All language subtitles for Touch.S01E13

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,500 --> 00:00:26,640 Soo Yeon. 2 00:00:27,770 --> 00:00:30,010 Han Soo Yeon! 3 00:01:11,590 --> 00:01:14,310 It's okay. 4 00:01:16,180 --> 00:01:18,200 Let's go back for now. 5 00:01:21,180 --> 00:01:23,479 Episode 13 6 00:01:23,480 --> 00:01:25,050 I was worried 7 00:01:25,075 --> 00:01:29,759 Why would you stand so close to the railing? 8 00:01:29,760 --> 00:01:32,760 I was just looking at the scenery. 9 00:01:33,960 --> 00:01:36,999 Where were you last night, in this cold weather? 10 00:01:37,000 --> 00:01:39,528 I don't even remember. 11 00:01:39,553 --> 00:01:42,194 I just walked around. 12 00:01:43,400 --> 00:01:47,729 - When did you get here? - At dawn. 13 00:01:47,730 --> 00:01:51,989 I didn't know what I could do, 14 00:01:52,014 --> 00:01:56,109 if I could even do anything. 15 00:01:56,110 --> 00:01:57,979 I really don't know. 16 00:01:57,980 --> 00:02:04,059 I just wanted to be a singer. 17 00:02:04,060 --> 00:02:08,750 For that one thing, I trained for ten years of my life. 18 00:02:09,650 --> 00:02:11,539 I was the only one... 19 00:02:11,540 --> 00:02:14,319 You were great. 20 00:02:14,320 --> 00:02:17,145 You were great enough to be proud of yourself. 21 00:02:17,170 --> 00:02:19,909 I can see it when you're working in the shop. 22 00:02:19,910 --> 00:02:24,839 For the past ten years you hung on tenaciously, how hard you worked. 23 00:02:24,840 --> 00:02:27,289 I find that unfair the most. 24 00:02:27,290 --> 00:02:33,479 But, I don't know whom I should blame. 25 00:02:33,480 --> 00:02:40,109 Only I was made into a fool, and I hate myself for that so much. 26 00:02:40,110 --> 00:02:42,589 It wasn't your fault. 27 00:02:42,590 --> 00:02:44,875 The adults were wrong. 28 00:02:44,900 --> 00:02:47,184 Don't misunderstand. 29 00:02:54,550 --> 00:02:57,000 Everything is okay now. 30 00:02:58,470 --> 00:03:01,310 Everything will be okay. 31 00:03:09,630 --> 00:03:12,869 Still, it's a relief that people 32 00:03:12,870 --> 00:03:18,789 know that I'm not someone who fights or drinks. 33 00:03:18,790 --> 00:03:21,969 I feel less sorry to my parents, too. 34 00:03:21,970 --> 00:03:24,259 You're not the type to hit someone. 35 00:03:24,260 --> 00:03:27,159 Yesterday, for the first time, 36 00:03:27,160 --> 00:03:30,969 I looked straight into CEO Park's eyes and said exactly what I wanted to. 37 00:03:30,970 --> 00:03:34,189 "You are a really bad person." 38 00:03:34,190 --> 00:03:40,209 "One day, you will suffer the same way I did, and regret it." 39 00:03:40,210 --> 00:03:42,949 Good job, Han Soo Yeon. 40 00:03:42,950 --> 00:03:46,069 - Here, have a drink. - Thank you. 41 00:03:46,070 --> 00:03:47,940 Cheers! 42 00:03:48,950 --> 00:03:51,709 Thank you for coming today. 43 00:03:51,710 --> 00:03:54,339 You were there for me when I had a tough time. 44 00:03:54,340 --> 00:03:55,689 Still. 45 00:03:55,690 --> 00:03:59,999 You have an extra day to rest. A special break. 46 00:04:00,000 --> 00:04:02,329 Let's go together. 47 00:04:02,330 --> 00:04:03,529 Go where? 48 00:04:03,530 --> 00:04:05,859 Let's go see my parents together. 49 00:04:05,860 --> 00:04:07,499 Forget it. 50 00:04:07,500 --> 00:04:11,449 I don't want to go alone. We can go back to Seoul together. 51 00:04:11,450 --> 00:04:14,249 I'm going to go to work tomorrow, anyway. 52 00:04:14,250 --> 00:04:16,020 Really. 53 00:04:24,910 --> 00:04:26,840 Soo Yeon. 54 00:04:40,160 --> 00:04:41,970 I'm sorry. 55 00:04:43,340 --> 00:04:45,749 I didn't know, either. 56 00:04:45,750 --> 00:04:52,579 I'm sorry I didn't know, and I'm sorry I realized too late. 57 00:04:52,580 --> 00:04:57,080 I'm sorry that I'm Kang Do Jin. 58 00:04:57,990 --> 00:05:01,020 I'm just sorry for everything. 59 00:05:01,780 --> 00:05:05,700 What should we do now? I'll go with whatever you say. 60 00:05:08,610 --> 00:05:15,020 Why'd you do it? It already happened to me, and we can't change it. 61 00:05:15,910 --> 00:05:18,769 You have too much to lose. 62 00:05:18,770 --> 00:05:23,539 If I don't do this much, I'm too big a coward, 63 00:05:23,540 --> 00:05:26,520 and I can never face you again. 64 00:05:27,680 --> 00:05:31,229 Still, you should've said it before the accident. 65 00:05:31,230 --> 00:05:35,539 But, my heart is weirdly at ease. 66 00:05:35,540 --> 00:05:37,600 Stupid. 67 00:05:38,460 --> 00:05:42,879 I'm sorry, really. 68 00:05:42,880 --> 00:05:44,879 It's not your fault. 69 00:05:44,880 --> 00:05:51,009 At first, I was so mad at you and CEO Park. 70 00:05:51,010 --> 00:05:54,089 Then I remembered the cowardly Kang Do Jin 71 00:05:54,090 --> 00:06:00,119 and how scared you must have been, how tired you must have been. 72 00:06:00,120 --> 00:06:03,210 After I thought that, I was thankful for you. 73 00:06:05,730 --> 00:06:11,780 Thank you for telling me everything honestly. 74 00:06:14,820 --> 00:06:16,619 We should go now. 75 00:06:16,620 --> 00:06:19,850 - It's getting late. - Okay. 76 00:06:21,730 --> 00:06:22,969 Excuse me. 77 00:06:22,970 --> 00:06:24,980 Hey, Yeong Hwa. 78 00:06:32,550 --> 00:06:35,459 Are you okay? 79 00:06:35,460 --> 00:06:41,209 I don't know. My mind's just a mess right now. 80 00:06:41,210 --> 00:06:45,100 I don't see anything other than Soo Yeon. 81 00:06:50,690 --> 00:06:54,899 I like Soo Yeon a lot. 82 00:06:54,900 --> 00:06:59,620 Hyung, do you like her, too? 83 00:07:04,790 --> 00:07:09,439 Prepare yourself. I'm only looking straight ahead. 84 00:07:09,440 --> 00:07:13,080 It's because I stand shameless in front of Soo Yeon, that I confessed. 85 00:07:16,620 --> 00:07:19,880 Your confessions are really quite brutal, you know. 86 00:07:21,430 --> 00:07:24,489 I warned you to be prepared. 87 00:07:24,490 --> 00:07:26,379 I'm going. 88 00:07:26,380 --> 00:07:28,449 Hey, you have to at least say bye. 89 00:07:28,450 --> 00:07:31,866 I have to disappear like this so she will want to see me again. 90 00:07:31,891 --> 00:07:33,224 You don't know anything. 91 00:07:51,930 --> 00:07:55,319 Soo Yeon! Oh, my daughter! 92 00:07:55,320 --> 00:07:58,010 My poor daughter! 93 00:07:59,250 --> 00:08:00,889 Mom. 94 00:08:00,890 --> 00:08:03,849 Your face got so gaunt. 95 00:08:03,850 --> 00:08:04,889 Dad. 96 00:08:04,890 --> 00:08:09,420 I'm sorry. I'm sorry I couldn't do anything for you. 97 00:08:15,200 --> 00:08:17,149 I couldn't tell you in case you got worried. 98 00:08:17,150 --> 00:08:21,329 Where were you? You should've come straight home. 99 00:08:21,330 --> 00:08:23,929 I'm hungry. 100 00:08:23,930 --> 00:08:26,269 Oh, no. We sold all the noodles. 101 00:08:26,270 --> 00:08:27,449 We should all go out. 102 00:08:27,450 --> 00:08:30,210 I will pay for our dinner. 103 00:08:31,290 --> 00:08:34,390 Yeah, it's been a while since we ate out. 104 00:08:35,890 --> 00:08:38,350 Is that okay? 105 00:08:47,880 --> 00:08:50,319 Please have some. 106 00:08:50,320 --> 00:08:51,950 Here. 107 00:08:59,360 --> 00:09:02,379 I am now going to do makeup officially. 108 00:09:02,380 --> 00:09:04,359 The CEO is very famous. 109 00:09:04,360 --> 00:09:09,020 Yeah, I saw. His incident blew up last time. 110 00:09:10,180 --> 00:09:13,799 That was all a big misunderstanding. He was scammed. 111 00:09:13,800 --> 00:09:17,379 He opened a new shop, and I got in. 112 00:09:17,380 --> 00:09:21,379 I'll take good care of her. You don't have to worry. 113 00:09:21,380 --> 00:09:23,439 What about being a singer? 114 00:09:23,440 --> 00:09:24,879 - I can't do that. - Don't! 115 00:09:24,880 --> 00:09:28,479 If I start at this age, people will call me a grandma. 116 00:09:28,480 --> 00:09:30,360 Just stay still. 117 00:09:31,760 --> 00:09:33,909 Please have some more. 118 00:09:33,910 --> 00:09:35,919 Why are you only grilling the meat? You should have some as well. 119 00:09:35,920 --> 00:09:39,499 No, it's okay. Eat. 120 00:09:39,500 --> 00:09:42,010 It's not okay. I'll grill it. 121 00:09:59,490 --> 00:10:01,260 Please have some more. 122 00:10:03,050 --> 00:10:07,039 Pardon me, but how old are you? 123 00:10:07,040 --> 00:10:10,320 Oh, I'm thirty seven. 124 00:10:12,360 --> 00:10:15,479 He's a full twelve years older than Soo Yeon. 125 00:10:15,480 --> 00:10:17,759 No way. 126 00:10:17,760 --> 00:10:22,119 Didn't you hear? Did I hear wrong? 127 00:10:22,120 --> 00:10:24,200 Probably not. 128 00:10:26,410 --> 00:10:29,939 The tea has arrived! 129 00:10:29,940 --> 00:10:31,789 Thank you. 130 00:10:31,790 --> 00:10:33,619 One for you, 131 00:10:33,620 --> 00:10:36,220 and you wait a bit. 132 00:10:50,720 --> 00:10:52,960 If it isn't too much to ask, 133 00:10:54,210 --> 00:10:57,759 may I do a slight touch up? 134 00:10:57,760 --> 00:10:58,949 What? 135 00:10:58,950 --> 00:11:00,850 Your makeup. 136 00:11:01,720 --> 00:11:04,160 For me, that would be an honor. 137 00:11:05,550 --> 00:11:07,240 You have my pouch, right? 138 00:11:40,450 --> 00:11:42,899 Your skin tone is bright so 139 00:11:42,900 --> 00:11:47,259 this shade suits you much more than the lip color you were wearing. 140 00:11:47,260 --> 00:11:51,250 Ah also, if it's too difficult to mix these shades yourself. 141 00:11:53,290 --> 00:11:55,980 You can just wear this one, and it would be enough. 142 00:11:57,020 --> 00:12:00,150 Oh, so this is the color that suits me. 143 00:12:03,590 --> 00:12:07,355 While working, you sweat quite a bit and become oily fairly quickly right? 144 00:12:07,380 --> 00:12:08,609 Yes. 145 00:12:08,610 --> 00:12:13,109 Start off by using a matte foundation. 146 00:12:13,110 --> 00:12:15,783 And when you touch up later, don't wipe. 147 00:12:15,808 --> 00:12:17,869 Use a tissue paper to slightly, 148 00:12:17,870 --> 00:12:19,139 slightly, 149 00:12:19,140 --> 00:12:22,190 pat it and press it down. 150 00:12:25,960 --> 00:12:29,849 - Who is this? - What do you think? 151 00:12:29,850 --> 00:12:33,149 You look like a younger you. 152 00:12:33,150 --> 00:12:36,219 Your face is sparkling with light. 153 00:12:36,220 --> 00:12:38,069 You look just like an actress. 154 00:12:38,070 --> 00:12:41,439 I'll send cosmetics that suit you through Soo Yeon. 155 00:12:41,440 --> 00:12:42,649 Use them comfortably. 156 00:12:42,650 --> 00:12:46,279 Really? Oh, thank you. 157 00:12:46,280 --> 00:12:48,650 Thank you President. 158 00:12:55,140 --> 00:12:57,039 It's cold, you should head inside. 159 00:12:57,040 --> 00:12:59,600 - Then I'll be meeting you again. - Head back safely. 160 00:13:00,660 --> 00:13:02,390 Soo Yeon. 161 00:13:06,850 --> 00:13:08,269 Take this. 162 00:13:08,270 --> 00:13:11,049 Ah, no dad. It's alright. 163 00:13:11,050 --> 00:13:13,599 When you're heading up and swing by a rest stop. 164 00:13:13,600 --> 00:13:16,619 Buy a snack for the President, or something. 165 00:13:16,620 --> 00:13:18,730 Dad. 166 00:13:20,160 --> 00:13:25,829 I'm sorry. Your dad can't properly do anything for you. 167 00:13:25,830 --> 00:13:30,760 What have you not done? You've done so much for me. 168 00:13:31,490 --> 00:13:34,560 Ah, you're so understanding. 169 00:13:35,920 --> 00:13:37,710 You're so pretty. 170 00:13:39,560 --> 00:13:41,839 Eat well. 171 00:13:41,840 --> 00:13:45,610 And make sure to listen to the President. Alright? 172 00:13:46,730 --> 00:13:48,859 I understand. 173 00:13:48,860 --> 00:13:51,640 - I'll call you. - Alright, you should go. 174 00:14:00,560 --> 00:14:02,660 Head inside. 175 00:14:08,580 --> 00:14:13,910 They said he was a famous guy but his car is quite humbling. 176 00:14:26,100 --> 00:14:28,090 Oh, we're here already? 177 00:14:29,060 --> 00:14:31,099 You should rest tomorrow too. 178 00:14:31,100 --> 00:14:33,439 That's the day we'll be renewing our shop. 179 00:14:33,440 --> 00:14:36,889 I want to be there. If I'm home, I'll be thinking about unnecessary things. 180 00:14:36,890 --> 00:14:39,679 Alright then. I'll see tomorrow. 181 00:14:39,680 --> 00:14:43,110 I was really thankful for today. 182 00:14:45,810 --> 00:14:49,570 Head inside, don't think about anything, and sleep well. 183 00:14:50,420 --> 00:14:53,270 I will. Drive home safe. 184 00:15:52,600 --> 00:15:53,644 He's done everything he should and 185 00:15:53,668 --> 00:15:55,119 shouldn't be doing with that innocent face of his? 186 00:15:55,120 --> 00:15:56,729 Starting today, I'll be cutting you off Kang Do Jin. 187 00:15:56,730 --> 00:15:58,709 But aren't people at Window worse? 188 00:15:58,710 --> 00:16:00,199 Han Soo Yeon is the pitiful one. 189 00:16:00,200 --> 00:16:01,799 Kang Do Jin won't be able to make it far. 190 00:16:01,800 --> 00:16:03,700 Farewell. 191 00:16:10,510 --> 00:16:12,410 You sleeping? 192 00:16:21,770 --> 00:16:23,760 Give me your phone. 193 00:16:25,740 --> 00:16:27,169 I don't want to. 194 00:16:27,170 --> 00:16:28,659 Don't look at the hate comments. 195 00:16:28,660 --> 00:16:30,729 I'm not looking. 196 00:16:30,730 --> 00:16:33,909 Hurry and sleep. Let's talk about this tomorrow. 197 00:16:33,910 --> 00:16:35,620 Alright. 198 00:16:47,510 --> 00:16:49,069 Oh, Soo Yeon. 199 00:16:49,070 --> 00:16:51,489 Did you arrive safely? 200 00:16:51,490 --> 00:16:53,459 Yeah. Where are you? 201 00:16:53,460 --> 00:16:58,729 I just got home too, thanks to the President. 202 00:16:58,730 --> 00:17:00,719 Ah, that's good. 203 00:17:00,720 --> 00:17:03,679 Are you okay? 204 00:17:03,680 --> 00:17:05,160 Yeah. 205 00:17:07,300 --> 00:17:10,016 You don't know when you're causing trouble. 206 00:17:10,041 --> 00:17:12,299 You understand that, after the fact. 207 00:17:12,300 --> 00:17:16,329 Do you remember when I told you that I wouldn't give up on you? 208 00:17:16,330 --> 00:17:18,130 Yeah. 209 00:17:19,680 --> 00:17:21,819 Even if you say 210 00:17:21,820 --> 00:17:25,529 that you'll never see me as a man, 211 00:17:25,530 --> 00:17:27,820 I want to see you forever. 212 00:17:28,600 --> 00:17:32,450 That's how much of a precious person you are to me. 213 00:17:33,470 --> 00:17:35,689 That's why I revealed everything. 214 00:17:35,690 --> 00:17:39,059 So you shouldn't worry. 215 00:17:39,060 --> 00:17:43,649 You got over everything well. And I will too. 216 00:17:43,650 --> 00:17:47,399 That's really difficult to do. 217 00:17:47,400 --> 00:17:51,979 If it gets too difficult, you're welcome to come find me at any time. 218 00:17:51,980 --> 00:17:55,160 - Okay. - I'll hang up now. 219 00:18:18,050 --> 00:18:20,429 Whether it's 9,900 won or 99,000 won. 220 00:18:20,430 --> 00:18:24,340 It's been so long since this has been so completely full. 221 00:18:25,760 --> 00:18:28,990 Alright, let's all give a round of applause for our youngest. 222 00:18:30,560 --> 00:18:34,769 Oh, I definitely could not believe that she got drunk and got into a fight. 223 00:18:34,770 --> 00:18:37,474 But you were the one that said she was tougher 224 00:18:37,499 --> 00:18:40,349 than she looked and was prone to causing trouble. 225 00:18:40,350 --> 00:18:44,759 Hey, when did I say that? I'm going to stitch up your mouth. You better shut up! 226 00:18:44,760 --> 00:18:47,069 Did I make this up? 227 00:18:47,070 --> 00:18:48,345 You must have gone through a lot. 228 00:18:48,369 --> 00:18:50,329 But thankfully, the misunderstanding cleared up. 229 00:18:50,330 --> 00:18:53,150 Thank you everyone. 230 00:18:55,350 --> 00:18:59,559 Alright, today is the first day after renewing our Touch shop. 231 00:18:59,560 --> 00:19:02,069 What do our appointments look like? 232 00:19:02,070 --> 00:19:04,369 Well, I'll let you know 233 00:19:04,370 --> 00:19:06,099 what today's appointments look like. 234 00:19:06,100 --> 00:19:10,509 President Cha Jeong Hyeok you have one VIP appointment with Baek Joon at 3 PM. 235 00:19:10,510 --> 00:19:13,979 And from 10 AM to 7 PM, in thirty minute intervals, 236 00:19:13,980 --> 00:19:17,659 your ordinary client appointments are full. 237 00:19:17,660 --> 00:19:19,659 Okay, sounds good. 238 00:19:19,660 --> 00:19:22,359 Chief Kim Dong Min, you have one VIP appointment. 239 00:19:22,360 --> 00:19:27,699 Lady Park Sung Hee that was your client at Cha Beauty's, found you again. 240 00:19:27,700 --> 00:19:31,699 And from 10 AM to 7 PM, you're completely booked as well. 241 00:19:31,700 --> 00:19:35,459 Oh, I'll be so busy. Got it. 242 00:19:35,460 --> 00:19:39,039 Alright now, Lee Hyeong Joon. 243 00:19:39,040 --> 00:19:41,060 Artist. 244 00:19:42,960 --> 00:19:46,539 You have no VIP appointments. 245 00:19:46,540 --> 00:19:48,999 But you are completely booked as well. 246 00:19:49,000 --> 00:19:50,379 Wow. 247 00:19:50,380 --> 00:19:53,759 Alright, we have 15 minutes before opening. 248 00:19:53,760 --> 00:19:55,649 Make sure we are thoroughly prepared. 249 00:19:55,650 --> 00:19:57,239 Yes, alright. 250 00:19:57,240 --> 00:20:01,049 Touch! 251 00:20:01,050 --> 00:20:06,030 Touch. Fighting! 252 00:20:12,000 --> 00:20:13,689 First Assistant 253 00:20:13,690 --> 00:20:14,929 What's that? 254 00:20:14,930 --> 00:20:16,859 An arm band for the first assistant. 255 00:20:16,860 --> 00:20:18,639 If I had it my way, I want to write it all over my body. 256 00:20:18,640 --> 00:20:22,610 Or I want to get a tattoo or something. I'm so happy! 257 00:20:24,280 --> 00:20:25,729 Hey, hey, hey! 258 00:20:25,730 --> 00:20:28,299 You'll be such an eyesore when you become the main makeup artist. 259 00:20:28,300 --> 00:20:30,521 Must I be resorted to see this with my eyes? 260 00:20:30,546 --> 00:20:31,679 Take it off! It's ugly. 261 00:20:31,680 --> 00:20:36,040 I'll enjoy the joy of my promotion for a few days, Boss. 262 00:20:37,280 --> 00:20:40,029 Did you get it made? Where did you get it made? Itawon? 263 00:20:40,030 --> 00:20:43,089 All right, all right, it's almost time. 264 00:20:43,090 --> 00:20:45,449 We'll open up our shop now. 265 00:20:45,450 --> 00:20:47,149 Welcome to Touch Shop! 266 00:20:47,150 --> 00:20:48,929 Hello. 267 00:20:48,930 --> 00:20:51,479 Client Kim Yeon Ji. 268 00:20:51,480 --> 00:20:53,739 You can go to the chair number one. 269 00:20:53,740 --> 00:20:55,259 Client Lee Jeong Min. 270 00:20:55,260 --> 00:20:56,110 Me. 271 00:20:56,111 --> 00:20:58,699 Please go to chair number two. 272 00:20:58,700 --> 00:21:00,449 You can go to chair number three. 273 00:21:00,450 --> 00:21:02,469 It's really 9,900 won, right? 274 00:21:02,470 --> 00:21:03,689 Yes, that's correct. 275 00:21:03,690 --> 00:21:06,319 You're Soo Yeon unni, right? 276 00:21:06,320 --> 00:21:07,729 Ah, yes. 277 00:21:07,730 --> 00:21:09,689 I'm your fan, Unni. 278 00:21:09,690 --> 00:21:12,089 I voted for you during the Miracle audition. 279 00:21:12,090 --> 00:21:14,279 Thank you. 280 00:21:14,280 --> 00:21:17,289 I'll take you to your seats. 281 00:21:17,290 --> 00:21:20,269 - Hello. - I have a job interview today. 282 00:21:20,270 --> 00:21:24,119 Then, I'll do it so that the point coloring is there but won't be too flashy. 283 00:21:24,120 --> 00:21:26,229 I'll do a sensible makeup. 284 00:21:26,230 --> 00:21:28,579 My boyfriend is on a break from the military service today. 285 00:21:28,580 --> 00:21:31,129 I got it. When your boyfriend sees you, 286 00:21:31,130 --> 00:21:33,779 you'll be so pretty that he'd want to desert the army. 287 00:21:33,780 --> 00:21:35,499 Hello, I'm your artist Lee Hyeong Joon. 288 00:21:35,500 --> 00:21:37,119 What is your concept for your makeup? 289 00:21:37,120 --> 00:21:39,609 It's for my driver license photo. 290 00:21:39,610 --> 00:21:42,199 Then makeup style that won't look outdated... 291 00:21:42,200 --> 00:21:43,729 I'll do a classical style makeup. 292 00:21:43,730 --> 00:21:46,709 All right, makeup artist. 293 00:21:46,710 --> 00:21:49,369 We'll do her basic makeup. 294 00:21:49,370 --> 00:21:50,589 Thank you. 295 00:21:50,590 --> 00:21:53,099 You do the foundation. I'll do the base. 296 00:21:53,100 --> 00:21:56,539 Makeup artist Lee Hyeong Joon's first client. 297 00:21:56,540 --> 00:21:59,949 We'll do great basic makeup so that your makeup will go on wonderfully. 298 00:21:59,950 --> 00:22:02,130 Thank you. 299 00:22:04,720 --> 00:22:08,610 When you make your debut as a makeup artist, the sunbaes will assist you. 300 00:22:14,480 --> 00:22:16,577 Search: Kang Do Jin out, Han Soo Yeon Miracle girl 301 00:22:16,602 --> 00:22:18,229 Do I abandon Kang Do Jin or revive him? 302 00:22:18,230 --> 00:22:19,268 I can't decide. 303 00:22:19,293 --> 00:22:22,404 The public opinion is worse than I thought. 304 00:22:24,360 --> 00:22:27,909 Can't you hear the stocks fall? 305 00:22:27,910 --> 00:22:30,109 If he's a lost cause, cut him loose. 306 00:22:30,110 --> 00:22:33,529 If you think we can fix and use him further, let's come up with a story. 307 00:22:33,530 --> 00:22:35,449 That won't be so easy. 308 00:22:35,450 --> 00:22:39,219 Our company Window is also getting trashed. 309 00:22:39,220 --> 00:22:41,549 That Kang Do Jin... 310 00:22:41,550 --> 00:22:43,009 - Did it turn out well? - Yes. 311 00:22:43,010 --> 00:22:45,999 It will be 9,900 won. 312 00:22:46,000 --> 00:22:48,230 - Come again. - Thank you. 313 00:22:51,040 --> 00:22:54,680 Yes, thank you. It will be 9,900 won. 314 00:22:55,230 --> 00:22:57,249 Charge 315 00:22:57,250 --> 00:22:59,200 Thank you. 316 00:22:59,960 --> 00:23:01,929 - Cash? - I love it. 317 00:23:01,930 --> 00:23:03,479 100 won. 318 00:23:03,480 --> 00:23:05,069 - Thank you. - Thank you. 319 00:23:05,070 --> 00:23:06,489 - Did it go well? - Yes. 320 00:23:06,490 --> 00:23:09,600 19,800 won for both of you. 321 00:23:13,360 --> 00:23:16,849 Charge 322 00:23:16,850 --> 00:23:18,359 Gosh, a Caucasian lady... 323 00:23:18,360 --> 00:23:21,449 This makeup suits someone with huge eyes. 324 00:23:21,450 --> 00:23:22,969 But still, do it like that for me. 325 00:23:22,970 --> 00:23:26,139 Honey, you have to be rebirthed to look like that. 326 00:23:26,140 --> 00:23:28,578 Sweetheart, you have a nice nose and chin line. 327 00:23:28,603 --> 00:23:29,949 Your profiles is a killer. 328 00:23:29,950 --> 00:23:33,839 You need no double eyelid makeup and liven up your nose and chin. 329 00:23:33,840 --> 00:23:35,469 Can't you do something about my eyes? 330 00:23:35,470 --> 00:23:37,309 Sweetheart, wake up and smell the coffee. 331 00:23:37,310 --> 00:23:39,529 You have to emphasize your strengths, not your weakness. 332 00:23:39,530 --> 00:23:41,509 No double eyelid is so attractive. 333 00:23:41,510 --> 00:23:43,419 You should never get your eyes done. 334 00:23:43,420 --> 00:23:45,529 I'll trust you. 335 00:23:45,530 --> 00:23:49,109 And you said you'd take a look at my makeup. 336 00:23:49,110 --> 00:23:51,110 Let's see... 337 00:23:53,030 --> 00:23:55,979 What's with this eyeliner? Just curl your lashes and put mascara on. 338 00:23:55,980 --> 00:23:58,079 You'll look much better since you have long eye lashes. 339 00:23:58,080 --> 00:23:59,989 What's this? Gosh, what tacky color! 340 00:23:59,990 --> 00:24:02,879 Give this to the dogs. Give it to the dogs. 341 00:24:02,880 --> 00:24:06,099 You're so funny. 342 00:24:06,100 --> 00:24:08,939 - She says I'm funny. - You're no fun. 343 00:24:08,940 --> 00:24:10,820 Do the basic makeup. 344 00:24:14,120 --> 00:24:17,399 Aren't you Han Soo Yeon? 345 00:24:17,400 --> 00:24:19,419 - Yes, I am. - Unni... 346 00:24:19,420 --> 00:24:21,949 You look amazing in person. 347 00:24:21,950 --> 00:24:23,920 Thank you. 348 00:24:24,790 --> 00:24:27,360 - Miss, look straight ahead. - Okay. 349 00:24:40,450 --> 00:24:43,589 Kang Do Jin is dominating the search fields. 350 00:24:43,590 --> 00:24:46,290 Thanks to him, your news has been buried. 351 00:24:52,510 --> 00:24:56,409 - It must be tough on them. - The Window CEO is still doing that. 352 00:24:56,410 --> 00:25:01,449 He has ruined so many celebrities he couldn't control. 353 00:25:01,450 --> 00:25:05,409 The master of dirty play. Gosh, I hate that. 354 00:25:05,410 --> 00:25:07,450 I know, huh? 355 00:25:10,110 --> 00:25:14,299 Min Kang Ho isn't putting much of a fight. 356 00:25:14,300 --> 00:25:16,459 I'm more nervous since he's so quiet. 357 00:25:16,460 --> 00:25:18,859 There are so many strange gossips all over the place. 358 00:25:18,860 --> 00:25:22,800 He couldn't reveal our reason for divorce anyhow. 359 00:25:23,740 --> 00:25:26,999 I didn't submit the truth on the divorce papers either. 360 00:25:27,000 --> 00:25:29,959 Would he reveal that he's been abusing you? 361 00:25:29,960 --> 00:25:32,510 He's got too much to lose. 362 00:25:33,140 --> 00:25:35,879 I hope it wraps up quietly. 363 00:25:35,880 --> 00:25:37,849 Must you do the interview today? 364 00:25:37,850 --> 00:25:40,049 I'm sure they'll ask you about the divorce. 365 00:25:40,050 --> 00:25:42,500 How about postponing it for a bit? 366 00:25:43,190 --> 00:25:47,709 Let's do it. I can't push it back much longer. 367 00:25:47,710 --> 00:25:50,490 Decline 368 00:25:52,090 --> 00:25:54,679 Why do you keep hanging up the calls? 369 00:25:54,680 --> 00:25:56,471 It's a call from a reporter. 370 00:25:56,496 --> 00:25:58,734 He keeps asking for an interview. 371 00:25:59,840 --> 00:26:02,799 How about just doing the interview and tell the truth? 372 00:26:02,800 --> 00:26:05,889 Then, I'd have to talk about Do Jin... 373 00:26:05,890 --> 00:26:09,200 and I don't want them to trash him more. 374 00:26:09,900 --> 00:26:11,980 That's true. 375 00:26:17,580 --> 00:26:22,369 Hello. I'll take you to the VIP room. 376 00:26:22,370 --> 00:26:24,190 Thank you. 377 00:26:39,200 --> 00:26:41,199 I saw the article. 378 00:26:41,200 --> 00:26:44,049 It must've been tough for you. 379 00:26:44,050 --> 00:26:48,000 - Stay strong. - Yes, thank you. 380 00:26:54,710 --> 00:26:58,595 Han Soo Yeon, go ahead and do the basic and primer makeup for client one. 381 00:26:58,620 --> 00:26:59,889 I'll take care of her. 382 00:26:59,890 --> 00:27:01,310 Okay. 383 00:27:14,810 --> 00:27:17,240 This is the concept for today's photo shoot. 384 00:27:21,020 --> 00:27:23,219 It's different from the one you sent me before. 385 00:27:23,220 --> 00:27:26,819 - Yes, the concept changed a bit. - I'll try it. 386 00:27:26,820 --> 00:27:30,220 CEO Kim, the book. 387 00:27:33,080 --> 00:27:35,350 - I have to make a call. - Okay. 388 00:27:38,150 --> 00:27:39,560 Here. 389 00:27:43,050 --> 00:27:44,627 I Saw an Angel, Baek Ji Yoon copy 390 00:27:44,652 --> 00:27:46,969 Please build a character image for me, Jeong Hyeok. 391 00:27:46,970 --> 00:27:48,790 I'll read it. 392 00:27:51,700 --> 00:27:56,970 It would've been so nice if I knew then what I know now. 393 00:27:57,940 --> 00:27:59,970 I regret a lot. 394 00:28:00,750 --> 00:28:05,380 I thought you'd take me back whenever I came back to you. 395 00:28:06,090 --> 00:28:09,249 I thought you'd embrace me right away. 396 00:28:09,250 --> 00:28:11,830 You loved me that much 397 00:28:13,140 --> 00:28:16,280 for me to believe that. 398 00:28:17,610 --> 00:28:20,199 While we were in a relationship, 399 00:28:20,200 --> 00:28:22,789 I did everything I could. 400 00:28:22,790 --> 00:28:25,250 So, I don't regret it... 401 00:28:26,310 --> 00:28:28,060 and don't have any lingering feelings. 402 00:28:29,860 --> 00:28:34,400 I'm very sorry and am grateful. 403 00:28:35,300 --> 00:28:36,930 I really... 404 00:28:37,930 --> 00:28:40,460 wanted to tell you this. 405 00:28:44,020 --> 00:28:46,549 Let me know if you need my help at any given point. 406 00:28:46,550 --> 00:28:50,880 I'm truly saying this without any ulterior motives. 407 00:29:02,160 --> 00:29:05,069 You said you'd do Ji Yoon's makeup. 408 00:29:05,070 --> 00:29:07,039 She went to Cha Jeong Hyeok. 409 00:29:07,040 --> 00:29:09,329 Your wife is very stubborn. 410 00:29:09,330 --> 00:29:12,499 VP Kang, I thought you weren't getting a divorce. 411 00:29:12,500 --> 00:29:13,779 I said I'm not. 412 00:29:13,780 --> 00:29:16,389 People are talking so much about your divorce. 413 00:29:16,390 --> 00:29:19,589 Either divorce her clean and simple or patch things up. 414 00:29:19,590 --> 00:29:23,349 Nothing good will come out of dragging this out. 415 00:29:23,350 --> 00:29:28,069 CEO Oh, you're a bit over the top today. 416 00:29:28,070 --> 00:29:32,549 I'm only giving you a piece of advice full of concern as your business partner. 417 00:29:32,550 --> 00:29:34,219 I heard the European responses are positive. 418 00:29:34,220 --> 00:29:37,219 Why doesn't HD Cosmetics expand into the European market? 419 00:29:37,220 --> 00:29:40,438 Doesn't Director Min Jeong Hee know a lot of people there? 420 00:29:40,463 --> 00:29:41,939 How about working with her? 421 00:29:41,940 --> 00:29:44,789 I don't have enough to share with Min Jeong Hee. 422 00:29:44,790 --> 00:29:47,639 Whether it's Europe or the US, I'll figure it out. 423 00:29:47,640 --> 00:29:51,229 Let's just put together a great Europe launch show. 424 00:29:51,230 --> 00:29:54,010 Yes, I'll prepare it. 425 00:29:55,470 --> 00:29:58,979 I'll ask you first how you feel about returning to work after five years. 426 00:29:58,980 --> 00:30:01,089 This comeback means... 427 00:30:01,090 --> 00:30:03,739 many things to me. 428 00:30:03,740 --> 00:30:06,469 Declaring independence as a person Baek Ji Yoon. 429 00:30:06,470 --> 00:30:08,489 I want to do that again. 430 00:30:08,490 --> 00:30:13,759 When I worked a lot, it was tough to work on the sets and I was exhausted. 431 00:30:13,760 --> 00:30:17,369 But I had no idea I'd miss that so much. 432 00:30:17,370 --> 00:30:22,839 I feel bad to those who trusted and loved me. 433 00:30:22,840 --> 00:30:26,029 So, I want to repay that debt to them. 434 00:30:26,030 --> 00:30:30,050 Would it be okay for me to interpret it as you returning to your first resolve? 435 00:30:31,840 --> 00:30:37,310 So, the people I worked with for a long time... 436 00:30:38,090 --> 00:30:40,829 my manager and staff members... 437 00:30:40,830 --> 00:30:42,699 That's how I came to restart things again. 438 00:30:42,700 --> 00:30:46,559 Among your staff, I noticed that Cha Jeong Hyeok is one of them. 439 00:30:46,560 --> 00:30:50,009 He's also mixed up with VP Min Kang Ho you're filing divorce against. 440 00:30:50,010 --> 00:30:51,649 Isn't that uneasy for you? 441 00:30:51,650 --> 00:30:56,789 Editor, you promised not to talk about VP Min Kang Ho. 442 00:30:56,790 --> 00:31:00,029 You don't have to answer that if you're uncomfortable. 443 00:31:00,030 --> 00:31:01,058 It's okay. 444 00:31:01,083 --> 00:31:04,139 As much as I know, makeup artist Cha Jeong Hyeok is 445 00:31:04,140 --> 00:31:06,659 the best artist there is. 446 00:31:06,660 --> 00:31:10,970 He's someone who can make me look my best. 447 00:31:12,400 --> 00:31:15,779 Minor personal feelings are not important to me. 448 00:31:15,780 --> 00:31:18,488 To call it, "minor personal feelings..." 449 00:31:18,513 --> 00:31:20,799 Cha Beauty had to close its doors. 450 00:31:20,800 --> 00:31:23,169 I don't know the specifics, but 451 00:31:23,170 --> 00:31:25,799 there were errors in business matters. 452 00:31:25,800 --> 00:31:28,779 But I'm sure he didn't steal technology or anything like that. 453 00:31:28,780 --> 00:31:32,730 I know him very well. 454 00:31:36,590 --> 00:31:38,660 Touch Premium Beauty Shop 455 00:31:43,370 --> 00:31:47,539 What is this feeling of Cha Beauty? 456 00:31:47,540 --> 00:31:49,359 Gosh, this is so tough. 457 00:31:49,360 --> 00:31:52,219 Kids, how are the responses? 458 00:31:52,220 --> 00:31:54,359 They're super good. 459 00:31:54,360 --> 00:31:57,539 I'm so nervous to get my makeup done by handsome opps. 460 00:31:57,540 --> 00:32:00,869 When she says "handsome oppas," that includes me, too, right? 461 00:32:00,870 --> 00:32:01,750 I don't think so. 462 00:32:01,751 --> 00:32:04,999 You just look handsome because I'm around. 463 00:32:05,000 --> 00:32:07,090 The difference is so slight. 464 00:32:18,280 --> 00:32:20,019 Now, now, now. 465 00:32:20,020 --> 00:32:23,159 Let's all clean up and go home. 466 00:32:23,160 --> 00:32:25,219 The young ones should do the cleaning up. 467 00:32:25,220 --> 00:32:27,404 There's only one person who is a novice here. 468 00:32:27,429 --> 00:32:28,969 It's not the same as Cha Beauty. 469 00:32:28,970 --> 00:32:32,819 All right, we'll clean up before and after-hours all together. Got it? 470 00:32:32,820 --> 00:32:34,839 - Yes. - Yes. 471 00:32:34,840 --> 00:32:36,369 I can do it alone. 472 00:32:36,370 --> 00:32:38,639 No, sorry. We didn't pay attention to you. 473 00:32:38,640 --> 00:32:40,449 We'll finish quickly if we work together. 474 00:32:40,450 --> 00:32:45,350 Chief Kim, what are you doing? Hyung, help. Hurry. 475 00:32:47,660 --> 00:32:50,230 Gosh, what's with him? 476 00:33:14,540 --> 00:33:16,929 Hyung, what are you doing? 477 00:33:16,930 --> 00:33:20,349 It looks like your drawings have changed lately. 478 00:33:20,350 --> 00:33:23,629 Why are you looking at my stuff? 479 00:33:23,630 --> 00:33:26,249 Han Soo Yeon is all over your drawings. 480 00:33:26,250 --> 00:33:29,609 No, I mean... I see her most often these days. 481 00:33:29,634 --> 00:33:33,109 That's why it naturally came out in my drawings. 482 00:33:33,110 --> 00:33:35,480 Do you like her as a woman? 483 00:33:36,310 --> 00:33:39,480 What nonsense! 484 00:33:41,230 --> 00:33:44,789 You drew Ji Yoon for over ten years. 485 00:33:44,790 --> 00:33:47,469 You were drawing her face subconsciously. 486 00:33:47,470 --> 00:33:51,010 And that changed finally. And you're denying it? 487 00:33:54,520 --> 00:33:56,849 There's no reason why not, but... 488 00:33:56,850 --> 00:34:00,589 Wouldn't you feel a bit uncomfortable working in the same shop? 489 00:34:00,590 --> 00:34:03,490 I'm sure you'd figure things out just fine. 490 00:34:04,380 --> 00:34:07,720 You worked hard today. Get some rest. 491 00:34:09,570 --> 00:34:11,470 - You, too, Hyung. - Sure. 492 00:34:23,960 --> 00:34:26,530 I drew so many. 493 00:34:32,480 --> 00:34:34,519 Ji Yoon... 494 00:34:34,520 --> 00:34:36,210 It's me. 495 00:34:40,990 --> 00:34:43,189 Ji Yoon! 496 00:34:43,190 --> 00:34:45,579 Baek Ji Yoon! 497 00:34:45,580 --> 00:34:47,570 It's me. 498 00:34:49,590 --> 00:34:51,259 Open the door! 499 00:34:51,260 --> 00:34:54,829 I said, open the door! 500 00:34:54,830 --> 00:34:57,190 Baek Ji Yoon! 501 00:35:31,830 --> 00:35:34,719 It's because I'm a loser. 502 00:35:34,720 --> 00:35:38,109 I wasn't loved by my parents either. 503 00:35:38,110 --> 00:35:40,870 And people around me... 504 00:35:40,895 --> 00:35:43,774 You know how they are. 505 00:35:44,580 --> 00:35:46,680 Everyone's fake with me. 506 00:35:47,620 --> 00:35:50,050 But you were real. 507 00:35:50,990 --> 00:35:53,559 I'm sorry I didn't trust you... 508 00:35:53,560 --> 00:35:55,860 and I'm sorry I tortured you. 509 00:35:55,885 --> 00:35:59,189 I'm also sorry I ruined Cha Jeong Hyeok. 510 00:35:59,190 --> 00:36:02,139 I'm sorry for everything. 511 00:36:02,140 --> 00:36:06,730 Because I like you, because I love you... 512 00:36:08,200 --> 00:36:10,550 That's why I tortured you. 513 00:36:13,590 --> 00:36:20,890 There are some things you can't take back after the fact. 514 00:36:21,780 --> 00:36:27,330 I'm realizing that fact down to my bones. 515 00:36:28,520 --> 00:36:31,469 I hope you realize that, too. 516 00:36:31,470 --> 00:36:36,129 Ji Yoon, just don't leave me. 517 00:36:36,130 --> 00:36:38,699 Just stay by my side. 518 00:36:38,700 --> 00:36:43,590 Please... please save me for once. 519 00:36:51,310 --> 00:36:52,190 Oh! Secret 520 00:36:52,191 --> 00:36:53,949 - Did you send her yesterday? - Yes. 521 00:36:53,950 --> 00:36:55,809 I sent in a college student. 522 00:36:55,810 --> 00:36:58,969 - What did she say? - She gave a positive feedback. 523 00:36:58,970 --> 00:37:04,279 She says it's quite competitive to get an appointment there among the young people. 524 00:37:04,280 --> 00:37:05,429 Anything else? 525 00:37:05,430 --> 00:37:07,489 Not only cosmetics in the shop, 526 00:37:07,490 --> 00:37:11,449 but they also teach how to use makeup that the clients bring in. 527 00:37:11,450 --> 00:37:13,251 They seem to have applied strategy of 528 00:37:13,276 --> 00:37:15,789 building close ties by giving clients great feedbacks. 529 00:37:15,790 --> 00:37:18,330 Monitor them. 530 00:37:19,880 --> 00:37:22,219 Gosh, what are you guys doing? 531 00:37:22,220 --> 00:37:26,319 Are they trying to ruin the existing ecosystem of the cosmetic industry? 532 00:37:26,320 --> 00:37:28,479 Seriously. 533 00:37:28,480 --> 00:37:29,699 Yes, 11 a.m. works. 534 00:37:29,700 --> 00:37:31,881 Of course, Ye Rim will look stunning only after 535 00:37:31,906 --> 00:37:33,789 getting her makeup done by President Cha. 536 00:37:33,790 --> 00:37:37,619 Yes, yes. I'll see you later. 537 00:37:37,620 --> 00:37:41,289 President Cha, you have seven VIP appointments today. 538 00:37:41,290 --> 00:37:43,593 Four for President Cha and three for Chief Kim. 539 00:37:43,618 --> 00:37:44,360 Wow... 540 00:37:44,361 --> 00:37:46,819 Are we starting to get some reactions now? 541 00:37:46,820 --> 00:37:49,759 I think Baek Ji Yoon promoted us in her article. Is that why? 542 00:37:49,760 --> 00:37:52,418 Since a celebrity like Baek Ji Yoon comes here, 543 00:37:52,443 --> 00:37:54,749 it's easier for other celebs to come, too. 544 00:37:54,750 --> 00:37:58,239 But it's regrettable that we only have one VIP room. 545 00:37:58,240 --> 00:38:00,249 Should I remodel the office? 546 00:38:00,250 --> 00:38:02,905 Forget it. Just book one person per slot. 547 00:38:02,930 --> 00:38:05,179 So that Chief and I can switch off. 548 00:38:05,180 --> 00:38:07,359 I think there will be more. What a waste. 549 00:38:07,360 --> 00:38:09,580 Hyung, we can't ignore the outside hall clients. 550 00:38:09,605 --> 00:38:11,889 We need to take care of regular appointments, too. 551 00:38:11,890 --> 00:38:13,423 All right, got it. 552 00:38:13,448 --> 00:38:16,489 We're becoming more ourselves now. 553 00:38:16,490 --> 00:38:18,259 Things are going smoothly now. 554 00:38:18,260 --> 00:38:20,599 All right. Ten minutes until we open. 555 00:38:20,600 --> 00:38:23,819 - Let's work hard this day. Got that? - Yes, sir! 556 00:38:23,820 --> 00:38:27,020 - Fighting! - Fighting! 557 00:38:33,300 --> 00:38:35,619 "Cha Jeong Hyeok is... 558 00:38:35,620 --> 00:38:39,060 a makeup artist who knows me best." 559 00:38:47,680 --> 00:38:49,329 Window Entertainment 560 00:38:49,330 --> 00:38:51,169 Let's lose Kang Do Jin. 561 00:38:51,170 --> 00:38:54,494 Reveal his voice recording asking me to block the dating scandal 562 00:38:54,519 --> 00:38:56,784 and spread all the photos we've been saving. 563 00:38:57,670 --> 00:38:58,809 Yes, I got it. 564 00:38:58,810 --> 00:39:01,299 - And bring in Han Soo Yeon. - Soo Yeon? 565 00:39:01,300 --> 00:39:03,519 We have to revive our company image. 566 00:39:03,520 --> 00:39:05,479 What will you do with Soo Yeon... 567 00:39:05,480 --> 00:39:06,420 Let's have her make her debut. 568 00:39:06,445 --> 00:39:08,739 Place her in a girl group making a debut in the second half of the year. 569 00:39:08,740 --> 00:39:14,259 We'll strategize to trash Kang Do Jin and invest in Soo Yeon again. 570 00:39:14,260 --> 00:39:15,609 Come up with a plan. 571 00:39:15,610 --> 00:39:19,440 Okay. I understand. 572 00:39:21,560 --> 00:39:25,150 Window Entertainment, Kang Do Jin scancal material 573 00:39:33,110 --> 00:39:35,540 Send 574 00:39:36,830 --> 00:39:40,879 Reporter Kim, I just sent you the files. 575 00:39:40,880 --> 00:39:43,389 - Dating scandal? - CEO, please block it for me. 576 00:39:43,390 --> 00:39:47,129 That's why I make you lots of money. 577 00:39:47,130 --> 00:39:47,960 Daebak, so brazen. 578 00:39:47,961 --> 00:39:50,389 What's with Window that protected a scumbag like him? 579 00:39:50,390 --> 00:39:53,620 - Poor Han Soo Yeon. - Kang Do Jin, get lost! 580 00:40:02,910 --> 00:40:06,239 The phone is turned off. You'll be connected to the voicemail. 581 00:40:06,240 --> 00:40:10,039 After the beep, there will be a charge. 582 00:40:10,040 --> 00:40:11,753 Hyung, 583 00:40:11,778 --> 00:40:16,889 do you remember when we met for the first time in the States? 584 00:40:16,890 --> 00:40:22,219 When my mom and dad said they couldn't send me off to Korea alone, 585 00:40:22,220 --> 00:40:24,520 you said this. 586 00:40:25,770 --> 00:40:29,920 That you'll look after me like a brother. 587 00:40:30,750 --> 00:40:37,089 Right. I didn't listen to you quite a bit. 588 00:40:37,090 --> 00:40:39,760 And I'm sure I changed. 589 00:40:41,670 --> 00:40:45,220 But still, I always... 590 00:40:46,490 --> 00:40:49,380 thought of you as my brother. 591 00:40:52,470 --> 00:40:55,970 But at a certain point, I couldn't trust you anymore. 592 00:40:58,490 --> 00:41:01,290 I'm sure you didn't have a choice either. 593 00:41:02,520 --> 00:41:04,930 I'll just think that. 594 00:41:06,290 --> 00:41:08,260 Have a nice life. 595 00:41:18,460 --> 00:41:21,849 Chairman, I'm not saying Do Jin was right in everything. 596 00:41:21,850 --> 00:41:23,729 But this isn't everything. 597 00:41:23,730 --> 00:41:28,450 Could you please believe in Do Jin and withdraw the boycott? 598 00:41:29,510 --> 00:41:31,899 If his fan club starts to turn their back on him... 599 00:41:31,900 --> 00:41:34,129 Stop it now. 600 00:41:34,130 --> 00:41:37,440 Yes, I got it. We'll talk again. 601 00:41:38,510 --> 00:41:42,419 Stop what? Your fan club officially withdrew their support. 602 00:41:42,420 --> 00:41:43,689 Don't you know what this means? 603 00:41:43,690 --> 00:41:44,630 Why wouldn't I know? 604 00:41:44,631 --> 00:41:47,390 CEO Park acting like a scumbag... 605 00:41:47,415 --> 00:41:50,149 Will you just take that from him? 606 00:41:50,150 --> 00:41:52,349 Let's have a press conference. 607 00:41:52,350 --> 00:41:56,379 Would people believe whatever I have to say? 608 00:41:56,380 --> 00:42:02,590 While CEO Park recorded my voice and collected my weaknesses... 609 00:42:05,360 --> 00:42:07,169 I wonder what I was doing. 610 00:42:07,170 --> 00:42:10,529 We had no idea what a scumbag he is. 611 00:42:10,530 --> 00:42:12,690 Noona, go to work. 612 00:42:14,050 --> 00:42:15,379 I submitted my resignation. 613 00:42:15,380 --> 00:42:18,149 I can't work anymore. Why did you submit your resignation? 614 00:42:18,150 --> 00:42:24,029 If I leave now, you seriously have no one. 615 00:42:24,030 --> 00:42:26,700 Do you think I'd let that happen? 616 00:42:28,600 --> 00:42:30,480 I'm sorry. 617 00:42:35,840 --> 00:42:38,869 What? Did Kim Dong Min already leave? 618 00:42:38,870 --> 00:42:41,379 He ran off because he didn't want to clean up. 619 00:42:41,380 --> 00:42:43,829 That sly bald head. 620 00:42:43,830 --> 00:42:46,159 - We'll go home then. - See you tomorrow. 621 00:42:46,160 --> 00:42:47,909 - Good evening. - Okay, good work. 622 00:42:47,910 --> 00:42:49,679 Bye now. 623 00:42:49,680 --> 00:42:50,769 - Bye. - Laters. 624 00:42:50,770 --> 00:42:53,039 Be careful going home. 625 00:42:53,040 --> 00:42:55,379 Wait, I'll get the car. 626 00:42:55,380 --> 00:43:00,009 Hyung, you go ahead. I have to stop by somewhere. 627 00:43:00,010 --> 00:43:01,680 Where? 628 00:43:02,580 --> 00:43:04,889 Someone wants to see me. 629 00:43:04,890 --> 00:43:06,899 I'll be home soon. 630 00:43:06,900 --> 00:43:08,830 All right. 631 00:43:19,850 --> 00:43:21,699 - Let's go together. - Excuse me? 632 00:43:21,700 --> 00:43:23,401 I'll take you home. 633 00:43:23,426 --> 00:43:27,184 You must be upset over Do Jin's article. 634 00:43:28,550 --> 00:43:30,899 You don't have to take me home. 635 00:43:30,900 --> 00:43:32,770 Let's go together. 636 00:43:38,580 --> 00:43:43,499 I'm sure you didn't have a choice either. I'll just think that. 637 00:43:43,500 --> 00:43:45,480 Have a nice life. 638 00:43:50,500 --> 00:43:53,740 Window Entertainment decides to expel Kang Do Jin! 639 00:44:00,840 --> 00:44:03,329 Go home and get some rest. 640 00:44:03,330 --> 00:44:06,569 And lift your legs on pillow or cushion when you sleep. 641 00:44:06,570 --> 00:44:08,479 You were standing all day. 642 00:44:08,480 --> 00:44:12,919 Okay. Thank you for walking me home. 643 00:44:12,920 --> 00:44:14,579 Go in then. 644 00:44:14,580 --> 00:44:17,540 Okay. See you tomorrow. 645 00:44:25,170 --> 00:44:27,230 Soo Yeon. 646 00:44:30,720 --> 00:44:32,940 Let's talk for a minute. 647 00:44:35,100 --> 00:44:37,690 I have to talk to you. 648 00:44:39,110 --> 00:44:41,060 What is it? 649 00:44:42,190 --> 00:44:44,249 I came to apologize. 650 00:44:44,250 --> 00:44:48,419 I'm sure you saw articles, but I expelled Kang Do Jin from Window. 651 00:44:48,420 --> 00:44:51,019 You're a scary man. 652 00:44:51,020 --> 00:44:52,579 I'll help you make your debut. 653 00:44:52,580 --> 00:44:55,850 There's a girl group launching later in the year. 654 00:44:55,875 --> 00:44:57,574 Let's have you join them. 655 00:44:59,890 --> 00:45:02,309 - I don't want to. - I heard you're working at a salon. 656 00:45:02,310 --> 00:45:06,029 You should get your makeup done in a salon. 657 00:45:06,030 --> 00:45:09,280 Why would you be working there? 658 00:45:10,390 --> 00:45:13,189 It's a contract. Review it carefully. 659 00:45:13,190 --> 00:45:18,540 I don't want to get mixed up with you in any way or form. 660 00:45:19,930 --> 00:45:23,899 Han Soo Yeon, to put it bluntly, I fed you for the last ten years, 661 00:45:23,900 --> 00:45:26,895 money for training and lodging. 662 00:45:26,920 --> 00:45:29,309 That's quite a fortune. 663 00:45:29,310 --> 00:45:33,740 I can request for compensation of damages. 664 00:45:36,540 --> 00:45:40,760 Could your parents afford that? 665 00:45:45,380 --> 00:45:50,510 Be sure to sign this nicely. 666 00:45:51,480 --> 00:45:52,999 - I don't want to. - Take it. 667 00:45:53,000 --> 00:45:54,409 - I don't want to. - I said, take it. 668 00:45:54,410 --> 00:45:57,619 - Let go! - Take it. Hey, take it. 669 00:45:57,620 --> 00:45:58,420 Let go! 670 00:45:58,445 --> 00:46:00,843 Take it. Hey, take it. 671 00:46:01,120 --> 00:46:03,040 Take it. 672 00:46:04,620 --> 00:46:06,510 President! 673 00:46:08,410 --> 00:46:09,929 Who the hell is this? 674 00:46:09,930 --> 00:46:11,269 Just stop it already. 675 00:46:11,270 --> 00:46:14,329 I'm giving her a chance right now. 676 00:46:14,330 --> 00:46:15,629 What the hell are you doing? 677 00:46:15,630 --> 00:46:19,779 Just leave before you get treated worse. 678 00:46:19,780 --> 00:46:23,890 Han Soo Yeon, think wisely. 679 00:46:25,270 --> 00:46:28,149 I'll sue you. 680 00:46:28,150 --> 00:46:30,350 Go ahead. 681 00:46:35,060 --> 00:46:38,779 - Are you okay? - Yes. 682 00:46:38,780 --> 00:46:43,219 But what if he really sues me? 683 00:46:43,220 --> 00:46:46,230 That won't happen. Don't worry. 684 00:46:48,970 --> 00:46:52,188 Is this how he hangs onto his people by threatening them? 685 00:46:52,213 --> 00:46:53,259 Geez. 686 00:46:53,260 --> 00:46:56,170 They're the ones who planned everything and kicked you out. 687 00:46:56,195 --> 00:46:57,140 What lawsuit? 688 00:46:57,141 --> 00:47:00,280 It makes no sense logically speaking. 689 00:47:00,305 --> 00:47:03,114 So, don't worry and rest assured. 690 00:47:10,260 --> 00:47:13,019 Is your hand okay? 691 00:47:13,020 --> 00:47:15,650 I think it might be swollen. 692 00:47:17,020 --> 00:47:18,809 It's okay. Don't worry. 693 00:47:18,810 --> 00:47:22,920 - Let me see it. - I said, I'm fine. 694 00:47:33,570 --> 00:47:37,469 Look how swollen it is. Why did you use your fist? 695 00:47:37,470 --> 00:47:41,149 I was baffled while I was listening to him. 696 00:47:41,150 --> 00:47:43,566 Hey, how could you just stand there and listen to him? 697 00:47:43,591 --> 00:47:45,849 No wonder he looks down on you, behaving like that. 698 00:47:45,850 --> 00:47:48,723 This hand is no ordinary hand. 699 00:47:48,748 --> 00:47:50,854 You can't injure it. 700 00:47:51,650 --> 00:47:52,889 I won't do that again. 701 00:47:52,890 --> 00:47:56,679 No. Don't use your hand. Your foot... 702 00:47:56,680 --> 00:47:58,810 Use your foot. 703 00:48:03,190 --> 00:48:05,989 I felt so relieved earlier. 704 00:48:05,990 --> 00:48:07,569 Did I look cool? 705 00:48:07,570 --> 00:48:10,200 Yes. You were pretty cool. 706 00:48:23,990 --> 00:48:27,783 Well, would you like to eat something? 707 00:48:27,808 --> 00:48:29,299 Are you hungry? 708 00:48:29,300 --> 00:48:33,059 Well, give me something to drink. 709 00:48:33,060 --> 00:48:36,730 Okay. Here. Place this on your hand. 710 00:49:15,650 --> 00:49:18,839 Hyung, do you like Soo Yeon? 711 00:49:18,840 --> 00:49:22,440 Stay alert. I'll go straight for her. 712 00:49:29,170 --> 00:49:31,780 - Please have some. - Okay. 713 00:49:46,820 --> 00:49:50,040 - Thanks. I'll enjoy it. - Sure. 714 00:49:56,490 --> 00:49:58,700 So, how do you feel? 715 00:50:00,030 --> 00:50:02,189 About being a singer. 716 00:50:02,190 --> 00:50:06,950 If you could, would you want to try again? 717 00:50:08,410 --> 00:50:11,119 No. Why now? 718 00:50:11,120 --> 00:50:14,109 So many people are cheering you on. 719 00:50:14,110 --> 00:50:19,690 You could find another opportunity elsewhere. 720 00:50:23,860 --> 00:50:25,628 Han Soo Yeon, my dream is to become a makeup 721 00:50:25,640 --> 00:50:27,380 artist! See? There's even an article on me. 722 00:50:29,390 --> 00:50:34,049 This time around, I'll do a great job of makeup for the broadcast. 723 00:50:34,050 --> 00:50:36,440 Don't be too shocked. 724 00:50:37,720 --> 00:50:41,020 Please let me be shocked. 725 00:51:07,350 --> 00:51:09,640 Are you home right now? 726 00:51:10,900 --> 00:51:12,850 I'll stop by. 727 00:51:14,080 --> 00:51:15,970 Here. 728 00:51:25,480 --> 00:51:27,450 Isn't it tough? 729 00:51:28,500 --> 00:51:30,466 This is my first time. 730 00:51:30,491 --> 00:51:32,699 It feels so unfamiliar. 731 00:51:32,700 --> 00:51:38,129 I went through some tough times recently as well. It all passes. 732 00:51:38,130 --> 00:51:40,136 After everything passes, 733 00:51:40,161 --> 00:51:44,549 I'm afraid that I might not have another opportunity. 734 00:51:44,550 --> 00:51:48,559 You'll have another opportunity. It happened to me. 735 00:51:48,560 --> 00:51:53,029 So, stay alert. Don't get down on yourself. 736 00:51:53,030 --> 00:51:55,170 Your body and soul. 737 00:51:56,460 --> 00:51:58,489 I'm grateful a bit. 738 00:51:58,490 --> 00:52:02,049 I'm sure you're busy, yet you're worried for me. 739 00:52:02,050 --> 00:52:04,404 When I see you, I feel like you're my baby brother. 740 00:52:04,429 --> 00:52:05,310 You put me on edge. 741 00:52:05,311 --> 00:52:07,849 Do you have a younger brother? 742 00:52:07,850 --> 00:52:09,715 No, I'm an only child. 743 00:52:09,740 --> 00:52:13,359 I'm just saying. Geez, why be so picky... 744 00:52:13,360 --> 00:52:15,149 Drink up. 745 00:52:15,150 --> 00:52:17,420 What the heck? 746 00:52:42,320 --> 00:52:45,710 Professional Discomforter 747 00:52:51,980 --> 00:52:57,140 Do Jin 748 00:53:05,040 --> 00:53:06,889 Soo Yeon 749 00:53:06,890 --> 00:53:08,940 It's Soo Yeon. 750 00:53:12,560 --> 00:53:14,519 Hi, Soo Yeon. 751 00:53:14,520 --> 00:53:16,759 What are you doing? 752 00:53:16,760 --> 00:53:18,780 I'm just here. 753 00:53:20,970 --> 00:53:22,469 I was worried. 754 00:53:22,470 --> 00:53:25,259 Why am I happy to hear that you're worried about me? 755 00:53:25,260 --> 00:53:27,719 Did you sleep okay? 756 00:53:27,720 --> 00:53:29,869 You know. 757 00:53:29,870 --> 00:53:32,030 I guess you couldn't. 758 00:53:32,840 --> 00:53:37,550 Should I sing for you? You said you sleep well when you listen to my songs. 759 00:53:39,160 --> 00:53:40,970 Sing for me. 760 00:53:48,450 --> 00:53:54,909 ♫ I went about a long way ♫ 761 00:53:54,910 --> 00:54:00,210 ♫ And I ended up coming here ♫ 762 00:54:02,130 --> 00:54:08,949 ♫ I see faintly ♫ 763 00:54:08,950 --> 00:54:13,980 ♫ Your back ♫ 764 00:54:15,180 --> 00:54:22,679 ♫ I'll try to go there again, at some point ♫ 765 00:54:22,680 --> 00:54:29,009 ♫ I'm sure I'll be able to face you with a smile ♫ 766 00:54:29,010 --> 00:54:37,010 ♫ I will not regret it, I had given my all ♫ 767 00:54:38,920 --> 00:54:45,250 ♫ Because it's you, it's okay ♫ 768 00:54:46,330 --> 00:54:48,670 ♫ It's okay ♫ 769 00:54:54,920 --> 00:54:57,695 Good? Hey, hurry up and sleep. I'm hanging up. 770 00:54:57,720 --> 00:54:58,620 Okay. 771 00:54:58,621 --> 00:55:00,530 Goodnight. 772 00:55:08,070 --> 00:55:12,719 Hyung, has Soo Yeon ever sang for you? 773 00:55:12,720 --> 00:55:13,889 - No. - I see... 774 00:55:13,890 --> 00:55:18,029 she hasn't. Soo Yeon has sung so many times for me. 775 00:55:18,030 --> 00:55:21,780 A long time ago, she used to sing for me when she was a trainee. 776 00:55:22,730 --> 00:55:25,273 I guess she was worried that 777 00:55:25,298 --> 00:55:27,639 I couldn't sleep tonight. 778 00:55:27,640 --> 00:55:29,960 Hey, she's always worried. 779 00:55:29,985 --> 00:55:32,189 That doesn't mean much. 780 00:55:32,190 --> 00:55:33,439 No, no, no. 781 00:55:33,440 --> 00:55:35,931 Soo Yeon doesn't worry about just anyone. 782 00:55:35,956 --> 00:55:37,794 She's worried because it's me. 783 00:55:39,480 --> 00:55:41,589 Hyung, cheers. 784 00:55:41,590 --> 00:55:44,859 It's no big deal. Why cheers? 785 00:55:44,860 --> 00:55:47,710 Touch 786 00:55:59,460 --> 00:56:03,000 Is your hand all right? Let me see. 787 00:56:05,780 --> 00:56:07,809 I'm fine. 788 00:56:07,810 --> 00:56:11,260 The swelling went down a lot. I'm glad. 789 00:56:18,640 --> 00:56:21,799 By chance, are you miffed at me... 790 00:56:21,800 --> 00:56:26,089 I mean, are you angry about something? 791 00:56:26,090 --> 00:56:27,890 No. 792 00:56:28,860 --> 00:56:32,359 Then, are you feeling so-so today? 793 00:56:32,360 --> 00:56:33,889 I feel great. 794 00:56:33,890 --> 00:56:37,900 I mean, you seem a bit off. 795 00:56:41,600 --> 00:56:43,632 You said you won't become a singer. 796 00:56:43,657 --> 00:56:44,929 Then, why do you sing? 797 00:56:44,930 --> 00:56:48,059 When did I sing... 798 00:56:48,060 --> 00:56:49,796 Oh, yeah. Last night. 799 00:56:49,821 --> 00:56:52,109 But how did you know that? 800 00:56:52,110 --> 00:56:54,939 How would I know about your singing? 801 00:56:54,940 --> 00:56:59,639 I mean, singing isn't only for singers. 802 00:56:59,640 --> 00:57:02,210 Get to work. Go work. 803 00:57:03,010 --> 00:57:05,060 Okay. 804 00:57:08,210 --> 00:57:10,970 I think he's upset. 805 00:57:18,980 --> 00:57:21,629 Okay, I know it will be a tough day, but... 806 00:57:21,630 --> 00:57:24,649 Oh, we're not open yet. 807 00:57:24,650 --> 00:57:27,220 - Do Jin. - Do Jin... 808 00:57:28,200 --> 00:57:29,378 I just stopped by. 809 00:57:29,403 --> 00:57:31,929 To get your energy after some coffee. 810 00:57:31,930 --> 00:57:34,309 Oh, my gosh. How did you come here? 811 00:57:34,310 --> 00:57:35,659 You seem much more energetic than I thought you'd be. 812 00:57:35,660 --> 00:57:39,579 I'm glad you came. I missed you. 813 00:57:39,580 --> 00:57:42,369 Have some coffee. Hyung, pass them out. 814 00:57:42,370 --> 00:57:44,469 Thank you. 815 00:57:44,470 --> 00:57:45,228 Here. 816 00:57:45,253 --> 00:57:47,524 A vanilla latte. 817 00:57:48,820 --> 00:57:50,610 Thanks. 818 00:57:52,300 --> 00:57:54,879 I said, have some coffee. I just made some. 819 00:57:54,880 --> 00:57:57,720 I quit coffee. 820 00:57:59,950 --> 00:58:02,399 I thought you quit drinking coffee. 821 00:58:02,400 --> 00:58:03,929 I started drinking it again. 822 00:58:03,930 --> 00:58:07,260 - Since when? - Starting today. 823 00:58:08,380 --> 00:58:09,659 You're so daebak, seriously. 824 00:58:09,660 --> 00:58:12,299 - Have some coffee, too, Hyung. - Okay. 825 00:58:12,300 --> 00:58:14,289 I quit drinking coffee. 826 00:58:14,290 --> 00:58:16,209 What's with you? You, coffee maniac. 827 00:58:16,210 --> 00:58:19,459 You drink like five cups. 828 00:58:19,460 --> 00:58:21,990 I just quit. 829 00:58:23,120 --> 00:58:25,150 - Just a moment. - Okay. 830 00:58:27,060 --> 00:58:28,599 Coffee tastes so good. 831 00:58:28,600 --> 00:58:31,120 - Enjoy. - Thanks. 832 00:58:38,480 --> 00:58:39,966 Why did you come here? 833 00:58:39,991 --> 00:58:42,679 You shouldn't be going around like this. 834 00:58:42,680 --> 00:58:46,549 Did you get to eat? Why are you so thin? 835 00:58:46,550 --> 00:58:49,556 I want to get strong by looking at your face. 836 00:58:49,581 --> 00:58:51,319 That's better than eating. 837 00:58:51,320 --> 00:58:54,589 - Do Jin. - Don't look at me like that. 838 00:58:54,590 --> 00:58:57,070 You make me want to hug you. 839 00:58:59,630 --> 00:59:00,513 I'll go now. 840 00:59:00,538 --> 00:59:03,184 I'm good now that I got to see your face. 841 00:59:51,440 --> 00:59:53,289 What? 842 00:59:53,290 --> 00:59:55,359 I wish you'd be friendlier answering the phone. 843 00:59:55,360 --> 00:59:57,579 I wasn't going to answer it and I did. 844 00:59:57,580 --> 01:00:00,858 If you have something to say in the future, don't call. 845 01:00:00,883 --> 01:00:01,974 Just text. 846 01:00:03,520 --> 01:00:07,479 Ji Yoon, let me ask you one thing. 847 01:00:07,480 --> 01:00:09,819 Go ahead. 848 01:00:09,820 --> 01:00:12,949 Do I have that many issues? 849 01:00:12,950 --> 01:00:17,140 Can't you just let it go and accept me after all that? 850 01:00:17,880 --> 01:00:20,249 Are you drunk? 851 01:00:20,250 --> 01:00:22,210 Let's hang up. 852 01:00:45,260 --> 01:00:48,000 Here goes another day. 853 01:00:56,160 --> 01:00:57,889 What's with you? 854 01:00:57,890 --> 01:01:00,670 You go on your way. 855 01:01:01,890 --> 01:01:04,376 Hyung, I'm sorry, but go to the car first. 856 01:01:04,401 --> 01:01:05,589 I'll be right there. 857 01:01:05,590 --> 01:01:07,460 Darn it. 858 01:01:14,350 --> 01:01:19,419 Who the hell... what makes you so genuine? 859 01:01:19,420 --> 01:01:22,479 You have nothing, yet why are you genuine? 860 01:01:22,480 --> 01:01:25,460 Do we have anything more to hash out? 861 01:01:26,330 --> 01:01:28,699 I'll guarantee it. 862 01:01:28,700 --> 01:01:34,059 Even if I lose Baek Ji Yoon, I'll destroy you. 863 01:01:34,060 --> 01:01:37,299 I really hate you. 864 01:01:37,300 --> 01:01:41,249 Be prepared. It will be fun. 865 01:01:41,250 --> 01:01:43,479 Someone told me this. 866 01:01:43,480 --> 01:01:47,390 If one is victimized twice, the blame is on that person. 867 01:01:49,380 --> 01:01:51,450 Good luck then. 868 01:01:58,220 --> 01:02:00,450 Are you scared? 869 01:02:13,190 --> 01:02:17,050 Touch 870 01:02:27,530 --> 01:02:31,480 ♫ Your eyes, your hands ♫ 871 01:02:33,360 --> 01:02:36,289 ♫ Your touch, your touch ♫ 872 01:02:36,290 --> 01:02:40,089 ♫ Your touch, your touch ♫ 873 01:02:40,090 --> 01:02:42,249 I think it's me. 874 01:02:42,250 --> 01:02:44,609 You're being pushed out as a third-tier assistant. You know? 875 01:02:44,610 --> 01:02:47,429 Hurry up and clean up. Do it clean. 876 01:02:47,430 --> 01:02:50,219 Shall we go for another drink later by ourselves? 877 01:02:50,220 --> 01:02:51,249 Okay, thanks. 878 01:02:51,250 --> 01:02:53,289 You think you have nothing else to lose, huh? 879 01:02:53,290 --> 01:02:54,659 Hello. 880 01:02:54,660 --> 01:02:55,475 Are you scared? 881 01:02:55,500 --> 01:02:56,340 Forget it. 882 01:02:56,365 --> 01:02:56,900 - Hey! 883 01:02:56,901 --> 01:03:00,069 Cha Jeong Hyeok. Now he's labeled a cheater. 884 01:03:00,070 --> 01:03:01,853 I think things are being exaggerated and 885 01:03:01,878 --> 01:03:04,102 he's being misunderstood for something he didn't do. 886 01:03:04,127 --> 01:03:06,289 That's why I decided to go in front of the camera. 887 01:03:06,290 --> 01:03:09,249 By chance, do you like me? 888 01:03:09,250 --> 01:03:10,529 - What? - Huh? 889 01:03:10,530 --> 01:03:14,759 I think you do. You do like me. 890 01:03:14,760 --> 01:03:17,320 ♫ You'll hear me, hey ya ♫ 65171

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.