Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,342 --> 00:00:12,554
♪ Oh ah‐huh yeah yeah yeah ♪
2
00:00:12,554 --> 00:00:16,475
♪ Mm‐mm‐mm mm‐mm‐mm ooh‐hoo ♪
3
00:00:16,475 --> 00:00:21,563
♪ Snow is fallingand love's all around ♪
4
00:00:21,563 --> 00:00:24,942
♪ Happy couples seenall over town ♪
5
00:00:24,942 --> 00:00:27,945
♪ And I I've been looking ♪
6
00:00:27,945 --> 00:00:31,448
♪ For someoneto hold me tight ♪
7
00:00:31,448 --> 00:00:35,869
♪ Keep me warm throughoutthese winter nights ♪
8
00:00:35,869 --> 00:00:38,413
♪ You know I've been goodthis year ♪
9
00:00:38,413 --> 00:00:40,707
♪ You know I've been nice ♪
10
00:00:40,707 --> 00:00:43,418
♪ Spreadingall that Christmas cheer ♪
11
00:00:43,418 --> 00:00:45,087
♪ Putting up the lights ♪
12
00:00:45,087 --> 00:00:46,922
♪ Santa baby ♪
13
00:00:46,922 --> 00:00:50,217
♪ I want someone to lovesomeone to love ♪
14
00:00:50,217 --> 00:00:51,802
♪ Santa baby ♪
15
00:00:51,802 --> 00:00:53,679
♪ Swear that'll be enough ♪
16
00:00:53,679 --> 00:00:55,847
♪ Yeah that's enough ♪
17
00:00:55,847 --> 00:00:58,475
♪ I don't need a diamond ring ♪
18
00:00:58,475 --> 00:01:01,770
♪ I just want the little thingsyou said ♪
19
00:01:01,770 --> 00:01:06,775
♪ I want someone to lovesomeone to love ♪
20
00:01:06,775 --> 00:01:11,321
♪ Under a mistletoewith no one to kiss ♪
21
00:01:11,321 --> 00:01:15,117
♪ Send him my wayI don't know where he is ♪
22
00:01:15,117 --> 00:01:16,743
♪ No no ♪
23
00:01:16,743 --> 00:01:18,203
♪ It's so cold outside ♪
24
00:01:18,203 --> 00:01:20,038
♪ I just want to stay ♪
25
00:01:20,038 --> 00:01:23,166
♪ And watchin' Home Aloneall alone ♪
26
00:01:23,166 --> 00:01:25,919
♪ So please grab my waist ♪
27
00:01:25,919 --> 00:01:28,422
♪ You know I've been goodthis year ♪
28
00:01:28,422 --> 00:01:30,632
♪ You know I've been nice ♪
29
00:01:30,632 --> 00:01:33,635
♪ Spreadingall that Christmas cheer ♪
30
00:01:33,635 --> 00:01:35,262
♪ Putting up the lights ♪
31
00:01:35,262 --> 00:01:37,139
♪ Santa baby ♪
32
00:01:37,139 --> 00:01:40,100
♪ I want someone to lovesomeone to love ♪
33
00:01:40,100 --> 00:01:41,768
♪ Santa baby ♪
34
00:01:41,768 --> 00:01:43,770
♪ Swear that'll be enough ♪
35
00:01:43,770 --> 00:01:45,897
♪ Yeah that's enough ♪
36
00:01:45,897 --> 00:01:48,442
♪ I don't need a diamond ring ♪
37
00:01:48,442 --> 00:01:51,945
♪ I just want the little thingsyou said ♪
38
00:01:51,945 --> 00:01:55,866
♪ I want someone to lovesomeone to love ♪
39
00:01:58,744 --> 00:02:02,456
♪ Yeah yeah yeah yeah ♪
40
00:02:06,043 --> 00:02:08,503
♪ You know I've been goodthis year ♪
41
00:02:08,503 --> 00:02:10,964
♪ You know I've been nice ♪
♪ So nice ♪
42
00:02:10,964 --> 00:02:13,508
♪ Spreadingall that Christmas cheer ♪
43
00:02:13,508 --> 00:02:15,302
♪ Putting up the lights ♪
44
00:02:15,302 --> 00:02:16,887
♪ Santa baby ♪
45
00:02:18,805 --> 00:02:20,307
♪ ...someone to love ♪
46
00:02:20,307 --> 00:02:21,725
♪ Santa baby ♪
47
00:02:21,725 --> 00:02:23,769
♪ Swear that'll be enough ♪
48
00:02:23,769 --> 00:02:25,854
♪ Yeah that's enough ♪
49
00:02:25,854 --> 00:02:27,272
♪ I don't need... ♪
50
00:02:28,857 --> 00:02:31,568
And when I pitched the idea
to Maxine,
51
00:02:31,568 --> 00:02:33,987
she said it was genius.
52
00:02:35,864 --> 00:02:37,866
I really think
this is gonna get me promoted
53
00:02:37,866 --> 00:02:38,867
from junior to brand.
54
00:02:38,867 --> 00:02:40,202
Yeah, that's amazing, babe.
55
00:02:40,202 --> 00:02:41,453
It's amazing. Congrats.
56
00:02:41,453 --> 00:02:43,038
Hm. Thank you.
57
00:02:43,038 --> 00:02:44,748
Hey, can we get
one of your sticky toffee
58
00:02:44,748 --> 00:02:48,043
figgy puddings, please?
Yeah? Thank you.
59
00:02:48,043 --> 00:02:50,379
So, what do you think?
60
00:02:50,379 --> 00:02:52,506
I think the figgy pudding here
is beyond.
61
00:02:52,506 --> 00:02:53,924
And I'm so glad
it's my cheat day.
62
00:02:53,924 --> 00:02:55,342
No, I mean,
63
00:02:55,342 --> 00:02:57,177
about my pitch, for the ad.
64
00:02:57,177 --> 00:03:00,514
Ah, yeah.
No, it's, um, cool, I guess.
65
00:03:00,514 --> 00:03:02,432
I just don't know how someone
can label somebody else
66
00:03:02,432 --> 00:03:06,311
as nice or naughty when they
don't really even know them yet.
67
00:03:06,311 --> 00:03:08,563
You don't just swipe them
naughty or nice
68
00:03:08,563 --> 00:03:10,399
right off the bat,
that's not how the new interface
69
00:03:10,399 --> 00:03:12,359
is gonna work,
you still wanna swipe
70
00:03:12,359 --> 00:03:14,611
if you're a good match or not,
and then you get time
71
00:03:14,611 --> 00:03:17,197
to get to know them,
at that point, you could choose
72
00:03:17,197 --> 00:03:22,035
which category they fit into.
Nice or naughty.
73
00:03:22,035 --> 00:03:24,579
Here. I'm gonna show you.
74
00:03:24,579 --> 00:03:26,790
This is the new interface,
you see a mistletoe.
75
00:03:26,790 --> 00:03:28,375
‐How cute is that? Hm?
‐Um‐hmm.
76
00:03:28,375 --> 00:03:30,919
And then at the bottom,
naughty‐verses‐nice buttons.
77
00:03:30,919 --> 00:03:32,629
You know what,
let me just see if there's
78
00:03:32,629 --> 00:03:34,423
anyone on the app around here.
79
00:03:34,423 --> 00:03:36,425
Oh, I think we're good. I think
we've seen it. I think may‐‐
80
00:03:36,425 --> 00:03:38,969
No, 'cause then I can show you
how it works.
81
00:03:38,969 --> 00:03:40,470
Ah... Ooh...
82
00:03:41,471 --> 00:03:44,391
‐Rod?
‐Yup?
83
00:03:44,391 --> 00:03:46,643
Please tell me
that this is a catfish Rod
84
00:03:46,643 --> 00:03:50,814
or a doppelganger,
or evil twin I don't know about.
85
00:03:50,814 --> 00:03:53,483
I... I don't... I just...
86
00:03:53,483 --> 00:03:56,027
Come on, Chelsea,
you're kind of on the app, too.
87
00:03:56,027 --> 00:03:58,113
Isn't everybody these days?
88
00:03:58,113 --> 00:04:00,740
It's my company app.
89
00:04:00,740 --> 00:04:05,287
I don't use the app to date.
90
00:04:05,287 --> 00:04:10,292
Here, "Just for friends."
"Dating a few people?"
91
00:04:10,292 --> 00:04:12,752
Oh, you know what,
maybe I just got on the app
92
00:04:12,752 --> 00:04:15,172
to see what it's all about,
so I could get to know you,
93
00:04:15,172 --> 00:04:17,632
get to know your work better
and stuff like that.
94
00:04:17,632 --> 00:04:20,719
You're unbelievable,
you know that?
95
00:04:20,719 --> 00:04:22,304
Chelsea, come on!
96
00:04:22,304 --> 00:04:25,766
I'm serious about you.
About us.
97
00:04:25,766 --> 00:04:27,517
I just don't know
if I can see only you.
98
00:04:27,517 --> 00:04:29,352
I think
99
00:04:29,352 --> 00:04:33,356
you're a selfish immature child
and...
100
00:04:33,356 --> 00:04:35,192
Yeah, I'm gonna need some time
to think about this.
101
00:04:35,192 --> 00:04:37,360
‐So I'm gonna go now.
‐Chelsea, stay.
102
00:04:37,360 --> 00:04:39,738
‐ Come on!
‐Mm, I'm not gonna stay.
103
00:04:39,738 --> 00:04:41,531
Chelsea, come on!
104
00:04:41,531 --> 00:04:44,242
I can't cheat
this many calories alone, babe!
105
00:04:44,242 --> 00:04:46,661
Not even on my cheat day.
106
00:04:48,000 --> 00:04:54,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
107
00:04:56,379 --> 00:04:57,798
Right here.
108
00:05:02,427 --> 00:05:05,388
Thank you. And thank you
for all the tissue.
109
00:05:06,973 --> 00:05:09,976
‐Chels! Hey!
‐Hey, Fisher!
110
00:05:11,394 --> 00:05:13,939
Wow, yard's looking good.
111
00:05:13,939 --> 00:05:17,651
Ah, thanks. I was just, uh,
doing a little pre‐gamin'.
112
00:05:17,651 --> 00:05:19,444
‐Gettin' my decorations up.
‐Wow!
113
00:05:19,444 --> 00:05:21,071
Still got to put the lights
tonight.
114
00:05:21,071 --> 00:05:23,073
Wow, you're still
way ahead of us.
115
00:05:23,073 --> 00:05:24,908
Keegan promised
we'd do it this weekend,
116
00:05:24,908 --> 00:05:27,619
but now she's taken on the task
of throwing the holiday party,
117
00:05:27,619 --> 00:05:30,664
so she is busy freaking out
about that.
118
00:05:30,664 --> 00:05:33,250
And I'm sure someone is already
doing damage control?
119
00:05:33,250 --> 00:05:37,712
Always working hard to earn
my spot on Santa's nice list.
120
00:05:37,712 --> 00:05:39,881
How are things going
with the app?
121
00:05:39,881 --> 00:05:43,009
Oh, things are going great
for Rod
122
00:05:43,009 --> 00:05:45,720
since he's made himself
a profile.
123
00:05:45,720 --> 00:05:47,597
‐You're serious?
‐Yeah.
124
00:05:47,597 --> 00:05:50,559
Aw, Chels, I'm sorry.
125
00:05:50,559 --> 00:05:51,768
You know
I never really liked that guy.
126
00:05:51,768 --> 00:05:52,853
Yeah.
127
00:05:54,104 --> 00:05:55,522
You feel like talking about it?
128
00:05:55,522 --> 00:05:58,692
No. I'll be fine.
129
00:05:58,692 --> 00:06:01,736
I'll tell you what, why don't
you get some comfy clothes on,
130
00:06:01,736 --> 00:06:04,155
come out here
and get in the holiday spirit
131
00:06:04,155 --> 00:06:06,032
and help me put some lights up
on these houses?
132
00:06:06,032 --> 00:06:08,326
‐What do you say?
‐Oh, I would love to.
133
00:06:08,326 --> 00:06:11,371
But I have to finish my pitch
for tomorrow.
134
00:06:11,371 --> 00:06:13,331
Okay. I'll let you go then.
135
00:06:13,331 --> 00:06:15,417
Uh, but let me know
if you need anything.
136
00:06:15,417 --> 00:06:17,127
Will do. Bye, Fish.
137
00:06:17,127 --> 00:06:19,754
And break a leg
on that big meeting!
138
00:06:19,754 --> 00:06:21,006
Get it?
139
00:06:23,508 --> 00:06:24,551
I'm good!
140
00:06:30,682 --> 00:06:33,560
Oh, Chelsea,
perfect timing. Here.
141
00:06:33,560 --> 00:06:37,355
‐I need your photo expertise.
‐Oh, wow.
142
00:06:37,355 --> 00:06:38,773
Keegan,
this is all for the party?
143
00:06:38,773 --> 00:06:41,943
Yes, it is, but I'm...
144
00:06:41,943 --> 00:06:44,237
‐I'm totally lost right now.
‐Mm‐hmm.
145
00:06:44,237 --> 00:06:46,656
I'm creating a backdrop so we
can come out with a cute invite
146
00:06:46,656 --> 00:06:50,410
for social media, but the party
still needs a theme.
147
00:06:50,410 --> 00:06:53,121
Can you help? This is the kind
of stuff you're good at.
148
00:06:53,121 --> 00:06:56,374
Babe, isn't the theme just love?
149
00:06:57,667 --> 00:07:00,670
Oh.
150
00:07:00,670 --> 00:07:04,841
How about,
All I Want For Christmas Is
151
00:07:04,841 --> 00:07:08,011
Dot, Dot, Dot,
To Be On The Good List?
152
00:07:08,011 --> 00:07:10,597
‐I love it! Yeah, it's great.
‐It's, it's genius.
153
00:07:10,597 --> 00:07:12,432
‐It's so good. And you did it.
‐It's so good. Yeah!
154
00:07:12,432 --> 00:07:13,850
‐Awesome, I love it.
‐Okay. You see, great.
155
00:07:13,850 --> 00:07:15,769
So all we need to do is come up
156
00:07:15,769 --> 00:07:17,979
with some killer backdrop
for this invitation.
157
00:07:17,979 --> 00:07:20,523
Keegan, I am sorry.
158
00:07:20,523 --> 00:07:23,485
I wanna stay and help you, but I
have to finish the actual pitch
159
00:07:23,485 --> 00:07:24,611
for the launch tomorrow.
160
00:07:24,611 --> 00:07:26,029
No, no, no, Chelsea, please.
161
00:07:26,029 --> 00:07:28,448
‐Just, just for a little bit.
‐I can't.
162
00:07:28,448 --> 00:07:29,949
‐Please!
‐Oh, don't do that face.
163
00:07:29,949 --> 00:07:31,284
I mean,
you're the one that got me
164
00:07:31,284 --> 00:07:33,745
into throwing this launch party.
165
00:07:33,745 --> 00:07:36,706
You begged for this job.
You begged, you begged me‐‐
166
00:07:36,706 --> 00:07:38,458
I just, I just wanted
to prove to Zane
167
00:07:38,458 --> 00:07:40,794
that I'm not some
silver‐spoon trust‐fund girl
168
00:07:40,794 --> 00:07:43,380
by throwing a killer party
for your company.
169
00:07:43,380 --> 00:07:45,382
Come on, I don't know
what I'm doing here.
170
00:07:45,382 --> 00:07:48,635
Please, just pretty please,
please, just for a little bit.
171
00:07:48,635 --> 00:07:51,012
‐Please! Okay.
‐Okay. Okay.
172
00:07:51,012 --> 00:07:53,431
‐Okay. Okay. Yes.
‐Okay. Yes, yes, okay.
173
00:07:53,431 --> 00:07:55,016
‐Okay.
‐Ooh.
174
00:07:55,016 --> 00:07:57,811
How about we start
by taking all of this
175
00:07:57,811 --> 00:07:59,437
into the garage? Yes?
176
00:07:59,437 --> 00:08:01,648
Mm. We?
177
00:08:04,192 --> 00:08:05,443
Oh.
178
00:08:07,779 --> 00:08:10,281
Come on, you take really great
photos of me all the time
179
00:08:10,281 --> 00:08:13,326
on my FaceFun stories.
You have a photox eye.
180
00:08:13,326 --> 00:08:15,328
‐Thank you.
‐Mm‐hmm.
181
00:08:18,248 --> 00:08:20,500
Oh.
182
00:08:20,500 --> 00:08:22,377
I think that's our invitation.
183
00:08:22,377 --> 00:08:24,295
Ooh, wait.
184
00:08:24,295 --> 00:08:26,172
One for my FaceFun story.
185
00:08:52,866 --> 00:08:55,994
You put our tree of lights up!
186
00:08:55,994 --> 00:08:57,829
Well, how would you have felt
if you had to come home
187
00:08:57,829 --> 00:08:59,831
from your big promotion tomorrow
and see my place looking like
188
00:08:59,831 --> 00:09:02,042
absolute Christmas perfection
while yours sits here
189
00:09:02,042 --> 00:09:03,460
sadly in the dark?
190
00:09:03,460 --> 00:09:05,545
I love it!
191
00:09:05,545 --> 00:09:07,464
Come in. I'll make a cider.
192
00:09:07,464 --> 00:09:09,758
I want to run my pitch by you
anyway.
193
00:09:09,758 --> 00:09:11,217
‐Okay.
194
00:09:13,094 --> 00:09:16,181
To Fisher's impeccable lights,
his tech‐savvy ways
195
00:09:16,181 --> 00:09:19,059
and all your help
with my holiday interface.
196
00:09:19,059 --> 00:09:20,477
‐And your brand promotion.
‐Oh, yes.
197
00:09:20,477 --> 00:09:23,396
Really, it's top notch.
198
00:09:23,396 --> 00:09:27,650
You don't think Mrs. Kringle's
a little dated for young people?
199
00:09:27,650 --> 00:09:29,778
Not the way
you have her styled here.
200
00:09:29,778 --> 00:09:32,238
Besides, she's Mrs. Kringles,
she's timeless.
201
00:09:32,238 --> 00:09:33,490
Right?
202
00:09:34,449 --> 00:09:36,659
And that interface though...
203
00:09:36,659 --> 00:09:40,497
Oh. I actually am happy
with how it turned out.
204
00:09:40,497 --> 00:09:42,874
Now, really, who doesn't want
Santa's job of getting to choose
205
00:09:42,874 --> 00:09:44,876
who's naughty or nice
around the holidays?
206
00:09:44,876 --> 00:09:47,712
Oh. I love that.
That's a good line.
207
00:09:47,712 --> 00:09:50,507
‐You can have it free of charge.
‐Thank you.
208
00:09:52,258 --> 00:09:54,260
I still don't know what
Blythe is gonna come up with
209
00:09:54,260 --> 00:09:57,555
for her pitch though,
so I'm very nervous.
210
00:09:57,555 --> 00:10:00,767
Whatever she chooses, it's not
gonna be near as good as you.
211
00:10:00,767 --> 00:10:02,560
Like, you got this.
212
00:10:02,560 --> 00:10:05,605
I'm telling you, you got it all
wrapped up in Santa's big bag.
213
00:10:05,605 --> 00:10:07,565
You know that, right?
214
00:10:07,565 --> 00:10:11,027
I honestly could not have
done it without your help.
215
00:10:11,027 --> 00:10:13,780
Even one of the tech guys
at work said so.
216
00:10:13,780 --> 00:10:16,032
Ah. It's nothin'.
217
00:10:16,032 --> 00:10:18,618
‐'Tis the season of giving.
218
00:10:18,618 --> 00:10:20,995
Have you decided what you're
doing for the holidays yet?
219
00:10:20,995 --> 00:10:23,373
Oh, yeah, mom and dad have
decided they're gonna do
220
00:10:23,373 --> 00:10:26,709
their annual Christmas‐feasts‐
from‐around‐the‐world party.
221
00:10:26,709 --> 00:10:28,128
It's gonna be
a lot of foreign fun.
222
00:10:28,128 --> 00:10:30,380
Sounds internationally
interesting.
223
00:10:30,380 --> 00:10:32,298
I'm an excited expatriate.
224
00:10:32,298 --> 00:10:36,177
That sounds far more fabulous
than my family's
225
00:10:36,177 --> 00:10:38,012
annual Christmas
in the Caribbean.
226
00:10:38,012 --> 00:10:40,932
‐Oh, again?
‐Yeah.
227
00:10:40,932 --> 00:10:42,851
Why?
228
00:10:42,851 --> 00:10:45,186
I can't tell you how much
I miss snowy, white Christmases
229
00:10:45,186 --> 00:10:46,646
back home in Colorado.
230
00:10:48,356 --> 00:10:49,524
Are you gonna join them again
this year?
231
00:10:49,524 --> 00:10:53,069
Yeah. Flying out, Christmas Eve.
232
00:10:53,069 --> 00:10:56,281
I'm just terrified I'm gonna
miss the magic of Christmas.
233
00:10:56,281 --> 00:10:59,909
‐You know?
‐Ah, but you're Chelsea Simms.
234
00:10:59,909 --> 00:11:02,579
You're gonna have Christmas
with you wherever you go.
235
00:11:02,579 --> 00:11:05,290
Around the clock,
I'm telling you.
236
00:11:05,290 --> 00:11:07,834
Well, I hope
that the seasonal spirit
237
00:11:07,834 --> 00:11:10,461
shines through to tomorrow.
238
00:11:10,461 --> 00:11:13,131
Yeah, by the magic
of Mrs. Kringle.
239
00:11:25,560 --> 00:11:29,105
And it is here
on our oh‐so‐whimsical
240
00:11:29,105 --> 00:11:31,399
holiday interface
that we get to choose
241
00:11:31,399 --> 00:11:35,361
whether or not we make our match
naughty or nice.
242
00:11:35,361 --> 00:11:37,614
The chatting window is still
48 hours.
243
00:11:37,614 --> 00:11:40,283
Now, if after that
you choose naughty,
244
00:11:40,283 --> 00:11:42,327
then the user is removed
from your matches.
245
00:11:42,327 --> 00:11:43,745
And if you choose nice...
246
00:11:43,745 --> 00:11:46,789
Her interface looks
a lot like yours.
247
00:11:46,789 --> 00:11:49,000
It's exactly like mine.
248
00:11:49,000 --> 00:11:51,377
And here is our ad banner,
249
00:11:51,377 --> 00:11:55,298
which, I'm sure, the agency
can help bring to life,
250
00:11:55,298 --> 00:11:58,718
so we can watch our hunky Santa
spread Christmas cheer.
251
00:12:02,889 --> 00:12:05,475
I like it. It's strong.
252
00:12:05,475 --> 00:12:06,726
Thank you.
253
00:12:06,726 --> 00:12:08,728
Chelsea?
254
00:12:20,240 --> 00:12:22,742
Hi...
255
00:12:22,742 --> 00:12:24,494
I, um...
256
00:12:24,494 --> 00:12:27,497
It would appear
that Blythe and I have come up
257
00:12:27,497 --> 00:12:29,749
with similar concepts.
258
00:12:31,251 --> 00:12:32,377
Um...
259
00:12:39,676 --> 00:12:42,387
I would say very similar.
260
00:12:42,387 --> 00:12:45,014
Did either of you discuss
your pitch with one another?
261
00:12:45,014 --> 00:12:46,933
Unh‐unh.
262
00:12:46,933 --> 00:12:50,478
Okay, well, we did discuss
that a naughty, nice twist
263
00:12:50,478 --> 00:12:52,272
could be a cute holiday
concept for our app,
264
00:12:52,272 --> 00:12:55,650
but this seems to be a bit more
than just a coincidence.
265
00:12:55,650 --> 00:12:57,610
I hope we don't discover
that one of you borrowed
266
00:12:57,610 --> 00:12:59,404
the other's pitch.
267
00:12:59,404 --> 00:13:03,950
Simone, I would never do
something like that.
268
00:13:03,950 --> 00:13:06,202
‐Neither would I.
‐Chelsea, your ad banner?
269
00:13:11,207 --> 00:13:13,251
Mrs. Claus.
270
00:13:15,628 --> 00:13:20,091
Chelsea, Blythe, can I see you
both in my office, please?
271
00:13:25,763 --> 00:13:29,892
So I'm going to assume
that this was just an accident.
272
00:13:29,892 --> 00:13:31,144
Have a seat.
273
00:13:32,645 --> 00:13:35,565
That being said, Blythe,
since you've been here
274
00:13:35,565 --> 00:13:37,817
two years longer than Chelsea,
I'm gonna let you take lead
275
00:13:37,817 --> 00:13:40,778
on this with Chelsea
as your junior on the campaign.
276
00:13:40,778 --> 00:13:42,739
Thank you so much, Simone.
277
00:13:42,739 --> 00:13:45,700
I promise you,
I will not let you down.
278
00:13:45,700 --> 00:13:48,077
Okay, but just one thing, um...
279
00:13:48,077 --> 00:13:51,664
Does that mean
that I am promoted to brand?
280
00:13:51,664 --> 00:13:55,501
If you can prove
that you can handle the job...
281
00:13:55,501 --> 00:13:58,379
‐Yes.
‐ Great.
282
00:13:58,379 --> 00:14:00,173
Uh, oh, just one more thing,
though, um, with that
283
00:14:00,173 --> 00:14:02,216
being said, does,
doesn't it make more sense
284
00:14:02,216 --> 00:14:04,510
for Judy to come along
as my junior?
285
00:14:04,510 --> 00:14:06,888
I mean, technically,
she's my assistant
286
00:14:06,888 --> 00:14:09,015
and she already knows
the ins and outs‐‐
287
00:14:09,015 --> 00:14:13,186
Blythe, Chelsea's pitch had
a more detail design...
288
00:14:14,228 --> 00:14:16,898
and a fully‐realized appeal.
289
00:14:16,898 --> 00:14:19,358
You should feel lucky
to have her on your team.
290
00:14:25,281 --> 00:14:26,699
Thank you.
291
00:14:35,124 --> 00:14:39,170
So, Blythe, where did you
come up with your interface?
292
00:14:39,170 --> 00:14:41,589
Because my neighbor friend,
who's a software genius,
293
00:14:41,589 --> 00:14:44,967
he had to help me with mine, and
it was not an easy component
294
00:14:44,967 --> 00:14:46,469
to add into the app.
295
00:14:46,469 --> 00:14:50,765
But my husband,
he helped me with it.
296
00:14:50,765 --> 00:14:53,559
I thought you said your husband
was a yoga instructor.
297
00:14:53,559 --> 00:14:55,812
With a degree
in computer science.
298
00:14:57,980 --> 00:15:00,483
Blythe, I really think
you stole my idea,
299
00:15:00,483 --> 00:15:02,819
and it was an idea that I worked
really hard to put together.
300
00:15:02,819 --> 00:15:05,404
I mean, I've been working on it
for the past two weeks straight.
301
00:15:05,404 --> 00:15:09,283
Chelsea, I cannot believe
that you would think
302
00:15:09,283 --> 00:15:12,161
I would do something so awful.
303
00:15:12,161 --> 00:15:15,414
I mean, after working together
for almost a year? Come on.
304
00:15:15,414 --> 00:15:19,001
You cannot tell me that
our ideas being that similar
305
00:15:19,001 --> 00:15:20,628
is just a coincidence.
306
00:15:20,628 --> 00:15:24,841
You know, they say,
"Great minds think alike."
307
00:15:24,841 --> 00:15:28,136
Or maybe you just took her idea.
308
00:15:28,136 --> 00:15:30,930
Or maybe she just took Blythe's.
309
00:15:36,018 --> 00:15:39,772
Hey, we still need to talk about
our brand strategy on this.
310
00:15:40,690 --> 00:15:42,316
I can't believe it.
311
00:15:42,316 --> 00:15:45,111
Can you believe that she thinks
I took her idea?
312
00:15:45,111 --> 00:15:48,531
Like, it was so insanely
innovative in the first place.
313
00:15:48,531 --> 00:15:51,617
Oh? I thought it was.
314
00:15:51,617 --> 00:15:53,536
‐You did? Aww, thanks.
‐Yeah.
315
00:15:53,536 --> 00:15:56,289
‐Yeah, of course. I love you.
‐I love you.
316
00:16:09,468 --> 00:16:13,139
Hm. This was supposed
to be mine.
317
00:16:30,656 --> 00:16:32,700
Keegan,
what is going on?
318
00:16:32,700 --> 00:16:34,327
Oh, I'm so glad you're home.
319
00:16:34,327 --> 00:16:36,829
‐We really need your help.
‐What?
320
00:16:36,829 --> 00:16:40,082
‐Yeah, Zane and I were...
‐Oh...
321
00:16:40,082 --> 00:16:43,169
Yeah, having a Santa's
cookies‐and‐pajamas party,
322
00:16:43,169 --> 00:16:45,880
and we actually burnt
the cookies.
323
00:16:45,880 --> 00:16:48,090
Yeah, I mean, these wouldn't
even come off with a spatula.
324
00:16:48,090 --> 00:16:50,801
‐Chelsea's a good baker.
325
00:16:50,801 --> 00:16:52,595
‐Oh, no. No, no, no, no.
‐She can make a good batch.
326
00:16:52,595 --> 00:16:54,305
No, no, no, no, no, no.
327
00:16:54,305 --> 00:16:56,933
I love you,
but I had the worst day,
328
00:16:56,933 --> 00:16:59,393
so I'm gonna go upstairs.
I love you, I love you.
329
00:16:59,393 --> 00:17:00,770
‐I love you. I'm going upstairs.
‐Mm.
330
00:17:00,770 --> 00:17:02,772
♪ Pretty please ♪
331
00:17:02,772 --> 00:17:04,357
‐One batch, that's it.
‐Yes!
332
00:17:04,357 --> 00:17:06,442
‐Whoa! Yes! Yeah!
‐Whoo!
333
00:17:06,442 --> 00:17:08,778
As long as you promise
no more singing.
334
00:17:08,778 --> 00:17:11,906
‐Now go get changed.
335
00:17:11,906 --> 00:17:13,532
‐No, I can wear this.
‐No, you cannot.
336
00:17:13,532 --> 00:17:15,701
Oh, no, you cannot.
337
00:17:22,375 --> 00:17:25,127
‐ Oh...
‐Mm! These are perfect.
338
00:17:25,127 --> 00:17:27,505
Chelsea, you crushed it!
339
00:17:27,505 --> 00:17:29,131
‐Mm, yeah, well...
‐Thank you.
340
00:17:29,131 --> 00:17:30,550
Careful, the pan is hot.
341
00:17:30,550 --> 00:17:33,386
Oh, now, can you take
a picture of me and Zane
342
00:17:33,386 --> 00:17:37,223
with our sugar‐cookie
masterpiece?
343
00:17:37,223 --> 00:17:39,267
I can.
344
00:17:39,267 --> 00:17:41,727
Okay. Say, "Let it snow."
345
00:17:41,727 --> 00:17:44,897
‐Let it snow. Merry Christmas!
‐Let it snow.
346
00:17:44,897 --> 00:17:47,149
‐Oh!
347
00:17:47,149 --> 00:17:49,360
Oh, Fisher! Hey!
348
00:17:49,360 --> 00:17:51,654
Thank you so much for putting
lights on the house.
349
00:17:51,654 --> 00:17:54,407
You are the sugar
on my cookie pan.
350
00:17:54,407 --> 00:17:57,285
Yes, please.
351
00:17:57,285 --> 00:17:59,704
‐Mm!
‐ Good?
352
00:17:59,704 --> 00:18:02,248
Nice, uh,
sartorial choice here.
353
00:18:02,248 --> 00:18:03,958
They made me do this.
354
00:18:03,958 --> 00:18:05,751
Something about,
"Santa won't come if you bake
355
00:18:05,751 --> 00:18:07,670
in your business casual,"
I don't know.
356
00:18:07,670 --> 00:18:08,921
It's a Southern thing.
357
00:18:08,921 --> 00:18:10,590
You know I have heard that.
358
00:18:10,590 --> 00:18:12,842
Anyway, uh, your text said
your kitchen was indisposed,
359
00:18:12,842 --> 00:18:16,762
so I brought holiday rations.
360
00:18:16,762 --> 00:18:19,181
Turkey, cranberry dressing
sandwiches from Canterbury's?
361
00:18:19,181 --> 00:18:21,601
‐Mm‐hmm.
‐ Thank you.
362
00:18:26,272 --> 00:18:27,481
How else could it be so similar?
363
00:18:27,481 --> 00:18:29,483
That's what I can't figure out.
364
00:18:29,483 --> 00:18:31,652
She must have stolen it somehow.
365
00:18:31,652 --> 00:18:33,529
I mean,
that is the only explanation.
366
00:18:33,529 --> 00:18:35,990
They were exactly the same.
367
00:18:35,990 --> 00:18:38,159
What are you gonna do?
368
00:18:38,159 --> 00:18:41,037
Unless I can prove
that she took my idea,
369
00:18:41,037 --> 00:18:43,956
there's nothing I can do.
370
00:18:43,956 --> 00:18:46,167
That doesn't sound like
the Chelsea I know.
371
00:18:47,960 --> 00:18:51,547
There's nothing I can do, except
372
00:18:51,547 --> 00:18:54,800
prove that I, and I alone,
373
00:18:54,800 --> 00:18:58,471
can launch this holiday ad
campaign up to the tree toppers.
374
00:18:58,471 --> 00:19:02,016
That's the Simms holiday spirit
we like to see!
375
00:19:02,016 --> 00:19:05,519
And I'm gonna need your help,
probably now more than ever.
376
00:19:05,519 --> 00:19:08,064
Fisher Dougherty
at your service.
377
00:19:10,316 --> 00:19:12,485
And thanks for the sandwiches.
378
00:19:12,485 --> 00:19:13,944
This was so nice.
379
00:19:13,944 --> 00:19:15,655
Not as nice as you helping
Keegan and Zane
380
00:19:15,655 --> 00:19:17,698
with their
sugar‐cookie catastrophe.
381
00:19:18,949 --> 00:19:21,035
Have you talked to Rod?
382
00:19:21,035 --> 00:19:23,704
No. He's texted me a lot,
though.
383
00:19:23,704 --> 00:19:26,499
He needs this gift
I have for his aunt.
384
00:19:26,499 --> 00:19:29,752
Why do you have his aunt's gift?
385
00:19:29,752 --> 00:19:33,047
Because he picked her name
in his family's Secret Santa
386
00:19:33,047 --> 00:19:35,383
and he asked me
if I could get her a gift.
387
00:19:35,383 --> 00:19:37,510
He couldn't get her
a gift himself?
388
00:19:37,510 --> 00:19:40,221
He said he doesn't know
what women want.
389
00:19:40,221 --> 00:19:41,555
Clearly.
390
00:19:43,891 --> 00:19:47,520
You know, between Keegan
bombarding your home life,
391
00:19:47,520 --> 00:19:49,563
Blythe stealing your thunder
at work
392
00:19:49,563 --> 00:19:52,525
and Rod taking whatever's left,
393
00:19:52,525 --> 00:19:54,026
it's a wonder you have anything
left to give.
394
00:19:54,026 --> 00:19:55,444
I know.
395
00:19:56,195 --> 00:19:57,405
I know.
396
00:19:59,407 --> 00:20:01,867
Sometimes I wish
397
00:20:01,867 --> 00:20:05,329
the world wasn't
such a selfish place.
398
00:20:05,329 --> 00:20:08,958
Well, not everyone out there
is so selfish.
399
00:20:10,710 --> 00:20:13,879
Okay, Mr. Optimistic.
400
00:20:13,879 --> 00:20:17,049
This coming from the same guy
who has sworn off love,
401
00:20:17,049 --> 00:20:19,260
who won't even try the good list
because he says
402
00:20:19,260 --> 00:20:22,430
people's profiles are,
how did you put it,
403
00:20:22,430 --> 00:20:24,890
"Better‐scripted versions
of themselves."
404
00:20:24,890 --> 00:20:28,227
Hey, I did not swear off love
and I don't judge.
405
00:20:28,227 --> 00:20:30,730
I'm just making an observation.
406
00:20:30,730 --> 00:20:33,315
Altered self‐perception
is a real thing.
407
00:20:33,315 --> 00:20:34,775
And I'm not saying
everyone's guilty of it,
408
00:20:34,775 --> 00:20:36,986
but how will I know?
409
00:20:36,986 --> 00:20:40,239
‐ Do you smell that?
‐What?
410
00:20:40,239 --> 00:20:42,575
Yeah, that's the smell
of your fear.
411
00:20:42,575 --> 00:20:43,909
What, you're the worst.
412
00:20:43,909 --> 00:20:46,078
You're afraid
of falling in love.
413
00:20:46,078 --> 00:20:49,623
You're afraid of getting hurt.
That's silly.
414
00:20:49,623 --> 00:20:52,418
You have nothing to worry about.
415
00:20:52,418 --> 00:20:56,338
Well, I am fine right here.
416
00:20:56,338 --> 00:20:59,675
Oh, really? Right here?
417
00:20:59,675 --> 00:21:03,637
All alone,
just looking up at the stars,
418
00:21:03,637 --> 00:21:07,433
hoping some silly girl
will fall from the sky.
419
00:21:07,433 --> 00:21:09,810
‐Exactly.
420
00:21:09,810 --> 00:21:13,022
Some silly, perfect, giving girl
will do just fine.
421
00:21:15,441 --> 00:21:19,445
Well, I hope the perfect
Mrs. Kringle falls from the sky
422
00:21:19,445 --> 00:21:24,158
'cause Santa knows
I need a miracle this Christmas.
423
00:21:24,158 --> 00:21:26,660
Shooting star!
424
00:21:26,660 --> 00:21:28,996
Maybe it's a good sign.
425
00:21:28,996 --> 00:21:32,208
If that's what it is,
I'll take it.
426
00:21:34,126 --> 00:21:36,837
Fish, you really need
a new bag.
427
00:21:36,837 --> 00:21:40,216
Oh, I know.
It plagues me, I promise.
428
00:21:40,216 --> 00:21:42,510
But usually
I'm working from home.
429
00:21:42,510 --> 00:21:45,137
Okay, so...
430
00:21:45,137 --> 00:21:49,517
let's swipe Chelsea
as a friend here...
431
00:21:49,517 --> 00:21:52,394
‐And there you go.
‐ That's amazing, Fish.
432
00:21:52,394 --> 00:21:54,980
I can't wait to show this
to Simone.
433
00:21:54,980 --> 00:21:57,066
Can't wait to show what
to Simone?
434
00:22:00,486 --> 00:22:03,531
Right. Blythe.
435
00:22:03,531 --> 00:22:06,867
Uh, this is Fisher
who's helping me with the app.
436
00:22:06,867 --> 00:22:09,370
Fish, this is Blythe.
437
00:22:09,370 --> 00:22:12,706
Yeah. Apparently,
we think alike.
438
00:22:12,706 --> 00:22:16,335
Aww! Well, lovely to meet you.
439
00:22:16,335 --> 00:22:20,214
So, what are we workin' on here?
440
00:22:20,214 --> 00:22:23,843
So I'm kind of facilitating
this whole new brand campaign,
441
00:22:23,843 --> 00:22:26,971
so any new app developments
442
00:22:26,971 --> 00:22:29,181
go through me.
443
00:22:29,181 --> 00:22:30,724
Yeah, of course.
444
00:22:30,724 --> 00:22:33,060
We'll‐we'll show you
what we're working on.
445
00:22:33,060 --> 00:22:35,896
Okay, so here's how
the naughty dialogue box works.
446
00:22:35,896 --> 00:22:37,815
So you can see it
from this side, too.
447
00:22:37,815 --> 00:22:40,734
And all the feedback
is anonymous with the matches
448
00:22:40,734 --> 00:22:45,072
all disappearing after 48 hours.
Same deal, only no contact.
449
00:22:45,072 --> 00:22:48,367
Well, this is so much fun,
right?
450
00:22:48,367 --> 00:22:50,703
Let's get the techs on the
upgrade as soon as possible.
451
00:22:50,703 --> 00:22:51,745
Good job.
452
00:22:51,745 --> 00:22:53,038
‐Oh, thank you.
‐Thank you.
453
00:22:53,038 --> 00:22:54,540
Yeah, thank you so much.
454
00:22:54,540 --> 00:22:56,375
Blythe, why don't you take
the lead with the text?
455
00:22:56,375 --> 00:22:58,544
Chelsea, I need that ad banner
like yesterday.
456
00:22:58,544 --> 00:23:01,213
‐Is the studio booked?
‐Yes, it's booked for tomorrow.
457
00:23:01,213 --> 00:23:04,633
‐Great. So we have Ms. Kringle.
‐We are casting today.
458
00:23:04,633 --> 00:23:06,093
I can't wait to meet her.
459
00:23:06,093 --> 00:23:08,596
Oh, yeah.
Can't wait to show her to you.
460
00:23:13,601 --> 00:23:16,061
Hi there. Can I help you?
461
00:23:16,061 --> 00:23:19,106
Why, yes. Hi.
I'm looking for Chelsea.
462
00:23:19,106 --> 00:23:21,734
Chelsea? Ha‐ha!
463
00:23:21,734 --> 00:23:25,946
Hi. I'm Chelsea. Are you...
464
00:23:25,946 --> 00:23:30,242
Your Mrs. Kringle.
But you can call me Kay.
465
00:23:30,242 --> 00:23:34,538
Well, you perfectly
look the part, Kay. I just...
466
00:23:34,538 --> 00:23:37,249
Did we contact you already
or how did we find you?
467
00:23:37,249 --> 00:23:40,878
No, actually, dear,
I came to find you.
468
00:23:43,923 --> 00:23:46,926
Well, you sure sold me
a Mrs. Old Saint Nick, Chels.
469
00:23:46,926 --> 00:23:49,053
Yeah, good job.
470
00:23:49,053 --> 00:23:51,263
In fact,
I even brought my big book
471
00:23:51,263 --> 00:23:54,099
with my list
of who's been naughty...
472
00:23:55,267 --> 00:23:56,518
and who's been nice.
473
00:23:56,518 --> 00:23:59,104
That's amazing.
474
00:23:59,104 --> 00:24:01,440
Yes. The job is yours.
475
00:24:01,440 --> 00:24:04,276
Absolutely. Thank you so much
for being here.
476
00:24:04,276 --> 00:24:06,528
No, no, no, no, no.
Please, thank you.
477
00:24:06,528 --> 00:24:09,949
You had no idea. I never
get to leave the North Pole.
478
00:24:12,284 --> 00:24:14,787
Okay. Let's not waste any time.
479
00:24:14,787 --> 00:24:16,997
We should set up a fitting.
We'll take you to get a fitting.
480
00:24:16,997 --> 00:24:18,958
You know, actually, I think it
would be great if we started‐‐
481
00:24:18,958 --> 00:24:21,669
That would be lovely.
You know, I'm all yours.
482
00:24:21,669 --> 00:24:24,797
You kind of remind me of me
when I was your age.
483
00:24:37,810 --> 00:24:39,979
You have to go home
at some point.
484
00:24:39,979 --> 00:24:41,897
What are you still doing here?
485
00:24:41,897 --> 00:24:44,650
I was with the techs,
they needed a little guidance
486
00:24:44,650 --> 00:24:46,318
with the interface,
plus, I heard there was
487
00:24:46,318 --> 00:24:47,987
strawberry‐chocolate
cheesecake.
488
00:24:47,987 --> 00:24:51,198
‐You heard right. There is.
‐Ah. Mm.
489
00:24:51,198 --> 00:24:55,077
And this cheesecake is giving me
new New Year's resolutions.
490
00:24:55,077 --> 00:24:57,746
Agreed. Eat more cheesecake.
491
00:24:59,164 --> 00:25:01,500
Speaking of New Year's,
I was, uh, thinking,
492
00:25:01,500 --> 00:25:03,836
maybe we should just go all out
and go to one of those
493
00:25:03,836 --> 00:25:06,839
ridiculously‐overpriced
rooftop dinner things. Huh?
494
00:25:06,839 --> 00:25:08,716
‐What do you think?
‐Yeah.
495
00:25:08,716 --> 00:25:11,385
‐I think that sounds really fun.
‐Sweet.
496
00:25:11,385 --> 00:25:15,681
Only, um, I should check with
Rod because we're still in limbo
497
00:25:15,681 --> 00:25:18,684
and we had had Santa Barbara
New Year's plans, so...
498
00:25:18,684 --> 00:25:21,437
Cool. Yeah, cool, cool.
That's, uh...
499
00:25:21,437 --> 00:25:23,313
All good. Just a thought.
500
00:25:25,065 --> 00:25:28,027
I wanted to thank you for today
and all your hard work.
501
00:25:28,027 --> 00:25:30,446
I know I've said this
countless times,
502
00:25:30,446 --> 00:25:32,656
but I could not have done this
without you.
503
00:25:32,656 --> 00:25:34,533
It's my pleasure.
504
00:25:34,533 --> 00:25:37,494
And you should let me pay you
for your time.
505
00:25:38,495 --> 00:25:40,873
No. No. Listen...
506
00:25:40,873 --> 00:25:43,834
‐You already paid me in cake.
‐That's true.
507
00:25:45,294 --> 00:25:49,548
Well, what if
I take you dancing?
508
00:25:49,548 --> 00:25:52,384
Sorry, what? What?
509
00:25:52,384 --> 00:25:54,553
I know
you didn't just say dancing.
510
00:25:54,553 --> 00:25:57,806
‐ No.
511
00:25:57,806 --> 00:26:00,059
No.
512
00:26:00,059 --> 00:26:01,852
Yes. You have no choice.
513
00:26:01,852 --> 00:26:04,021
Fine.
514
00:26:04,021 --> 00:26:05,481
♪ Time to deck the halls... ♪
515
00:26:05,481 --> 00:26:07,274
Oh, the Carlton?
516
00:26:07,274 --> 00:26:08,734
♪ I give you my heart ♪
517
00:26:08,734 --> 00:26:10,736
♪ Love don't cost a thing ♪
518
00:26:10,736 --> 00:26:12,279
♪ It's Christmas ♪
519
00:26:12,279 --> 00:26:14,406
♪ Come clo‐o‐ose ♪
520
00:26:14,406 --> 00:26:17,409
♪ Got some mistletoe‐o‐o‐o ♪
521
00:26:17,409 --> 00:26:21,330
♪ If you'll keep me warmmy love don't cost a thing ♪
522
00:26:21,330 --> 00:26:22,956
♪ Let's give it allthis Christmas ♪
523
00:26:27,044 --> 00:26:28,879
Keegan?
524
00:26:28,879 --> 00:26:30,172
What's wrong?
525
00:26:32,758 --> 00:26:35,928
Zane. We broke up.
526
00:26:35,928 --> 00:26:38,430
‐Again?
527
00:26:38,430 --> 00:26:40,474
What happened this time?
528
00:26:40,474 --> 00:26:42,267
I asked if he could get me
some recording time
529
00:26:42,267 --> 00:26:44,645
at the studio on his day off,
and he said that
530
00:26:44,645 --> 00:26:48,398
I'm always asking for stuff,
and, and that I'm too needy.
531
00:26:48,398 --> 00:26:51,276
I mean, me, needy?
That's just ridiculous!
532
00:26:51,276 --> 00:26:55,155
Am I needy?
No, I'm not needy. No.
533
00:26:55,155 --> 00:26:57,616
I can't believe
he said that.
534
00:26:57,616 --> 00:26:59,243
I know, right?
535
00:27:01,620 --> 00:27:04,039
Well, should we find a new venue
for the launch party?
536
00:27:04,039 --> 00:27:08,127
No. He said
we could still have it there.
537
00:27:08,127 --> 00:27:10,003
But I joined your app,
so I can find myself
538
00:27:10,003 --> 00:27:12,131
a new date for the party.
539
00:27:12,131 --> 00:27:15,134
I'll show him needy.
540
00:27:15,134 --> 00:27:17,886
‐Can I get you anything?
‐No.
541
00:27:17,886 --> 00:27:21,890
I am perfectly perfect
because I am not needy at all.
542
00:27:22,975 --> 00:27:25,644
‐Okay. I love you.
‐Okay.
543
00:27:41,034 --> 00:27:44,663
‐Rod? Hi.
‐ Hey, Chels. Hi.
544
00:27:44,663 --> 00:27:47,165
Rod, I thought I told you
I needed time to think.
545
00:27:47,165 --> 00:27:50,168
Oh, yeah. That, no.
It's all good.
546
00:27:50,168 --> 00:27:53,088
In fact, I think you were right
that we ended it.
547
00:27:53,088 --> 00:27:54,715
‐Uh, I'm sorry, come again?
‐Well...
548
00:27:54,715 --> 00:27:55,841
You said I was an immature child
549
00:27:55,841 --> 00:27:57,676
who didn't treat you right.
550
00:27:57,676 --> 00:27:59,386
I didn't mean we should end it.
551
00:27:59,386 --> 00:28:01,513
I just thought
we should take time...
552
00:28:01,513 --> 00:28:03,849
Time to figure everything out.
No, I got it.
553
00:28:03,849 --> 00:28:06,894
Take all the time you need.
I mean, seriously, I'm fine.
554
00:28:06,894 --> 00:28:08,854
‐Oh. You're fine.
‐I'm fine.
555
00:28:08,854 --> 00:28:10,856
Hey, I actually just dropped by
for my auntie's gift,
556
00:28:10,856 --> 00:28:13,442
if you don't mind.
Hope it's good.
557
00:28:16,403 --> 00:28:18,071
‐Oh, Max, I'm sorry I'm late.
‐All good.
558
00:28:18,071 --> 00:28:19,698
Mrs. Kringle's getting in
a wardrobe right now.
559
00:28:19,698 --> 00:28:21,408
She's already been through
hair and makeup?
560
00:28:21,408 --> 00:28:23,243
We're sending her in
for final touches after this.
561
00:28:23,243 --> 00:28:25,287
Oh, my goodness, you're amazing.
562
00:28:25,287 --> 00:28:28,624
I love you. You look amazing,
the set looks amazing.
563
00:28:28,624 --> 00:28:32,210
And you look divine,
Mrs. Kringle.
564
00:28:32,210 --> 00:28:34,880
Oh, well, thank you, Chelsea,
especially since I hardly got
565
00:28:34,880 --> 00:28:36,214
any sleep at all last night.
566
00:28:36,214 --> 00:28:37,966
Really? Same here.
567
00:28:37,966 --> 00:28:40,052
That's what these are for.
I got you one.
568
00:28:40,052 --> 00:28:41,219
I must have had a premonition.
569
00:28:41,219 --> 00:28:43,221
Oh, thank you.
Okay, then.
570
00:28:43,221 --> 00:28:45,390
So, uh, shall we have a shoot?
571
00:28:45,390 --> 00:28:46,975
Yes, let's.
572
00:28:46,975 --> 00:28:51,021
So, why didn't you get any sleep
last night?
573
00:28:51,021 --> 00:28:54,232
Oh, my roommate's going through
a bit of a breakup
574
00:28:54,232 --> 00:28:55,943
and wouldn't stop going on
about it.
575
00:28:55,943 --> 00:28:58,153
She's needy sometimes.
576
00:28:58,153 --> 00:29:00,614
Yeah, well, it's nice that
you could be there for her,
577
00:29:00,614 --> 00:29:01,907
you know, when she's down.
578
00:29:01,907 --> 00:29:05,077
Yeah, I guess.
Why were you up so late?
579
00:29:05,077 --> 00:29:08,455
Would you believe? My husband,
Chris, is a worried mess.
580
00:29:08,455 --> 00:29:11,166
I could not get him to let me
get off of FaceTime.
581
00:29:12,918 --> 00:29:14,169
Yeah, he just gets terrified
582
00:29:14,169 --> 00:29:15,921
every time
I have to travel alone.
583
00:29:15,921 --> 00:29:17,965
Oh, that is so sweet.
584
00:29:17,965 --> 00:29:19,549
I wish I had someone in my life
585
00:29:19,549 --> 00:29:22,010
who was that concerned
for my whereabouts.
586
00:29:22,010 --> 00:29:25,097
Seems to me you already do.
587
00:29:25,097 --> 00:29:26,598
I'm sorry?
588
00:29:26,598 --> 00:29:29,267
Oh, never mind, dear.
Uh, you were saying...
589
00:29:29,267 --> 00:29:33,021
Oh, yeah, I was just saying
it must be nice
590
00:29:33,021 --> 00:29:35,107
to have so much love
in your life.
591
00:29:35,107 --> 00:29:37,150
My boyfriend showed up
this morning to inform me
592
00:29:37,150 --> 00:29:39,194
that he is moving on.
593
00:29:39,194 --> 00:29:43,782
Oh, sounds to me like
you dodged a falling icicle.
594
00:29:43,782 --> 00:29:46,368
You're probably right.
595
00:29:46,368 --> 00:29:49,121
I was hoping
that we would work through it,
596
00:29:49,121 --> 00:29:52,457
but all of a sudden,
now I feel like
597
00:29:52,457 --> 00:29:54,459
I'm sick of being used.
598
00:29:54,459 --> 00:29:59,131
Even here at work, I feel like
I'm all give and no take.
599
00:29:59,131 --> 00:30:01,883
Oh, so colleague complications
as well?
600
00:30:01,883 --> 00:30:04,469
If you call someone
stealing my ad pitch
601
00:30:04,469 --> 00:30:06,471
a complication, then, yeah.
602
00:30:06,471 --> 00:30:08,515
Well, that's just awful.
603
00:30:08,515 --> 00:30:10,183
And how did that happen?
604
00:30:12,310 --> 00:30:15,230
I guess I let it happen.
605
00:30:15,230 --> 00:30:18,567
I guess I must be too nice
for my own good.
606
00:30:18,567 --> 00:30:20,360
Always on the good list, eh?
607
00:30:20,360 --> 00:30:24,781
Yeah. And sometimes,
it feels like I'm all alone.
608
00:30:24,781 --> 00:30:27,659
And I want everyone to be
on the good list.
609
00:30:27,659 --> 00:30:30,871
I mean, that would make
Christmas perfect.
610
00:30:32,205 --> 00:30:35,000
You're really easy to talk to.
611
00:30:35,000 --> 00:30:37,335
Something about you
612
00:30:37,335 --> 00:30:39,755
just has all this truth
pour out of me.
613
00:30:39,755 --> 00:30:41,339
Well, maybe because
I haven't always been
614
00:30:41,339 --> 00:30:42,758
on the good list myself.
615
00:30:42,758 --> 00:30:44,676
I don't believe you. Really?
616
00:30:44,676 --> 00:30:47,721
Hm. Oh, please.
Yeah, yes.
617
00:30:47,721 --> 00:30:50,724
But, you know, it's just as easy
to get back on the good list
618
00:30:50,724 --> 00:30:54,519
as it is to find yourself
on the naughty list, right?
619
00:30:54,519 --> 00:30:56,605
Oh, believe me, I should know.
620
00:30:56,605 --> 00:30:59,733
I've watched it play out
on the pages of our book
621
00:30:59,733 --> 00:31:01,568
for centuries.
622
00:31:04,905 --> 00:31:08,366
Oh. Heh.
You, you're really good.
623
00:31:08,366 --> 00:31:10,535
Method, I love that.
624
00:31:10,535 --> 00:31:13,288
‐Where did we find you?
‐Just lucky, I guess.
625
00:31:20,754 --> 00:31:24,299
Sorry. Santa's eyes only.
626
00:31:24,299 --> 00:31:26,676
But how, how did you...
627
00:31:26,676 --> 00:31:30,305
Oh, just a little
Christmas magic.
628
00:31:36,269 --> 00:31:37,896
Yeah, that's perfect.
629
00:31:39,606 --> 00:31:42,943
Just open it up, pretend
it's your personal good list.
630
00:31:42,943 --> 00:31:45,529
‐It'll match the brand.
631
00:31:45,529 --> 00:31:48,115
Yes! Oh, yes!
632
00:31:48,115 --> 00:31:50,075
Yes! I love it.
633
00:31:50,075 --> 00:31:52,077
That's perfect. I think...
634
00:31:52,077 --> 00:31:54,454
I think we got it.
Yeah. Awesome.
635
00:31:54,454 --> 00:31:57,082
Everyone, that's a wrap.
636
00:31:57,082 --> 00:32:01,253
You really had me convinced
on those last few with the book.
637
00:32:01,253 --> 00:32:03,672
This ad is gonna be so great
for the good list. Thank you.
638
00:32:03,672 --> 00:32:06,424
Oh, and maybe
for the naughty list, too.
639
00:32:06,424 --> 00:32:09,845
Oh? Well, if people learn
their lessons.
640
00:32:09,845 --> 00:32:12,097
Well, you know what we do
at the North Pole
641
00:32:12,097 --> 00:32:15,308
when someone has been nice?
642
00:32:15,308 --> 00:32:17,978
‐Santa gives them a gift?
‐Exactly.
643
00:32:17,978 --> 00:32:21,398
And you know what we do
when they've been naughty?
644
00:32:22,315 --> 00:32:23,859
What's that?
645
00:32:23,859 --> 00:32:27,821
Well, we write their name down
in the book
646
00:32:27,821 --> 00:32:29,781
on the naughty list,
647
00:32:29,781 --> 00:32:31,950
and then we write out
648
00:32:31,950 --> 00:32:35,787
a separate little
life‐lesson experience
649
00:32:35,787 --> 00:32:38,748
so they can learn
how to be nice again.
650
00:32:40,041 --> 00:32:42,169
Sounds genius.
651
00:32:42,169 --> 00:32:44,212
Does that always work?
652
00:32:44,212 --> 00:32:46,298
Oh, well, you know,
it's always up to them to decide
653
00:32:46,298 --> 00:32:47,716
if they wanna learn
from the lesson,
654
00:32:47,716 --> 00:32:52,137
but never hurts to try,
you know?
655
00:32:52,137 --> 00:32:54,973
If only our app
was like your book.
656
00:32:54,973 --> 00:32:57,809
There are a few people
on my naughty list right now.
657
00:32:57,809 --> 00:33:00,770
Well, who says it won't be.
658
00:33:00,770 --> 00:33:03,481
I don't know, you may find out
sooner than you think
659
00:33:03,481 --> 00:33:06,693
that it takes on
a life of its own.
660
00:33:09,738 --> 00:33:11,907
Huh?
661
00:33:11,907 --> 00:33:14,367
Well, you did ask for
a little extra help at Christmas
662
00:33:14,367 --> 00:33:16,661
this year, didn't you?
663
00:33:16,661 --> 00:33:20,290
Just remember what it's for.
664
00:33:48,568 --> 00:33:52,113
I wish Rod would see
665
00:33:52,113 --> 00:33:54,491
how great I am.
666
00:33:58,203 --> 00:34:02,207
By day, I'm a physical therapist
and a masseur.
667
00:34:02,207 --> 00:34:06,336
On the side, I am a private
ladies Pilates instructor.
668
00:34:10,048 --> 00:34:14,678
Uh, um, which is actually
how I met my girlfriend Chelsea
669
00:34:14,678 --> 00:34:17,931
who is the best thing
that has ever happened to me.
670
00:34:17,931 --> 00:34:19,182
Ugh!
671
00:34:20,183 --> 00:34:21,893
Did I do something wrong?
672
00:34:25,230 --> 00:34:26,856
I did everything wrong.
673
00:34:28,108 --> 00:34:29,651
Chelsea.
674
00:34:43,456 --> 00:34:45,750
Chelsea,
you better get down here.
675
00:34:45,750 --> 00:34:48,211
There's someone here to see you.
676
00:34:48,211 --> 00:34:49,504
Coming!
677
00:34:52,757 --> 00:34:56,094
‐Chelsea, hi.
‐Hi.
678
00:34:56,094 --> 00:34:58,972
Oh, my goodness,
it's, it's so good to see you.
679
00:34:58,972 --> 00:35:01,433
I'm sorry?
680
00:35:01,433 --> 00:35:04,102
I got you a wreath of roses.
681
00:35:04,102 --> 00:35:05,604
What?
682
00:35:05,604 --> 00:35:07,939
Rod, thank you.
They're beautiful.
683
00:35:07,939 --> 00:35:11,276
Uh, is everything okay?
684
00:35:11,276 --> 00:35:15,238
Yes. Yes, everything's great.
685
00:35:15,238 --> 00:35:17,657
I just wanted to apologize for
the way that I've treated you
686
00:35:17,657 --> 00:35:20,327
in the past, and I promise
that from here on out
687
00:35:20,327 --> 00:35:21,953
I'm gonna treat you
the best that I can,
688
00:35:21,953 --> 00:35:25,248
treat you the way
that you deserve to be treated.
689
00:35:29,794 --> 00:35:31,463
All right, let me take you out
tomorrow night.
690
00:35:31,463 --> 00:35:33,298
We can got to dinner
anywhere you want.
691
00:35:33,298 --> 00:35:35,467
Okay. Yeah.
692
00:35:35,467 --> 00:35:37,844
That sounds...
That sounds really nice.
693
00:35:37,844 --> 00:35:39,471
Great.
694
00:35:39,471 --> 00:35:41,723
Man, you are so beautiful.
695
00:35:41,723 --> 00:35:44,476
It's like I've never seen you
this beautiful before.
696
00:35:44,476 --> 00:35:46,936
In fact, it's like I've never
seen you at all before.
697
00:35:48,563 --> 00:35:50,815
It's good to see you, Chels.
698
00:35:50,815 --> 00:35:52,901
It's good to really see you.
699
00:36:12,462 --> 00:36:14,881
He sees me now?
700
00:36:16,383 --> 00:36:17,926
He sees me?
701
00:36:23,682 --> 00:36:26,393
And suddenly,
he is in my home this morning
702
00:36:26,393 --> 00:36:29,062
doing exactly
what I wrote into the app
703
00:36:29,062 --> 00:36:31,272
for him to do last night.
704
00:36:31,272 --> 00:36:33,566
And you think he came back
because of the naughty list?
705
00:36:33,566 --> 00:36:36,194
Oh, he didn't just come back,
Fisher.
706
00:36:36,194 --> 00:36:38,196
He came back with a vengeance.
707
00:36:38,196 --> 00:36:40,740
He had a nice sweater on
and a rose wreath,
708
00:36:40,740 --> 00:36:42,617
and he had all the right words.
709
00:36:42,617 --> 00:36:45,704
And trust me,
Rod never had the right words.
710
00:36:46,871 --> 00:36:48,623
Like, ever.
711
00:36:48,623 --> 00:36:51,918
I mean, it was like
he became the boyfriend
712
00:36:51,918 --> 00:36:54,337
I always wanted him to be.
713
00:36:54,337 --> 00:36:57,424
Okay, so let me get this
straight, it was Mrs. Kringle
714
00:36:57,424 --> 00:36:59,551
who enchanted your phone,
715
00:36:59,551 --> 00:37:02,512
so then you could enchant him,
is that right?
716
00:37:02,512 --> 00:37:06,558
Fisher, I know I sound crazy,
but I'm not crazy, okay?
717
00:37:06,558 --> 00:37:08,226
I never said you were crazy.
718
00:37:08,226 --> 00:37:11,271
When have you known me
to say anything so absurd?
719
00:37:11,271 --> 00:37:13,523
‐Well, never.
‐Exactly!
720
00:37:13,523 --> 00:37:15,608
But you've had
a very stressful week, so...
721
00:37:15,608 --> 00:37:18,445
‐I'm just saying.
722
00:37:18,445 --> 00:37:20,238
You're making me
very frustrated.
723
00:37:20,238 --> 00:37:22,282
Show me your phone.
724
00:37:23,575 --> 00:37:25,243
See, look.
725
00:37:25,243 --> 00:37:28,747
I said, "I wish Rod could see
how great I am."
726
00:37:28,747 --> 00:37:30,749
‐Ah.
‐And that's what he kept saying.
727
00:37:30,749 --> 00:37:33,251
How he could see me.
I mean, that...
728
00:37:33,251 --> 00:37:35,754
That can't be
just a coincidence.
729
00:37:35,754 --> 00:37:38,423
Okay, so maybe I download
the app, you swipe me naughty,
730
00:37:38,423 --> 00:37:40,800
and give me a good‐list lesson
and we see what happens.
731
00:37:40,800 --> 00:37:44,596
No. Fisher,
I am freaking out right now.
732
00:37:44,596 --> 00:37:46,431
‐Can't you see that?
‐I can see that.
733
00:37:46,431 --> 00:37:48,933
I am trying to tell you
that my phone lit up
734
00:37:48,933 --> 00:37:52,437
like a Christmas tree
when Mrs. Kringle looked at it.
735
00:37:52,437 --> 00:37:56,065
Just like this old book
that she was holding.
736
00:37:58,568 --> 00:38:00,195
Oh, yeah, yeah.
737
00:38:02,071 --> 00:38:04,324
Well, do you still have
the ability to contact her?
738
00:38:04,324 --> 00:38:08,286
Yeah. I'm sure we have it
somewhere at the office.
739
00:38:08,286 --> 00:38:10,205
I mean, we found her
through this casting agency
740
00:38:10,205 --> 00:38:12,332
we use, I thought,
741
00:38:12,332 --> 00:38:16,377
but I don't remember seeing her
in any of the submissions.
742
00:38:16,377 --> 00:38:18,546
And‐and she came in
before we had a chance
743
00:38:18,546 --> 00:38:20,298
to contact anyone else.
744
00:38:20,298 --> 00:38:23,134
Okay. So maybe she did something
to your phone.
745
00:38:23,134 --> 00:38:25,303
Or maybe she found Rod
and spoke to him directly.
746
00:38:25,303 --> 00:38:27,472
You think? I think you gotta
talk to her first.
747
00:38:27,472 --> 00:38:30,183
You gotta start with her.
748
00:38:30,183 --> 00:38:32,644
Yeah. You're right.
749
00:38:32,644 --> 00:38:34,813
But what about Rod?
750
00:38:34,813 --> 00:38:37,148
Well, isn't that
what you've always wanted?
751
00:38:37,148 --> 00:38:39,651
For him to see
how amazing you are?
752
00:38:39,651 --> 00:38:41,736
How can I tell
if his feelings are real
753
00:38:41,736 --> 00:38:45,490
or if he's just
under some spell?
754
00:38:45,490 --> 00:38:47,659
If all you've done is
open his eyes to the truth,
755
00:38:47,659 --> 00:38:49,327
then I guess you just do
756
00:38:49,327 --> 00:38:51,830
whatever your heart
tells you to.
757
00:38:51,830 --> 00:38:54,833
He said he wants to take me
to dinner tomorrow.
758
00:38:54,833 --> 00:38:56,709
Anywhere I wanna go.
759
00:38:58,211 --> 00:39:00,129
It was kind of amazing, Fish.
760
00:39:00,129 --> 00:39:02,465
Oh, look,
I'm happy for you, Chels.
761
00:39:02,465 --> 00:39:05,510
But remember, if you really have
been given the power
762
00:39:05,510 --> 00:39:08,346
to enchant people
using this naughty list,
763
00:39:08,346 --> 00:39:11,099
you also just need to remember
the power that entails.
764
00:39:12,016 --> 00:39:13,393
Of course.
765
00:39:14,936 --> 00:39:17,063
But think of all the good
I could do with it.
766
00:39:18,690 --> 00:39:20,358
You think you could start
by making this fake nog
767
00:39:20,358 --> 00:39:22,193
taste better?
768
00:39:22,193 --> 00:39:24,028
'Cause I could really go
for the real deal right now.
769
00:39:24,028 --> 00:39:26,239
Mm‐hmm. Well,
I don't need magic for that.
770
00:39:26,239 --> 00:39:28,783
I know how to make real eggnog.
771
00:39:28,783 --> 00:39:30,869
‐Because you're perfect.
‐Come on.
772
00:39:30,869 --> 00:39:33,204
I'm coming.
773
00:39:33,204 --> 00:39:37,250
Fish, please tell me
you have whipped cream.
774
00:39:37,250 --> 00:39:39,961
We were trying to be healthy,
remember?
775
00:39:39,961 --> 00:39:42,547
I can't believe it,
I'm giving up my Friday night
776
00:39:42,547 --> 00:39:44,924
to drink eggnog
with no whipped cream?
777
00:39:44,924 --> 00:39:48,052
Seriously?
You're the worst.
778
00:39:48,052 --> 00:39:50,096
I will go out
and I will get some right now.
779
00:39:50,096 --> 00:39:52,223
You just say the word.
780
00:39:52,223 --> 00:39:53,975
I'm only teasing.
781
00:39:53,975 --> 00:39:57,145
A, I know how to make
whipped cream from scratch.
782
00:39:57,145 --> 00:40:00,440
And two, there's nowhere else
I'd rather be on a Friday night
783
00:40:00,440 --> 00:40:04,068
than here slummin' it with you.
784
00:40:04,068 --> 00:40:05,904
Yolks, separate.
785
00:40:17,040 --> 00:40:19,626
"Thanks for a wonderful weekend.
786
00:40:19,626 --> 00:40:22,337
Love, Rod."
787
00:40:22,337 --> 00:40:23,463
Huh.
788
00:40:26,174 --> 00:40:29,469
Wow! Who is this from?
789
00:40:29,469 --> 00:40:31,554
‐Rod.
‐What?
790
00:40:31,554 --> 00:40:34,515
Yeah, we had dinner Saturday
and brunch yesterday,
791
00:40:34,515 --> 00:40:37,936
and he's just been
like a dream date.
792
00:40:37,936 --> 00:40:40,188
So romantic and so sweet‐‐
793
00:40:40,188 --> 00:40:42,523
Oh, are we talking about
the same Rod?
794
00:40:42,523 --> 00:40:45,693
Ha‐ha‐ha.
People change, Maxine.
795
00:40:45,693 --> 00:40:47,320
‐Okay.
796
00:40:47,320 --> 00:40:49,447
Hey, I meant to ask you,
do you know if we have
797
00:40:49,447 --> 00:40:51,699
the contact info
for Mrs. Kringle?
798
00:40:51,699 --> 00:40:53,660
Accounting would have it
since they cut our check.
799
00:40:53,660 --> 00:40:55,662
Great.
Can you get that for me, please?
800
00:40:55,662 --> 00:40:57,455
‐You got it.
‐Thank you.
801
00:40:57,455 --> 00:41:00,249
‐Chelsea?
‐Oh, Simone. Good morning.
802
00:41:00,249 --> 00:41:02,961
‐Morning. Cute reindeer.
‐Oh.
803
00:41:02,961 --> 00:41:05,880
‐Yup. Thank you.
‐Oh...
804
00:41:05,880 --> 00:41:07,465
So I'm guessing
Thursday went well?
805
00:41:07,465 --> 00:41:09,217
The photos
are absolutely amazing.
806
00:41:09,217 --> 00:41:12,637
Thank you. Yeah,
I really was so happy with them.
807
00:41:12,637 --> 00:41:16,182
And it looks like the techs are
on track to have the app upgrade
808
00:41:16,182 --> 00:41:18,267
ready for implementation
by tomorrow.
809
00:41:18,267 --> 00:41:19,936
That's amazing!
810
00:41:19,936 --> 00:41:22,730
I'm really excited
for people to start using it,
811
00:41:22,730 --> 00:41:24,482
find their way to the good list.
812
00:41:24,482 --> 00:41:28,486
Mm. Well, looks like
someone already has.
813
00:41:31,614 --> 00:41:33,324
Yes, I have, I guess.
814
00:41:33,324 --> 00:41:35,702
Ooh, ooh, ooh, ooh.
What do I do with this?
815
00:41:35,702 --> 00:41:38,997
So I still think
we should go with my slogan,
816
00:41:38,997 --> 00:41:43,418
"Download now and Happy Holidays
from your good friends
817
00:41:43,418 --> 00:41:45,545
at the good list." It just...
818
00:41:45,545 --> 00:41:48,214
It‐it sounds way more
approachable to our brand.
819
00:41:48,214 --> 00:41:50,550
‐I totally agree.
‐Yeah.
820
00:41:50,550 --> 00:41:53,219
I‐I don't know,
I feel like it's...
821
00:41:53,219 --> 00:41:54,637
Like a yawn?
822
00:41:55,847 --> 00:41:59,726
Uh, I was going to say,
823
00:41:59,726 --> 00:42:03,730
I feel like it's a little
too focused on us as a company
824
00:42:03,730 --> 00:42:06,190
rather than the actual brand.
825
00:42:06,190 --> 00:42:08,026
Whereas "The good list,
826
00:42:08,026 --> 00:42:10,945
download now
for your next great holi‐date"
827
00:42:10,945 --> 00:42:13,364
is more of a real spin
on our brand,
828
00:42:13,364 --> 00:42:15,366
but with the holiday twist.
829
00:42:16,993 --> 00:42:20,580
Um, I mean...
830
00:42:20,580 --> 00:42:23,875
Well, you know, it like, it‐it
does have a good ring to it,
831
00:42:23,875 --> 00:42:26,502
I guess, yeah.
832
00:42:26,502 --> 00:42:31,340
And, you know, since ultimately,
we went with my interface...
833
00:42:31,340 --> 00:42:33,885
I'll let you have it.
834
00:42:33,885 --> 00:42:35,344
You're so sweet.
835
00:42:36,763 --> 00:42:38,765
‐Thank you.
‐Of course.
836
00:42:38,765 --> 00:42:41,893
‐I really appreciate it.
‐Mm‐hmm.
837
00:42:43,352 --> 00:42:45,938
Hey, so, strangely,
I couldn't find anything
838
00:42:45,938 --> 00:42:47,857
on our Mrs. Kringle.
839
00:42:47,857 --> 00:42:50,902
Wait, what? Seriously?
That's impossible.
840
00:42:50,902 --> 00:42:53,905
I know. She wasn't in
any of our agency submissions.
841
00:42:53,905 --> 00:42:55,948
And Accounting said
that she left all the paperwork
842
00:42:55,948 --> 00:42:58,159
in her dressing room
totally blank.
843
00:42:58,159 --> 00:43:00,328
The only thing that she filled
out was this talent‐release form
844
00:43:00,328 --> 00:43:02,413
so her face could be shown.
845
00:43:02,413 --> 00:43:03,748
Here.
846
00:43:08,252 --> 00:43:10,505
Did you see that?
847
00:43:10,505 --> 00:43:12,381
See what?
848
00:43:12,381 --> 00:43:15,343
Oh. Um, nothing.
849
00:43:15,343 --> 00:43:16,886
This is it?
850
00:43:16,886 --> 00:43:20,640
I think so,
but I'll keep trying.
851
00:43:20,640 --> 00:43:24,102
By the way, uh,
now that things are all peachy
852
00:43:24,102 --> 00:43:26,187
between you and Rod again,
853
00:43:26,187 --> 00:43:29,732
just curious,
your friend Fisher single?
854
00:43:29,732 --> 00:43:33,111
Fisher? Yes.
855
00:43:33,111 --> 00:43:36,823
‐Perpetually.
‐Oh. Cute.
856
00:43:36,823 --> 00:43:38,908
He's cute, I mean.
857
00:43:38,908 --> 00:43:40,827
Oh, Maxine.
858
00:43:40,827 --> 00:43:43,830
I say, why not? Go for it.
859
00:43:46,124 --> 00:43:47,500
Wait, Maxine.
860
00:43:47,500 --> 00:43:50,586
Why did you say it
like that, though?
861
00:43:50,586 --> 00:43:53,297
"Now that things are peachy
with Rod."
862
00:43:53,297 --> 00:43:57,760
Oh, I just thought maybe
you and Fisher had something,
863
00:43:57,760 --> 00:43:59,011
but if not...
864
00:44:11,065 --> 00:44:13,025
‐ Hey!
‐Hey!
865
00:44:13,025 --> 00:44:17,530
So, it's holiday speed‐dating
tonight at Piper's Pub.
866
00:44:17,530 --> 00:44:20,825
‐Let's go.
‐Absolutely not.
867
00:44:20,825 --> 00:44:22,785
And don't you think
it's a little too soon
868
00:44:22,785 --> 00:44:25,329
for you to be replacing Zane
with another‐‐
869
00:44:25,329 --> 00:44:28,332
He who shall not be named
shall not be Zane tonight.
870
00:44:28,332 --> 00:44:30,084
Now, go get ready.
871
00:44:30,084 --> 00:44:32,503
Keeg,
I really need to finish this.
872
00:44:32,503 --> 00:44:34,213
And I really need you there
with me.
873
00:44:34,213 --> 00:44:36,799
I thought we were
working on not being so needy.
874
00:44:36,799 --> 00:44:39,343
I'll work on it tomorrow.
Come on!
875
00:44:39,343 --> 00:44:42,471
Keegan, I can't.
876
00:44:42,471 --> 00:44:46,100
Look, what if you
print out some of your ads
877
00:44:46,100 --> 00:44:49,937
on your fancy printer and we
pass them out at speed‐dating?
878
00:44:49,937 --> 00:44:52,273
What better way to be
a good brand strategist
879
00:44:52,273 --> 00:44:56,152
than to promote your brand
in the flesh?
880
00:44:58,154 --> 00:44:59,655
♪ Ooh ooh ♪
881
00:44:59,655 --> 00:45:01,282
♪ Snow is falling ♪
882
00:45:01,282 --> 00:45:04,619
♪ And love's all around ♪
883
00:45:04,619 --> 00:45:09,624
♪ Happy couples seenall over town and I... ♪
884
00:45:09,624 --> 00:45:11,542
‐Thank you.
‐Cheers.
885
00:45:11,542 --> 00:45:14,170
Cheers. Mm‐hmm.
886
00:45:18,674 --> 00:45:21,510
‐Hm.
887
00:45:21,510 --> 00:45:25,139
‐ Is that...
‐ Oh, boy.
888
00:45:25,139 --> 00:45:27,350
‐I am really about to gag.
‐ Okay.
889
00:45:27,350 --> 00:45:30,436
Oh, no, or cry or fall.
I don't know which one.
890
00:45:30,436 --> 00:45:32,230
Okay, please don't do
any of those.
891
00:45:32,230 --> 00:45:34,607
Keegan, look at me.
He is not worth it.
892
00:45:34,607 --> 00:45:38,152
Can you hear me? He is not
worth it. Where are you going?
893
00:45:38,152 --> 00:45:41,530
To freshen up my face,
so when that bell rings,
894
00:45:41,530 --> 00:45:44,325
this angel gets to sing.
895
00:45:44,325 --> 00:45:47,036
I'm gonna go
896
00:45:47,036 --> 00:45:49,622
and get my man back.
897
00:45:49,622 --> 00:45:54,418
♪ Under mistletoewith no one to kiss ♪
898
00:45:54,418 --> 00:45:58,089
♪ Send him my wayI don't know where he is ♪
899
00:45:58,089 --> 00:45:59,423
♪ No no ♪
900
00:45:59,423 --> 00:46:01,300
♪ It's so cold outside ♪
901
00:46:01,300 --> 00:46:03,261
♪ I just want to stay ♪
902
00:46:03,261 --> 00:46:06,305
♪ And watchin' Home Aloneall alone ♪
903
00:46:06,305 --> 00:46:09,225
♪ So please grab my waist ♪
904
00:46:09,225 --> 00:46:10,851
♪ You know I've been goodthis year ♪
905
00:46:10,851 --> 00:46:14,146
It's for a good cause, right?
906
00:46:14,146 --> 00:46:16,691
♪ Spreadingall that Christmas cheer ♪
907
00:46:16,691 --> 00:46:18,317
♪ Putting up the lights ♪
908
00:46:18,317 --> 00:46:20,069
♪ Santa baby ♪
909
00:46:20,069 --> 00:46:22,280
♪ I want someone to lovesomeone to love ♪
910
00:46:22,280 --> 00:46:23,781
I wish
911
00:46:23,781 --> 00:46:27,618
Keegan would findher independence.
912
00:46:29,245 --> 00:46:31,998
♪ I don't need a diamond ring ♪
913
00:46:31,998 --> 00:46:35,084
♪ I just want the little thingsyou said ♪
914
00:46:35,084 --> 00:46:37,128
♪ I want someone to lovesomeone to love ♪
915
00:46:37,128 --> 00:46:38,129
Hm.
916
00:46:42,008 --> 00:46:45,594
♪ Yeah yeah yeah yeah ♪
917
00:46:45,594 --> 00:46:46,637
Hi.
918
00:46:47,680 --> 00:46:49,140
The ad?
919
00:46:52,184 --> 00:46:53,352
Keegan?
920
00:46:56,605 --> 00:46:58,524
Zane, hello.
921
00:46:58,524 --> 00:47:00,735
Keegan! Hey!
922
00:47:00,735 --> 00:47:03,779
Uh, I was, uh,
I was actually hoping
923
00:47:03,779 --> 00:47:04,905
that I would, uh, see you again.
924
00:47:04,905 --> 00:47:07,616
Why? So I could give you this?
925
00:47:07,616 --> 00:47:09,702
What's this?
926
00:47:09,702 --> 00:47:11,454
Or this?
927
00:47:11,454 --> 00:47:12,830
Eh!
928
00:47:15,082 --> 00:47:16,876
‐Hoo‐hoo! Oh, my God!
‐Oh, wow!
929
00:47:16,876 --> 00:47:19,170
Whoo! That felt great.
930
00:47:19,170 --> 00:47:21,047
‐I think we go dancing.
‐Alone? Keegan?
931
00:47:21,047 --> 00:47:23,299
Yeah, of course!
Don't wait up on me.
932
00:47:25,509 --> 00:47:26,927
♪ Someone to love ♪
933
00:47:26,927 --> 00:47:29,013
♪ Someone to love ♪
934
00:47:35,311 --> 00:47:38,356
Rod! W‐what are you doing here?
935
00:47:38,356 --> 00:47:40,608
I don't know, but I could
ask you the same question.
936
00:47:40,608 --> 00:47:43,694
I was with Keegan.
She needed company and‐‐
937
00:47:43,694 --> 00:47:46,572
And so, you two decided to try
this holiday speed‐dating thing?
938
00:47:46,572 --> 00:47:47,865
Uh...
939
00:47:49,158 --> 00:47:52,703
Wait, are you jealous?
940
00:47:52,703 --> 00:47:55,373
Chelsea,
I wanna be the only person
941
00:47:55,373 --> 00:47:56,957
that makes you happy,
nobody else.
942
00:47:56,957 --> 00:47:58,459
You don't need to talk
to all of these guys.
943
00:47:58,459 --> 00:48:00,753
It's just, it's just me and you.
944
00:48:00,753 --> 00:48:03,714
‐Right here, babe.
‐Oh, boy.
945
00:48:07,343 --> 00:48:09,512
I had a lot of fun with you
this weekend.
946
00:48:09,512 --> 00:48:11,931
And the reindeer, oh!
947
00:48:11,931 --> 00:48:15,476
And the macaroons, oh, that was,
that was a sweet gesture.
948
00:48:15,476 --> 00:48:18,854
Um, but I think
that we should just
949
00:48:18,854 --> 00:48:21,857
ease back into us, okay?
950
00:48:21,857 --> 00:48:23,025
Is there somebody else?
951
00:48:23,025 --> 00:48:24,652
I just think we should
952
00:48:24,652 --> 00:48:26,320
take it slow.
953
00:48:26,320 --> 00:48:30,157
I don't want either of us
making any rash decisions
954
00:48:30,157 --> 00:48:32,493
that we wouldn't normally make.
955
00:48:32,493 --> 00:48:35,871
Um, I may need some pudding,
please?
956
00:48:35,871 --> 00:48:37,873
Yeah, I know it's not my cheat
day, but I'm really gonna need
957
00:48:37,873 --> 00:48:39,250
another pudding, please.
958
00:48:39,250 --> 00:48:41,794
Figgy pudding, right away.
959
00:48:41,794 --> 00:48:44,463
‐Is that okay?
‐Yes, of course that's okay.
960
00:49:00,020 --> 00:49:01,814
Good morning, Chelsea.
961
00:49:03,732 --> 00:49:05,109
Good morning.
962
00:49:09,822 --> 00:49:11,282
‐Hey! Good morning.
‐Hi.
963
00:49:11,282 --> 00:49:13,117
‐Uh, here you go.
‐Oh, thank you.
964
00:49:13,117 --> 00:49:15,035
Do you think that maybe
we could, uh, work
965
00:49:15,035 --> 00:49:16,454
in the open workspace today?
966
00:49:16,454 --> 00:49:18,372
It's just feeling a bit stuffy
back here.
967
00:49:18,372 --> 00:49:19,790
Blythe?
968
00:49:34,722 --> 00:49:36,724
Hi! Oh, my goodness!
Good morning!
969
00:49:36,724 --> 00:49:40,478
Look, look how amazing
my new office is.
970
00:49:40,478 --> 00:49:41,770
Aah!
971
00:49:42,688 --> 00:49:45,316
‐Yay! Yay!
‐Yay!
972
00:49:47,443 --> 00:49:48,486
Oh.
973
00:50:04,043 --> 00:50:07,838
I wish Blythe would only
tell the truth.
974
00:50:22,269 --> 00:50:25,439
Well, team,
the upgrade is pending.
975
00:50:25,439 --> 00:50:26,857
Our execs are trying it out
976
00:50:26,857 --> 00:50:28,817
and they love it!
977
00:50:28,817 --> 00:50:31,070
They think it's going to be
a holiday hit list.
978
00:50:31,070 --> 00:50:32,821
Congratulations
to Blythe and Chelsea.
979
00:50:32,821 --> 00:50:34,907
You guys killed it!
980
00:50:34,907 --> 00:50:36,325
Easy job.
981
00:50:36,325 --> 00:50:39,161
And a special thank you
to Blythe here,
982
00:50:39,161 --> 00:50:42,873
who basically spear‐headed
this entire campaign.
983
00:50:42,873 --> 00:50:44,792
Well, thank you, Chelsea.
984
00:50:44,792 --> 00:50:47,253
I am the best
985
00:50:47,253 --> 00:50:49,880
even though I don't really
believe that on the inside.
986
00:50:52,258 --> 00:50:55,386
Oh, come on, Blythe,
don't be humble. Sit up.
987
00:50:55,386 --> 00:50:58,222
We all know how much work
you put into this.
988
00:50:58,222 --> 00:51:01,141
Oh, no, actually, I barely
put in any work at all.
989
00:51:01,141 --> 00:51:03,435
I found someone's sketches
in the recycling bin
990
00:51:03,435 --> 00:51:06,814
and did some tweaks
and, boom, I won!
991
00:51:06,814 --> 00:51:09,608
We did throw some sketches
in the recycling bin.
992
00:51:09,608 --> 00:51:12,152
Blythe...
993
00:51:12,152 --> 00:51:15,281
are you saying you found
someone's pitch in the trash
994
00:51:15,281 --> 00:51:16,824
and used it as your own?
995
00:51:16,824 --> 00:51:19,493
Uh, honestly,
996
00:51:19,493 --> 00:51:22,079
I, I did my own pitch, Simone,
997
00:51:22,079 --> 00:51:24,248
but I‐I just didn't think
it was good enough
998
00:51:24,248 --> 00:51:27,585
because I never think
anything I do is good enough.
999
00:51:27,585 --> 00:51:30,254
Ah, and then when I saw
the one in the bin
1000
00:51:30,254 --> 00:51:33,173
and how amazing it was,
I, I just assumed
1001
00:51:33,173 --> 00:51:36,343
that it had been discarded
and wouldn't get used.
1002
00:51:36,343 --> 00:51:37,928
I didn't realize
that Chelsea had actually
1003
00:51:37,928 --> 00:51:39,763
just upgraded her own idea,
1004
00:51:39,763 --> 00:51:42,725
and I actually couldn't believe
that you chose mine over hers,
1005
00:51:42,725 --> 00:51:45,769
because hers was clearly better.
1006
00:51:45,769 --> 00:51:47,479
Aah.
1007
00:51:47,479 --> 00:51:52,276
Um... but you did,
which was amazing,
1008
00:51:52,276 --> 00:51:55,279
because I wanted this promotion
more than anything.
1009
00:51:57,781 --> 00:52:00,117
Nope, and also my husband
1010
00:52:00,117 --> 00:52:02,745
just got a major pay cut
at the yoga studio.
1011
00:52:06,790 --> 00:52:08,250
I...
1012
00:52:09,960 --> 00:52:12,129
Blythe, can I see you
in my office, please?
1013
00:52:13,339 --> 00:52:14,757
Righty‐o.
1014
00:52:24,099 --> 00:52:27,353
Awful. I knew it. Just awful.
1015
00:52:35,069 --> 00:52:39,823
‐Yup. So, what happened then?
‐Oh, I don't know.
1016
00:52:39,823 --> 00:52:42,951
I didn't see her or Simone
before I left the office,
1017
00:52:42,951 --> 00:52:46,538
and we have tomorrow off
for the rest of the weekend.
1018
00:52:46,538 --> 00:52:49,583
But I'm sure Simone wouldn't
fire her over the holidays.
1019
00:52:49,583 --> 00:52:53,796
I mean, she probably
just got demoted or something.
1020
00:52:53,796 --> 00:52:56,507
And Rod? Keegan?
What's happening with them?
1021
00:52:56,507 --> 00:52:58,509
Oh, everything's great.
1022
00:52:58,509 --> 00:53:02,179
Rod is a total dream,
Keegan has found herself again.
1023
00:53:02,179 --> 00:53:04,932
Fish, you should've see her
pour that drink on Zane.
1024
00:53:04,932 --> 00:53:07,017
It was a holiday classic.
1025
00:53:07,017 --> 00:53:10,979
Okay. Just be careful
with this thing, all right?
1026
00:53:10,979 --> 00:53:12,815
Make sure you think
before you use it.
1027
00:53:12,815 --> 00:53:15,818
Oh, please.
I totally know what I'm doing.
1028
00:53:15,818 --> 00:53:18,654
Plus, I'm only giving
good lessons out
1029
00:53:18,654 --> 00:53:21,824
to help people
get back on the nice list.
1030
00:53:21,824 --> 00:53:24,868
In fact,
I feel like I kind of deserve
1031
00:53:24,868 --> 00:53:27,454
an extra‐special spot
at the top of the nice list
1032
00:53:27,454 --> 00:53:29,707
for all the good deeds
I've been doing as of late.
1033
00:53:31,875 --> 00:53:34,253
Well, ahem, here.
1034
00:53:35,295 --> 00:53:37,131
For your good deeds.
1035
00:53:37,131 --> 00:53:39,758
‐What? What is this?
‐Go. Open it.
1036
00:53:47,933 --> 00:53:50,561
These are from my favorite
gift shop back in Colorado.
1037
00:53:50,561 --> 00:53:52,062
I know.
1038
00:53:52,062 --> 00:53:53,897
This is so sweet.
1039
00:53:55,441 --> 00:53:57,776
‐Thank you so much.
1040
00:53:57,776 --> 00:53:59,361
Well, I didn't get you anything.
1041
00:53:59,361 --> 00:54:00,779
‐Okay.
‐Just kidding.
1042
00:54:00,779 --> 00:54:01,864
Wha...
1043
00:54:03,198 --> 00:54:04,742
What?
1044
00:54:04,742 --> 00:54:07,077
Ah, what is this?
1045
00:54:07,077 --> 00:54:08,454
Open it.
1046
00:54:11,623 --> 00:54:15,461
Aw! What?
1047
00:54:15,461 --> 00:54:18,213
You even got my initials on it?
1048
00:54:18,213 --> 00:54:21,175
Chels, thank you.
This is amazing.
1049
00:54:21,175 --> 00:54:22,593
Thank you.
1050
00:54:24,553 --> 00:54:26,263
I wanted to thank you
1051
00:54:26,263 --> 00:54:28,599
for everything you've done
for me this year.
1052
00:54:28,599 --> 00:54:31,935
Honestly, I feel like
this isn't enough.
1053
00:54:31,935 --> 00:54:33,771
Well, if you feel
that coming to my parents'
1054
00:54:33,771 --> 00:54:36,565
annual Christmas‐potluck‐
from‐around‐the‐world party,
1055
00:54:36,565 --> 00:54:38,650
we could call it even.
1056
00:54:38,650 --> 00:54:41,320
The present of my presence
is yours.
1057
00:54:41,320 --> 00:54:43,864
I'd love to.
Do I get to wear a kilt?
1058
00:54:43,864 --> 00:54:44,990
Yes, you do.
1059
00:54:56,543 --> 00:54:58,670
Hey! This spread looks amazing!
1060
00:54:58,670 --> 00:55:02,799
Oh, hi! Probably not as amazing
as whatever you brought.
1061
00:55:02,799 --> 00:55:04,718
‐Well, mom, dad, hey!
‐Hey. Oh, my honey.
1062
00:55:04,718 --> 00:55:06,512
Mm! This is Chelsea.
1063
00:55:06,512 --> 00:55:08,096
Chelsea, Didi and Danny,
1064
00:55:08,096 --> 00:55:10,140
the dynamic Dougherty duo.
1065
00:55:10,140 --> 00:55:11,433
Chelsea,
it's so nice to meet you.
1066
00:55:11,433 --> 00:55:13,143
‐So nice to meet you.
‐Yes.
1067
00:55:13,143 --> 00:55:15,646
‐Thank you for coming. Oh!
‐Thank you for having me.
1068
00:55:15,646 --> 00:55:19,358
Fisher has told us
a lot about you.
1069
00:55:19,358 --> 00:55:21,485
Yeah, just that I was helping
with your app
1070
00:55:21,485 --> 00:55:23,737
when I was here
at Thanksgiving last year.
1071
00:55:23,737 --> 00:55:26,573
Yeah, and that on 4th of July
you moved in next door.
1072
00:55:26,573 --> 00:55:28,534
And on Christmas,
I think you said
1073
00:55:28,534 --> 00:55:30,035
you're putting up lights
together, and I think
1074
00:55:30,035 --> 00:55:31,578
there was some Easter thing
that you do‐‐
1075
00:55:31,578 --> 00:55:33,956
Yeah, yeah, mom, yeah.
Uh, she gets it.
1076
00:55:33,956 --> 00:55:35,749
Wait.
1077
00:55:35,749 --> 00:55:37,584
He didn't tell you
that we dressed up
1078
00:55:37,584 --> 00:55:40,379
as Dorothy and Scarecrow
for Halloween this year?
1079
00:55:40,379 --> 00:55:42,297
‐Fisher!
1080
00:55:42,297 --> 00:55:44,883
And did he tell you that he
totally saved me last New Year's
1081
00:55:44,883 --> 00:55:47,261
when my boyfriend didn't wanna
leave this stupid party,
1082
00:55:47,261 --> 00:55:49,346
and I couldn't find a ride
before the stroke of midnight?
1083
00:55:49,346 --> 00:55:51,515
And, thankfully, I am lame.
So I was just trying‐‐
1084
00:55:51,515 --> 00:55:55,394
No. Your son is anything
but lame.
1085
00:55:55,394 --> 00:55:57,437
I bet he didn't tell you that
the app he's helping me with
1086
00:55:57,437 --> 00:55:59,314
is a huge success.
1087
00:55:59,314 --> 00:56:02,317
Wow. I am not surprised at all.
1088
00:56:02,317 --> 00:56:04,778
And what exactly
is this app again?
1089
00:56:04,778 --> 00:56:08,657
Uh, it's one of those
swipe dating apps, actually.
1090
00:56:08,657 --> 00:56:11,243
But it's more geared
the old‐school way
1091
00:56:11,243 --> 00:56:15,247
of matching people based
on similar interests and values.
1092
00:56:15,247 --> 00:56:18,083
Wow! That sounds intriguing.
1093
00:56:18,083 --> 00:56:21,044
Is that where you met
your boyfriend, dear?
1094
00:56:21,044 --> 00:56:24,339
Uh, no, actually.
1095
00:56:24,339 --> 00:56:28,552
We met at the gym. Uh, the good
list has yet to bring me love.
1096
00:56:28,552 --> 00:56:30,345
Although,
I still believe it can.
1097
00:56:30,345 --> 00:56:34,766
In fact, I'm hoping it's
working its magic as we speak.
1098
00:56:34,766 --> 00:56:38,312
Well, uh, maybe you should be
on that app, hon.
1099
00:56:38,312 --> 00:56:39,980
I mean, trying to meet
all those beautiful women
1100
00:56:39,980 --> 00:56:42,316
with similar interest
and values.
1101
00:56:42,316 --> 00:56:44,484
I mean, you might be missing out
on meeting someone great.
1102
00:56:44,484 --> 00:56:46,778
‐Like Chelsea here, huh?
‐Yeah.
1103
00:56:46,778 --> 00:56:50,365
Fisher's issues with the app
are somewhat justified.
1104
00:56:50,365 --> 00:56:53,535
Oh, yeah? And, uh,
what are these issues?
1105
00:56:53,535 --> 00:56:55,912
Some of the people on the app
are only offering
1106
00:56:55,912 --> 00:56:57,623
a better‐scripted versions
of themselves.
1107
00:56:57,623 --> 00:56:59,291
Precisely.
1108
00:56:59,291 --> 00:57:00,626
And I'm starting
to see that
1109
00:57:00,626 --> 00:57:02,127
altered self‐perception
is something
1110
00:57:02,127 --> 00:57:06,548
we can all be
a little guilty of, at times.
1111
00:57:06,548 --> 00:57:09,134
Well, I don't think you've ever
had an altered perception
1112
00:57:09,134 --> 00:57:11,553
of yourself yet, son.
1113
00:57:11,553 --> 00:57:15,223
No. He doesn't, does he?
1114
00:57:17,476 --> 00:57:20,312
Well, it's gonna be an hour
before that turkey is ready.
1115
00:57:20,312 --> 00:57:23,065
So, who wants to play
some games?
1116
00:57:23,065 --> 00:57:24,691
‐I do!
‐Yay!
1117
00:57:27,694 --> 00:57:31,156
♪ We're laughin' we're laughin'havin' a good time ♪
1118
00:57:31,156 --> 00:57:34,660
♪ I like the way that my breathfreezes in the cold ♪
1119
00:57:34,660 --> 00:57:37,746
♪ We're shopping we're droppingunder the bell shop ♪
1120
00:57:37,746 --> 00:57:39,665
♪ Oh we could light a fire... ♪
1121
00:57:39,665 --> 00:57:41,500
‐ That was close!
‐Oh, God!
1122
00:57:41,500 --> 00:57:43,085
‐Is that it? Oh!
‐Are you kidding me?
1123
00:57:43,085 --> 00:57:45,212
Oh!
1124
00:57:45,212 --> 00:57:47,047
To your right, boy.
1125
00:57:47,047 --> 00:57:49,132
To your right.
Oh, this is.. No. Oh.
1126
00:57:49,132 --> 00:57:51,218
‐Yeah.
1127
00:57:51,218 --> 00:57:54,054
♪ Sipping a peppermint mochafrom my right Christmas cup ♪
1128
00:58:03,313 --> 00:58:05,315
Oh, and you're so good!
1129
00:58:05,315 --> 00:58:08,944
♪ And Christmas ismy favorite time of year ♪
1130
00:58:08,944 --> 00:58:10,779
‐But that's okay.
1131
00:58:15,200 --> 00:58:18,120
Chelsea sure is everything
you said she was.
1132
00:58:18,120 --> 00:58:20,372
Plus, she is the cutest thing
ever.
1133
00:58:20,372 --> 00:58:23,458
‐Yeah, I know, right?
1134
00:58:23,458 --> 00:58:27,087
Look, I know you like
being the nice guy
1135
00:58:27,087 --> 00:58:28,714
that Chelsea
always comes running to
1136
00:58:28,714 --> 00:58:31,383
when her boyfriend
is not so nice.
1137
00:58:31,383 --> 00:58:34,970
But where does that
leave you, Fish?
1138
00:58:34,970 --> 00:58:37,806
Mom, w‐we're just friends.
That's all.
1139
00:58:37,806 --> 00:58:40,434
Well, I have been watching
you two all afternoon
1140
00:58:40,434 --> 00:58:43,186
and you sure have
an awful lot of chemistry
1141
00:58:43,186 --> 00:58:45,897
for being just friends.
1142
00:58:45,897 --> 00:58:48,734
It's just the way
we've always been.
1143
00:58:48,734 --> 00:58:52,028
Well, I think she likes you,
Fish.
1144
00:58:54,156 --> 00:58:56,241
I think she likes her boyfriend.
1145
00:58:56,241 --> 00:58:57,325
So...
1146
00:58:58,618 --> 00:59:01,580
Mm, she's here with you,
though.
1147
00:59:03,498 --> 00:59:06,710
Yes, mom,
I will pack plenty of kaftans
1148
00:59:06,710 --> 00:59:08,462
for when it's cold at night.
1149
00:59:08,462 --> 00:59:11,047
This is not our first Christmas
in the Caribbean, you know?
1150
00:59:13,300 --> 00:59:15,761
Okay, and remember to tell dad
he has to promise
1151
00:59:15,761 --> 00:59:17,596
he'll do Christmas carols
in the cabana again
1152
00:59:17,596 --> 00:59:19,347
or else I'm just not coming.
1153
00:59:19,347 --> 00:59:21,391
Okay.
1154
00:59:22,350 --> 00:59:23,894
I love you, too.
1155
00:59:23,894 --> 00:59:25,729
See you soon. Bye.
1156
00:59:27,522 --> 00:59:29,733
‐Cold?
‐Yes.
1157
00:59:34,070 --> 00:59:36,364
Excited about
seeing your family?
1158
00:59:36,364 --> 00:59:38,366
Yes, I am.
1159
00:59:38,366 --> 00:59:41,161
Even if it means
Christmas with no snow,
1160
00:59:41,161 --> 00:59:44,122
my family still knows
how to make it Christmas.
1161
00:59:44,122 --> 00:59:47,417
‐It's still no Colorado, though.
‐Exactly.
1162
00:59:48,251 --> 00:59:50,337
Oh, I...
1163
00:59:50,337 --> 00:59:53,131
But this was nice, though,
meeting your family.
1164
00:59:55,175 --> 00:59:57,511
It must be nice
to live so close to them.
1165
00:59:57,511 --> 01:00:00,388
And also terrifying.
1166
01:00:00,388 --> 01:00:04,476
I really like them.
Thank you for inviting me.
1167
01:00:04,476 --> 01:00:07,729
Thanks for coming.
They really liked you, too.
1168
01:00:07,729 --> 01:00:09,648
Probably more than I do.
1169
01:00:09,648 --> 01:00:12,108
I'm teasing. Only teasing.
1170
01:00:12,108 --> 01:00:13,735
Okay.
1171
01:00:13,735 --> 01:00:16,905
Being here had me remember
how much fun we had
1172
01:00:16,905 --> 01:00:19,449
last New Year's Eve.
1173
01:00:19,449 --> 01:00:23,286
Just the two of us,
driving in your car in traffic.
1174
01:00:24,579 --> 01:00:26,414
Plus, I kind of owe you
for that.
1175
01:00:26,414 --> 01:00:28,667
And so, I was thinking
that we just do
1176
01:00:28,667 --> 01:00:32,629
the ridiculously‐overpriced
downtown New Year's thing
1177
01:00:32,629 --> 01:00:34,881
that you were suggesting.
1178
01:00:34,881 --> 01:00:36,508
But what about Rod?
1179
01:00:36,508 --> 01:00:38,093
Don't you think he's gonna wanna
do something with you
1180
01:00:38,093 --> 01:00:39,845
on New Year's Eve,
provided he's still
1181
01:00:39,845 --> 01:00:43,974
under your mystical,
magical Mrs. Claus spell?
1182
01:00:43,974 --> 01:00:47,519
So, I just tell him
that I can't.
1183
01:00:47,519 --> 01:00:49,771
Honestly, he owes you, too.
1184
01:00:52,357 --> 01:00:54,985
Well...
1185
01:00:54,985 --> 01:00:57,153
Definitely
don't wanna get in the way
1186
01:00:57,153 --> 01:00:59,239
of your big holiday plans.
1187
01:00:59,239 --> 01:01:00,657
You're not.
1188
01:01:03,535 --> 01:01:06,788
Most of the time,
you're the one saving them.
1189
01:01:19,134 --> 01:01:20,510
Morning, Peggy.
1190
01:01:25,390 --> 01:01:27,350
‐Guess what.
‐Thank you. What?
1191
01:01:27,350 --> 01:01:30,228
The corner office is all yours,
Ms. Simms.
1192
01:01:30,228 --> 01:01:31,563
What about Blythe?
1193
01:01:31,563 --> 01:01:33,648
Simone fired her, obviously.
1194
01:01:33,648 --> 01:01:35,483
And she was out this morning
with all her stuff.
1195
01:01:35,483 --> 01:01:38,320
Well, but what about
her husband's pay cut?
1196
01:01:38,320 --> 01:01:40,530
Yeah, but that's on her.
1197
01:01:40,530 --> 01:01:42,616
She shouldn't have taken
your idea.
1198
01:01:49,956 --> 01:01:52,167
‐Oh.
1199
01:01:52,167 --> 01:01:53,376
I like
how these look...
1200
01:01:53,376 --> 01:01:55,712
‐I know, right? Just...
‐Yeah.
1201
01:01:57,213 --> 01:01:58,423
‐Hey, Chels, hey!
‐Oh, hey!
1202
01:01:58,423 --> 01:02:00,008
Oh, hi, Fisher!
1203
01:02:00,008 --> 01:02:01,468
How...
W‐what are you doing here?
1204
01:02:01,468 --> 01:02:03,303
I was just in the neighborhood
and I thought
1205
01:02:03,303 --> 01:02:05,931
I would bring over
some congratulatory sandwiches.
1206
01:02:05,931 --> 01:02:08,975
‐Wasn't it so sweet?
‐Oh, that was so sweet.
1207
01:02:08,975 --> 01:02:11,436
Wow, that's so great.
1208
01:02:11,436 --> 01:02:13,271
What are we celebrating?
1209
01:02:13,271 --> 01:02:16,483
The app upgrade? It went viral.
Did you not check your email?
1210
01:02:16,483 --> 01:02:20,111
Oh, wow. No, I didn't.
I didn't see it. That's...
1211
01:02:20,111 --> 01:02:22,781
Um, I must've been super‐slammed
this morning
1212
01:02:22,781 --> 01:02:25,200
that I just didn't even notice,
which is weird.
1213
01:02:25,200 --> 01:02:28,411
Moving into her
fancy new office.
1214
01:02:28,411 --> 01:02:31,414
‐No. Chels, that's amazing!
‐Uh‐huh.
1215
01:02:31,414 --> 01:02:32,749
Congratulations.
1216
01:02:33,625 --> 01:02:36,378
Okay, can we eat?
1217
01:02:36,378 --> 01:02:39,798
Yes, let's all, let's all eat.
1218
01:02:43,009 --> 01:02:44,010
‐There you go.
‐Thank you.
1219
01:02:44,010 --> 01:02:46,721
Thank you.
1220
01:02:56,564 --> 01:02:58,775
Check it. It's you!
Uh, right on.
1221
01:03:16,334 --> 01:03:20,839
I wish Fisher would see me
1222
01:03:20,839 --> 01:03:22,841
the way I see him.
1223
01:03:30,598 --> 01:03:32,642
‐Hey, hey, hey!
‐Hey, hey, hey!
1224
01:03:32,642 --> 01:03:34,310
How are you enjoying
your new office?
1225
01:03:34,310 --> 01:03:36,187
It's wonderful, really.
1226
01:03:36,187 --> 01:03:38,523
So you know we launched
a new upgrade this morning?
1227
01:03:38,523 --> 01:03:40,483
We are already getting
rave reviews.
1228
01:03:40,483 --> 01:03:42,652
It's incredible.
1229
01:03:42,652 --> 01:03:44,612
And...
1230
01:03:44,612 --> 01:03:47,282
a little holiday bonus
for all of your hard work.
1231
01:03:48,658 --> 01:03:50,201
Wow.
1232
01:03:52,412 --> 01:03:54,205
I really appreciate it.
1233
01:03:57,042 --> 01:03:58,835
You don't seem too happy
for someone
1234
01:03:58,835 --> 01:04:00,879
who's just been promoted.
1235
01:04:00,879 --> 01:04:02,922
No, I'm...
1236
01:04:02,922 --> 01:04:05,341
I am, I'm so happy.
1237
01:04:05,341 --> 01:04:09,095
I just am overwhelmed
with the launch party coming up.
1238
01:04:09,095 --> 01:04:10,930
‐Oh, right.
‐Yeah, it's a lot.
1239
01:04:10,930 --> 01:04:14,517
Yeah. Listen,
don't work too hard.
1240
01:04:14,517 --> 01:04:18,229
‐Seriously, okay?
‐Okay.
1241
01:04:18,229 --> 01:04:19,898
Well, I'm off tomorrow
and Wednesday,
1242
01:04:19,898 --> 01:04:21,191
but I will see you
Wednesday evening.
1243
01:04:21,191 --> 01:04:23,318
‐Yeah, see you at the party.
‐Yes.
1244
01:04:23,318 --> 01:04:25,361
You should be proud of yourself.
1245
01:04:45,215 --> 01:04:47,842
‐Fisher! Hi!
‐Hey, Chels.
1246
01:04:50,178 --> 01:04:51,387
Hey.
1247
01:04:57,977 --> 01:05:01,314
‐Are you doing all right?
‐Yes.
1248
01:05:01,314 --> 01:05:04,901
Anything new? Anything at all?
1249
01:05:04,901 --> 01:05:08,696
No, I was just out doing
a little last‐minute shopping
1250
01:05:08,696 --> 01:05:10,406
for a little thing I'm having
at my place tomorrow night.
1251
01:05:10,406 --> 01:05:11,908
‐You should come.
‐Oh.
1252
01:05:11,908 --> 01:05:14,536
Okay. Cool. I'll be there.
1253
01:05:14,536 --> 01:05:17,539
Wait! Um, can I bring anything?
1254
01:05:18,790 --> 01:05:21,251
Great. Uh, I don't know.
1255
01:05:21,251 --> 01:05:24,963
Mm, well,
a couple of holiday dips.
1256
01:05:24,963 --> 01:05:29,259
Uh, a batch of cookies. Mm.
1257
01:05:30,718 --> 01:05:34,222
Or some of
your delicious eggnog.
1258
01:05:34,222 --> 01:05:38,434
Ah. And a sugar‐free,
fresh‐pressed fruit punch.
1259
01:05:38,434 --> 01:05:39,936
The moms love it.
1260
01:05:40,979 --> 01:05:42,939
Yeah. Yeah.
1261
01:05:42,939 --> 01:05:46,234
I can get all of those things
and I'll come over,
1262
01:05:46,234 --> 01:05:48,820
and we can make them together.
1263
01:05:48,820 --> 01:05:51,072
Oh, ah, ahem...
1264
01:05:51,072 --> 01:05:54,117
Well, I'm probably gonna be
getting ready over at the place,
1265
01:05:54,117 --> 01:05:56,452
getting the place all set up,
so maybe you could just
1266
01:05:56,452 --> 01:05:59,122
make them all here
and then bring them over?
1267
01:06:00,957 --> 01:06:03,710
Mm‐hmm.
That sounds good, too.
1268
01:06:03,710 --> 01:06:05,962
It's good. Yeah.
1269
01:06:05,962 --> 01:06:08,506
Great. Thank you so much.
1270
01:06:09,382 --> 01:06:10,967
You're the best.
1271
01:06:15,096 --> 01:06:16,806
Hey.
1272
01:06:16,806 --> 01:06:18,975
Are you sure you're okay?
1273
01:06:18,975 --> 01:06:23,146
I'm, I'm... good.
1274
01:06:23,146 --> 01:06:25,273
Great. Awesome.
1275
01:06:25,273 --> 01:06:28,484
Okay. Have a good night.
1276
01:06:31,821 --> 01:06:34,490
Do I really ask
that much of him?
1277
01:06:36,868 --> 01:06:39,037
Is that the way
I've always seen him?
1278
01:06:46,794 --> 01:06:48,463
Keegan, can you come out
1279
01:06:48,463 --> 01:06:50,423
so we can go over this stuff
for the launch party?
1280
01:06:50,423 --> 01:06:52,008
You don't have to shout.
I'm right here.
1281
01:06:53,885 --> 01:06:56,304
What? Oh! What is it?
Oh, spider? Where is it?
1282
01:06:56,304 --> 01:06:58,097
Ooh! I‐I hate spiders!
1283
01:06:58,097 --> 01:06:59,766
Keegan, what happened
to your hair?
1284
01:06:59,766 --> 01:07:01,059
And you're wearing black.
1285
01:07:01,059 --> 01:07:03,728
Oh, I cut it off.
It was so binding.
1286
01:07:03,728 --> 01:07:06,731
I just, oh, I just felt,
I feel so free now.
1287
01:07:06,731 --> 01:07:09,484
Like Princess Di, like a real
sense of independence.
1288
01:07:09,484 --> 01:07:12,862
‐Keegan, you loved your hair.
‐Oh, I still have it.
1289
01:07:12,862 --> 01:07:15,240
I swept it up, and put it
in a box in my shoe closet.
1290
01:07:18,493 --> 01:07:20,745
Well, so...
1291
01:07:20,745 --> 01:07:23,915
let's over the party stuff,
shall we?
1292
01:07:23,915 --> 01:07:25,625
I've organized everything
in this spreadsheet
1293
01:07:25,625 --> 01:07:28,294
so we know what's been completed
and what needs completion.
1294
01:07:28,294 --> 01:07:30,129
And I've put all the invoices
into a folder
1295
01:07:30,129 --> 01:07:31,172
for your accounting.
1296
01:07:31,172 --> 01:07:32,507
Yeah, yeah, that sounds,
1297
01:07:32,507 --> 01:07:33,841
sounds really great.
1298
01:07:33,841 --> 01:07:36,970
But maybe you want me to take
1299
01:07:36,970 --> 01:07:39,722
a super‐cool photo of you, huh?
1300
01:07:39,722 --> 01:07:41,224
Yes! For your story. Huh?
1301
01:07:41,224 --> 01:07:43,393
Oh. I had to leave FaceFun.
Who needs it?
1302
01:07:43,393 --> 01:07:46,562
I certainly don't need
validation.
1303
01:07:46,562 --> 01:07:48,731
Now, come on,
let's get to work.
1304
01:07:51,693 --> 01:07:54,737
Your hair...
What have I done?
1305
01:08:06,749 --> 01:08:09,419
♪ Snow fallingshepherds brawling ♪
1306
01:08:09,419 --> 01:08:12,046
♪ Tables setand grandma's calling ♪
1307
01:08:12,046 --> 01:08:14,882
♪ Light the tray wide away ♪
1308
01:08:14,882 --> 01:08:17,218
♪ Hang and watch The Grinchon TV ♪
1309
01:08:17,218 --> 01:08:19,887
♪ But oh babe am I late? ♪
1310
01:08:19,887 --> 01:08:23,349
♪ Gotta get my good deedsin my time... ♪♪
1311
01:08:23,349 --> 01:08:26,644
Wow. I didn't know
that Fisher had friends.
1312
01:08:26,644 --> 01:08:29,355
‐Me neither.
‐Chels, there you are.
1313
01:08:29,355 --> 01:08:30,982
I've been looking everywhere
for you.
1314
01:08:30,982 --> 01:08:33,151
We need to talk right now.
1315
01:08:35,278 --> 01:08:36,446
Nothing screams
independence
1316
01:08:36,446 --> 01:08:37,989
like a motorcycle, right?
1317
01:08:37,989 --> 01:08:40,992
My ex had one, and I'm thinking
about maybe getting one.
1318
01:08:40,992 --> 01:08:43,119
Really?
1319
01:08:43,119 --> 01:08:45,038
The whole thing is totally weird
and I don't even know
1320
01:08:45,038 --> 01:08:46,956
how to explain it, but, first,
1321
01:08:46,956 --> 01:08:48,833
Fisher matches me as a friend
on the app,
1322
01:08:48,833 --> 01:08:51,169
which I was kinda bummed about,
but then I was like, "Whatever."
1323
01:08:51,169 --> 01:08:53,171
But then he shows up
at the office yesterday
1324
01:08:53,171 --> 01:08:54,714
after asking me
all these questions
1325
01:08:54,714 --> 01:08:56,132
like, "How do I ask Chelsea out?
1326
01:08:56,132 --> 01:08:57,592
Do you think
that she would say yes?"
1327
01:08:57,592 --> 01:08:59,761
And telling me that he has been
crushing on you
1328
01:08:59,761 --> 01:09:03,639
for, like, the past year, and
demanded me not to tell you.
1329
01:09:03,639 --> 01:09:07,101
But then tonight, it's as if he
has totally flipped his script
1330
01:09:07,101 --> 01:09:09,479
and is suddenly
showing interest in me.
1331
01:09:09,479 --> 01:09:13,232
A‐and I, so, obviously,
I had to tell you.
1332
01:09:13,232 --> 01:09:14,525
I think the problem is
1333
01:09:14,525 --> 01:09:18,363
I've been sending Fisher
mixed signals.
1334
01:09:18,363 --> 01:09:21,991
Oh. Okay, but do you actually
like him?
1335
01:09:21,991 --> 01:09:24,243
Because you know if you do,
I would never
1336
01:09:24,243 --> 01:09:26,204
get in the way of that.
1337
01:09:27,246 --> 01:09:29,290
I do, Max.
1338
01:09:29,290 --> 01:09:31,167
I really do.
1339
01:09:31,167 --> 01:09:34,337
It's just taken me some time
to realize it.
1340
01:09:36,547 --> 01:09:38,633
Well, okay.
1341
01:09:38,633 --> 01:09:41,469
‐But what are you gonna do?
‐I don't know.
1342
01:09:42,470 --> 01:09:45,264
But I have to fix this.
1343
01:09:45,264 --> 01:09:47,600
Happy Holidays. Hey, Chels.
1344
01:09:47,600 --> 01:09:49,185
Hey.
1345
01:09:49,185 --> 01:09:51,521
‐What?
‐I, uh...
1346
01:09:53,231 --> 01:09:54,691
Um...
1347
01:09:54,691 --> 01:09:56,317
Oh!
1348
01:09:56,317 --> 01:09:58,277
Hey!
1349
01:09:58,277 --> 01:10:00,363
‐You okay, Chels?
‐Yeah, I‐‐
1350
01:10:00,363 --> 01:10:01,656
Chelsea!
1351
01:10:03,116 --> 01:10:05,910
‐ Oh!
‐What's going on here?
1352
01:10:05,910 --> 01:10:07,537
Rod? What are you doing here?
1353
01:10:07,537 --> 01:10:09,163
Well, I was gonna
take you on a big,
1354
01:10:09,163 --> 01:10:10,915
romantic Christmas date.
1355
01:10:10,915 --> 01:10:12,625
But, apparently,
you had other plans
1356
01:10:12,625 --> 01:10:14,293
with handsome
little neighbor boy.
1357
01:10:14,293 --> 01:10:15,670
‐Uh, nope.
‐Uh...
1358
01:10:15,670 --> 01:10:17,588
I think there's
some sort of mistake.
1359
01:10:17,588 --> 01:10:19,382
Uh, nope,
I don't think there is,
1360
01:10:19,382 --> 01:10:21,426
because you have liked her
from the very beginning
1361
01:10:21,426 --> 01:10:24,303
and you cannot deny that,
buddy boy.
1362
01:10:24,303 --> 01:10:26,556
Okay, seriously,
what's he talking about?
1363
01:10:27,515 --> 01:10:29,684
He's right, Fish.
1364
01:10:29,684 --> 01:10:32,562
I was just too blind to see it.
1365
01:10:32,562 --> 01:10:34,313
I was so caught up
in my own stuff,
1366
01:10:34,313 --> 01:10:36,941
trying to be what everyone
wanted me to be and...
1367
01:10:38,860 --> 01:10:40,903
I'm sorry.
1368
01:10:40,903 --> 01:10:42,613
What are you sorry for?
1369
01:10:43,614 --> 01:10:48,494
I, uh...
1370
01:10:48,494 --> 01:10:50,830
I saw you talking to Maxine
at the office the other day
1371
01:10:50,830 --> 01:10:52,874
and I thought
you two were flirting,
1372
01:10:52,874 --> 01:10:56,002
so I put you
1373
01:10:56,002 --> 01:10:58,004
on my naughty list.
1374
01:10:58,004 --> 01:10:59,964
I was hoping that it would
just have you see me
1375
01:10:59,964 --> 01:11:01,924
the way that I see you now,
1376
01:11:01,924 --> 01:11:03,968
only, it just had you take me
for granted.
1377
01:11:03,968 --> 01:11:06,179
Because that's how I've treated
you this whole time,
1378
01:11:06,179 --> 01:11:08,931
and I just,
I just didn't see it.
1379
01:11:10,141 --> 01:11:11,809
I'm sorry.
1380
01:11:11,809 --> 01:11:14,187
Wait, you put me on a list?
1381
01:11:14,187 --> 01:11:16,147
I'm sorry, what list?
1382
01:11:17,273 --> 01:11:18,816
‐Chelsea?
‐Oh, my God.
1383
01:11:18,816 --> 01:11:20,526
‐No, no, no, no.
‐Lynn Simms.
1384
01:11:20,526 --> 01:11:22,862
‐Rod, what are you doing?
‐Uh, her middle name is Lane.
1385
01:11:22,862 --> 01:11:25,239
Shh! Sorry.
1386
01:11:25,239 --> 01:11:28,284
Chelsea Lane Simms,
1387
01:11:28,284 --> 01:11:30,411
don't marry him.
1388
01:11:30,411 --> 01:11:32,330
‐Uh...
‐Marry me.
1389
01:11:32,330 --> 01:11:33,915
Seriously, Rod, stop.
1390
01:11:33,915 --> 01:11:35,875
Can you, can you get up, please?
Thank you.
1391
01:11:35,875 --> 01:11:38,336
We could elope.
We could get married right here.
1392
01:11:38,336 --> 01:11:39,670
‐Right now. Christmas wedding.
‐Oh!
1393
01:11:39,670 --> 01:11:40,963
I'll take that. Ugh!
1394
01:11:40,963 --> 01:11:43,466
Um, look, Rod, I'm not ready
1395
01:11:43,466 --> 01:11:46,135
to marry anyone yet, okay?
1396
01:11:46,135 --> 01:11:49,555
There's just been a little bit
of a misunderstanding.
1397
01:11:49,555 --> 01:11:52,475
Can we, can we talk outside,
please?
1398
01:11:53,434 --> 01:11:54,811
That'd be good.
1399
01:12:15,373 --> 01:12:17,416
Did you really think
I would do that to you?
1400
01:12:17,416 --> 01:12:20,211
No, Maxine, I just‐‐
1401
01:12:20,211 --> 01:12:24,048
I would never compete with you
over a guy, Chels.
1402
01:12:24,048 --> 01:12:26,008
You should know that.
1403
01:12:27,718 --> 01:12:29,136
Maxine...
1404
01:12:38,604 --> 01:12:42,066
I didn't mean
to put a wedge between us.
1405
01:12:42,066 --> 01:12:44,569
I was just trying to bring us
closer together.
1406
01:12:44,569 --> 01:12:46,571
What exactly did you write?
1407
01:12:49,031 --> 01:12:52,702
Only that I wished your feelings
for me were different.
1408
01:12:53,953 --> 01:12:55,997
Well, congratulations.
1409
01:12:55,997 --> 01:12:57,832
It's now there.
1410
01:13:11,679 --> 01:13:13,180
You all right?
1411
01:13:14,181 --> 01:13:15,600
Not really.
1412
01:13:19,604 --> 01:13:21,898
The hair, the makeup,
1413
01:13:21,898 --> 01:13:25,401
this whole weird feeling,
I'm not quite feeling myself.
1414
01:13:27,528 --> 01:13:29,363
You did this to me, too, huh?
1415
01:13:31,032 --> 01:13:33,451
Keegan, I'm so sorry.
1416
01:13:35,453 --> 01:13:37,038
I thought I'd be helping you
1417
01:13:37,038 --> 01:13:38,915
be a little more independent
with Zane‐‐
1418
01:13:38,915 --> 01:13:40,958
And from you, too.
1419
01:13:41,834 --> 01:13:43,252
I assume.
1420
01:13:50,259 --> 01:13:51,636
Well...
1421
01:13:53,596 --> 01:13:55,973
I sure hope you can find a way
to fix it.
1422
01:14:16,535 --> 01:14:19,121
A 100 percent naughty.
1423
01:14:29,632 --> 01:14:32,635
How do I get back
on the good list?
1424
01:14:43,771 --> 01:14:45,648
Mrs. Kringle?
1425
01:14:50,152 --> 01:14:55,116
I told you, anyone can find
themselves on either list.
1426
01:14:59,286 --> 01:15:03,290
You also told me to remember
what the naughty list was for.
1427
01:15:04,583 --> 01:15:07,253
I completely lost sight of it.
1428
01:15:07,253 --> 01:15:09,839
Oh, these things happen, dear.
1429
01:15:09,839 --> 01:15:11,549
I mean, we're all guilty
of taking
1430
01:15:11,549 --> 01:15:14,510
our loved ones for granted
sometimes.
1431
01:15:14,510 --> 01:15:15,553
But...
1432
01:15:18,139 --> 01:15:19,640
I hurt the one person
1433
01:15:19,640 --> 01:15:23,185
who has never
taken advantage of me.
1434
01:15:24,437 --> 01:15:26,856
I feel awful.
1435
01:15:26,856 --> 01:15:28,774
But, see,
that's the beautiful thing
1436
01:15:28,774 --> 01:15:32,028
about people like you
and Fisher.
1437
01:15:32,028 --> 01:15:33,988
You're giving
1438
01:15:33,988 --> 01:15:36,907
and very forgiving.
1439
01:15:36,907 --> 01:15:38,909
And he will forgive you...
1440
01:15:39,827 --> 01:15:41,412
in some time.
1441
01:15:47,501 --> 01:15:51,088
How do I make this right? How?
1442
01:15:51,088 --> 01:15:52,798
How do I make
all of these people
1443
01:15:52,798 --> 01:15:56,260
go back to the way
they were before?
1444
01:15:56,260 --> 01:15:58,262
That's all I want for Christmas.
1445
01:15:58,262 --> 01:16:00,848
No Colorado, no gifts,
1446
01:16:00,848 --> 01:16:03,893
just everyone I love
1447
01:16:03,893 --> 01:16:05,895
to turn back into their
1448
01:16:05,895 --> 01:16:10,566
true, perfectly‐imperfect
selves.
1449
01:16:11,650 --> 01:16:13,986
Well, all you have to do
1450
01:16:13,986 --> 01:16:17,573
is just write their names
back on your good list, dear.
1451
01:16:23,829 --> 01:16:26,874
And what about me?
1452
01:16:26,874 --> 01:16:30,086
How do I get back
on the good list?
1453
01:16:30,086 --> 01:16:32,421
Let's see, um...
1454
01:16:32,421 --> 01:16:35,800
Wishing good things
to people you love.
1455
01:16:36,842 --> 01:16:39,261
I think you already have.
1456
01:17:08,332 --> 01:17:10,501
For Santa's eyes only.
1457
01:17:10,501 --> 01:17:11,752
Right.
1458
01:18:28,746 --> 01:18:31,457
Oh, wait. I can't just
put that on my resume.
1459
01:18:31,457 --> 01:18:33,417
I didn't really do that.
1460
01:18:34,919 --> 01:18:37,379
And I have to take that off
1461
01:18:37,379 --> 01:18:41,592
because that's a total
exaggeration of my skill set.
1462
01:18:45,054 --> 01:18:46,430
Thanks, honey.
1463
01:18:48,224 --> 01:18:51,018
"Blythe,I found your original pitch
1464
01:18:51,018 --> 01:18:54,188
in the recycle bin, too.It wasn't bad.
1465
01:18:54,188 --> 01:18:56,023
We could've really competed,you know?
1466
01:18:56,023 --> 01:18:59,902
And with that being said,you deserve my bonus.
1467
01:18:59,902 --> 01:19:02,279
Happy Holidays. Chels."
1468
01:20:53,515 --> 01:20:54,975
"Thank you for alwaysbeing at the top
1469
01:20:54,975 --> 01:20:56,185
of my good list.
1470
01:20:56,185 --> 01:20:57,561
I'm sorry."
1471
01:21:10,824 --> 01:21:13,202
‐Hi.
‐Chelsea!
1472
01:21:23,253 --> 01:21:25,839
‐Blythe. Hey.
‐Hi.
1473
01:21:25,839 --> 01:21:27,049
I'm sorry.
1474
01:21:27,049 --> 01:21:29,426
Uh, wait.
What are you sorry for?
1475
01:21:29,426 --> 01:21:32,971
I just... I felt bad
that you lost your job
1476
01:21:32,971 --> 01:21:35,057
over the whole ordeal.
It's the holidays.
1477
01:21:35,057 --> 01:21:37,101
I wouldn't wish that
upon anyone.
1478
01:21:37,101 --> 01:21:39,937
Chelsea, no, you cannot feel
sorry for something
1479
01:21:39,937 --> 01:21:42,606
that I was totally
in the wrong for.
1480
01:21:42,606 --> 01:21:45,067
You deserved that promotion.
1481
01:21:45,067 --> 01:21:47,403
And I knew it.
1482
01:21:47,403 --> 01:21:49,363
But this check...
1483
01:21:49,363 --> 01:21:51,865
I mean, thank you so much.
1484
01:21:51,865 --> 01:21:55,828
I‐I can't even tell you
how, how much this means to me.
1485
01:21:55,828 --> 01:21:59,373
But, honestly, I‐I don't really
need the money.
1486
01:21:59,373 --> 01:22:01,875
My husband made
a ton of money in tech
1487
01:22:01,875 --> 01:22:03,085
before he quit to do yoga.
1488
01:22:03,085 --> 01:22:05,129
So, like, we're, we're good.
1489
01:22:05,129 --> 01:22:07,840
Your husband actually did
web development?
1490
01:22:07,840 --> 01:22:10,592
Of course.
I don't lie about everything.
1491
01:22:10,592 --> 01:22:12,511
I mean, come on.
1492
01:22:12,511 --> 01:22:15,597
Well, um, I mean,
except for the, the ad pitch.
1493
01:22:15,597 --> 01:22:18,308
But only because
it was really good.
1494
01:22:18,308 --> 01:22:20,894
I really wish
I'd come up with it.
1495
01:22:20,894 --> 01:22:23,397
And I saw yours,
and it was really good, too.
1496
01:22:23,397 --> 01:22:24,940
Not as good as yours.
1497
01:22:26,733 --> 01:22:30,362
But thank you, that's...
You're too sweet.
1498
01:22:30,362 --> 01:22:33,699
Um, I mean, honestly, I have
been out of the dating game
1499
01:22:33,699 --> 01:22:38,370
for so long that working brand
strategy on a singles' app
1500
01:22:38,370 --> 01:22:40,330
probably wasn't the best idea.
1501
01:22:41,957 --> 01:22:45,335
Anyway, here, um, have so much
fun at the launch party.
1502
01:22:45,335 --> 01:22:47,880
‐Thank you.
‐Um... And good luck.
1503
01:22:47,880 --> 01:22:49,298
Thank you.
1504
01:22:53,469 --> 01:22:54,678
Blythe...
1505
01:22:55,971 --> 01:22:58,515
Merry Christmas.
1506
01:22:58,515 --> 01:23:00,267
Merry Christmas to you, too.
1507
01:23:00,267 --> 01:23:03,103
And do something good
with that money.
1508
01:23:03,103 --> 01:23:05,939
No. Do something great.
1509
01:23:07,149 --> 01:23:08,692
Bye.
1510
01:23:17,409 --> 01:23:20,621
Okay, wait, can you move it
just a little bit, uh, an inch?
1511
01:23:20,621 --> 01:23:23,624
Yes, perfect. I love it.
1512
01:23:26,335 --> 01:23:29,129
I didn't see you this morning,
but I did see
1513
01:23:29,129 --> 01:23:31,673
your FaceFun account
is back in action.
1514
01:23:33,133 --> 01:23:34,968
This looks incredible.
1515
01:23:34,968 --> 01:23:36,762
‐Oh, yeah?
‐Yeah.
1516
01:23:36,762 --> 01:23:39,681
Thanks. My parents even
stopped by earlier, too.
1517
01:23:39,681 --> 01:23:41,642
Said they were more than
a little impressed.
1518
01:23:41,642 --> 01:23:44,228
I'm so happy for you.
1519
01:23:44,228 --> 01:23:48,273
Keegan, I always knew you were
more than a silver spoon.
1520
01:23:48,273 --> 01:23:49,900
Then I suppose I should
thank you for helping me
1521
01:23:49,900 --> 01:23:51,318
see it for myself finally.
1522
01:23:51,318 --> 01:23:54,530
‐Wow. I love you.
‐I love you.
1523
01:23:54,530 --> 01:23:56,573
So you're finally feeling
full of yourself.
1524
01:23:56,573 --> 01:23:58,492
A 110 percent needy
at the moment,
1525
01:23:58,492 --> 01:23:59,952
but I'm working on it.
1526
01:23:59,952 --> 01:24:02,246
Oh, wait!
1527
01:24:02,246 --> 01:24:03,789
We need a picture of this now.
1528
01:24:03,789 --> 01:24:05,332
‐Yes, I will take your picture.
‐Okay.
1529
01:24:05,332 --> 01:24:07,626
I would love to,
I don't want to do anything
1530
01:24:07,626 --> 01:24:08,961
more than I want to
take your picture.
1531
01:24:08,961 --> 01:24:11,171
No, silly.
I meant together.
1532
01:24:11,171 --> 01:24:12,923
Hey, can you take
a picture of us?
1533
01:24:12,923 --> 01:24:14,424
‐Thanks.
‐Thank you.
1534
01:24:15,759 --> 01:24:17,177
Cheese!
1535
01:24:17,177 --> 01:24:18,345
Oh, wait, this is my good side.
1536
01:24:18,345 --> 01:24:20,013
Okay. Merry Christmas.
1537
01:24:20,013 --> 01:24:22,182
Merry Christmas!
1538
01:24:22,182 --> 01:24:25,185
♪ Fa la la la la la la ♪
1539
01:24:25,185 --> 01:24:28,605
♪ Fa la la la la laa laa... ♪
1540
01:24:28,605 --> 01:24:30,566
Hi. Merry Christmas.
1541
01:24:30,566 --> 01:24:34,611
♪ Fa la la la la laa laa... ♪
1542
01:24:34,611 --> 01:24:37,739
Hey, guys. Isn't this amazing?
1543
01:24:37,739 --> 01:24:39,157
It is wonderful.
1544
01:24:39,157 --> 01:24:40,951
Chelsea, you look incredible.
1545
01:24:40,951 --> 01:24:43,453
Thank you. You, too.
Are you gonna karaoke later?
1546
01:24:43,453 --> 01:24:46,123
Uh, maybe I'll have him do it.
1547
01:24:46,123 --> 01:24:47,374
Okay, well,
I'll be front and center.
1548
01:24:47,374 --> 01:24:48,667
Uh, me, too.
1549
01:24:48,667 --> 01:24:51,378
So, as I was saying,
I just thought,
1550
01:24:51,378 --> 01:24:53,839
what a great way
to keep the twist going
1551
01:24:53,839 --> 01:24:55,716
into the New Year, right?
1552
01:24:55,716 --> 01:25:00,637
New Year, new love, swipe
for your resolution to love.
1553
01:25:00,637 --> 01:25:02,639
Isn't that just genius?
1554
01:25:02,639 --> 01:25:04,808
Yeah, it's, it's cute.
It's cute.
1555
01:25:04,808 --> 01:25:07,311
Maybe you can take that
to Chelsea at the office.
1556
01:25:07,311 --> 01:25:09,396
Wait, to‐to Chelsea?
1557
01:25:09,396 --> 01:25:11,023
Um‐hmm.
Oh, you haven't heard?
1558
01:25:11,023 --> 01:25:14,151
Maxine was promoted to junior,
so you report to her
1559
01:25:14,151 --> 01:25:16,361
as her assistant from now on.
1560
01:25:16,361 --> 01:25:18,363
‐Yay!
1561
01:25:18,363 --> 01:25:19,781
Will you excuse me for a second?
1562
01:25:19,781 --> 01:25:22,117
Sure.
1563
01:25:22,117 --> 01:25:26,163
Who's ready for some
Christmas carol‐oke in the snow?
1564
01:25:29,416 --> 01:25:31,543
‐ Whoo!
1565
01:25:31,543 --> 01:25:37,507
♪ Love's gettingso much warmer... ♪
1566
01:25:37,507 --> 01:25:40,010
Max, I'm so sorry.
1567
01:25:40,010 --> 01:25:42,346
Really, I should have
just come to you
1568
01:25:42,346 --> 01:25:45,265
before doing anything
that jeopardized your feelings.
1569
01:25:45,265 --> 01:25:46,767
It's fine.
1570
01:25:46,767 --> 01:25:49,269
I should have stayed away
from the start.
1571
01:25:49,269 --> 01:25:50,604
I think I knew deep down
1572
01:25:50,604 --> 01:25:52,189
you'd always had
a thing for him.
1573
01:25:52,189 --> 01:25:55,734
Even before I saw the two of you
together in the office.
1574
01:25:55,734 --> 01:25:58,945
‐I wish I had known.
1575
01:25:58,945 --> 01:26:01,657
Well, you do now.
1576
01:26:01,657 --> 01:26:05,369
♪ It's getting closeto the time of year... ♪
1577
01:26:05,369 --> 01:26:07,704
‐Is he here?
‐Oh, no.
1578
01:26:07,704 --> 01:26:12,542
I don't know if he's gonna
forgive me after everything.
1579
01:26:12,542 --> 01:26:16,338
It's Christmas.
Why shouldn't he?
1580
01:26:16,338 --> 01:26:20,050
♪ Unwrapping presentsby the tree ♪
1581
01:26:20,050 --> 01:26:23,804
♪ And children filling upwith treats ♪
1582
01:26:23,804 --> 01:26:27,307
♪ Carolin' so merrily ♪
1583
01:26:27,307 --> 01:26:29,226
♪ It's Christmas time ♪
1584
01:26:29,226 --> 01:26:31,645
♪ It's Christmas time ♪
1585
01:26:31,645 --> 01:26:35,357
♪ Trying to finda gift that's perfect ♪
1586
01:26:35,357 --> 01:26:39,152
♪ Eyes so brightwhen they receive it ♪
1587
01:26:39,152 --> 01:26:42,239
♪ It's my favoriteplace to be ♪
1588
01:26:42,239 --> 01:26:44,241
♪ And it's Christmas time ♪
1589
01:26:44,241 --> 01:26:49,079
♪ It's Christmas time ♪♪
1590
01:26:51,039 --> 01:26:53,417
‐Whoo!
‐Whoo!
1591
01:26:58,255 --> 01:27:01,508
Hey, you, you were wonderful
up there.
1592
01:27:01,508 --> 01:27:04,678
‐Oh.
‐And you did all this?
1593
01:27:04,678 --> 01:27:06,680
I did.
1594
01:27:06,680 --> 01:27:08,306
Oh, I'm Keegan.
1595
01:27:08,306 --> 01:27:10,809
I'm Dane. Nice to meet you.
1596
01:27:10,809 --> 01:27:13,520
‐Dane? Oh.
‐Yeah.
1597
01:27:13,520 --> 01:27:14,938
Thank you.
1598
01:27:19,317 --> 01:27:20,610
‐Cheers.
1599
01:27:20,610 --> 01:27:21,862
Cheers.
1600
01:27:23,905 --> 01:27:25,699
‐Oh!
‐That... Yeah, that's the one.
1601
01:27:25,699 --> 01:27:27,576
Can you print that out for me?
1602
01:27:27,576 --> 01:27:28,952
That's good too.
1603
01:27:28,952 --> 01:27:30,871
Uh, we'll be right back.
1604
01:27:30,871 --> 01:27:31,913
Okay.
1605
01:27:34,458 --> 01:27:36,460
How is that here?
1606
01:27:43,842 --> 01:27:45,594
You know, your homemade nog
is giving me
1607
01:27:45,594 --> 01:27:48,096
new New Year's resolutions,
but Santa's totally responsible
1608
01:27:48,096 --> 01:27:50,891
for eating all those cookies.
Wasn't me, seriously.
1609
01:27:50,891 --> 01:27:52,601
Well, maybe one.
1610
01:27:52,601 --> 01:27:55,854
Well, I'm just happy you could
still fit in that suit
1611
01:27:55,854 --> 01:27:59,399
because you look
really handsome tonight.
1612
01:27:59,399 --> 01:28:01,526
Well, thank you.
1613
01:28:01,526 --> 01:28:02,986
You look beautiful.
1614
01:28:02,986 --> 01:28:06,323
But that's you, like,
every night of the year.
1615
01:28:10,118 --> 01:28:14,164
Fish, I am sorry.
1616
01:28:14,164 --> 01:28:17,834
I completely just got
so caught up in this story
1617
01:28:17,834 --> 01:28:19,711
of people
taking advantage of me,
1618
01:28:19,711 --> 01:28:21,004
I couldn't see
that I was doing
1619
01:28:21,004 --> 01:28:23,089
the exact same thing to you.
1620
01:28:23,089 --> 01:28:26,968
Chels, you didn't
take advantage of me.
1621
01:28:26,968 --> 01:28:29,513
With me and you, it's always
been a two‐way street.
1622
01:28:29,513 --> 01:28:32,432
It's honestly what I've always
loved about you.
1623
01:28:34,059 --> 01:28:35,977
That's really sweet.
1624
01:28:35,977 --> 01:28:39,105
And we both know
that my side of the street
1625
01:28:39,105 --> 01:28:41,525
had a little more traffic on it.
1626
01:28:43,276 --> 01:28:45,654
‐Maybe.
‐I messed up.
1627
01:28:47,072 --> 01:28:49,366
I should have admitted to myself
a long time ago
1628
01:28:49,366 --> 01:28:51,159
that I had feelings for you.
1629
01:28:51,159 --> 01:28:52,661
Well, it must have been hard
1630
01:28:52,661 --> 01:28:54,162
having a catch like Rod
around all the time.
1631
01:28:54,162 --> 01:28:56,164
I would've been torn, too,
he's...
1632
01:28:57,415 --> 01:28:59,960
Not funny.
1633
01:28:59,960 --> 01:29:02,546
I've actually
kind of been afraid
1634
01:29:02,546 --> 01:29:04,756
he might just show up tonight,
1635
01:29:04,756 --> 01:29:06,716
even though I know
the spell's broken.
1636
01:29:06,716 --> 01:29:09,928
You never know.
He, he still might.
1637
01:29:09,928 --> 01:29:11,346
Okay, then we should leave.
1638
01:29:11,346 --> 01:29:13,640
‐We should go. Yeah.
‐Let's go.
1639
01:29:13,640 --> 01:29:15,100
Just before we go, just...
1640
01:29:46,882 --> 01:29:50,051
Admittedly, it was
a remarkably smooth move.
1641
01:29:50,051 --> 01:29:52,262
Thank God it was
caught on camera.
1642
01:29:52,262 --> 01:29:54,764
Well, maybe it can be
our Christmas card next year.
1643
01:29:54,764 --> 01:29:57,392
‐Next year?
‐Oh.
1644
01:29:57,392 --> 01:29:59,227
Let's not get ahead
of ourselves, Simms.
1645
01:29:59,227 --> 01:30:01,730
We haven't even deleted
these apps off our phones yet.
1646
01:30:09,905 --> 01:30:11,907
‐One.
‐Two.
1647
01:30:13,116 --> 01:30:15,327
‐Three.
‐Three.
1648
01:30:19,039 --> 01:30:20,665
You still have
a lot of making up to do
1649
01:30:20,665 --> 01:30:23,710
before I'm ready to commit
to a year with you.
1650
01:30:23,710 --> 01:30:27,714
Well, you live next door,
Fish, so...
1651
01:30:27,714 --> 01:30:29,758
I think you're committed
whether you like it or not.
1652
01:30:29,758 --> 01:30:32,594
Hmm. Yup.
1653
01:30:33,637 --> 01:30:36,264
Shooting star!
1654
01:30:37,474 --> 01:30:40,101
Maybe it's a sign.
1655
01:30:40,101 --> 01:30:41,728
Well, if it is...
1656
01:30:44,940 --> 01:30:46,399
we'll take it.
1657
01:30:47,859 --> 01:30:49,277
Merry Christmas, Chels.
1658
01:30:50,236 --> 01:30:51,821
Merry Christmas, Fish.
1659
01:30:59,871 --> 01:31:02,999
♪ Flippin' throughold photographs and ♪
1660
01:31:02,999 --> 01:31:06,086
♪ It always seemto get me laughin' ♪
1661
01:31:06,086 --> 01:31:12,384
♪ I can't believe we wereso young and wild and free ♪
1662
01:31:12,384 --> 01:31:15,428
♪ Absence makes the heartgrow fonder ♪
1663
01:31:15,428 --> 01:31:18,515
♪ But this love couldn'tget much stronger ♪
1664
01:31:18,515 --> 01:31:21,184
♪ I hope that your roadin life ♪
1665
01:31:21,184 --> 01:31:22,894
♪ Leads you back to me ♪
1666
01:31:22,894 --> 01:31:24,437
♪ You make me wanna say ♪
1667
01:31:24,437 --> 01:31:26,356
♪ Cheers with a smilein your eyes ♪
1668
01:31:26,356 --> 01:31:29,651
♪ I'll be seeing you laternever goodbye ♪
1669
01:31:29,651 --> 01:31:33,321
♪ 'Cause this time of yearit's over too fast ♪
1670
01:31:33,321 --> 01:31:36,825
♪ Gonna makethe good times last ♪
1671
01:31:36,825 --> 01:31:40,495
♪ I just wanna celebrate you ♪
1672
01:31:47,293 --> 01:31:50,463
♪ Every time whenwe're together ♪
1673
01:31:50,463 --> 01:31:53,174
♪ Even if it's stormy weather ♪
1674
01:31:53,174 --> 01:31:55,844
♪ You make the best of every ♪
1675
01:31:55,844 --> 01:31:59,556
♪ Single situation ♪
1676
01:31:59,556 --> 01:32:02,517
♪ Turning lemonsinto lemonade ♪
1677
01:32:02,517 --> 01:32:05,812
♪ Even when it feelslike a holiday ♪
1678
01:32:05,812 --> 01:32:10,275
♪ I just can't wait to seeyour smiling face again ♪
1679
01:32:10,275 --> 01:32:11,818
♪ You make me wanna say ♪
1680
01:32:11,818 --> 01:32:13,778
♪ Cheers with a smilein your eyes ♪
1681
01:32:13,778 --> 01:32:17,073
♪ I'll be seeing you laternever goodbye ♪
1682
01:32:17,073 --> 01:32:20,118
♪ 'Cause this time of yearit's over too fast ♪
1683
01:32:20,118 --> 01:32:24,330
♪ Come on let's makethe good times last ♪
1684
01:32:24,330 --> 01:32:27,417
♪ I just wanna celebrate you ♪
1685
01:32:40,055 --> 01:32:42,265
♪ Cheers with a smilein your eyes ♪
1686
01:32:42,265 --> 01:32:45,477
♪ I'll be seeing you laternever goodbye ♪
1687
01:32:45,477 --> 01:32:49,022
♪ 'Cause this time of yearit's over too fast ♪
1688
01:32:49,022 --> 01:32:52,567
♪ So let's makethe good times last ♪
1689
01:32:52,567 --> 01:32:54,652
♪ Cheers with a smilein your eyes ♪
1690
01:32:54,652 --> 01:32:57,989
♪ I'll be seeing you laternever goodbye ♪
1691
01:32:57,989 --> 01:33:01,785
♪ 'Cause this time of yearit's over too fast ♪
1692
01:33:01,785 --> 01:33:05,246
♪ Gonna makethe good times last ♪♪
1692
01:33:06,305 --> 01:33:12,266
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
128385
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.