601
I told them that I was
the one that screwed up,
635
00:22:00,636 --> 00:22:02,336
that you broke up with me.
636
00:22:03,873 --> 00:22:05,401
You did that for me?
637
00:22:08,210 --> 00:22:10,065
Thank you.
638
00:22:16,252 --> 00:22:17,951
[Door closes]
639
00:22:21,457 --> 00:22:22,923
All right.
640
00:22:22,958 --> 00:22:25,092
[Keys jingle, lock clicks]
641
00:22:25,127 --> 00:22:26,026
[Latin music plays]
642
00:22:26,061 --> 00:22:27,261
Hello?
643
00:22:27,296 --> 00:22:29,229
Mijo, you're late!
644
00:22:29,265 --> 00:22:30,531
You know how I worry.
645
00:22:30,566 --> 00:22:31,932
How hard is it to call?
646
00:22:31,967 --> 00:22:33,033
The traffic... come here. Come here.
647
00:22:33,102 --> 00:22:35,002
- Hi.
- Hi.
648
00:22:35,037 --> 00:22:36,036
[Speaking in Spanish]
649
00:22:36,071 --> 00:22:38,438
'Sup, cuz? Still selling out to the man?
650
00:22:38,474 --> 00:22:39,940
Are you still living in
your mama's basement?
651
00:22:39,975 --> 00:22:40,774
Sonia?
652
00:22:40,809 --> 00:22:42,009
- Yeah, whatever.
- Is that you?
653
00:22:42,044 --> 00:22:43,410
[Gasps] [Chuckles]
654
00:22:43,445 --> 00:22:45,145
Oh!
655
00:22:45,181 --> 00:22:46,880
So, are you two back together?
656
00:22:46,916 --> 00:22:49,116
No. No. We are not together.
657
00:22:49,151 --> 00:22:50,217
Oh. iEstúpido!
658
00:22:50,252 --> 00:22:52,085
Don't let this one get away twice.
659
00:22:52,121 --> 00:22:54,888
- [Laughs] Come. Eat, eat.
- Okay.
660
00:22:54,924 --> 00:22:57,824
I made Javier's favorite... mofongo.
Whoo!
661
00:22:57,860 --> 00:22:59,893
♪ Ooh-ooh-ooh-ooh ♪
662
00:22:59,929 --> 00:23:01,461
[Indistinct conversations]
663
00:23:01,530 --> 00:23:06,233
♪ Ooh-ooh-ooh-ooh ♪
664
00:23:06,268 --> 00:23:09,670
♪ Ooh-ooh-ooh-ooh ♪
665
00:23:09,705 --> 00:23:12,039
You're a lucky man, Javi.
666
00:23:12,074 --> 00:23:13,307
And why's that?
667
00:23:13,342 --> 00:23:14,779
Your family.
668
00:23:16,345 --> 00:23:18,545
You know, I really never had one.
669
00:23:18,581 --> 00:23:20,113
My Dad left when I was 5,
670
00:23:20,149 --> 00:23:24,151
and Mom had two jobs just
to keep the lights on.
671
00:23:24,186 --> 00:23:27,221
I have a lot of regrets, Javi...
672
00:23:27,256 --> 00:23:28,789
Bad choices,
673
00:23:28,824 --> 00:23:31,391
compromises I made...
674
00:23:32,861 --> 00:23:34,428
the path I took.
675
00:23:35,764 --> 00:23:37,631
If things would have been different,
676
00:23:37,666 --> 00:23:40,934
we'd have had a family
of our own by now.
677
00:23:40,970 --> 00:23:42,135
If...
678
00:23:43,973 --> 00:23:45,559
It would have been good.
679
00:23:48,544 --> 00:23:50,077
I better get you back.
680
00:23:50,112 --> 00:23:52,312
Can I at least take that hot shower?
681
00:23:52,348 --> 00:23:54,548
Please?
682
00:23:55,384 --> 00:23:56,550
10 minutes, okay?
683
00:23:56,585 --> 00:23:57,851
And then we got to hit the road.
684
00:24:06,562 --> 00:24:08,262
You can join me if you want.
685
00:24:11,533 --> 00:24:15,168
Uh, I don't...
I don't think that would be a good idea.
686
00:24:15,204 --> 00:24:17,204
I'll leave the door unlocked
687
00:24:17,239 --> 00:24:19,973
just in case you change your mind.
688
00:24:21,277 --> 00:24:23,577
[Door closes]
689
00:24:26,248 --> 00:24:27,447
[Sighs]
690
00:24:27,483 --> 00:24:28,815
Nah.
691
00:24:30,152 --> 00:24:33,287
[Shower running]
692
00:24:33,322 --> 00:24:35,956
[Cellphone rings]
693
00:24:35,991 --> 00:24:36,757
Great.
694
00:24:36,792 --> 00:24:37,591
Hey, Ryan.
695
00:24:37,626 --> 00:24:38,659
Ryan: Hey, Javi, listen to me.
696
00:24:38,694 --> 00:24:39,626
Yep.
697
00:24:39,662 --> 00:24:41,361
Our victim was the inside man.
698
00:24:41,397 --> 00:24:43,463
He communicated with the
killer using a burner cell.
699
00:24:43,499 --> 00:24:45,332
I pulled the records
from the killer's phone.
700
00:24:45,367 --> 00:24:46,867
I traced the calls it made.
701
00:24:46,902 --> 00:24:49,770
There were three made to Sonia's prison.
702
00:24:49,805 --> 00:24:51,571
What... What are you saying?
703
00:24:51,607 --> 00:24:53,907
Sonia was in on it.
704
00:25:07,056 --> 00:25:09,656
I can't believe I was so stupid.
705
00:25:09,815 --> 00:25:11,190
She played me.
706
00:25:11,226 --> 00:25:13,426
Yeah. She sure did, buddy.
707
00:25:13,461 --> 00:25:16,495
Kevin, I fixed you your own plate.
708
00:25:16,531 --> 00:25:17,263
Gracias, Mami.
709
00:25:17,298 --> 00:25:19,498
[Laughs]
710
00:25:19,534 --> 00:25:21,634
What are you doing?
711
00:25:21,669 --> 00:25:22,935
Dude, it's your Mom's mofongo.
712
00:25:22,971 --> 00:25:24,637
The whole world could be ending.
I'd still be chowing down.
713
00:25:24,672 --> 00:25:25,938
Wait. Where's Beckett?
714
00:25:25,974 --> 00:25:28,441
Well, she doesn't know,
because if she did...
715
00:25:28,476 --> 00:25:30,543
[Sighs] you'd be in deep trouble.
716
00:25:30,578 --> 00:25:33,546
So we're gonna track your girl down
717
00:25:33,581 --> 00:25:34,680
before the Captain finds out.
718
00:25:34,716 --> 00:25:36,449
No,
I-I-I can't ask you to do that for me.
719
00:25:36,484 --> 00:25:38,117
You don't have to. I'm volunteering.
720
00:25:38,152 --> 00:25:39,986
All right?
So let's turn your brain back on.
721
00:25:40,021 --> 00:25:41,954
If Sonia was communicating
with the killer
722
00:25:41,990 --> 00:25:44,156
and she orchestrated this
whole armored car heist
723
00:25:44,192 --> 00:25:46,459
to look exactly like the
one she went to prison for,
724
00:25:46,494 --> 00:25:48,160
knowing that we'd go to talk to her...
725
00:25:48,196 --> 00:25:50,396
Then Sonia would get
out and lead us to Joey,
726
00:25:50,431 --> 00:25:52,665
who pulled pulled a gun
so she could run away.
727
00:25:52,700 --> 00:25:54,467
The whole thing was an escape plan
728
00:25:54,502 --> 00:25:56,435
that she set up with Joey beforehand.
729
00:25:56,471 --> 00:25:58,537
Unfortunately for Sonia,
we ran her down.
730
00:25:58,573 --> 00:26:00,273
Okay, assuming all this is true,
why now?
731
00:26:00,308 --> 00:26:02,842
I mean,
she had three months left until parole.
732
00:26:02,877 --> 00:26:04,176
Why throw that all away?
733
00:26:04,212 --> 00:26:05,111
I don't know.
734
00:26:05,146 --> 00:26:06,679
But I bet you Joey does.
735
00:26:06,714 --> 00:26:08,247
I don't know what you're talking about.
736
00:26:08,283 --> 00:26:09,682
We pulled your financials, Joey.
737
00:26:09,717 --> 00:26:11,717
You know, it turns out that
Chicken-Chicken-Chicken
738
00:26:11,753 --> 00:26:13,419
is bankrupt, bankrupt, bankrupt.
739
00:26:13,454 --> 00:26:15,254
I'm doing some corporate restructuring.
740
00:26:15,290 --> 00:26:16,455
[Chuckling] All right? That's no crime.
741
00:26:16,491 --> 00:26:18,858
We also found a pair of
phone calls to your phone
742
00:26:18,893 --> 00:26:20,626
from the same burner phone
that called our victim.
743
00:26:20,662 --> 00:26:22,528
Now,
that makes you an accessory to murder.
744
00:26:22,563 --> 00:26:23,963
Okay.
745
00:26:23,998 --> 00:26:26,699
I got a phone call from
a guy that I never met.
746
00:26:26,734 --> 00:26:28,968
Said he knew I was in trouble,
and he offered to bail me out.
747
00:26:29,003 --> 00:26:29,935
How much would that take?
748
00:26:29,971 --> 00:26:31,070
[Sighs]
749
00:26:31,105 --> 00:26:33,072
Half a million.
750
00:26:36,878 --> 00:26:39,679
They didn't get a fraction
of that from the bank job.
751
00:26:39,714 --> 00:26:41,614
[Sighs]
752
00:26:41,683 --> 00:26:44,583
Sonia's share of the gold...
We never found it.
753
00:26:44,619 --> 00:26:45,851
Maybe that's why she broke out.
754
00:26:45,887 --> 00:26:46,986
But, again, why now?
755
00:26:47,021 --> 00:26:48,854
That money will still be
there in three months.
756
00:26:50,925 --> 00:26:51,991
Play time's over, Joey.
757
00:26:52,026 --> 00:26:53,159
You better tell us who this guy is,
758
00:26:53,194 --> 00:26:54,694
or you're gonna be living
in an eight-foot cell
759
00:26:54,729 --> 00:26:56,095
until they carry you
out in a six-foot box.
760
00:26:56,130 --> 00:26:58,497
I swear I'm telling the truth.
761
00:26:58,533 --> 00:27:00,833
All right, all I know is
that he was an ex-boyfriend.
762
00:27:01,903 --> 00:27:02,968
[Sighs]
763
00:27:03,004 --> 00:27:04,537
I don't know any of
Sonia's ex-boyfriends.
764
00:27:04,572 --> 00:27:06,238
Why don't you see if you
can I.D. any of them?
765
00:27:06,274 --> 00:27:08,040
Meanwhile,
I'll pull visitor logs from the prison.
766
00:27:08,076 --> 00:27:10,209
[Cellphone ringing] All right.
767
00:27:10,244 --> 00:27:10,976
It's Beckett.
768
00:27:11,012 --> 00:27:11,977
Ah. [Cellphone beeps]
769
00:27:12,046 --> 00:27:14,013
Hey, Captain. Hey. How's it going?
770
00:27:14,048 --> 00:27:15,548
Fine. Just running down leads.
771
00:27:15,583 --> 00:27:17,450
Uh-huh. And how's Javi holding up?
772
00:27:17,485 --> 00:27:18,951
Well, he's been better.
773
00:27:18,986 --> 00:27:20,119
Well, you know what?
774
00:27:20,154 --> 00:27:21,487
I'll bring some cronuts
by in the morning.
775
00:27:21,522 --> 00:27:23,255
That usually cheers him up.
776
00:27:23,291 --> 00:27:24,857
Okay, I'll talk to you soon. Bye.
777
00:27:24,892 --> 00:27:26,258
[Beep] Everything all right?
778
00:27:26,294 --> 00:27:27,893
I don't know. I hope so.
779
00:27:27,929 --> 00:27:29,595
- This'll make it better.
- Thank you.
780
00:27:29,630 --> 00:27:32,365
I have to say, Katherine,
781
00:27:32,400 --> 00:27:35,000
it is so good to have you home.
782
00:27:35,036 --> 00:27:35,835
Thank you.
783
00:27:35,870 --> 00:27:37,002
I second that motion.
784
00:27:37,038 --> 00:27:37,970
Oh, thank you.
785
00:27:38,005 --> 00:27:38,838
[Glasses clink] [Chuckles]
786
00:27:38,873 --> 00:27:40,373
[Theme from "Psycho" plays]
787
00:27:40,408 --> 00:27:41,307
Ohh.
788
00:27:41,342 --> 00:27:42,975
Lucy! What the hell?
789
00:27:43,010 --> 00:27:44,410
Turn it off!
790
00:27:44,445 --> 00:27:45,644
Whoa, language, Kate.
791
00:27:45,680 --> 00:27:46,612
Is there a problem?
792
00:27:46,647 --> 00:27:48,180
Oh, really? [Laughs]
793
00:27:48,216 --> 00:27:50,750
Well, then, let me make it up to you.
794
00:27:54,021 --> 00:27:57,456
[Laughs] Isn't that a little extreme?
795
00:27:57,492 --> 00:28:00,259
No. No, actually, I-I-I don't think so.
796
00:28:00,294 --> 00:28:01,994
Look, uh, this... this might sound odd,
797
00:28:02,029 --> 00:28:04,930
but ever since I got back,
it's like Lucy's been jealous.
798
00:28:04,966 --> 00:28:08,167
She's an "it."
A C.P.U. wrapped in a plastic pyramid.
799
00:28:08,202 --> 00:28:09,735
She doesn't have emotions,
800
00:28:09,771 --> 00:28:11,237
and she certainly can't be jealous.
801
00:28:11,272 --> 00:28:12,738
[Electricity powers down]
802
00:28:13,608 --> 00:28:14,940
You were saying?
803
00:28:14,976 --> 00:28:16,475
So...
So, you're telling me she's only had
804
00:28:16,511 --> 00:28:18,844
one visitor in the last year?
805
00:28:18,880 --> 00:28:20,913
All right, what's the name?
806
00:28:20,948 --> 00:28:23,416
Alberto Pena.
807
00:28:23,451 --> 00:28:25,818
All right, thanks.
808
00:28:25,853 --> 00:28:28,020
[Keyboard clacking]
809
00:28:28,055 --> 00:28:30,990
Whoa, you're an old-ass boyfriend.
810
00:28:34,128 --> 00:28:36,462
No.
811
00:28:36,497 --> 00:28:38,063
You're Sonia's father.
812
00:28:40,034 --> 00:28:42,168
Hey, Jenkins, have you seen Esposito?
813
00:28:42,203 --> 00:28:44,136
Yeah, he ran out of here 10 minutes ago.
814
00:28:44,172 --> 00:28:45,805
[Cellphone ringing]
815
00:28:47,775 --> 00:28:48,541
Yeah?
816
00:28:48,576 --> 00:28:49,809
What are you doing?
817
00:28:49,844 --> 00:28:52,144
I can't let you put yourself
out there for me anymore, bro.
818
00:28:52,180 --> 00:28:54,346
This is my mess,
and I got to clean it up.
819
00:28:54,382 --> 00:28:56,282
[Sighs]
820
00:28:57,485 --> 00:28:58,851
All right. Everybody stop!
821
00:28:58,886 --> 00:29:01,353
I need to know what Esposito found out
822
00:29:01,389 --> 00:29:02,922
when he ran out of here.
823
00:29:02,957 --> 00:29:05,691
Please, it's a matter of life and death.
824
00:29:07,028 --> 00:29:09,128
[Woman sobbing]
825
00:29:10,832 --> 00:29:11,864
[Door creaks]
826
00:29:11,899 --> 00:29:15,367
Sonia! Get away from the bed!
827
00:29:16,204 --> 00:29:18,003
My Dad, he's dying.
I'm sorry I didn't tell you.
828
00:29:18,039 --> 00:29:19,104
Just stop it.
829
00:29:19,140 --> 00:29:20,039
I'm not buying any of it.
830
00:29:20,074 --> 00:29:21,307
You didn't break out of prison
831
00:29:21,342 --> 00:29:24,410
just because your old man
was kicking the bucket.
832
00:29:28,382 --> 00:29:30,049
He has your share of the gold.
833
00:29:30,084 --> 00:29:31,884
When you found out he had a stroke,
834
00:29:31,919 --> 00:29:33,486
you panicked because you were worried
835
00:29:33,521 --> 00:29:34,987
that his new wife was
gonna steal your gold.
836
00:29:35,022 --> 00:29:36,522
The thing I don't get is,
why didn't you just have
837
00:29:36,557 --> 00:29:39,124
your partner on the
outside get it for you?
838
00:29:40,127 --> 00:29:41,594
You don't know where it is.
839
00:29:50,638 --> 00:29:52,505
Jimmy Sanchez wasn't Great White.
840
00:29:52,540 --> 00:29:53,873
Your father is.
841
00:29:53,908 --> 00:29:57,209
And he kept your share of
the gold after you went in.
842
00:29:57,245 --> 00:30:01,614
Javi, Javi, you were always
too smart for your own good.
843
00:30:03,985 --> 00:30:05,150
[Grunts]
844
00:30:05,186 --> 00:30:07,419
[Thuds]
845
00:30:07,455 --> 00:30:09,588
Ryan: NYPD!
846
00:30:24,778 --> 00:30:26,944
[Sighs] I can't believe the two of you
847
00:30:26,980 --> 00:30:28,446
kept me in the dark about this.
848
00:30:28,481 --> 00:30:29,414
Captain, I'm sorry.
849
00:30:29,449 --> 00:30:30,848
No. We will talk about this later.
850
00:30:30,884 --> 00:30:33,050
Right now,
let's just focus on finding Espo.
851
00:30:33,086 --> 00:30:34,886
I just hope it's not too late.
852
00:30:34,921 --> 00:30:36,821
If Sonia and her partner
wanted to kill Esposito,
853
00:30:36,856 --> 00:30:37,789
they would have done it here.
854
00:30:37,824 --> 00:30:40,158
No, t-they must need him for something.
855
00:30:40,193 --> 00:30:41,692
The question is,
why was Sonia so desperate
856
00:30:41,728 --> 00:30:42,960
to see her father before he died?
857
00:30:42,996 --> 00:30:44,829
According to Espo,
they weren't even that close.
858
00:30:44,864 --> 00:30:46,664
Maybe he has something she wanted.
859
00:30:46,699 --> 00:30:47,865
[Camera shutter clicking]
860
00:30:47,901 --> 00:30:49,967
And I think I know what it is.
861
00:30:53,940 --> 00:30:55,239
Gold.
862
00:30:55,275 --> 00:30:57,375
He was holding her cut of the
heist from nine years ago.
863
00:30:57,410 --> 00:30:59,343
Sonia didn't want the secret
of the gold's location
864
00:30:59,379 --> 00:31:00,745
to die with her father.
865
00:31:00,780 --> 00:31:02,647
They took Esposito for insurance
in case we tried to stop them.
866
00:31:02,682 --> 00:31:04,982
Which means we find Pena's coin stash,
we'll find Espo.
867
00:31:05,018 --> 00:31:06,951
Problem is, we don't know the
first thing about this guy.
868
00:31:06,986 --> 00:31:09,754
Well, time for a crash course.
Let's tear this place apart.
869
00:31:09,789 --> 00:31:11,022
Right.
870
00:31:18,231 --> 00:31:20,164
Javi, you awake?
871
00:31:20,200 --> 00:31:21,098
How's your head?
872
00:31:21,134 --> 00:31:22,967
[Groans]
873
00:31:23,002 --> 00:31:24,402
I'm fine.
874
00:31:24,437 --> 00:31:26,604
Your boy toy hits like a little bitch.
875
00:31:26,639 --> 00:31:27,972
You know, I'm sorry, Javi.
876
00:31:28,007 --> 00:31:29,674
It wasn't supposed go like this.
877
00:31:29,709 --> 00:31:30,908
No one was meant to get hurt.
878
00:31:30,944 --> 00:31:32,944
Forget hurt...
Two little kids don't have a dad today
879
00:31:32,979 --> 00:31:34,378
because of you and your boyfriend.
880
00:31:34,414 --> 00:31:36,481
Don't think that's not tearing me up.
881
00:31:36,516 --> 00:31:37,748
You have to believe me, Javi.
882
00:31:37,784 --> 00:31:39,550
I didn't know Ronaldo
was gonna kill that man.
883
00:31:39,586 --> 00:31:41,719
That is such a cop-out.
884
00:31:41,754 --> 00:31:43,721
You knew what he was capable of.
885
00:31:43,756 --> 00:31:45,790
I just didn't think that you were.
886
00:31:45,825 --> 00:31:48,526
I thought that, deep down,
you had a good heart.
887
00:31:48,561 --> 00:31:51,229
I know that you had a tough
go when you were little,
888
00:31:51,264 --> 00:31:54,131
but sooner or later,
you got to stop blaming your childhood.
889
00:31:54,167 --> 00:31:57,639
At some point,
when you choose wrong over right...
890
00:31:58,538 --> 00:31:59,770
that's on you.
891
00:31:59,806 --> 00:32:02,640
It's always been so
black-and-white with you, huh?
892
00:32:02,709 --> 00:32:04,575
Espo's rules of life.
893
00:32:04,611 --> 00:32:05,776
Well, let me tell you something.
894
00:32:05,812 --> 00:32:07,879
I spent nine years in that cell
895
00:32:07,914 --> 00:32:10,047
while Joey and my dad breathed free air
896
00:32:10,083 --> 00:32:11,482
and spent their millions.
897
00:32:11,518 --> 00:32:13,451
All I had to hold on to was the money.
898
00:32:13,486 --> 00:32:15,953
No way in hell I was gonna let that go.
899
00:32:15,989 --> 00:32:17,755
This is it up ahead.
900
00:32:17,790 --> 00:32:20,725
Well, I hope that money's worth it,
901
00:32:20,760 --> 00:32:23,594
'cause you're gonna have to
live with what you've done
902
00:32:23,630 --> 00:32:25,129
for the rest of your life.
903
00:32:25,164 --> 00:32:27,498
[Engine shuts off, gearshift clicks]
904
00:32:27,534 --> 00:32:28,499
[Van door opens, closes]
905
00:32:30,436 --> 00:32:31,702
[Door creaks]
906
00:32:39,879 --> 00:32:41,746
You should really be nicer to the lady.
907
00:32:41,781 --> 00:32:44,348
Not that her little soft
spot's gonna save you,
908
00:32:44,384 --> 00:32:46,384
'cause once we get that gold...
909
00:32:49,222 --> 00:32:50,187
Beckett: Sonia's Dad owned
910
00:32:50,223 --> 00:32:51,656
at least half a dozen businesses...
911
00:32:51,691 --> 00:32:54,358
Dry cleaners, car wash,
a Cuban restaurant?
912
00:32:54,394 --> 00:32:56,327
All high cash flow. Makes sense.
913
00:32:56,362 --> 00:32:57,995
If he was selling off
his gold bit by bit,
914
00:32:58,031 --> 00:32:59,330
he'd need a place to launder the money.
915
00:32:59,365 --> 00:33:01,098
Well,
according to the company's bank records,
916
00:33:01,134 --> 00:33:03,134
the weekly receipts were pretty uniform.
917
00:33:03,169 --> 00:33:04,735
Except, look at this,
the dry cleaners...
918
00:33:04,771 --> 00:33:06,370
About three months ago,
there was a spike
919
00:33:06,406 --> 00:33:07,772
in the weekly deposit amount
920
00:33:07,807 --> 00:33:11,342
and three months before
that and before that.
921
00:33:11,377 --> 00:33:12,777
Same with the restaurant.
922
00:33:12,812 --> 00:33:15,179
So he was retrieving some of
the gold every three months,
923
00:33:15,214 --> 00:33:16,581
selling it off,
and then running the proceeds
924
00:33:16,616 --> 00:33:17,715
through his businesses.
925
00:33:17,750 --> 00:33:18,849
Hey, Ryan, where is Vikram
926
00:33:18,885 --> 00:33:20,518
with the GPS info from Pena's phone?
927
00:33:20,553 --> 00:33:21,719
He just sent this over.
928
00:33:21,754 --> 00:33:23,754
Pena stayed close to
home most of the time,
929
00:33:23,790 --> 00:33:25,423
except for this location. [Beeps]
930
00:33:25,458 --> 00:33:26,991
Looks to be an outlier.
931
00:33:27,026 --> 00:33:28,593
He wouldn't go there often,
only once every...
932
00:33:28,628 --> 00:33:29,460
Every three months?
933
00:33:29,495 --> 00:33:30,595
Exactly. And only at night.
934
00:33:30,630 --> 00:33:31,495
And what's there?
935
00:33:31,531 --> 00:33:33,331
Let's see, uh...
936
00:33:33,366 --> 00:33:35,600
It's an old Con Ed storage facility.
937
00:33:35,635 --> 00:33:37,034
Perfect place for stashing coins.
938
00:33:37,070 --> 00:33:38,603
Pena owned a transport company
939
00:33:38,638 --> 00:33:40,137
that subcontracts with Con Ed.
940
00:33:40,173 --> 00:33:41,405
Then that's it. That's where he is.
941
00:33:41,441 --> 00:33:42,840
Let's go. Once they find the gold,
942
00:33:42,875 --> 00:33:43,874
they're gonna make a run for it.
943
00:33:43,910 --> 00:33:46,077
After they kill Espo.
944
00:33:47,113 --> 00:33:49,013
Esposito:
You guys should just turn yourselves in.
945
00:33:49,048 --> 00:33:51,349
Even if you do get away with the gold,
946
00:33:51,384 --> 00:33:53,985
there's no place you can go
where my guys won't find you.
947
00:33:54,020 --> 00:33:55,119
Well, maybe.
948
00:33:55,154 --> 00:33:57,722
But I like my odds a lot
more than yours right now.
949
00:33:58,925 --> 00:34:00,057
She said it would be up there.
950
00:34:00,093 --> 00:34:01,359
You go up.
951
00:34:01,394 --> 00:34:02,927
I'll stay here with him.
952
00:34:07,467 --> 00:34:09,433
[Motor whirring]
953
00:34:16,242 --> 00:34:18,275
[Whirring stops]
954
00:34:21,514 --> 00:34:22,680
[Clunking]
955
00:34:22,715 --> 00:34:24,782
[Motor whirring] Careful, baby.
956
00:34:26,519 --> 00:34:28,252
[Whirring stops]
957
00:34:35,028 --> 00:34:36,661
[Sighs]
958
00:34:36,696 --> 00:34:37,495
[Groans]
959
00:34:37,530 --> 00:34:38,462
[Box clatters]
960
00:34:38,498 --> 00:34:40,297
[Keypad beeps]
961
00:34:42,001 --> 00:34:44,602
[Laughs]
962
00:34:44,637 --> 00:34:46,570
Wow. Haven't seen you smile like that
963
00:34:46,606 --> 00:34:48,072
since I gave you the ring.
964
00:34:48,107 --> 00:34:50,274
Shut up.
965
00:34:50,309 --> 00:34:52,677
Seems so long ago, doesn't it?
966
00:34:52,712 --> 00:34:55,413
It was a different life.
967
00:34:55,448 --> 00:34:56,814
[Grunts]
968
00:34:56,849 --> 00:34:58,215
[Gun cocks] What are you doing?
969
00:34:58,251 --> 00:35:01,285
We can't carry the gold and
watch him at the same time.
970
00:35:01,320 --> 00:35:04,255
So this is where his story ends.
971
00:35:09,516 --> 00:35:10,282
No.
972
00:35:10,317 --> 00:35:11,316
Come on, babe.
973
00:35:11,351 --> 00:35:12,651
Don't even pretend like you didn't know
974
00:35:12,686 --> 00:35:13,752
it was gonna go down this way.
975
00:35:13,787 --> 00:35:15,487
Turn away if you don't want to see it.
976
00:35:15,522 --> 00:35:16,555
Mm-hmm.
977
00:35:16,590 --> 00:35:18,557
[Gun cocks]
978
00:35:18,592 --> 00:35:20,992
What the hell?
979
00:35:21,028 --> 00:35:22,627
I can't let you do that.
980
00:35:22,663 --> 00:35:23,795
We don't have time for this.
981
00:35:23,831 --> 00:35:25,330
He's got to die, and we got to go.
982
00:35:25,365 --> 00:35:28,667
No. We leave him here alive.
983
00:35:28,702 --> 00:35:32,170
He was your fiancé,
and he threw you away.
984
00:35:32,206 --> 00:35:33,538
He left you to rot in prison.
985
00:35:33,574 --> 00:35:35,340
I was the one who was there for you.
986
00:35:35,375 --> 00:35:38,677
So, why are you willing
to shoot me save him?
987
00:35:38,712 --> 00:35:40,391
Because I love him.
988
00:35:44,084 --> 00:35:45,617
[Grunting]
989
00:35:49,890 --> 00:35:51,156
Stop, Javi. Javi!
990
00:35:51,191 --> 00:35:51,957
Javi, stop!
991
00:35:51,992 --> 00:35:53,792
[Gunshot]
992
00:35:55,762 --> 00:35:58,163
It's over, Sonia.
993
00:35:58,198 --> 00:35:59,431
No.
994
00:36:01,235 --> 00:36:03,235
I won't go back. I can't.
995
00:36:03,270 --> 00:36:05,003
You can.
996
00:36:09,142 --> 00:36:11,243
And you will.
997
00:36:11,278 --> 00:36:14,446
Nine years ago,
I found out you were a thief.
998
00:36:14,481 --> 00:36:15,714
You know what I did then?
999
00:36:15,749 --> 00:36:16,848
Yeah.
1000
00:36:16,884 --> 00:36:17,716
You arrested me.
1001
00:36:17,751 --> 00:36:18,950
No.
1002
00:36:18,986 --> 00:36:23,154
I went home, and I packed a bag.
1003
00:36:23,190 --> 00:36:25,056
And then I grabbed my passport,
1004
00:36:25,092 --> 00:36:27,153
cleared out my savings
1005
00:36:28,829 --> 00:36:31,663
I was ready to abandon
everything I believed in...
1006
00:36:33,901 --> 00:36:37,202
because I couldn't picture
a life without you.
1007
00:36:37,237 --> 00:36:38,403
Why didn't you?
1008
00:36:38,438 --> 00:36:41,673
I'm a cop, Sonia. I...
1009
00:36:41,708 --> 00:36:43,041
[Sighs]
1010
00:36:43,076 --> 00:36:45,544
It's all I ever wanted to be.
1011
00:36:45,579 --> 00:36:46,645
If I threw that away,
1012
00:36:46,680 --> 00:36:48,413
then I wouldn't even deserve you.
1013
00:36:48,448 --> 00:36:51,082
We've got a second chance, Javi.
1014
00:36:51,118 --> 00:36:53,469
We can run now. It can be like it was.
1015
00:36:57,090 --> 00:36:58,156
No.
1016
00:37:03,830 --> 00:37:05,964
It can never be like it was.
1017
00:37:07,034 --> 00:37:09,634
If I was strong enough
to walk up those steps
1018
00:37:09,670 --> 00:37:12,637
and arrest the love of my life,
1019
00:37:13,029 --> 00:37:16,841
then you are strong enough
to face what comes next.
1020
00:37:18,345 --> 00:37:19,344
Ryan: NYPD!
1021
00:37:19,379 --> 00:37:20,779
[Guns cock]
1022
00:37:21,148 --> 00:37:22,647
[Door thumps]
1023
00:37:22,683 --> 00:37:23,748
You okay, partner?
1024
00:37:23,784 --> 00:37:25,116
Yeah.
1025
00:37:25,152 --> 00:37:26,217
Officer: Turn around.
1026
00:37:26,253 --> 00:37:27,852
Let's go. All right.
1027
00:37:27,888 --> 00:37:29,020
Please.
1028
00:37:34,561 --> 00:37:35,527
[Door closes]
1029
00:37:35,562 --> 00:37:37,596
[Handcuffs clicking]
1030
00:37:45,305 --> 00:37:47,939
I'm sorry. I screwed up.
1031
00:37:47,975 --> 00:37:50,041
I let my feelings for
Sonia cloud my judgment,
1032
00:37:50,077 --> 00:37:52,381
and... and I let my guard down.
1033
00:37:56,016 --> 00:37:57,816
I... [Sighs] Look, I'm not gonna pretend
1034
00:37:57,851 --> 00:37:58,984
that I haven't done the same thing,
1035
00:37:59,019 --> 00:38:00,852
but I am captain now.
1036
00:38:00,887 --> 00:38:03,622
So I have to suspend you for a week...
no pay.
1037
00:38:06,760 --> 00:38:08,459
Yes, ma'am.
1038
00:38:13,700 --> 00:38:15,186
You did the right thing.
1039
00:38:22,075 --> 00:38:23,508
[Door closes]
1040
00:38:23,543 --> 00:38:24,776
Can you give us a sec?
1041
00:38:26,880 --> 00:38:30,882
So, uh, I talked to the D.A.,
and when the dust settles,
1042
00:38:30,917 --> 00:38:32,884
he's willing to let you
plead out as an accessory
1043
00:38:32,919 --> 00:38:37,055
if you testify against Ronaldo.
1044
00:38:37,090 --> 00:38:38,923
How many more years?
1045
00:38:39,426 --> 00:38:40,722
At least two.
1046
00:38:43,563 --> 00:38:45,096
Are you gonna come visit me this time?
1047
00:38:45,132 --> 00:38:46,297
Yeah.
1048
00:38:46,333 --> 00:38:49,267
Hmm. Are you gonna bring me
a cake with a file in it?
1049
00:38:49,302 --> 00:38:50,235
Probably not.
1050
00:38:50,270 --> 00:38:51,369
[Chuckles]
1051
00:38:53,674 --> 00:38:55,607
Thank God you didn't go bald.
1052
00:38:55,642 --> 00:38:57,642
I was just thinking the
same thing about you.
1053
00:38:57,678 --> 00:38:59,544
[Laughs]
1054
00:39:02,049 --> 00:39:03,815
Take care of yourself, Sonia.
1055
00:39:03,850 --> 00:39:04,582
You, too.
1056
00:39:04,618 --> 00:39:05,617
[Elevator bell dings]
1057
00:39:05,652 --> 00:39:06,418
I'll see you soon.
1058
00:39:06,486 --> 00:39:07,852
I hope so.
1059
00:39:13,393 --> 00:39:15,794
[Elevator doors close]
1060
00:39:18,465 --> 00:39:20,165
So, what are you gonna do now?
1061
00:39:20,200 --> 00:39:21,366
I don't know.
1062
00:39:21,401 --> 00:39:23,268
Turns out I got the
rest of the day free.
1063
00:39:23,303 --> 00:39:26,104
Yeah, me too.
I, uh, just called in sick.
1064
00:39:26,139 --> 00:39:27,572
Let's go get really drunk.
1065
00:39:27,607 --> 00:39:29,674
Damn straight.
1066
00:39:30,811 --> 00:39:32,310
Home at last,
1067
00:39:32,345 --> 00:39:35,180
with all the makings
of a perfect evening...
1068
00:39:35,215 --> 00:39:38,950
Thai food, a bottle of Pino,
and my two favorite ladies.
1069
00:39:38,985 --> 00:39:40,318
Wait, two?
1070
00:39:40,353 --> 00:39:41,720
Is that a joke about my boobs?
1071
00:39:41,755 --> 00:39:43,955
I'm referring, of course,
to you and Lucy.
1072
00:39:43,990 --> 00:39:46,191
Oh, right. Lucy.
1073
00:39:46,226 --> 00:39:47,826
Oh, come on, don't be mad. I'm kidding.
1074
00:39:47,861 --> 00:39:50,161
Is... Is it too late to
say it's about your boobs?
1075
00:39:50,197 --> 00:39:51,763
No. It's... It's fine.
1076
00:39:51,798 --> 00:39:53,965
The truth is,
is that I overreacted the other day.
1077
00:39:54,000 --> 00:39:56,034
I have a feeling that
Lucy and I are gonna be
1078
00:39:56,069 --> 00:39:57,569
on much better terms from here on out.
1079
00:39:57,604 --> 00:39:58,903
And I am glad to hear it.
1080
00:39:58,939 --> 00:40:00,004
You hear that, Lucy?
1081
00:40:00,040 --> 00:40:01,439
I knew you'd win her over.
1082
00:40:01,475 --> 00:40:02,974
Now, why don't you dim the lights for us
1083
00:40:03,009 --> 00:40:04,175
just a little bit?
1084
00:40:04,211 --> 00:40:06,211
Male voice: How's that, Rick?
1085
00:40:06,246 --> 00:40:08,480
A-Are the lights not
to your satisfaction?
1086
00:40:08,515 --> 00:40:09,514
No, they're fine.
1087
00:40:09,549 --> 00:40:12,884
Just, uh, who are you, and where's Lucy?
1088
00:40:12,919 --> 00:40:14,152
My name's Linus,
1089
00:40:14,187 --> 00:40:17,822
and I'm starting to
think you don't like me.
1090
00:40:17,858 --> 00:40:20,158
Oh, okay, very funny. What did you do?
1091
00:40:20,193 --> 00:40:21,993
I-I read the user's manual,
and, apparently,
1092
00:40:22,028 --> 00:40:23,561
with the simple flick of a switch,
1093
00:40:23,597 --> 00:40:24,629
she can become a he.
1094
00:40:24,664 --> 00:40:25,930
You killed Lucy?
1095
00:40:25,966 --> 00:40:28,500
No. I didn't kill her.
I mean, she's still in there.
1096
00:40:28,535 --> 00:40:29,601
Why?
1097
00:40:29,636 --> 00:40:31,038
You want her back?
1098
00:40:32,806 --> 00:40:33,938
No. Of course not.
1099
00:40:33,974 --> 00:40:35,640
No. No. Linus it is.
1100
00:40:35,675 --> 00:40:36,474
All right, good.
1101
00:40:36,543 --> 00:40:37,575
Well, I'm gonna go change,
1102
00:40:37,611 --> 00:40:39,010
so why don't you guys become acquainted?
1103
00:40:39,045 --> 00:40:40,478
All right.
1104
00:40:41,681 --> 00:40:44,048
Okay, Linus.
Let's get this bromance started.
1105
00:40:44,084 --> 00:40:46,017
How about you make me
a little cappuccino?
1106
00:40:46,052 --> 00:40:47,886
It's a little late for caffeine, Rick.
1107
00:40:47,921 --> 00:40:50,321
How about some relaxing
yoga stretches before bed?
1108
00:40:50,357 --> 00:40:51,656
And experiment's over.
1109
00:40:51,691 --> 00:40:52,657
Where's that switch?
1110
00:40:52,692 --> 00:40:54,459
[Electricity crackles] Ow!
1111
00:40:54,494 --> 00:40:55,727
Linus, you gave me a little shock.
1112
00:40:55,762 --> 00:40:57,295
I think you must have
a short or something.
1113
00:40:57,330 --> 00:40:59,197
I don't like to be touched, Rick.
1114
00:40:59,232 --> 00:41:01,633
Not by you, anyway.
1115
00:41:01,668 --> 00:41:04,002
[Electricity powers down]
1116
00:41:04,037 --> 00:41:05,403
[Whispers] Beckett.
1117
00:41:05,438 --> 00:41:06,738
[Clears throat]
1118
00:41:06,773 --> 00:41:07,658
Beckett!
1119
00:41:07,764 --> 00:41:08,544
sync and corrected by ninh
www.addic7ed.com
79292
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.