Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,500 --> 00:00:26,640
Soo Yeon.
2
00:00:27,770 --> 00:00:30,010
Han Soo Yeon!
3
00:01:11,590 --> 00:01:14,310
It's okay.
4
00:01:16,180 --> 00:01:18,200
Let's go back for now.
5
00:01:21,180 --> 00:01:23,479
Episode 13
6
00:01:23,480 --> 00:01:25,050
I was worried
7
00:01:25,075 --> 00:01:29,759
Why would you stand so
close to the railing?
8
00:01:29,760 --> 00:01:32,760
I was just looking at the scenery.
9
00:01:33,960 --> 00:01:36,999
Where were you last night,
in this cold weather?
10
00:01:37,000 --> 00:01:39,528
I don't even remember.
11
00:01:39,553 --> 00:01:42,194
I just walked around.
12
00:01:43,400 --> 00:01:47,729
- When did you get here?
- At dawn.
13
00:01:47,730 --> 00:01:51,989
I didn't know what I could do,
14
00:01:52,014 --> 00:01:56,109
if I could even do anything.
15
00:01:56,110 --> 00:01:57,979
I really don't know.
16
00:01:57,980 --> 00:02:04,059
I just wanted to be a singer.
17
00:02:04,060 --> 00:02:08,750
For that one thing,
I trained for ten years of my life.
18
00:02:09,650 --> 00:02:11,539
I was the only one...
19
00:02:11,540 --> 00:02:14,319
You were great.
20
00:02:14,320 --> 00:02:17,145
You were great enough
to be proud of yourself.
21
00:02:17,170 --> 00:02:19,909
I can see it when you're
working in the shop.
22
00:02:19,910 --> 00:02:24,839
For the past ten years you hung on
tenaciously, how hard you worked.
23
00:02:24,840 --> 00:02:27,289
I find that unfair the most.
24
00:02:27,290 --> 00:02:33,479
But, I don't know whom I should blame.
25
00:02:33,480 --> 00:02:40,109
Only I was made into a fool,
and I hate myself for that so much.
26
00:02:40,110 --> 00:02:42,589
It wasn't your fault.
27
00:02:42,590 --> 00:02:44,875
The adults were wrong.
28
00:02:44,900 --> 00:02:47,184
Don't misunderstand.
29
00:02:54,550 --> 00:02:57,000
Everything is okay now.
30
00:02:58,470 --> 00:03:01,310
Everything will be okay.
31
00:03:09,630 --> 00:03:12,869
Still, it's a relief that people
32
00:03:12,870 --> 00:03:18,789
know that I'm not someone
who fights or drinks.
33
00:03:18,790 --> 00:03:21,969
I feel less sorry to my parents, too.
34
00:03:21,970 --> 00:03:24,259
You're not the type to hit someone.
35
00:03:24,260 --> 00:03:27,159
Yesterday, for the first time,
36
00:03:27,160 --> 00:03:30,969
I looked straight into CEO Park's eyes
and said exactly what I wanted to.
37
00:03:30,970 --> 00:03:34,189
"You are a really bad person."
38
00:03:34,190 --> 00:03:40,209
"One day, you will suffer the
same way I did, and regret it."
39
00:03:40,210 --> 00:03:42,949
Good job, Han Soo Yeon.
40
00:03:42,950 --> 00:03:46,069
- Here, have a drink.
- Thank you.
41
00:03:46,070 --> 00:03:47,940
Cheers!
42
00:03:48,950 --> 00:03:51,709
Thank you for coming today.
43
00:03:51,710 --> 00:03:54,339
You were there for me
when I had a tough time.
44
00:03:54,340 --> 00:03:55,689
Still.
45
00:03:55,690 --> 00:03:59,999
You have an extra day to rest.
A special break.
46
00:04:00,000 --> 00:04:02,329
Let's go together.
47
00:04:02,330 --> 00:04:03,529
Go where?
48
00:04:03,530 --> 00:04:05,859
Let's go see my parents together.
49
00:04:05,860 --> 00:04:07,499
Forget it.
50
00:04:07,500 --> 00:04:11,449
I don't want to go alone.
We can go back to Seoul together.
51
00:04:11,450 --> 00:04:14,249
I'm going to go to work tomorrow, anyway.
52
00:04:14,250 --> 00:04:16,020
Really.
53
00:04:24,910 --> 00:04:26,840
Soo Yeon.
54
00:04:40,160 --> 00:04:41,970
I'm sorry.
55
00:04:43,340 --> 00:04:45,749
I didn't know, either.
56
00:04:45,750 --> 00:04:52,579
I'm sorry I didn't know,
and I'm sorry I realized too late.
57
00:04:52,580 --> 00:04:57,080
I'm sorry that I'm Kang Do Jin.
58
00:04:57,990 --> 00:05:01,020
I'm just sorry for everything.
59
00:05:01,780 --> 00:05:05,700
What should we do now?
I'll go with whatever you say.
60
00:05:08,610 --> 00:05:15,020
Why'd you do it? It already happened to
me, and we can't change it.
61
00:05:15,910 --> 00:05:18,769
You have too much to lose.
62
00:05:18,770 --> 00:05:23,539
If I don't do this much,
I'm too big a coward,
63
00:05:23,540 --> 00:05:26,520
and I can never face you again.
64
00:05:27,680 --> 00:05:31,229
Still, you should've said
it before the accident.
65
00:05:31,230 --> 00:05:35,539
But, my heart is weirdly at ease.
66
00:05:35,540 --> 00:05:37,600
Stupid.
67
00:05:38,460 --> 00:05:42,879
I'm sorry, really.
68
00:05:42,880 --> 00:05:44,879
It's not your fault.
69
00:05:44,880 --> 00:05:51,009
At first, I was so mad at you and CEO Park.
70
00:05:51,010 --> 00:05:54,089
Then I remembered the cowardly Kang Do Jin
71
00:05:54,090 --> 00:06:00,119
and how scared you must have been,
how tired you must have been.
72
00:06:00,120 --> 00:06:03,210
After I thought that,
I was thankful for you.
73
00:06:05,730 --> 00:06:11,780
Thank you for telling
me everything honestly.
74
00:06:14,820 --> 00:06:16,619
We should go now.
75
00:06:16,620 --> 00:06:19,850
- It's getting late.
- Okay.
76
00:06:21,730 --> 00:06:22,969
Excuse me.
77
00:06:22,970 --> 00:06:24,980
Hey, Yeong Hwa.
78
00:06:32,550 --> 00:06:35,459
Are you okay?
79
00:06:35,460 --> 00:06:41,209
I don't know.
My mind's just a mess right now.
80
00:06:41,210 --> 00:06:45,100
I don't see anything other than Soo Yeon.
81
00:06:50,690 --> 00:06:54,899
I like Soo Yeon a lot.
82
00:06:54,900 --> 00:06:59,620
Hyung, do you like her, too?
83
00:07:04,790 --> 00:07:09,439
Prepare yourself.
I'm only looking straight ahead.
84
00:07:09,440 --> 00:07:13,080
It's because I stand shameless in
front of Soo Yeon, that I confessed.
85
00:07:16,620 --> 00:07:19,880
Your confessions are really
quite brutal, you know.
86
00:07:21,430 --> 00:07:24,489
I warned you to be prepared.
87
00:07:24,490 --> 00:07:26,379
I'm going.
88
00:07:26,380 --> 00:07:28,449
Hey, you have to at least say bye.
89
00:07:28,450 --> 00:07:31,866
I have to disappear like this so
she will want to see me again.
90
00:07:31,891 --> 00:07:33,224
You don't know anything.
91
00:07:51,930 --> 00:07:55,319
Soo Yeon! Oh, my daughter!
92
00:07:55,320 --> 00:07:58,010
My poor daughter!
93
00:07:59,250 --> 00:08:00,889
Mom.
94
00:08:00,890 --> 00:08:03,849
Your face got so gaunt.
95
00:08:03,850 --> 00:08:04,889
Dad.
96
00:08:04,890 --> 00:08:09,420
I'm sorry. I'm sorry I
couldn't do anything for you.
97
00:08:15,200 --> 00:08:17,149
I couldn't tell you in
case you got worried.
98
00:08:17,150 --> 00:08:21,329
Where were you?
You should've come straight home.
99
00:08:21,330 --> 00:08:23,929
I'm hungry.
100
00:08:23,930 --> 00:08:26,269
Oh, no. We sold all the noodles.
101
00:08:26,270 --> 00:08:27,449
We should all go out.
102
00:08:27,450 --> 00:08:30,210
I will pay for our dinner.
103
00:08:31,290 --> 00:08:34,390
Yeah, it's been a while since we ate out.
104
00:08:35,890 --> 00:08:38,350
Is that okay?
105
00:08:47,880 --> 00:08:50,319
Please have some.
106
00:08:50,320 --> 00:08:51,950
Here.
107
00:08:59,360 --> 00:09:02,379
I am now going to do makeup officially.
108
00:09:02,380 --> 00:09:04,359
The CEO is very famous.
109
00:09:04,360 --> 00:09:09,020
Yeah, I saw.
His incident blew up last time.
110
00:09:10,180 --> 00:09:13,799
That was all a big misunderstanding.
He was scammed.
111
00:09:13,800 --> 00:09:17,379
He opened a new shop, and I got in.
112
00:09:17,380 --> 00:09:21,379
I'll take good care of her.
You don't have to worry.
113
00:09:21,380 --> 00:09:23,439
What about being a singer?
114
00:09:23,440 --> 00:09:24,879
- I can't do that.
- Don't!
115
00:09:24,880 --> 00:09:28,479
If I start at this age,
people will call me a grandma.
116
00:09:28,480 --> 00:09:30,360
Just stay still.
117
00:09:31,760 --> 00:09:33,909
Please have some more.
118
00:09:33,910 --> 00:09:35,919
Why are you only grilling the meat?
You should have some as well.
119
00:09:35,920 --> 00:09:39,499
No, it's okay. Eat.
120
00:09:39,500 --> 00:09:42,010
It's not okay. I'll grill it.
121
00:09:59,490 --> 00:10:01,260
Please have some more.
122
00:10:03,050 --> 00:10:07,039
Pardon me, but how old are you?
123
00:10:07,040 --> 00:10:10,320
Oh, I'm thirty seven.
124
00:10:12,360 --> 00:10:15,479
He's a full twelve years
older than Soo Yeon.
125
00:10:15,480 --> 00:10:17,759
No way.
126
00:10:17,760 --> 00:10:22,119
Didn't you hear? Did I hear wrong?
127
00:10:22,120 --> 00:10:24,200
Probably not.
128
00:10:26,410 --> 00:10:29,939
The tea has arrived!
129
00:10:29,940 --> 00:10:31,789
Thank you.
130
00:10:31,790 --> 00:10:33,619
One for you,
131
00:10:33,620 --> 00:10:36,220
and you wait a bit.
132
00:10:50,720 --> 00:10:52,960
If it isn't too much to ask,
133
00:10:54,210 --> 00:10:57,759
may I do a slight touch up?
134
00:10:57,760 --> 00:10:58,949
What?
135
00:10:58,950 --> 00:11:00,850
Your makeup.
136
00:11:01,720 --> 00:11:04,160
For me, that would be an honor.
137
00:11:05,550 --> 00:11:07,240
You have my pouch, right?
138
00:11:40,450 --> 00:11:42,899
Your skin tone is bright so
139
00:11:42,900 --> 00:11:47,259
this shade suits you much more than
the lip color you were wearing.
140
00:11:47,260 --> 00:11:51,250
Ah also, if it's too difficult
to mix these shades yourself.
141
00:11:53,290 --> 00:11:55,980
You can just wear this one,
and it would be enough.
142
00:11:57,020 --> 00:12:00,150
Oh, so this is the color that suits me.
143
00:12:03,590 --> 00:12:07,355
While working, you sweat quite a bit
and become oily fairly quickly right?
144
00:12:07,380 --> 00:12:08,609
Yes.
145
00:12:08,610 --> 00:12:13,109
Start off by using a matte foundation.
146
00:12:13,110 --> 00:12:15,783
And when you touch up
later, don't wipe.
147
00:12:15,808 --> 00:12:17,869
Use a tissue paper to slightly,
148
00:12:17,870 --> 00:12:19,139
slightly,
149
00:12:19,140 --> 00:12:22,190
pat it and press it down.
150
00:12:25,960 --> 00:12:29,849
- Who is this?
- What do you think?
151
00:12:29,850 --> 00:12:33,149
You look like a younger you.
152
00:12:33,150 --> 00:12:36,219
Your face is sparkling with light.
153
00:12:36,220 --> 00:12:38,069
You look just like an actress.
154
00:12:38,070 --> 00:12:41,439
I'll send cosmetics that
suit you through Soo Yeon.
155
00:12:41,440 --> 00:12:42,649
Use them comfortably.
156
00:12:42,650 --> 00:12:46,279
Really? Oh, thank you.
157
00:12:46,280 --> 00:12:48,650
Thank you President.
158
00:12:55,140 --> 00:12:57,039
It's cold, you should head inside.
159
00:12:57,040 --> 00:12:59,600
- Then I'll be meeting you again.
- Head back safely.
160
00:13:00,660 --> 00:13:02,390
Soo Yeon.
161
00:13:06,850 --> 00:13:08,269
Take this.
162
00:13:08,270 --> 00:13:11,049
Ah, no dad. It's alright.
163
00:13:11,050 --> 00:13:13,599
When you're heading up
and swing by a rest stop.
164
00:13:13,600 --> 00:13:16,619
Buy a snack for the
President, or something.
165
00:13:16,620 --> 00:13:18,730
Dad.
166
00:13:20,160 --> 00:13:25,829
I'm sorry. Your dad can't
properly do anything for you.
167
00:13:25,830 --> 00:13:30,760
What have you not done?
You've done so much for me.
168
00:13:31,490 --> 00:13:34,560
Ah, you're so understanding.
169
00:13:35,920 --> 00:13:37,710
You're so pretty.
170
00:13:39,560 --> 00:13:41,839
Eat well.
171
00:13:41,840 --> 00:13:45,610
And make sure to listen
to the President. Alright?
172
00:13:46,730 --> 00:13:48,859
I understand.
173
00:13:48,860 --> 00:13:51,640
- I'll call you.
- Alright, you should go.
174
00:14:00,560 --> 00:14:02,660
Head inside.
175
00:14:08,580 --> 00:14:13,910
They said he was a famous guy
but his car is quite humbling.
176
00:14:26,100 --> 00:14:28,090
Oh, we're here already?
177
00:14:29,060 --> 00:14:31,099
You should rest tomorrow too.
178
00:14:31,100 --> 00:14:33,439
That's the day we'll be renewing our shop.
179
00:14:33,440 --> 00:14:36,889
I want to be there. If I'm home,
I'll be thinking about unnecessary things.
180
00:14:36,890 --> 00:14:39,679
Alright then. I'll see tomorrow.
181
00:14:39,680 --> 00:14:43,110
I was really thankful for today.
182
00:14:45,810 --> 00:14:49,570
Head inside, don't think about
anything, and sleep well.
183
00:14:50,420 --> 00:14:53,270
I will. Drive home safe.
184
00:15:52,600 --> 00:15:53,644
He's done everything he should and
185
00:15:53,668 --> 00:15:55,119
shouldn't be doing with
that innocent face of his?
186
00:15:55,120 --> 00:15:56,729
Starting today,
I'll be cutting you off Kang Do Jin.
187
00:15:56,730 --> 00:15:58,709
But aren't people at Window worse?
188
00:15:58,710 --> 00:16:00,199
Han Soo Yeon is the pitiful one.
189
00:16:00,200 --> 00:16:01,799
Kang Do Jin won't be able to make it far.
190
00:16:01,800 --> 00:16:03,700
Farewell.
191
00:16:10,510 --> 00:16:12,410
You sleeping?
192
00:16:21,770 --> 00:16:23,760
Give me your phone.
193
00:16:25,740 --> 00:16:27,169
I don't want to.
194
00:16:27,170 --> 00:16:28,659
Don't look at the hate comments.
195
00:16:28,660 --> 00:16:30,729
I'm not looking.
196
00:16:30,730 --> 00:16:33,909
Hurry and sleep.
Let's talk about this tomorrow.
197
00:16:33,910 --> 00:16:35,620
Alright.
198
00:16:47,510 --> 00:16:49,069
Oh, Soo Yeon.
199
00:16:49,070 --> 00:16:51,489
Did you arrive safely?
200
00:16:51,490 --> 00:16:53,459
Yeah. Where are you?
201
00:16:53,460 --> 00:16:58,729
I just got home too,
thanks to the President.
202
00:16:58,730 --> 00:17:00,719
Ah, that's good.
203
00:17:00,720 --> 00:17:03,679
Are you okay?
204
00:17:03,680 --> 00:17:05,160
Yeah.
205
00:17:07,300 --> 00:17:10,016
You don't know when
you're causing trouble.
206
00:17:10,041 --> 00:17:12,299
You understand that,
after the fact.
207
00:17:12,300 --> 00:17:16,329
Do you remember when I told you
that I wouldn't give up on you?
208
00:17:16,330 --> 00:17:18,130
Yeah.
209
00:17:19,680 --> 00:17:21,819
Even if you say
210
00:17:21,820 --> 00:17:25,529
that you'll never see me as a man,
211
00:17:25,530 --> 00:17:27,820
I want to see you forever.
212
00:17:28,600 --> 00:17:32,450
That's how much of a precious
person you are to me.
213
00:17:33,470 --> 00:17:35,689
That's why I revealed everything.
214
00:17:35,690 --> 00:17:39,059
So you shouldn't worry.
215
00:17:39,060 --> 00:17:43,649
You got over everything well.
And I will too.
216
00:17:43,650 --> 00:17:47,399
That's really difficult to do.
217
00:17:47,400 --> 00:17:51,979
If it gets too difficult,
you're welcome to come find me at any time.
218
00:17:51,980 --> 00:17:55,160
- Okay.
- I'll hang up now.
219
00:18:18,050 --> 00:18:20,429
Whether it's 9,900 won or 99,000 won.
220
00:18:20,430 --> 00:18:24,340
It's been so long since this
has been so completely full.
221
00:18:25,760 --> 00:18:28,990
Alright, let's all give a round
of applause for our youngest.
222
00:18:30,560 --> 00:18:34,769
Oh, I definitely could not believe that
she got drunk and got into a fight.
223
00:18:34,770 --> 00:18:37,474
But you were the one
that said she was tougher
224
00:18:37,499 --> 00:18:40,349
than she looked and was
prone to causing trouble.
225
00:18:40,350 --> 00:18:44,759
Hey, when did I say that? I'm going to
stitch up your mouth. You better shut up!
226
00:18:44,760 --> 00:18:47,069
Did I make this up?
227
00:18:47,070 --> 00:18:48,345
You must have
gone through a lot.
228
00:18:48,369 --> 00:18:50,329
But thankfully,
the misunderstanding cleared up.
229
00:18:50,330 --> 00:18:53,150
Thank you everyone.
230
00:18:55,350 --> 00:18:59,559
Alright, today is the first day
after renewing our Touch shop.
231
00:18:59,560 --> 00:19:02,069
What do our appointments look like?
232
00:19:02,070 --> 00:19:04,369
Well, I'll let you know
233
00:19:04,370 --> 00:19:06,099
what today's appointments look like.
234
00:19:06,100 --> 00:19:10,509
President Cha Jeong Hyeok you have one
VIP appointment with Baek Joon at 3 PM.
235
00:19:10,510 --> 00:19:13,979
And from 10 AM to 7 PM,
in thirty minute intervals,
236
00:19:13,980 --> 00:19:17,659
your ordinary client appointments are full.
237
00:19:17,660 --> 00:19:19,659
Okay, sounds good.
238
00:19:19,660 --> 00:19:22,359
Chief Kim Dong Min,
you have one VIP appointment.
239
00:19:22,360 --> 00:19:27,699
Lady Park Sung Hee that was your client
at Cha Beauty's, found you again.
240
00:19:27,700 --> 00:19:31,699
And from 10 AM to 7 PM,
you're completely booked as well.
241
00:19:31,700 --> 00:19:35,459
Oh, I'll be so busy. Got it.
242
00:19:35,460 --> 00:19:39,039
Alright now, Lee Hyeong Joon.
243
00:19:39,040 --> 00:19:41,060
Artist.
244
00:19:42,960 --> 00:19:46,539
You have no VIP appointments.
245
00:19:46,540 --> 00:19:48,999
But you are completely booked as well.
246
00:19:49,000 --> 00:19:50,379
Wow.
247
00:19:50,380 --> 00:19:53,759
Alright, we have 15 minutes before opening.
248
00:19:53,760 --> 00:19:55,649
Make sure we are thoroughly prepared.
249
00:19:55,650 --> 00:19:57,239
Yes, alright.
250
00:19:57,240 --> 00:20:01,049
Touch!
251
00:20:01,050 --> 00:20:06,030
Touch. Fighting!
252
00:20:12,000 --> 00:20:13,689
First Assistant
253
00:20:13,690 --> 00:20:14,929
What's that?
254
00:20:14,930 --> 00:20:16,859
An arm band for the first assistant.
255
00:20:16,860 --> 00:20:18,639
If I had it my way,
I want to write it all over my body.
256
00:20:18,640 --> 00:20:22,610
Or I want to get a tattoo or something.
I'm so happy!
257
00:20:24,280 --> 00:20:25,729
Hey, hey, hey!
258
00:20:25,730 --> 00:20:28,299
You'll be such an eyesore when
you become the main makeup artist.
259
00:20:28,300 --> 00:20:30,521
Must I be resorted to
see this with my eyes?
260
00:20:30,546 --> 00:20:31,679
Take it off! It's ugly.
261
00:20:31,680 --> 00:20:36,040
I'll enjoy the joy of my
promotion for a few days, Boss.
262
00:20:37,280 --> 00:20:40,029
Did you get it made?
Where did you get it made? Itawon?
263
00:20:40,030 --> 00:20:43,089
All right, all right, it's almost time.
264
00:20:43,090 --> 00:20:45,449
We'll open up our shop now.
265
00:20:45,450 --> 00:20:47,149
Welcome to Touch Shop!
266
00:20:47,150 --> 00:20:48,929
Hello.
267
00:20:48,930 --> 00:20:51,479
Client Kim Yeon Ji.
268
00:20:51,480 --> 00:20:53,739
You can go to the chair number one.
269
00:20:53,740 --> 00:20:55,259
Client Lee Jeong Min.
270
00:20:55,260 --> 00:20:56,110
Me.
271
00:20:56,111 --> 00:20:58,699
Please go to chair number two.
272
00:20:58,700 --> 00:21:00,449
You can go to chair number three.
273
00:21:00,450 --> 00:21:02,469
It's really 9,900 won, right?
274
00:21:02,470 --> 00:21:03,689
Yes, that's correct.
275
00:21:03,690 --> 00:21:06,319
You're Soo Yeon unni, right?
276
00:21:06,320 --> 00:21:07,729
Ah, yes.
277
00:21:07,730 --> 00:21:09,689
I'm your fan, Unni.
278
00:21:09,690 --> 00:21:12,089
I voted for you during
the Miracle audition.
279
00:21:12,090 --> 00:21:14,279
Thank you.
280
00:21:14,280 --> 00:21:17,289
I'll take you to your seats.
281
00:21:17,290 --> 00:21:20,269
- Hello.
- I have a job interview today.
282
00:21:20,270 --> 00:21:24,119
Then, I'll do it so that the point
coloring is there but won't be too flashy.
283
00:21:24,120 --> 00:21:26,229
I'll do a sensible makeup.
284
00:21:26,230 --> 00:21:28,579
My boyfriend is on a break from
the military service today.
285
00:21:28,580 --> 00:21:31,129
I got it. When your boyfriend sees you,
286
00:21:31,130 --> 00:21:33,779
you'll be so pretty that
he'd want to desert the army.
287
00:21:33,780 --> 00:21:35,499
Hello, I'm your artist Lee Hyeong Joon.
288
00:21:35,500 --> 00:21:37,119
What is your concept for your makeup?
289
00:21:37,120 --> 00:21:39,609
It's for my driver license photo.
290
00:21:39,610 --> 00:21:42,199
Then makeup style that
won't look outdated...
291
00:21:42,200 --> 00:21:43,729
I'll do a classical style makeup.
292
00:21:43,730 --> 00:21:46,709
All right, makeup artist.
293
00:21:46,710 --> 00:21:49,369
We'll do her basic makeup.
294
00:21:49,370 --> 00:21:50,589
Thank you.
295
00:21:50,590 --> 00:21:53,099
You do the foundation. I'll do the base.
296
00:21:53,100 --> 00:21:56,539
Makeup artist Lee Hyeong
Joon's first client.
297
00:21:56,540 --> 00:21:59,949
We'll do great basic makeup so that
your makeup will go on wonderfully.
298
00:21:59,950 --> 00:22:02,130
Thank you.
299
00:22:04,720 --> 00:22:08,610
When you make your debut as a makeup
artist, the sunbaes will assist you.
300
00:22:14,480 --> 00:22:16,577
Search: Kang Do Jin out,
Han Soo Yeon Miracle girl
301
00:22:16,602 --> 00:22:18,229
Do I abandon Kang Do
Jin or revive him?
302
00:22:18,230 --> 00:22:19,268
I can't decide.
303
00:22:19,293 --> 00:22:22,404
The public opinion is
worse than I thought.
304
00:22:24,360 --> 00:22:27,909
Can't you hear the stocks fall?
305
00:22:27,910 --> 00:22:30,109
If he's a lost cause, cut him loose.
306
00:22:30,110 --> 00:22:33,529
If you think we can fix and use him
further, let's come up with a story.
307
00:22:33,530 --> 00:22:35,449
That won't be so easy.
308
00:22:35,450 --> 00:22:39,219
Our company Window is also getting trashed.
309
00:22:39,220 --> 00:22:41,549
That Kang Do Jin...
310
00:22:41,550 --> 00:22:43,009
- Did it turn out well?
- Yes.
311
00:22:43,010 --> 00:22:45,999
It will be 9,900 won.
312
00:22:46,000 --> 00:22:48,230
- Come again.
- Thank you.
313
00:22:51,040 --> 00:22:54,680
Yes, thank you. It will be 9,900 won.
314
00:22:55,230 --> 00:22:57,249
Charge
315
00:22:57,250 --> 00:22:59,200
Thank you.
316
00:22:59,960 --> 00:23:01,929
- Cash?
- I love it.
317
00:23:01,930 --> 00:23:03,479
100 won.
318
00:23:03,480 --> 00:23:05,069
- Thank you.
- Thank you.
319
00:23:05,070 --> 00:23:06,489
- Did it go well?
- Yes.
320
00:23:06,490 --> 00:23:09,600
19,800 won for both of you.
321
00:23:13,360 --> 00:23:16,849
Charge
322
00:23:16,850 --> 00:23:18,359
Gosh, a Caucasian lady...
323
00:23:18,360 --> 00:23:21,449
This makeup suits someone with huge eyes.
324
00:23:21,450 --> 00:23:22,969
But still, do it like that for me.
325
00:23:22,970 --> 00:23:26,139
Honey, you have to be
rebirthed to look like that.
326
00:23:26,140 --> 00:23:28,578
Sweetheart,
you have a nice nose and chin line.
327
00:23:28,603 --> 00:23:29,949
Your profiles is a killer.
328
00:23:29,950 --> 00:23:33,839
You need no double eyelid makeup
and liven up your nose and chin.
329
00:23:33,840 --> 00:23:35,469
Can't you do something about my eyes?
330
00:23:35,470 --> 00:23:37,309
Sweetheart, wake up and smell the coffee.
331
00:23:37,310 --> 00:23:39,529
You have to emphasize your
strengths, not your weakness.
332
00:23:39,530 --> 00:23:41,509
No double eyelid is so attractive.
333
00:23:41,510 --> 00:23:43,419
You should never get your eyes done.
334
00:23:43,420 --> 00:23:45,529
I'll trust you.
335
00:23:45,530 --> 00:23:49,109
And you said you'd take
a look at my makeup.
336
00:23:49,110 --> 00:23:51,110
Let's see...
337
00:23:53,030 --> 00:23:55,979
What's with this eyeliner?
Just curl your lashes and put mascara on.
338
00:23:55,980 --> 00:23:58,079
You'll look much better since
you have long eye lashes.
339
00:23:58,080 --> 00:23:59,989
What's this?
Gosh, what tacky color!
340
00:23:59,990 --> 00:24:02,879
Give this to the dogs. Give it to the dogs.
341
00:24:02,880 --> 00:24:06,099
You're so funny.
342
00:24:06,100 --> 00:24:08,939
- She says I'm funny.
- You're no fun.
343
00:24:08,940 --> 00:24:10,820
Do the basic makeup.
344
00:24:14,120 --> 00:24:17,399
Aren't you Han Soo Yeon?
345
00:24:17,400 --> 00:24:19,419
- Yes, I am.
- Unni...
346
00:24:19,420 --> 00:24:21,949
You look amazing in person.
347
00:24:21,950 --> 00:24:23,920
Thank you.
348
00:24:24,790 --> 00:24:27,360
- Miss, look straight ahead.
- Okay.
349
00:24:40,450 --> 00:24:43,589
Kang Do Jin is dominating
the search fields.
350
00:24:43,590 --> 00:24:46,290
Thanks to him, your news has been buried.
351
00:24:52,510 --> 00:24:56,409
- It must be tough on them.
- The Window CEO is still doing that.
352
00:24:56,410 --> 00:25:01,449
He has ruined so many
celebrities he couldn't control.
353
00:25:01,450 --> 00:25:05,409
The master of dirty play.
Gosh, I hate that.
354
00:25:05,410 --> 00:25:07,450
I know, huh?
355
00:25:10,110 --> 00:25:14,299
Min Kang Ho isn't putting much of a fight.
356
00:25:14,300 --> 00:25:16,459
I'm more nervous since he's so quiet.
357
00:25:16,460 --> 00:25:18,859
There are so many strange
gossips all over the place.
358
00:25:18,860 --> 00:25:22,800
He couldn't reveal our
reason for divorce anyhow.
359
00:25:23,740 --> 00:25:26,999
I didn't submit the truth on
the divorce papers either.
360
00:25:27,000 --> 00:25:29,959
Would he reveal that he's been abusing you?
361
00:25:29,960 --> 00:25:32,510
He's got too much to lose.
362
00:25:33,140 --> 00:25:35,879
I hope it wraps up quietly.
363
00:25:35,880 --> 00:25:37,849
Must you do the interview today?
364
00:25:37,850 --> 00:25:40,049
I'm sure they'll ask you about the divorce.
365
00:25:40,050 --> 00:25:42,500
How about postponing it for a bit?
366
00:25:43,190 --> 00:25:47,709
Let's do it.
I can't push it back much longer.
367
00:25:47,710 --> 00:25:50,490
Decline
368
00:25:52,090 --> 00:25:54,679
Why do you keep hanging up the calls?
369
00:25:54,680 --> 00:25:56,471
It's a call from a reporter.
370
00:25:56,496 --> 00:25:58,734
He keeps asking
for an interview.
371
00:25:59,840 --> 00:26:02,799
How about just doing the
interview and tell the truth?
372
00:26:02,800 --> 00:26:05,889
Then, I'd have to talk about Do Jin...
373
00:26:05,890 --> 00:26:09,200
and I don't want them to trash him more.
374
00:26:09,900 --> 00:26:11,980
That's true.
375
00:26:17,580 --> 00:26:22,369
Hello. I'll take you to the VIP room.
376
00:26:22,370 --> 00:26:24,190
Thank you.
377
00:26:39,200 --> 00:26:41,199
I saw the article.
378
00:26:41,200 --> 00:26:44,049
It must've been tough for you.
379
00:26:44,050 --> 00:26:48,000
- Stay strong.
- Yes, thank you.
380
00:26:54,710 --> 00:26:58,595
Han Soo Yeon, go ahead and do the
basic and primer makeup for client one.
381
00:26:58,620 --> 00:26:59,889
I'll take care of her.
382
00:26:59,890 --> 00:27:01,310
Okay.
383
00:27:14,810 --> 00:27:17,240
This is the concept for
today's photo shoot.
384
00:27:21,020 --> 00:27:23,219
It's different from the
one you sent me before.
385
00:27:23,220 --> 00:27:26,819
- Yes, the concept changed a bit.
- I'll try it.
386
00:27:26,820 --> 00:27:30,220
CEO Kim, the book.
387
00:27:33,080 --> 00:27:35,350
- I have to make a call.
- Okay.
388
00:27:38,150 --> 00:27:39,560
Here.
389
00:27:43,050 --> 00:27:44,627
I Saw an Angel, Baek Ji Yoon copy
390
00:27:44,652 --> 00:27:46,969
Please build a character image for
me, Jeong Hyeok.
391
00:27:46,970 --> 00:27:48,790
I'll read it.
392
00:27:51,700 --> 00:27:56,970
It would've been so nice if
I knew then what I know now.
393
00:27:57,940 --> 00:27:59,970
I regret a lot.
394
00:28:00,750 --> 00:28:05,380
I thought you'd take me back
whenever I came back to you.
395
00:28:06,090 --> 00:28:09,249
I thought you'd embrace me right away.
396
00:28:09,250 --> 00:28:11,830
You loved me that much
397
00:28:13,140 --> 00:28:16,280
for me to believe that.
398
00:28:17,610 --> 00:28:20,199
While we were in a relationship,
399
00:28:20,200 --> 00:28:22,789
I did everything I could.
400
00:28:22,790 --> 00:28:25,250
So, I don't regret it...
401
00:28:26,310 --> 00:28:28,060
and don't have any lingering feelings.
402
00:28:29,860 --> 00:28:34,400
I'm very sorry and am grateful.
403
00:28:35,300 --> 00:28:36,930
I really...
404
00:28:37,930 --> 00:28:40,460
wanted to tell you this.
405
00:28:44,020 --> 00:28:46,549
Let me know if you need my
help at any given point.
406
00:28:46,550 --> 00:28:50,880
I'm truly saying this
without any ulterior motives.
407
00:29:02,160 --> 00:29:05,069
You said you'd do Ji Yoon's makeup.
408
00:29:05,070 --> 00:29:07,039
She went to Cha Jeong Hyeok.
409
00:29:07,040 --> 00:29:09,329
Your wife is very stubborn.
410
00:29:09,330 --> 00:29:12,499
VP Kang, I thought you
weren't getting a divorce.
411
00:29:12,500 --> 00:29:13,779
I said I'm not.
412
00:29:13,780 --> 00:29:16,389
People are talking so
much about your divorce.
413
00:29:16,390 --> 00:29:19,589
Either divorce her clean and
simple or patch things up.
414
00:29:19,590 --> 00:29:23,349
Nothing good will come
out of dragging this out.
415
00:29:23,350 --> 00:29:28,069
CEO Oh, you're a bit over the top today.
416
00:29:28,070 --> 00:29:32,549
I'm only giving you a piece of advice
full of concern as your business partner.
417
00:29:32,550 --> 00:29:34,219
I heard the European
responses are positive.
418
00:29:34,220 --> 00:29:37,219
Why doesn't HD Cosmetics expand
into the European market?
419
00:29:37,220 --> 00:29:40,438
Doesn't Director Min Jeong Hee
know a lot of people there?
420
00:29:40,463 --> 00:29:41,939
How about working with her?
421
00:29:41,940 --> 00:29:44,789
I don't have enough to
share with Min Jeong Hee.
422
00:29:44,790 --> 00:29:47,639
Whether it's Europe or the
US, I'll figure it out.
423
00:29:47,640 --> 00:29:51,229
Let's just put together a
great Europe launch show.
424
00:29:51,230 --> 00:29:54,010
Yes, I'll prepare it.
425
00:29:55,470 --> 00:29:58,979
I'll ask you first how you feel about
returning to work after five years.
426
00:29:58,980 --> 00:30:01,089
This comeback means...
427
00:30:01,090 --> 00:30:03,739
many things to me.
428
00:30:03,740 --> 00:30:06,469
Declaring independence
as a person Baek Ji Yoon.
429
00:30:06,470 --> 00:30:08,489
I want to do that again.
430
00:30:08,490 --> 00:30:13,759
When I worked a lot, it was tough to
work on the sets and I was exhausted.
431
00:30:13,760 --> 00:30:17,369
But I had no idea I'd miss that so much.
432
00:30:17,370 --> 00:30:22,839
I feel bad to those who
trusted and loved me.
433
00:30:22,840 --> 00:30:26,029
So, I want to repay that debt to them.
434
00:30:26,030 --> 00:30:30,050
Would it be okay for me to interpret it
as you returning to your first resolve?
435
00:30:31,840 --> 00:30:37,310
So, the people I worked
with for a long time...
436
00:30:38,090 --> 00:30:40,829
my manager and staff members...
437
00:30:40,830 --> 00:30:42,699
That's how I came to restart things again.
438
00:30:42,700 --> 00:30:46,559
Among your staff, I noticed that
Cha Jeong Hyeok is one of them.
439
00:30:46,560 --> 00:30:50,009
He's also mixed up with VP Min Kang
Ho you're filing divorce against.
440
00:30:50,010 --> 00:30:51,649
Isn't that uneasy for you?
441
00:30:51,650 --> 00:30:56,789
Editor, you promised not to
talk about VP Min Kang Ho.
442
00:30:56,790 --> 00:31:00,029
You don't have to answer
that if you're uncomfortable.
443
00:31:00,030 --> 00:31:01,058
It's okay.
444
00:31:01,083 --> 00:31:04,139
As much as I know,
makeup artist Cha Jeong Hyeok is
445
00:31:04,140 --> 00:31:06,659
the best artist there is.
446
00:31:06,660 --> 00:31:10,970
He's someone who can make me look my best.
447
00:31:12,400 --> 00:31:15,779
Minor personal feelings
are not important to me.
448
00:31:15,780 --> 00:31:18,488
To call it, "minor personal feelings..."
449
00:31:18,513 --> 00:31:20,799
Cha Beauty had to close its doors.
450
00:31:20,800 --> 00:31:23,169
I don't know the specifics, but
451
00:31:23,170 --> 00:31:25,799
there were errors in business matters.
452
00:31:25,800 --> 00:31:28,779
But I'm sure he didn't steal
technology or anything like that.
453
00:31:28,780 --> 00:31:32,730
I know him very well.
454
00:31:36,590 --> 00:31:38,660
Touch Premium Beauty Shop
455
00:31:43,370 --> 00:31:47,539
What is this feeling of Cha Beauty?
456
00:31:47,540 --> 00:31:49,359
Gosh, this is so tough.
457
00:31:49,360 --> 00:31:52,219
Kids, how are the responses?
458
00:31:52,220 --> 00:31:54,359
They're super good.
459
00:31:54,360 --> 00:31:57,539
I'm so nervous to get my
makeup done by handsome opps.
460
00:31:57,540 --> 00:32:00,869
When she says "handsome oppas,"
that includes me, too, right?
461
00:32:00,870 --> 00:32:01,750
I don't think so.
462
00:32:01,751 --> 00:32:04,999
You just look handsome because I'm around.
463
00:32:05,000 --> 00:32:07,090
The difference is so slight.
464
00:32:18,280 --> 00:32:20,019
Now, now, now.
465
00:32:20,020 --> 00:32:23,159
Let's all clean up and go home.
466
00:32:23,160 --> 00:32:25,219
The young ones should do the cleaning up.
467
00:32:25,220 --> 00:32:27,404
There's only one person
who is a novice here.
468
00:32:27,429 --> 00:32:28,969
It's not the same as Cha Beauty.
469
00:32:28,970 --> 00:32:32,819
All right, we'll clean up before and
after-hours all together. Got it?
470
00:32:32,820 --> 00:32:34,839
- Yes.
- Yes.
471
00:32:34,840 --> 00:32:36,369
I can do it alone.
472
00:32:36,370 --> 00:32:38,639
No, sorry. We didn't pay attention to you.
473
00:32:38,640 --> 00:32:40,449
We'll finish quickly if we work together.
474
00:32:40,450 --> 00:32:45,350
Chief Kim, what are you doing?
Hyung, help. Hurry.
475
00:32:47,660 --> 00:32:50,230
Gosh, what's with him?
476
00:33:14,540 --> 00:33:16,929
Hyung, what are you doing?
477
00:33:16,930 --> 00:33:20,349
It looks like your drawings
have changed lately.
478
00:33:20,350 --> 00:33:23,629
Why are you looking at my stuff?
479
00:33:23,630 --> 00:33:26,249
Han Soo Yeon is all over your drawings.
480
00:33:26,250 --> 00:33:29,609
No, I mean...
I see her most often these days.
481
00:33:29,634 --> 00:33:33,109
That's why it naturally
came out in my drawings.
482
00:33:33,110 --> 00:33:35,480
Do you like her as a woman?
483
00:33:36,310 --> 00:33:39,480
What nonsense!
484
00:33:41,230 --> 00:33:44,789
You drew Ji Yoon for over ten years.
485
00:33:44,790 --> 00:33:47,469
You were drawing her face subconsciously.
486
00:33:47,470 --> 00:33:51,010
And that changed finally.
And you're denying it?
487
00:33:54,520 --> 00:33:56,849
There's no reason why not, but...
488
00:33:56,850 --> 00:34:00,589
Wouldn't you feel a bit uncomfortable
working in the same shop?
489
00:34:00,590 --> 00:34:03,490
I'm sure you'd figure things out just fine.
490
00:34:04,380 --> 00:34:07,720
You worked hard today. Get some rest.
491
00:34:09,570 --> 00:34:11,470
- You, too, Hyung.
- Sure.
492
00:34:23,960 --> 00:34:26,530
I drew so many.
493
00:34:32,480 --> 00:34:34,519
Ji Yoon...
494
00:34:34,520 --> 00:34:36,210
It's me.
495
00:34:40,990 --> 00:34:43,189
Ji Yoon!
496
00:34:43,190 --> 00:34:45,579
Baek Ji Yoon!
497
00:34:45,580 --> 00:34:47,570
It's me.
498
00:34:49,590 --> 00:34:51,259
Open the door!
499
00:34:51,260 --> 00:34:54,829
I said, open the door!
500
00:34:54,830 --> 00:34:57,190
Baek Ji Yoon!
501
00:35:31,830 --> 00:35:34,719
It's because I'm a loser.
502
00:35:34,720 --> 00:35:38,109
I wasn't loved by my parents either.
503
00:35:38,110 --> 00:35:40,870
And people around me...
504
00:35:40,895 --> 00:35:43,774
You know how they are.
505
00:35:44,580 --> 00:35:46,680
Everyone's fake with me.
506
00:35:47,620 --> 00:35:50,050
But you were real.
507
00:35:50,990 --> 00:35:53,559
I'm sorry I didn't trust you...
508
00:35:53,560 --> 00:35:55,860
and I'm sorry I tortured you.
509
00:35:55,885 --> 00:35:59,189
I'm also sorry I
ruined Cha Jeong Hyeok.
510
00:35:59,190 --> 00:36:02,139
I'm sorry for everything.
511
00:36:02,140 --> 00:36:06,730
Because I like you, because I love you...
512
00:36:08,200 --> 00:36:10,550
That's why I tortured you.
513
00:36:13,590 --> 00:36:20,890
There are some things you
can't take back after the fact.
514
00:36:21,780 --> 00:36:27,330
I'm realizing that fact down to my bones.
515
00:36:28,520 --> 00:36:31,469
I hope you realize that, too.
516
00:36:31,470 --> 00:36:36,129
Ji Yoon, just don't leave me.
517
00:36:36,130 --> 00:36:38,699
Just stay by my side.
518
00:36:38,700 --> 00:36:43,590
Please... please save me for once.
519
00:36:51,310 --> 00:36:52,190
Oh! Secret
520
00:36:52,191 --> 00:36:53,949
- Did you send her yesterday?
- Yes.
521
00:36:53,950 --> 00:36:55,809
I sent in a college student.
522
00:36:55,810 --> 00:36:58,969
- What did she say?
- She gave a positive feedback.
523
00:36:58,970 --> 00:37:04,279
She says it's quite competitive to get an
appointment there among the young people.
524
00:37:04,280 --> 00:37:05,429
Anything else?
525
00:37:05,430 --> 00:37:07,489
Not only cosmetics in the shop,
526
00:37:07,490 --> 00:37:11,449
but they also teach how to use
makeup that the clients bring in.
527
00:37:11,450 --> 00:37:13,251
They seem to have applied strategy of
528
00:37:13,276 --> 00:37:15,789
building close ties by giving
clients great feedbacks.
529
00:37:15,790 --> 00:37:18,330
Monitor them.
530
00:37:19,880 --> 00:37:22,219
Gosh, what are you guys doing?
531
00:37:22,220 --> 00:37:26,319
Are they trying to ruin the existing
ecosystem of the cosmetic industry?
532
00:37:26,320 --> 00:37:28,479
Seriously.
533
00:37:28,480 --> 00:37:29,699
Yes, 11 a.m. works.
534
00:37:29,700 --> 00:37:31,881
Of course,
Ye Rim will look stunning only after
535
00:37:31,906 --> 00:37:33,789
getting her makeup
done by President Cha.
536
00:37:33,790 --> 00:37:37,619
Yes, yes. I'll see you later.
537
00:37:37,620 --> 00:37:41,289
President Cha,
you have seven VIP appointments today.
538
00:37:41,290 --> 00:37:43,593
Four for President Cha
and three for Chief Kim.
539
00:37:43,618 --> 00:37:44,360
Wow...
540
00:37:44,361 --> 00:37:46,819
Are we starting to get some reactions now?
541
00:37:46,820 --> 00:37:49,759
I think Baek Ji Yoon promoted
us in her article. Is that why?
542
00:37:49,760 --> 00:37:52,418
Since a celebrity like
Baek Ji Yoon comes here,
543
00:37:52,443 --> 00:37:54,749
it's easier for other
celebs to come, too.
544
00:37:54,750 --> 00:37:58,239
But it's regrettable that
we only have one VIP room.
545
00:37:58,240 --> 00:38:00,249
Should I remodel the office?
546
00:38:00,250 --> 00:38:02,905
Forget it.
Just book one person per slot.
547
00:38:02,930 --> 00:38:05,179
So that Chief and
I can switch off.
548
00:38:05,180 --> 00:38:07,359
I think there will be more. What a waste.
549
00:38:07,360 --> 00:38:09,580
Hyung, we can't ignore
the outside hall clients.
550
00:38:09,605 --> 00:38:11,889
We need to take care of
regular appointments, too.
551
00:38:11,890 --> 00:38:13,423
All right, got it.
552
00:38:13,448 --> 00:38:16,489
We're becoming
more ourselves now.
553
00:38:16,490 --> 00:38:18,259
Things are going smoothly now.
554
00:38:18,260 --> 00:38:20,599
All right. Ten minutes until we open.
555
00:38:20,600 --> 00:38:23,819
- Let's work hard this day. Got that?
- Yes, sir!
556
00:38:23,820 --> 00:38:27,020
- Fighting!
- Fighting!
557
00:38:33,300 --> 00:38:35,619
"Cha Jeong Hyeok is...
558
00:38:35,620 --> 00:38:39,060
a makeup artist who knows me best."
559
00:38:47,680 --> 00:38:49,329
Window Entertainment
560
00:38:49,330 --> 00:38:51,169
Let's lose Kang Do Jin.
561
00:38:51,170 --> 00:38:54,494
Reveal his voice recording asking
me to block the dating scandal
562
00:38:54,519 --> 00:38:56,784
and spread all the
photos we've been saving.
563
00:38:57,670 --> 00:38:58,809
Yes, I got it.
564
00:38:58,810 --> 00:39:01,299
- And bring in Han Soo Yeon.
- Soo Yeon?
565
00:39:01,300 --> 00:39:03,519
We have to revive our company image.
566
00:39:03,520 --> 00:39:05,479
What will you do with Soo Yeon...
567
00:39:05,480 --> 00:39:06,420
Let's have her make her debut.
568
00:39:06,445 --> 00:39:08,739
Place her in a girl group making a
debut in the second half of the year.
569
00:39:08,740 --> 00:39:14,259
We'll strategize to trash Kang Do
Jin and invest in Soo Yeon again.
570
00:39:14,260 --> 00:39:15,609
Come up with a plan.
571
00:39:15,610 --> 00:39:19,440
Okay. I understand.
572
00:39:21,560 --> 00:39:25,150
Window Entertainment,
Kang Do Jin scancal material
573
00:39:33,110 --> 00:39:35,540
Send
574
00:39:36,830 --> 00:39:40,879
Reporter Kim, I just sent you the files.
575
00:39:40,880 --> 00:39:43,389
- Dating scandal?
- CEO, please block it for me.
576
00:39:43,390 --> 00:39:47,129
That's why I make you lots of money.
577
00:39:47,130 --> 00:39:47,960
Daebak, so brazen.
578
00:39:47,961 --> 00:39:50,389
What's with Window that
protected a scumbag like him?
579
00:39:50,390 --> 00:39:53,620
- Poor Han Soo Yeon.
- Kang Do Jin, get lost!
580
00:40:02,910 --> 00:40:06,239
The phone is turned off.
You'll be connected to the voicemail.
581
00:40:06,240 --> 00:40:10,039
After the beep, there will be a charge.
582
00:40:10,040 --> 00:40:11,753
Hyung,
583
00:40:11,778 --> 00:40:16,889
do you remember when we met for
the first time in the States?
584
00:40:16,890 --> 00:40:22,219
When my mom and dad said they
couldn't send me off to Korea alone,
585
00:40:22,220 --> 00:40:24,520
you said this.
586
00:40:25,770 --> 00:40:29,920
That you'll look after me like a brother.
587
00:40:30,750 --> 00:40:37,089
Right. I didn't listen to you quite a bit.
588
00:40:37,090 --> 00:40:39,760
And I'm sure I changed.
589
00:40:41,670 --> 00:40:45,220
But still, I always...
590
00:40:46,490 --> 00:40:49,380
thought of you as my brother.
591
00:40:52,470 --> 00:40:55,970
But at a certain point,
I couldn't trust you anymore.
592
00:40:58,490 --> 00:41:01,290
I'm sure you didn't have a choice either.
593
00:41:02,520 --> 00:41:04,930
I'll just think that.
594
00:41:06,290 --> 00:41:08,260
Have a nice life.
595
00:41:18,460 --> 00:41:21,849
Chairman, I'm not saying Do
Jin was right in everything.
596
00:41:21,850 --> 00:41:23,729
But this isn't everything.
597
00:41:23,730 --> 00:41:28,450
Could you please believe in Do
Jin and withdraw the boycott?
598
00:41:29,510 --> 00:41:31,899
If his fan club starts to
turn their back on him...
599
00:41:31,900 --> 00:41:34,129
Stop it now.
600
00:41:34,130 --> 00:41:37,440
Yes, I got it. We'll talk again.
601
00:41:38,510 --> 00:41:42,419
Stop what? Your fan club
officially withdrew their support.
602
00:41:42,420 --> 00:41:43,689
Don't you know what this means?
603
00:41:43,690 --> 00:41:44,630
Why wouldn't I know?
604
00:41:44,631 --> 00:41:47,390
CEO Park acting
like a scumbag...
605
00:41:47,415 --> 00:41:50,149
Will you just take
that from him?
606
00:41:50,150 --> 00:41:52,349
Let's have a press conference.
607
00:41:52,350 --> 00:41:56,379
Would people believe
whatever I have to say?
608
00:41:56,380 --> 00:42:02,590
While CEO Park recorded my voice
and collected my weaknesses...
609
00:42:05,360 --> 00:42:07,169
I wonder what I was doing.
610
00:42:07,170 --> 00:42:10,529
We had no idea what a scumbag he is.
611
00:42:10,530 --> 00:42:12,690
Noona, go to work.
612
00:42:14,050 --> 00:42:15,379
I submitted my resignation.
613
00:42:15,380 --> 00:42:18,149
I can't work anymore.
Why did you submit your resignation?
614
00:42:18,150 --> 00:42:24,029
If I leave now, you seriously have no one.
615
00:42:24,030 --> 00:42:26,700
Do you think I'd let that happen?
616
00:42:28,600 --> 00:42:30,480
I'm sorry.
617
00:42:35,840 --> 00:42:38,869
What? Did Kim Dong Min already leave?
618
00:42:38,870 --> 00:42:41,379
He ran off because he
didn't want to clean up.
619
00:42:41,380 --> 00:42:43,829
That sly bald head.
620
00:42:43,830 --> 00:42:46,159
- We'll go home then.
- See you tomorrow.
621
00:42:46,160 --> 00:42:47,909
- Good evening.
- Okay, good work.
622
00:42:47,910 --> 00:42:49,679
Bye now.
623
00:42:49,680 --> 00:42:50,769
- Bye.
- Laters.
624
00:42:50,770 --> 00:42:53,039
Be careful going home.
625
00:42:53,040 --> 00:42:55,379
Wait, I'll get the car.
626
00:42:55,380 --> 00:43:00,009
Hyung, you go ahead.
I have to stop by somewhere.
627
00:43:00,010 --> 00:43:01,680
Where?
628
00:43:02,580 --> 00:43:04,889
Someone wants to see me.
629
00:43:04,890 --> 00:43:06,899
I'll be home soon.
630
00:43:06,900 --> 00:43:08,830
All right.
631
00:43:19,850 --> 00:43:21,699
- Let's go together.
- Excuse me?
632
00:43:21,700 --> 00:43:23,401
I'll take you home.
633
00:43:23,426 --> 00:43:27,184
You must be upset
over Do Jin's article.
634
00:43:28,550 --> 00:43:30,899
You don't have to take me home.
635
00:43:30,900 --> 00:43:32,770
Let's go together.
636
00:43:38,580 --> 00:43:43,499
I'm sure you didn't have a choice either.
I'll just think that.
637
00:43:43,500 --> 00:43:45,480
Have a nice life.
638
00:43:50,500 --> 00:43:53,740
Window Entertainment decides
to expel Kang Do Jin!
639
00:44:00,840 --> 00:44:03,329
Go home and get some rest.
640
00:44:03,330 --> 00:44:06,569
And lift your legs on pillow
or cushion when you sleep.
641
00:44:06,570 --> 00:44:08,479
You were standing all day.
642
00:44:08,480 --> 00:44:12,919
Okay. Thank you for walking me home.
643
00:44:12,920 --> 00:44:14,579
Go in then.
644
00:44:14,580 --> 00:44:17,540
Okay. See you tomorrow.
645
00:44:25,170 --> 00:44:27,230
Soo Yeon.
646
00:44:30,720 --> 00:44:32,940
Let's talk for a minute.
647
00:44:35,100 --> 00:44:37,690
I have to talk to you.
648
00:44:39,110 --> 00:44:41,060
What is it?
649
00:44:42,190 --> 00:44:44,249
I came to apologize.
650
00:44:44,250 --> 00:44:48,419
I'm sure you saw articles,
but I expelled Kang Do Jin from Window.
651
00:44:48,420 --> 00:44:51,019
You're a scary man.
652
00:44:51,020 --> 00:44:52,579
I'll help you make your debut.
653
00:44:52,580 --> 00:44:55,850
There's a girl group
launching later in the year.
654
00:44:55,875 --> 00:44:57,574
Let's have you join them.
655
00:44:59,890 --> 00:45:02,309
- I don't want to.
- I heard you're working at a salon.
656
00:45:02,310 --> 00:45:06,029
You should get your makeup done in a salon.
657
00:45:06,030 --> 00:45:09,280
Why would you be working there?
658
00:45:10,390 --> 00:45:13,189
It's a contract.
Review it carefully.
659
00:45:13,190 --> 00:45:18,540
I don't want to get mixed up
with you in any way or form.
660
00:45:19,930 --> 00:45:23,899
Han Soo Yeon, to put it bluntly,
I fed you for the last ten years,
661
00:45:23,900 --> 00:45:26,895
money for training and lodging.
662
00:45:26,920 --> 00:45:29,309
That's quite a fortune.
663
00:45:29,310 --> 00:45:33,740
I can request for compensation of damages.
664
00:45:36,540 --> 00:45:40,760
Could your parents afford that?
665
00:45:45,380 --> 00:45:50,510
Be sure to sign this nicely.
666
00:45:51,480 --> 00:45:52,999
- I don't want to.
- Take it.
667
00:45:53,000 --> 00:45:54,409
- I don't want to.
- I said, take it.
668
00:45:54,410 --> 00:45:57,619
- Let go!
- Take it. Hey, take it.
669
00:45:57,620 --> 00:45:58,420
Let go!
670
00:45:58,445 --> 00:46:00,843
Take it. Hey, take it.
671
00:46:01,120 --> 00:46:03,040
Take it.
672
00:46:04,620 --> 00:46:06,510
President!
673
00:46:08,410 --> 00:46:09,929
Who the hell is this?
674
00:46:09,930 --> 00:46:11,269
Just stop it already.
675
00:46:11,270 --> 00:46:14,329
I'm giving her a chance right now.
676
00:46:14,330 --> 00:46:15,629
What the hell are you doing?
677
00:46:15,630 --> 00:46:19,779
Just leave before you get treated worse.
678
00:46:19,780 --> 00:46:23,890
Han Soo Yeon, think wisely.
679
00:46:25,270 --> 00:46:28,149
I'll sue you.
680
00:46:28,150 --> 00:46:30,350
Go ahead.
681
00:46:35,060 --> 00:46:38,779
- Are you okay?
- Yes.
682
00:46:38,780 --> 00:46:43,219
But what if he really sues me?
683
00:46:43,220 --> 00:46:46,230
That won't happen.
Don't worry.
684
00:46:48,970 --> 00:46:52,188
Is this how he hangs onto his
people by threatening them?
685
00:46:52,213 --> 00:46:53,259
Geez.
686
00:46:53,260 --> 00:46:56,170
They're the ones who planned
everything and kicked you out.
687
00:46:56,195 --> 00:46:57,140
What lawsuit?
688
00:46:57,141 --> 00:47:00,280
It makes no sense
logically speaking.
689
00:47:00,305 --> 00:47:03,114
So,
don't worry and rest assured.
690
00:47:10,260 --> 00:47:13,019
Is your hand okay?
691
00:47:13,020 --> 00:47:15,650
I think it might be swollen.
692
00:47:17,020 --> 00:47:18,809
It's okay. Don't worry.
693
00:47:18,810 --> 00:47:22,920
- Let me see it.
- I said, I'm fine.
694
00:47:33,570 --> 00:47:37,469
Look how swollen it is.
Why did you use your fist?
695
00:47:37,470 --> 00:47:41,149
I was baffled while I was listening to him.
696
00:47:41,150 --> 00:47:43,566
Hey, how could you just stand
there and listen to him?
697
00:47:43,591 --> 00:47:45,849
No wonder he looks down on
you, behaving like that.
698
00:47:45,850 --> 00:47:48,723
This hand is no ordinary hand.
699
00:47:48,748 --> 00:47:50,854
You can't injure it.
700
00:47:51,650 --> 00:47:52,889
I won't do that again.
701
00:47:52,890 --> 00:47:56,679
No. Don't use your hand. Your foot...
702
00:47:56,680 --> 00:47:58,810
Use your foot.
703
00:48:03,190 --> 00:48:05,989
I felt so relieved earlier.
704
00:48:05,990 --> 00:48:07,569
Did I look cool?
705
00:48:07,570 --> 00:48:10,200
Yes. You were pretty cool.
706
00:48:23,990 --> 00:48:27,783
Well, would you like to eat something?
707
00:48:27,808 --> 00:48:29,299
Are you hungry?
708
00:48:29,300 --> 00:48:33,059
Well, give me something to drink.
709
00:48:33,060 --> 00:48:36,730
Okay. Here. Place this on your hand.
710
00:49:15,650 --> 00:49:18,839
Hyung, do you like Soo Yeon?
711
00:49:18,840 --> 00:49:22,440
Stay alert. I'll go straight for her.
712
00:49:29,170 --> 00:49:31,780
- Please have some.
- Okay.
713
00:49:46,820 --> 00:49:50,040
- Thanks. I'll enjoy it.
- Sure.
714
00:49:56,490 --> 00:49:58,700
So, how do you feel?
715
00:50:00,030 --> 00:50:02,189
About being a singer.
716
00:50:02,190 --> 00:50:06,950
If you could, would you want to try again?
717
00:50:08,410 --> 00:50:11,119
No. Why now?
718
00:50:11,120 --> 00:50:14,109
So many people are cheering you on.
719
00:50:14,110 --> 00:50:19,690
You could find another
opportunity elsewhere.
720
00:50:23,860 --> 00:50:25,628
Han Soo Yeon,
my dream is to become a makeup
721
00:50:25,640 --> 00:50:27,380
artist! See?
There's even an article on me.
722
00:50:29,390 --> 00:50:34,049
This time around, I'll do a great
job of makeup for the broadcast.
723
00:50:34,050 --> 00:50:36,440
Don't be too shocked.
724
00:50:37,720 --> 00:50:41,020
Please let me be shocked.
725
00:51:07,350 --> 00:51:09,640
Are you home right now?
726
00:51:10,900 --> 00:51:12,850
I'll stop by.
727
00:51:14,080 --> 00:51:15,970
Here.
728
00:51:25,480 --> 00:51:27,450
Isn't it tough?
729
00:51:28,500 --> 00:51:30,466
This is my first time.
730
00:51:30,491 --> 00:51:32,699
It feels so unfamiliar.
731
00:51:32,700 --> 00:51:38,129
I went through some tough times
recently as well. It all passes.
732
00:51:38,130 --> 00:51:40,136
After everything passes,
733
00:51:40,161 --> 00:51:44,549
I'm afraid that I might not
have another opportunity.
734
00:51:44,550 --> 00:51:48,559
You'll have another opportunity.
It happened to me.
735
00:51:48,560 --> 00:51:53,029
So, stay alert. Don't get down on yourself.
736
00:51:53,030 --> 00:51:55,170
Your body and soul.
737
00:51:56,460 --> 00:51:58,489
I'm grateful a bit.
738
00:51:58,490 --> 00:52:02,049
I'm sure you're busy,
yet you're worried for me.
739
00:52:02,050 --> 00:52:04,404
When I see you,
I feel like you're my baby brother.
740
00:52:04,429 --> 00:52:05,310
You put me on edge.
741
00:52:05,311 --> 00:52:07,849
Do you have a younger brother?
742
00:52:07,850 --> 00:52:09,715
No, I'm an only child.
743
00:52:09,740 --> 00:52:13,359
I'm just saying.
Geez, why be so picky...
744
00:52:13,360 --> 00:52:15,149
Drink up.
745
00:52:15,150 --> 00:52:17,420
What the heck?
746
00:52:42,320 --> 00:52:45,710
Professional Discomforter
747
00:52:51,980 --> 00:52:57,140
Do Jin
748
00:53:05,040 --> 00:53:06,889
Soo Yeon
749
00:53:06,890 --> 00:53:08,940
It's Soo Yeon.
750
00:53:12,560 --> 00:53:14,519
Hi, Soo Yeon.
751
00:53:14,520 --> 00:53:16,759
What are you doing?
752
00:53:16,760 --> 00:53:18,780
I'm just here.
753
00:53:20,970 --> 00:53:22,469
I was worried.
754
00:53:22,470 --> 00:53:25,259
Why am I happy to hear that
you're worried about me?
755
00:53:25,260 --> 00:53:27,719
Did you sleep okay?
756
00:53:27,720 --> 00:53:29,869
You know.
757
00:53:29,870 --> 00:53:32,030
I guess you couldn't.
758
00:53:32,840 --> 00:53:37,550
Should I sing for you? You said you
sleep well when you listen to my songs.
759
00:53:39,160 --> 00:53:40,970
Sing for me.
760
00:53:48,450 --> 00:53:54,909
♫ I went about a long way ♫
761
00:53:54,910 --> 00:54:00,210
♫ And I ended up coming here ♫
762
00:54:02,130 --> 00:54:08,949
♫ I see faintly ♫
763
00:54:08,950 --> 00:54:13,980
♫ Your back ♫
764
00:54:15,180 --> 00:54:22,679
♫ I'll try to go there
again, at some point ♫
765
00:54:22,680 --> 00:54:29,009
♫ I'm sure I'll be able
to face you with a smile ♫
766
00:54:29,010 --> 00:54:37,010
♫ I will not regret it,
I had given my all ♫
767
00:54:38,920 --> 00:54:45,250
♫ Because it's you, it's okay ♫
768
00:54:46,330 --> 00:54:48,670
♫ It's okay ♫
769
00:54:54,920 --> 00:54:57,695
Good? Hey, hurry up and sleep.
I'm hanging up.
770
00:54:57,720 --> 00:54:58,620
Okay.
771
00:54:58,621 --> 00:55:00,530
Goodnight.
772
00:55:08,070 --> 00:55:12,719
Hyung, has Soo Yeon ever sang for you?
773
00:55:12,720 --> 00:55:13,889
- No.
- I see...
774
00:55:13,890 --> 00:55:18,029
she hasn't. Soo Yeon has
sung so many times for me.
775
00:55:18,030 --> 00:55:21,780
A long time ago, she used to sing
for me when she was a trainee.
776
00:55:22,730 --> 00:55:25,273
I guess she was worried that
777
00:55:25,298 --> 00:55:27,639
I couldn't sleep tonight.
778
00:55:27,640 --> 00:55:29,960
Hey, she's always worried.
779
00:55:29,985 --> 00:55:32,189
That doesn't mean much.
780
00:55:32,190 --> 00:55:33,439
No, no, no.
781
00:55:33,440 --> 00:55:35,931
Soo Yeon doesn't worry
about just anyone.
782
00:55:35,956 --> 00:55:37,794
She's worried because it's me.
783
00:55:39,480 --> 00:55:41,589
Hyung, cheers.
784
00:55:41,590 --> 00:55:44,859
It's no big deal. Why cheers?
785
00:55:44,860 --> 00:55:47,710
Touch
786
00:55:59,460 --> 00:56:03,000
Is your hand all right? Let me see.
787
00:56:05,780 --> 00:56:07,809
I'm fine.
788
00:56:07,810 --> 00:56:11,260
The swelling went down a lot. I'm glad.
789
00:56:18,640 --> 00:56:21,799
By chance, are you miffed at me...
790
00:56:21,800 --> 00:56:26,089
I mean, are you angry about something?
791
00:56:26,090 --> 00:56:27,890
No.
792
00:56:28,860 --> 00:56:32,359
Then, are you feeling so-so today?
793
00:56:32,360 --> 00:56:33,889
I feel great.
794
00:56:33,890 --> 00:56:37,900
I mean, you seem a bit off.
795
00:56:41,600 --> 00:56:43,632
You said you won't
become a singer.
796
00:56:43,657 --> 00:56:44,929
Then, why do you sing?
797
00:56:44,930 --> 00:56:48,059
When did I sing...
798
00:56:48,060 --> 00:56:49,796
Oh, yeah. Last night.
799
00:56:49,821 --> 00:56:52,109
But how did you know that?
800
00:56:52,110 --> 00:56:54,939
How would I know about your singing?
801
00:56:54,940 --> 00:56:59,639
I mean, singing isn't only for singers.
802
00:56:59,640 --> 00:57:02,210
Get to work. Go work.
803
00:57:03,010 --> 00:57:05,060
Okay.
804
00:57:08,210 --> 00:57:10,970
I think he's upset.
805
00:57:18,980 --> 00:57:21,629
Okay, I know it will be a tough day, but...
806
00:57:21,630 --> 00:57:24,649
Oh, we're not open yet.
807
00:57:24,650 --> 00:57:27,220
- Do Jin.
- Do Jin...
808
00:57:28,200 --> 00:57:29,378
I just stopped by.
809
00:57:29,403 --> 00:57:31,929
To get your energy
after some coffee.
810
00:57:31,930 --> 00:57:34,309
Oh, my gosh. How did you come here?
811
00:57:34,310 --> 00:57:35,659
You seem much more energetic
than I thought you'd be.
812
00:57:35,660 --> 00:57:39,579
I'm glad you came. I missed you.
813
00:57:39,580 --> 00:57:42,369
Have some coffee. Hyung, pass them out.
814
00:57:42,370 --> 00:57:44,469
Thank you.
815
00:57:44,470 --> 00:57:45,228
Here.
816
00:57:45,253 --> 00:57:47,524
A vanilla latte.
817
00:57:48,820 --> 00:57:50,610
Thanks.
818
00:57:52,300 --> 00:57:54,879
I said, have some coffee.
I just made some.
819
00:57:54,880 --> 00:57:57,720
I quit coffee.
820
00:57:59,950 --> 00:58:02,399
I thought you quit drinking coffee.
821
00:58:02,400 --> 00:58:03,929
I started drinking it again.
822
00:58:03,930 --> 00:58:07,260
- Since when?
- Starting today.
823
00:58:08,380 --> 00:58:09,659
You're so daebak, seriously.
824
00:58:09,660 --> 00:58:12,299
- Have some coffee, too, Hyung.
- Okay.
825
00:58:12,300 --> 00:58:14,289
I quit drinking coffee.
826
00:58:14,290 --> 00:58:16,209
What's with you?
You, coffee maniac.
827
00:58:16,210 --> 00:58:19,459
You drink like five cups.
828
00:58:19,460 --> 00:58:21,990
I just quit.
829
00:58:23,120 --> 00:58:25,150
- Just a moment.
- Okay.
830
00:58:27,060 --> 00:58:28,599
Coffee tastes so good.
831
00:58:28,600 --> 00:58:31,120
- Enjoy.
- Thanks.
832
00:58:38,480 --> 00:58:39,966
Why did you come here?
833
00:58:39,991 --> 00:58:42,679
You shouldn't be going
around like this.
834
00:58:42,680 --> 00:58:46,549
Did you get to eat? Why are you so thin?
835
00:58:46,550 --> 00:58:49,556
I want to get strong by
looking at your face.
836
00:58:49,581 --> 00:58:51,319
That's better than eating.
837
00:58:51,320 --> 00:58:54,589
- Do Jin.
- Don't look at me like that.
838
00:58:54,590 --> 00:58:57,070
You make me want to hug you.
839
00:58:59,630 --> 00:59:00,513
I'll go now.
840
00:59:00,538 --> 00:59:03,184
I'm good now that I
got to see your face.
841
00:59:51,440 --> 00:59:53,289
What?
842
00:59:53,290 --> 00:59:55,359
I wish you'd be friendlier
answering the phone.
843
00:59:55,360 --> 00:59:57,579
I wasn't going to answer it and I did.
844
00:59:57,580 --> 01:00:00,858
If you have something to say
in the future, don't call.
845
01:00:00,883 --> 01:00:01,974
Just text.
846
01:00:03,520 --> 01:00:07,479
Ji Yoon, let me ask you one thing.
847
01:00:07,480 --> 01:00:09,819
Go ahead.
848
01:00:09,820 --> 01:00:12,949
Do I have that many issues?
849
01:00:12,950 --> 01:00:17,140
Can't you just let it go and
accept me after all that?
850
01:00:17,880 --> 01:00:20,249
Are you drunk?
851
01:00:20,250 --> 01:00:22,210
Let's hang up.
852
01:00:45,260 --> 01:00:48,000
Here goes another day.
853
01:00:56,160 --> 01:00:57,889
What's with you?
854
01:00:57,890 --> 01:01:00,670
You go on your way.
855
01:01:01,890 --> 01:01:04,376
Hyung, I'm sorry,
but go to the car first.
856
01:01:04,401 --> 01:01:05,589
I'll be right there.
857
01:01:05,590 --> 01:01:07,460
Darn it.
858
01:01:14,350 --> 01:01:19,419
Who the hell... what makes you so genuine?
859
01:01:19,420 --> 01:01:22,479
You have nothing, yet why are you genuine?
860
01:01:22,480 --> 01:01:25,460
Do we have anything more to hash out?
861
01:01:26,330 --> 01:01:28,699
I'll guarantee it.
862
01:01:28,700 --> 01:01:34,059
Even if I lose Baek Ji
Yoon, I'll destroy you.
863
01:01:34,060 --> 01:01:37,299
I really hate you.
864
01:01:37,300 --> 01:01:41,249
Be prepared. It will be fun.
865
01:01:41,250 --> 01:01:43,479
Someone told me this.
866
01:01:43,480 --> 01:01:47,390
If one is victimized twice,
the blame is on that person.
867
01:01:49,380 --> 01:01:51,450
Good luck then.
868
01:01:58,220 --> 01:02:00,450
Are you scared?
869
01:02:13,190 --> 01:02:17,050
Touch
870
01:02:27,530 --> 01:02:31,480
♫ Your eyes, your hands ♫
871
01:02:33,360 --> 01:02:36,289
♫ Your touch, your touch ♫
872
01:02:36,290 --> 01:02:40,089
♫ Your touch, your touch ♫
873
01:02:40,090 --> 01:02:42,249
I think it's me.
874
01:02:42,250 --> 01:02:44,609
You're being pushed out as a
third-tier assistant. You know?
875
01:02:44,610 --> 01:02:47,429
Hurry up and clean up. Do it clean.
876
01:02:47,430 --> 01:02:50,219
Shall we go for another
drink later by ourselves?
877
01:02:50,220 --> 01:02:51,249
Okay, thanks.
878
01:02:51,250 --> 01:02:53,289
You think you have
nothing else to lose, huh?
879
01:02:53,290 --> 01:02:54,659
Hello.
880
01:02:54,660 --> 01:02:55,475
Are you scared?
881
01:02:55,500 --> 01:02:56,340
Forget it.
882
01:02:56,365 --> 01:02:56,900
- Hey!
883
01:02:56,901 --> 01:03:00,069
Cha Jeong Hyeok.
Now he's labeled a cheater.
884
01:03:00,070 --> 01:03:01,853
I think things are being exaggerated and
885
01:03:01,878 --> 01:03:04,102
he's being misunderstood
for something he didn't do.
886
01:03:04,127 --> 01:03:06,289
That's why I decided to
go in front of the camera.
887
01:03:06,290 --> 01:03:09,249
By chance, do you like me?
888
01:03:09,250 --> 01:03:10,529
- What?
- Huh?
889
01:03:10,530 --> 01:03:14,759
I think you do. You do like me.
890
01:03:14,760 --> 01:03:17,320
♫ You'll hear me, hey ya ♫
65171
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.