All language subtitles for +ängelby - S01E01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,000 --> 00:00:12,880 Det som skr�mmer oss mest �r inte v�r svaghet. 2 00:00:13,040 --> 00:00:18,280 Det som skr�mmer oss mest �r v�r styrka v�r kraft. 3 00:00:18,440 --> 00:00:23,800 Det �r inte m�rkret i oss vi fruktar, det �r ljuset. 4 00:00:23,960 --> 00:00:31,720 Ljuset finns i oss alla, och v�r framtid bygger p� att vi hittar det. 5 00:00:31,880 --> 00:00:35,680 Men ibland m�ste n�n visa v�gen. 6 00:00:35,840 --> 00:00:40,600 Ibland beh�vs krafter som �r st�rre �n vi. 7 00:00:40,760 --> 00:00:45,480 Krafter som inte alltid kan f�rklaras vetenskapligt. 8 00:01:03,880 --> 00:01:09,760 P� sm� platser kan det ibland ske stora h�ndelser. 9 00:01:49,400 --> 00:01:54,520 Vi har f�tt en konstig ko med konstiga sm� horn 10 00:01:54,680 --> 00:02:02,040 N�r hon tror att ingen glor svarar hon med sina horn 11 00:02:03,200 --> 00:02:06,320 H�r kommer det grejer! 12 00:02:07,160 --> 00:02:09,920 Ta-da! Hawaii-dags! 13 00:02:10,080 --> 00:02:14,000 Va? Du ville ju prova den med ananas. 14 00:02:14,160 --> 00:02:19,120 Jag sa att jag INTE gillar ananas. D� petar vi bort den. 15 00:02:19,280 --> 00:02:22,240 S� mycket ananas �r det inte. 16 00:02:22,400 --> 00:02:28,080 Jag petar bort din ananas, s� blir det precis som Vesuvio. 17 00:02:28,240 --> 00:02:32,320 Det blir precis som vanligt igen. 18 00:02:32,480 --> 00:02:37,640 Har ni best�mt er f�r en film? Jag vet inte... 19 00:02:37,800 --> 00:02:42,760 Ska vi ta Astrid Lindgren, d�r alla �r sn�lla? 20 00:02:46,640 --> 00:02:49,600 DET RINGER P� D�RREN 21 00:03:09,240 --> 00:03:11,640 Hej! 22 00:03:11,800 --> 00:03:15,120 �r de klara? Va? 23 00:03:15,280 --> 00:03:20,360 Ungarna. Vi ska till mamma det �r hennes f�delsedag. 24 00:03:20,520 --> 00:03:26,640 Ungar, nu s�ger jag inte till er fler g�nger! Nu f�r ni komma upp. 25 00:03:27,800 --> 00:03:32,720 Tova, vakna! Ni ska till farmor i dag. 26 00:03:32,880 --> 00:03:35,880 Du! God morgon. 27 00:03:36,040 --> 00:03:41,000 Espen! Du m�ste vakna nu, det �r morgon. 28 00:03:43,120 --> 00:03:44,920 Hej, gullisar! 29 00:03:45,080 --> 00:03:48,760 D� var man kalasfin... 30 00:03:48,920 --> 00:03:53,400 Farmor l�ngtar j�ttemycket efter er. 31 00:03:53,560 --> 00:03:56,440 Det blir roligt. 32 00:03:56,600 --> 00:04:02,000 D� ses vi i kv�ll. Hej d�, �lsklingar! Ha det bra. 33 00:04:06,880 --> 00:04:09,040 Okej! 34 00:04:15,360 --> 00:04:19,360 Vi ska se vad farmor har hittat p�. 35 00:04:50,720 --> 00:04:56,040 Har inte du slutat? Jag ska till ekonomiavdelningen. 36 00:04:56,200 --> 00:04:59,160 Jaha, okej. 37 00:04:59,320 --> 00:05:01,840 Hej d�. 38 00:05:11,040 --> 00:05:16,520 Jag f�rst�r inte. S� sent som i fredags var vi �verens. 39 00:05:16,680 --> 00:05:19,760 Du s�g fram emot att sluta h�r. 40 00:05:19,920 --> 00:05:26,240 Ja. Men Elisabeth har ju hur mycket som helst att g�ra. 41 00:05:26,400 --> 00:05:29,360 Hon skulle beh�va en assistent. 42 00:05:29,520 --> 00:05:32,680 Va? Eller Bj�rn. 43 00:05:34,520 --> 00:05:40,880 N�n m�ste v�l beh�va en assistent, eller �r ni s� j�vla perfekta h�r?! 44 00:05:42,680 --> 00:05:47,480 Du fick jobbet f�r att du var ihop med mig. 45 00:05:47,640 --> 00:05:52,920 Mitt f�retag �r deras st�rsta kund. Jag har inte r�d att bo kvar! 46 00:05:53,080 --> 00:05:56,680 Nej, det har du inte. 47 00:05:56,840 --> 00:06:01,320 Jag s�tter in 20 000 kr p� kontot. 48 00:06:01,480 --> 00:06:07,440 Du beh�ver inte behandla mig som ett barn. Jag �r 36 �r och v�ldigt vuxen. 49 00:06:07,600 --> 00:06:12,720 Jag �ker p� tisdag. Du vet v�l det? Ja. 50 00:06:12,880 --> 00:06:16,880 Ska jag skjuta p� det h�r halv�ret? 51 00:06:17,040 --> 00:06:23,080 Nej, du har ju dr�mt om att jobba i Bryssel. Klart att du ska �ka! 52 00:06:23,240 --> 00:06:25,560 Bra. 53 00:06:26,280 --> 00:06:33,000 Jag kommer f�rbi p� m�ndag. Kan jag ha ungarna en sista kv�ll? 54 00:06:33,160 --> 00:06:35,840 Mm. 55 00:06:41,280 --> 00:06:46,520 Sa pappa att farmor h�lsade? Nej. Vad roligt! 56 00:06:46,680 --> 00:06:52,000 Hon vill ha tillbaka pianot, nu n�r du och pappa inte �r ihop. 57 00:06:52,160 --> 00:06:58,200 Jag ska banka upp det d�r j�vla pianot i arslet p� henne! 58 00:07:00,480 --> 00:07:05,120 F�rl�t! Det var dumt sagt av mamma. 59 00:07:06,600 --> 00:07:08,640 Mm... 60 00:07:47,240 --> 00:07:51,680 H�gskoleutbildning... Det var l�tt. 61 00:07:52,960 --> 00:07:55,680 "Saknar..." 62 00:08:02,680 --> 00:08:04,960 Skicka! 63 00:08:05,920 --> 00:08:07,199 PLING 64 00:08:07,200 --> 00:08:10,760 Oj, det var snabbt! 65 00:08:12,840 --> 00:08:15,840 "Handl�ggare, Huzells." 66 00:08:16,000 --> 00:08:19,560 "�ngelby, omg�ende." 67 00:08:21,800 --> 00:08:23,760 �ngelby... 68 00:08:23,920 --> 00:08:26,880 God morgon! 69 00:08:29,600 --> 00:08:35,480 Det �r morgon. Har du sovit gott? Mm... 70 00:08:35,640 --> 00:08:39,200 Har du sovit gott, Espen? 71 00:08:40,320 --> 00:08:46,440 �r det n�n som fyller �r? Nej mamma har n�t kul att ber�tta. 72 00:08:48,040 --> 00:08:53,120 Vad d�? Ni vet ju att jag �lskar skogen. 73 00:08:53,280 --> 00:08:57,000 Nej. Det har du aldrig sagt. 74 00:08:57,160 --> 00:09:00,720 Men det g�r jag. Jag �lskar skogen! 75 00:09:00,880 --> 00:09:07,680 Ska vi p� utflykt? Ja, vi ska p� en riktig utflykt. 76 00:09:14,680 --> 00:09:18,600 Jag vill inte flytta till �ngelby! 77 00:09:18,760 --> 00:09:22,800 Det kan du v�l inte veta �n? 78 00:09:22,960 --> 00:09:30,200 Mina kompisar, d�? Du f�r nya kompisar. Allt blir nytt. 79 00:09:30,360 --> 00:09:35,720 Vet pappa att vi har �kt? Pappa �kte ju f�rst. 80 00:09:35,880 --> 00:09:40,480 Bryssel ligger mycket l�ngre bort �n �ngelby. 81 00:09:40,640 --> 00:09:43,400 Vet han var vi �r? 82 00:09:43,560 --> 00:09:50,760 N�r vi �r framme ringer vi till pappa och ber�ttar hur fint vi har det. 83 00:11:40,440 --> 00:11:42,800 Nej, nej... 84 00:11:46,680 --> 00:11:49,840 Nej, nej! 85 00:11:58,840 --> 00:12:03,680 Vad fan...? Mamma, jag m�ste kissa! 86 00:12:03,840 --> 00:12:07,840 G� in och s�tt dig, Espen. 87 00:12:09,200 --> 00:12:13,680 Men mamma... G� in och s�tt dig! 88 00:12:35,800 --> 00:12:40,360 Du f�r kissa n�r vi kommer fram. 89 00:13:40,120 --> 00:13:43,800 Vad fan har du gjort?! 90 00:14:22,600 --> 00:14:27,760 Espen, det �r morgon nu. �lskling? 91 00:14:27,920 --> 00:14:31,680 Tova, kolla vad jag har! 92 00:14:32,560 --> 00:14:35,840 Hotellfrukost. 93 00:14:36,840 --> 00:14:43,320 Nu m�ste mamma �ka i v�g en timme. Det finns mer gott i kylsk�pet. 94 00:14:43,480 --> 00:14:48,200 Ni kan �ta upp alltihop. Puss, puss! 95 00:15:33,920 --> 00:15:39,160 "Hej, jag vill rapportera en olycka." 96 00:15:41,040 --> 00:15:46,240 "Jag heter Vera Fors, och jag har d�dat en person." 97 00:15:55,640 --> 00:15:58,560 112. 98 00:15:58,720 --> 00:16:01,520 Hall�? 99 00:16:01,680 --> 00:16:04,720 V�skor av! 100 00:16:09,880 --> 00:16:12,480 Hej. 101 00:16:13,320 --> 00:16:17,240 Spelar du? Va? 102 00:16:17,400 --> 00:16:21,520 Hockey. 50 armh�vningar, killar! 103 00:16:27,040 --> 00:16:33,840 Vissa tjejer g�r det. Du ser ut som en back, med den d�r breda r�ven. 104 00:16:34,000 --> 00:16:38,280 Jag spelar inte hockey. Armborst p�! 105 00:16:38,440 --> 00:16:41,400 Calle, du �r ankare! 106 00:16:43,520 --> 00:16:46,560 Varf�r st�r du h�r, mitt p� v�gen? 107 00:16:46,720 --> 00:16:50,800 Jag ser mig om. Jag har just flyttat hit. 108 00:16:50,960 --> 00:16:53,320 Tr�dkoja! 109 00:16:56,720 --> 00:17:01,120 Vi har sovit ute f�r att h�rda dem. 110 00:17:01,280 --> 00:17:06,400 Men som sagt: bra backr�v. Var r�dd om den. 111 00:17:06,560 --> 00:17:10,160 Ekorre p� rymmen! 112 00:17:16,800 --> 00:17:22,040 Ett, tv�, tre, fyr' �ngelby p� �ventyr! 113 00:17:39,160 --> 00:17:42,200 D�RRKLOCKA 114 00:17:47,960 --> 00:17:50,400 Hall�? 115 00:18:00,560 --> 00:18:05,560 Du �r sen. F�rl�t! Lite sv�rt att... 116 00:18:05,720 --> 00:18:10,800 Gick du p� den l�tta? Torsten Huzell. 117 00:18:10,960 --> 00:18:14,800 V�lkommen till jobbet! Tack. Vera Fors. 118 00:18:14,960 --> 00:18:20,120 T�nk att vi lyckades lura hit n�n fr�n storstan. 119 00:18:20,280 --> 00:18:24,400 Vad �r det f�r fel p� dig? 120 00:18:24,560 --> 00:18:30,080 Det har v�l varit lite... r�rigt i livet. 121 00:18:30,240 --> 00:18:35,800 F�rl�t, du beh�ver inte ber�tta. Kom, jag ska visa dig! 122 00:18:48,080 --> 00:18:51,200 Var s� god! Tack. 123 00:18:52,800 --> 00:18:58,360 Din f�rsta uppgift blir att ordna upp allt det h�r. 124 00:19:00,240 --> 00:19:04,640 Vad g�r vi p� Huzells? Vad g�r vi INTE? 125 00:19:04,800 --> 00:19:11,200 Ekonomisk och juridisk r�dgivning, bouppteckning, husm�kleri... 126 00:19:11,360 --> 00:19:15,360 Allt som folk tycker �r kr�ngligt. 127 00:19:15,520 --> 00:19:19,420 Det h�r �r r�relse-sensorer, s� att det blir roligare att komma in h�r. 128 00:19:19,421 --> 00:19:21,080 HISSMUSIK 129 00:19:21,840 --> 00:19:29,560 Det ger en hissk�nsla. Jag gillar hissar, men det finns inga i �ngelby. 130 00:19:29,720 --> 00:19:33,960 Var bor du nu? Vi bor p� motellet. 131 00:19:34,120 --> 00:19:39,720 Vi har ingen l�genhet �n. Du kan l�na min ex-frus l�genhet. 132 00:19:39,880 --> 00:19:44,960 Bor det ingen d�r? Jo, min ex-fru, men hon ska ut. 133 00:19:45,120 --> 00:19:48,080 Tack. Ingen orsak. 134 00:19:48,240 --> 00:19:53,680 Ordna det h�r, s� har vi �ngelbys hela befolkning i bokstavsordning. 135 00:19:53,840 --> 00:19:57,840 Ett kul s�tt att l�ra k�nna dem p�. 136 00:19:58,000 --> 00:20:02,840 Jag sitter d�r uppe. V�lkommen! Tack... 137 00:20:38,680 --> 00:20:42,400 Nyinflyttning �r vi inte vana vid. 138 00:20:42,560 --> 00:20:47,360 Hur gamla �r de? Tova �r nio och Espen �r sju. 139 00:20:47,520 --> 00:20:50,000 Espen och Tova... 140 00:20:50,160 --> 00:20:55,320 Det blir f�rsta-och tredjeklassen. Precis. 141 00:20:55,480 --> 00:20:58,800 N�r ska de b�rja? 142 00:20:59,720 --> 00:21:02,040 Hall�? 143 00:21:02,200 --> 00:21:06,520 G�r det bra f�r dem... J�rven? 144 00:21:06,680 --> 00:21:10,360 Jaa. Jo, de �r j�tteduktiga. 145 00:21:10,520 --> 00:21:16,640 Jag bor granne med en av pojkarna. Jag har f�ljt honom sen f�rsta klass. 146 00:21:19,200 --> 00:21:26,480 Vad har han f�r plats i laget? Calle spelar forward. Hur s�? 147 00:21:26,640 --> 00:21:32,360 Det �r bara intressant att veta... vad en forward har f�r nummer. 148 00:21:32,520 --> 00:21:38,040 �r numren l�gre l�ngre bak och h�gre n�rmare m�l? 149 00:21:38,200 --> 00:21:43,960 Jag f�rst�r inte... Calle har alltid haft nummer 19 hans turnummer. 150 00:21:44,120 --> 00:21:50,360 �r det n�t annat som jag borde veta om de h�r sm� s�tnosarna? 151 00:21:51,360 --> 00:21:55,480 Espen har det k�mpigt med l�sningen. 152 00:21:55,640 --> 00:22:00,000 Det kommer att g� S� bra. 153 00:22:13,240 --> 00:22:17,000 MOBILTELEFONEN RINGER 154 00:22:20,120 --> 00:22:24,560 Hall�, det �r Eva. Hej! 155 00:22:24,720 --> 00:22:29,760 Jag sitter h�r och ska precis b�rja r�tta alla prov. 156 00:22:29,920 --> 00:22:36,480 Utvecklingssamtalet har vi p� tisdag. D� ber�ttar jag mer. Absolut. 157 00:22:36,640 --> 00:22:40,560 Fint. Ha det bra. Hej. 158 00:23:39,440 --> 00:23:43,360 Jag har en bil... h�r ute. 159 00:23:44,640 --> 00:23:51,160 Min man, eller ex-man, har k�rt p� n�nting, s� jag beh�ver laga den. 160 00:23:51,320 --> 00:23:54,760 Vad har han k�rt p�? 161 00:23:56,040 --> 00:23:58,640 En gr�vling. 162 00:25:18,960 --> 00:25:23,960 Hall�! Kan jag f� allas uppm�rksamhet, tack. 163 00:25:24,120 --> 00:25:30,320 Som polis i �ngelby har jag f�tt �ran att h�lla i festen f�r v�r stj�rna. 164 00:25:30,480 --> 00:25:36,880 Det har gjorts en film, och vi ska ha ett litet genrep. 165 00:25:37,040 --> 00:25:43,360 Ni som redan �r h�r f�r se den tv� g�nger. H�ll till godo. 166 00:25:44,320 --> 00:25:50,200 Vitt eller r�tt? Tack! Vitt. Vad �r det h�r? 167 00:25:50,360 --> 00:25:56,280 Ingen i �ngelby har n�nsin lyckats med n�t m�rkv�rdigt, men nu... 168 00:26:08,400 --> 00:26:15,120 Det �r Jesper Wallin, Johns son. Han har blivit draftad till NHL. 169 00:26:17,120 --> 00:26:20,080 �ngelbys stolthet. 170 00:26:30,320 --> 00:26:32,480 Bra. 171 00:26:32,640 --> 00:26:35,040 Sk�l. 172 00:26:36,600 --> 00:26:39,640 Hur �r det? 173 00:26:56,400 --> 00:26:58,760 D�r. 174 00:27:16,520 --> 00:27:19,800 Jag k�rde p� honom h�r. Han l�g h�r! 175 00:27:19,960 --> 00:27:26,480 Jag s�g att han hade p� sig den jackan IK J�rven, nummer 23. 176 00:28:24,440 --> 00:28:28,440 23.30 k�r Fors in p� v�g A22. 177 00:28:28,600 --> 00:28:35,040 I Stor�ngskurvan kolliderar hon med en man. Fors var p�verkad av alkohol. 178 00:28:35,200 --> 00:28:41,040 Fors ser en tr�ningsoverallskl�dd ung man ligga livl�s i diket. 179 00:28:41,200 --> 00:28:47,920 Signalement: ljusblont h�r, jacka, J�rven IK med nummer 23 p� ryggen. 180 00:28:48,080 --> 00:28:54,000 Fors beskriver att hon drabbades av panik och d�rf�r k�rde vidare. 181 00:28:54,160 --> 00:28:59,120 Hur mycket hade du druckit? Ett glas vin. 182 00:28:59,280 --> 00:29:04,320 Det �r f�r sent att g�ra n�gra promilleprov nu. 183 00:29:04,480 --> 00:29:08,480 En smitningsolycka, helt enkelt. 184 00:29:08,640 --> 00:29:15,120 Men det finns ingen kropp. Och bilen �r fixad, s� det finns inget blod. 185 00:29:15,280 --> 00:29:20,520 Men jag k�rde ju p� honom. Jag ljuger ju inte. 186 00:29:20,680 --> 00:29:25,720 Om det h�nt n�t med Jesper pratar jag med dig f�rst. 187 00:29:25,880 --> 00:29:29,080 S� han �R f�rsvunnen? 188 00:29:30,600 --> 00:29:35,880 Enligt f�r�ldrarna skulle Jesper sova borta ett par n�tter. 189 00:29:36,040 --> 00:29:40,120 Om det har h�nt n�t f�r du veta det f�rst. 190 00:29:40,280 --> 00:29:43,280 Klara, f�rdiga, g�! 191 00:29:43,440 --> 00:29:48,640 Kom igen nu! Ta mig om du kan! 192 00:29:51,520 --> 00:29:56,600 D�tt lopp, du gick inte runt den. Det gjorde jag visst! 193 00:29:56,760 --> 00:30:02,920 Bra. Den h�r har jag aldrig pr�vat. Vad �r det? En gunga. 194 00:30:05,760 --> 00:30:09,960 Hej! Gick det bra? Ja. 195 00:30:11,840 --> 00:30:14,800 Ska vi �ka, d�? 196 00:30:14,960 --> 00:30:19,160 Har ni haft roligt? J�tteroligt. 197 00:30:24,480 --> 00:30:27,640 Och h�r �r badrummet. 198 00:30:29,920 --> 00:30:37,160 �r det s�kert att vi kan flytta in? Absolut, hundra procent. 199 00:30:37,320 --> 00:30:42,360 H�r �r ju en massa grejer kvar. Ska jag sl�nga dem? 200 00:30:42,520 --> 00:30:47,480 Det vore v�l synd. Anv�nd dem, f�r guds skull. 201 00:30:49,480 --> 00:30:56,320 Jag vill g�rna betala lite. D� tar vi det n�r du f�r l�n. 202 00:30:58,000 --> 00:31:03,680 Oj, det var... Det �r Britt-Louise innan olyckan. 203 00:31:03,840 --> 00:31:10,120 Hon var en snygging, och skulle flagga iv�g en dragster-t�vling. 204 00:31:10,280 --> 00:31:14,240 Du vet, bilar med fallsk�rm bakom. 205 00:31:14,400 --> 00:31:19,320 Hon stod d�r i bikini och viftade med flaggorna. 206 00:31:19,480 --> 00:31:25,240 En motor svedde bort halva ansiktet. Vad fruktansv�rt! 207 00:31:25,400 --> 00:31:33,000 �r det l�ttare att vara snygg hela livet? Se p� mig, jag klarar mig. 208 00:31:34,560 --> 00:31:37,920 Och h�r �r nycklarna. 209 00:31:38,080 --> 00:31:42,200 H�r har vi balkong, och s� k�ket... 210 00:31:52,720 --> 00:31:55,920 TELEFONEN RINGER 211 00:32:07,600 --> 00:32:11,360 Hall�? �r du helt sinnessjuk? 212 00:32:11,520 --> 00:32:17,960 Jag �r j�vligt n�ra att ringa polisen du kan inte bara dra! Var �r ni? 213 00:32:18,120 --> 00:32:21,080 Vi �r i �ngelby. 214 00:32:21,240 --> 00:32:28,280 �ngelby? Vad fan �r �ngelby? Jag jobbar som handl�ggare h�r. 215 00:32:28,440 --> 00:32:31,960 Ett jobb som jag har fixat sj�lv. 216 00:32:32,120 --> 00:32:37,320 Jaha. Grattis! Grattis sj�lv... 217 00:32:54,120 --> 00:32:56,479 DUNKAR I V�GGEN 218 00:32:56,480 --> 00:33:01,800 Jag �r klar nu! Du kan sl�ppa ut mig nu! 219 00:33:05,120 --> 00:33:07,960 Britt-Louise! 220 00:33:26,480 --> 00:33:31,200 Tio sekunder. Det r�cker inte. 221 00:33:31,360 --> 00:33:34,440 Du m�ste klara �tminstone tjugo. 222 00:33:34,600 --> 00:33:40,400 �r inte det h�r lite �verdrivet? Sviker du mig? 223 00:34:04,920 --> 00:34:08,120 Mamma! MAMMA! 224 00:34:08,280 --> 00:34:11,360 Mamma! Mamma! 225 00:34:13,840 --> 00:34:16,960 Mamma! Mamma! 226 00:34:17,120 --> 00:34:23,160 Vad �r det? Vad h�nder, gumman? N�n har tagit Espen! 227 00:34:23,320 --> 00:34:29,120 �lskling, du dr�mmer. Espen �r inte borta, han sover h�r. 228 00:34:29,280 --> 00:34:32,240 N�n har tagit honom! 229 00:34:38,040 --> 00:34:40,680 Mamma? 230 00:34:42,600 --> 00:34:46,080 Espen? Espen? 231 00:34:49,680 --> 00:34:54,320 Vad g�r du? Jag var p� toa. 232 00:35:02,800 --> 00:35:08,120 Jag vill vara med pappa. Jag vet, gubben. 233 00:35:08,280 --> 00:35:14,240 Jag f�rst�r att det k�nns konstigt att vi �r h�r. Det �R konstigt. 234 00:35:14,400 --> 00:35:19,880 Men ibland m�ste saker vara konstiga f�r att det ska bli bra. 235 00:35:20,040 --> 00:35:23,000 Jag vill att det ska vara som f�rut. 236 00:35:23,160 --> 00:35:28,640 Jag vet, det vill jag ocks�, men det kan inte bli det. 237 00:35:28,800 --> 00:35:34,360 Har du k�rt p� n�n? De sa det i skolan. 238 00:35:34,520 --> 00:35:37,520 Ja, det har jag gjort. 239 00:35:39,600 --> 00:35:42,920 Det var en olycksh�ndelse. 240 00:35:44,680 --> 00:35:48,840 Jag visste inte hur jag skulle ber�tta. 241 00:35:49,000 --> 00:35:53,560 �r hon d�d? Det var en pojke. 242 00:35:53,720 --> 00:35:57,520 Ni beh�ver inte bekymra er. 243 00:37:02,160 --> 00:37:08,200 God morgon! Sov ni bra i l�genheten? Ja, det gjorde vi. 244 00:37:08,360 --> 00:37:13,320 D�r fanns ju allt man beh�ver. S�ngkl�der, handdukar... 245 00:37:13,480 --> 00:37:20,120 Britt-Louise beh�ver det inte l�ngre, s� det �r bara att ta. 246 00:37:20,280 --> 00:37:27,280 Har du hunnit prata med n�n annan? Ja, men de s�ger inte s� mycket. 247 00:37:27,440 --> 00:37:30,520 Nej, vad finns det att s�ga? 248 00:37:30,680 --> 00:37:35,880 Solen g�r upp och ner, d�remellan �r det �ta och skita. 249 00:37:36,040 --> 00:37:39,160 Du �r en romantiker, h�r jag. 250 00:37:43,160 --> 00:37:49,120 S�d�r, ja. F�rdigfj�skat. Arkivet v�ntar p� dig d�r nere. 251 00:37:49,280 --> 00:37:54,520 �ngelby l�ngtar efter lite ordning och reda. 252 00:39:10,840 --> 00:39:17,360 Det blir konstigt om vi inte s�ger n�t. Vad ska vi s�ga till folk? 253 00:39:17,520 --> 00:39:20,840 Jag vet inte. 254 00:39:31,680 --> 00:39:38,040 Jag tycker att du �r modig som l�mnar allt och flyttar till n�t helt nytt. 255 00:39:38,200 --> 00:39:42,840 Det skulle inte jag v�ga. Varf�r inte? 256 00:39:44,920 --> 00:39:51,040 Jag har f�r mycket att f�rlora. T�nker du p� arkivet, eller? 257 00:39:51,200 --> 00:39:58,560 Ja, p� s�tt och vis. Alla m�nniskors historia finns h�r inne. Min ocks�. 258 00:39:58,720 --> 00:40:04,400 Jag har inte kommit till dig �n, d�remot din ex-fru. 259 00:40:04,560 --> 00:40:10,400 Britt-Louise. Fast namnet var �ndrat p� p�rmen... 260 00:40:11,320 --> 00:40:13,560 Jaha... 261 00:40:17,440 --> 00:40:23,080 Britt-Louise har en m�rk sida att tampas med. 262 00:40:26,320 --> 00:40:31,640 Varf�r gifte du dig med henne? Vad tror du? 263 00:40:31,800 --> 00:40:38,680 Att du blev smickrad �ver att hon ville ha dig. Jag vet hur det k�nns. 264 00:41:08,760 --> 00:41:12,480 Det �r inte klokt. Bara 18 �r. 265 00:41:12,640 --> 00:41:16,000 Vi vet inte s�kert. 266 00:42:05,200 --> 00:42:09,040 Du f�r nog titta p� b�da... 267 00:42:10,200 --> 00:42:15,400 Man f�r nog l�gga dem �ver varandra... 268 00:42:18,320 --> 00:42:22,720 Hej! Vad bra att du kom. 269 00:42:22,880 --> 00:42:26,040 Sl� dig ner. Tack. 270 00:42:30,320 --> 00:42:33,240 Du kanske har h�rt? 271 00:42:35,480 --> 00:42:40,520 Det var en bonde som hittade honom p� Hang�f�ltet. 272 00:42:40,680 --> 00:42:44,480 N�gon hade begravt honom d�r. 273 00:42:46,080 --> 00:42:50,320 Ni tror v�l inte att det var JAG? 274 00:42:50,480 --> 00:42:57,400 Det �r fler saker som �r konstiga. Du k�rde p� Jesper klockan 23.30. 275 00:42:57,560 --> 00:42:59,360 Ja. 276 00:42:59,520 --> 00:43:05,760 Enligt r�ttsmedicin dog han redan 18.30, fem timmar tidigare. 277 00:43:05,920 --> 00:43:11,000 Du k�rde p� Jesper n�r han redan var d�d. 278 00:43:53,120 --> 00:43:55,881 Text: Imposter10 22625

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.