Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,391 --> 00:00:29,791
LA CORTINA DE HIERRO
DE CHURCHILL...
2
00:00:29,874 --> 00:00:31,115
HA DESCENDIDO SOBRE EUROPA
3
00:00:34,090 --> 00:00:37,091
BLOqUEOS RUSOS AL
OESTE DE BERLiN!
4
00:00:37,126 --> 00:00:38,239
AHORA ESTa SALIENDO
DEL SECTOR BRITaNICO
5
00:00:38,263 --> 00:00:39,018
ZONA RUSA
6
00:00:39,053 --> 00:00:40,453
SE DETENDRaN A TODOS
LOS VEHiCULOS!
7
00:00:43,108 --> 00:00:45,344
RUSIA TIENE UNA
BOMBA AToMICA
8
00:00:51,898 --> 00:00:54,902
MOSCu LEVANTA EL
BLOqUEO A BERLiN!
9
00:00:56,617 --> 00:00:58,047
MURIo STALIN
10
00:01:07,133 --> 00:01:08,200
RUSOS LE GANAN A ESTADOUNIDENSES...
11
00:01:08,222 --> 00:01:09,782
EN EL ESPACIO,
CON SATeLITE TERRESTRE
12
00:01:13,193 --> 00:01:14,694
EISENHOWER FIRMA ACTA PARA
LA AERONaUTICA NACIONAL...
13
00:01:14,718 --> 00:01:16,598
Y ESPACIAL EN WASHINGTON.
SE INAUGURo LA NASA
14
00:01:25,163 --> 00:01:29,120
GOBIERNO BRITaNICO NIEGA
LA EXISTENCIA DE UNA...
15
00:01:29,220 --> 00:01:32,996
CaPSULA ESPACIAL BRITaNICA
DE MaXIMO SECRETO
16
00:02:01,870 --> 00:02:05,478
1959 - COMANDANTE
GUY TAYLOR
17
00:03:08,777 --> 00:03:09,843
Guy?
18
00:03:11,502 --> 00:03:13,356
Se que me puedes oir.
19
00:03:15,310 --> 00:03:17,272
Necesito que hagas algo.
20
00:03:18,777 --> 00:03:20,556
Guy, tienes que confiar en mi.
21
00:03:23,693 --> 00:03:25,080
Tienes que despertar!
22
00:03:46,420 --> 00:03:47,450
Harry?
23
00:03:49,506 --> 00:03:50,667
Harry?
24
00:03:52,597 --> 00:03:54,900
Harry? Estas ahi?
Adelante.
25
00:03:58,058 --> 00:03:59,153
Harry?
26
00:04:05,025 --> 00:04:07,095
Harry! Vuelve conmigo,
cuando te necesito.
27
00:04:07,115 --> 00:04:08,721
Eres un bribon, Harry.
28
00:04:16,734 --> 00:04:20,111
No, no, no. Vamos.
Todavia estoy...
29
00:04:20,746 --> 00:04:22,010
No me pierdas. Vamos.
30
00:04:22,599 --> 00:04:24,780
que cara... Por favor...
31
00:04:26,392 --> 00:04:27,392
OXiGENO
32
00:04:30,024 --> 00:04:31,415
Vamos, vamos, vamos, vamos.
33
00:04:32,573 --> 00:04:33,763
Vamos...
34
00:04:39,932 --> 00:04:41,676
Vamos, estupida...
35
00:04:45,465 --> 00:04:46,648
Vamos. Vamos.
36
00:04:54,032 --> 00:04:56,096
Bueno. Bueno.
Bien.
37
00:04:56,595 --> 00:04:57,793
De acuerdo. Muy bien.
38
00:04:58,282 --> 00:05:00,968
que no sea serio.
que no sea serio.
39
00:05:01,617 --> 00:05:02,877
Puedes respirar.
40
00:05:04,739 --> 00:05:05,996
Puedes respirar.
Puedes respirar, Guy.
41
00:05:06,020 --> 00:05:07,166
Vamos.
42
00:05:09,564 --> 00:05:12,756
No veas el marcador.
Vamos. Puedes respirar.
43
00:05:12,789 --> 00:05:13,681
Puedes respirar.
44
00:05:13,773 --> 00:05:17,544
Respiraciones profundas, vamos.
Respiraciones profundas, profundas.
45
00:05:17,939 --> 00:05:19,217
Vamos.
46
00:05:22,780 --> 00:05:25,798
Fylingdales?
Harry?
47
00:05:26,939 --> 00:05:31,671
Harry? Fylingdales?
Fylingdales, estoy aqui.
48
00:05:32,843 --> 00:05:34,014
Aqui Hermes...?
49
00:05:35,114 --> 00:05:38,424
Adelante...
Harry, no puedo...
50
00:05:41,322 --> 00:05:42,599
Harry, no puedo entenderte.
51
00:05:42,655 --> 00:05:44,396
Sale muy cortado.
52
00:05:45,980 --> 00:05:46,980
Harry?
53
00:05:50,179 --> 00:05:53,020
Como puedo arreglar esto?
Mierda!
54
00:05:53,529 --> 00:05:54,594
Mierda!
55
00:05:56,955 --> 00:05:57,955
Ay, Dios!
56
00:06:00,497 --> 00:06:02,421
Asi se hace, Guy. Bien hecho.
57
00:06:04,287 --> 00:06:05,769
Mierda.
58
00:06:21,162 --> 00:06:24,531
Donde vas? Donde vas?
Donde vas? Donde vas?
59
00:06:47,153 --> 00:06:50,445
Bien.
Vamos, Hermes.
60
00:06:58,520 --> 00:07:01,948
De acuerdo! Ahi estamos.
Esta volviendo. Vamos.
61
00:07:04,144 --> 00:07:05,144
Si.
62
00:07:14,728 --> 00:07:15,728
Hermes?
63
00:07:17,528 --> 00:07:19,968
Maldita sea!
64
00:07:42,101 --> 00:07:44,866
Vamos. Ay, vamos!
65
00:08:03,358 --> 00:08:04,513
Mierda!
66
00:08:21,558 --> 00:08:22,558
Vamos.
67
00:08:32,350 --> 00:08:33,559
Te amo, Lottie.
68
00:08:44,432 --> 00:08:48,635
Asi se hace! Asi se hace!
Asi se hace!
69
00:08:52,678 --> 00:08:53,678
Asi se hace!
70
00:08:55,724 --> 00:08:59,055
Eso no esta bien!
Eso no esta bien!
71
00:09:06,906 --> 00:09:10,203
Hermes, hablas Fylingdales.
Me estas recibiendo?
72
00:09:10,848 --> 00:09:14,436
Repito: Hermes,
este es Fylingdales.
73
00:09:16,216 --> 00:09:18,716
Guy, es Harry. quieres responder,
dime que esta pasando!
74
00:09:19,707 --> 00:09:20,990
Harry! Harry!
75
00:09:21,391 --> 00:09:26,213
Gracias a Dios!
Guy, donde diablos estabas?
76
00:09:26,265 --> 00:09:30,963
Tome un vuelo a Francia
en mi dia libre, ahorita.
77
00:09:31,965 --> 00:09:34,059
Donde diablos crees que estaba?
Y donde estabas tu?
78
00:09:34,589 --> 00:09:37,149
Creimos que te habiamos perdido,
no habia comunicacion por radio.
79
00:09:37,555 --> 00:09:39,496
No te atrevas a hacerme
pasar eso de nuevo.
80
00:09:39,538 --> 00:09:41,376
Nos has asustado lo
suficiente con este vuelo.
81
00:09:42,306 --> 00:09:45,359
Harry, Harry esta...
82
00:09:47,930 --> 00:09:51,344
Lottie alli?
Esta ella contigo?
83
00:09:51,930 --> 00:09:53,930
No, ella no esta en la
habitacion ahora mismo, Guy.
84
00:10:00,389 --> 00:10:02,449
Creo que debo de estar
perdiendo Oxigeno.
85
00:10:02,678 --> 00:10:05,988
Harry, el marcador ha enloquecido.
86
00:10:07,389 --> 00:10:09,545
Todo estaba bien, y luego...
87
00:10:12,055 --> 00:10:13,907
No puedo recordar
los ultimos minutos.
88
00:10:16,889 --> 00:10:19,116
que diablos paso? Como
puedo solucionar esto?
89
00:10:22,471 --> 00:10:23,857
Echaremos un vistazo a ello, Guy.
90
00:10:24,156 --> 00:10:25,636
Te perdimos justo
antes del pre-vuelo.
91
00:10:25,703 --> 00:10:27,783
Recibimos telemetria del Hermes,
92
00:10:27,791 --> 00:10:29,271
antes de que se
reiniciara el sistema.
93
00:10:30,471 --> 00:10:32,993
Graham y su equipo estan
revisando todo, tan rapido...
94
00:10:33,004 --> 00:10:34,419
como pueden, para
resolver esto y...
95
00:10:34,443 --> 00:10:35,958
hallar la manera
de arreglar las cosas.
96
00:10:35,971 --> 00:10:37,682
No hay demasiadas opciones, Guy.
97
00:10:37,692 --> 00:10:39,385
Nunca he visto a Graham
moverse tan rapido.
98
00:10:39,886 --> 00:10:42,240
el esta ba?ado en sudor.
Te impresionarias.
99
00:10:42,502 --> 00:10:44,296
Necesito que nos des
los detalles, Guy.
100
00:10:44,860 --> 00:10:46,649
Guy, se especifico.
101
00:10:47,762 --> 00:10:52,757
Bien. Realmente no se los detalles.
102
00:10:55,129 --> 00:10:56,745
El traje ventilo Oxigeno.
103
00:10:57,672 --> 00:10:59,118
Casi no dejo
nada que respirar. Yo...
104
00:11:02,721 --> 00:11:04,389
Me desvaneci.
105
00:11:07,302 --> 00:11:10,612
- Cuanto tiempo me perdieron?
- No tenemos...
106
00:11:10,645 --> 00:11:12,359
indicacion aqui de
que te desvanecieras.
107
00:11:13,655 --> 00:11:17,738
Doc., esta viendo esto?
que dice Medica?
108
00:11:20,503 --> 00:11:21,503
Harry?
109
00:11:21,613 --> 00:11:23,961
Un momento, Guy. Tendremos
una respuesta para ti.
110
00:11:24,802 --> 00:11:28,571
Harry, no me digas
que espere. Ahora no.
111
00:11:34,419 --> 00:11:36,624
Hemos perdido a Medica,
cuando te perdimos.
112
00:11:36,757 --> 00:11:38,760
Tomara un rato arreglar esto.
113
00:11:38,844 --> 00:11:41,634
Supongo que te fuiste
por dos minutos.
114
00:11:41,726 --> 00:11:43,702
A lo sumo tres. Como te sientes?
115
00:11:45,761 --> 00:11:47,963
Tres... Tres minutos?
116
00:11:49,636 --> 00:11:53,709
Harry, se sintio
mas de tres minutos.
117
00:11:55,218 --> 00:11:56,955
He perdido la mitad de mi Oxigeno.
118
00:11:59,960 --> 00:12:02,596
Recien tuve que arreglar los
circuitos electricos del traje.
119
00:12:04,259 --> 00:12:05,947
Es decir si funciono, no se.
120
00:12:06,878 --> 00:12:08,073
No lo he probado.
121
00:12:09,550 --> 00:12:11,926
En realidad no se si
pueda probarlo aqui.
122
00:12:12,057 --> 00:12:14,279
- Uds. podrian? - Vamos a revisar
los diagnosticos.
123
00:12:14,779 --> 00:12:16,282
De acuerdo.
124
00:12:18,185 --> 00:12:20,087
Por que demonios fallo el traje?
125
00:12:22,002 --> 00:12:24,151
No se supone que
prueban estas cosas?
126
00:12:24,184 --> 00:12:26,492
No me gustaria tener que
adivinar. No hasta que...
127
00:12:26,522 --> 00:12:28,494
el equipo termine de
revisar las lecturas.
128
00:12:30,644 --> 00:12:31,644
Mira...
129
00:12:32,684 --> 00:12:34,113
Podrian trabajar mas rapido?
130
00:12:35,842 --> 00:12:37,979
Estoy luchando por
respirar un poco. Harry?
131
00:12:38,390 --> 00:12:40,074
El pecho se siente muy apretado.
132
00:12:46,383 --> 00:12:47,392
Vamos.
133
00:12:48,883 --> 00:12:51,900
Guy? Estoy un poco
preocupado por...
134
00:12:51,933 --> 00:12:53,386
lo que el doctor
me esta diciendo.
135
00:12:53,799 --> 00:12:56,925
Se consciente, que tal vez te
esta comenzando una hipoxia.
136
00:12:56,958 --> 00:12:58,683
Necesitamos actuar
con rapidez en esto.
137
00:12:59,716 --> 00:13:02,552
Lo primero es lo primero.
que dice el Oxigeno?
138
00:13:05,924 --> 00:13:11,082
Dice 21, figuras Dos-Uno.
139
00:13:11,115 --> 00:13:12,573
Pero actualmente solo respiro...
140
00:13:12,661 --> 00:13:14,262
Oxigeno en la capsula, Harry.
141
00:13:14,508 --> 00:13:17,188
Sabemos eso, Guy. Pero eso
no va a ser suficiente.
142
00:13:17,238 --> 00:13:19,878
No esta dise?ada para el apoyo de
vida a largo plazo, sin el traje.
143
00:13:20,008 --> 00:13:22,328
No tengo intencion de estar
aqui tanto tiempo, sin embargo.
144
00:13:22,599 --> 00:13:24,353
Necesitamos
conseguirte mas Oxigeno.
145
00:13:24,643 --> 00:13:26,908
Tomalo con calma.
Respiraciones lentas.
146
00:13:27,132 --> 00:13:28,636
Graham revisa los circuitos.
147
00:13:28,732 --> 00:13:30,034
Espero que lo solucione.
148
00:13:30,163 --> 00:13:32,527
Por el momento, respira tranquilo.
149
00:13:32,689 --> 00:13:36,230
Tranquilo y lento.
Tranquilo y lento.
150
00:13:37,257 --> 00:13:39,069
Te pierdes esta vista, Harry.
151
00:13:40,673 --> 00:13:42,275
Es hermosa.
152
00:13:43,732 --> 00:13:48,188
Puedo verlo todo.
Cada nube.
153
00:13:49,589 --> 00:13:50,911
Cada rio.
154
00:13:53,033 --> 00:13:56,528
Cada ciudad por igual,
con vida y color.
155
00:13:56,544 --> 00:13:58,915
Por favor!
Sigue viendolo.
156
00:13:59,776 --> 00:14:00,892
Lo hare.
157
00:14:02,223 --> 00:14:04,302
Justo hasta cuando me golpees.
158
00:14:04,915 --> 00:14:06,243
Suena mas o menos correcto.
159
00:14:06,880 --> 00:14:09,162
Ahora, se que no te
gusta aflojar, pero...
160
00:14:09,223 --> 00:14:10,823
que tal si nos lo
filmas en pelicula?
161
00:14:11,713 --> 00:14:13,794
Ahora que tienes
esa hermosa vista...
162
00:14:13,872 --> 00:14:16,307
que mirar, pues
haz algo de trabajo alli.
163
00:14:16,714 --> 00:14:18,892
Estamos esperando ver esas tomas...
164
00:14:18,918 --> 00:14:20,774
a mucha altitud que vas a tomar.
165
00:14:24,214 --> 00:14:27,100
- Seis minutos usados,
cuatro restantes. - Bueno.
166
00:14:27,257 --> 00:14:29,243
Toma lo que puedas y
no lo desperdicies.
167
00:14:34,005 --> 00:14:36,205
Esto es una lastima, Harry.
168
00:14:38,813 --> 00:14:40,253
Si no hubieras
cambiado de opinion...
169
00:14:41,688 --> 00:14:42,866
al respecto de ese
trabajo de oficina...
170
00:14:42,890 --> 00:14:46,796
despues de a?os de ser
un hombre de campo...
171
00:14:48,921 --> 00:14:50,545
Tu podrias haber estado aqui.
172
00:14:50,697 --> 00:14:54,303
No lo siento. No lo
siento en lo absoluto.
173
00:14:55,462 --> 00:14:57,552
Solo perdi la fe en lo
que estabamos haciendo,
174
00:14:57,556 --> 00:14:59,151
y con quien lo haciamos.
175
00:15:00,754 --> 00:15:03,248
Pero echo de menos
los RB45 estadounidenses.
176
00:15:04,387 --> 00:15:06,278
que maravillosa ave de gran tama?o.
177
00:15:06,311 --> 00:15:09,043
- Como esta la esposa?
- Veo que no has...
178
00:15:09,076 --> 00:15:10,796
perdido tu sentido
del humor alli arriba.
179
00:15:11,629 --> 00:15:15,152
Es lo unico que puedo elegir.
que esperabas?
180
00:15:15,485 --> 00:15:17,165
Con una mala influencia
como tu alrededor?
181
00:15:17,670 --> 00:15:19,827
Sabes, cual es tu problema
Taylor, viejo amigo?
182
00:15:19,860 --> 00:15:21,768
Nunca podias recibir
ordenes de alguien...
183
00:15:21,801 --> 00:15:25,021
al menos que los respetaras
y creyeras en su causa.
184
00:15:25,212 --> 00:15:28,745
Y eso mi amigo, es por lo
que estas hoy ahi arriba...
185
00:15:28,766 --> 00:15:31,404
teniendo toda la diversion
y yo estoy aqui abajo.
186
00:15:32,295 --> 00:15:37,397
Desde luego no es divertido ahora.
Resulta que, hoy no es mi dia.
187
00:15:39,794 --> 00:15:42,276
Preferiria estar volando
45s de nuevo contigo.
188
00:15:44,516 --> 00:15:46,676
Tal vez, sin los estadounidenses
diciendonos que hacer.
189
00:15:53,627 --> 00:15:54,899
Espero me invites un Gin & Tonic...
190
00:15:54,923 --> 00:15:57,325
- cuando me tengas de regreso.
- Es un trato.
191
00:16:01,086 --> 00:16:04,096
- Harry?
- Si, Guy?
192
00:16:08,585 --> 00:16:11,105
Hay alguna posibilidad de que
pueda hablar con Lottie de nuevo?
193
00:16:11,793 --> 00:16:13,465
Hablaste con ella hace unas horas.
194
00:16:13,981 --> 00:16:15,541
Tendras que esperar
hasta que aterrices.
195
00:16:16,543 --> 00:16:17,706
No te preocupes, Guy.
196
00:16:20,993 --> 00:16:22,315
Mantenme informado.
197
00:16:24,877 --> 00:16:29,498
Seis horas, 130 millas arriba.
Cuatro veces alrededor del mundo.
198
00:16:31,684 --> 00:16:35,358
- Ya es suficiente para mi.
- Hermes, habla Graham.
199
00:16:35,691 --> 00:16:36,753
Como estas, Taylor?
200
00:16:36,876 --> 00:16:41,404
Estoy esplendido, Graham.
A la espera...
201
00:16:41,437 --> 00:16:42,997
de que me digas
que regresare a casa.
202
00:16:43,467 --> 00:16:45,949
He estado vigilando todo con
cuidado. Pero necesito...
203
00:16:46,031 --> 00:16:48,067
que me confirmes unas
lecturas antes de empezar.
204
00:16:49,251 --> 00:16:51,580
- Entendido.
- Hemos estado repasando...
205
00:16:51,613 --> 00:16:52,750
los diagnosticos ahora.
206
00:16:52,783 --> 00:16:55,073
Aun dice que el Oxigeno esta a 19?
207
00:16:55,209 --> 00:16:57,903
- Uno-nueve. Es eso correcto...
- Correcto.
208
00:16:57,992 --> 00:17:01,242
Bueno. Parece estar estable ahora.
209
00:17:01,708 --> 00:17:03,366
Ahora, el nivel de combustible?
210
00:17:03,417 --> 00:17:07,298
Dice 30, figuras Tres-Cero.
211
00:17:07,731 --> 00:17:09,122
Eso es correcto.
212
00:17:09,415 --> 00:17:12,928
Telemetria me dice que estas
pasado diez grados de puerto.
213
00:17:13,143 --> 00:17:14,527
Podrias corregirlo?
214
00:17:18,214 --> 00:17:20,601
Graham? No hay respuesta
de la palanca de control.
215
00:17:22,080 --> 00:17:25,328
- Cierto. Espera, por favor.
- No, Gra...
216
00:17:26,666 --> 00:17:27,970
Graham... No me pidas esperar.
217
00:17:28,014 --> 00:17:30,604
Si hay un problema, solo dime.
218
00:17:39,033 --> 00:17:41,168
No podemos ver una
lectura desde aqui abajo.
219
00:17:41,269 --> 00:17:43,384
El Hermes todavia se ve bien
para el reingreso.
220
00:17:46,291 --> 00:17:47,291
Muy bien.
221
00:17:50,790 --> 00:17:51,800
Realmente necesito
que me conectes con...
222
00:17:51,805 --> 00:17:55,543
- mi esposa de nuevo, Harry.
- No puedo.
223
00:17:56,706 --> 00:18:00,385
- Por favor, comunicala.
- No ahora.
224
00:18:01,456 --> 00:18:03,689
Pero, vamos a tratar
de traerla aqui.
225
00:18:06,215 --> 00:18:08,573
Guy, hazme un favor.
226
00:18:08,906 --> 00:18:11,684
Revisa tu manual
de vuelo. Pagina 24.
227
00:18:21,705 --> 00:18:23,966
PARA MI ASTRONAUTA, TE AMO.
UN VUELO SEGURO, LOTTIE
228
00:18:55,455 --> 00:18:57,516
- Voy a subir.
- Te han autorizado?!
229
00:18:57,588 --> 00:18:58,599
Asi es.
230
00:18:58,872 --> 00:19:02,211
Harry dijo que si,
por lo que, sere yo.
231
00:19:02,244 --> 00:19:03,702
Estoy tan feliz por ti.
232
00:19:03,794 --> 00:19:08,479
Por nosotros, Lottie,
esto es por nosotros.
233
00:19:11,179 --> 00:19:13,393
Este es el comienzo
de algo grande...
234
00:19:13,404 --> 00:19:14,870
No creo que sepas cuanto!
235
00:19:14,939 --> 00:19:17,208
Lo se! Siempre lo he sabido.
236
00:19:17,663 --> 00:19:20,231
El primer britanico en el espacio.
237
00:19:20,347 --> 00:19:21,833
El primer hombre en el espacio.
238
00:19:22,955 --> 00:19:25,810
Cinco a?os como un piloto
de pruebas y estoy aqui...
239
00:19:26,871 --> 00:19:29,889
en la frontera de la
ciencia y la tecnologia.
240
00:19:30,679 --> 00:19:31,949
Voy a subir!
241
00:19:34,503 --> 00:19:36,243
Seran unos meses duros.
242
00:19:36,277 --> 00:19:38,686
Lo se, en este caso.
Pero estaras a la altura.
243
00:19:39,386 --> 00:19:41,717
Sabes lo dificil que fue, cuando
los estadounidenses te tenian...
244
00:19:41,741 --> 00:19:44,798
volando sobre Europa
del Este. Estare contigo.
245
00:19:44,829 --> 00:19:46,923
Estare a tu lado. Creeme.
246
00:19:47,108 --> 00:19:49,791
Ahora, dimelo todo. quiero saberlo.
247
00:19:49,870 --> 00:19:52,688
El lanzamiento esta previsto
para el 4 de diciembre.
248
00:19:52,781 --> 00:19:54,476
Es un viaje de un dia.
249
00:19:54,620 --> 00:19:56,792
Asi que estara en
casa para la Navidad...
250
00:19:57,106 --> 00:19:59,623
- Sr. Astronauta?
- Si.
251
00:20:00,178 --> 00:20:03,631
Guy?
Guy?
252
00:20:05,253 --> 00:20:07,594
- La encontraste?
- Si, lo hice.
253
00:20:10,152 --> 00:20:11,724
Cuando pusiste esto aqui, Harry?
254
00:20:12,461 --> 00:20:13,859
Y crees que lo diria?
255
00:20:13,892 --> 00:20:15,987
Un hombre tiene que
tener sus secretos.
256
00:20:16,369 --> 00:20:19,135
Tu... Estas lleno de ellos.
257
00:20:22,365 --> 00:20:23,535
Gracias.
258
00:20:34,677 --> 00:20:37,828
- Estare en casa pronto.
- Si, asi es.
259
00:20:40,677 --> 00:20:42,968
Guy?
Es hora.
260
00:20:46,152 --> 00:20:48,345
Estamos listos para seguir aqui,
despues de tus chequeos.
261
00:20:48,369 --> 00:20:49,770
Una ventana de tres minutos.
262
00:20:50,251 --> 00:20:51,488
Entendido.
263
00:20:54,992 --> 00:21:00,429
Propulsores en modo
automatico. Revisados.
264
00:21:02,701 --> 00:21:05,500
Control de potencia
automatica. Revisado.
265
00:21:06,526 --> 00:21:10,094
Sistema de Reserva
apagado. Revisado.
266
00:21:11,283 --> 00:21:15,443
Gyro-estabilizadores
apagados. Revisados.
267
00:21:18,117 --> 00:21:23,207
Traje, Oxigeno.
Encendidos.
268
00:21:26,659 --> 00:21:27,897
Revisados.
269
00:21:37,167 --> 00:21:38,233
Vamos.
270
00:21:49,692 --> 00:21:51,002
De acuerdo, de acuerdo.
271
00:22:05,316 --> 00:22:07,467
Te escuchamos claramente Guy.
Ya estamos listos.
272
00:22:08,785 --> 00:22:09,987
Dale al interruptor.
273
00:22:09,991 --> 00:22:13,129
Y... Aqui... Vamos.
274
00:22:13,162 --> 00:22:17,800
Dios! Maldita sea!
Mierda! Harry?
275
00:22:17,907 --> 00:22:20,111
Harry? Ay, Dios!
276
00:22:21,263 --> 00:22:22,263
Hola?
277
00:22:24,041 --> 00:22:26,814
Dios! De acuerdo...
278
00:22:27,865 --> 00:22:28,865
Ven aqui.
279
00:22:37,489 --> 00:22:40,690
Vamos, Hermes!
Vamos!
280
00:22:46,106 --> 00:22:48,574
Dios! Vamos, Hermes.
Vamos.
281
00:22:53,489 --> 00:22:57,094
que es eso? que es?
que es eso?
282
00:23:11,046 --> 00:23:12,219
Ay, mierda!
283
00:23:15,479 --> 00:23:17,215
Ay, vamos, Hermes!
284
00:23:22,696 --> 00:23:24,611
No te me resistas. No...
285
00:23:42,371 --> 00:23:43,457
Vamos!
286
00:23:49,004 --> 00:23:50,286
Dios!
287
00:24:02,120 --> 00:24:05,903
Vamos, Hermes!
Vamos!
288
00:24:06,737 --> 00:24:08,369
Vamos! Despierta, por favor!
289
00:24:12,444 --> 00:24:13,518
Vamos!
290
00:24:17,652 --> 00:24:21,417
Si. Bueno. Muy bien!
Eso es.
291
00:24:22,570 --> 00:24:26,934
De acuerdo. De acuerdo.
Si!
292
00:24:27,070 --> 00:24:28,830
Eso es.
293
00:24:34,027 --> 00:24:38,863
Vamos. Calma. Calma.
Eso es.
294
00:24:40,943 --> 00:24:41,943
Vamos.
295
00:24:45,611 --> 00:24:48,288
Eso es! Eso es!
296
00:24:49,694 --> 00:24:53,138
Calma, calma. Si.
297
00:24:54,285 --> 00:24:56,347
Bueno. Gracias.
298
00:24:56,646 --> 00:24:57,646
Gracias!
299
00:25:02,276 --> 00:25:03,391
Gracias.
300
00:25:05,268 --> 00:25:08,573
Fyling... Fylingdales, adelante.
301
00:25:11,944 --> 00:25:12,944
Harry?
302
00:26:01,737 --> 00:26:03,328
Guy, responde por favor!
303
00:26:03,362 --> 00:26:07,225
Este es Control de la Mision.
Taylor, adelante.
304
00:26:08,275 --> 00:26:13,347
Este es Control de la Mision.
Por favor, responde.
305
00:26:13,448 --> 00:26:15,824
Este es Control de la Mision.
Por favor, responde.
306
00:26:17,124 --> 00:26:19,015
Si estas alli, no te copiamos.
307
00:26:19,773 --> 00:26:21,413
No puedo comunicarme
con el. No esta ahi!
308
00:26:23,135 --> 00:26:25,736
Guy, si estas ahi,
por favor responde!
309
00:26:26,258 --> 00:26:27,596
Estoy aqui. Estoy aqui.
Estoy aqui.
310
00:26:27,620 --> 00:26:30,008
Gracias a Dios.
Eres un bastardo!
311
00:26:30,291 --> 00:26:31,855
Estas bien? que paso?
312
00:26:33,857 --> 00:26:35,544
que le sucede al Hermes?
313
00:26:38,023 --> 00:26:41,535
Dios mio!
Mi cabeza esta mareada, Harry.
314
00:26:45,807 --> 00:26:48,438
El Oxigeno todavia esta a 19... 19.
315
00:26:49,898 --> 00:26:53,409
No me siento bien.
No puedo pensar con claridad.
316
00:26:54,315 --> 00:26:56,489
Si pensabas que hacer
un bucle 9G era malo,
317
00:26:56,561 --> 00:26:59,573
Harry, deberias de ver esto.
318
00:26:59,606 --> 00:27:01,748
Se siente como que me
baje del maldito Wallis.
319
00:27:03,333 --> 00:27:04,647
No puedo ver.
320
00:27:05,731 --> 00:27:06,778
Relajate por un momento.
321
00:27:07,081 --> 00:27:09,141
Tomate tu tiempo necesario,
para sentarte y pensar.
322
00:27:10,064 --> 00:27:12,404
El combustible en el compartimiento
te bastara por un rato.
323
00:27:13,257 --> 00:27:15,930
Un... Un rato? Cuanto
seria ese rato, Harry?
324
00:27:16,314 --> 00:27:18,635
- Taylor? Es Graham.
- Hola Graham.
325
00:27:18,668 --> 00:27:21,158
que dice exactamente la lectura
de tu combustible alla arriba?
326
00:27:24,189 --> 00:27:29,143
El tanque esta a 22,
figuras de Dos-Dos.
327
00:27:31,606 --> 00:27:35,513
No, Graham. Es una lectura de 20.
328
00:27:36,930 --> 00:27:39,031
que mas paso alla arriba, Taylor?
329
00:27:40,981 --> 00:27:44,467
Bueno, no puedo...
Sabes que, Graham?
330
00:27:45,298 --> 00:27:46,618
Tu dime!
331
00:27:49,230 --> 00:27:50,939
Solo bajenme de aqui, amigos.
332
00:27:55,395 --> 00:27:59,990
Harry? que hay de esa
ventana de reingreso?
333
00:28:00,023 --> 00:28:01,211
Cuanto nos queda?
334
00:28:06,313 --> 00:28:07,996
Ya se ha pasado, Guy.
335
00:28:18,729 --> 00:28:22,321
No... Harry, has dicho que...
336
00:28:22,554 --> 00:28:24,372
No te podemos regresar
por el momento.
337
00:28:24,520 --> 00:28:26,835
No hasta que sepamos, que
esta mal con la capsula.
338
00:28:27,124 --> 00:28:29,212
Como ocurrio y como solucionarlo.
339
00:28:30,769 --> 00:28:32,808
que? Eso no es lo
suficientemente bueno, Harry.
340
00:28:33,320 --> 00:28:34,369
Entendido.
341
00:28:35,603 --> 00:28:36,474
Voy a quitarte de...
342
00:28:36,487 --> 00:28:38,862
la caja de comunicaciones,
asi que... Asi que es solo yo.
343
00:28:38,896 --> 00:28:39,910
De acuerdo.
344
00:28:46,911 --> 00:28:48,210
Guy, solo soy yo ahora.
345
00:28:50,159 --> 00:28:51,159
Harry...
346
00:28:51,994 --> 00:28:55,547
Harry, que esta pasando?
que no me estas diciendo?
347
00:28:55,727 --> 00:28:58,780
Estamos... No se que
decir al respecto.
348
00:28:59,728 --> 00:29:02,599
Harry. Compa?ero.
Vamos.
349
00:29:03,436 --> 00:29:06,855
Soy yo. que esta pasando?
350
00:29:08,269 --> 00:29:09,771
Ya conoces el procedimiento.
La forma en que...
351
00:29:09,773 --> 00:29:11,394
esto funciona.
No podemos bajarte...
352
00:29:11,431 --> 00:29:13,149
No despues
de esto. Aun no.
353
00:29:14,393 --> 00:29:16,090
Estamos tratando todo lo posible.
354
00:29:16,124 --> 00:29:17,192
Te lo aseguro.
355
00:29:18,517 --> 00:29:21,157
Es evidente que lo que estan haciendo
no es suficientemente bueno!
356
00:29:21,406 --> 00:29:22,771
Nada de esto debio haber ocurrido.
357
00:29:22,804 --> 00:29:24,411
No, pero ha pasado.
358
00:29:25,177 --> 00:29:27,420
Estamos arreglandolo.
Aqui todo el mundo esta...
359
00:29:27,423 --> 00:29:29,394
trabajando para
traerte sano y salvo.
360
00:29:30,602 --> 00:29:35,000
Harry, el problema es aqui arriba.
No es ahi abajo.
361
00:29:35,934 --> 00:29:38,594
- No veo como puedan.
- que quieres decir?
362
00:29:39,233 --> 00:29:40,459
Un minuto, Guy.
363
00:29:44,092 --> 00:29:46,549
Hazlo! Si esa es la forma, hazlo!
364
00:29:49,477 --> 00:29:51,158
Escucha Guy, Graham va a revisar...
365
00:29:51,215 --> 00:29:53,695
un procedimiento, que necesitamos
que hagas en este momento.
366
00:29:54,035 --> 00:29:55,389
Si. Entendido.
367
00:29:56,767 --> 00:30:00,044
Escuchame con atencion.
Nuestro sistema reporta,
368
00:30:00,077 --> 00:30:01,477
que tienes una fuga de combustible.
369
00:30:02,116 --> 00:30:04,039
Tu propulsor de puerto ha fallado.
370
00:30:04,272 --> 00:30:05,821
Esta probablemente da?ado.
371
00:30:07,266 --> 00:30:09,181
Los diagnosticos indican
que los circuitos...
372
00:30:09,215 --> 00:30:10,886
de control siguen
siendo funcionales,
373
00:30:10,919 --> 00:30:13,811
por lo que solo podemos suponer,
que debe ser algun da?o fisico.
374
00:30:14,184 --> 00:30:15,584
- Da?o fisico?
- Necesitamos que...
375
00:30:15,645 --> 00:30:16,942
apagues la valvula
del propulsor.
376
00:30:16,966 --> 00:30:17,926
No! Graham?
que quieres decir con...
377
00:30:17,958 --> 00:30:19,576
- un da?o fisico?
- Tenemos que ver el problema...
378
00:30:19,600 --> 00:30:21,781
Graham, no me escuchas.
Da?o fisico?!
379
00:30:21,804 --> 00:30:23,658
Como diablos fallo un propulsor?
380
00:30:25,516 --> 00:30:27,837
Me mandaron aqui con
algo que no este jodido?
381
00:30:28,558 --> 00:30:31,118
Tenemos a nuestros mejores hombres
revisando tu telemetria ahora.
382
00:30:31,583 --> 00:30:33,423
Hermes tiene un millon
y una de partes.
383
00:30:33,457 --> 00:30:35,773
Esto es la vanguardia de
la tecnologia britanica.
384
00:30:36,224 --> 00:30:37,664
Realmente podria ser cualquier cosa.
385
00:30:38,660 --> 00:30:40,632
Una sobrecarga siempre
es una posibilidad.
386
00:30:40,665 --> 00:30:42,934
Una sobrecarga? Esto no
es una sobrecarga.
387
00:30:43,333 --> 00:30:44,913
No es una maldita
sobrecarga Graham.
388
00:30:44,946 --> 00:30:46,586
Esto es con mi suministro
de combustible!
389
00:30:47,182 --> 00:30:50,320
Primero mi maldito Oxigeno y
ahora mi combustible restante!
390
00:30:50,566 --> 00:30:52,794
Guy, tienes que
confiar en nosotros.
391
00:30:53,307 --> 00:30:55,253
Tenemos una solucion.
Tenemos que proceder...
392
00:30:55,286 --> 00:30:56,966
a que efectues esa
solucion rapidamente.
393
00:31:02,349 --> 00:31:05,773
Muy bien. Muy bien.
Muy bien.
394
00:31:05,806 --> 00:31:06,806
que necesitan que haga?
395
00:31:07,615 --> 00:31:10,508
El panel esta abajo a tu izquierda.
Hay cuatro valvulas.
396
00:31:10,541 --> 00:31:12,542
La segunda es para el
propulsor de puerto.
397
00:31:12,724 --> 00:31:13,724
Cierrala.
398
00:32:01,401 --> 00:32:02,714
Jesus!
399
00:32:03,763 --> 00:32:04,763
Vamos!
400
00:32:09,347 --> 00:32:13,058
Graham, no sirve! No funciona!
401
00:32:13,099 --> 00:32:14,190
Dale un momento.
402
00:32:18,087 --> 00:32:20,418
Esta bien, muy bien, esta...
403
00:32:22,679 --> 00:32:26,908
Si, la lectura es 15,
figuras Uno-Cinco.
404
00:32:30,012 --> 00:32:33,818
Seria suficiente para llegar
a casa? Para el reingreso?
405
00:32:40,195 --> 00:32:41,252
Gente?
406
00:32:43,904 --> 00:32:46,867
- Sera suficiente.
- Eso espero, maldita sea.
407
00:32:47,054 --> 00:32:48,898
que dice tu lectura de Oxigeno?
408
00:32:48,978 --> 00:32:55,127
Dice... Dice 14,
figuras Uno-Cuatro.
409
00:33:00,719 --> 00:33:02,199
que hago ahora?
Como voy a regresar?
410
00:33:03,825 --> 00:33:06,427
Guy... Revisamos con nuestro
ingeniero de vuelo...
411
00:33:07,678 --> 00:33:10,012
Harry, Harry repite eso.
Te perdi...
412
00:33:10,045 --> 00:33:11,794
por un minuto.
Te estas cortando.
413
00:33:13,170 --> 00:33:14,955
Puedes escucharme?
Estamos trabajando...
414
00:33:14,989 --> 00:33:16,255
- en un vuelo...
- Harry?
415
00:33:17,487 --> 00:33:18,258
Por el amor de Dios!
416
00:33:18,292 --> 00:33:19,692
Harry, hay alguien
mas en la radio?
417
00:33:19,835 --> 00:33:22,256
Alguien mas?! No!
No hay nadie mas aqui.
418
00:33:22,327 --> 00:33:24,127
Bueno, puedo escuchar a
otra persona hablando.
419
00:33:24,236 --> 00:33:26,849
Guy, que? que has oido?
420
00:33:27,552 --> 00:33:29,523
- Puedes escucharme?
- Ahora si puedo. Apenas.
421
00:33:31,324 --> 00:33:32,711
Te estoy perdiendo Harry.
422
00:33:32,744 --> 00:33:34,108
Espera. Ben...
423
00:33:34,141 --> 00:33:37,334
Esta dentro de espacio
aereo restringido.
424
00:33:37,363 --> 00:33:38,527
Harry! Puedes oir eso?
425
00:33:39,288 --> 00:33:40,288
Escuchas eso?
426
00:33:42,010 --> 00:33:44,044
- Guy, esta todo bien?
- No!
427
00:33:44,620 --> 00:33:46,441
Hay alguien mas en la radio.
428
00:33:47,668 --> 00:33:51,332
Debe de cambiar
inmediatamente su curso.
429
00:33:53,018 --> 00:33:56,572
- Guy, puedes oirme?
- Harry? Harry?
430
00:33:56,962 --> 00:33:57,864
Lo estamos perdiendo!
431
00:33:57,898 --> 00:33:59,978
Harry, escucha, puedo
oir a alguien mas en...
432
00:33:59,999 --> 00:34:02,530
la radio, y no
les puedo entender.
433
00:34:04,051 --> 00:34:06,650
- Creo que es ruso.
- Guy, dijiste ruso?
434
00:34:06,976 --> 00:34:08,096
Bueno, eso creo.
435
00:34:08,759 --> 00:34:11,677
No! No los escuches.
No escuches...
436
00:34:11,741 --> 00:34:13,631
a nadie. No hables
con los rusos...
437
00:34:15,943 --> 00:34:21,018
Harry? Harry?
Harry? Harry? Hola?
438
00:34:22,550 --> 00:34:26,384
Vuelve, Harry.
Harry? Fylingdales?
439
00:34:33,717 --> 00:34:35,383
Fylingdales, este es Hermes.
440
00:34:42,049 --> 00:34:44,103
Fylingdales, este es Hermes.
Por favor, responda.
441
00:34:48,550 --> 00:34:51,873
Fylingdales? Fylingdales?
Este es Hermes.
442
00:34:51,892 --> 00:34:53,024
Por favor, responda.
443
00:34:55,967 --> 00:34:58,937
Harry?
Graham?
444
00:35:04,191 --> 00:35:05,296
Por favor, adelante, Ha...
445
00:35:19,340 --> 00:35:23,472
Fylingdales, no
puedo oirlos, pero...
446
00:35:26,048 --> 00:35:29,918
Tal vez Uds. me puedan oir, asi
que voy a seguir hablando.
447
00:35:32,465 --> 00:35:35,307
Escuchen. Hay mucha
interferencia por radio...
448
00:35:35,340 --> 00:35:36,659
que no puedo entender.
449
00:35:36,692 --> 00:35:39,335
Pero creo...
Creo que, tal vez es ruso.
450
00:35:41,506 --> 00:35:43,927
que quisiste decir con
"no confies en ellos"?
451
00:35:46,940 --> 00:35:49,715
Y, como es que se
comunican y Uds. no pueden?
452
00:35:54,256 --> 00:35:56,707
No se que hacer para regresarlos
como estaban. Muy bien?
453
00:35:56,723 --> 00:35:59,722
Asi que si reciben esto, encuentren
una manera de volver a mi.
454
00:36:21,046 --> 00:36:22,046
Muy bien...
455
00:36:26,546 --> 00:36:28,181
Soy consciente de que
estoy atascado aqui ahora.
456
00:36:28,205 --> 00:36:29,869
Y me perdi mi ventana de
reingreso...
457
00:36:29,969 --> 00:36:31,030
Pero...
458
00:36:32,630 --> 00:36:35,143
pero mi Oxigeno se ha
reducido a un 14 por ciento.
459
00:36:38,714 --> 00:36:40,911
que diablos se supone
que tengo que hacer?!
460
00:37:19,712 --> 00:37:23,683
Vamos hombre. Vamos.
Vamos.
461
00:37:25,144 --> 00:37:26,184
Vamos.
462
00:37:57,211 --> 00:38:00,878
- Es precioso, Lottie.
- Lo es.
463
00:38:01,418 --> 00:38:04,071
En tres dias estaras
en Australia...
464
00:38:04,104 --> 00:38:05,672
esperando tu
ventana de lanzamiento.
465
00:38:05,793 --> 00:38:07,437
Voy a estar aqui, esperando...
466
00:38:07,464 --> 00:38:10,490
tu regreso, viendo
esta misma vista...
467
00:38:10,568 --> 00:38:13,156
todos los dias, hasta que
vuelvas y me lo cuentes todo.
468
00:38:13,189 --> 00:38:15,172
Creo que me dejaras,
despues de esto.
469
00:38:15,930 --> 00:38:17,571
Te hartaras de mi en
cualquier momento.
470
00:38:17,585 --> 00:38:21,136
No debes preocuparte tanto, Guy.
Voy a estar bien!
471
00:38:21,169 --> 00:38:23,486
No estoy preocupado. Aun no.
472
00:38:23,709 --> 00:38:27,520
Si, lo estas. Solo concentrate
en lo que tienes que hacer,
473
00:38:27,553 --> 00:38:29,920
y no te preocupes por mi,
hasta que vuelvas a casa.
474
00:38:30,000 --> 00:38:33,624
Es importante que vuelvas a casa.
Necesitamos que vuelvas a casa.
475
00:38:33,709 --> 00:38:37,191
Si alguna vez estas en
peligro, o si algo sale mal,
476
00:38:37,224 --> 00:38:39,978
haz lo que tengas que hacer,
para poder volver.
477
00:38:40,011 --> 00:38:42,704
No seas terco. Deja que
la gente te ayude.
478
00:38:42,855 --> 00:38:45,383
Si ves esta vista,
tambien lo hare yo.
479
00:38:45,625 --> 00:38:48,168
Todo lo que tienes que hacer es
mirar hacia arriba. Cuando el...
480
00:38:48,196 --> 00:38:51,080
sol brille sobre ti,
brillara sobre mi tambien.
481
00:38:52,250 --> 00:38:54,220
No puedo creer que hayas dicho eso.
482
00:38:54,646 --> 00:38:55,886
Idiota.
483
00:39:01,624 --> 00:39:03,299
Nunca debi haber hecho esto.
484
00:39:33,083 --> 00:39:37,026
Maldita... Tecnologia de
vanguardia britanica,
485
00:39:37,126 --> 00:39:38,839
cierto, Harry?
486
00:39:42,082 --> 00:39:43,346
Ni lo parece.
487
00:39:47,997 --> 00:39:50,338
No me inspira mucha
confianza, Harry.
488
00:39:54,790 --> 00:39:56,230
O eso fue la
expansion por el calor?
489
00:39:59,248 --> 00:40:00,988
Te calentaras de
nuevo bajo el sol?
490
00:40:03,289 --> 00:40:04,565
Estoy feliz por ti.
491
00:40:09,206 --> 00:40:11,225
Bueno, escucha... Cuanto
antes comiences...
492
00:40:14,497 --> 00:40:16,897
cuanto mas pronto no tendremos
ningun ruido por el estilo.
493
00:40:38,580 --> 00:40:44,598
Nave no identificada,
identifiquese.
494
00:40:44,631 --> 00:40:46,215
Esto es espacio aereo restringido.
495
00:40:47,138 --> 00:40:48,876
Como tiene esta frecuencia?
496
00:40:49,496 --> 00:40:51,019
Comuniqueme de nuevo a Fylingdales.
497
00:40:51,052 --> 00:40:51,744
Salga de las comunicaciones.
498
00:40:51,817 --> 00:40:54,310
Por favor, cambie
inmediatamente de curso.
499
00:40:54,330 --> 00:40:57,396
No puedo entenderlo.
Puede entenderme a mi?
500
00:40:59,638 --> 00:41:01,520
Hola? Me oyen ahi abajo?
501
00:41:03,287 --> 00:41:05,425
No he sido capaz de
entender ni una palabra.
502
00:41:05,603 --> 00:41:08,527
Ni una maldita palabra.
No hablo ruso.
503
00:41:10,030 --> 00:41:11,193
No hablo ruso.
504
00:41:12,996 --> 00:41:14,625
- No.
- No?
505
00:41:17,246 --> 00:41:20,310
- No...? No, que?
- No entiende?
506
00:41:21,103 --> 00:41:28,772
No entiendo? Yo...
No entiendo ruso.
507
00:41:30,704 --> 00:41:32,544
Por favor, hable en ingles.
Hay alguien ahi...
508
00:41:32,611 --> 00:41:33,964
que hable ingles?
509
00:41:36,445 --> 00:41:39,798
- Ingles? Es ingles?
- Si.
510
00:41:39,884 --> 00:41:42,439
Debe salir del
territorio ruso ahora.
511
00:41:43,453 --> 00:41:46,778
Debe abortar su
orbita inmediatamente.
512
00:41:47,244 --> 00:41:49,524
El incumplimiento sera tratado...
513
00:41:49,578 --> 00:41:51,569
como un acto de agresion.
514
00:41:52,244 --> 00:41:56,748
Esta orbitando un curso
restringido, Comandante Tyler.
515
00:41:57,004 --> 00:42:02,722
- Como sabe mi nombre?
- Lo oimos.
516
00:42:02,744 --> 00:42:06,142
Su secreto no esta
tan bien protegido.
517
00:42:06,575 --> 00:42:08,051
Debe de obedecer ahora.
518
00:42:08,084 --> 00:42:09,556
Deje espacio aereo ruso.
519
00:42:09,596 --> 00:42:12,429
O no tendremos otra
opcion que tomar medidas.
520
00:42:12,577 --> 00:42:15,820
quien... quien es?
que...
521
00:42:16,535 --> 00:42:18,277
que ha hecho con Fylingdales?
522
00:42:18,308 --> 00:42:21,391
- Los ha cortado?
- Fylingdales, Comandante Tyler?
523
00:42:22,161 --> 00:42:24,865
Tal vez esta fuera
del rango de ellos.
524
00:42:25,764 --> 00:42:27,338
Como tiene esta frecuencia?
525
00:42:27,371 --> 00:42:28,990
Hacemos un seguimiento
de todas las...
526
00:42:29,024 --> 00:42:30,618
frecuencias de radio.
Especialmente...
527
00:42:30,642 --> 00:42:32,147
aquellas sobre territorio ruso.
528
00:42:32,410 --> 00:42:36,096
Especialmente aquellas
que amenazan a la U.R.S.S.
529
00:42:40,943 --> 00:42:45,679
- No estoy sobre Rusia.
- Lo esta, Comandante Tyler.
530
00:42:46,702 --> 00:42:50,507
- Aunque, ligeramente arriba.
- Como sabe quien soy?
531
00:42:55,926 --> 00:42:57,297
Maldita sea, respondame!
532
00:42:59,076 --> 00:43:02,963
- Donde cree que esta?
- que, en este momento?
533
00:43:06,658 --> 00:43:09,534
- El Infierno. - No me trate como
un tonto, Comandante.
534
00:43:10,294 --> 00:43:13,224
Le hemos estado siguiendo
las ultimas horas.
535
00:43:13,342 --> 00:43:16,024
Orbitando en el aire en
una capsula de algun tipo.
536
00:43:16,791 --> 00:43:19,611
Rastreamos su lanzamiento
desde Woomera, Australia.
537
00:43:19,951 --> 00:43:22,566
No sabiamos donde
estaba, hasta ahora.
538
00:43:22,727 --> 00:43:24,580
Enlazamos su comunicador de radio.
539
00:43:24,908 --> 00:43:27,753
Esta es su quinta vez en
orbita alrededor del planeta.
540
00:43:29,366 --> 00:43:31,291
En esta ocasion se ha desviado...
541
00:43:31,324 --> 00:43:33,203
de su curso previo. Por que?
542
00:43:33,699 --> 00:43:36,742
No, no estoy fuera de mi curso.
543
00:43:37,700 --> 00:43:39,454
No, solo estoy tratando
de volver a casa.
544
00:43:40,682 --> 00:43:43,051
Solo trato de volver
a Gran Breta?a.
545
00:43:45,024 --> 00:43:48,045
Esa es mi mision.
Esa es mi unica mision.
546
00:43:51,240 --> 00:43:54,978
Al menos que pueda ayudar,
por favor despeje la frecuencia.
547
00:43:56,615 --> 00:43:59,462
Los britanicos no son
capaces de tal haza?a.
548
00:43:59,873 --> 00:44:01,683
Nos preocupa, Comandante.
549
00:44:01,700 --> 00:44:05,340
Cual es su intencion,
su origen y su cargamento?
550
00:44:06,699 --> 00:44:08,298
Soy britanico, en realidad.
551
00:44:10,840 --> 00:44:12,278
En cuanto al cargamento...
552
00:44:12,312 --> 00:44:14,573
Por que... que?
Yo soy el cargamento.
553
00:44:14,608 --> 00:44:16,373
Mentir, no le ayudara.
554
00:44:16,924 --> 00:44:20,057
Cual es su mision?
Esta espiando...
555
00:44:20,090 --> 00:44:22,609
- para los estadounidenses?
- Los estadounidenses?
556
00:44:22,614 --> 00:44:24,937
Recibio ayuda de los
estadounidenses, no?
557
00:44:25,477 --> 00:44:26,489
Nosotros nunca creimos...
558
00:44:26,522 --> 00:44:28,562
que los britanicos
fueran capaces de lograr esto.
559
00:44:30,189 --> 00:44:32,771
Sabe, voy a tomar
eso como un cumplido.
560
00:44:32,804 --> 00:44:34,835
Ahora sabe, que no pueden hacerlo.
561
00:44:35,448 --> 00:44:39,393
Debo advertirle, Comandante.
Vamos a responder con fuerza.
562
00:44:39,698 --> 00:44:41,887
No vamos a soportar el enga?o...
563
00:44:41,920 --> 00:44:43,325
en territorios rusos.
564
00:44:43,389 --> 00:44:46,080
No! Yo... No estoy
por encima de Rusia.
565
00:44:47,880 --> 00:44:50,479
No esta donde se
supone que deba estar.
566
00:44:51,586 --> 00:44:53,767
Muy bien. Muy bien.
Entonces, donde estoy?
567
00:44:53,800 --> 00:44:56,062
Su orbita actual lo
posiciona sobre...
568
00:44:56,098 --> 00:44:58,243
Tunguska, al Norte de Rusia.
569
00:45:00,939 --> 00:45:02,846
Como puedo creerle
lo que me dice,
570
00:45:02,996 --> 00:45:04,180
cuando Ud. no me cree a mi...?
571
00:45:04,204 --> 00:45:05,553
No puede.
572
00:45:09,071 --> 00:45:10,145
Pero...
573
00:45:13,779 --> 00:45:17,904
Si lo que esta diciendo es cierto,
entonces, tengo un problema.
574
00:45:18,780 --> 00:45:21,359
Si, Comandante. Lo tiene.
575
00:45:23,197 --> 00:45:24,912
Como puedo estar
tan fuera de curso?
576
00:45:25,790 --> 00:45:27,518
Ud. diganos, Comandante.
577
00:45:30,754 --> 00:45:32,806
Bien, debo volver.
Me pueden ayudar?
578
00:45:32,864 --> 00:45:34,634
No veo como podamos.
579
00:45:34,987 --> 00:45:37,227
Bueno, necesito hablar con
mis ingenieros en Fylingdales.
580
00:45:37,297 --> 00:45:39,473
He perdido el contacto con ellos,
cuando Ud. se comunico.
581
00:45:39,497 --> 00:45:42,496
Tal vez me pueda
enlazar con ellos?
582
00:45:42,529 --> 00:45:43,679
Ponerme de nuevo en contacto.
583
00:45:43,697 --> 00:45:46,727
No. Eso no es posible.
584
00:45:47,696 --> 00:45:52,612
- Bueno, por favor haga algo!
- No. Eso no es posible.
585
00:45:52,645 --> 00:45:55,314
No puedo hacer esto.
Mis superiores me...
586
00:45:55,347 --> 00:45:57,352
dispararian, por
lo que esta pidiendo.
587
00:45:57,445 --> 00:45:59,767
Ya vienen de camino para hablarle.
588
00:45:59,801 --> 00:46:00,478
No, escucheme...
589
00:46:00,511 --> 00:46:02,511
No voy a ser capaz de
comunicarme por mucho tiempo.
590
00:46:02,695 --> 00:46:07,799
Parece ser un tipo
militar logico, verdad?
591
00:46:09,003 --> 00:46:10,871
Bastantes a?os de experiencia...
592
00:46:11,458 --> 00:46:12,892
en que, el Ejercito?
593
00:46:17,861 --> 00:46:20,008
Sabes que solo estoy
haciendo mi trabajo aqui?
594
00:46:21,778 --> 00:46:25,170
Pues bien, habras visto
cosas, habras estado...
595
00:46:25,203 --> 00:46:27,043
en lugares, que no se
supone que estuvieras.
596
00:46:33,570 --> 00:46:35,551
Estoy sufriendo de averias mayores.
597
00:46:37,735 --> 00:46:40,227
No se el estado real de la nave.
598
00:46:41,485 --> 00:46:43,236
Voy a necesitar ayuda
para arreglar la capsula,
599
00:46:43,260 --> 00:46:46,166
pero, cuanto mas tiempo
me quede aqui arriba,
600
00:46:47,026 --> 00:46:49,168
menos posibilidades
tengo de supervivencia.
601
00:46:53,034 --> 00:46:55,053
Solo... Solo quiero volver a casa.
602
00:46:55,328 --> 00:46:56,403
Eso es todo.
603
00:46:59,360 --> 00:47:01,413
A casa. Lo entiendes?
604
00:47:03,277 --> 00:47:04,867
La unica manera de
hacerlo, es si...
605
00:47:04,933 --> 00:47:07,704
puedes ayudarme.
Ahora, podrias hacerlo?
606
00:47:17,859 --> 00:47:19,560
No puedo ayudarte.
607
00:47:23,234 --> 00:47:24,857
No puedes o no lo haras?
608
00:47:25,560 --> 00:47:27,438
Eres el unico que puedes ayudarte.
609
00:47:27,591 --> 00:47:30,190
Nadie mas.
Es su eleccion, Comandante.
610
00:47:30,223 --> 00:47:31,418
Pero no se como
solucionar este problema!
611
00:47:31,442 --> 00:47:32,053
Debes.
612
00:47:32,067 --> 00:47:32,909
Pues, no se!
613
00:47:32,970 --> 00:47:36,779
Comandante, ya nos ha sorprendido
haciendo lo que ha hecho.
614
00:47:37,225 --> 00:47:40,037
Nadie en el mundo penso que
fueran capaces de hacerlo.
615
00:47:40,070 --> 00:47:41,856
Y aparentemente sin
ninguna ayuda de...
616
00:47:41,958 --> 00:47:44,917
sus amados aliados...
Debe saberlo.
617
00:47:45,041 --> 00:47:48,975
Nosotros... Nuestro
objetivo era alto.
618
00:47:49,308 --> 00:47:51,595
Demasiado alto, por lo que se ve.
619
00:47:53,008 --> 00:47:54,033
Ay, joder!
620
00:47:55,483 --> 00:47:59,380
Vamos Harry.
Harry, donde estas compa?ero?
621
00:48:00,358 --> 00:48:02,998
Vamos, solo arregla esto.
Necesitamos un plan.
622
00:48:03,032 --> 00:48:03,851
Necesito un plan.
623
00:48:04,025 --> 00:48:05,466
Estas bien, Tyler?
624
00:48:09,481 --> 00:48:12,657
No, en realidad, me siento...
625
00:48:14,691 --> 00:48:16,584
Me siento un poco desorientado.
626
00:48:18,437 --> 00:48:20,352
No se, no puedo...
627
00:48:26,648 --> 00:48:31,554
- Comandante? Comandante?
- Si, si. Si. Estoy aqui.
628
00:48:31,648 --> 00:48:35,972
- Descanse un poco.
- No puedo. Tengo que volver.
629
00:48:37,473 --> 00:48:38,836
Realmente no tengo tiempo.
630
00:48:39,069 --> 00:48:41,269
Cuanto tiempo ha sido desde
la ultima vez que dormiste?
631
00:48:44,774 --> 00:48:46,494
Cerca de 28 horas mas o menos.
632
00:48:47,111 --> 00:48:48,745
Tal vez deberias de tratar ahora.
633
00:48:49,315 --> 00:48:52,685
No, puedo aguantar sin dormir.
634
00:49:08,939 --> 00:49:11,982
- Dime tu nombre.
- Karnov.
635
00:49:16,230 --> 00:49:18,114
Encantado de conocerte
por fin, Karnov.
636
00:49:19,119 --> 00:49:21,307
que haras si no puedes volver?
637
00:49:21,605 --> 00:49:22,768
Bueno...
638
00:49:24,730 --> 00:49:29,738
no quiero pensar en eso.
Yo... Tengo que volver. Yo...
639
00:49:30,889 --> 00:49:32,178
Solo tengo que.
640
00:49:34,022 --> 00:49:38,308
Tu excursion ha atraido
mucha atencion no deseada.
641
00:49:38,341 --> 00:49:39,682
No solo de Tyuratam.
642
00:49:39,938 --> 00:49:42,309
Puedes estar seguro de que
otros tambien lo sabran.
643
00:49:42,398 --> 00:49:45,513
Muchas personas, muchas naciones
no permitiran que tengas exito.
644
00:49:45,563 --> 00:49:49,393
No perteneces...
No deberias hacer esto.
645
00:49:49,853 --> 00:49:51,839
Tu viaje fue un secreto.
Esta es la...
646
00:49:51,918 --> 00:49:54,514
forma en que se quedara.
Se aseguraran de que asi sea.
647
00:49:55,563 --> 00:49:58,217
- Adios... - que...
que quieres decir?
648
00:49:59,558 --> 00:50:00,876
Mierda.
649
00:50:07,562 --> 00:50:08,562
Karnov?
650
00:50:11,070 --> 00:50:14,229
Karnov? Karnov,
que quisiste decir?
651
00:50:14,812 --> 00:50:18,945
Hola? Ka...
Mierda!
652
00:50:25,282 --> 00:50:26,282
Vamos.
653
00:50:48,727 --> 00:50:50,014
Maldita sea...
654
00:51:05,352 --> 00:51:06,859
Has visto dias mejores.
655
00:51:25,968 --> 00:51:26,968
No.
656
00:51:28,684 --> 00:51:29,684
No, Lottie tienes razon.
657
00:51:33,767 --> 00:51:35,384
Solo tengo que mantener
la concentracion.
658
00:51:39,351 --> 00:51:41,175
Necesitas concentrarte, Guy.
659
00:52:11,016 --> 00:52:12,018
Hola, Harry.
660
00:52:16,558 --> 00:52:21,293
Ibas a darme correcciones de vuelo.
661
00:52:44,932 --> 00:52:49,408
Veinte segundos para quemarse,
doce grados de inclinacion...
662
00:52:50,640 --> 00:52:51,952
a eso se ha reducido.
663
00:52:55,282 --> 00:52:58,190
Reserva de Calo apagada.
664
00:52:59,890 --> 00:53:03,138
A.S.C.S. apagada.
665
00:53:04,432 --> 00:53:06,622
La presion dinamica...
666
00:53:09,215 --> 00:53:12,237
Encendida. Y...
667
00:53:13,542 --> 00:53:18,236
Bolsa de aterrizaje apagada.
Apagada. Encendida.
668
00:53:23,222 --> 00:53:30,027
Pernos de la seccion trasera del
freno y la valvula, cerrados.
669
00:53:34,263 --> 00:53:37,552
Mierda!
Ay, mierda!
670
00:53:39,972 --> 00:53:41,595
Maldita sea!
671
00:53:45,472 --> 00:53:49,802
Harry, acabo de matar mi ultima
oportunidad de volver a casa.
672
00:53:50,263 --> 00:53:51,263
Harry?
673
00:53:53,305 --> 00:53:54,716
Habria colocado al
Hermes en el...
674
00:53:54,750 --> 00:53:56,469
angulo equivocado
y se hubiera incine...
675
00:53:59,680 --> 00:54:00,790
Maldita sea!
676
00:54:03,873 --> 00:54:05,137
Maldita sea...
677
00:54:34,012 --> 00:54:35,793
Ay, mierda! Ay, mierda!
678
00:54:36,488 --> 00:54:37,860
Dios! Jesucristo!
679
00:54:38,783 --> 00:54:39,818
que co?o?
680
00:54:43,955 --> 00:54:46,186
Ay, Dios!
Ay, Dios!
681
00:54:49,129 --> 00:54:50,272
Jesus!
682
00:54:51,564 --> 00:54:53,386
Mierda! que fue eso?
683
00:54:56,678 --> 00:54:59,595
Mierda! Ay, Dios!
684
00:54:59,750 --> 00:55:00,750
Maldita sea!
685
00:55:00,780 --> 00:55:02,935
Ay, mierda!
686
00:55:03,528 --> 00:55:04,528
Ay, Dios!
687
00:55:14,016 --> 00:55:15,719
Ay, joder!
688
00:55:15,753 --> 00:55:16,771
Ay, Dios!
689
00:55:33,635 --> 00:55:35,538
Vamos. Vamos!
690
00:55:38,962 --> 00:55:40,396
Vamos.
691
00:55:44,536 --> 00:55:46,279
Mierda! Mierda, joder!
692
00:55:52,384 --> 00:55:53,384
Vamos!
693
00:55:54,684 --> 00:55:56,338
Puedes seguir.
Vamos!
694
00:55:57,260 --> 00:56:00,281
Vamos!
695
00:56:03,551 --> 00:56:06,590
Eso es! Eso es!
Eso es. De acuerdo.
696
00:56:14,926 --> 00:56:19,119
Bueno. Bueno.
Vamos.
697
00:56:26,947 --> 00:56:28,214
Ay, Dios!
698
00:56:33,839 --> 00:56:34,913
De acuerdo.
699
00:56:41,224 --> 00:56:42,910
Ay, joder, joder!
700
00:56:43,243 --> 00:56:44,677
que demonios fue eso?
701
00:56:47,548 --> 00:56:49,236
Espera un minuto, espera un minuto.
702
00:56:50,596 --> 00:56:51,596
Bueno.
703
00:56:53,481 --> 00:56:54,795
que co?o es todo eso?
704
00:56:56,673 --> 00:56:57,752
Ay, si!
705
00:56:59,340 --> 00:57:00,965
Ay, mierda! Ay, mierda!
706
00:57:05,000 --> 00:57:07,600
Sabes que, Hermes?
Puedo saber ya por...
707
00:57:07,633 --> 00:57:09,433
las luces intermitentes,
que algo esta mal.
708
00:57:09,465 --> 00:57:11,350
No tienes que gritarme con...
709
00:57:11,410 --> 00:57:13,082
ese maldito ruido tambien!
710
00:57:14,506 --> 00:57:17,278
El unico proposito
que tiene eso, es que...
711
00:57:17,311 --> 00:57:19,391
yo abra esta puerta y ponga
fin a todo. Muy bien?
712
00:57:25,589 --> 00:57:27,859
que estoy haciendo?
que co?o estoy haciendo?
713
00:57:27,958 --> 00:57:28,976
De acuerdo.
714
00:57:29,674 --> 00:57:32,241
Encuentra el problema
y trata de arreglarlo.
715
00:57:33,464 --> 00:57:39,730
Asi que... Asi que...
Eso no... Hizo nada.
716
00:57:43,589 --> 00:57:49,389
No, eso no es...
que tenemos...?
717
00:57:54,880 --> 00:57:55,880
El fusible.
718
00:58:01,588 --> 00:58:02,682
De acuerdo.
719
00:59:00,648 --> 00:59:03,207
CIRCUITO DE POTENCIA
720
00:59:25,745 --> 00:59:28,204
TEMPERATURA
721
01:00:05,952 --> 01:00:08,473
- Puede escucharme?
- Aguarde! Aguarde, por favor!
722
01:00:08,824 --> 01:00:11,666
- Aguarde, por favor! No se vaya.
- Puede oirnos?
723
01:00:14,667 --> 01:00:17,772
- Me copia? - Lo copio.
Hola? quien es...?
724
01:00:18,767 --> 01:00:19,767
quien es?
725
01:00:21,873 --> 01:00:23,245
Por favor, responda.
726
01:00:32,418 --> 01:00:34,219
Puedo oirlo.
Ud. puede escucharme?
727
01:00:37,500 --> 01:00:40,664
Fylingdales? Tyuratam?
728
01:00:42,667 --> 01:00:45,693
Este es el Hermes.
Este es el Hermes.
729
01:00:45,726 --> 01:00:46,881
Adelante. Harry?
730
01:00:47,180 --> 01:00:48,180
Hola?
731
01:00:49,034 --> 01:00:51,918
Hermes, estos son los
Estados Unidos llamando.
732
01:00:52,390 --> 01:00:53,688
Lo hemos contactado?
733
01:00:54,328 --> 01:00:57,220
Hermes, responda por favor.
Estos son...
734
01:00:57,252 --> 01:01:00,471
los Estados Unidos.
Me esta recibiendo?
735
01:01:01,457 --> 01:01:05,754
- Estados Unidos?
- Hermes, no estabamos...
736
01:01:05,787 --> 01:01:07,385
seguros de si lo contactariamos.
737
01:01:09,324 --> 01:01:13,622
Estoy aqui. Copio.
Con quien estoy hablando?
738
01:01:13,645 --> 01:01:15,783
Mas lento, chico.
739
01:01:15,816 --> 01:01:18,560
Como lo llamo, Hermes?
Tiene un nombre?
740
01:01:19,016 --> 01:01:22,899
- Si, tengo un nombre. Y usted?
- Hermes, hemos estado...
741
01:01:22,932 --> 01:01:24,692
siguiendo su curso
por algun tiempo ahora.
742
01:01:25,457 --> 01:01:27,558
Nos ha sorprendido
a todos aqui abajo.
743
01:01:27,660 --> 01:01:30,498
Los chicos de la NASA nos han
estado llamando todo el dia.
744
01:01:30,666 --> 01:01:32,930
Denos su nombre y el
proposito de su mision.
745
01:01:33,432 --> 01:01:34,846
No, ya conoce el protocolo.
746
01:01:36,306 --> 01:01:39,515
Identifiquese. Y su interes en mi?
747
01:01:39,932 --> 01:01:42,861
Soy el Agente Mike Spann,
de la CIA.
748
01:01:43,190 --> 01:01:45,449
Hermes, sabemos que esta
experimentando problemas.
749
01:01:46,173 --> 01:01:48,076
Tal vez seamos capaces de ayudarle.
750
01:01:48,628 --> 01:01:50,013
Ayudar? Ayudarme como?
751
01:01:50,256 --> 01:01:52,143
Tiene que darme algo primero.
752
01:01:53,270 --> 01:01:54,838
Nombre y su mision Hermes.
753
01:01:55,705 --> 01:01:58,256
Muy bien, bien...
Supuse que sabria...
754
01:01:58,318 --> 01:02:00,708
que soy el
Comandante Guy Taylor.
755
01:02:01,330 --> 01:02:02,766
Todo el mundo parece saberlo.
756
01:02:04,498 --> 01:02:08,708
Se trata de una mision britanica
planeada, y probablemente...
757
01:02:08,741 --> 01:02:10,488
dire que nada salio
de acuerdo al plan.
758
01:02:11,373 --> 01:02:15,632
Y, las circunstancias han evitado...
759
01:02:15,665 --> 01:02:17,105
que exploraramos
nuestro objetivo.
760
01:02:17,539 --> 01:02:20,758
Ese objetivo parece haberlo
llevado lejos de su curso, Taylor.
761
01:02:21,997 --> 01:02:25,676
Mire, he perdido el contacto con
mis ingenieros en Fylingdales.
762
01:02:26,704 --> 01:02:28,181
Cualquier cosa que
su gente ahi abajo,
763
01:02:28,192 --> 01:02:30,552
pueda hacer para ayudarme a
ponerme en contacto con ellos...
764
01:02:30,805 --> 01:02:33,437
y pues les invitare una cerveza
caliente de mi parte.
765
01:02:34,489 --> 01:02:36,052
Vamos a tratar de
hacer lo que podamos.
766
01:02:36,108 --> 01:02:38,303
- Cuando podamos.
- Cuando puedan?
767
01:02:39,863 --> 01:02:42,306
Me temo que necesito ayuda ahora.
768
01:02:45,946 --> 01:02:48,241
La gente en Fylingdales pueden
responder a cualquier...
769
01:02:48,302 --> 01:02:50,012
pregunta sobre mi y mi mision.
770
01:02:50,621 --> 01:02:52,479
Por que tanta prisa, Taylor?
771
01:02:55,038 --> 01:02:57,902
Cada minuto que estoy aqui
arriba, es un minuto de mas.
772
01:03:00,413 --> 01:03:03,202
Me estoy quedando sin Oxigeno.
Puede que no sea...
773
01:03:03,235 --> 01:03:05,115
capaz de hablar con
Ud. por mucho mas tiempo.
774
01:03:05,547 --> 01:03:06,787
Y...
775
01:03:08,163 --> 01:03:09,900
El Hermes esta... Bueno, da?ado.
776
01:03:10,302 --> 01:03:12,137
No estoy seguro de lo mal que esta.
777
01:03:12,170 --> 01:03:15,038
Ha dicho da?ado?
Cual es el da?o?
778
01:03:15,427 --> 01:03:17,483
Cuanto aire de hecho le queda?
779
01:03:18,620 --> 01:03:21,389
No se lo que esta
da?ado, exactamente.
780
01:03:21,416 --> 01:03:23,036
No puedo llegar a
todos los circuitos.
781
01:03:24,162 --> 01:03:29,010
He bajado a 6% de Oxigeno.
782
01:03:29,887 --> 01:03:31,299
Despues de eso, no quedara nada.
783
01:03:32,420 --> 01:03:34,117
Mis propulsores de puerto
estan da?ados tambien.
784
01:03:34,141 --> 01:03:35,141
Asi que...
785
01:03:35,536 --> 01:03:38,074
Tengo capacidad de maniobra minimo.
786
01:03:38,107 --> 01:03:40,729
Asi que no puedo
maniobrar al Hermes.
787
01:03:40,762 --> 01:03:43,434
Puede... Puede que me
haya desviado de curso.
788
01:03:43,655 --> 01:03:45,775
Ahora se encuentra sobre
territorio de Estados Unidos.
789
01:03:46,412 --> 01:03:48,330
Bueno... Ahora mismo?
790
01:03:50,512 --> 01:03:52,736
Si, es posible. Realmente
no puedo decirlo.
791
01:03:54,370 --> 01:03:57,330
Entendemos que ha estado
haciendo "nuevos amigos".
792
01:03:57,383 --> 01:03:59,023
Por que ha estado
hablando con los rusos?
793
01:03:59,095 --> 01:04:00,095
Disculpe?
794
01:04:00,585 --> 01:04:02,780
Hemos estado monitoreando
sus comunicaciones.
795
01:04:02,827 --> 01:04:05,848
Dicen que hablo y estuvo
hablando con los rusos.
796
01:04:07,651 --> 01:04:09,997
- No, ellos me hablaron.
- No hay diferencia.
797
01:04:10,394 --> 01:04:11,789
Siento disentir.
798
01:04:12,577 --> 01:04:14,488
Me querian echar fuera
de su espacio aereo.
799
01:04:14,532 --> 01:04:15,889
Es eso todo lo que querian?
800
01:04:17,124 --> 01:04:18,124
Bueno...
801
01:04:18,410 --> 01:04:21,081
Interceptaron las transmisiones.
Traduzcanlas Uds. mismos.
802
01:04:21,175 --> 01:04:24,518
Como era de esperar, ya
estamos trabajando en eso.
803
01:04:26,026 --> 01:04:27,026
Perfecto.
804
01:04:27,667 --> 01:04:29,908
Por que no esta en
contacto con los britanicos?
805
01:04:30,285 --> 01:04:31,811
Es un comunista, Taylor?
806
01:04:32,474 --> 01:04:34,745
Han pasado a?os desde
que persegui a comunistas.
807
01:04:34,952 --> 01:04:36,119
Un comunista?
808
01:04:40,093 --> 01:04:43,786
Tengo que recordarle, que
soy un Oficial Britanico?
809
01:04:45,134 --> 01:04:46,398
Soy un aliado.
810
01:04:48,900 --> 01:04:50,377
Solo estoy tratando
de volver a casa.
811
01:04:51,155 --> 01:04:53,522
Y los rusos le estaban ayudando?
812
01:04:54,492 --> 01:04:56,489
No, yo no diria "ayudando".
No.
813
01:04:56,555 --> 01:04:58,022
Fueron peor que inutiles.
814
01:04:59,034 --> 01:05:00,629
Al igual que Uds., ahora.
815
01:05:03,817 --> 01:05:05,587
Como que no me agradan
todas sus preguntas.
816
01:05:05,624 --> 01:05:07,374
Mire, Taylor.
817
01:05:08,242 --> 01:05:11,107
No sabemos realmente
cuales son sus intenciones.
818
01:05:11,659 --> 01:05:16,157
Sobre todo porque ha,
de acuerdo con esto...
819
01:05:17,316 --> 01:05:19,231
solia espiar para nosotros.
820
01:05:20,449 --> 01:05:22,643
Fue parte de nuestro
circulo mas cercano.
821
01:05:22,883 --> 01:05:24,900
Sabemos todo sobre Ud., Taylor.
822
01:05:24,933 --> 01:05:27,092
Me han pasado su archivo.
Y tengo...
823
01:05:27,125 --> 01:05:28,888
una foto de Ud. y su
preciosa esposa aqui.
824
01:05:28,958 --> 01:05:30,314
Ella es hermosa.
825
01:05:32,158 --> 01:05:35,557
Trabajo para nosotros espiando
a Rusia en el '54, verdad?
826
01:05:35,590 --> 01:05:36,832
Fue personalmente escogido tambien.
827
01:05:36,856 --> 01:05:38,907
Obviamente, tiene una
cierta habilidad en el aire.
828
01:05:39,282 --> 01:05:41,875
que le parecio
volar nuestro RB45?
829
01:05:41,908 --> 01:05:43,393
Buen avion, verdad?
830
01:05:43,823 --> 01:05:46,037
Un poco pesado en el
timon, sin embargo...
831
01:05:46,109 --> 01:05:48,187
no he tenido tantas horas
en el como Ud.
832
01:05:49,424 --> 01:05:50,777
De acuerdo con su archivo,
833
01:05:50,811 --> 01:05:53,050
en varias ocasiones,
volo sobre Rusia...
834
01:05:53,083 --> 01:05:54,391
en una incursion de
reconocimiento fotografica,
835
01:05:54,415 --> 01:05:56,678
para nosotros en la
operacion Jiu Jitsu.
836
01:05:56,714 --> 01:06:00,642
Nuestros registros indican que
16 veces. Segun mis calculos.
837
01:06:00,675 --> 01:06:02,710
Es impresionante que
no fuera derribado.
838
01:06:03,198 --> 01:06:09,530
No. Lo que hice para
Uds. en 1954, ya termino.
839
01:06:10,248 --> 01:06:11,566
En cualquier caso,
mis superiores me...
840
01:06:11,590 --> 01:06:12,819
ordenaron hacerlo,
debido a que sus...
841
01:06:12,843 --> 01:06:15,627
"pilotos", no querian arriesgar
sus propios malditos culos!
842
01:06:15,660 --> 01:06:17,937
Seguro entiende, Taylor,
por que estamos un poco...
843
01:06:17,970 --> 01:06:19,962
preocupados de que haya
hablado con los rusos.
844
01:06:19,995 --> 01:06:21,949
Parece que tiene el habito de...
845
01:06:21,982 --> 01:06:23,788
hablar con cualquiera,
salvo su gente.
846
01:06:24,447 --> 01:06:26,448
Anda fraternizando
con el enemigo?
847
01:06:26,491 --> 01:06:27,807
que?! No!
848
01:06:30,322 --> 01:06:34,706
- Estamos en guerra, Sr. Taylor!
- No, no lo estamos.
849
01:06:37,655 --> 01:06:41,980
Nadie esta en guerra con nadie.
Ciertamente no yo, aqui arriba.
850
01:06:42,031 --> 01:06:43,854
que demonios le pasa?!
851
01:06:44,403 --> 01:06:46,574
Leen periodicos
alla en Inglaterra?
852
01:06:46,739 --> 01:06:48,836
Todos estamos en
guerra con los rusos!
853
01:06:51,614 --> 01:06:54,054
Como podemos confiar
en ti, mi hombre?
854
01:06:58,670 --> 01:07:00,596
Tu mision todavia no
esta clara para nosotros.
855
01:07:02,395 --> 01:07:04,940
Me inclinaria a sugerir, que sus...
856
01:07:04,973 --> 01:07:07,193
intenciones hacia
los Estados Unidos...
857
01:07:07,196 --> 01:07:09,600
podrian ser
consideradas como hostiles.
858
01:07:09,759 --> 01:07:12,426
Y, por lo tanto, sera
tratado como tal.
859
01:07:12,459 --> 01:07:13,874
Hostil? Me esta tomando el pelo?
860
01:07:14,238 --> 01:07:15,494
Tomandole que?
861
01:07:15,573 --> 01:07:18,556
Un acto hostil es la
ultima cosa en mi mente.
862
01:07:19,895 --> 01:07:21,910
Solo quiero llegar
a casa. Y solo...
863
01:07:21,943 --> 01:07:23,463
necesito saber
como hacerlo primero.
864
01:07:24,412 --> 01:07:28,362
Ahora, esa es mi
intencion. Lo prometo,
865
01:07:28,395 --> 01:07:30,374
esa es mi unica intencion.
866
01:07:30,407 --> 01:07:32,677
Compartio estas
intenciones con los rusos?
867
01:07:32,710 --> 01:07:34,642
Olvidese de los malditos rusos!
868
01:07:36,713 --> 01:07:38,590
Han hecho contacto
con Fylingdales?
869
01:07:38,683 --> 01:07:41,156
No estoy en libertad de
discutir comunicaciones.
870
01:07:43,020 --> 01:07:46,887
que... Incluso
con mi propia gente?
871
01:07:48,653 --> 01:07:50,678
Dios mio!
Hace maldito frio aqui.
872
01:07:51,247 --> 01:07:52,420
Por que seria eso?
873
01:07:54,328 --> 01:07:58,024
Tuve que sacrificar
los calentadores,
874
01:07:58,057 --> 01:07:59,377
para obtener de nuevo el control.
875
01:07:59,486 --> 01:08:04,600
Ya veo. Entonces va a
ponerse muy frio, rapidamente.
876
01:08:05,919 --> 01:08:07,211
Agente Spann?
877
01:08:09,444 --> 01:08:10,875
Necesito que me ayude.
878
01:08:13,611 --> 01:08:18,041
Estoy con un 5% de Oxigeno.
Y con el mal funcionamiento,
879
01:08:18,074 --> 01:08:19,605
no se cuanto tiempo durara.
880
01:08:23,278 --> 01:08:27,427
Si no lo hace, lo mas probable...
881
01:08:27,460 --> 01:08:29,834
es que me estrelle
en su patio trasero.
882
01:08:35,318 --> 01:08:37,800
- Se entiende eso como
una amenaza, Taylor? - No!
883
01:08:37,868 --> 01:08:40,068
Por supuesto que no! No sean
unos malditos paranoicos!
884
01:08:42,184 --> 01:08:46,044
No es una amenaza.
Solo... Es una...
885
01:08:47,114 --> 01:08:49,124
realidad que se
hara cierta, si...
886
01:08:49,157 --> 01:08:51,701
no inicio el procedimiento
de re-entrada...
887
01:08:52,850 --> 01:08:55,002
y me pongo de nuevo en
contacto con Fylingdales.
888
01:08:55,527 --> 01:08:57,260
Hubieramos esperado
que Gran Breta?a...
889
01:08:57,323 --> 01:08:59,123
compartiera lo de esta
mision con nosotros.
890
01:08:59,782 --> 01:09:03,578
Por el amor de Dios, lanzaron
a un hombre al espacio!
891
01:09:03,652 --> 01:09:07,659
Bueno! No siempre se puede
conseguir lo que quieres, verdad?
892
01:09:07,976 --> 01:09:09,581
Se siente bien, Taylor?
893
01:09:13,727 --> 01:09:16,344
Casi... Casi suena como preocupado.
894
01:09:16,461 --> 01:09:17,744
Estoy preocupado.
895
01:09:18,609 --> 01:09:21,749
Creemos que la combinacion de la
falta de aire y su desalentadora...
896
01:09:21,819 --> 01:09:24,787
frialdad, casi seguro
afectaran a sus capacidades.
897
01:09:25,733 --> 01:09:28,096
Entonces, que tal si se
concentra por mi, quiere?
898
01:09:28,173 --> 01:09:30,587
Me estoy... Concentrando.
899
01:09:32,375 --> 01:09:34,046
Lo mas razonable que puedo.
900
01:09:42,225 --> 01:09:44,596
Escuche, Taylor...
901
01:09:46,283 --> 01:09:48,930
Estamos dispuestos
a ayudarle, pero...
902
01:09:48,963 --> 01:09:50,456
tiene que hacer
algo para nosotros.
903
01:09:51,775 --> 01:09:54,038
Vamos a ofrecerle una
re-entrada segura, si...
904
01:09:54,096 --> 01:09:56,934
aterriza en una area
de nuestra eleccion.
905
01:09:57,750 --> 01:09:59,824
De esa manera podemos
interceptarlo...
906
01:09:59,957 --> 01:10:01,768
y traerlo de
vuelta con seguridad.
907
01:10:03,532 --> 01:10:04,933
Si no es un comunista, entonces,
908
01:10:04,937 --> 01:10:06,556
por que siquiera lo esta pensando?
909
01:10:07,915 --> 01:10:10,918
Ira a casa. Sabremos la verdad.
910
01:10:11,703 --> 01:10:13,187
Todo el mundo gana.
911
01:10:14,724 --> 01:10:16,097
Esta ahi, Taylor?
912
01:10:16,374 --> 01:10:19,599
Si, estoy aqui. Solo...
913
01:10:23,648 --> 01:10:25,851
Tiene una respuesta
para mi se?or Taylor?
914
01:10:26,697 --> 01:10:28,546
Dejeme hablar con
Harry en Fylingdales.
915
01:10:28,579 --> 01:10:32,100
- No. No puedo hacer eso.
- Tengo que hablar con Harry.
916
01:10:33,781 --> 01:10:34,928
Esa es mi condicion.
917
01:10:36,440 --> 01:10:40,454
Sin ello, no estoy dispuesto
a aceptar su oferta.
918
01:10:40,731 --> 01:10:44,542
Podemos ofrecerle re-entrada segura.
En lo que a mi respecta,
919
01:10:44,575 --> 01:10:46,377
no tiene ninguna opcion mas.
920
01:10:46,610 --> 01:10:49,843
Es hora de bajarse de
la valla y hacer algo.
921
01:10:50,897 --> 01:10:54,417
O esta con nosotros
o contra nosotros.
922
01:10:57,281 --> 01:10:58,549
Cual es, Taylor?
923
01:11:00,522 --> 01:11:02,619
No me ha dejado exactamente
mucho de donde elegir.
924
01:11:08,013 --> 01:11:09,463
Donde quiere que aterrice?
925
01:11:09,493 --> 01:11:12,492
El Oceano Atlantico. Una de
nuestras naves de la Marina...
926
01:11:12,538 --> 01:11:14,789
la USS Borie, le esperara alli.
927
01:11:14,822 --> 01:11:16,576
Ella ya ha sido
desplegada en la zona.
928
01:11:17,176 --> 01:11:19,563
Deberia de estar alli para
recogerlo, cuando caiga.
929
01:11:19,596 --> 01:11:20,972
Entonces, que...
que pasara ahora?
930
01:11:20,977 --> 01:11:22,388
Voy a comunicarlo...
931
01:11:22,406 --> 01:11:24,451
a uno de mis
colegas de la NASA...
932
01:11:24,572 --> 01:11:25,826
Bob Allija.
933
01:11:26,355 --> 01:11:29,996
el le dira algunos calculos
que podrian funcionar...
934
01:11:30,029 --> 01:11:32,854
- con su problema.
- Y... Y eso es todo?
935
01:11:32,887 --> 01:11:36,114
Por supuesto, Taylor.
Ahora que tengo su...
936
01:11:36,147 --> 01:11:38,488
confirmacion de que va
a hacer lo que le pedimos.
937
01:11:38,946 --> 01:11:39,987
Buena suerte!
938
01:11:45,512 --> 01:11:48,428
Hermes, este es Houston.
Me recibe?
939
01:11:49,437 --> 01:11:52,163
Houston... Houston este es Hermes.
940
01:11:52,829 --> 01:11:56,624
Lo... Lo estoy
recibiendo. Eres Bob?
941
01:11:56,857 --> 01:11:58,132
Si... Si asi es...
942
01:11:58,186 --> 01:11:59,503
Gusto en conocerle,
Comandante Taylor.
943
01:11:59,527 --> 01:12:01,564
Guy, por favor.
Por favor, llamame Guy.
944
01:12:01,597 --> 01:12:02,381
Entendido.
945
01:12:02,395 --> 01:12:03,979
Se me ha informado, que
te guiare a traves...
946
01:12:04,003 --> 01:12:05,076
del procedimiento
para el reingreso,
947
01:12:05,100 --> 01:12:06,915
basado en los
calculos que he hecho.
948
01:12:07,021 --> 01:12:10,264
No estoy muy familiarizado
con el dise?o del Hermes.
949
01:12:10,604 --> 01:12:13,308
Habra algunas
suposiciones de mi parte.
950
01:12:13,341 --> 01:12:14,381
Asi que por favor, perdoname.
951
01:12:14,405 --> 01:12:15,405
Entendido.
952
01:12:16,603 --> 01:12:18,371
que necesitas que haga?
953
01:12:18,464 --> 01:12:20,558
Vamos a comenzar con el
nivel de combustible, Guy.
954
01:12:22,927 --> 01:12:24,187
Una lectura...
955
01:12:26,660 --> 01:12:29,944
- Diez, figuras Uno-Cero.
- Muy bien, anotado.
956
01:12:33,320 --> 01:12:36,571
Tengo 4% de Oxigeno, Bob.
Podemos acelerar esto un poco?
957
01:12:38,186 --> 01:12:39,643
Esta helando aqui.
958
01:12:43,535 --> 01:12:45,810
Muy bien, voy a tratar de
mantener esto al minimo.
959
01:12:46,158 --> 01:12:48,626
- Entendido.
- Todo a partir de ahora...
960
01:12:48,676 --> 01:12:50,226
sera de una urgencia critica.
961
01:12:52,194 --> 01:12:53,690
Correcto. Entendido.
962
01:12:55,685 --> 01:12:58,366
angulo de inclinacion
de -466,
963
01:12:58,375 --> 01:13:01,929
angulo de balanceo de -12.321.
964
01:13:02,393 --> 01:13:07,610
Giro 9.418. Da vuelta
1 minuto y 10 segundos.
965
01:13:10,226 --> 01:13:14,197
Inclinacion de -113,
quemandose en 60 segundos.
966
01:13:18,633 --> 01:13:19,682
Entendido.
967
01:13:25,984 --> 01:13:27,656
Seguro, que deberiamos
de estar planeando...
968
01:13:27,680 --> 01:13:29,951
el grafico en 60 segundos, Bob?
969
01:13:30,226 --> 01:13:31,532
Tienes un problema con eso?
970
01:13:34,801 --> 01:13:36,000
No se, yo...
971
01:13:39,393 --> 01:13:42,940
No... No, sabes que?
Todo esta en orden.
972
01:13:46,092 --> 01:13:49,878
Taylor, estas listo? A mi se?al,
en 20 segundos.
973
01:14:04,841 --> 01:14:07,554
Diez segundos, preparate.
Es el momento, Guy.
974
01:14:08,741 --> 01:14:10,325
Te traeremos a casa.
975
01:14:19,350 --> 01:14:25,143
Entendido. Iniciando giro
de 60 grados a estribor.
976
01:14:27,516 --> 01:14:29,618
Debes cerrar los propulsores.
977
01:14:29,992 --> 01:14:32,004
Los datos de seguimiento
se ven bien, Guy.
978
01:14:41,799 --> 01:14:44,397
- Estoy en la pre-rotacion.
- Perfecto Guy.
979
01:14:44,795 --> 01:14:47,699
Ahora a mi se?al,
10 segundos para quemar y...
980
01:14:48,306 --> 01:14:54,138
Tres, dos, uno.
Ahora.
981
01:15:03,698 --> 01:15:06,736
Bob?
Houston, Houston adelante!
982
01:15:07,361 --> 01:15:08,776
Adelante. Adelante Bob!
983
01:15:09,923 --> 01:15:16,262
- Ahora, tienes que comenzar...
- Gracias, gracias, gracias. Bob!
984
01:15:16,306 --> 01:15:19,561
Houston hola? Hola?
985
01:15:20,514 --> 01:15:23,079
Se esta cortando.
No puedo escucharte, pero gracias.
986
01:15:23,179 --> 01:15:24,179
Gracias.
987
01:15:24,263 --> 01:15:28,819
Hermes, adelante!
Puedes escucharme?
988
01:15:28,852 --> 01:15:31,974
Hermes. Guy, adelante.
Por favor, podemos...
989
01:15:32,007 --> 01:15:34,333
escucharte... Estamos aqui.
Estas en rango.
990
01:15:34,389 --> 01:15:35,548
Tratamos en vano a
traves de Honduras.
991
01:15:35,572 --> 01:15:37,609
Pero no fue suficiente
para contactarte.
992
01:15:38,386 --> 01:15:40,216
Estabas muy lejos de
donde esperabamos.
993
01:15:40,270 --> 01:15:41,710
Ibas a la deriva sobre Rusia.
994
01:15:42,366 --> 01:15:45,456
Los rusos me vieron, Harry.
Y no estaban muy complacidos.
995
01:15:46,671 --> 01:15:50,689
Creo que, incluso me
atacarian con Dios sabe que.
996
01:15:50,722 --> 01:15:52,282
Donde estas ahora?
que estas haciendo?
997
01:15:52,325 --> 01:15:54,544
He iniciado el
procedimiento de re-entrada.
998
01:15:54,578 --> 01:15:55,540
Y, y...
999
01:15:55,573 --> 01:15:57,890
Los estadounidenses...
Los estadounidenses me ayudaron.
1000
01:15:57,923 --> 01:15:59,893
- Los estadounidenses?
- que con los estadounidenses?
1001
01:15:59,917 --> 01:16:02,164
- Charlotte, no, no, no!
- Harry, dejame hablar con el.
1002
01:16:02,198 --> 01:16:04,213
- que estas haciendo?
- Tengo que estar aqui.
1003
01:16:04,246 --> 01:16:06,204
No puedes estar aqui ahora.
Tienes que irte.
1004
01:16:06,540 --> 01:16:08,192
- Guy!
- Charlotte, debes irte.
1005
01:16:08,391 --> 01:16:09,084
Fuera de aqui!
1006
01:16:09,128 --> 01:16:12,102
No, no Harry!
Dejala hablar.
1007
01:16:13,428 --> 01:16:16,286
Por favor amigo, solo deja
que este aqui. Solo dejala...
1008
01:16:16,319 --> 01:16:17,944
que este aqui.
Solo por un momento.
1009
01:16:18,137 --> 01:16:20,886
No tomara mucho tiempo.
Lo prometo. Pero,
1010
01:16:20,919 --> 01:16:23,606
necesito... Necesito
hablar con ella.
1011
01:16:23,639 --> 01:16:25,359
Tengo que escucharla. Por favor!
1012
01:16:25,392 --> 01:16:26,358
Perfecto, pero solo por un momento.
1013
01:16:26,392 --> 01:16:27,492
Tienen un minuto.
1014
01:16:28,070 --> 01:16:30,181
Estoy preocupada. Estas bien, Guy?
1015
01:16:30,214 --> 01:16:31,701
Te oigo respirando pesadamente.
1016
01:16:31,734 --> 01:16:33,500
Lottie, amor, estoy bien.
1017
01:16:34,178 --> 01:16:37,414
Estoy bien. Estoy muy bien.
Estoy bien.
1018
01:16:37,762 --> 01:16:40,552
Sabes, las cosas han estado mejor.
1019
01:16:40,652 --> 01:16:41,694
Pero...
1020
01:16:41,840 --> 01:16:44,592
Pero por favor, no te preocupes.
1021
01:16:44,920 --> 01:16:47,753
Estoy contigo, Guy.
Siempre estoy contigo.
1022
01:16:50,127 --> 01:16:54,431
No lo hagas. Me vas a
hacer llorar, Lottie.
1023
01:16:54,564 --> 01:16:55,713
Lo siento.
1024
01:16:55,746 --> 01:17:00,109
No, no, no, no. No lo sientas.
He esperado...
1025
01:17:00,142 --> 01:17:02,048
demasiado tiempo
para escuchar tu voz.
1026
01:17:02,594 --> 01:17:05,808
- Te necesito.
- Yo tambien te necesito.
1027
01:17:07,693 --> 01:17:11,856
Te imagine, sabes?
Imagine tu cara.
1028
01:17:13,261 --> 01:17:15,205
Tu... Has estado aqui conmigo.
1029
01:17:15,967 --> 01:17:17,544
Has estado aqui todo el tiempo.
1030
01:17:17,594 --> 01:17:18,743
A mi lado.
1031
01:17:20,819 --> 01:17:22,443
Lottie, amor?
1032
01:17:24,818 --> 01:17:26,140
Puedo lograr esto.
1033
01:17:28,218 --> 01:17:30,571
Harry, le puedes decir
que volvere a casa?
1034
01:17:30,656 --> 01:17:31,807
Lo harias, compa?ero?
1035
01:17:36,343 --> 01:17:39,624
Lottie? Lottie?
Sabes que te amo.
1036
01:17:39,988 --> 01:17:41,549
Yo tambien te amo.
1037
01:17:43,918 --> 01:17:48,234
- Adios.
- No. No "adios".
1038
01:17:48,667 --> 01:17:50,904
Nunca "adios", sino
"te vere pronto".
1039
01:17:55,667 --> 01:17:58,227
Guy, estas ahi? Donde te
dijeron que aterrizarias?
1040
01:17:58,685 --> 01:18:01,706
En el algun lugar del
Atlantico. No lo se...
1041
01:18:01,801 --> 01:18:05,111
Dijeron que el USS Borie...
1042
01:18:05,144 --> 01:18:07,003
El USS Borie me va a recoger.
1043
01:18:07,036 --> 01:18:09,675
El Atlantico? Estas sobre
Rusia en este momento!
1044
01:18:09,908 --> 01:18:11,365
No... No, eso esta
equivocado Harry.
1045
01:18:11,399 --> 01:18:14,678
Debo de estar en algun lugar
sobre el Atlantico. Harry?
1046
01:18:14,959 --> 01:18:16,274
He estado hablando
un rato con los...
1047
01:18:16,298 --> 01:18:17,578
estadounidenses
desde que te perdimos.
1048
01:18:17,602 --> 01:18:19,285
No pudiste haber estado
hablando con ellos.
1049
01:18:19,466 --> 01:18:22,816
Oh, Dios! Creo que, estoy
entrando a la atmosfera.
1050
01:18:24,816 --> 01:18:27,599
Guy?
Guy, puedes oirme?
1051
01:18:29,524 --> 01:18:32,491
Guy, di eso otra vez!
Con quien dices que hablaste?
1052
01:18:33,508 --> 01:18:35,347
Guy, con quien has
estado hablando?
1053
01:18:36,907 --> 01:18:38,201
Guy, me escuchas...?
1054
01:18:38,468 --> 01:18:39,739
Guy, estas ahi?
1055
01:18:39,778 --> 01:18:41,853
Adelante, Guy. Puedes escucharme?
1056
01:18:43,649 --> 01:18:44,816
Ay, Dios mio!
1057
01:18:57,374 --> 01:19:02,213
CENTRO ESPACIAL TYURATAM,
KAZAJSTaN, U.R.S.S.
1058
01:19:52,584 --> 01:19:53,759
Petrukhin!
1059
01:19:55,333 --> 01:19:56,889
Ya llego el Coronel?
1060
01:19:56,923 --> 01:19:58,007
Ya llego.
1061
01:19:58,677 --> 01:19:59,790
Bueno.
1062
01:20:14,838 --> 01:20:18,185
Por desgracia, ha estado
en junta todo el dia.
1063
01:20:18,186 --> 01:20:21,791
Pedire que lo llame.
Si, si. Adios.
1064
01:20:25,064 --> 01:20:26,502
Mayor Patsaev.
1065
01:20:26,636 --> 01:20:27,384
Nina.
1066
01:20:27,418 --> 01:20:28,418
Anna.
1067
01:20:29,622 --> 01:20:30,987
Donde esta el?
1068
01:20:31,121 --> 01:20:34,108
Esta en el Primer Piso.
No esta contento.
1069
01:20:34,142 --> 01:20:36,763
Nunca lo esta.
que le han dicho?
1070
01:20:37,543 --> 01:20:40,138
No mucho. Todos esperaban
por Ud.
1071
01:20:42,544 --> 01:20:45,738
Anna, le darias al Mayor una copia
de los archivos actualizados?
1072
01:20:45,772 --> 01:20:46,832
Claro.
1073
01:20:49,661 --> 01:20:50,682
Aqui tiene.
1074
01:20:50,716 --> 01:20:51,499
Gracias Anna.
1075
01:20:51,534 --> 01:20:52,534
Buena suerte.
1076
01:21:31,335 --> 01:21:33,388
- Makarova?
- Si, Mayor.
1077
01:21:35,041 --> 01:21:37,380
Lleve este rollo y que lo
coloquen en el proyector...
1078
01:21:37,480 --> 01:21:38,879
en la Sala de Conferencias.
1079
01:21:38,979 --> 01:21:40,191
En seguida, se?or.
1080
01:21:41,268 --> 01:21:43,816
- General Desyatkov.
- Mayor.
1081
01:21:44,711 --> 01:21:46,165
Como estuvo su viaje?
1082
01:21:46,199 --> 01:21:48,900
Incomodo y largo. Es uno que
no pretendo repetir.
1083
01:21:48,934 --> 01:21:49,726
Comprendo.
1084
01:21:49,860 --> 01:21:51,667
Espero que me tenga respuestas.
1085
01:21:51,676 --> 01:21:53,036
Si. Haremos nuestro
mejor esfuerzo.
1086
01:21:53,742 --> 01:21:55,558
Todos nuestros
equipos de investigacion,
1087
01:21:55,658 --> 01:21:57,224
han estado trabajando contra reloj.
1088
01:21:57,967 --> 01:22:02,580
Han hecho muchos progresos.
1089
01:22:04,377 --> 01:22:05,216
Y donde nos
encontramos ahorita?
1090
01:22:05,231 --> 01:22:06,511
Cuales son las actualizaciones?
1091
01:22:06,874 --> 01:22:09,978
Hemos escuchado la cinta.
Es bastante seria.
1092
01:22:10,012 --> 01:22:12,039
el hablo con muchas personas,
1093
01:22:12,373 --> 01:22:15,091
incluido a uno de nuestros
observadores de radio.
1094
01:22:15,425 --> 01:22:17,451
Ya comenzaron con la traduccion?
1095
01:22:17,485 --> 01:22:18,933
Si. Aleyev esta
escuchando en este instante.
1096
01:22:18,957 --> 01:22:20,224
Deberia de tener la
traduccion en breve.
1097
01:22:20,248 --> 01:22:22,643
En cuanto tiempo estara lista?
1098
01:22:22,677 --> 01:22:24,712
No sera demasiado.
1099
01:22:25,178 --> 01:22:26,117
Y la pelicula?
1100
01:22:26,151 --> 01:22:27,740
Va a querer verla!
1101
01:22:27,974 --> 01:22:28,974
Pues, muestreme.
1102
01:22:44,084 --> 01:22:48,489
- Mayor. Todo esta listo.
- Si? Gracias.
1103
01:22:58,174 --> 01:23:01,005
No, debo de estar
sobre el Atlantico.
1104
01:23:01,732 --> 01:23:02,732
Harry?
1105
01:23:03,933 --> 01:23:07,428
Ay, Dios! Creo que estoy
entrando en la atmosfera!
1106
01:23:08,745 --> 01:23:09,745
Ay, Dios mio!
1107
01:23:09,813 --> 01:23:10,846
que estan esperando?
1108
01:23:11,214 --> 01:23:13,964
Andre, reproduce la pelicula.
1109
01:23:17,724 --> 01:23:22,268
Dios! Mierda! que es eso?
que me golpeo!
1110
01:23:22,401 --> 01:23:23,412
Va a golpearme.
1111
01:23:24,537 --> 01:23:25,583
Esta en mi camino!
1112
01:23:27,066 --> 01:23:29,114
Es una maldita
capsula estadounidense!
1113
01:23:30,593 --> 01:23:32,537
Con quien esta hablando?
1114
01:23:32,571 --> 01:23:35,602
No podemos escuchar el otro
lado de la conversacion.
1115
01:23:36,702 --> 01:23:38,916
La falta de Oxigeno afecta
diferente a las personas.
1116
01:23:38,950 --> 01:23:39,965
Habla consigo mismo,
probablemente hace la...
1117
01:23:39,989 --> 01:23:40,836
grabacion en la
grabadora del vuelo.
1118
01:23:40,870 --> 01:23:44,484
Dijo, "es una maldita
capsula estadounidense!"
1119
01:23:44,518 --> 01:23:45,469
Estadounidense?
1120
01:23:45,503 --> 01:23:46,536
Si, se?or.
1121
01:23:46,770 --> 01:23:49,360
Creyo que lo hicieron
a proposito?
1122
01:23:49,394 --> 01:23:50,796
Asi parece, Coronel.
1123
01:23:51,030 --> 01:23:53,023
Tuvimos exito fingiendo
ser estadounidenses y...
1124
01:23:53,123 --> 01:23:55,014
lo manipulamos mejor
de lo que esperabamos.
1125
01:23:55,448 --> 01:23:57,776
Directo a la trayectoria de
la nave estadounidense.
1126
01:23:59,245 --> 01:24:00,978
Es mas de lo que
podia haber esperado.
1127
01:24:01,869 --> 01:24:03,925
Pero eso... Eso!
1128
01:24:05,519 --> 01:24:06,607
Continue.
1129
01:24:09,150 --> 01:24:10,992
El Hermes esta muy da?ado.
1130
01:24:11,168 --> 01:24:12,962
Estoy muy preocupado
por el tablero.
1131
01:24:12,972 --> 01:24:15,403
Todo esta en llamas aqui.
1132
01:24:15,681 --> 01:24:17,661
Estoy en las capas
superiores de la atmosfera.
1133
01:24:17,694 --> 01:24:20,453
Esta poniendose increiblemente
caliente aqui ahora.
1134
01:24:21,261 --> 01:24:24,553
Algo... Algo no esta bien.
1135
01:24:25,923 --> 01:24:29,276
No es asi.
No esta pasando nada.
1136
01:24:29,612 --> 01:24:31,052
Esto no deberia de
estar sucediendo!
1137
01:24:32,186 --> 01:24:34,133
Los paracaidas no se desplegaron!
1138
01:24:34,871 --> 01:24:38,031
Estoy asustado.
Lottie, yo...
1139
01:24:43,149 --> 01:24:44,459
Eso seria todo?
1140
01:24:46,976 --> 01:24:48,473
que tonto!
1141
01:24:48,907 --> 01:24:51,389
Por que piensas que nos creyo?
1142
01:24:53,963 --> 01:24:57,962
Siempre fue de esa manera.
Obstinado y temerario.
1143
01:25:00,122 --> 01:25:02,212
Rasgos que lo condujeron
a su muerte.
1144
01:25:03,401 --> 01:25:07,859
Nadie jamas va a saber
sobre su mision.
1145
01:25:10,578 --> 01:25:13,897
Podremos usar la informacion
que consegui...
1146
01:25:13,931 --> 01:25:17,770
para poder implementar el dise?o
de la capsula, en la nuestra.
1147
01:25:18,699 --> 01:25:20,467
Manda los hallazgos a Kranst.
1148
01:25:23,836 --> 01:25:27,803
Inna, que haras ahora,
que ya terminaste de ser Lottie?
1149
01:25:34,056 --> 01:25:35,974
que otra mision
me tiene entonces?
1150
01:25:49,734 --> 01:25:52,113
EN 1993, TRAS LA CAiDA
DEL MURO DE BERLiN...
1151
01:25:52,213 --> 01:25:54,441
Y LA DESAPARICIoN DE
LA U.R.S.S. COMUNISTA,
1152
01:25:54,541 --> 01:25:56,867
UN PAqUETE DE DOCUMENTOS,
ROLLOS DE PELiCULA...
1153
01:25:56,967 --> 01:25:59,112
Y GRABACIONES EN CINTA,
FUERON ENTREGADOS...
1154
01:25:59,212 --> 01:26:01,262
AL MINISTRO DE DEFENSA
DEL CONSULADO RUSO.
1155
01:26:01,296 --> 01:26:02,774
DESPUeS DE INVESTIGAR ESTOS ARTiCULOS,
Se CREE MaS ALLa...
1156
01:26:02,798 --> 01:26:04,120
DE TODA DUDA RAZONABLE,
qUE LA AGENCIA ESPACIAL SOVIeTICA...
1157
01:26:04,144 --> 01:26:05,331
PROCURo A UN GRAN
COSTO, Y FUERZA HUMANA,
1158
01:26:05,355 --> 01:26:06,897
DIEZMAR LOS PROGRAMAS ESPACIALES
BRITaNICO Y ESTADOUNIDENSE.
1159
01:26:06,900 --> 01:26:08,513
AL "INTERFERIR, COACCIONAR
Y SUBSECUENTEMENTE...
1160
01:26:08,537 --> 01:26:09,635
DERRIBAR A LA NAVE
ESPACIAL HERMES",
1161
01:26:09,659 --> 01:26:11,032
LOS SOVIeTICOS SE HICIERON
PASAR POR LA CIA...
1162
01:26:11,056 --> 01:26:12,509
E IMPLICARON A LOS
ESTADOS UNIDOS EN EL PROCESO.
1163
01:26:12,533 --> 01:26:15,486
EL HERMES DESAPARECIo
EL 4 DE DICIEMBRE DE 1959,
1164
01:26:15,586 --> 01:26:18,051
BAJO CIRCUNSTANCIAS
PREVIAS DESCONOCIDAS.
1165
01:26:19,204 --> 01:26:21,516
ASTRONAUTA Y NAVE
FUERON ETIqUETADOS...
1166
01:26:21,616 --> 01:26:23,397
COMO "DE PARADERO DESCONOCIDO".
1167
01:26:23,497 --> 01:26:25,969
LOS HALLAZGOS DE LA
INVESTIGACIoN BRITaNICA...
1168
01:26:26,069 --> 01:26:28,869
PERMANECEN COMO CLASIFICADOS
Y DE MaXIMO SECRETO.
1169
01:26:51,543 --> 01:26:52,816
Adelante!
1170
01:26:54,476 --> 01:26:55,476
Inna?
1171
01:26:55,603 --> 01:26:59,762
El Coronel Desyatkov me
pidio darte esto.
1172
01:26:59,797 --> 01:27:00,797
Gracias.
1173
01:27:01,494 --> 01:27:02,756
Algo mas?
1174
01:27:24,305 --> 01:27:32,305
Una traduccion de TaMaBin90832
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.