All language subtitles for 24 Season 1 Episode 03 - 2AM - 3AM.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:02:47,340 --> 00:02:48,569 Authorisation? 3 00:02:48,661 --> 00:02:50,893 Bauer, 4393, CTU. 4 00:03:24,735 --> 00:03:28,254 - OK, we're on it. - Get back to me as soon as you get a match. 5 00:03:38,709 --> 00:03:40,986 - Bauer. - Jack, I talked to her. 6 00:03:42,431 --> 00:03:44,106 Thank God. What'd she say? 7 00:03:44,194 --> 00:03:47,632 - She and Janet went to some party. - So are you gonna pick 'em up? 8 00:03:47,717 --> 00:03:50,187 - I don't know where she is. She wouldn't say. - What? 9 00:03:50,279 --> 00:03:54,799 Well, I don't know, maybe I'm being paranoid, but she sounded... different. 10 00:03:54,884 --> 00:03:59,598 I don't know. She told me that she loved me before she hung up. That's not Kim. 11 00:03:59,688 --> 00:04:03,047 She knows she'll get grounded. She's trying to reduce the sentence. 12 00:04:03,132 --> 00:04:07,128 Yeah, you're probably right. How are you? Are you OK? 13 00:04:07,215 --> 00:04:11,178 Yeah, yeah, I'm fine. Look, is that guy York still with you? 14 00:04:11,660 --> 00:04:15,451 - Yeah, he's gonna take me home now. - Shouldn't you wait by Janet's car? 15 00:04:15,543 --> 00:04:18,618 Who knows what shape the girls are gonna be in when they get back? 16 00:04:18,706 --> 00:04:22,099 Well, no. Alan doesn't seem to think that's necessary. 17 00:04:22,190 --> 00:04:25,947 - Why don't you put Alan on the phone? - Jack, don't do this. 18 00:04:26,033 --> 00:04:28,755 - Teri, just put him on the phone. - OK. 19 00:04:30,318 --> 00:04:33,312 Alan, my husband would like to speak with you. 20 00:04:35,202 --> 00:04:38,116 - Hi, this is Alan. - Alan, Jack Bauer. 21 00:04:38,205 --> 00:04:41,484 Can't thank you enough for helping out with this. 22 00:04:41,568 --> 00:04:46,043 - I'm just glad the girls are with each other. - Me too. Look, I'm stuck at work. 23 00:04:46,132 --> 00:04:47,122 Yeah. Teri said... 24 00:04:47,214 --> 00:04:51,449 I would appreciate it if you would hang out at the store and wait for them to return. 25 00:04:51,537 --> 00:04:55,329 Uh, I don't think they're gonna be back here for at least a couple of hours. 26 00:04:55,421 --> 00:05:00,375 It's a pretty rough neighbourhood and I'd hate for there to be a problem when they return. 27 00:05:00,466 --> 00:05:02,902 - Sure. We'll stay. - Thank you. 28 00:05:03,949 --> 00:05:05,065 Thank you. 29 00:05:05,591 --> 00:05:08,505 You gotta be kidding me. We had a deal, Mandy. 30 00:05:08,594 --> 00:05:13,273 You promised to get Belkin's ID in exchange for $1 million. Now she wants to double it? 31 00:05:13,358 --> 00:05:16,797 - She doesn't know how this works. - No, this is your fault. 32 00:05:16,881 --> 00:05:21,676 - You should never have involved an amateur. - If I'm such an amateur, how... 33 00:05:21,766 --> 00:05:27,722 - I'm just trying to get us more money. - There is no money. Not any more. 34 00:05:27,812 --> 00:05:31,694 Ira, don't turn this into something else. I will fix it. 35 00:05:35,298 --> 00:05:37,291 What? 36 00:05:38,262 --> 00:05:40,333 No, we don't have it yet. 37 00:05:40,424 --> 00:05:42,894 Yes. No, of course. 38 00:05:43,707 --> 00:05:46,507 I will get back to you as soon as we're ready. 39 00:05:54,157 --> 00:05:56,798 Talk to her. Explain what I do. 40 00:05:57,960 --> 00:06:00,955 - I will, but our deal stands. - Take care of it! 41 00:06:12,614 --> 00:06:15,255 I need to get out of here, my friend. 42 00:06:15,337 --> 00:06:18,058 It'll just be a little longer. 43 00:06:29,790 --> 00:06:33,947 We've been getting death threats ever since my husband announced his candidacy. 44 00:06:34,034 --> 00:06:38,635 - What is different about this one? - I'm not privy to that kind of information. 45 00:06:39,640 --> 00:06:44,479 All I can tell you is that my unit is only called in when the threat becomes more serious. 46 00:06:44,565 --> 00:06:47,240 Then why did you let him walk out on his own? 47 00:06:47,327 --> 00:06:49,638 We will find him, Mrs. Palmer. 48 00:06:52,691 --> 00:06:56,085 I, uh, I'm sorry. We're grateful to have you here. 49 00:06:57,337 --> 00:07:01,015 - He's not in the lobby. I looked everywhere. - You shouldn't leave the suites. 50 00:07:01,100 --> 00:07:05,222 - Let these men do their jobs. - There's a coffee shop a few blocks down. 51 00:07:05,304 --> 00:07:09,745 - I bet he wanted to be by himself. I'll get him. - No, Keith. You're not going anywhere. 52 00:07:09,828 --> 00:07:12,709 Secret Service knows this city a lot better than we do. 53 00:07:12,791 --> 00:07:15,227 - I'll be right back. - I'm sorry, son. 54 00:07:15,314 --> 00:07:18,114 - We need you to stay here. - Why? 55 00:07:18,196 --> 00:07:21,875 We treat a threat on a candidate's life as a threat to the entire family. 56 00:07:21,959 --> 00:07:24,317 We need to protect you as well. 57 00:07:24,401 --> 00:07:26,041 Keith... 58 00:07:26,564 --> 00:07:29,286 Your father's going to be fine. 59 00:07:56,913 --> 00:08:00,113 - Yeah? - Gaines. I need an update on the Bauer girl. 60 00:08:00,196 --> 00:08:02,918 Everything's copa. We're just waiting for you. 61 00:08:02,998 --> 00:08:06,836 - I'm running a little late. - We're not going anywhere. 62 00:08:06,922 --> 00:08:09,803 That's right, you're not. 63 00:08:09,885 --> 00:08:12,960 She's in a lot of pain, man. I think you broke her arm. 64 00:08:13,048 --> 00:08:17,648 Think so? Should we take her to the hospital and get some x-rays? 65 00:08:18,653 --> 00:08:21,887 Gaines is running late. I'm gonna smoke another j. You want one? 66 00:08:21,976 --> 00:08:23,969 Sure. 67 00:08:29,904 --> 00:08:32,375 My arm... My arm... 68 00:08:34,468 --> 00:08:36,938 Dan, please. She needs to see a doctor. 69 00:08:42,636 --> 00:08:47,555 - At least give her something, man. - I'm not wasting my stash on her. 70 00:08:50,003 --> 00:08:53,203 So, what, is Dan the boss and you do everything he says? 71 00:09:07,860 --> 00:09:10,092 Thought I told you... 72 00:09:13,665 --> 00:09:15,862 Don't press me, man. 73 00:09:20,712 --> 00:09:23,023 I should never have used you. 74 00:09:38,008 --> 00:09:40,366 You're gonna give her that? 75 00:09:40,450 --> 00:09:42,762 Want me to take away the pain or not? 76 00:11:10,616 --> 00:11:12,369 Hey. 77 00:11:12,458 --> 00:11:16,341 Hey, man, this is a private lot, homey. You gotta pay to park here. 78 00:11:16,421 --> 00:11:19,177 I see. And you're the attendant? 79 00:11:19,665 --> 00:11:24,060 That's right. And it's gonna cost you a hundred dollars. So deal it up. 80 00:11:34,318 --> 00:11:37,119 You that dude! Uh, Palmer. 81 00:11:37,201 --> 00:11:40,560 - No. That's not me. - Yeah, it's you. It's him! 82 00:11:40,645 --> 00:11:43,957 Yo, this guy's running for president, dog. I seen him on TV. 83 00:11:44,848 --> 00:11:47,684 Yeah? Yeah, yeah. 84 00:11:47,771 --> 00:11:51,848 Yeah. So what you gonna do for me, Mr. President? 85 00:11:52,655 --> 00:11:56,414 See, that's your problem. You want everyone else to do the work. 86 00:11:56,940 --> 00:11:59,172 What are you gonna do for yourselves? 87 00:11:59,262 --> 00:12:02,701 See, man? All y'all, y'all got the same rap. 88 00:12:04,306 --> 00:12:08,428 Keep going like this... and you'll be dead in five years. 89 00:12:09,352 --> 00:12:12,505 - Man, like you know my life. - More than you think. 90 00:12:30,372 --> 00:12:31,886 Whoo! 91 00:12:32,294 --> 00:12:34,047 Yeah! 92 00:12:34,135 --> 00:12:36,128 Whoo! 93 00:13:05,965 --> 00:13:08,242 - CTU. Myers. - Hey, it's me. 94 00:13:08,327 --> 00:13:11,049 - Jack, where are you? - About a block away. 95 00:13:11,130 --> 00:13:15,606 I need you to print up a hard copy of Tony's passenger breakdown and put it on my desk. 96 00:13:15,694 --> 00:13:18,655 Wait for me. I wanna talk to you, but not in front of the others. 97 00:13:18,737 --> 00:13:21,732 - Sure. - Great. I'll be there in a minute. Bye. 98 00:13:49,927 --> 00:13:54,049 Keep working. Has Division responded to the two dead agents yet? 99 00:13:54,130 --> 00:13:56,601 - Yeah, they're picking them up now. - Good. 100 00:13:56,974 --> 00:13:59,444 - Anyone we know? - Someone we know. 101 00:14:00,456 --> 00:14:02,927 I'm afraid it was Richard Walsh. 102 00:14:04,020 --> 00:14:06,821 I'm sorry, Jamey, I know what he meant to you. 103 00:14:08,865 --> 00:14:11,540 What is going on? Is this anything to do with Palmer? 104 00:14:11,627 --> 00:14:16,421 That's what we gotta find out. Look, I don't have time to go into all the details, 105 00:14:16,511 --> 00:14:20,714 but I've got to put you in a difficult position. You're the only person I can trust. 106 00:14:20,796 --> 00:14:22,754 What do you mean? 107 00:14:22,838 --> 00:14:27,439 Walsh said we've got a problem on the inside. He told me to talk only to you. 108 00:14:31,366 --> 00:14:35,841 This is the key card I sent you. On it is pertinent information to the hit on Palmer. 109 00:14:35,930 --> 00:14:39,289 How long is it gonna take you to pull all the data off it? 110 00:14:39,374 --> 00:14:43,256 Depending on the kind of encryption, it could take hours. 111 00:14:43,337 --> 00:14:45,455 Palmer's day starts at six. 112 00:14:49,263 --> 00:14:51,256 I need it before then. 113 00:14:55,068 --> 00:15:00,467 One more thing. I need to be certain that it was Nina's computer that burnt that card. 114 00:15:00,553 --> 00:15:02,705 Why? 115 00:15:02,795 --> 00:15:04,948 Because if it was, she's dirty. 116 00:15:06,799 --> 00:15:09,361 I'll need a few minutes alone at her workstation. 117 00:15:09,442 --> 00:15:11,435 Fine. You got it. 118 00:15:12,605 --> 00:15:14,916 Did you cut yourself? 119 00:15:16,248 --> 00:15:19,561 - Yeah. What are you working on? - I gave Nina the passenger list. 120 00:15:19,651 --> 00:15:22,042 I'm cross-checking everything else we've got. 121 00:15:22,134 --> 00:15:24,491 Good. I'll be down in a sec. 122 00:15:34,745 --> 00:15:38,219 - So why were you at Dunlop Plaza? - I had a meeting with Walsh. 123 00:15:38,309 --> 00:15:41,065 - Is that the passenger list? - Yes. 124 00:15:41,152 --> 00:15:42,950 Anything unusual? 125 00:15:43,034 --> 00:15:46,950 There's one red flag. A man in first class. His information is inconsistent. 126 00:15:47,038 --> 00:15:50,829 - I'm trying to piece it together now. - Good. 127 00:15:53,764 --> 00:15:56,155 I don't wanna tell you how to do your job, 128 00:15:56,246 --> 00:15:59,640 but not letting me know where you are, holding back information... 129 00:15:59,729 --> 00:16:02,371 How can I help you without you letting me? 130 00:16:08,858 --> 00:16:11,215 Do you think that it's possible 131 00:16:11,300 --> 00:16:15,138 that someone from within the agency is behind the hit on Palmer? 132 00:16:16,905 --> 00:16:19,900 Anything's possible. Do you have a lead? 133 00:16:23,632 --> 00:16:26,149 No. Not really. 134 00:16:27,235 --> 00:16:28,795 No. 135 00:16:28,877 --> 00:16:31,917 Why do I feel like you're not telling me the truth? 136 00:16:35,443 --> 00:16:38,563 If you've got something, tell me. I'll work it up with you. 137 00:16:38,646 --> 00:16:40,639 No, I'm... 138 00:16:41,689 --> 00:16:44,000 I'm just thinking out loud. 139 00:16:44,091 --> 00:16:46,289 OK. Fine. 140 00:16:49,016 --> 00:16:51,487 Is there anything else? 141 00:16:51,579 --> 00:16:53,013 No. 142 00:16:55,061 --> 00:16:57,054 Actually, there is. 143 00:17:00,347 --> 00:17:02,544 Are you seeing Tony? 144 00:17:05,432 --> 00:17:07,425 Why? 145 00:17:10,957 --> 00:17:12,836 Is it serious? 146 00:17:12,918 --> 00:17:14,956 What is this, Jack? 147 00:17:15,041 --> 00:17:18,833 What do you want to know? Am I over you? Why are we talking about this now? 148 00:17:18,924 --> 00:17:22,238 I'm trying to understand why he's been giving me such a hard time. 149 00:17:22,328 --> 00:17:24,969 Yeah, well, I can't answer that for you. 150 00:17:31,416 --> 00:17:33,409 Hold on. 151 00:17:36,100 --> 00:17:37,694 - Yeah? - I confirmed it. 152 00:17:37,782 --> 00:17:41,699 The file on the key card definitely came from Nina's computer. 153 00:17:46,751 --> 00:17:48,744 OK. Thank you. 154 00:17:52,996 --> 00:17:54,989 It's Division. 155 00:17:55,078 --> 00:17:58,313 They want the passenger breakdown. Please send it to them. 156 00:17:58,402 --> 00:18:00,395 Sure. 157 00:18:03,967 --> 00:18:06,164 By the way, your wife called. 158 00:18:24,987 --> 00:18:26,626 - Bauer. - This is Data Services. 159 00:18:26,709 --> 00:18:29,669 - You called in a thumbprint an hour ago? - Yeah. 160 00:18:29,751 --> 00:18:32,666 We checked every database we have. Nothing. 161 00:18:32,755 --> 00:18:36,193 Either this guy doesn't exist or his identity was wiped off the record. 162 00:18:36,278 --> 00:18:38,270 Thank you. 163 00:18:50,972 --> 00:18:55,891 - This is gonna work out better for both of us. - I don't care, Bridgit. Where is the ID? 164 00:18:55,976 --> 00:19:00,258 This is not some secret I'm keeping from you. This is for both of us. 165 00:19:01,341 --> 00:19:04,780 - Do you wanna get both of us killed? - They hired you to blow up a plane. 166 00:19:04,865 --> 00:19:07,825 Another million dollars means nothing to these people. 167 00:19:07,908 --> 00:19:12,224 You're wrong. Money is the only thing "these people" care about. 168 00:19:14,994 --> 00:19:17,192 Let's do it anyway. 169 00:19:18,678 --> 00:19:21,069 You know he can't hurt us. 170 00:19:23,322 --> 00:19:25,315 Baby... 171 00:19:26,805 --> 00:19:29,368 Nobody can hurt us. 172 00:19:32,370 --> 00:19:34,443 One million for you, 173 00:19:34,973 --> 00:19:37,649 one million for me. 174 00:19:38,936 --> 00:19:41,533 Don't you like the way that sounds? 175 00:19:55,192 --> 00:19:57,185 OK. 176 00:19:59,836 --> 00:20:01,750 We're gonna do this your way. 177 00:20:01,839 --> 00:20:04,434 Great. OK, let's tell him. 178 00:20:04,521 --> 00:20:07,402 No. It'll be better if I do it myself. 179 00:20:11,367 --> 00:20:13,838 You're always looking out for me. 180 00:20:24,139 --> 00:20:27,373 - What happened? - Do you remember anything? 181 00:20:27,463 --> 00:20:29,615 Yeah. 182 00:20:29,705 --> 00:20:34,146 We were at the furniture store... dancing... Where's Dan? 183 00:20:34,229 --> 00:20:36,426 Shh. 184 00:20:36,672 --> 00:20:38,585 Dan broke your arm. 185 00:20:38,673 --> 00:20:41,509 He didn't break my arm. Dan likes me. 186 00:20:41,596 --> 00:20:43,429 Yeah, look at it. 187 00:20:43,518 --> 00:20:45,396 Ow... My arm... 188 00:20:46,882 --> 00:20:48,760 OK. 189 00:20:48,843 --> 00:20:50,836 Come on. 190 00:20:52,887 --> 00:20:56,086 Listen to me. This is serious. We're being kidnapped. 191 00:20:56,170 --> 00:20:58,767 We need to escape. Can you walk? 192 00:21:00,574 --> 00:21:03,136 - I guess. - OK. Come on. 193 00:21:09,302 --> 00:21:12,103 Get ready. When I say "go", we go. 194 00:21:12,745 --> 00:21:14,339 Go where? 195 00:21:14,427 --> 00:21:16,659 Just stay with me, OK? 196 00:21:16,749 --> 00:21:19,311 You gotta understand this, OK? 197 00:21:19,392 --> 00:21:22,626 We could die if we don't get out of here. Hold my hand. 198 00:21:26,238 --> 00:21:27,752 Go. 199 00:21:32,565 --> 00:21:33,760 Hey! 200 00:21:33,845 --> 00:21:36,521 - Hey! - No! Get back here! 201 00:21:39,291 --> 00:21:41,568 - We gotta get them. - Hey! 202 00:21:45,857 --> 00:21:47,258 - Catch them! - I am! 203 00:21:47,338 --> 00:21:49,935 This is your fault! This is what I was talking about! 204 00:21:50,021 --> 00:21:51,615 Shut up! 205 00:21:54,065 --> 00:21:57,265 - Get back here! - We gotta get them. They can not get away. 206 00:21:57,348 --> 00:22:00,228 This is good work. Keep me informed. Thank you. 207 00:22:00,311 --> 00:22:02,304 - Certainly. - Thanks, Jack. 208 00:22:04,114 --> 00:22:06,107 Shut the door. 209 00:22:09,079 --> 00:22:12,712 - Are we saying Nina's a traitor? - Not yet. We need to know more. 210 00:22:12,803 --> 00:22:15,842 Should I shut down her confidential access? 211 00:22:15,925 --> 00:22:20,081 No, that'll slow everything down. There's gotta be some kind of explanation for this. 212 00:22:20,169 --> 00:22:23,050 Right now what I really need is the data off that card. 213 00:22:23,132 --> 00:22:27,607 But aren't we obligated to seal off her channels with this much evidence? 214 00:22:27,696 --> 00:22:30,293 Look, you were seeing her, weren't you? 215 00:22:31,540 --> 00:22:35,172 - That is none of your business. - I think in this case it is. 216 00:22:39,107 --> 00:22:42,706 Yes. When my wife and I were separated, yes, I was seeing Nina. 217 00:22:42,791 --> 00:22:45,786 - Did you say anything you shouldn't have? - No. 218 00:22:49,757 --> 00:22:51,750 I don't think so. 219 00:22:51,839 --> 00:22:56,042 I trusted her... with everything that was coming through here, but... 220 00:22:59,646 --> 00:23:02,527 - Fine. Shut down her access. - OK. What's she working on? 221 00:23:02,610 --> 00:23:05,763 - 747 passenger list. - Good. That's not on a secure socket. 222 00:23:05,852 --> 00:23:08,654 - I can do it without her knowing. - Good. 223 00:23:11,458 --> 00:23:14,612 - Jamey? - Don't worry, I won't say anything. 224 00:23:16,022 --> 00:23:18,015 Thank you. 225 00:23:32,558 --> 00:23:34,551 Gotta get them. 226 00:23:41,326 --> 00:23:44,127 - Hey, get outta here. - Where'd they go? 227 00:23:50,855 --> 00:23:54,932 - Ah, forget it. - Aw, come on, man. Come on. Don't. 228 00:23:55,019 --> 00:23:57,455 Hey, come back! Scumbag. 229 00:23:57,861 --> 00:24:01,414 You just cost me 50 bucks! You're gonna pay for this. 230 00:24:03,907 --> 00:24:07,301 - Word up. - Did you see two girls run past here? 231 00:24:08,992 --> 00:24:11,589 - Yeah, I seen 'em. - Which way did they go? 232 00:24:13,396 --> 00:24:15,833 - Who are they? - Did you see 'em or not? 233 00:24:21,244 --> 00:24:24,080 They went down Central. 234 00:24:24,848 --> 00:24:27,125 Check it out. I'll look around here. 235 00:24:27,930 --> 00:24:30,127 - Yeah? - It's Gaines. How's it going? 236 00:24:30,213 --> 00:24:34,290 - Everything's fine. - Change of plan. We meet at a new location. 237 00:24:34,376 --> 00:24:36,609 Just let me know. I'll meet you there. 238 00:24:38,461 --> 00:24:41,934 - We need to get to a phone. - No, you need to pay up. 239 00:25:01,482 --> 00:25:03,315 Is this real? 240 00:25:04,085 --> 00:25:06,316 Thank you very much. 241 00:25:58,135 --> 00:26:01,050 - What couldn't wait till morning? - Maureen Kingsley called. 242 00:26:01,138 --> 00:26:03,529 Said she had some new information. 243 00:26:04,261 --> 00:26:06,983 David, you got me out of bed at 2am. What did she say? 244 00:26:07,064 --> 00:26:10,343 She said the Gibson boy, the one who... raped Nicole, 245 00:26:10,428 --> 00:26:12,466 didn't commit suicide. 246 00:26:12,549 --> 00:26:15,111 That he was thrown out of the window. 247 00:26:16,793 --> 00:26:19,070 So, he was thrown out of a window. Who cares? 248 00:26:19,155 --> 00:26:21,387 She said it was Keith! 249 00:26:24,360 --> 00:26:27,241 She's gonna publicly accuse my son of murder. 250 00:26:30,926 --> 00:26:34,320 - OK, there's a couple of ways to handle this. - It's a lie, Carl. 251 00:26:34,410 --> 00:26:37,210 It's dirty politics and I won't stand for it. 252 00:26:38,574 --> 00:26:42,491 My family lived through that nightmare and I won't put Nicole through it again. 253 00:26:42,577 --> 00:26:45,697 - And Keith? Keith couldn't... - This bastard, Hodges, 254 00:26:45,781 --> 00:26:48,661 he waits till the day of the primary so you can't respond. 255 00:26:48,743 --> 00:26:51,465 - I don't care what day it is. It's a lie... - I know. 256 00:26:51,546 --> 00:26:56,499 But we can't pretend today isn't important. I'll put a lid on Kingsley until the polls close. 257 00:26:56,591 --> 00:27:01,954 - We win the primary then take it from there. - No. We find the source, make them recant. 258 00:27:02,036 --> 00:27:06,875 Oh, I'll figure out where this is coming from and I'll cut it off, but, David... 259 00:27:08,082 --> 00:27:12,284 We go back years. You have your principles, you don't compromise, blah blah blah. 260 00:27:12,365 --> 00:27:16,602 That's why I love you. But you knew the gloves would come off. Well, they are off. 261 00:27:16,690 --> 00:27:19,081 That's why you have me. 262 00:27:19,172 --> 00:27:21,973 Go back and forget about this. 263 00:27:22,055 --> 00:27:24,048 I'm on it. 264 00:27:26,139 --> 00:27:28,781 I can't let them throw my son to the wolves. 265 00:27:28,861 --> 00:27:31,378 David, I'll take care of it. 266 00:27:33,706 --> 00:27:36,176 - Is that you? - Yeah. You better get lost. 267 00:27:37,229 --> 00:27:39,426 Call you in an hour. 268 00:27:44,195 --> 00:27:46,632 It's OK, fellas. 269 00:27:47,039 --> 00:27:48,268 I'm fine. 270 00:28:08,059 --> 00:28:10,052 Dammit. 271 00:28:14,144 --> 00:28:18,266 Janet, let's go back to the front and wait for them to leave. 272 00:28:19,830 --> 00:28:23,348 - They're not on Central. - Keep looking. We gotta find 'em. 273 00:28:23,433 --> 00:28:26,952 OK, I'll take the side streets. They're around here somewhere. 274 00:28:27,036 --> 00:28:30,429 Gaines just called me. We gotta find them! 275 00:28:37,447 --> 00:28:40,407 - You're in my space. - I'm sorry. We'll leave. 276 00:28:45,173 --> 00:28:48,135 - Is there a phone around here? - No. 277 00:28:48,216 --> 00:28:51,450 What are you looking for? You wanna score some dope? 278 00:28:51,540 --> 00:28:55,423 We need to get rid of those guys. Is there any way you can help us get to a phone? 279 00:28:55,503 --> 00:28:57,701 You want me to help you? 280 00:28:59,747 --> 00:29:03,585 What are your little designer jeans worth? 500 bills? 281 00:29:04,712 --> 00:29:07,512 And those kicks, like another, what, 25? 282 00:29:12,920 --> 00:29:15,960 You wanna trade places with me for a while? 283 00:29:16,042 --> 00:29:21,361 Wanna turn some tricks while I go snuggle with your daddy in the Hollywood foothills? 284 00:29:26,933 --> 00:29:28,926 Go away. 285 00:29:41,066 --> 00:29:44,699 We've been kidnapped. I don't know... 286 00:29:44,790 --> 00:29:47,181 Her arm is broken. 287 00:29:47,632 --> 00:29:50,434 Those guys are still out there. 288 00:29:57,081 --> 00:29:59,472 Welcome to the neighbourhood. 289 00:30:01,365 --> 00:30:05,079 Well, is there any other way out besides the front door? 290 00:30:07,452 --> 00:30:10,492 - But if we just... - "But" nothing. Get out! 291 00:30:10,814 --> 00:30:12,807 Go! 292 00:30:40,963 --> 00:30:43,718 How long have you been playing me? 293 00:30:43,806 --> 00:30:46,687 - Playing you? - Playing me. 294 00:30:46,768 --> 00:30:48,681 What are you doing? 295 00:30:49,331 --> 00:30:52,167 - Why don't you tell me about this? - Tell you what? 296 00:30:52,253 --> 00:30:56,091 You loaded this card with intel on the hit on Palmer. 297 00:30:56,178 --> 00:30:59,297 I wanna know who you work for and who you smuggled this card to. 298 00:30:59,381 --> 00:31:01,338 You're delirious. 299 00:31:01,423 --> 00:31:04,144 - Who are you working for? - I work for you. 300 00:31:04,225 --> 00:31:06,742 Who are you working for? 301 00:31:06,827 --> 00:31:09,390 - Who are you working for?! - I work for you! 302 00:31:09,470 --> 00:31:12,624 Whoever programmed this card is involved with the hit on Palmer. 303 00:31:12,713 --> 00:31:15,309 This came from your computer. 304 00:31:16,436 --> 00:31:19,512 I don't care where it came from, I didn't do it. 305 00:31:23,524 --> 00:31:26,119 And I can't believe that you think I did. 306 00:31:36,615 --> 00:31:41,455 There it is. One million in your account in addition to what we already agreed on. 307 00:31:41,540 --> 00:31:43,373 Where's the ID? 308 00:31:43,462 --> 00:31:45,740 Let's get it. 309 00:31:45,824 --> 00:31:48,864 - No, just the three of us. - And why do I trust you? 310 00:31:49,988 --> 00:31:52,186 Because you want the ID. 311 00:32:04,162 --> 00:32:06,358 I'm gonna miss you, Mandy. 312 00:32:19,576 --> 00:32:22,047 - How's your arm? - It's OK if I don't move it. 313 00:32:22,139 --> 00:32:24,132 Then don't move it. 314 00:32:57,652 --> 00:33:00,647 I know you're in here. I can smell your perfume. 315 00:33:03,338 --> 00:33:05,854 Where are you? 316 00:33:05,941 --> 00:33:08,411 This is starting to piss me off! 317 00:33:27,801 --> 00:33:29,998 He's gonna be ready. 318 00:33:31,404 --> 00:33:36,004 Hey, I'm telling you, you know, I saw him work out yesterday. He looked good. 319 00:33:36,089 --> 00:33:38,082 He's gonna be ready. 320 00:33:38,171 --> 00:33:40,768 - Excuse me. - Let me call you back. 321 00:33:42,495 --> 00:33:46,378 - You looking for something? - Please, help us. These guys are after us. 322 00:33:46,458 --> 00:33:48,610 - What guys? - I'll pay whatever you want. 323 00:33:48,701 --> 00:33:51,217 Just get us out of here. 324 00:33:51,543 --> 00:33:54,379 - Let's see the money. - I don't have it on me right now. 325 00:33:54,466 --> 00:33:57,906 But when you get us home, my parents will pay whatever you want. 326 00:33:57,989 --> 00:34:00,347 Sorry, I run a cash-up-front business. 327 00:34:01,393 --> 00:34:04,193 - What's your name, sweetheart? - Janet. 328 00:34:07,679 --> 00:34:10,992 Look, can we just use your phone at least? Please? 329 00:34:13,605 --> 00:34:15,757 Come here! 330 00:34:15,846 --> 00:34:19,125 Go! Take the phone and run! Go! Go! Go! 331 00:34:20,811 --> 00:34:22,804 Go! 332 00:34:31,341 --> 00:34:33,015 Run! 333 00:34:34,344 --> 00:34:36,655 - It's cool, man. It's cool. - Run! 334 00:34:57,406 --> 00:34:59,524 Is this right? 335 00:34:59,608 --> 00:35:02,921 - What? - They just posted a memorandum. 336 00:35:03,011 --> 00:35:05,209 Richard Walsh is dead. 337 00:35:06,494 --> 00:35:09,295 That can't be. I mean, he was just here an hour ago. 338 00:35:09,377 --> 00:35:11,688 That's what it says. 339 00:35:20,627 --> 00:35:22,620 Oh, my God. 340 00:35:25,112 --> 00:35:27,469 Can you find out what happened? 341 00:35:27,554 --> 00:35:30,151 Jack's got me working on something. 342 00:35:31,598 --> 00:35:35,196 Can you open up a socket on the terminal? I'll check it myself. 343 00:35:37,484 --> 00:35:39,203 Sure. 344 00:35:39,286 --> 00:35:41,279 Thanks. 345 00:35:51,657 --> 00:35:54,492 - Farrell. - I need you up here now. Do you have it yet? 346 00:35:54,580 --> 00:35:58,212 - Almost. Another couple of minutes. - Soon as you're done, come up. 347 00:36:44,868 --> 00:36:46,746 Thank you. 348 00:37:09,051 --> 00:37:11,646 That job this summer - you in? 349 00:37:23,264 --> 00:37:25,063 Yes. 350 00:37:25,746 --> 00:37:28,137 OK, Jonathan, you're done. 351 00:37:42,561 --> 00:37:44,759 You had no choice. 352 00:38:02,421 --> 00:38:08,183 The key card was definitely programmed on Nina's computer. Login time was 10.14pm. 353 00:38:08,627 --> 00:38:11,702 Looks like the next 20 minutes were spent gathering data, 354 00:38:11,790 --> 00:38:17,347 and then another seven to burn it into the key card. Logout was 10.41, January 14. 355 00:38:17,435 --> 00:38:21,830 It specifies which files were accessed. If you want details, there are two screens of... 356 00:38:21,919 --> 00:38:24,196 Wait a sec. What was the date? 357 00:38:24,282 --> 00:38:28,598 - January 14, a couple of months ago. - Second weekend in January, Jack. 358 00:38:28,685 --> 00:38:30,679 That's all I got. 359 00:38:32,489 --> 00:38:35,484 Thank you, Jamey, that's all I need right now. 360 00:38:43,460 --> 00:38:47,343 That was the same weekend that we were in Santa Barbara together. 361 00:38:53,429 --> 00:38:57,711 So someone from this office has hacked your login code. They're in your system. 362 00:38:57,793 --> 00:39:00,310 - You were way off on this one, Jack. - I'm sorry... 363 00:39:00,395 --> 00:39:02,628 How could you? 364 00:39:32,265 --> 00:39:35,579 - Division. - It's Tony Almeida at CTU. 365 00:39:35,669 --> 00:39:38,663 Look, you'd better get down here right away. 366 00:39:40,674 --> 00:39:44,113 Jack Bauer needs to be relieved of his command. 367 00:39:58,731 --> 00:40:00,768 - Hello? - Mom, you gotta come get us. 368 00:40:00,853 --> 00:40:04,850 - What's wrong? Are you at the party? - There was no party. They made us say that. 369 00:40:04,936 --> 00:40:07,976 - Who? - These guys. We're in North Hollywood. 370 00:40:08,060 --> 00:40:09,619 - Behind... - Platt's Auto Body. 371 00:40:09,702 --> 00:40:11,853 - Platt's Auto Body. - They're coming! 372 00:40:11,943 --> 00:40:14,301 - Mom, you gotta come now! - Kim! Kim! 373 00:40:14,385 --> 00:40:16,219 What's going on? Teri? 374 00:40:16,307 --> 00:40:18,665 - 911 emergency. - My daughter's in trouble. 375 00:40:18,750 --> 00:40:23,031 She's in North Hollywood behind Platt's Auto Body. Someone was chasing her. 376 00:40:28,799 --> 00:40:30,792 Come on, Kim. 377 00:40:44,014 --> 00:40:46,610 No... No... No! 378 00:40:46,696 --> 00:40:49,610 No, look at me. Look at me! 379 00:40:49,699 --> 00:40:52,500 Oh, God! Oh, God! 380 00:40:53,463 --> 00:40:55,056 No! 381 00:40:55,145 --> 00:40:58,298 - I told you to chill! Why didn't you listen? - Let go of me! No! 382 00:40:58,387 --> 00:41:00,380 - Shut up! - No! 383 00:41:01,630 --> 00:41:04,625 - What about her? - Forget her. Let's go. 384 00:41:04,713 --> 00:41:06,706 - Come on! - No! No! 385 00:41:08,157 --> 00:41:10,548 Come on. Let's keep moving. 386 00:41:15,483 --> 00:41:16,998 Shut up! 387 00:41:17,305 --> 00:41:23,677 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 31502

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.