Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,080 --> 00:00:13,647
You're the one
they're looking for?
2
00:00:14,448 --> 00:00:15,449
I'm innocent.
3
00:00:16,750 --> 00:00:17,751
Move!
4
00:00:29,663 --> 00:00:30,731
This way.
5
00:00:48,249 --> 00:00:50,084
You're going to shoot me?
6
00:00:50,118 --> 00:00:51,352
Or are you going to turn me in?
7
00:00:52,720 --> 00:00:54,755
Who says I only
got two choices?
8
00:00:59,593 --> 00:01:00,594
You know,
9
00:01:01,695 --> 00:01:05,299
there's only two things
in this world that I hate.
10
00:01:08,636 --> 00:01:09,703
My ex,
11
00:01:10,771 --> 00:01:11,772
and the law.
12
00:01:16,009 --> 00:01:18,312
The enemy of my enemy
is my friend.
13
00:01:19,247 --> 00:01:20,448
You want a friend?
14
00:01:25,253 --> 00:01:27,621
I could sure use one
right about now.
15
00:01:29,623 --> 00:01:30,658
Larry Novo.
16
00:01:35,296 --> 00:01:37,431
Got some dry clothes
back there.
17
00:01:38,499 --> 00:01:40,868
Go on, I won't look at you.
18
00:01:54,148 --> 00:01:55,516
So where are you headed?
19
00:01:57,751 --> 00:01:58,752
Boston.
20
00:02:00,521 --> 00:02:01,889
Lucky you.
21
00:02:01,922 --> 00:02:03,757
I'm Georgia bound.
22
00:02:08,829 --> 00:02:10,130
You decent?
23
00:02:18,939 --> 00:02:20,140
Thank you.
24
00:02:21,542 --> 00:02:24,212
You can get some rest
back there.
25
00:02:24,245 --> 00:02:25,879
I'll wake you
when we're close.
26
00:02:29,817 --> 00:02:31,452
I ain't gonna hurt ya.
27
00:02:38,158 --> 00:02:40,294
It's your call.
28
00:02:40,328 --> 00:02:42,630
You got 10 seconds
to make it, though.
29
00:02:45,866 --> 00:02:46,900
Okay.
30
00:02:46,934 --> 00:02:48,236
All right.
31
00:03:34,782 --> 00:03:36,484
These marks here,
32
00:03:36,517 --> 00:03:38,786
along the orbital bone,
33
00:03:38,819 --> 00:03:40,120
they're blade marks.
34
00:03:40,153 --> 00:03:41,422
The eyelids.
35
00:03:41,455 --> 00:03:43,156
Our killer
cut them off.
36
00:03:43,190 --> 00:03:44,492
Sloppily.
37
00:03:44,525 --> 00:03:46,427
My guess, this is one
of the first victims,
38
00:03:46,460 --> 00:03:48,028
maybe the first. From decomp,
39
00:03:48,061 --> 00:03:51,765
this body predates the ones
we liked Harlow for by years.
40
00:03:51,799 --> 00:03:54,268
CROWN: The location ties
to Emily's childhood.
41
00:03:54,302 --> 00:03:56,036
That's what changes
everything here.
42
00:03:56,069 --> 00:03:57,538
Look,
43
00:03:57,571 --> 00:04:00,608
we need to start
facing some facts.
44
00:04:00,641 --> 00:04:03,210
One, since Harlow told you
where to find Emily,
45
00:04:03,243 --> 00:04:05,178
we know he had a person
46
00:04:05,212 --> 00:04:07,815
or persons working with him
on the outside.
47
00:04:08,582 --> 00:04:09,583
Two,
48
00:04:10,318 --> 00:04:11,819
Semerov shows up dead
49
00:04:11,852 --> 00:04:16,089
with Harlow's signature
and Emily's DNA.
50
00:04:16,123 --> 00:04:17,291
So we've been looking
for a killer
51
00:04:17,325 --> 00:04:20,528
who's a link between
Harlow and Semerov.
52
00:04:22,095 --> 00:04:23,564
That would be Emily.
53
00:04:25,933 --> 00:04:27,735
And now...
54
00:04:27,768 --> 00:04:30,671
Now we have another body
with Harlow's signature
55
00:04:30,704 --> 00:04:32,473
in a grave site
that ties to Emily.
56
00:04:32,506 --> 00:04:34,875
A site she led us to.
57
00:04:35,443 --> 00:04:36,777
You're saying that
58
00:04:36,810 --> 00:04:39,913
Emily was Harlow's person
on the outside all along.
59
00:04:41,315 --> 00:04:43,317
I'm saying
60
00:04:43,351 --> 00:04:45,386
it sure as hell looks that way.
61
00:04:48,121 --> 00:04:49,623
Keep working the forest scene.
62
00:04:49,657 --> 00:04:51,859
And I want to know more
about Yorick here.
63
00:04:51,892 --> 00:04:53,160
Start with his name.
64
00:04:53,193 --> 00:04:54,528
Roger that.
65
00:04:57,765 --> 00:04:59,299
Nick.
66
00:04:59,333 --> 00:05:01,702
Emily wanted that
initial case so bad,
67
00:05:01,735 --> 00:05:02,836
you remember that?
68
00:05:02,870 --> 00:05:06,674
Maybe we need to go right back
to the very beginning.
69
00:05:06,707 --> 00:05:09,810
What is the earliest their
two paths could have crossed?
70
00:05:09,843 --> 00:05:11,845
When did Harlow first
become a suspect?
71
00:06:47,140 --> 00:06:48,141
Jack?
72
00:08:18,732 --> 00:08:21,201
Come on, Jackie,
where's your password?
73
00:11:00,160 --> 00:11:02,062
OPERATOR: 911,
how can I help you?
74
00:11:02,095 --> 00:11:03,864
Please,
you have to come quickly!
75
00:11:44,772 --> 00:11:47,707
FEMALE OFFICER: Police!
Open up, Mr. Byrne.
76
00:11:47,741 --> 00:11:49,777
MALE OFFICER:
Is everybody all right in here?
77
00:11:49,810 --> 00:11:51,378
FEMALE OFFICER: Open up!
78
00:11:55,682 --> 00:11:57,417
MALE OFFICER: Jack Byrne?
79
00:11:57,450 --> 00:11:59,953
FEMALE OFFICER: Jack,
Jack Byrne.
80
00:12:19,306 --> 00:12:20,307
Shit!
81
00:13:18,231 --> 00:13:19,399
CROWN:
What's up?
82
00:13:19,432 --> 00:13:22,702
Hey, do you have
Gregory Nash's contact info?
83
00:13:22,735 --> 00:13:23,803
CROWN: Yeah, sure, why?
84
00:13:23,837 --> 00:13:26,239
I'm trying to get a hold
of the witness
85
00:13:26,273 --> 00:13:28,441
that first mentioned
Harlow to us.
86
00:13:28,475 --> 00:13:29,809
Uh...
87
00:13:30,443 --> 00:13:31,544
Sorry...
88
00:13:32,179 --> 00:13:34,014
Julie Carter.
89
00:13:34,047 --> 00:13:38,451
And there's only Carter's
statement in the files.
90
00:13:38,485 --> 00:13:41,688
I figured that Nash is running
the field office.
91
00:13:41,721 --> 00:13:43,390
CROWN: Yeah, I have
what he left us with
92
00:13:43,423 --> 00:13:44,925
when he retired, so...
93
00:13:44,958 --> 00:13:46,293
I'll send over the info.
94
00:13:46,326 --> 00:13:47,327
All right, thanks.
95
00:13:50,063 --> 00:13:51,999
WARREN: Go! Go, go, go!
On the left!
96
00:13:52,032 --> 00:13:54,201
On the left! You got him!
There, there.
97
00:13:54,234 --> 00:13:55,602
And the other one!
Go ahead...
98
00:13:57,237 --> 00:13:58,571
Come in!
99
00:13:58,605 --> 00:13:59,772
And again!
100
00:13:59,806 --> 00:14:01,041
Hi, guys.
101
00:14:01,441 --> 00:14:02,442
Time to go.
102
00:14:03,476 --> 00:14:04,511
Can I finish my level?
103
00:14:04,544 --> 00:14:06,113
No, it's time to go, Flynn.
104
00:14:07,847 --> 00:14:09,316
I'll see you soon, kiddo.
105
00:14:10,783 --> 00:14:12,219
Come on, get your stuff.
106
00:14:15,288 --> 00:14:18,025
Honey, can you, uh,
wait outside a moment?
107
00:14:18,058 --> 00:14:19,960
I just need to talk
with Grandpa.
108
00:14:24,898 --> 00:14:26,900
Thanks for
bringing him by, Alice.
109
00:14:32,305 --> 00:14:34,674
Warren, did you talk
to him about Emily?
110
00:14:34,707 --> 00:14:35,775
Of course I did.
111
00:14:35,808 --> 00:14:37,177
He needs to know
his mother's innocent.
112
00:14:37,210 --> 00:14:39,246
This mess will be
cleared up soon,
113
00:14:39,279 --> 00:14:41,214
and everything can
go back to normal.
114
00:14:44,017 --> 00:14:46,353
We need to be careful
how we are handling Flynn.
115
00:14:46,386 --> 00:14:49,122
I'm talking
about his expectations.
116
00:14:49,156 --> 00:14:51,391
Because if it turns out what
they are saying is true...
117
00:14:51,424 --> 00:14:52,425
They?
118
00:14:53,093 --> 00:14:54,827
Are you part of "they," Alice?
119
00:14:54,861 --> 00:14:56,163
Warren, I'm not here
to get into this.
120
00:14:56,196 --> 00:14:57,764
I'm just talking about Flynn.
121
00:14:57,797 --> 00:14:59,166
So am I.
122
00:14:59,199 --> 00:15:00,633
If you're poisoning him
against her...
123
00:15:00,667 --> 00:15:01,834
Poisoning?
124
00:15:01,868 --> 00:15:04,004
No, Warren, I'm not.
125
00:15:06,673 --> 00:15:08,108
I'll bring him by next week.
126
00:15:17,650 --> 00:15:19,119
Good timing, Durand.
127
00:15:21,054 --> 00:15:22,555
Good to see you, Nash.
128
00:15:23,756 --> 00:15:24,992
NASH: Good to see you, buddy.
129
00:15:25,025 --> 00:15:26,693
Why don't you give
young blood here the bill?
130
00:15:26,726 --> 00:15:27,794
No, no.
131
00:15:27,827 --> 00:15:29,329
You look good, Nash.
132
00:15:29,362 --> 00:15:31,965
It's amazing what
not getting your balls
busted around the clock
133
00:15:31,999 --> 00:15:33,300
can do for you.
134
00:15:33,333 --> 00:15:35,702
You look like you've only
aged about 30 years.
135
00:15:35,735 --> 00:15:36,769
That's pretty good.
136
00:15:36,803 --> 00:15:38,038
Thanks for meeting me.
137
00:15:38,071 --> 00:15:39,906
Well, if I can help bring
this thing to a safe end,
138
00:15:39,939 --> 00:15:40,974
I'm happy to try.
139
00:15:41,008 --> 00:15:42,642
I wanted to ask
about Julie Carter.
140
00:15:42,675 --> 00:15:44,877
Well, she's the one
that first put us on to Harlow
as a suspect.
141
00:15:44,911 --> 00:15:48,048
Yeah. That's right.
I was looking through
the old files.
142
00:15:48,081 --> 00:15:51,118
Carter was a patron at the bar
where the first body,
143
00:15:51,151 --> 00:15:53,386
the Smith girl,
was last seen.
144
00:15:53,420 --> 00:15:56,756
Carter said she saw Harlow
leave with the Smith girl.
145
00:15:56,789 --> 00:15:58,425
So, what's your question?
146
00:15:58,458 --> 00:16:01,294
You ever speak with Carter?
Take her statement?
147
00:16:01,328 --> 00:16:02,362
No.
148
00:16:02,395 --> 00:16:03,496
No?
149
00:16:03,530 --> 00:16:05,198
Why? Emily found Carter.
150
00:16:05,232 --> 00:16:06,266
That was the big break.
151
00:16:06,299 --> 00:16:08,401
Uh, I know,
but I can't ask Radford,
152
00:16:08,435 --> 00:16:10,037
and there's no mention
in his reports
153
00:16:10,070 --> 00:16:11,538
of ever having
spoken to Carter.
154
00:16:11,571 --> 00:16:13,540
Well, that's because
he never met her either.
155
00:16:14,707 --> 00:16:16,276
What?
156
00:16:16,309 --> 00:16:19,479
Julie Carter OD'ed a few days
after talking to Emily.
157
00:16:20,313 --> 00:16:21,214
Heroin.
158
00:16:21,248 --> 00:16:22,649
Let me get this straight.
159
00:16:23,650 --> 00:16:25,552
Only one person on earth
160
00:16:25,585 --> 00:16:28,655
questioned the witness who
first gave us the name Harlow?
161
00:16:29,822 --> 00:16:31,291
And that person was Emily.
162
00:16:33,826 --> 00:16:35,028
Jesus.
163
00:17:19,005 --> 00:17:20,207
You've got eyes
on the father, right?
164
00:17:21,508 --> 00:17:22,509
Okay.
165
00:17:23,110 --> 00:17:24,311
MAN: Detective.
166
00:17:24,911 --> 00:17:26,879
Take a look at this.
167
00:17:26,913 --> 00:17:28,581
(SMACKING AND WOMAN
SCREAMING IN VIDEO)
168
00:17:40,793 --> 00:17:42,061
No, no, no!
169
00:17:42,095 --> 00:17:44,197
Don't touch it.
170
00:17:44,231 --> 00:17:47,467
Calling Judge Ramos
for a 2037 warrant.
171
00:18:23,303 --> 00:18:25,605
MAN: She opened this file
with these images,
172
00:18:25,638 --> 00:18:27,640
after she saw
this text exchange.
173
00:18:27,674 --> 00:18:29,342
TOMMY: And we know
who this Violet is, right?
174
00:18:29,376 --> 00:18:30,743
Ran the number,
it's a burner.
175
00:18:31,811 --> 00:18:32,979
But that's not all.
176
00:18:33,012 --> 00:18:34,614
I found this.
177
00:18:34,647 --> 00:18:37,284
TOMMY: This account
was set up right before
Emily Byrne vanished.
178
00:18:37,317 --> 00:18:39,352
Yeah, and it's not his
only bank account.
179
00:18:39,386 --> 00:18:40,887
Look, he has another
bank account,
180
00:18:40,920 --> 00:18:43,089
for his checks,
bills et cetera.
181
00:18:43,122 --> 00:18:45,258
This one was funded
seven years ago
182
00:18:45,292 --> 00:18:47,126
with several large
cash deposits.
183
00:18:47,160 --> 00:18:49,562
And I can't trace the cash
to his income.
184
00:18:49,596 --> 00:18:51,664
Where does the money
come from then?
185
00:18:51,698 --> 00:18:53,833
You're gonna have to do some
of the work here, Detective.
186
00:18:57,904 --> 00:18:58,905
Yeah.
187
00:19:20,860 --> 00:19:22,629
Hey, where are you going?
188
00:19:22,662 --> 00:19:24,364
I don't know. Ask Mom.
189
00:19:43,149 --> 00:19:44,617
I'm going to my sister's.
190
00:19:48,688 --> 00:19:51,358
When were you going
to tell me?
191
00:19:51,391 --> 00:19:52,992
I was going to leave you
a letter.
192
00:19:53,025 --> 00:19:54,227
Alice.
193
00:19:54,861 --> 00:19:55,862
What is this?
194
00:19:57,163 --> 00:19:58,465
I'm pregnant.
195
00:20:07,106 --> 00:20:08,308
Please don't.
196
00:20:09,108 --> 00:20:10,310
I'm sorry.
197
00:20:11,210 --> 00:20:12,412
I'm sorry.
198
00:20:13,680 --> 00:20:16,483
We can work this out.
Let's sit and talk.
199
00:20:16,516 --> 00:20:18,651
Our whole life together,
200
00:20:18,685 --> 00:20:20,453
it's just a consolation,
isn't it?
201
00:20:22,221 --> 00:20:23,456
Admit it.
202
00:20:23,490 --> 00:20:25,592
I'm only in the picture
because she left it.
203
00:20:26,859 --> 00:20:27,860
This "us..."
204
00:20:28,928 --> 00:20:30,463
This was never your choice.
205
00:20:31,030 --> 00:20:32,565
Not your first choice.
206
00:20:33,300 --> 00:20:34,901
This is you settling.
207
00:20:34,934 --> 00:20:36,102
And I can't be that.
208
00:20:36,135 --> 00:20:38,305
I was...
I was confused. Um,
209
00:20:39,506 --> 00:20:40,873
please, I need you
to understand...
210
00:20:40,907 --> 00:20:42,008
I do, Nick!
211
00:20:43,343 --> 00:20:45,445
I understand it all now.
212
00:20:45,478 --> 00:20:46,779
And I should have sooner.
213
00:20:48,114 --> 00:20:50,049
Just didn't want to.
214
00:20:50,082 --> 00:20:52,018
I thought my past was
behind us.
215
00:20:54,053 --> 00:20:55,588
Then it came back.
216
00:20:57,990 --> 00:20:59,326
Out of nowhere.
217
00:21:02,061 --> 00:21:03,696
This is what I want now.
218
00:21:06,699 --> 00:21:07,834
This is my life.
219
00:21:10,303 --> 00:21:12,439
You... You and me and...
220
00:21:14,941 --> 00:21:16,476
Our children.
221
00:21:21,714 --> 00:21:24,050
I'm done with the past,
I swear to you.
222
00:21:24,083 --> 00:21:25,385
I think you want to be,
223
00:21:26,453 --> 00:21:27,687
but you won't be.
224
00:21:28,455 --> 00:21:30,089
Not till there's closure.
225
00:21:30,122 --> 00:21:31,558
Find her, Nick.
226
00:21:31,591 --> 00:21:32,592
End this.
227
00:21:33,960 --> 00:21:34,961
And then we'll talk.
228
00:21:59,018 --> 00:22:00,987
Tommy Gibbs, Boston PD.
229
00:22:01,020 --> 00:22:02,389
We had an appointment.
230
00:22:05,057 --> 00:22:07,560
I want to talk
about Jack Byrne.
231
00:22:07,594 --> 00:22:09,128
He hasn't worked here in years.
232
00:22:09,161 --> 00:22:10,329
I know.
233
00:22:10,363 --> 00:22:11,498
Why was he let go?
234
00:22:11,531 --> 00:22:13,666
He showed up drunk
to a surgery.
235
00:22:13,700 --> 00:22:15,067
I think that about covers it.
236
00:22:15,101 --> 00:22:16,135
Then you set in motion
237
00:22:16,168 --> 00:22:17,837
the revoking of
his medical license.
238
00:22:17,870 --> 00:22:18,838
It was my duty.
239
00:22:18,871 --> 00:22:21,874
I read the report you
filed for the board.
240
00:22:21,908 --> 00:22:23,209
You mentioned absences.
241
00:22:23,242 --> 00:22:24,744
It goes with the territory.
242
00:22:25,412 --> 00:22:26,846
The disease.
243
00:22:26,879 --> 00:22:27,880
Alcoholism.
244
00:22:29,215 --> 00:22:30,917
I do have compassion for him.
245
00:22:30,950 --> 00:22:34,754
What he went through,
the sister, his father.
246
00:22:34,787 --> 00:22:36,556
He'd vanish
for a week at a time.
247
00:22:36,589 --> 00:22:38,558
It just became untenable.
248
00:22:38,591 --> 00:22:40,292
He came into some money.
249
00:22:40,326 --> 00:22:43,530
Sometime prior to March 2011,
250
00:22:43,563 --> 00:22:44,897
that's when
he was working here.
251
00:22:44,931 --> 00:22:47,467
We're certain those funds came
from another source,
252
00:22:47,500 --> 00:22:48,868
not his regular income.
253
00:22:48,901 --> 00:22:52,371
There was some
malfeasance that came to light,
254
00:22:52,405 --> 00:22:54,140
but nothing I could ever prove.
255
00:22:54,173 --> 00:22:55,207
I'm listening.
256
00:22:55,241 --> 00:22:57,343
Someone was embezzling
from the hospital.
257
00:22:57,376 --> 00:22:59,211
Medical device orders.
258
00:22:59,245 --> 00:23:01,380
We'd pay for things
we'd never receive.
259
00:23:02,515 --> 00:23:05,518
Jack is now working
for a medical device wholesaler.
260
00:23:09,856 --> 00:23:10,890
Thank you.
261
00:25:21,287 --> 00:25:22,989
WOMAN: I got friends inside.
262
00:25:35,101 --> 00:25:36,402
Hey.
263
00:25:36,435 --> 00:25:38,204
You're not going to believe
what's on Jack Byrne's computer.
264
00:25:38,237 --> 00:25:39,305
Jack?
265
00:25:39,338 --> 00:25:42,208
Yeah. He's into
some sick shit, man.
266
00:25:42,241 --> 00:25:44,043
Like bondage porn.
267
00:25:44,076 --> 00:25:45,645
Water torture, drowning.
268
00:25:45,678 --> 00:25:46,746
That doesn't mean anything.
269
00:25:46,779 --> 00:25:48,781
He embezzled funds from work.
270
00:25:48,815 --> 00:25:52,184
Built himself up
a little slush fund
271
00:25:52,218 --> 00:25:53,552
right before she vanished.
272
00:25:53,586 --> 00:25:54,787
Jesus.
273
00:25:54,821 --> 00:25:56,856
You connect that money
to the cabin or to the tank?
274
00:25:56,889 --> 00:25:58,925
No, it might be
a good time to think
275
00:25:58,958 --> 00:26:01,493
that maybe she didn't break
into his apartment for help.
276
00:26:01,527 --> 00:26:02,829
She suspects him.
277
00:26:02,862 --> 00:26:04,731
Well, he was the one
that sent us to that forest.
278
00:26:05,497 --> 00:26:06,633
That grave.
279
00:26:06,666 --> 00:26:09,268
The last person
she suspected ended up dead.
280
00:26:10,402 --> 00:26:12,071
We need to find Jack now.
281
00:26:50,342 --> 00:26:53,412
What are you doing here?
Semerov's people think
you've killed him!
282
00:26:53,445 --> 00:26:54,480
Where's Violet going?
283
00:26:54,513 --> 00:26:55,948
Why?
284
00:26:55,982 --> 00:26:57,684
I just need a minute with her,
and I need you to arrange it.
285
00:26:57,717 --> 00:26:58,818
Now, where is she going?
286
00:26:58,851 --> 00:27:00,720
She's in the webcam room.
287
00:27:06,525 --> 00:27:08,527
Stay here.
I'll handle the boss.
288
00:27:08,560 --> 00:27:09,762
All right.
289
00:27:36,455 --> 00:27:37,790
You gotta go now.
290
00:27:37,824 --> 00:27:38,858
Take some money.
291
00:27:38,891 --> 00:27:40,326
No no, you've
done enough. No.
292
00:27:40,359 --> 00:27:42,561
There's a camera over your
head when you walk in.
293
00:27:42,594 --> 00:27:43,730
Okay, go. Go!
294
00:27:43,763 --> 00:27:45,031
Be careful.
295
00:28:06,552 --> 00:28:07,920
EMILY: Turn the mic off.
296
00:28:12,124 --> 00:28:13,259
Keep dancing.
297
00:28:15,361 --> 00:28:16,695
Keep dancing.
298
00:28:25,571 --> 00:28:27,373
Is that the camera
they watch you from?
299
00:28:28,640 --> 00:28:29,942
Yes.
300
00:28:31,477 --> 00:28:32,845
You know who I am?
301
00:28:35,614 --> 00:28:37,216
Yes.
302
00:28:41,187 --> 00:28:43,122
We're going to talk
about Jack.
303
00:28:46,725 --> 00:28:48,594
When did you guys
start seeing each other?
304
00:28:50,362 --> 00:28:51,397
EMILY: You answer quickly,
305
00:28:51,430 --> 00:28:53,332
you answer truthfully,
and you won't get hurt.
306
00:28:53,365 --> 00:28:54,834
Eight years ago.
307
00:28:54,867 --> 00:28:56,635
EMILY: He always been violent?
308
00:28:56,668 --> 00:28:58,470
I saw the show
in your apartment.
309
00:28:59,738 --> 00:29:01,273
I don't judge.
310
00:29:02,674 --> 00:29:04,376
Did he ever mention me?
311
00:29:06,278 --> 00:29:07,746
Sometimes.
312
00:29:09,982 --> 00:29:13,853
Look, we didn't see each other
for a long time.
313
00:29:13,886 --> 00:29:16,422
He only called me again
a few weeks ago.
314
00:29:19,091 --> 00:29:20,126
What day?
315
00:29:24,430 --> 00:29:25,965
You were on the news.
316
00:29:26,432 --> 00:29:28,234
They just found you.
317
00:29:28,267 --> 00:29:32,371
I remember because Jack
was talking about it
that night.
318
00:29:32,404 --> 00:29:35,007
You said you guys stopped
seeing each other for how long?
319
00:29:35,041 --> 00:29:37,343
When we first met
we would see each other
320
00:29:38,610 --> 00:29:40,412
once a week.
321
00:29:40,446 --> 00:29:42,614
That lasted
for about two years.
322
00:29:42,648 --> 00:29:43,950
Then he stopped,
323
00:29:43,983 --> 00:29:45,184
I don't know why.
324
00:29:46,485 --> 00:29:48,420
For how long did it stop?
325
00:29:48,454 --> 00:29:50,456
For about six years.
326
00:29:54,393 --> 00:29:56,996
I need you to think very
clearly right now.
327
00:30:01,300 --> 00:30:04,971
Did he stop
seeing you somewhere
around March, 2011?
328
00:30:05,004 --> 00:30:06,873
Right after I was abducted.
329
00:30:09,508 --> 00:30:10,509
Yes.
330
00:30:13,245 --> 00:30:14,280
Are we done here?
331
00:30:14,313 --> 00:30:17,316
Did he ever take you out
to a cabin on I95?
332
00:30:18,717 --> 00:30:19,986
Did he ever mention it?
333
00:30:20,019 --> 00:30:20,853
No!
334
00:30:20,887 --> 00:30:22,855
(MAN KNOCKING AT DOOR,
SPEAKING RUSSIAN)
335
00:30:22,889 --> 00:30:23,990
Don't say anything.
336
00:30:38,070 --> 00:30:39,071
Shit.
337
00:30:45,011 --> 00:30:47,079
Keys! Keys! Car Keys!
338
00:30:47,113 --> 00:30:48,114
Come on!
339
00:30:59,691 --> 00:31:01,093
Move! Move!
340
00:31:01,127 --> 00:31:02,128
Go!
341
00:31:08,767 --> 00:31:09,969
Emily!
342
00:32:13,332 --> 00:32:14,900
Talk to me.
MALE OFFICER:
Hey, Tommy,
343
00:32:14,933 --> 00:32:16,602
you said you wanted
to hear anything, right?
344
00:32:16,635 --> 00:32:18,037
Yeah. What do you got?
345
00:32:18,070 --> 00:32:22,241
Long shot,
some guy on a porn site
web cam said he saw Byrne.
346
00:32:23,609 --> 00:32:24,977
Porn?
347
00:32:25,011 --> 00:32:27,813
Yeah, said he was
watching a webcam show
when Byrne crashed the party.
348
00:32:27,846 --> 00:32:29,415
Sounds crazy, I know, but,
349
00:32:29,448 --> 00:32:31,650
you know, you said
anything so...
350
00:32:31,683 --> 00:32:32,684
Okay.
351
00:32:33,585 --> 00:32:34,453
What was the web site?
352
00:32:34,486 --> 00:32:36,155
I'll send it to you
right now.
353
00:32:36,188 --> 00:32:38,024
Okay, check your e-mail.
354
00:32:52,571 --> 00:32:53,572
Wait.
355
00:33:01,280 --> 00:33:02,614
It's a Semerov site.
356
00:33:05,051 --> 00:33:07,619
All units to 429 Boardman
in Eastie.
357
00:33:07,653 --> 00:33:09,021
We got a Byrne sighting.
358
00:33:09,921 --> 00:33:11,557
Come on, let's go, people!
Let's go!
359
00:33:13,192 --> 00:33:14,760
What else did she say?
360
00:33:14,793 --> 00:33:16,928
She asked about timing,
361
00:33:16,962 --> 00:33:18,964
when we saw each other,
when we started,
362
00:33:18,997 --> 00:33:21,133
when we stopped,
when we started again.
363
00:33:21,167 --> 00:33:22,201
Things like that.
364
00:33:22,234 --> 00:33:23,502
What did you tell her?
365
00:33:23,535 --> 00:33:25,704
VIOLET: What do you think
I told her, Jack?
366
00:33:28,940 --> 00:33:30,008
I spoke with Nash.
367
00:33:30,042 --> 00:33:31,343
CROWN: And?
368
00:33:31,377 --> 00:33:33,445
The witness who first
gave us Harlow as a suspect...
369
00:33:33,479 --> 00:33:35,581
Emily was the only agent
to ever speak with her
370
00:33:35,614 --> 00:33:37,015
before she OD'ed.
371
00:33:38,284 --> 00:33:39,918
You think she fabricated
the statement?
372
00:33:39,951 --> 00:33:41,220
I don't know what to think.
373
00:33:41,253 --> 00:33:42,721
Well, if she did, I was wrong.
374
00:33:42,754 --> 00:33:44,956
She wasn't working with Harlow,
she framed him.
375
00:33:44,990 --> 00:33:46,192
There's more.
376
00:33:46,225 --> 00:33:48,427
BPD turned up a bunch
of stuff on Jack.
377
00:33:48,460 --> 00:33:50,629
It's all circumstantial
at this stage,
378
00:33:50,662 --> 00:33:51,797
but it doesn't look good.
379
00:33:51,830 --> 00:33:54,333
Oh, Christ, we're supposed
to be narrowing things down.
380
00:33:54,366 --> 00:33:55,201
Yeah.
381
00:33:55,234 --> 00:33:56,735
Hey, guys.
You need to see this.
382
00:34:00,372 --> 00:34:02,508
FEMALE AGENT:
Standby. We're receiving
body count footage
383
00:34:02,541 --> 00:34:04,210
from the Nottingham park
grave site.
384
00:34:04,243 --> 00:34:05,677
MALE AGENT:
We're setting up the camera.
385
00:34:05,711 --> 00:34:08,247
You're going to get a live
feed in just a few seconds.
386
00:34:30,502 --> 00:34:32,404
MALE AGENT 2:
There's two more over there!
387
00:34:33,705 --> 00:34:35,073
Come on. This way!
388
00:34:36,608 --> 00:34:38,277
Oh, my God, Jesus.
389
00:37:29,047 --> 00:37:31,417
AUTOMATED FEMALE VOICE:
Please leave a message
at the tone.
390
00:37:40,359 --> 00:37:41,760
It's me...
391
00:37:43,495 --> 00:37:44,596
Jack.
392
00:37:49,167 --> 00:37:50,669
I'm with Mom.
393
00:37:52,871 --> 00:37:55,807
Maybe this is where
you think I should be.
394
00:37:57,108 --> 00:37:59,044
I don't have a lot of time.
395
00:37:59,077 --> 00:38:00,278
I'm hurt.
396
00:38:06,084 --> 00:38:08,587
I just want to see you
one more time.
397
00:38:11,022 --> 00:38:12,491
I need to know why.
398
00:38:15,260 --> 00:38:18,964
Please, just come.
399
00:39:18,457 --> 00:39:19,825
EMILY:
It's me...
400
00:39:21,960 --> 00:39:22,961
Jack.
26909
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.