All language subtitles for Bob Hearts Abishola 1x16

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,255 --> 00:00:02,695 Previously on Bob Hearts Abishola... 2 00:00:02,796 --> 00:00:04,229 - The food is delicious. - Mmm. 3 00:00:04,331 --> 00:00:05,831 Yes, very good. 4 00:00:05,932 --> 00:00:08,567 They put on a nice wedding here, too. 5 00:00:08,668 --> 00:00:10,936 Are you thinking of one couple in particular? 6 00:00:11,037 --> 00:00:13,539 A mother can dream, right? 7 00:00:13,640 --> 00:00:15,652 - So can aunties. - Aw! 8 00:00:16,776 --> 00:00:18,110 So, what's the first step? 9 00:00:18,211 --> 00:00:21,413 Abishola needs to finalize her divorce in Nigeria. 10 00:00:21,514 --> 00:00:22,681 And they'll need to start looking 11 00:00:22,782 --> 00:00:24,350 into neighborhood schools for Dele. 12 00:00:24,451 --> 00:00:26,752 And I'll have my lawyer draw up a prenup. 13 00:00:27,887 --> 00:00:28,954 What? 14 00:00:28,955 --> 00:00:30,456 Well, it's just this thing you sign 15 00:00:30,557 --> 00:00:33,125 to make sure everybody hangs on to what's theirs. 16 00:00:33,226 --> 00:00:35,027 We know what it is. 17 00:00:35,128 --> 00:00:36,328 But why does Abishola need one? 18 00:00:36,429 --> 00:00:37,696 Do you think she wants Bob's money? 19 00:00:37,797 --> 00:00:39,431 No, but it's a family business, 20 00:00:39,532 --> 00:00:41,467 and it needs to stay in the family. 21 00:00:41,568 --> 00:00:44,036 But wouldn't Abishola be a part of the family? 22 00:00:44,851 --> 00:00:46,105 Well, yeah. 23 00:00:46,206 --> 00:00:48,040 Sorta. 24 00:00:48,928 --> 00:00:51,243 Do you remember, a moment ago, you asked us to tell you 25 00:00:51,344 --> 00:00:52,645 when you are being offensive? 26 00:00:52,746 --> 00:00:55,080 It's happening now. 27 00:00:55,081 --> 00:00:57,047 _ 28 00:01:07,694 --> 00:01:09,461 Hey, Bobby, check it out. 29 00:01:09,562 --> 00:01:12,364 What has two thumbs and just buttoned 30 00:01:12,465 --> 00:01:14,199 her own blouse? 31 00:01:14,300 --> 00:01:15,367 For real? 32 00:01:18,405 --> 00:01:19,805 Bam! 33 00:01:19,906 --> 00:01:22,274 Aw! Mom, that's great! 34 00:01:22,375 --> 00:01:23,509 I told you you could do it. 35 00:01:24,220 --> 00:01:26,545 Maybe someday soon I'll be able to play the piano. 36 00:01:26,646 --> 00:01:28,047 I didn't know you played. 37 00:01:28,148 --> 00:01:29,481 I don't. 38 00:01:30,784 --> 00:01:32,518 Excuse me. 39 00:01:34,143 --> 00:01:35,220 Hello, Uncle. 40 00:01:35,946 --> 00:01:38,023 No, I still have more work to do. 41 00:01:38,712 --> 00:01:40,025 How close are you? 42 00:01:41,828 --> 00:01:43,996 Yes, I assumed that was you. 43 00:01:45,165 --> 00:01:46,665 All right. I'll be out as soon as I'm done. 44 00:01:46,766 --> 00:01:47,866 Invite them in. 45 00:01:47,967 --> 00:01:50,703 Bob would like you and Auntie to come in. 46 00:01:50,804 --> 00:01:52,438 Yes, his mother is here. 47 00:01:55,075 --> 00:01:57,376 They will wait outside. 48 00:01:57,477 --> 00:01:58,911 Come on. It's freezing out there. 49 00:01:59,012 --> 00:02:00,045 They know that. 50 00:02:00,046 --> 00:02:01,079 Give me the phone. 51 00:02:02,549 --> 00:02:05,651 Tunde, come in the house. 52 00:02:05,752 --> 00:02:08,954 Yeah, I get that my mother sickens you. 53 00:02:10,857 --> 00:02:12,524 Uh-huh. 54 00:02:12,625 --> 00:02:14,460 "Blonde devil witch." 55 00:02:14,561 --> 00:02:16,595 That's good. I'll use that. 56 00:02:16,696 --> 00:02:19,732 Tell those cheap grifters I'm right here 57 00:02:19,833 --> 00:02:22,868 and I can use my thumb now. 58 00:02:23,903 --> 00:02:25,671 Mom says hi. 59 00:02:26,371 --> 00:02:27,906 Uh-huh. 60 00:02:28,591 --> 00:02:30,876 Yeah. Oh. 61 00:02:31,978 --> 00:02:33,645 They say hi back. 62 00:02:35,148 --> 00:02:36,248 Hang on. I'm coming out. 63 00:02:37,102 --> 00:02:40,319 You let those people in here, and I'm leaving. 64 00:02:40,420 --> 00:02:42,921 Oh, no. My mother will no longer live with me? 65 00:02:43,022 --> 00:02:44,523 What will I do? 66 00:02:45,358 --> 00:02:46,525 I'll talk to them. 67 00:02:46,626 --> 00:02:47,793 Give me the phone. 68 00:02:47,894 --> 00:02:48,961 No. 69 00:02:50,397 --> 00:02:52,381 Days like this, I miss Nigeria. 70 00:02:52,416 --> 00:02:56,535 Yes. I never saw my breath before I came to America. 71 00:02:57,337 --> 00:02:59,805 Roll down the window. 72 00:03:01,341 --> 00:03:03,776 Oh, hello, Bob. Good to see you. 73 00:03:03,877 --> 00:03:05,577 Yeah. Good to see you, too. 74 00:03:05,678 --> 00:03:06,845 Look, Abishola needs a few more minutes. 75 00:03:06,946 --> 00:03:08,547 - Please come inside. - No. 76 00:03:08,648 --> 00:03:10,883 We will not be in the same house as that woman. 77 00:03:12,352 --> 00:03:13,452 You hit my shoe. 78 00:03:13,553 --> 00:03:15,181 - Sorry. - Come on. 79 00:03:15,216 --> 00:03:16,154 We'll order some takeout. 80 00:03:16,156 --> 00:03:17,790 We'll talk this through like civilized people. 81 00:03:17,891 --> 00:03:19,424 Your mother is the one who is not civilized. 82 00:03:20,527 --> 00:03:22,995 Again, you hit my shoe. 83 00:03:23,096 --> 00:03:26,098 Please, for me? 84 00:03:28,434 --> 00:03:32,004 I cannot say no to that face. 85 00:03:54,232 --> 00:03:55,892 _ 86 00:03:56,518 --> 00:03:58,204 I hope you know I don't lump you in 87 00:03:58,230 --> 00:04:00,940 with your money-grubbing relatives. 88 00:04:01,541 --> 00:04:02,742 That's very kind of you. 89 00:04:02,843 --> 00:04:05,178 I mean, I don't know what you're doing with my son, 90 00:04:05,273 --> 00:04:08,381 but, what the hell, everybody's got blind spots. 91 00:04:08,455 --> 00:04:10,149 Take your pills. 92 00:04:10,250 --> 00:04:12,585 I miss the yellow ones. 93 00:04:12,686 --> 00:04:15,455 They really kicked ass. 94 00:04:15,556 --> 00:04:18,257 Make yourselves comfortable. I'll put the kettle on. 95 00:04:18,258 --> 00:04:19,892 Uh, we'll wait here. 96 00:04:19,993 --> 00:04:22,595 Tunde, please, sit. 97 00:04:39,843 --> 00:04:41,180 Hello, Dottie. 98 00:04:41,181 --> 00:04:42,749 Tunde. 99 00:04:42,850 --> 00:04:45,084 Olu. 100 00:04:45,185 --> 00:04:46,386 Dottie. 101 00:04:46,981 --> 00:04:48,288 This is nice, 102 00:04:48,389 --> 00:04:51,424 everyone sitting and talking. 103 00:04:54,194 --> 00:04:56,195 Very nice. 104 00:04:56,297 --> 00:04:57,730 I just want to say one thing. 105 00:04:57,831 --> 00:05:00,433 The three of you arguing about a prenup 106 00:05:00,534 --> 00:05:01,934 is totally ridiculous. 107 00:05:02,036 --> 00:05:03,036 Listen to him. He's right. 108 00:05:03,137 --> 00:05:04,337 You're worried about what'll happen 109 00:05:04,438 --> 00:05:05,605 to Abishola and I if we get divorced 110 00:05:05,706 --> 00:05:07,940 when we barely have a relationship. 111 00:05:08,603 --> 00:05:10,243 "Barely"? 112 00:05:11,394 --> 00:05:13,212 - You know what I mean. - No. Tell me. 113 00:05:13,314 --> 00:05:14,947 Oh, Bob. 114 00:05:15,049 --> 00:05:17,650 I'm just saying, we're a work in progress. 115 00:05:17,751 --> 00:05:19,558 We're still laying the foundation. 116 00:05:19,593 --> 00:05:21,954 We're, uh, you know, taking baby steps. 117 00:05:23,457 --> 00:05:26,793 Honey, you really need to stop talking. 118 00:05:27,552 --> 00:05:29,295 Yes, you do. 119 00:05:31,732 --> 00:05:35,468 It just got cold in here, too. 120 00:05:38,331 --> 00:05:39,369 _ 121 00:05:39,373 --> 00:05:40,707 When you think about it, 122 00:05:40,808 --> 00:05:44,010 we really did get a little ahead of ourselves. 123 00:05:44,111 --> 00:05:45,278 Yes. 124 00:05:45,379 --> 00:05:46,713 What kind of future can they have 125 00:05:46,814 --> 00:05:49,048 if Bob continues to speak his mind? 126 00:05:49,149 --> 00:05:50,584 Oh. 127 00:05:50,669 --> 00:05:52,618 He's like his father that way. 128 00:05:52,720 --> 00:05:54,687 Every time that man opened his mouth, 129 00:05:54,788 --> 00:05:58,591 he somehow managed to stick a Hush Puppy in it. 130 00:05:59,188 --> 00:06:00,226 Hush Puppy. 131 00:06:00,327 --> 00:06:02,528 A man after my own heart. 132 00:06:03,885 --> 00:06:05,632 I'm glad to see you are doing so well. 133 00:06:05,645 --> 00:06:07,000 Thank you. 134 00:06:07,017 --> 00:06:09,102 Wouldn't have happened without your niece. 135 00:06:09,203 --> 00:06:10,470 I was ready to give up. 136 00:06:10,571 --> 00:06:11,871 She wouldn't let me quit. 137 00:06:11,972 --> 00:06:13,139 She is very stubborn. 138 00:06:13,240 --> 00:06:14,707 When she sets her mind to something, 139 00:06:14,808 --> 00:06:16,576 good luck trying to change it. 140 00:06:16,677 --> 00:06:18,745 - Please! Come back inside! - Why? 141 00:06:18,846 --> 00:06:21,547 To be with a man I barely have a relationship with? 142 00:06:21,648 --> 00:06:22,782 That was for their benefit! 143 00:06:22,883 --> 00:06:24,951 - You and me, we're gold! - We are a joke! 144 00:06:25,052 --> 00:06:27,387 Which is why, someday, we'll look back at this and laugh! 145 00:06:27,488 --> 00:06:29,322 "Hey, remember the time I got frostbite 146 00:06:29,423 --> 00:06:31,624 trying to get you back in the house?" 147 00:06:31,725 --> 00:06:32,725 Go away. 148 00:06:32,826 --> 00:06:34,293 I don't want to see you right now. 149 00:06:34,395 --> 00:06:36,295 Nope! I'm staying! 150 00:06:36,397 --> 00:06:38,297 If I lose a pinky toe, screw it... 151 00:06:38,399 --> 00:06:40,366 it died for love! 152 00:06:41,435 --> 00:06:45,004 Starting to get brittle right now! 153 00:06:45,105 --> 00:06:47,774 You understand why we are overprotective. 154 00:06:47,875 --> 00:06:49,642 Abishola is the closest thing we have 155 00:06:49,743 --> 00:06:51,277 - to our own child. - Oh. 156 00:06:51,378 --> 00:06:52,645 She's a good one. 157 00:06:52,746 --> 00:06:55,815 Hey, if you ever want 38-year-old twins, 158 00:06:55,916 --> 00:06:59,352 I've got a couple that are priced to move. 159 00:06:59,453 --> 00:07:01,154 Dottie. 160 00:07:01,255 --> 00:07:03,256 Thanks, Tunde. 161 00:07:03,357 --> 00:07:04,824 Olu. 162 00:07:04,925 --> 00:07:06,392 I thought you are not allowed to drink. 163 00:07:06,493 --> 00:07:08,728 I'm not. Cheers. 164 00:07:13,400 --> 00:07:17,036 Did you two ever consider adopting a baby? 165 00:07:18,305 --> 00:07:20,440 The only thing that was considered 166 00:07:20,541 --> 00:07:22,742 was for Tunde to take a second wife. 167 00:07:22,843 --> 00:07:24,477 He was gonna divorce you? 168 00:07:24,578 --> 00:07:25,945 No. In Nigeria, 169 00:07:26,046 --> 00:07:29,782 men are allowed to have as many wives as they can afford. 170 00:07:29,883 --> 00:07:31,617 Or stand. 171 00:07:31,718 --> 00:07:34,387 My family insisted that I marry again. 172 00:07:34,488 --> 00:07:35,888 Oh, why didn't you? 173 00:07:36,975 --> 00:07:38,257 I did not want to share my life 174 00:07:38,358 --> 00:07:40,927 - with anyone but Olu. - Aw. 175 00:07:40,969 --> 00:07:44,096 Besides, she is already like having many wives. 176 00:07:45,132 --> 00:07:47,600 What does that mean? 177 00:07:48,385 --> 00:07:49,969 Your constantly changing moods. 178 00:07:50,070 --> 00:07:52,538 Sometimes it is like a new wife 179 00:07:52,639 --> 00:07:55,274 walks in halfway through a conversation. 180 00:07:55,375 --> 00:07:56,976 Eh. 181 00:07:57,651 --> 00:08:00,646 Open mouth, insert Hush Puppy. 182 00:08:01,391 --> 00:08:03,449 Hey, why don't you guys stay for dinner? 183 00:08:03,550 --> 00:08:05,985 You can meet the twins and see what you think. 184 00:08:06,086 --> 00:08:09,021 They could really use a loving home. 185 00:08:10,457 --> 00:08:12,525 If there is something that is upsetting you, 186 00:08:12,626 --> 00:08:14,227 just be honest about it. 187 00:08:14,328 --> 00:08:16,596 It's not so much stuff that upsets me 188 00:08:16,697 --> 00:08:19,098 as much as it's different than what I'm used to. 189 00:08:19,199 --> 00:08:20,967 Eh. And what are you used to? 190 00:08:21,068 --> 00:08:23,703 O-Okay, well, typically, 191 00:08:23,804 --> 00:08:25,972 a few months into dating an American woman, 192 00:08:26,073 --> 00:08:27,707 there would be... 193 00:08:27,808 --> 00:08:31,010 Aw, geez, I don't know any other way to say it. 194 00:08:32,012 --> 00:08:33,212 Sex. 195 00:08:33,313 --> 00:08:34,814 Oh! 196 00:08:34,915 --> 00:08:38,217 So, for you, we have to have sex to be in a real relationship. 197 00:08:38,318 --> 00:08:39,352 No! 198 00:08:39,453 --> 00:08:41,153 Well, I don't know. Maybe. 199 00:08:41,255 --> 00:08:43,623 You understand I've never had sex with a man 200 00:08:43,724 --> 00:08:44,757 outside of marriage. 201 00:08:44,758 --> 00:08:46,526 - Really? - Yes, really. 202 00:08:46,627 --> 00:08:48,294 I didn't know that. I'm sorry. 203 00:08:48,395 --> 00:08:49,529 Well, I'm telling you now. 204 00:08:49,630 --> 00:08:51,464 I'm not an easy, sleazy girl. 205 00:08:51,565 --> 00:08:52,899 I wouldn't like you if you were. 206 00:08:53,000 --> 00:08:55,134 - Yes, you would. - Yeah, I would. 207 00:08:57,938 --> 00:08:59,472 - What are you doing? - Talking. 208 00:08:59,573 --> 00:09:00,640 Is everything okay? 209 00:09:00,741 --> 00:09:02,141 Everything's fine. Go inside. 210 00:09:02,242 --> 00:09:03,276 Did you have a fight? 211 00:09:03,377 --> 00:09:04,944 - Go inside. - They had a fight. 212 00:09:05,045 --> 00:09:06,913 You know it's, like, 11 below. 213 00:09:07,014 --> 00:09:08,047 We know. 214 00:09:08,148 --> 00:09:09,682 Is this the sex problem you were talking about? 215 00:09:09,783 --> 00:09:11,284 He told us that in confidence. 216 00:09:11,385 --> 00:09:12,485 Oh, yeah. Sorry, guys. 217 00:09:12,586 --> 00:09:14,954 That's on me! 218 00:09:17,607 --> 00:09:18,807 _ 219 00:09:18,808 --> 00:09:20,042 Who's got the moo shu? 220 00:09:20,143 --> 00:09:23,578 Oh, sorry. I-I did not know we were sharing. 221 00:09:24,714 --> 00:09:27,849 Olu, it is so nice to finally meet you 222 00:09:27,951 --> 00:09:29,451 and put a face to the name. 223 00:09:30,420 --> 00:09:31,920 Olu. 224 00:09:33,098 --> 00:09:34,856 I feel like what we're doing right here... 225 00:09:34,958 --> 00:09:37,459 white face, black face, 226 00:09:37,560 --> 00:09:38,860 Chinese food... 227 00:09:38,962 --> 00:09:41,730 this was the promise of Obama. 228 00:09:42,765 --> 00:09:44,700 Hashtag "MeltingPot," hashtag "Kumbaya," 229 00:09:44,801 --> 00:09:46,635 hashtag "YesWeCan." 230 00:09:47,446 --> 00:09:48,703 What do you think? 231 00:09:48,713 --> 00:09:50,372 They've had all their shots. 232 00:09:51,741 --> 00:09:54,609 It's great to see them getting along. 233 00:09:55,912 --> 00:09:58,280 "Oh, yes, Bob, it is very nice." 234 00:09:58,381 --> 00:09:59,614 Hey, 235 00:09:59,716 --> 00:10:01,650 I want to ask you a question about polygamy. 236 00:10:01,751 --> 00:10:03,452 Mom, do you have to? 237 00:10:03,553 --> 00:10:04,953 You don't ask, you don't learn. 238 00:10:06,255 --> 00:10:07,422 How do all the wives 239 00:10:07,523 --> 00:10:09,199 keep from killing each other? 240 00:10:09,234 --> 00:10:10,562 According to tradition, 241 00:10:10,597 --> 00:10:12,241 the first wife is in charge, 242 00:10:12,276 --> 00:10:13,695 and the younger wives have to obey her. 243 00:10:14,352 --> 00:10:16,665 But sometimes they do kill each other. 244 00:10:17,600 --> 00:10:19,267 Usually with poison. 245 00:10:19,730 --> 00:10:20,769 You're kidding. 246 00:10:20,870 --> 00:10:22,170 The first wife prepares dinner, 247 00:10:22,271 --> 00:10:25,474 sprinkles arsenic on Number Two's jollof, 248 00:10:25,575 --> 00:10:28,176 and then everybody moves up one. 249 00:10:29,212 --> 00:10:31,313 How do you know all this? 250 00:10:31,414 --> 00:10:33,215 Girls talk. 251 00:10:35,067 --> 00:10:37,619 Maybe you should get a second girlfriend to make you happy. 252 00:10:37,720 --> 00:10:39,254 I am not unhappy. 253 00:10:39,355 --> 00:10:41,490 - Well, tell that to your face! - You know what? 254 00:10:41,591 --> 00:10:43,258 If it's marriage that moves you and me along, 255 00:10:43,359 --> 00:10:45,560 I'll go to the courthouse right now and tie the damn knot. 256 00:10:45,661 --> 00:10:47,796 Oh, so you will rush into marriage 257 00:10:47,897 --> 00:10:49,765 - just to have sex with me. - No! 258 00:10:49,866 --> 00:10:53,735 I'm saying I'd marry you 'cause that's how happy you make me! 259 00:10:57,756 --> 00:10:59,274 You guys want to take this someplace else? 260 00:10:59,639 --> 00:11:01,309 Yeah, it's getting a little icky. 261 00:11:08,751 --> 00:11:10,085 Maybe we should go. 262 00:11:10,186 --> 00:11:12,854 I'm enjoying my moo shu. 263 00:11:12,955 --> 00:11:14,423 Why don't you tell everyone 264 00:11:14,524 --> 00:11:16,625 about Uncle Victor's second wife? 265 00:11:16,726 --> 00:11:19,094 Oh. Okay. 266 00:11:19,195 --> 00:11:21,363 - Her name was "Blessing." - Mm. 267 00:11:21,464 --> 00:11:23,031 And she was loved by all 268 00:11:23,132 --> 00:11:25,734 until she mysteriously fell off a boat. 269 00:11:26,669 --> 00:11:28,937 Or was she pushed? 270 00:11:31,741 --> 00:11:34,443 Oh. 271 00:11:34,643 --> 00:11:36,643 _ 272 00:11:36,946 --> 00:11:38,780 They searched for many days, 273 00:11:38,881 --> 00:11:40,248 but they never found her body. 274 00:11:40,349 --> 00:11:41,950 Oh. 275 00:11:42,709 --> 00:11:44,252 They found part of a body, 276 00:11:44,353 --> 00:11:47,889 but there was no way of knowing if it was Auntie Blessing 277 00:11:47,990 --> 00:11:50,092 or just a random foot. 278 00:11:53,844 --> 00:11:55,497 Auntie, Uncle, I'm ready to go. 279 00:11:55,598 --> 00:11:57,065 Did you two work it out? 280 00:11:57,166 --> 00:11:59,634 Can we please just go? 281 00:12:00,223 --> 00:12:02,003 Sounds like a lovers' quarrel. 282 00:12:02,105 --> 00:12:03,905 They're not lovers, hence the quarrel. 283 00:12:04,006 --> 00:12:05,640 Oh, you're so clever. 284 00:12:05,741 --> 00:12:07,909 You didn't think of it. 285 00:12:08,010 --> 00:12:10,212 I hope everybody enjoyed the show. 286 00:12:12,851 --> 00:12:14,116 This is your son's fault. 287 00:12:14,217 --> 00:12:15,951 Abishola is a good Christian girl. 288 00:12:16,052 --> 00:12:18,220 She is right to wait until they are married. 289 00:12:18,835 --> 00:12:21,289 You did not make me wait. 290 00:12:21,390 --> 00:12:23,391 Olu, you slut. 291 00:12:24,393 --> 00:12:25,861 Well, we were engaged. 292 00:12:25,962 --> 00:12:27,295 No, we weren't. 293 00:12:27,396 --> 00:12:29,798 You were dating my brother. 294 00:12:30,800 --> 00:12:33,101 Olu, you slut! 295 00:12:35,048 --> 00:12:36,963 _ 296 00:12:37,406 --> 00:12:40,709 So what does this mean, you are "taking a break"? 297 00:12:40,810 --> 00:12:42,577 It means we are taking time apart 298 00:12:42,678 --> 00:12:44,246 to decide if we should be together. 299 00:12:44,347 --> 00:12:46,781 And this is all 'cause you're not ready to sleep with him? 300 00:12:46,883 --> 00:12:48,116 It is not that simple. 301 00:12:48,217 --> 00:12:49,618 It is not that complicated. 302 00:12:49,719 --> 00:12:51,887 20 minutes, a couple of times a week. 303 00:12:51,988 --> 00:12:53,955 It's called "taking one for the team." 304 00:12:55,179 --> 00:12:58,059 And a man his age, with a heart condition, shoot, 305 00:12:58,161 --> 00:13:00,395 you could probably scoot by with once a month. 306 00:13:01,806 --> 00:13:03,632 It's not that I don't want to sleep with him. 307 00:13:03,733 --> 00:13:05,033 Then what is the problem? 308 00:13:05,134 --> 00:13:07,502 Really? I have to spell it out? 309 00:13:07,603 --> 00:13:09,371 Yes. 310 00:13:10,373 --> 00:13:13,175 We don't have the same color, we don't have the same religion, 311 00:13:13,276 --> 00:13:14,643 we don't have the same values. 312 00:13:14,744 --> 00:13:17,078 How is any of this supposed to work? 313 00:13:17,180 --> 00:13:19,080 You singing that song again? We've been through this. 314 00:13:19,860 --> 00:13:23,518 Yes, there's a million reasons why it shouldn't work, but it does. 315 00:13:24,293 --> 00:13:25,665 I never seen you happier 316 00:13:25,700 --> 00:13:27,522 since that big block of cream cheese 317 00:13:27,623 --> 00:13:29,224 dropped into your life. 318 00:13:30,026 --> 00:13:32,327 So let him drop into your pants. 319 00:13:33,823 --> 00:13:36,231 Who knows? You might actually enjoy it. 320 00:13:36,332 --> 00:13:39,134 Either way, it's just 20 minutes. 321 00:13:42,658 --> 00:13:44,239 It's open. 322 00:13:44,898 --> 00:13:48,476 Sorry to interrupt, but Kofo and I finished doing the inventory, 323 00:13:48,578 --> 00:13:49,844 and found a few small 324 00:13:49,946 --> 00:13:51,513 - discrepancies. - Yeah? 325 00:13:51,614 --> 00:13:53,949 Tell somebody who cares. 326 00:13:55,862 --> 00:13:57,928 _ 327 00:13:57,929 --> 00:13:59,590 _ 328 00:13:59,591 --> 00:14:02,184 _ 329 00:14:04,472 --> 00:14:06,161 Mr. Wheeler, is everything all right? 330 00:14:06,262 --> 00:14:07,462 No. 331 00:14:07,563 --> 00:14:08,830 Anything we can do? 332 00:14:08,931 --> 00:14:10,832 Yeah, have a drink with me. 333 00:14:10,933 --> 00:14:13,034 Misery loves company. 334 00:14:13,608 --> 00:14:14,869 Okay, we will be the company. 335 00:14:15,623 --> 00:14:17,505 And you will be the misery. 336 00:14:19,809 --> 00:14:21,776 Let me ask you something. 337 00:14:21,877 --> 00:14:23,845 Say a guy was involved with a... 338 00:14:23,946 --> 00:14:25,981 lady from your neck of the woods. 339 00:14:26,082 --> 00:14:28,583 Well, the forests of Nigeria have been horribly depleted, 340 00:14:28,684 --> 00:14:30,652 but okay. 341 00:14:31,760 --> 00:14:35,090 And this lady tells the guy she's committed to him, 342 00:14:35,191 --> 00:14:36,291 he's the one for her, 343 00:14:36,392 --> 00:14:37,826 she's not looking at anybody else, 344 00:14:37,927 --> 00:14:40,028 no pharmacists, nothing like that. 345 00:14:40,129 --> 00:14:42,097 Pharmacists seems like an unnecessary detail, 346 00:14:42,198 --> 00:14:44,232 but continue. 347 00:14:44,333 --> 00:14:46,401 Would this guy be out of line in thinking 348 00:14:46,502 --> 00:14:48,737 that her affections might become physical, 349 00:14:48,838 --> 00:14:52,974 you know, before... his machinery quits working? 350 00:14:53,630 --> 00:14:55,335 _ 351 00:14:55,719 --> 00:15:00,017 _ 352 00:15:00,018 --> 00:15:02,912 _ 353 00:15:03,470 --> 00:15:06,041 _ 354 00:15:06,592 --> 00:15:10,245 _ 355 00:15:11,085 --> 00:15:12,448 _ 356 00:15:12,449 --> 00:15:14,864 _ 357 00:15:18,434 --> 00:15:21,336 Mr. Wheeler, this woman does not deserve you. 358 00:15:21,437 --> 00:15:23,938 If I were her, I would have intercourse with you 359 00:15:24,040 --> 00:15:25,507 as often as I could. 360 00:15:26,166 --> 00:15:27,820 _ 361 00:15:28,577 --> 00:15:31,079 Once or twice a week. 362 00:15:31,881 --> 00:15:33,615 Thanks, pal. 363 00:17:36,739 --> 00:17:38,740 Screw it. 364 00:17:50,030 --> 00:17:51,820 - Hey. - Did I wake you? 365 00:17:51,921 --> 00:17:53,188 No. 366 00:17:53,289 --> 00:17:54,689 I miss you. 367 00:17:54,790 --> 00:17:56,257 I miss you, too. 368 00:17:56,358 --> 00:17:57,625 I've been thinking. 369 00:17:57,726 --> 00:18:00,161 Maybe I'm wrong about waiting for marriage. 370 00:18:00,262 --> 00:18:01,963 Stop. You're not wrong. 371 00:18:02,064 --> 00:18:05,300 - Bob, you have to be honest with me. - I am. 372 00:18:05,401 --> 00:18:06,968 The only thing important right now is 373 00:18:07,069 --> 00:18:08,436 that I have you in my life. 374 00:18:08,537 --> 00:18:10,305 - Are you sure? - Yes. 375 00:18:10,406 --> 00:18:12,240 If it means I have to wait forever, 376 00:18:12,341 --> 00:18:14,175 then that's what I'll do. 377 00:18:15,336 --> 00:18:16,444 It will not be forever. 378 00:18:17,435 --> 00:18:20,114 Can you narrow it down any more than that? 379 00:18:21,994 --> 00:18:23,051 How about tomorrow? 380 00:18:23,052 --> 00:18:24,586 Tomorrow? 381 00:18:24,687 --> 00:18:26,354 Mm, I'm just joking. 382 00:18:26,455 --> 00:18:28,923 Don't do that to me. 383 00:18:30,207 --> 00:18:31,447 Sweet dreams. 384 00:18:31,482 --> 00:18:32,627 They will be now. 385 00:18:32,728 --> 00:18:34,162 Good night, Bob. 386 00:18:34,263 --> 00:18:36,464 Good night, Abishola. 387 00:18:40,002 --> 00:18:42,203 Okay. 388 00:19:02,791 --> 00:19:05,260 This is different. This is celebrating. 389 00:19:10,903 --> 00:19:11,906 Kaale, Tunde. 390 00:19:12,008 --> 00:19:13,406 Kaale, Bob! 391 00:19:14,310 --> 00:19:15,977 Hey, come, sit. 392 00:19:16,846 --> 00:19:19,714 Abishola will be ready very soon. 393 00:19:19,815 --> 00:19:22,751 Ten minutes, 15 tops. 394 00:19:23,552 --> 00:19:25,020 So, you're good? 395 00:19:25,121 --> 00:19:27,522 - I am good. You? - Ah. 396 00:19:27,623 --> 00:19:31,326 My only complaint is I do not see my friend Bob enough. 397 00:19:31,427 --> 00:19:32,427 Likewise. 398 00:19:32,528 --> 00:19:33,928 I am very glad 399 00:19:34,030 --> 00:19:36,364 that you and Abishola have worked out your differences. 400 00:19:36,465 --> 00:19:37,532 Yeah, me, too. 401 00:19:38,302 --> 00:19:40,101 Can I ask you a personal question? 402 00:19:40,202 --> 00:19:41,202 Sure. 403 00:19:41,303 --> 00:19:43,505 You had the heart attack a few months ago. 404 00:19:43,606 --> 00:19:44,639 How you doing now? 405 00:19:44,740 --> 00:19:46,174 Great. Why? 406 00:19:46,275 --> 00:19:49,277 At some point, you and Abishola will lay together. 407 00:19:49,378 --> 00:19:52,580 You need to be in tip-top physical condition. 408 00:19:54,617 --> 00:19:55,850 Sorry? 409 00:19:55,951 --> 00:19:58,053 Nigerian women are ferocious lovers. 410 00:19:58,154 --> 00:20:01,923 Olu and I are still like frisky college freshmen. 411 00:20:02,563 --> 00:20:04,893 Really? Well, thanks for the advice. 412 00:20:04,994 --> 00:20:08,663 Uh, you know those double bunk beds that are in dormitories? 413 00:20:08,764 --> 00:20:11,032 Oh, we're not done. 414 00:20:11,133 --> 00:20:12,567 We broke one. 415 00:20:12,668 --> 00:20:15,970 Crushed Olu's roommate in the bed below. 416 00:20:16,806 --> 00:20:18,239 Is that right? 417 00:20:18,340 --> 00:20:20,975 Yes, we had to take her to the hospital. 418 00:20:21,077 --> 00:20:23,278 Uh, you know, after we finished. 419 00:20:25,214 --> 00:20:28,616 Abishola, I'm gonna wait in the car! 420 00:20:28,718 --> 00:20:30,318 Oh, I-I'll keep you company. 421 00:20:31,721 --> 00:20:33,288 Uh, speaking of cars, 422 00:20:33,389 --> 00:20:36,524 uh, one time, we were in my father's Toyota, 423 00:20:36,625 --> 00:20:38,993 and somehow, I released the parking brake. 424 00:20:39,095 --> 00:20:43,364 The car rolled into the river, and we didn't even notice! 425 00:20:46,934 --> 00:20:49,281 - synced and corrected by sot26 - www.addic7ed.com 28668

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.