Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,680 --> 00:00:40,749
Stuff your loans!
2
00:00:51,720 --> 00:00:54,553
That's all right. I quite understand. Ah ...
3
00:02:13,920 --> 00:02:18,675
Body is a tree.
The low half is the trunk, solid and grounded,
4
00:02:18,980 --> 00:02:23,037
while the upper half must be supple
like leaves, rustling in the wind.
5
00:02:23,440 --> 00:02:25,477
I've upturned all of my promotion again this morning.
6
00:02:26,880 --> 00:02:29,378
- Bye Fred!
- Bye.
- See you Friday ... What ... ?
7
00:02:29,900 --> 00:02:34,310
- Nothing. Running a college lacks cash.
And I lack drive.
- Of course you do, Henry.
8
00:02:35,360 --> 00:02:38,948
Kura-san says it's like a river
trancing self-revelation.
9
00:02:39,360 --> 00:02:42,050
- Who the hell is Kura-San ?
- My instructor.
10
00:02:42,960 --> 00:02:45,570
That's Norman Hewitt.
The manager of Multivision.
11
00:02:47,300 --> 00:02:51,497
- Is this one ?
- No, no, no, it's unleavened whole wheat bread.
A bit like Porata.
12
00:02:53,020 --> 00:02:59,013
- What's wonderful it's you're seeking
oneless with everything around you.
- Are you? It's on the level of Transcendental Meditation.
13
00:02:59,500 --> 00:03:01,112
No, TM is quite different.
14
00:03:01,540 --> 00:03:04,357
- Yes, the TM's on Tuesdays, isn't it?
- Here you are, dear.
- Thanks.
15
00:03:04,860 --> 00:03:06,799
[I] wish you'd loosen up a bit, Henry.
16
00:03:07,360 --> 00:03:10,318
Trouble with you is that you are
always reading or talking about books.
17
00:03:11,220 --> 00:03:12,780
You don't know the real world's life.
18
00:03:14,060 --> 00:03:15,430
It's always been your trouble.
19
00:03:16,340 --> 00:03:20,555
You never try to expand yourself,
spiritually or physically.
20
00:03:21,460 --> 00:03:23,117
You never want to take a leadership in anything.
21
00:03:23,741 --> 00:03:25,999
You're one [who wants from life to pull and
follow with you] and you always will be.
22
00:03:26,700 --> 00:03:30,710
- No wonder you are in a rundown condition.
- A-ah ...
- You have no appetite for life.
23
00:03:32,220 --> 00:03:34,132
All you have to do is walk the dog!
24
00:03:38,260 --> 00:03:43,857
You don't have even the slightest desire
to grow, to lift yourself out of the wont.
25
00:03:47,060 --> 00:03:48,198
Don't I?
26
00:03:50,080 --> 00:03:56,399
I can fulfill my latent promise, only if
some fortuitous disaster takes my wife.
27
00:03:56,840 --> 00:03:58,153
Henry, you've been drinking!
28
00:03:58,660 --> 00:04:03,653
I too have discovered the
dormant power in my puny body.
29
00:04:05,740 --> 00:04:08,891
These hands can kill.
30
00:04:09,300 --> 00:04:11,278
Henry, you're making fool of yourself.
31
00:04:22,420 --> 00:04:26,730
- Come at me.
- If I do I'll snap your spine in half.
Now let's go home.
32
00:04:28,060 --> 00:04:29,298
Come at me.
33
00:04:44,060 --> 00:04:49,532
It is a brand new restaurant.
Vietnamese cuisine.
It's supposed to be wonderful.
34
00:04:50,040 --> 00:04:54,115
- Are you not out of the bath yet, darling?
- Yes, darling.
35
00:04:55,020 --> 00:04:58,395
- I tell Sally and Hugh 1:30.
- Mm-hm.
36
00:04:58,900 --> 00:05:01,294
Sally and Hugh ...
37
00:05:02,540 --> 00:05:04,600
they're supposed to have
both black belts in karate.
38
00:05:05,340 --> 00:05:09,572
- No, no, no, you sat behind Janice Allsop.
And she sat behind Ingrid Lambourne.
- Quite right,
39
00:05:09,780 --> 00:05:12,852
and Susan Murchinson sat behind me
in front of Alison Windle.
40
00:05:13,060 --> 00:05:17,156
No, no, Alison Windle sat two desks
in front of me, behind Janice Allsop.
41
00:05:17,860 --> 00:05:20,013
- In front of Ingrid Lambourne.
- Right.
- Oh!
42
00:05:21,980 --> 00:05:24,790
Janice Allsop - she was incredible!
43
00:05:25,500 --> 00:05:29,095
Oh, she must have been.
I mean, 3 desks behind herself
and 2 in front of at the same time.
44
00:05:29,300 --> 00:05:30,450
That can't be right, can it?
45
00:05:31,660 --> 00:05:32,660
I know what it was.
46
00:05:32,900 --> 00:05:37,731
I ... think we've about covered
school businesses now, haven't we?
I loathed every minute of it meself.
47
00:05:38,740 --> 00:05:42,897
What's really depressing in it is that it's all
some people's entire lifes consists of.
48
00:05:43,300 --> 00:05:48,579
Man, they go to school and go on to college,
get a degree and go back to school again
to regurgitate it all for someone else.
49
00:05:48,940 --> 00:05:54,412
[To me it's, kind of, unimaginable. Oh my, now,
that means stalemating experience, that must be.]
50
00:05:56,940 --> 00:05:57,940
Yes, must be, mustn't it?
51
00:05:59,860 --> 00:06:03,292
Has anyone tried the Muc Nhoi Thit?
It's squid. It's rather delicious.
52
00:06:04,320 --> 00:06:07,073
- More wine?
- Ah? No, thank you.
53
00:06:08,660 --> 00:06:10,572
Are you ready driving us home today, darling.
54
00:06:12,380 --> 00:06:15,038
- By the way, what you're driving
at the moment, Henry?
- Oh, me, eh ...
55
00:06:15,540 --> 00:06:20,489
Is there anybody here owner of
Y-registration of the Vauxhall Cavalier?
56
00:06:22,540 --> 00:06:24,095
Oh, Henry, for goodness' sake!
57
00:06:24,800 --> 00:06:27,634
Watch what are you doing!
Leave it.
58
00:06:31,920 --> 00:06:33,831
Come on. Dasher, come on.
59
00:06:34,300 --> 00:06:38,293
Now, for me [it's a pleasure] to say,
on behalf of me and my wife,
how very grateful we are
60
00:06:38,500 --> 00:06:41,253
to [have a real chance to experience]
taste of Vietnamese panqui.
61
00:06:41,460 --> 00:06:43,992
Now I understand, I can see now,
why the French left Indochina.
62
00:06:44,500 --> 00:06:49,796
We, ah, what [an exoneration]! Hugh,
you must come and see the extension to my
[state of syllabus] sometime. You'll love it.
63
00:06:50,700 --> 00:06:54,329
What is she doing?
Why is she homing in on all these
people like a dung-beetle into the sewer?
64
00:06:54,540 --> 00:06:58,637
She goes off to a flower arranging class,
she comes back to [gabble on]
clitoral stimulation.
65
00:07:00,861 --> 00:07:01,861
Evening!
66
00:07:03,780 --> 00:07:08,410
I just slide gently in my beast!
67
00:07:08,620 --> 00:07:09,736
Carefully, you're pinching.
68
00:07:11,740 --> 00:07:13,935
Where is it now?
69
00:07:16,260 --> 00:07:20,731
Now it's on. Now try keep it
pointed roughly at him.
70
00:07:20,940 --> 00:07:22,652
Now we can pick him nice and clear.
71
00:07:26,420 --> 00:07:28,615
Germany calling. Germany calling.
72
00:07:29,220 --> 00:07:31,734
- Communicabus.
- Right, Inspector.
73
00:07:36,758 --> 00:07:37,758
Right!
74
00:07:44,020 --> 00:07:45,073
Watch it, sir.
75
00:07:49,020 --> 00:07:50,090
You smell something, Dave?
76
00:07:52,180 --> 00:07:54,729
- No, what is it?
- The sweet scent of victory.
77
00:07:56,060 --> 00:07:59,478
The biggest knot college ran
this side of Barrison and Edmondson,
I've just about a-nailed it to the wall.
78
00:08:00,980 --> 00:08:02,099
What are you waiting [for]?
79
00:08:04,140 --> 00:08:06,529
- Go make yourself scarce.
- Right you are, Inspector. Or ...
80
00:08:06,740 --> 00:08:09,171
shall I say: Chief Inspector after tonight?
81
00:08:10,180 --> 00:08:13,968
Come on, Dave. Can you see me
sitting behind the desk, can you?
82
00:08:21,780 --> 00:08:24,931
One of these days you'll push me too far, Dasher.
83
00:08:25,540 --> 00:08:27,100
Something's gotta give!
84
00:08:29,060 --> 00:08:31,097
[Well, it got to end in something like murder.]
85
00:08:33,020 --> 00:08:34,488
It's the logical solution.
86
00:08:35,700 --> 00:08:39,070
Something ... grisly would be good ...
87
00:08:39,380 --> 00:08:43,916
Grisly ... but ingenious. Hm ...
88
00:08:44,940 --> 00:08:53,091
[I've always said it:] A successful market
economy depends on freedom of the individual,
so ... inject whatever substance
he or she wants into their veins.
89
00:08:53,640 --> 00:08:56,630
They supply the demand,
we merely supply the goods.
90
00:08:58,100 --> 00:08:59,456
Drowning is a good idea.
91
00:09:00,260 --> 00:09:03,439
"Amateur's scuba diver in canal death mystery."
92
00:09:04,500 --> 00:09:06,719
"No oxygen in her aqualung."
93
00:09:15,843 --> 00:09:20,843
- Oh, yes ...
- Oh ...
- Ah ... ah, Nigel, ah, do it to me.
94
00:09:22,440 --> 00:09:26,592
Well, that does not sound like Inspector
Flint. Why, what is going on ?
95
00:09:27,260 --> 00:09:30,232
[Well, that's] been a fascinating chat, Mr. Macari.
96
00:09:32,180 --> 00:09:35,170
You can, eh ... rest assured.
You've said all the right things.
97
00:09:35,780 --> 00:09:38,436
All right, lads, switch off now.
He's hung, drown and quartered.
98
00:09:39,340 --> 00:09:43,279
- That's what you are.
[I am now talking with you as a police ...]
- [That's what you will get ...]
99
00:09:47,500 --> 00:09:51,591
Help! Help me!
I've been mugged!
Help me! Help!
100
00:09:52,820 --> 00:09:55,810
- Got!
- Get off, thieving bastard, of me!
101
00:09:57,460 --> 00:09:59,098
All right, hand me over [all these joints].
102
00:09:59,300 --> 00:10:01,150
Christ, oh, what will I do now ?
103
00:10:01,700 --> 00:10:02,635
Hand me over. Come on!
104
00:10:04,260 --> 00:10:06,257
- Hold on down there! Hang on!
- Finished!
105
00:10:10,840 --> 00:10:13,035
Oh, run for it now, while the bastard's down!
106
00:10:13,440 --> 00:10:14,839
Thanks, friend.
107
00:10:21,800 --> 00:10:24,858
Right! OK! You come to the police with me, mate!
108
00:10:27,260 --> 00:10:32,753
- I am the fucking police,
you boneless erection.
- Shit!
109
00:10:46,800 --> 00:10:48,000
One, two ...
110
00:10:48,680 --> 00:10:52,492
While I was out with Dasher,
I've got involved into police
undercover operation.
111
00:10:53,740 --> 00:10:56,496
I [have nearly bashed] a detective inspector to death.
112
00:10:58,540 --> 00:11:01,134
Sally's invited us to Hugh's
birthday on the 12th.
113
00:11:01,340 --> 00:11:04,619
You should see the house they bought.
It's got its own granary.
114
00:11:08,860 --> 00:11:11,193
You [don't need] to feel inferior
just because Sally's got money.
115
00:11:11,900 --> 00:11:16,530
That's why I could not feel inferior
to a merchant banker [just] for
the same reason I could not
feel inferior to 30 watt light bulb.
116
00:11:16,740 --> 00:11:19,935
They're both dim and they
have no discernable function.
117
00:11:20,620 --> 00:11:22,899
She's taking me shopping tomorrow
for some designer lingerie.
118
00:11:23,623 --> 00:11:25,123
She said, she absolutely [has to wear it tonight].
119
00:11:25,780 --> 00:11:32,234
Did you see this story about the Swaffham
strangler? Three women he's bumped off
now and they still haven't caught him.
120
00:11:33,820 --> 00:11:37,129
Hm ... Ah! She said she sees me
in pale lemon camiknickers.
121
00:11:39,020 --> 00:11:42,133
- Certainly a thought.
- Yeah ...
122
00:11:47,580 --> 00:11:49,050
It certainly is.
123
00:12:29,500 --> 00:12:30,728
John !
124
00:12:32,752 --> 00:12:34,252
John !
125
00:12:35,020 --> 00:12:37,410
I fill it as fast as it's bloody [possible]!
126
00:12:42,740 --> 00:12:44,254
Where did she hid Marmite, Dasher?
127
00:12:46,020 --> 00:12:48,869
- Are you sure?
- I tell you, it was a woman down there.
128
00:12:51,893 --> 00:12:53,093
- Morning!
- Morning!
129
00:12:53,540 --> 00:12:56,152
Oh, ah, I'm supposed to remind
Eva it's Greenpeace meeting.
130
00:12:56,500 --> 00:13:00,436
Ah, ah, no. No, ah, she can't make it.
131
00:13:04,140 --> 00:13:06,418
So, ah? What's wrong with the car, then?
132
00:13:07,220 --> 00:13:08,378
It is the ruin!
133
00:13:15,540 --> 00:13:18,213
And I can't claim because
the phone box was not insured.
134
00:13:18,940 --> 00:13:20,570
You don't have to tell me, Henry.
135
00:13:21,460 --> 00:13:22,812
It was murder.
136
00:13:24,036 --> 00:13:25,236
What?
137
00:13:26,260 --> 00:13:29,454
- Traffic last night. Coming home.
- Oh, yes, Peter.
138
00:13:30,540 --> 00:13:33,850
Terrible. Absolutely terrible.
139
00:13:46,220 --> 00:13:47,448
Morning, sir.
M-m.
140
00:13:51,740 --> 00:13:54,596
- Did you?
- Yeah!
- Do you still ?
141
00:13:54,920 --> 00:13:57,220
- It's all right.
- Good morning, sir.
- Good morning.
142
00:13:58,420 --> 00:14:02,316
- Morning, Inspector Flint.
- Good morning.
- Good to see you back on your feet again after the accident.
143
00:14:03,700 --> 00:14:06,990
God spare us to have a "Go Joe" public, Miss Leuchars.
144
00:14:07,300 --> 00:14:11,696
- That's a memo from a Chief Inspector,
asking for report ASAP.
- Yeah, right.
145
00:14:12,100 --> 00:14:14,995
Shame, the whole operation ended
as an unmitigated disaster.
146
00:14:15,900 --> 00:14:20,529
- Yeah, shame.
- Apparently there's some irregularity with the gun requisition.
- Yeah, I'll deal with that.
147
00:14:21,140 --> 00:14:24,110
It's a good job Inspector Farmiloe
managed to run them up at the end.
148
00:14:24,820 --> 00:14:28,972
- Yeah, yeah, he's a good cop, old Farmiloe.
- It's all tied up for some people work.
149
00:14:29,300 --> 00:14:31,272
Some of your [print, old,] right after the concussion.
150
00:14:32,096 --> 00:14:36,096
- We were all so worried you'll end up the vegetable.
- Yeah, right, well ...
151
00:14:37,500 --> 00:14:41,492
Flint. What? Right.
[I'm on my way there now].
152
00:14:49,780 --> 00:14:50,780
[Car behind your back.]
153
00:14:56,700 --> 00:14:59,594
Panic over. They're here. Yeah. Right.
154
00:14:59,940 --> 00:15:05,297
- Sam! Who was there first?
- Ah, me sir. Everything is as it was on
the scene at the moment they saw the body.
155
00:15:05,700 --> 00:15:07,055
Right. It's the hole. I'll take it.
156
00:15:08,380 --> 00:15:12,976
Now, how one of you managed to
discern part of woman's body prior
the concrete down in?
157
00:15:13,660 --> 00:15:15,890
Piss off. Clear the area.
158
00:15:16,100 --> 00:15:18,733
I yelled at him to fucking stop pouring,
but he wouldn't fucking listen.
159
00:15:19,400 --> 00:15:22,431
You could see her fucking limbs.
Oh, looking twisted.
160
00:15:23,220 --> 00:15:27,370
- It was fucking horrible.
- I see. Make a fucking note on it, Dave.
161
00:15:34,100 --> 00:15:38,157
- What's going on?
- They've found a woman's body down in a hole.
162
00:15:45,760 --> 00:15:48,596
Sir, this was found at the top of the hole.
163
00:15:52,980 --> 00:15:56,250
What sort of a mind will be capable
to write something like this.
164
00:16:03,974 --> 00:16:05,474
Right! ... Now ...
165
00:16:07,740 --> 00:16:16,690
Who can tell me what the thematic subtext,
eh, if you like in this, social allegory ... is ...
in "Tess of the d'Urbervilles"?
166
00:16:17,940 --> 00:16:19,293
- Cranham?
- Eh ...
167
00:16:19,880 --> 00:16:22,953
Is it people being rent to pieces by bloody great dog?
168
00:16:24,780 --> 00:16:29,429
- No ... No, I think it's in "The Hound of the
Baskervilles", if [that's what you mean.]
- Yeah, right.
169
00:16:29,860 --> 00:16:34,432
- But you have had six weeks to read this novel.
And ain't it is asking too much to do ...
- I bet she's got no head.
170
00:16:36,100 --> 00:16:39,092
[Some]one made it cool all right.
I bet it's been sawn off, I betcha!
171
00:16:39,340 --> 00:16:41,209
Yes, well I hardly think
that's germane to our subject.
172
00:16:41,633 --> 00:16:43,819
He could have drilled right through her eyeballs.
173
00:16:44,420 --> 00:16:51,735
Gee, I've seen this video last night. Right,
this guy has scooped his [pal at room].
He scooped his girl, he's drilled right through
her head. I've never seen nothing like!
174
00:16:57,940 --> 00:16:59,651
I've always said that place is a death trap.
175
00:17:00,060 --> 00:17:04,331
Obviously one of the students
working late at the weekend
trips over a cable or something.
176
00:17:04,740 --> 00:17:06,492
Plausible theory, principal.
177
00:17:06,700 --> 00:17:10,718
Except the one thing. None of our students
have ever worked here at the weekend.
178
00:17:11,020 --> 00:17:13,011
[For that matter, enough to find someone] working during a week.
179
00:17:13,220 --> 00:17:16,769
Of course, this will give to builders
another excuse to falling behind schedule.
180
00:17:16,980 --> 00:17:20,689
Not going to look too good for the
new sponsors tomorrow, is it?
181
00:17:21,100 --> 00:17:27,209
- Oh, my goodness. Do you think it's
too late to stop the Japanese?
- It is always too late to stop the Japanese.
182
00:17:27,740 --> 00:17:29,492
Nasty parking.
183
00:17:30,460 --> 00:17:31,532
Good morning.
184
00:17:40,460 --> 00:17:41,460
Sir.
185
00:17:58,460 --> 00:18:07,812
Plan of the moment ... is to dig
a second hole ... here ... to come
to the woman's body from the side.
186
00:18:09,260 --> 00:18:15,299
I leave pretty fair to say the chance of
anyone being there alive then about that
time are pretty negligible.
187
00:18:16,020 --> 00:18:17,270
OK, that's a cut.
188
00:18:17,994 --> 00:18:19,394
Thank you, Inspector Flint, sir.
189
00:18:19,460 --> 00:18:23,009
- [You can cut this "fuck" figural out of there]?
- Yes.
- Yes.
190
00:18:24,220 --> 00:18:27,451
The fucking owner of that "Cavalier" is in the office.
191
00:18:31,475 --> 00:18:33,375
- He's in there.
- Yes, all right, Dave. Go away.
192
00:18:41,180 --> 00:18:45,369
- You! ...
- Shit!
193
00:18:48,100 --> 00:18:52,252
- Well, I must say, I've always
did think he was a bit odd.
- Oh, come on!
194
00:18:52,660 --> 00:18:56,448
I mean ... Oh, they can't
suspect Henry in that, surely.
195
00:18:56,660 --> 00:18:59,970
Well, he does teach liberal studies
to those butchers' apprentices.
196
00:19:00,180 --> 00:19:02,729
If they're looking for a murderer,
you can understand their reasoning.
197
00:19:09,620 --> 00:19:10,931
Did you write this, Mr. Wilt?
198
00:19:16,700 --> 00:19:18,334
- Yes.
- Don't try to deny it.
199
00:19:19,500 --> 00:19:22,776
- But I was not trying. I ...
- It may interest you to know,
200
00:19:22,980 --> 00:19:28,657
that the handwriting on these sheets of paper
corresponds exactly with that on some papers,
that were found in the backseat of your car.
201
00:19:29,500 --> 00:19:30,991
Well, it would, wouldn't it?
202
00:19:32,500 --> 00:19:35,609
A car that we've found abandoned
not 50 yards from that hole ...
203
00:19:38,420 --> 00:19:43,016
- I suppose you can tell me
what it was doing there.
- Ah, what. It's some kind of
foundation shaft, isn't it.
204
00:19:43,300 --> 00:19:45,575
- The car, not a hole.
- The car ...
205
00:19:45,980 --> 00:19:49,450
Well, I've had an accident ...
And I ... I did not want to drive home.
206
00:19:50,420 --> 00:19:55,055
- And I want you to tell me what is this all about?
- Well, perhaps you can tell me
what this is all about, Mr Wilt?
207
00:19:55,579 --> 00:19:56,579
This?
208
00:19:58,580 --> 00:20:01,768
Oh, the jottings ... My lecture.
209
00:20:03,380 --> 00:20:07,358
- Samwich course trainee firemen.
- Ha, vastly interesting.
210
00:20:10,780 --> 00:20:14,375
1. Increased use of violence for political aims.
211
00:20:14,860 --> 00:20:20,178
2. Ineffectuality of police methods in combatting violence.
212
00:20:21,820 --> 00:20:25,779
[I can't make out] what you ...
Would you ...
213
00:20:27,780 --> 00:20:33,855
A. Social illiteracy amongst most police constables.
214
00:20:34,500 --> 00:20:39,290
B. Use of violence by the police themselves.
215
00:20:39,900 --> 00:20:43,290
C ... Look, is this absolutely necessary?
216
00:20:47,940 --> 00:20:52,809
C. Low level of intelligence of the average policeman.
217
00:20:54,220 --> 00:20:55,938
You're inferring we're all thick, aren't you?
218
00:20:56,140 --> 00:20:59,177
No, no, I'm not implying you are
all thick, you're inferring that.
219
00:20:59,380 --> 00:21:04,613
Will you stop, Wilt? Did you or did you not
at the weekend brutally murdered a defenseless
woman and stick her body down that hole?
220
00:21:04,820 --> 00:21:06,397
Certainly not.
221
00:21:07,460 --> 00:21:09,928
You've said exactly what I've expected you to say.
222
00:21:13,100 --> 00:21:16,156
- So, I am being arrested, am I?
- Not at all, Mr. Wilt, not at all.
223
00:21:16,660 --> 00:21:18,958
You're just helping the police
with their enquiries.
224
00:21:20,820 --> 00:21:24,432
It's a free democratic society.
Every man is innocent until proven guilty.
225
00:21:25,340 --> 00:21:27,900
Take him down [to the Station and
keep him permanently in sight].
226
00:21:28,840 --> 00:21:29,909
They have arrested Wilt.
227
00:21:30,820 --> 00:21:33,493
Fascist bastards. [Lay off].
228
00:21:33,700 --> 00:21:40,094
[How are you, Wilty?]
Keep your hands on your balls and
don't say the bastards nothing.
229
00:21:40,300 --> 00:21:43,293
Anything, Cranham.
Don't tell the bastards anything.
230
00:21:44,780 --> 00:21:49,012
Ardent bunch, aren't they?
Looks more like football hooligans.
231
00:21:49,220 --> 00:21:50,699
Yes, they are all [football hooligans].
232
00:22:12,320 --> 00:22:16,329
- So.
- How long do you intend to keep me here?
- It depends, doesn't it, Mr Wilt?
233
00:22:17,300 --> 00:22:20,178
- On what?
- Whether you know more about this than we already know.
234
00:22:20,380 --> 00:22:24,619
- It's shocking number of husbands these days
are going around, murdering their wives.
- Yeah.
235
00:22:32,540 --> 00:22:37,733
Hello! This is Henry Wilt. I am sorry,
I am not here at the moment.
Please leave a message after the tone.
236
00:22:40,180 --> 00:22:41,277
Oh, hello, Eva.
237
00:22:43,180 --> 00:22:44,269
Hi, it's Henry.
238
00:22:47,140 --> 00:22:50,274
How's the archery practice?
Did you really?
239
00:22:51,220 --> 00:22:53,180
Well, well, well, it's your best score ever, isn't it?
240
00:22:54,740 --> 00:22:59,336
Me? Well, there is a spot of trouble here.
I am, am ...
241
00:22:59,780 --> 00:23:04,058
I'm at the police station.
Oh, you have [already heard]
about it, haven't you?
242
00:23:04,420 --> 00:23:08,275
Yes ... Yes. What?
It's a terrible business, yes.
243
00:23:08,780 --> 00:23:12,951
So, anyway, I ... What? Really?
What is this?
244
00:23:13,700 --> 00:23:19,212
My goodness! Did you really?
Well, I never. Well, well, well, well ...
245
00:23:22,700 --> 00:23:24,333
Yes, you will tell me all
about that when I get home.
246
00:23:25,000 --> 00:23:28,737
Ah! No, no. I can't imagine of keeping me that long.
247
00:23:30,580 --> 00:23:32,492
Ah, don't bank on that, will you, Mr Wilt?
248
00:23:34,180 --> 00:23:37,509
Yes, evidence is shaping out nicely
now, Dave. Very nicely indeed.
249
00:23:38,020 --> 00:23:40,056
- Listen, Inspector ... Ouch!
- Sorry.
250
00:23:40,580 --> 00:23:44,289
Is this strictly necessary?
Manicuring your suspects
until they scream for mercy?
251
00:23:45,300 --> 00:23:47,571
You'd be surprised what we can find
under the fingernail, Mr Wilt.
252
00:23:48,040 --> 00:23:51,835
Fiber from the victim's clothing,
stray pubic hair ...
253
00:23:52,540 --> 00:23:57,375
The key to deductive reasoning lies not
in the obvious clues, but in trivial,
254
00:23:57,620 --> 00:24:02,774
the tiny, seemingly miniscule details,
which may appear irrelevant.
255
00:24:02,980 --> 00:24:05,971
- But ... to the trained eye ...
- Eh, sir ...
256
00:24:12,820 --> 00:24:14,178
It's my blood.
257
00:24:15,220 --> 00:24:19,691
- I had a nosebleed.
- Of course. Tell forensic to check it for mucus.
258
00:24:19,940 --> 00:24:24,492
- Listen, Inspector, there really is something.
I have to tell you ...
- Yes, cool, well ...
259
00:24:25,300 --> 00:24:26,814
Tell us about the nosebleed.
260
00:24:27,980 --> 00:24:30,449
- The nosebleed?
- Yeah!
- Well ...
261
00:24:32,060 --> 00:24:33,476
Friday morning.
262
00:24:34,380 --> 00:24:37,099
I was having a small difficulty with
some of my day release classes.
263
00:24:37,340 --> 00:24:40,377
Done with read this book.
It's boring. Nothing happens.
264
00:24:40,860 --> 00:24:42,016
How [do] you know that?
265
00:24:42,700 --> 00:24:44,199
You [naturally didn't] read it, did you?
266
00:24:45,940 --> 00:24:52,573
The last teacher we had, he was called
Pinkerton. Now, he made us read
a book called "Jude the Obscure".
267
00:24:53,060 --> 00:24:59,015
About this wanker, called Jude.
A funny thing about old Pinky was
he never showed up next term.
268
00:24:59,400 --> 00:25:04,190
Took hisself down the river, shot the pipe
up the exhaust, gassed himself.
269
00:25:05,020 --> 00:25:08,936
- Well, I can't say I blame him.
- What do you mean? You're supposed
to show us a good example.
270
00:25:09,540 --> 00:25:12,052
Well, I am sure that's what he had
in mind when he gassed himself.
271
00:25:12,860 --> 00:25:15,832
I'll bet you didn't get your leg up
the last night, did you, Wilty?
272
00:25:17,380 --> 00:25:18,716
Probably didn't it fer yonks.
273
00:25:21,940 --> 00:25:27,055
Look ... This course is designed
to cover wide range of topics ...
274
00:25:27,460 --> 00:25:30,213
politics to literature ...
275
00:25:30,580 --> 00:25:34,458
Civil [Arts] ... And how
to open a bank account.
276
00:25:35,260 --> 00:25:39,690
What we'll not include in it ...
is my private life. Is that all right?
277
00:25:40,740 --> 00:25:41,934
You did not do it, did you?
278
00:25:43,900 --> 00:25:47,131
Why don't you sit down and shut up,
279
00:25:47,340 --> 00:25:50,152
you foul-minded little turd.
280
00:25:58,060 --> 00:25:59,175
Fine.
281
00:26:04,520 --> 00:26:07,756
Well, I must say I rather thought you
should have shown a bit more restraint.
282
00:26:08,500 --> 00:26:11,810
- He hit me!
- You provoked him!
283
00:26:12,020 --> 00:26:14,050
You've offended their sensibilities.
284
00:26:14,460 --> 00:26:17,389
They don't have sensibilities.
They are working in a sausage factory.
285
00:26:18,500 --> 00:26:22,369
They may only be part-time students,
but they have the right to an education.
286
00:26:30,380 --> 00:26:35,758
I suppose this party tonight can be
a rile fun and intellectual repartie.
287
00:26:37,980 --> 00:26:43,312
- I [haven't made my mind] upon clitorises,
so I have something to do talk about.
- Why are you giving up such a negative aura?
288
00:26:43,820 --> 00:26:46,576
Sure you are irritable because
your colon's clenched?
289
00:26:48,020 --> 00:26:49,551
You know what's the worst in it?
290
00:26:50,820 --> 00:26:54,079
The rest of the class have
all walked out ... in sympathy.
291
00:26:55,020 --> 00:26:57,990
Now Treadaway thinks I should
[have] bloody well apologized.
292
00:26:58,700 --> 00:27:03,216
Well, he should be right. You've already
been timed-out for promotion five times.
293
00:27:03,700 --> 00:27:06,454
It woudn't help that you've lost
the confidence in the students.
294
00:27:07,660 --> 00:27:10,333
You can do it tonight.
On the way to Sally and Hugh's.
295
00:27:10,540 --> 00:27:15,409
If you think I am crawling cap in hand
to that bunch of Neanderthals,
you couldn't think [worse]of me.
296
00:27:15,733 --> 00:27:17,933
Hi! ... Hi here! Hey ...
297
00:27:19,100 --> 00:27:20,772
[I've got out without to foresee it ...]
298
00:27:21,140 --> 00:27:26,772
and I thought that's a great
opportunity just to clear up that
stupid misunderstanding in class today.
299
00:27:27,340 --> 00:27:29,818
All right, lads, this is [be]tween him and me.
300
00:27:41,340 --> 00:27:43,298
They send you down it groveling, didn't they, Wilty?
301
00:27:44,660 --> 00:27:47,231
- Well ... Eh ...
- I had to do it. Not you.
302
00:27:47,840 --> 00:27:53,473
- Oh, well, you was really [one to put] a hold on.
In front of all the lads.
- Yes ... Well ...
303
00:27:54,240 --> 00:27:56,434
You had no choice.
I can see that.
304
00:27:56,940 --> 00:28:01,775
You surprise me, Wilty. None of the other
teachers would ever be bold to call me
a foul-mouthed little shit.
305
00:28:02,020 --> 00:28:03,893
Well, it was actually : "a foul-minded little turd".
306
00:28:10,740 --> 00:28:13,959
- You fancy some pork chops, say?
- Yeah, yeah.
307
00:28:17,220 --> 00:28:18,351
So, what you reckon?
308
00:28:19,620 --> 00:28:22,137
Painstaking process, Dave,
He is a tricky bastard.
309
00:28:23,500 --> 00:28:27,116
Fancies himself as a verbal
contortionist, a logic-chopper.
310
00:28:28,220 --> 00:28:29,529
I'll have it settled by midnight.
311
00:28:30,740 --> 00:28:33,776
- It's for you, Inspector.
- Flint.
312
00:28:36,820 --> 00:28:40,950
Eh, no, no, eh, no, Pauline.
No, I would ... I will be missing all night, this one.
313
00:28:42,500 --> 00:28:44,694
Well, I am in a pub, obviously, yes.
314
00:28:45,300 --> 00:28:47,597
Taking a break from a tremendously
intensive investigation.
315
00:28:49,420 --> 00:28:51,992
Fine. Right. Suit yourself.
316
00:28:53,340 --> 00:28:56,769
Stan, when our wives call we are not here.
Even if we are.
317
00:28:57,180 --> 00:28:58,630
Page one, Stan. Title one.
318
00:29:01,300 --> 00:29:02,932
- Women, eh?
- Yeah.
319
00:29:03,156 --> 00:29:06,739
Taking you off to some poncy party,
rubbing your nose in it for all those yobs.
320
00:29:07,140 --> 00:29:08,375
She can't be an easy woman to live with.
321
00:29:08,680 --> 00:29:15,834
- Drives you mad, gets under your skin,
boil up inside you, insulting your manhood ...
- Please, Inspector. I can see your line of reasoning,
322
00:29:16,140 --> 00:29:20,969
it really is very very clever,
but I have to make a statement.
- Yeah, all in a good time, Mr Wilt.
Excuse me for a minute?
323
00:29:21,380 --> 00:29:22,940
Faith, this is silly!
324
00:29:31,260 --> 00:29:32,598
Mrs. Bulstrode?
325
00:29:35,680 --> 00:29:38,569
- Mr Wilt ...
- No, thanks, I have eaten yesterday.
326
00:29:43,560 --> 00:29:48,269
Right. You want to make a statement, Mr Wilt?
Thanks, Dave.
327
00:29:53,000 --> 00:29:54,294
So, it's the form ...
328
00:29:55,820 --> 00:29:59,369
[That one is yours, this one is mine.]
[That's say you'll get your own
copy of the conversation.]
329
00:29:59,580 --> 00:30:02,311
You no been charged.
Is making a voluntary statement, all right?
330
00:30:07,940 --> 00:30:09,090
Why there's nothing happening, Dave?
331
00:30:11,540 --> 00:30:15,233
- You press "Play" and "Record" simultaneously.
- Yes, all right.
332
00:30:17,820 --> 00:30:18,833
Say something.
333
00:30:19,620 --> 00:30:21,578
- Say what?
- Anything, [I need to calibrate it].
334
00:30:22,780 --> 00:30:25,668
My name is Henry Wilt and
I have a confession to make.
335
00:30:27,100 --> 00:30:29,910
Yeah, we'll go then.
Well, go on.
336
00:30:31,500 --> 00:30:36,299
I did not kill my wife.
I did not kill my wife.
337
00:30:38,540 --> 00:30:42,352
I know you think I did, but [I
positively have] a perfectly simple
explanation for what happened tonight.
338
00:30:45,380 --> 00:30:48,272
We had a row and ... she left me.
339
00:30:48,580 --> 00:30:49,780
I don't know where she is.
340
00:30:50,700 --> 00:30:55,620
There's nothing unusual about that.
She is a bit like that.
And that's ... what happened.
341
00:30:57,100 --> 00:31:01,457
- No, no. You should have imagined all this earlier, Mr Wilt.
- I did try.
342
00:31:01,660 --> 00:31:04,128
It seems like a perfectly plausible explanation to me.
343
00:31:04,380 --> 00:31:08,253
- Yes, well, you see, we were at
that party and you know how it is.
- Yes, yes, yes, I quite understand.
344
00:31:08,740 --> 00:31:10,550
Well, well, if we need to talk
to you again, we'll be in touch.
345
00:31:20,400 --> 00:31:21,400
Right, but ...
346
00:31:22,900 --> 00:31:25,819
- Am I free to go?
- Goodbye, Mr Wilt.
347
00:31:31,300 --> 00:31:32,494
Right.
348
00:31:47,180 --> 00:31:49,819
That's him!
That's the man I told Friday night.
349
00:31:50,020 --> 00:31:54,020
He was stabbing a woman
to death outside my shop!
He was horrible!
350
00:31:56,100 --> 00:31:58,770
That's what we call a positive
identification, Mr Wilt.
351
00:32:00,940 --> 00:32:02,508
Let's start again, shall we?
352
00:32:10,620 --> 00:32:13,535
- It's a very complicated story.
- Don't worry, they usually are.
353
00:32:14,780 --> 00:32:15,911
We were at that party ...
354
00:32:17,260 --> 00:32:19,733
Well, ... we arrived ...
355
00:32:21,180 --> 00:32:25,012
Sweeping up in graveled drive
in a hired limousine ...
356
00:32:35,340 --> 00:32:37,456
You shouldn't have worn something you use.
357
00:32:37,660 --> 00:32:41,539
Old and so boring. Sally and Hugh's
friends are much cazh!
358
00:32:41,740 --> 00:32:45,413
Cazh!? Well, that's just when
you're "fab" as well, are you?
359
00:32:50,340 --> 00:32:55,578
You call that "to keep in touch", you know that.
And "fab" is back. Anyway, I think it suits me.
360
00:32:55,980 --> 00:32:59,329
- Sally helped me choose it.
- M-m, it's goody!
361
00:33:11,300 --> 00:33:13,300
Hello ... Sally!
362
00:33:14,700 --> 00:33:16,419
Darling Evie!
363
00:33:18,260 --> 00:33:21,136
- You look fantastic.
- Thanks.
364
00:33:22,460 --> 00:33:27,657
Drinks will be here.
I think the chili I'd missed if I were you.
You'll be farting till September.
365
00:33:28,260 --> 00:33:33,732
- Hugh is outside, minding the barbecue.
- Yeah, what's he done, hopped up
of the grounds, shot a skein?
366
00:33:34,540 --> 00:33:35,978
Sausages, actually.
367
00:33:37,600 --> 00:33:39,300
Do you remember what they look like?
368
00:33:49,424 --> 00:33:50,424
Hey Hugh!
369
00:33:52,180 --> 00:33:55,650
Every time that woman Sally opens
her mouth, it's about sex.
370
00:33:55,860 --> 00:33:59,853
[With you it's only talk about love!]
You did tell me this evening
should be a disaster, aren't you?
371
00:34:00,060 --> 00:34:03,735
- What is it? You could never
make it up with any of my friends?
- Why'd bother I?
372
00:34:03,940 --> 00:34:08,491
What possibly can be interesting
for these people [what problems has
the teacher of literature in local Tech].
373
00:34:08,700 --> 00:34:11,531
And I am not interested either
about playing charades in the library.
374
00:34:12,140 --> 00:34:16,218
- Or eating sausages cooked by
some ponce in a jockstrap.
- In that case why don't you just fuck off!
375
00:34:18,340 --> 00:34:19,615
I'm going to enjoy myself.
376
00:34:31,620 --> 00:34:36,099
I think Canada's simply [boring].
Not for a whole weekend.
377
00:34:39,100 --> 00:34:42,490
Bach does have his moments
I suppose, but he has his limitations ...
378
00:34:43,514 --> 00:34:45,514
- Excuse me.
- What? Hi!
379
00:34:45,820 --> 00:34:50,291
[Puzzling,] I honestly can't see
what's wrong with buggery ...
[if he does respect you].
380
00:34:50,980 --> 00:34:52,775
- Oh, I am so sorry.
- It's all right.
381
00:34:53,820 --> 00:34:55,014
- Are you out of London, hey?
382
00:34:55,220 --> 00:34:58,053
No, I've bought a house to stay here.
It's like this, only with a moat.
383
00:34:58,260 --> 00:35:03,892
- A moat? It's very useful?
- Yeah, I will stock it ... with the trout country.
384
00:35:04,100 --> 00:35:07,376
I'll clean a maze to turn
the stables into training 4-track.
385
00:35:07,580 --> 00:35:11,050
My wife and I look for [an attic] putting above the garage.
386
00:35:11,260 --> 00:35:14,172
- As a [place for] putting aqualung.
- Hi there.
387
00:35:23,580 --> 00:35:25,969
Why there is the queue outside the lavatory?
388
00:35:26,180 --> 00:35:31,077
Oh, it's 'cause there's so much
playing around, people forget that
someone needs the can to pee.
389
00:35:40,700 --> 00:35:41,892
Sod off!
390
00:36:02,980 --> 00:36:06,052
You were ravaging with Danny a long time.
I think he fancies you.
391
00:36:06,260 --> 00:36:07,329
Which [of them] is Danny?
392
00:36:07,540 --> 00:36:10,498
The one with a gorgeous bum
and works for Channel 4.
393
00:36:11,100 --> 00:36:13,539
Truely it is, I couldn't find
anything that goes with my new dress.
394
00:36:13,940 --> 00:36:17,774
Try this lipstick. It's from that new
Japanese place in Covent Garden.
395
00:36:18,420 --> 00:36:23,089
- You think mine's too obvious?
- No, but I just think it will
go better with your dress.
396
00:36:23,500 --> 00:36:26,651
- So, it looks right on me?
- It's perfect for you, Evie.
397
00:36:26,980 --> 00:36:31,708
You just have to know how to wear it.
Be a bit more daring.
398
00:36:32,900 --> 00:36:39,178
- Flash it out.
- I've not quite got your figure, Sal.
- Listen darling. I had these done, you know.
399
00:36:40,100 --> 00:36:43,309
I've found this genius little
guy near Godalming.
400
00:36:45,860 --> 00:36:50,509
- Are not they incredible?
- Gosh! Yes, you'd never know.
401
00:36:51,820 --> 00:36:55,415
Look, what you've done now.
You've made my nipples go hard.
402
00:37:03,220 --> 00:37:05,578
Anyway, let's be like it was back downstairs.
You coming?
403
00:37:06,380 --> 00:37:07,654
Yes, in a tick now.
404
00:37:07,860 --> 00:37:10,294
See you down there.
OK then.
405
00:37:37,140 --> 00:37:38,573
Henry!
406
00:37:40,500 --> 00:37:42,339
I see you've met Angelique.
407
00:37:45,060 --> 00:37:49,133
One of Hugh's little toys.
He says she was a leftover
from an office party.
408
00:37:49,340 --> 00:37:54,353
But I have my doubts.
Anyway, if you two want to be
left alone together, well ...
409
00:37:54,660 --> 00:37:56,569
Don't be so bloody disgusting.
410
00:37:57,380 --> 00:38:02,070
Why didn't you take Angelique home with you?
I'm sure there's a book of instructions
around here, somewhere.
411
00:38:02,380 --> 00:38:06,931
- She's even got a slot where
you can put your little willy.
- You're obsessed by sex.
412
00:38:07,260 --> 00:38:11,570
- And you assume everyone else is as well.
- I prefer men with small ones.
413
00:38:12,780 --> 00:38:18,576
- They try so much harder.
- You're making an awful lot of
assumptions about people, don't you?
414
00:38:18,980 --> 00:38:23,417
- Including the size of their willies.
- Eva and I talk about everything, honey.
415
00:38:23,620 --> 00:38:28,250
Oh, my arse.
I noticed ... [most of the time] you
were shoving your nipples in her face.
416
00:38:28,460 --> 00:38:33,073
I wish you leave my wife alone.
I don't think you even like Eva.
417
00:38:34,500 --> 00:38:37,776
I think you just like [to have]
someone around you,
[that you were] at school with.
418
00:38:38,380 --> 00:38:42,310
- So you can measure how far you've come.
- I feel sorry for her.
419
00:38:43,220 --> 00:38:47,872
Because being married to someone
like you must make her aware of
how much she has not come.
420
00:38:49,460 --> 00:38:51,098
Really ...
421
00:38:54,060 --> 00:38:55,415
Screw you.
422
00:39:26,639 --> 00:39:27,639
[Oh, my!]
423
00:39:29,900 --> 00:39:32,255
[Get off, cow!]
424
00:40:40,279 --> 00:40:42,979
- Oh, hi!
- Hi!
425
00:40:44,020 --> 00:40:48,491
A-a, you couldn't, couldn't possibly untie me?
I don't ... What do you think?
426
00:40:49,740 --> 00:40:52,474
[I just wonder whether I need some key.]
Yeah.
427
00:40:53,620 --> 00:40:55,480
Oh, don't, don't go away, don't go away!
428
00:40:56,660 --> 00:41:02,132
I just, I just need a ... a ... a ...
nail scissors or a nail file ... a-a-a!
429
00:41:07,556 --> 00:41:08,556
How are you?
430
00:41:16,520 --> 00:41:19,937
- Hi!
- You haven't seen Henry about
in your travels, Hugh?
431
00:41:21,140 --> 00:41:23,491
Yeah, I think I did see him
heading to what's our bedroom.
432
00:41:24,100 --> 00:41:30,418
- Did you have a bust-off or something?
- Well, I did, sort of, loose my temper a bit.
It's not his fault really.
433
00:41:30,820 --> 00:41:33,288
He does find it very difficult to mix.
434
00:41:34,940 --> 00:41:36,773
Being quiet shy type.
435
00:41:38,800 --> 00:41:42,036
You cow! [Burst, burst!]
436
00:41:55,780 --> 00:41:57,216
Oh, Christ.
437
00:42:01,860 --> 00:42:02,929
Eva !
438
00:42:16,300 --> 00:42:17,300
Sorry.
439
00:42:18,540 --> 00:42:23,130
Ladies and gentlemen, I think
we have a couple here who wants
to announce their engagement.
440
00:42:32,460 --> 00:42:34,258
What a low [son of a bitch]!
441
00:42:43,220 --> 00:42:47,159
How could he?
How could he do such a thing
in front of all these people?
442
00:42:47,460 --> 00:42:51,358
- Men are all like that, believe me.
- But with a doll.
443
00:42:51,760 --> 00:42:54,457
- It's horrible.
- I know, this is horrible.
444
00:42:55,300 --> 00:43:00,658
- Male dominance reduces us
to the level of objects.
- But Henry's never done
anything like that before.
445
00:43:01,420 --> 00:43:03,251
But he's done it now.
446
00:43:05,980 --> 00:43:07,396
Don't worry.
447
00:43:08,540 --> 00:43:10,815
I'll [take care] of you.
448
00:43:24,540 --> 00:43:26,474
I think Evie should stay here tonight.
449
00:43:27,180 --> 00:43:32,174
You have [enacted] this
whole fiasco so I don't give
a shit what you think. Eva!
450
00:43:36,300 --> 00:43:39,451
- You're either psychotic or severely repressed.
- Eva!
451
00:43:39,660 --> 00:43:44,411
- I'm not going to say this one more time!
Are you coming home now or not?
- No!
452
00:43:48,980 --> 00:43:51,454
Fine ... Fine!
453
00:43:55,900 --> 00:43:57,494
Where's your girlfriend?
454
00:44:00,860 --> 00:44:01,929
Yeah, catch!
455
00:44:02,140 --> 00:44:04,832
- Hasn't your wife get jealous?
- No, it was his wife!
456
00:44:05,340 --> 00:44:08,135
- Have a nice time, darling.
- Sweet dreams.
457
00:44:17,700 --> 00:44:19,000
[Larry was in the hell ...]
458
00:44:57,700 --> 00:45:01,010
Fan-bloody-tastic!
459
00:45:06,220 --> 00:45:08,939
Well, cow, get out!
A-ha-ha-ha!
460
00:45:09,980 --> 00:45:11,477
This is where you get it!
461
00:45:17,300 --> 00:45:20,217
My God! What are you doing?
462
00:45:21,460 --> 00:45:24,091
A bit of a crisis!
This is my girlfriend.
She is not well.
463
00:45:25,100 --> 00:45:27,976
I had to perform an emergency appendectomy.
Otherwise, it could have been fatal.
464
00:45:28,580 --> 00:45:31,538
She'll be all right now.
She's foolproof. Bye!
465
00:46:26,180 --> 00:46:29,219
Well, [I'll get your arse out], you latex bitch!
466
00:46:47,900 --> 00:46:51,239
Come on now, you vulcanized whore!
467
00:47:21,580 --> 00:47:22,935
Bloody good riddance.
468
00:47:28,260 --> 00:47:29,818
Bollocks!
469
00:47:49,140 --> 00:47:50,176
Is that you, Mr Wilt?
470
00:47:52,100 --> 00:47:54,933
Peter Jessell. Remember?
You used to teach me.
471
00:47:55,740 --> 00:47:56,740
Jessell ...
472
00:47:57,620 --> 00:47:59,020
Yeah. Hi.
473
00:48:00,660 --> 00:48:02,137
Ha, I was just, a ...
474
00:48:03,740 --> 00:48:04,840
I was taking a leak.
475
00:48:10,000 --> 00:48:14,413
Would you believe, I ... I've had
a [RA-road accident?]
with a car, I didn't want to drive
home with just one headlight.
476
00:48:14,820 --> 00:48:19,157
I remember you, Jessel. Yes!
You were a very very bright student.
477
00:48:19,460 --> 00:48:23,453
Didn't you ... didn't you get a degree in sociology?
That's right, in Cambridge.
478
00:48:23,660 --> 00:48:26,118
- And what are you doing now?
- I am doing this (or "miz"-miserably).
479
00:48:36,140 --> 00:48:40,895
- You expect me to believe that?
- Well, there we are, it's too many
sociologists chasing too few jobs as well.
480
00:48:41,460 --> 00:48:43,791
You really do think we're stupid, are you?
481
00:48:45,140 --> 00:48:48,513
- This [has nothing to do] with my personal opinions.
- You snobby little ponce!
482
00:48:49,460 --> 00:48:52,532
It's your wife there down that
hole! And you are a murdering
bastard who put her there!
483
00:48:52,740 --> 00:48:54,310
I certainly did not!
484
00:48:54,520 --> 00:48:58,832
You're not teaching "Tess of the Baskervilles"
to a puncher trainee samwich [from] now, my son!
485
00:48:59,540 --> 00:49:00,931
Read this man his rights.
486
00:49:09,820 --> 00:49:13,299
- Flint!
- Good evening, sir.
- Everything all right?
487
00:49:14,340 --> 00:49:18,333
Sorry I could not be around.
It was Brian Holden's Testimonial
Dinner at "The Old Ship".
488
00:49:18,740 --> 00:49:19,792
Any progress?
489
00:49:20,700 --> 00:49:22,477
According to suspect,
so what's stuck at that hole,
490
00:49:22,780 --> 00:49:26,798
is a life-size inflatable plastic doll,
with a real vagina.
491
00:49:27,380 --> 00:49:30,470
- A real vagina?
- I booked him anyway, sir.
492
00:49:30,980 --> 00:49:37,976
- Do you think he did it?
- With 18 years of experience,
that will go by, yes sir.
- I see.
493
00:49:40,380 --> 00:49:42,353
When this Farmiloe get back?
494
00:49:46,940 --> 00:49:48,614
- Next weekend, sir.
- A-a ...
495
00:49:50,220 --> 00:49:53,510
Well, I'm sure you can handle it till then ... Russell.
496
00:50:00,100 --> 00:50:02,576
Give me a rubber room and
I'll crack him on midnight.
497
00:50:15,660 --> 00:50:20,454
- So, when you turned up first day Monday
morning there was no sign whatsoever
of Mr and Mrs West-Roper?
- That's right.
498
00:50:20,860 --> 00:50:24,739
- And yet their car was too
parked outside in the drive.
- It is odd, isn't it?
499
00:50:24,940 --> 00:50:28,128
Constable, wouldn't you search
this house for signs of a struggle?
500
00:50:29,460 --> 00:50:34,109
- Will I have to be plugged into a lie detector?
- I [don't rule out] any options at this stage.
501
00:50:39,020 --> 00:50:42,132
- Well ...
- Not much in this, sir -
chicken wings ground in on the carpet,
502
00:50:42,940 --> 00:50:44,977
someone's urinated in the tallboy.
503
00:50:47,300 --> 00:50:51,532
Things are looking up.
A knotted black nylon stocking ...
504
00:50:52,380 --> 00:50:55,452
- Ring bells in your [brain, Dave?]
- Good God!
505
00:50:57,740 --> 00:50:58,873
Exactly.
506
00:51:00,380 --> 00:51:01,575
The Swaffham strangler.
507
00:51:05,140 --> 00:51:07,473
Now then, Mr Wilt,
I'm going to show you something.
508
00:51:09,460 --> 00:51:10,573
Take your time.
509
00:51:14,100 --> 00:51:18,678
- Does this remind you anything?
- Yes.
- Ah, what?
510
00:51:20,060 --> 00:51:24,397
- A Rorschach inkblot test.
- Is anything else?
511
00:51:26,260 --> 00:51:30,048
No, it does not remind me anything else.
It must be what it is.
512
00:51:31,380 --> 00:51:36,693
- What you mean, is it reminiscent
of another object?
- That's exactly what I mean, Mr Wilt.
513
00:51:37,220 --> 00:51:43,813
- Now tell me, is this reminiscent
of another object?
- Yes.
514
00:51:45,300 --> 00:51:46,369
What exactly?
515
00:51:47,460 --> 00:51:51,817
- A butterfly sitting on the geranium.
- A-ah! Interesting!
516
00:51:52,780 --> 00:51:57,012
You don't think, for example,
that it looks like a naked woman
lying in a pool of blood?
517
00:51:57,260 --> 00:52:03,174
But, of course, I think it looks like
a naked woman lying in a pool of blood,
but I am not going to tell you that
when I am still here on a murder charges.
518
00:52:04,100 --> 00:52:08,637
- I always can say something else.
- Yes, Mr Wilt, the object of this exercise
is for me to decide
519
00:52:08,900 --> 00:52:13,674
whether or not you're capable of brutally
killing your wife and her two friends and
to disposing of the bodies.
520
00:52:14,500 --> 00:52:21,996
- And how am I supposed to have done that?
Dissolve them in an acid bath?
- Ah-ha!
521
00:52:23,420 --> 00:52:28,733
Oh, Dr Pittman. Do you know
how many acid that would take?
522
00:52:29,260 --> 00:52:32,914
This [fact] I don't need to know, do I, Mr Wilt?
Just what you're trying to tell me.
523
00:52:33,220 --> 00:52:38,775
Well, I tried to tell you, Dr Pittman, that anyone,
who believes in such ridiculous theory,
doesn't got his head screwed on straight.
524
00:52:45,620 --> 00:52:48,271
I am depressed and frustrated.
525
00:52:49,540 --> 00:52:52,958
My marriage is going nowhere
and nor is my career.
526
00:52:54,100 --> 00:52:56,298
True, but you mustn't let
it crack you down, sir.
527
00:52:57,300 --> 00:53:00,712
What? It's talk not about me!
I put meself in the mind of Henry Wilt.
528
00:53:03,700 --> 00:53:06,957
Well, he was dragged to that party, right?
Where he is humiliated.
529
00:53:08,420 --> 00:53:14,475
The focus of his rage, his insane rage,
is his wife and these ... West-Ropers.
530
00:53:15,520 --> 00:53:18,635
Oh, my God! He must come back
here in the middle of the night
when everyone else has gone home.
531
00:53:19,240 --> 00:53:21,090
Gives me goose bumps just to think about it.
532
00:53:21,500 --> 00:53:25,698
There is, eh, there's 3 bulldozers
and 6 mechanical diggers just
around there upon the front, sir.
533
00:53:26,000 --> 00:53:29,432
That's right. And they're not leaving it till
every inch of this ground is turned over.
534
00:53:32,640 --> 00:53:37,314
We almost know him, Dave. I am sure that
when second hole of the college is finished
there is one of these bodies we're after.
535
00:53:37,720 --> 00:53:42,457
- And then we get back lucky sod to one up.
He's not outwits with me!
- I'm sure, you will think of something, sir.
536
00:53:44,300 --> 00:53:47,179
You give me a fright, Inspector,
it's gone two in the morning.
537
00:53:49,340 --> 00:53:52,152
- I've got an import license for this.
- This is not a bust, Mossop!
538
00:53:52,500 --> 00:53:57,933
Oh, it's personal, is it, Mr Flint? Look, if you're
too embarrassed to come during regular hours,
I can always bring it round the house.
539
00:53:58,300 --> 00:54:00,200
It's official police business.
You get a receipt.
540
00:54:01,160 --> 00:54:03,671
- You want an outfit with it?
- What?
541
00:54:04,260 --> 00:54:08,969
Lots of customers like to dress them up.
I've got teenage temptress or beach goddess ...
542
00:54:09,480 --> 00:54:12,280
Yea, yea, whatever they are ...
Good God!
543
00:54:12,900 --> 00:54:17,014
- Peel ready [Bytan?] dildos.
- That's my thermos, Mr Flint.
544
00:54:24,020 --> 00:54:27,551
- You seem remarkably disinterested in
the gravity of this situation, Mr Wilt.
- No, no, no.
545
00:54:27,760 --> 00:54:32,880
A judge is disinterested.
Impartial [by not taking any] side.
I am ... uninterested.
546
00:54:37,820 --> 00:54:41,812
- Did your wife wear dentures, Mr Wilt?
- I beg your pardon?
- I think we were playing enough.
547
00:54:42,620 --> 00:54:44,056
No, no, she didn't.
548
00:54:44,660 --> 00:54:47,589
- She was always very keen ...
- Ah, thank you very much,
I thought it would come out in the end.
549
00:54:48,200 --> 00:54:51,932
What's that? All that "was". The past tense.
550
00:54:52,840 --> 00:54:56,435
- So you admit she is dead.
- No, no, no, no, no, no.
551
00:54:56,640 --> 00:55:02,715
Well, you see, you asked me: ...
"Did your wife wear dentures?"
So, what I said was: "No, she didn't".
552
00:55:03,280 --> 00:55:08,100
You see: she doesn't. Because she's got
a mania for cleaning her teeth. And
sticking bits of dental floss down the loo.
553
00:55:08,540 --> 00:55:10,752
You've got no idea the number of
times I've thought I'd got worms.
554
00:55:12,900 --> 00:55:14,653
I must ask you to to come with me, Mr Wilt.
555
00:55:16,820 --> 00:55:18,173
They finally brought a body in.
556
00:55:32,540 --> 00:55:33,690
Is this your wife, Mr Wilt?
557
00:55:45,340 --> 00:55:48,553
- Is this supposed to be some sort of a joke?
- A joke, Mr Wilt? What do you mean?
558
00:55:49,660 --> 00:55:51,618
- Is it or isn't it?
- Where did you get this?
559
00:55:52,320 --> 00:55:55,312
Well, [where I did get it] or where
I didn't get it is irrelevant.
560
00:55:56,020 --> 00:56:02,672
But there is plus one point. A thing like this,
with or without authentic ... vagina,
will never fool three witnesses.
561
00:56:02,980 --> 00:56:07,849
Now, come on, you know as well
as I do it's Mrs Wilt down that shaft!
Are you ready to come clean and admit it?
562
00:56:08,480 --> 00:56:11,893
Inspector, are you sure, [that]
your own leading ambition [doesn't]
blind your judgement here?
563
00:56:12,400 --> 00:56:13,252
What do you mean, ambition?
564
00:56:14,300 --> 00:56:21,253
Well, I've been told by some of the lads, and
isn't it a fact that this case was usually being
handled by Inspector ... Farmbelow?
565
00:56:23,540 --> 00:56:26,837
- Farmiloe.
- Yes, but he is on the holidays, isn't he?
566
00:56:27,540 --> 00:56:33,012
Are we ? ...
What point is in this, Inspector? I know that
this is a very important case to you, but ...
567
00:56:33,620 --> 00:56:39,456
I don't think you should overplay
your hand here. I hate to see how
you make fool of yourself.
568
00:56:42,600 --> 00:56:45,695
I know Community Studies is a difficult subject,
569
00:56:46,300 --> 00:56:52,293
but you don't expect its lecturers to murder
their wives and bury them on the premises.
- Don't you?
570
00:56:53,000 --> 00:56:54,549
Well, I am amazed more people don't.
571
00:56:54,860 --> 00:56:58,896
Actually, conviction of the first
degree homicide is not going
to help his promotion application.
572
00:56:59,300 --> 00:57:01,336
We're talking about Henry Wilt.
573
00:57:02,020 --> 00:57:06,753
Don't be a fool, Peter.
They will look mild and inoffensive ...
574
00:57:07,440 --> 00:57:11,092
Crippen, Christie, that man in Ruth Ellis' case.
575
00:57:11,900 --> 00:57:13,128
She murdered him.
576
00:57:13,480 --> 00:57:18,832
It's like a raising of the Titanic down there.
Look, they've got it really to bring around.
577
00:57:30,220 --> 00:57:33,954
- Come, Wilty! Come round!
- Break up, break through, Wilty!
- Hey, hey!
578
00:57:34,260 --> 00:57:38,378
- Go seek Biggs in Argentina, mate.
- Brazil, Cranham, Brazil.
579
00:57:38,820 --> 00:57:44,290
- Seems your fanclub is here again, Mr Wilt?
- I will see your expression on your face
when they lift her out of that hole.
580
00:57:44,700 --> 00:57:46,534
I am quite looking forward to see yours.
581
00:57:47,520 --> 00:57:54,039
Certainly, Mr Itachi, money invested
in the college by a major Japanese firm
such as yours will be money well spent.
582
00:58:06,963 --> 00:58:09,663
- Got at this!
- Go!
583
00:58:13,020 --> 00:58:14,375
I hope you know what you're doing.
584
00:58:15,580 --> 00:58:16,848
I thought it will burst.
585
00:58:24,300 --> 00:58:30,838
Thanks to your interest in the college,
next term we are commited to several
new integrated courses with
586
00:58:31,640 --> 00:58:35,750
substructure grounded thematically on academic patterns.
587
00:58:58,020 --> 00:59:00,215
I suppose that's what you call concrete evidence.
588
00:59:15,020 --> 00:59:18,313
Eva never had red hair and
her breasts were never that big.
589
00:59:19,220 --> 00:59:21,976
Probably due to the gases.
They putrefy, you know.
590
00:59:27,700 --> 00:59:30,089
- Generally speaking, we have a variable staff.
- Position ...
591
00:59:30,740 --> 00:59:37,339
By allocating places to candidates with
specialized knowledge in particular
areas of academic achievement.
592
00:59:37,640 --> 00:59:43,056
- May I ask a question, Mr Treadaway?
- No ... Yes, of course.
- What the fuck is going on out there?
593
00:59:43,780 --> 00:59:46,214
For the God's sake, get her down!
That's evidence!
594
00:59:54,480 --> 00:59:55,595
Get her down!
595
01:00:15,680 --> 01:00:18,511
Ah, that is what I call a blowjob!
596
01:00:28,900 --> 01:00:32,434
Henry Wilt!
That man's always been trouble.
597
01:00:33,080 --> 01:00:35,640
The college will never live this down!
598
01:00:38,140 --> 01:00:40,571
Can we [make a last] photo of you
with that rubber doll, sir?
599
01:01:00,860 --> 01:01:05,210
- You could beat me out if you like!
[You're nowhere going.]
- You're wrong there. It will do me a paragood.
600
01:01:06,420 --> 01:01:11,135
- You knew it was a doll down that hole all the time, didn't you?
- I've already told you enough times.
- It was a red herring, wasn't it?
601
01:01:11,440 --> 01:01:13,638
To distract us from what should have
been the focus of our investigation:
602
01:01:14,140 --> 01:01:20,739
the disappearance of your wife and
Sally and Hugh West-Roper.
- What are you talking about?
- We've checked out that house.
Nobody's seen [nor heard any evidence
of them] from Friday night.
603
01:01:21,240 --> 01:01:24,496
Which is hardly surprising.
Since that when you've massacred
all three of them in cold blood.
604
01:01:24,900 --> 01:01:29,374
Don't be ridiculous. First of all, my wife
came round home when I was out and
she's left ... She's left a note.
605
01:01:30,780 --> 01:01:32,330
A note?
- Yes, a note.
606
01:01:33,040 --> 01:01:38,378
- Signed and what she wants to do,
evaluate and find around space and
all that ... all that bollocks.
- Where is this note?
607
01:01:40,020 --> 01:01:41,890
- Well, I ain't got it anymore.
- Where is it?
608
01:01:44,580 --> 01:01:45,748
I wiped my bottom on it.
609
01:01:47,640 --> 01:01:49,217
You did what?
610
01:01:49,980 --> 01:01:52,058
I was rather annoyed and I've got
no toilet paper, you see.
611
01:01:52,460 --> 01:01:59,692
Do you mean that to me only the one piece
of evidence that could corroborate your story,
is wrapped around a turd up way to the North Sea?
612
01:02:00,416 --> 01:02:01,416
Yea ...
613
01:02:02,040 --> 01:02:04,129
How tragically inconvenient!
614
01:02:20,800 --> 01:02:21,800
Well?
615
01:02:22,760 --> 01:02:26,917
He's not a bust-off [and is pertinacious].
So he's thinking of calling Amnesty International.
616
01:02:27,260 --> 01:02:34,437
Oh, bloody marvelous. Just say Kylie ...
Kylie Minogue in U2 at the Wembley Stadium:
"Free Henry Wilt!"
617
01:02:35,600 --> 01:02:39,489
Right ... eh ... Keep on, Dave.
Let's give him an another go.
618
01:02:40,180 --> 01:02:42,729
Wouldn't we find this problem
with a Manson family?
619
01:02:45,640 --> 01:02:49,352
- Well, how d'you do, Sue?
- Audrey.
- Sorry, Audrey.
620
01:02:49,660 --> 01:02:54,435
- Well, you'd know that by now.
- Why are we whispering?
- He's asleep.
621
01:02:55,800 --> 01:02:58,588
The whole point of this exercise is
to keep the bastard awake!
622
01:03:03,220 --> 01:03:08,198
- Tapes, Dave.
- We've got here 25, sir, so far, but
I've managed to find some more in the cupboard.
- Right.
623
01:03:13,660 --> 01:03:19,690
- Right, Henry. I'd like to start!
- Germany calling, Germany calling.
Communicabus.
624
01:03:21,020 --> 01:03:24,057
- What's happening, Dave?
- Right.
- You must press by the keys together, sir.
625
01:03:24,460 --> 01:03:27,973
... far, Dasher.
Something's gotta give!
626
01:03:28,580 --> 01:03:30,189
[Well, it got to end in some ... murder.]
627
01:03:30,800 --> 01:03:32,916
... It's the logical solution ...
628
01:03:33,420 --> 01:03:35,254
...thing grisly would be good ...
629
01:03:35,800 --> 01:03:40,150
Grisly ... yet ingenious. Yes, that it!
630
01:03:42,620 --> 01:03:45,134
This keeps on merging up, doesn't it, Henry?
631
01:03:46,640 --> 01:03:49,552
What's are your time is
definitely running out, son.
632
01:03:54,000 --> 01:03:55,497
You know, don't you?
633
01:03:57,420 --> 01:03:58,612
Excuse me?
634
01:04:02,700 --> 01:04:03,970
That's why [you gave me this?]
635
01:04:08,460 --> 01:04:11,773
And all the time I thought
you're just another mindless cop.
636
01:04:14,920 --> 01:04:16,511
On Friday night ...
637
01:04:19,060 --> 01:04:20,478
I am back there ...
638
01:04:21,640 --> 01:04:23,117
Back to that house ...
639
01:04:26,560 --> 01:04:28,949
When I got there the last guests were just leaving ...
640
01:04:43,560 --> 01:04:47,816
It was deserted ... but ...
641
01:04:49,280 --> 01:04:51,794
I could hear music coming ...
642
01:04:52,100 --> 01:04:58,812
from an upstairs window ...
And a sort of raucous ... loud laughter.
643
01:04:59,780 --> 01:05:09,332
And the three of them up there ...
in a sort of Machiavellian orgy, ...
mocking the rest of the world.
644
01:05:12,020 --> 01:05:13,392
I had to do it.
645
01:05:20,040 --> 01:05:23,635
I had to purge society of their [ignominious presence].
646
01:05:26,740 --> 01:05:28,178
It was my duty.
647
01:05:40,700 --> 01:05:42,236
Murdering them was easy.
648
01:05:46,100 --> 01:05:48,633
The messy bit is how to dispose of the bodies.
649
01:06:01,180 --> 01:06:05,770
I knew it. I knew that anybody, who
could pull that doll-stuff must have
something really filthy up his sleeve.
650
01:06:05,980 --> 01:06:07,272
Yes, but that ...
651
01:06:09,020 --> 01:06:10,870
I may need [to go vomit] and lie down.
652
01:06:22,100 --> 01:06:28,075
Are you telling me, [that] this maniac
will coming here around Sunday night
and put three dead bodies through the mixer?
653
01:06:28,480 --> 01:06:33,078
- That what he claims. Is it feasible?
- I don't know, I never tried.
654
01:06:34,680 --> 01:06:39,629
- Where do you put the heads?
- We normally put them in the bone waste,
in the animal food bins.
655
01:06:42,160 --> 01:06:44,358
The bastard knew everything that
there is in this place all right.
656
01:06:45,420 --> 01:06:47,375
I'll need a complete list of everybody you supply.
657
01:06:47,780 --> 01:06:51,153
[I'll find evidence this time even]
if we are to search every sausage
in the South of England.
658
01:06:57,180 --> 01:06:59,330
It's, eh, sort of looking for a needle in a haystack, sir.
659
01:06:59,640 --> 01:07:02,594
There may be the pies with the family
food in, but so far we've not found
much evidence of the family.
660
01:07:03,300 --> 01:07:07,378
In other words, you still
ain't got anything to convict
this man ... Henry Wilt?
661
01:07:07,680 --> 01:07:10,199
- Well ... No, sir ... Not yet, but, sir ...
- Right!
662
01:07:12,420 --> 01:07:15,533
- Release him ...
- What?
663
01:07:15,940 --> 01:07:21,378
Flint, you have any idea
what this bloody case is
doing for our credibility?
664
01:07:24,560 --> 01:07:28,950
I am not content with dangling
giant rubber obscenities
in front of TV cameras.
665
01:07:30,000 --> 01:07:33,276
You go on to plow up 7 acres
of someone's private residence ...
666
01:07:33,620 --> 01:07:36,537
on the slim pretext that there
may be a body somewhere.
667
01:07:37,020 --> 01:07:43,209
And now, you have the manpower
of three police forces [that] will be
[gaining on] innocent families like ...
668
01:07:43,420 --> 01:07:49,370
Mongol hordes a-making of with the
contents of a ... liver sausage sandwich!
669
01:07:52,840 --> 01:07:59,074
- Have you actually read this man's confession?
- No, I didn't want to wait for transcripted ...
- Pity! ... Pity.
670
01:07:59,820 --> 01:08:04,650
Because if you had, you might have
noticed ... the bloody signature!
671
01:08:08,480 --> 01:08:10,171
Sweeney Todd.
672
01:08:24,480 --> 01:08:27,392
Ah, I think, prison will be carelessly
liberating [period/experience].
673
01:08:28,860 --> 01:08:31,294
Penned up and ... OK.
674
01:08:34,660 --> 01:08:37,069
You'd want to take a cast of my
face to the chamber of horrors.
675
01:08:40,060 --> 01:08:45,236
I'm taking you home, Henry.
It's all over, you've been released.
676
01:08:52,900 --> 01:08:57,030
For God's sake, Hugh.
Chuck harder and get us out of here.
677
01:08:58,820 --> 01:09:01,779
It's not my fault, for God's sake.
I'm trying as hard as I can!
678
01:09:02,860 --> 01:09:04,191
He's hopeless.
679
01:09:05,580 --> 01:09:09,331
Do you think we'll be stuck here for long, Sal?
I really want to phone Henry.
680
01:09:10,740 --> 01:09:14,256
The whole point of this trip, Evie,
was that you wouldn't phone Henry.
681
01:09:15,460 --> 01:09:18,378
Leave him to stew in his own
emotional juices for a while.
682
01:09:22,620 --> 01:09:25,339
You really ought to loosen up, darling.
683
01:09:29,740 --> 01:09:31,900
You're all knotted and tense.
684
01:09:32,300 --> 01:09:34,917
But it's been three days, Sally.
He will be frantic.
685
01:09:36,241 --> 01:09:37,541
Well ...
686
01:09:39,340 --> 01:09:41,331
It's been interesting, and that's for sure.
687
01:09:49,120 --> 01:09:54,017
- Nobody is heard from her, I'm afraid ...
- No ...
688
01:09:55,260 --> 01:09:57,457
But she'll be back in couple of days.
689
01:09:58,600 --> 01:10:01,691
Yeah ... I expect she will.
690
01:10:02,900 --> 01:10:06,171
Life will seem settle down.
Time's a great healer.
691
01:10:07,280 --> 01:10:08,796
At least you're free now.
692
01:10:11,720 --> 01:10:14,359
Yes, there, I suppose I am.
693
01:10:16,380 --> 01:10:20,913
Well, I better go.
Marge's got her disables tonight.
694
01:10:21,120 --> 01:10:24,258
Bye there. Thank you, Peter. Bye bye.
695
01:10:36,340 --> 01:10:41,653
- Oh, I suppose, you [could help to budge] the bloody thing!
- Oh, Hugh! [You talk of us as of] the pick up of the leeches!
696
01:10:42,660 --> 01:10:46,831
- [I'm] bloody exhausted.
- I'll fetch another bottle from the kitchen.
697
01:10:47,540 --> 01:10:48,919
Galley!
698
01:10:50,600 --> 01:10:55,071
If you're such a nautical genius, why then
we're stuck on a sodding sandbank?
699
01:10:55,820 --> 01:10:58,470
[I wish I knew what to do!]
We could be ... we could be here for weeks!
700
01:10:58,820 --> 01:11:03,450
- Let us pray for rain. We've run out of Evian.
- We should have never come in a first place.
I should have never listened to you.
701
01:11:03,760 --> 01:11:06,816
Well, Sal was only thinking of me
because of my situation with Henry.
702
01:11:07,220 --> 01:11:11,771
She caused the situation, you stupid cow!
[Who], did you think, it was that stuck
the doll on Henry in the first place?
703
01:11:12,500 --> 01:11:16,612
- What a rot to marry a dyke!
- You're calling Sally lesbian?
704
01:11:17,580 --> 01:11:19,858
She's got their phone numbers.
She's calling them herself!
705
01:11:22,140 --> 01:11:28,413
And you've got to let him insult you like this?
I mean ... Oh, my God!
706
01:11:29,060 --> 01:11:34,053
You're blind as well as stupid.
[You do not think] she had any other reason
for wanting you on this boat trip, do you?
707
01:11:34,560 --> 01:11:37,993
She wanted get inside your knickers! ...
Ouch! Shit!
708
01:11:38,460 --> 01:11:40,455
Serve you right, you loudmouth wimp!
709
01:11:45,840 --> 01:11:53,096
- Oh, look, I am sorry, Eva.
But don't believe everything he says.
[He's simply wants to break understanding between us.]
- You leave my body alone!
710
01:11:53,460 --> 01:11:57,274
- You've done nothing but lied to me and
manipulated! It's all you've done!
- All right, then ...
711
01:11:57,680 --> 01:12:03,795
Clear off, butty, you grotty little sammie,
and your poxie little [nut of a] husband
with his worm of the willy.
712
01:12:06,240 --> 01:12:10,599
- And I lied about my nipples
going hard as well.
- Go screw yourself!
713
01:12:13,580 --> 01:12:16,192
You [have no hope to get anywhere] in that thing.
You'll never make it.
714
01:13:55,920 --> 01:14:00,690
Sic ... transit ... Eva ...
715
01:14:16,400 --> 01:14:22,400
Hello! ... Hello!
716
01:14:54,780 --> 01:15:01,991
- You've got no idea what I've been through.
I've been deceived, insulted, sexually molested.
- Oh, dear! ...
717
01:15:03,480 --> 01:15:06,252
Polluted probably. That water
must have been full of nitrates.
718
01:15:06,860 --> 01:15:09,511
I, I'm freezing, cold and I'm miles from anywhere.
719
01:15:10,020 --> 01:15:12,534
And as always for all this time
you've been sitting, doing nothing.
720
01:15:13,040 --> 01:15:14,874
Well, I'll be along as soon as I possibly can.
721
01:15:15,700 --> 01:15:18,898
I've been a little tied up ...
Right. OK.
722
01:15:42,940 --> 01:15:47,730
- Can I help you?
- Oh vicar ... oh vicar,
thank God you are here!
723
01:15:48,220 --> 01:15:51,359
Oh, I'm sorry. I [want] to apologize about this.
724
01:15:51,960 --> 01:15:54,394
It's just [happened that] I had an
accident, just [got completely] wet.
725
01:15:55,300 --> 01:15:58,788
I did knock on front door,
but there was no reply. I am sorry.
726
01:16:52,340 --> 01:16:55,335
I have sinned. I know I've sinned.
727
01:16:56,100 --> 01:16:59,615
It is Henry! He encourages sin.
728
01:17:03,220 --> 01:17:06,629
You're vicar. You must understand
the woman's point of view.
729
01:17:06,940 --> 01:17:13,179
There has been no real life woman in this
house since Mrs. Summer, the cleaning lady.
She has not been here since Epiphany.
730
01:17:13,780 --> 01:17:15,057
That's obvious.
731
01:17:17,420 --> 01:17:20,610
Of course, I haven't been in the parish long.
732
01:17:21,660 --> 01:17:26,509
- No? Where were you before? ...
- Swaffham.
733
01:17:30,033 --> 01:17:32,033
- Where are you going, mate?
- Waterswick.
734
01:17:32,257 --> 01:17:40,257
- You better put this on.
- Right! ... Yes! ... Dasher! Hop!
735
01:17:45,580 --> 01:17:49,295
Better is a dinner of herbs where love is ...
736
01:17:52,020 --> 01:17:56,013
than a stalled ox and hatred therewith.
737
01:17:56,860 --> 01:18:00,099
- You're all right?
- All right, thank you, OK.
- Good.
738
01:18:01,260 --> 01:18:04,455
As a jewel of gold in a swine's snout ...
739
01:18:04,960 --> 01:18:08,275
so is a fair woman which is without discretion.
740
01:18:09,240 --> 01:18:11,879
- That's me, isn't it?
- What?
741
01:18:12,260 --> 01:18:14,930
I am jewel of gold in a swine's snout.
742
01:18:16,140 --> 01:18:18,574
You're all hot and perspiring!
743
01:18:19,100 --> 01:18:20,597
Give me the handkerchief.
744
01:18:22,840 --> 01:18:25,374
- Things people leave in church.
- Yes.
745
01:18:27,720 --> 01:18:32,589
That's where I aim to go, Reverend.
To the church ... To pray.
746
01:18:53,280 --> 01:18:57,690
I don't know what it is.
I just feel I've been so naughty.
747
01:18:59,360 --> 01:19:02,511
- Will you help me find peace?
- I hope so.
748
01:19:06,980 --> 01:19:12,152
Well, here we are. She is a very resourceful
woman. She've probably found her own way
back home by now ... Come on, walkies!
749
01:19:14,376 --> 01:19:15,576
Dasher!
750
01:19:18,100 --> 01:19:19,852
Oh, how lovely!
751
01:19:25,040 --> 01:19:30,758
Why did not I sign my own name.
Would be sitting [in the can comfortably]
by now. Dasher! Dasher?
752
01:19:43,940 --> 01:19:47,315
- Oh good God! Inspector Flint!
- Gotcha!
- Oh, please, I have got no time for
one more little conversation, sir.
753
01:19:47,620 --> 01:19:49,031
- That is where you dumped [them, eh, Mr Wilt]?
- No!
754
01:19:49,480 --> 01:19:53,109
- I am very confident that if we'd dug up these
graves, we'd find a dead body in every one!
- Well, me too, yes, but ...
755
01:19:54,080 --> 01:19:57,668
- Start digging!
- My wife! Please, please!
756
01:19:58,240 --> 01:20:00,151
Oh, oh, my hell bells ...
757
01:20:02,340 --> 01:20:10,110
- Stop! Now listen to me,
you cretinous testicle! My wife ...
- Your wife! Your wife is dead!
758
01:20:13,500 --> 01:20:17,698
I warn you now, Inspector, that for the first
time since our meeting, you're in danger,
you actually can be right about something.
759
01:20:27,960 --> 01:20:29,769
Halt, police! [Willing to fire!]
760
01:20:45,020 --> 01:20:47,873
Now, not here! If anybody will
kill me and my wife, it will be me!
761
01:21:40,080 --> 01:21:43,311
- It's all right, you can leave this to me!
- Yes, fine, thank you.
762
01:21:44,600 --> 01:21:46,889
You, murdering bastard!
763
01:21:47,400 --> 01:21:50,451
Have not you had enough for one week?
Ain't? ... Oops!
764
01:21:50,600 --> 01:21:52,595
It's all over. Let her go, Wilt! Let go at once!
765
01:21:52,940 --> 01:21:54,976
Walk away! Walk away! Walk away!
766
01:21:55,900 --> 01:21:57,909
Get up against the wall, Wilt! Go on!
767
01:21:58,740 --> 01:22:02,150
Turn around! Turn around!
Spread legs!
768
01:22:02,760 --> 01:22:09,173
Right! Henry Wilt, you are under arrest
for a murder of Mr and Mrs West-Roper.
769
01:22:09,600 --> 01:22:13,591
Hey, excuse me!
We are Mr and Mrs West-Roper.
770
01:22:14,000 --> 01:22:16,795
Darling, you might have
send someone to rescue us.
771
01:22:19,400 --> 01:22:25,178
- Wilt, you're still under arrest!
For, eh, for the murder ... of Eva Wilt.
- And I am Eva Wilt.
772
01:22:26,502 --> 01:22:28,602
You ... You're ...
773
01:22:30,820 --> 01:22:31,997
In that case ...
774
01:22:34,540 --> 01:22:35,931
I am under arrest.
775
01:22:36,640 --> 01:22:42,317
I am hereby arresting myself, for
conspiring a false and vile evidence
for wrong for arrest of a private citizen ...
776
01:22:42,700 --> 01:22:46,971
for willful and improper use of police
manpower and resources, and
a possession of illegal weapon ...
777
01:22:47,280 --> 01:22:52,140
which I knowingly acquired
of illegal source ... with intent
to murder and maim.
778
01:23:01,180 --> 01:23:05,238
I am not obliged to say anything,
but anything I do say could be
taken down and used in evidence.
779
01:23:06,200 --> 01:23:09,256
If someone would get a call from
police, I should be in the cemetery.
780
01:23:16,460 --> 01:23:18,569
Well, he's had a lot of strain obviously.
781
01:23:29,500 --> 01:23:30,589
Excuse me.
782
01:23:32,100 --> 01:23:36,212
I couldn't use your radio
to make an urgent call to Rye?
Just had a slight accident.
783
01:23:36,620 --> 01:23:40,379
Teeing off across the way, caught
this guy a [crack right] on a temple.
Hope he's OK.
784
01:23:40,660 --> 01:23:44,536
- And your name is, sir?
- Farmiloe, Inspector Gerald Farmiloe.
785
01:24:02,820 --> 01:24:04,078
Excuse me.
786
01:24:08,860 --> 01:24:11,218
- You look great!
- [Do you] really think so?
787
01:24:13,280 --> 01:24:16,295
Can I have all the beginners [down there at]
the end of the room, please.
788
01:24:17,800 --> 01:24:18,872
That means you.
789
01:24:35,860 --> 01:24:37,578
What are you doing here?
790
01:24:37,780 --> 01:24:42,090
I am ... I am not with the force anymore.
I am with ... [Clope] security.
791
01:24:42,820 --> 01:24:44,971
They ... insisted that I take a refresher course.
792
01:24:47,320 --> 01:24:49,959
- And you?
- I've got promoted.
793
01:24:51,580 --> 01:24:53,575
- Head of "Liberal Studies" thanks to Japanese.
- Hm.
794
01:24:54,100 --> 01:24:59,796
They said anybody here, who have been due
[to be through such trials] as I've been through
that, be possessed with the supreme quality,
is of valour ... and leadership.
795
01:25:01,060 --> 01:25:03,160
In Japan I'd have been made a God.
796
01:25:08,980 --> 01:25:13,496
- I have [thought ...]
She doesn't tell it's one of self-defense!
- Oh, that's right, it is.
797
01:25:14,040 --> 01:25:19,172
One must never violate the Code ...
or use it ... as an act of agression.
798
01:25:19,780 --> 01:25:21,338
- Must one?
- No.
799
01:25:22,300 --> 01:25:27,300
Subtitles by: Vitaly (vipo) (Leningrad-Gush Dan).
Made mostly by listening with some
help from various translations.
Editing program: "Subtitle Edit".
78251
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.