All language subtitles for Nezha.Birth.of.the.Demon.Child.2019.WEB-DL.1080p.H264.AAC-Enichi[EtHD]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo Download
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:38,220 --> 00:01:45,780 After thousands of years, Heaven and Earth gave birth to a Chaos Pearl 3 00:01:45,790 --> 00:01:48,400 It greedily absorbs the essence of the sun and the moon 4 00:01:48,690 --> 00:01:50,830 and its power continued to grow. 5 00:01:51,190 --> 00:01:53,150 But the aura it absorbs is too powerfull 6 00:01:53,560 --> 00:01:55,510 and become entangled, causing 7 00:01:55,610 --> 00:01:56,810 the good and evil spirits to be mixed 8 00:01:59,180 --> 00:02:04,010 My Masters younger brother and I were sent to deal with them. 9 00:02:05,900 --> 00:02:06,550 Yeah... 10 00:02:06,650 --> 00:02:07,650 that's me... 11 00:02:08,110 --> 00:02:10,280 the guy that everybody admires. 12 00:02:11,150 --> 00:02:17,120 It's just a little bit baby fat, but I don't hide it. 13 00:02:19,140 --> 00:02:20,310 Chaos Pearl 14 00:02:21,010 --> 00:02:24,360 You're sure in trouble today 15 00:02:27,660 --> 00:02:29,490 Oh Brother, stop or you will frighten it. 16 00:02:29,540 --> 00:02:29,940 Good Boy 17 00:02:30,040 --> 00:02:32,540 Come to your Uncle 18 00:02:57,420 --> 00:02:58,950 Die...You must Die 19 00:03:03,200 --> 00:03:04,070 Devouring Aura? 20 00:03:15,830 --> 00:03:16,950 You son of a bitch! 21 00:03:17,300 --> 00:03:18,300 How dare you try to destroy my handsome face! 22 00:03:29,470 --> 00:03:31,130 You hit me, try to do that again. 23 00:03:42,760 --> 00:03:44,280 Can you just not hit my face this time? 24 00:04:11,630 --> 00:04:12,070 Master 25 00:04:22,720 --> 00:04:25,690 After I refine this Chaos Pearl in the heavenly stove 26 00:04:25,960 --> 00:04:28,820 the Chaos Pearl will be divided into a Spirit Pearl and a Demon Orb. 27 00:04:29,420 --> 00:04:32,690 The Demon Orb is indestructible 28 00:04:33,140 --> 00:04:35,290 I have cast a heaven made curse. 29 00:04:35,320 --> 00:04:40,020 Three years from now, a lightning bolt will destroy the Demon Orb. 30 00:04:40,390 --> 00:04:44,410 Care should be taken during this period. 31 00:04:44,970 --> 00:04:48,840 The mortal god Li Jing is a man of destiny 32 00:04:48,890 --> 00:04:53,490 The Spirit Pearl is to be reincarnated as his third son 33 00:04:54,910 --> 00:04:56,540 This task 34 00:04:57,790 --> 00:05:00,510 I leave to you. 35 00:05:01,260 --> 00:05:05,060 I have eleven of twelve golden immortals in Kunlun 36 00:05:05,520 --> 00:05:08,590 If you can cultivate the Spirit Pearls' talents 37 00:05:08,640 --> 00:05:10,650 the last appointment 38 00:05:11,570 --> 00:05:13,200 will be yours. 39 00:05:13,220 --> 00:05:15,070 Thank you, Master! Thank you, Master! 40 00:05:16,620 --> 00:05:19,460 After the birth 41 00:05:19,560 --> 00:05:21,760 Call him 42 00:05:21,790 --> 00:05:23,380 Ne Zha 43 00:05:34,650 --> 00:05:37,540 ♪ Everyone has a good spirit ♪ 44 00:05:42,440 --> 00:05:44,990 Here, share a drink with me. 45 00:06:00,090 --> 00:06:01,210 I'm fine. I don't need any help 46 00:06:03,560 --> 00:06:04,640 Careful 47 00:06:10,390 --> 00:06:11,640 Here, come and worship too. 48 00:06:12,740 --> 00:06:14,380 Worship,Worship,Worship, I have been worshipping for three years! 49 00:06:14,390 --> 00:06:15,810 pray for a girl, only boys! Broken temple! 50 00:06:28,550 --> 00:06:31,910 Greetings. I am Taiyi Zhenren, loyal disciple of Master Tianzun 51 00:06:33,130 --> 00:06:34,130 I.... 52 00:06:37,450 --> 00:06:38,200 Wait for me 53 00:06:38,210 --> 00:06:39,080 Hurry up 54 00:06:47,720 --> 00:06:49,910 I wish for Li Jing a healthy and happy boy 55 00:06:50,420 --> 00:06:51,080 Li Jing 56 00:06:51,090 --> 00:06:52,650 I'm here to kiss your new baby boy! 57 00:06:52,930 --> 00:06:54,330 We've written a new song 58 00:06:54,340 --> 00:06:55,490 ♪ Birth of Ji Lings' New Boy ♪ 59 00:06:57,840 --> 00:06:59,210 Thank you, Thank you everyone 60 00:06:59,220 --> 00:07:01,120 Thank you all for your well wishes 61 00:07:01,140 --> 00:07:02,950 Now everyone, please quiet down 62 00:07:02,960 --> 00:07:05,650 while we await to hear the good news! 63 00:07:11,470 --> 00:07:13,280 Midwife! The pain is unbearable! 64 00:07:18,710 --> 00:07:19,710 Its almost time... 65 00:07:21,010 --> 00:07:21,820 Pardon me Taoist master 66 00:07:21,840 --> 00:07:23,580 I heard that you like drinking. 67 00:07:23,590 --> 00:07:24,960 This is no time for that 68 00:07:24,970 --> 00:07:26,080 How can I drink at a time like this? 69 00:07:26,090 --> 00:07:27,460 I insist. Maybe for later then 70 00:07:27,470 --> 00:07:28,300 No. I said this is not the time for drink! 71 00:07:28,460 --> 00:07:29,070 Take it away! 72 00:07:31,180 --> 00:07:32,180 Must be sick in the head 73 00:07:38,050 --> 00:07:38,460 Ah! Oh, my! 74 00:07:38,470 --> 00:07:39,870 I'll just take a sip. 75 00:07:40,090 --> 00:07:41,090 Should I drink or not? 76 00:07:45,260 --> 00:07:46,450 Ahh.. Quite tasty. 77 00:07:46,460 --> 00:07:48,250 I don't think there's any left. 78 00:07:48,420 --> 00:07:49,420 Let me check... 79 00:07:57,340 --> 00:08:00,700 That's enough for you to sleep for three days. 80 00:08:08,260 --> 00:08:09,120 Damn it! 81 00:08:09,130 --> 00:08:10,490 Curse the unfairness of the Heavens 82 00:08:10,500 --> 00:08:13,120 Taiyi must be the only one that can handle it. 83 00:08:22,170 --> 00:08:24,460 Lord Li, Hasn't the immortal Taiyi cast the spell yet? 84 00:08:25,170 --> 00:08:25,820 Taiyi 85 00:08:25,830 --> 00:08:26,620 Is it time yet? 86 00:08:27,800 --> 00:08:28,410 What is going on here? 87 00:08:28,600 --> 00:08:29,240 I think Taiyi is drunk Lord Li 88 00:08:29,250 --> 00:08:30,370 I'm trying to wake him up 89 00:08:30,380 --> 00:08:31,210 Drunk?!? 90 00:08:31,470 --> 00:08:33,830 I'll just beat the wine out of him. 91 00:08:33,840 --> 00:08:35,770 Stop it! This is very disrespectful. 92 00:08:35,850 --> 00:08:37,950 And harmful to Taiyi, not helpful. 93 00:08:37,960 --> 00:08:38,820 Lord Li 94 00:08:38,830 --> 00:08:40,510 Madame can't take anymore. It is time. 95 00:08:40,710 --> 00:08:41,710 Out of my way! Let me handle this 96 00:08:53,300 --> 00:08:55,630 I think I just had a bad dream. 97 00:08:55,840 --> 00:08:57,780 Taiyi, It is time to open the Lotus. 98 00:08:57,790 --> 00:08:58,500 Oh! Yes, Yes 99 00:08:58,510 --> 00:08:59,410 Ok, Lets do that 100 00:09:09,720 --> 00:09:11,580 What are you waiting for? 101 00:09:11,590 --> 00:09:13,450 I can't remember the combination. 102 00:09:16,670 --> 00:09:17,790 Arrgh! The wine I drank was too strong. 103 00:09:17,800 --> 00:09:19,040 I'm so hung-over 104 00:09:19,050 --> 00:09:20,100 Maybe I can remember it... 105 00:09:23,580 --> 00:09:24,500 Don't worry. It doesn't matter. 106 00:09:24,510 --> 00:09:25,460 Four more tries left. 107 00:09:31,630 --> 00:09:33,080 It doesn't make sense. 108 00:09:33,090 --> 00:09:34,420 What happens if Fifth try is wrong? 109 00:09:34,430 --> 00:09:35,700 Automatic Lock-out 110 00:09:35,710 --> 00:09:37,030 For 10 Years 111 00:09:42,670 --> 00:09:43,410 Lord Li! 112 00:09:43,420 --> 00:09:44,870 Madame has fainted! 113 00:09:44,880 --> 00:09:45,570 I'll try one last time. 114 00:09:45,580 --> 00:09:46,080 Taiyi! 115 00:09:46,250 --> 00:09:46,950 Stop! 116 00:09:53,710 --> 00:09:54,570 Ha! I just remembered... 117 00:09:54,830 --> 00:09:57,830 Fingerprint can be used to unlock if combination is forgotten. 118 00:10:00,590 --> 00:10:01,870 Look! The pub is now open! 50% off! 119 00:10:05,880 --> 00:10:07,830 I knew there was something not right about you. 120 00:10:08,470 --> 00:10:09,450 Look! Its a puppet mark! 121 00:10:20,250 --> 00:10:21,330 She also has the puppet mark! 122 00:10:21,460 --> 00:10:23,330 You want it so bad? 123 00:10:23,340 --> 00:10:25,460 Let me give you one. 124 00:10:27,300 --> 00:10:28,200 Stop! 125 00:10:35,040 --> 00:10:35,780 It's over. 126 00:11:10,130 --> 00:11:10,870 Master 127 00:11:10,880 --> 00:11:11,880 Come quickly and see 128 00:11:15,710 --> 00:11:16,710 Whats this?!? 129 00:11:25,510 --> 00:11:26,340 Ah! How scary! 130 00:11:48,500 --> 00:11:49,450 I caught you! 131 00:11:49,460 --> 00:11:51,030 Where do you think you're going? 132 00:12:47,160 --> 00:12:48,460 Stop! 133 00:12:52,870 --> 00:12:53,870 I need to do something to stop this 134 00:12:55,910 --> 00:12:56,630 Sun and moon are born together... 135 00:12:56,640 --> 00:12:57,330 Thousand souls and heavy weight 136 00:12:57,340 --> 00:12:58,830 The boundless circle of heaven and earth 137 00:12:58,840 --> 00:12:59,840 Be quick to obey my command! 138 00:13:14,660 --> 00:13:15,660 Collect now! 139 00:13:22,000 --> 00:13:22,920 Caught you this time Monster! 140 00:13:23,180 --> 00:13:24,180 Not getting away this time! 141 00:13:24,550 --> 00:13:25,210 Taiyi 142 00:13:25,590 --> 00:13:26,990 This is the reincarnation of the Demon Orb 143 00:13:27,010 --> 00:13:29,120 I have used the Qiankun Hoop to suppress his demonic nature 144 00:13:29,130 --> 00:13:30,870 If his power isn't suppressed 145 00:13:30,880 --> 00:13:32,120 Many people will die. 146 00:13:32,130 --> 00:13:33,790 It's a disaster. 147 00:13:38,130 --> 00:13:39,830 Control yourself demon! 148 00:13:40,130 --> 00:13:41,130 No! 149 00:13:44,720 --> 00:13:45,720 Lady Yin 150 00:13:47,470 --> 00:13:48,470 Don't hurt my child 151 00:13:49,090 --> 00:13:50,360 Don't hurt my child 152 00:13:52,090 --> 00:13:53,090 Lord Li 153 00:13:54,090 --> 00:13:57,330 Chentang Pass has fought demons for generations. 154 00:13:57,340 --> 00:14:01,320 Our people can't live with a demon. 155 00:14:01,330 --> 00:14:02,910 It is unfortunate for your son. 156 00:14:02,920 --> 00:14:05,660 I hope Lord Li will take the situation very seriously. 157 00:14:05,670 --> 00:14:08,540 Set a proper example for the townsfolk 158 00:14:09,710 --> 00:14:10,870 Wrong direction 159 00:14:10,880 --> 00:14:11,880 [BLESS YOUR NEW SON] 160 00:14:13,030 --> 00:14:14,030 [I'M SORRY FOR YOUR LOSS] 161 00:14:16,750 --> 00:14:17,460 Look, look. 162 00:14:17,960 --> 00:14:18,640 Don't be afraid. 163 00:14:19,000 --> 00:14:20,000 Mommy has you. 164 00:14:34,790 --> 00:14:36,840 Taiyi, Everyone, 165 00:14:37,090 --> 00:14:38,740 Our family is devastated. 166 00:14:38,750 --> 00:14:40,000 to have such a Son 167 00:14:40,170 --> 00:14:41,620 But the child is innocent. 168 00:14:41,630 --> 00:14:43,200 He is a victim 169 00:14:43,830 --> 00:14:46,000 I refuse to kill him because of this misfortune. 170 00:14:46,580 --> 00:14:49,240 I will discipline Nezha in the future 171 00:14:49,250 --> 00:14:50,950 and keep him confined at home. 172 00:14:50,960 --> 00:14:52,620 If he gets into trouble, 173 00:14:52,630 --> 00:14:57,870 I'm willing to give up my own life for justice. 174 00:14:58,840 --> 00:15:01,370 He won't be alive for more than three years. 175 00:15:01,630 --> 00:15:03,750 Master has placed a curse of heaven on the Demon Orb. 176 00:15:04,080 --> 00:15:05,410 Three years from now, 177 00:15:05,420 --> 00:15:08,460 a lightning bolt will destroy Nezha 178 00:15:11,110 --> 00:15:12,870 Sadly, I'm unable to remove the curse... 179 00:15:13,050 --> 00:15:14,950 Then I must go speak with Tianzun myself. 180 00:15:15,630 --> 00:15:16,200 Don't worry. 181 00:15:16,210 --> 00:15:18,000 I will find a way to resolve this. 182 00:16:13,270 --> 00:16:15,170 You've arrived 183 00:16:17,210 --> 00:16:19,660 You have brought the Spirit Pearl 184 00:16:20,000 --> 00:16:22,210 Now it can be combined with one of our eggs. 185 00:16:23,080 --> 00:16:26,580 My son will gain boundless power 186 00:16:27,090 --> 00:16:31,830 After this the Heavens will have no choice but to permit our kind to ascend. 187 00:16:32,340 --> 00:16:33,540 No...No 188 00:16:33,800 --> 00:16:34,800 What do you mean no? 189 00:16:35,750 --> 00:16:36,090 Sorry. I misspoke. 190 00:16:39,840 --> 00:16:41,390 That what I thought. 191 00:16:59,930 --> 00:17:02,330 This is my son, Ao Bing. 192 00:17:02,340 --> 00:17:07,460 As agreed, I'll let him learn from you. 193 00:17:07,470 --> 00:17:12,910 but you must help him out of this hellish existence on the ocean floor, 194 00:17:12,920 --> 00:17:15,070 and into the heavenly realm. 195 00:17:15,300 --> 00:17:16,120 I can not 196 00:17:16,420 --> 00:17:17,170 You can not? 197 00:17:17,550 --> 00:17:19,830 Success will be achieved. If Ao Bing applys my teachings. 198 00:17:19,840 --> 00:17:24,330 I have to prove that I am the best and worthy of the 12th Kunlun position. 199 00:17:26,510 --> 00:17:30,660 Next time, just nod your head, or you may lose it. 200 00:17:38,220 --> 00:17:40,080 This is known as the void. 201 00:17:40,710 --> 00:17:43,160 Master has already jumped out of three realms. 202 00:17:43,420 --> 00:17:45,560 Only through this door can we find him 203 00:17:48,170 --> 00:17:49,330 Master Tianzun 204 00:17:49,340 --> 00:17:51,330 Disciple Li Jing is requesting to speak with you. 205 00:17:51,970 --> 00:17:53,950 Good Taiyi, 206 00:17:53,960 --> 00:17:55,450 You know the sin for coming here? 207 00:17:55,460 --> 00:17:57,450 Yes, Yes, Yes I know I was wrong. 208 00:17:57,460 --> 00:17:59,540 But if it weren't for the Demons, 209 00:17:59,550 --> 00:18:01,710 Enough! Don't make excuses! 210 00:18:02,140 --> 00:18:04,240 How many years has it been since you've been here? 211 00:18:04,420 --> 00:18:05,420 I'm just dying of boredom. 212 00:18:06,180 --> 00:18:07,180 Pfft, I knew it was you. 213 00:18:07,680 --> 00:18:10,640 This is the immortal cloud that who is responsible for the void door. 214 00:18:10,880 --> 00:18:12,210 We call it Xiao YunYun. [Small Cloud] 215 00:18:12,220 --> 00:18:15,320 ! Fat Yunyun is what you are called! This is... 216 00:18:15,340 --> 00:18:16,210 Shut up! 217 00:18:16,220 --> 00:18:17,220 My name is Taiyi! 218 00:18:18,090 --> 00:18:20,620 This is chief Li Jing of Chen Tangguan. 219 00:18:20,630 --> 00:18:21,710 Very Pleased to meet you 220 00:18:21,720 --> 00:18:23,830 I'm no longer lonely, with both of you here. 221 00:18:24,880 --> 00:18:25,490 Come, Come, Come 222 00:18:25,500 --> 00:18:26,790 Tea Tea 223 00:18:27,420 --> 00:18:29,910 It's not easy for me to sit here every day. 224 00:18:29,920 --> 00:18:31,750 Haven't talked to anyone in decades. 225 00:18:31,760 --> 00:18:33,250 I feel sick 226 00:18:33,470 --> 00:18:35,080 We have an urgent matter and need to speak with Master Tianzun. 227 00:18:35,090 --> 00:18:36,760 Please inform him for us. 228 00:18:37,770 --> 00:18:38,410 Well, unfortunately.. 229 00:18:38,420 --> 00:18:39,490 God & Master Tianzun, 230 00:18:39,500 --> 00:18:42,200 Has passed though the void door, where mortals are not able to go 231 00:18:42,210 --> 00:18:44,580 He said it was a retreat or something. 232 00:18:44,580 --> 00:18:45,830 Is there anything I can help with? 233 00:18:46,010 --> 00:18:46,670 Tell me, Tell me, Tell me 234 00:18:46,880 --> 00:18:48,500 Someone has cast a heavenly curse 235 00:18:48,510 --> 00:18:50,000 and I needed to ask God for help. 236 00:18:50,750 --> 00:18:51,750 A Heavenly Curse?!? 237 00:18:52,050 --> 00:18:53,300 I can tell you that there's no use looking for God. 238 00:18:53,550 --> 00:18:54,750 becuase these types of curses cannot be undone. 239 00:19:02,840 --> 00:19:05,230 One day in the sky, one year in the human world 240 00:19:05,270 --> 00:19:11,010 There's no point us to stay here 241 00:19:11,050 --> 00:19:15,140 Better we get back. Probably could do something for the boy 242 00:19:19,090 --> 00:19:22,830 There's nothing to do stuck in the house 243 00:19:22,840 --> 00:19:26,660 Flip over walls, pound bricks, throw bottles and cans 244 00:19:26,670 --> 00:19:30,650 Over and over a thousand times 245 00:19:31,080 --> 00:19:35,620 I've grown very tired of it. 246 00:19:37,170 --> 00:19:40,160 What are you doing up there? 247 00:19:40,210 --> 00:19:45,270 I can not leave the house, and no one wants to play with me 248 00:19:47,050 --> 00:19:49,880 What can you see from up there? 249 00:19:50,150 --> 00:19:52,420 Mountains, trees, flowers, grass 250 00:19:52,800 --> 00:19:54,200 Also, people are running around naked. 251 00:19:54,920 --> 00:19:56,200 You're joking. 252 00:19:56,260 --> 00:19:58,280 Why don't you play with me then? 253 00:19:58,290 --> 00:19:59,460 Oh, come on. 254 00:19:59,470 --> 00:20:01,950 You are busy killing demons every day. 255 00:20:02,230 --> 00:20:04,760 I'm lucky to have even seen you today. 256 00:20:05,170 --> 00:20:06,870 "How can there be any free time for kids?" 257 00:20:07,230 --> 00:20:09,950 Yes, It is my fault... 258 00:20:10,590 --> 00:20:12,460 I do want to spend more time with you. 259 00:20:12,560 --> 00:20:14,450 It's just the responsibility of guarding the fortress. 260 00:20:14,550 --> 00:20:16,490 I'm unable to do both. 261 00:20:18,050 --> 00:20:19,500 It's rare that today has been peaceful. 262 00:20:19,510 --> 00:20:21,040 How about we play shuttlecock? 263 00:20:23,710 --> 00:20:25,100 Since you are so bored, 264 00:20:25,500 --> 00:20:26,570 Then I suppose I'll play with you. 265 00:20:31,760 --> 00:20:33,540 Ok. Come on, Son. 266 00:20:40,630 --> 00:20:43,710 Madame. Better put some armor on. 267 00:20:43,720 --> 00:20:46,080 What? Are you kidding? Wear armor to play with my son? 268 00:20:46,500 --> 00:20:47,460 A shuttlecock can't kill you. 269 00:20:49,110 --> 00:20:50,330 Mother! Catch! 270 00:20:51,140 --> 00:20:51,640 All right. 271 00:20:54,460 --> 00:20:55,700 Mom, are you okay? 272 00:20:55,710 --> 00:20:56,420 I'm okay. I'm okay. 273 00:20:57,950 --> 00:20:58,470 Nice kick! 274 00:20:59,460 --> 00:21:00,420 Ok. Maybe I should put it on. 275 00:21:00,840 --> 00:21:02,580 Sorry, I'll take it easy next time. 276 00:21:02,590 --> 00:21:04,950 No, you play however you want. 277 00:21:05,300 --> 00:21:06,750 You two guys too. 278 00:21:18,880 --> 00:21:20,840 Madame, lets take a break. 279 00:21:20,950 --> 00:21:21,830 No need. 280 00:21:22,450 --> 00:21:22,980 I'm fine. 281 00:21:25,800 --> 00:21:27,760 Look at Nezha. how happy he is. 282 00:21:30,330 --> 00:21:32,620 I haven't seen him so happy for a long time 283 00:21:32,630 --> 00:21:35,580 But we are getting killed out here. 284 00:21:35,930 --> 00:21:36,780 Report!! 285 00:21:37,450 --> 00:21:38,820 The Eastern fishing village has been attacked. 286 00:21:38,830 --> 00:21:39,740 Many have been injured. 287 00:21:39,750 --> 00:21:40,710 Requesting assistance. 288 00:21:41,410 --> 00:21:42,350 Mother, Catch! 289 00:21:52,920 --> 00:21:54,580 Son, 290 00:21:54,590 --> 00:21:55,880 I need to take care of this urgent matter. 291 00:21:57,130 --> 00:22:01,290 I promise you, We'll have fun again next time. 292 00:22:01,410 --> 00:22:02,150 Ok? 293 00:22:02,750 --> 00:22:03,760 Whatever. It's the same thing every time. 294 00:22:05,210 --> 00:22:06,990 I'm used to it. 295 00:22:07,000 --> 00:22:08,840 When I come back in the evening, I'll make you a delicious meal. 296 00:22:46,330 --> 00:22:48,030 I said, Guys 297 00:22:48,060 --> 00:22:50,160 Immortal Taiyi asked you to guard the ward here 298 00:22:50,170 --> 00:22:52,570 It's not for you to be mascots here. 299 00:22:52,840 --> 00:22:54,790 Do not let Nezha out. He could make trouble 300 00:22:55,580 --> 00:22:56,370 Madam rest assured. 301 00:22:56,380 --> 00:22:57,620 I'm in charge of the South barrier. 302 00:22:57,630 --> 00:23:00,080 Nezha must have escaped from somewhere else last time. 303 00:23:00,210 --> 00:23:01,450 Nonsense 304 00:23:01,470 --> 00:23:02,470 On the northern side I would never let that happen 305 00:23:02,960 --> 00:23:04,960 He must have escaped out from the south last time. 306 00:23:05,910 --> 00:23:07,460 So you're doubting me?!? 307 00:23:07,470 --> 00:23:10,280 When the Immortal returns, I will accuse you of dereliction of duty and false accusation. 308 00:23:10,290 --> 00:23:12,370 What? Is complaining all you can do? 309 00:23:12,380 --> 00:23:13,740 I can see you're so upset. 310 00:23:13,750 --> 00:23:14,750 We can settle this one-on-one! 311 00:23:15,340 --> 00:23:16,490 I'm not afraid of you. 312 00:23:16,500 --> 00:23:18,200 Come on! Come on! 313 00:23:19,340 --> 00:23:20,410 Stop it you two. 314 00:23:40,150 --> 00:23:41,840 What are you looking at 315 00:23:54,830 --> 00:23:55,730 You son of a bitch... 316 00:23:59,340 --> 00:24:00,430 "Body Slam" 317 00:24:01,960 --> 00:24:03,170 "Dragon kick" 318 00:24:05,210 --> 00:24:06,330 You can not defeat me! 319 00:24:08,090 --> 00:24:09,210 I'm gonna kick you in the nuts! 320 00:24:15,180 --> 00:24:17,130 One... 321 00:24:18,870 --> 00:24:20,460 Two... 322 00:24:22,040 --> 00:24:23,500 Oh no! He escaped again! 323 00:24:28,100 --> 00:24:29,110 three... 324 00:24:31,010 --> 00:24:32,340 four... 325 00:24:34,210 --> 00:24:35,420 Five.. 326 00:24:37,210 --> 00:24:37,930 Six... 327 00:24:39,950 --> 00:24:40,950 Seven.. 328 00:24:42,210 --> 00:24:43,160 eight.. 329 00:24:44,670 --> 00:24:46,070 Nine 330 00:24:48,480 --> 00:24:49,660 Ten 331 00:24:50,250 --> 00:24:52,220 Ready or not, Here I come! 332 00:25:42,880 --> 00:25:43,870 I've had enough! 333 00:25:43,960 --> 00:25:44,990 We need to fight back! 334 00:25:45,000 --> 00:25:48,170 Boss, we're no match for Nezha. 335 00:25:49,270 --> 00:25:50,500 We form a demon hunting gang... 336 00:25:50,510 --> 00:25:52,000 in order to catch and kill demons. 337 00:25:52,010 --> 00:25:54,990 I forbid you to go home for dinner until we have a plan. 338 00:26:00,760 --> 00:26:02,130 Boss, I have an idea 339 00:26:02,660 --> 00:26:03,830 I told you to keep watch outside. 340 00:26:03,930 --> 00:26:04,570 What are you doing in here? 341 00:26:04,290 --> 00:26:06,670 We could use a trap! 342 00:26:08,250 --> 00:26:09,190 Trap? 343 00:26:09,200 --> 00:26:11,060 you see... 344 00:26:11,200 --> 00:26:13,710 If we cut some of the planks on the bridge. 345 00:26:13,720 --> 00:26:16,370 Nezha will fall when tries to cross it. 346 00:26:16,630 --> 00:26:20,450 When he falls, it will trigger a second trap. 347 00:26:20,480 --> 00:26:22,010 A bucket of knives overhead will overturn. 348 00:26:22,870 --> 00:26:25,460 He will pick up the pot on the ground to shield himself 349 00:26:25,830 --> 00:26:29,590 But he'll never guess that the pot was a third trap. 350 00:26:30,250 --> 00:26:32,220 He will surely run like Hell. 351 00:26:32,290 --> 00:26:33,960 And then see a place to escape. 352 00:26:33,970 --> 00:26:35,700 But he won't be able to hide there. 353 00:26:35,710 --> 00:26:36,980 and then.. 354 00:26:39,990 --> 00:26:42,580 He'll be stuck in a tree with a poisonous snake 355 00:26:42,590 --> 00:26:45,370 He will have to climb the rope ladder next to him. 356 00:26:45,380 --> 00:26:49,040 But he doesn't know there is a wasps hive on the rope ladder. 357 00:26:52,080 --> 00:26:54,370 If he doesn't want to be stung, 358 00:26:54,380 --> 00:26:56,530 he'll have to jump into a mud pit. 359 00:26:56,620 --> 00:26:58,250 The mud pit is super sticky. 360 00:26:58,250 --> 00:27:00,080 He'll be too scared by now to even stick his head out. 361 00:27:00,090 --> 00:27:02,130 But he surely will be angry when he does. 362 00:27:02,220 --> 00:27:04,500 Why did I not know you were so clever before? 363 00:27:04,660 --> 00:27:07,880 How can I be deserving of a smart boss like you if I'm not clever? 364 00:27:09,160 --> 00:27:10,910 I love hearing the truth 365 00:27:10,920 --> 00:27:13,320 But I don't think its enough to trap Nezha 366 00:27:13,380 --> 00:27:14,580 Come. Lets put a little extra in the mud for him. 367 00:27:14,590 --> 00:27:15,730 Throw some of these sea urchins in. 368 00:27:16,490 --> 00:27:19,090 And then some pee... For his health. 369 00:27:20,420 --> 00:27:23,170 Isn't that a little too mean? 370 00:27:23,180 --> 00:27:25,250 He's been a pain in the ass. 371 00:27:25,260 --> 00:27:27,720 The worse he gets, the better. 372 00:27:29,240 --> 00:27:31,830 Oh.. Ok. Since you insist. 373 00:27:31,840 --> 00:27:33,410 I don't have a problem with it then. 374 00:27:33,440 --> 00:27:36,500 Wait. There's a loophole in the plan. 375 00:27:36,620 --> 00:27:37,240 What loophole? 376 00:27:37,250 --> 00:27:41,000 How do we even get Nezha to the bridge in the first place? 377 00:27:41,010 --> 00:27:41,870 Simple. 378 00:27:41,880 --> 00:27:43,800 For example, we can scare him onto the bridge. 379 00:27:44,370 --> 00:27:45,750 How would we frighten him? 380 00:27:45,760 --> 00:27:48,260 Like this.. 381 00:28:15,200 --> 00:28:16,950 How was your mud and pee spa trip? 382 00:28:16,960 --> 00:28:19,290 Do you feel refreshed? 383 00:28:19,290 --> 00:28:21,520 Boss! Boss! 384 00:28:21,790 --> 00:28:24,800 He knocked me out and took my clothes. 385 00:28:25,090 --> 00:28:26,960 It's been a fun day. 386 00:28:26,970 --> 00:28:28,550 I'll see you guys later. 387 00:28:29,070 --> 00:28:30,710 You, you monster. 388 00:28:35,110 --> 00:28:37,130 What did you just call me? 389 00:28:37,410 --> 00:28:41,170 You are a... Monster! 390 00:29:05,270 --> 00:29:06,680 Ne Zha! 391 00:29:07,280 --> 00:29:09,070 Let it go. 392 00:29:10,080 --> 00:29:11,250 Border Guards. 393 00:29:11,310 --> 00:29:12,820 The barrier is to be smaller now. 394 00:29:12,870 --> 00:29:15,670 Nezha is not to leave this house. For even half a step. 395 00:29:15,740 --> 00:29:16,740 OK! 396 00:29:28,200 --> 00:29:29,990 Do not talk anymore 397 00:29:34,200 --> 00:29:37,000 I knew from the start that this was bound to happen. 398 00:29:37,630 --> 00:29:39,090 We did everything we could. 399 00:29:40,140 --> 00:29:42,200 Perhaps this is the fate of Ne Zha. 400 00:29:44,240 --> 00:29:47,220 Although I strictly forbid even the mention of the word "Demon Orb" in Chentang pass 401 00:29:50,260 --> 00:29:50,250 The common people have never accepted Ne Zha. 402 00:29:50,250 --> 00:29:52,170 For the past year, I have been protecting the townsfolk from demons every day. 403 00:29:52,180 --> 00:29:53,180 In hopes that Ne Zha would gain virtue 404 00:29:55,260 --> 00:29:57,190 but in the end, this only left me a little time to spend with him. 405 00:29:58,230 --> 00:30:00,650 Now Ne Zha only has two years left. 406 00:30:02,870 --> 00:30:04,950 What if we were to abandon our official posts and just leave? 407 00:30:04,960 --> 00:30:06,120 We could take him far away, to the mountains. 408 00:30:06,130 --> 00:30:07,330 That way we can be with him everyday. 409 00:30:08,240 --> 00:30:10,200 Until the end. 410 00:30:15,490 --> 00:30:18,370 Ne Zha is ultimately my responsibility. 411 00:30:18,380 --> 00:30:20,830 I have decided to accept him as an apprentice. 412 00:30:20,840 --> 00:30:22,080 To learn to restrain the Demon Orb within him. 413 00:30:22,090 --> 00:30:24,880 and become a great demon slayer. 414 00:30:25,250 --> 00:30:28,080 Is that really necessary? 415 00:30:28,090 --> 00:30:29,090 I don't think thats right. 416 00:30:29,880 --> 00:30:32,550 Isn't it better for him to be happy for his remaining time? 417 00:30:34,120 --> 00:30:36,760 I don't want him to spend his whole life without a purpose. 418 00:30:37,300 --> 00:30:39,160 And you don't want that either... 419 00:30:39,170 --> 00:30:40,840 for him to be nothing more than a Demon when he dies. 420 00:30:48,460 --> 00:30:51,590 Young master, breakfast 421 00:30:58,200 --> 00:31:00,830 Oh, no! He's not here! 422 00:31:00,840 --> 00:31:02,500 What's going on? 423 00:31:08,500 --> 00:31:09,890 Is this an illusion? 424 00:31:10,130 --> 00:31:10,880 No, thats not possible. 425 00:31:11,750 --> 00:31:13,580 Quickly! We have to infom the Master! 426 00:31:13,590 --> 00:31:15,090 Yes, yes, yes 427 00:31:19,450 --> 00:31:21,270 The person who can keep me locked up 428 00:31:23,180 --> 00:31:25,170 Doens't even exist. 429 00:32:04,710 --> 00:32:08,250 This is the world in the map of mountains and rivers 430 00:32:08,260 --> 00:32:09,370 Fatso, it's you. 431 00:32:09,380 --> 00:32:11,870 Shut up! Call me Taiyi! 432 00:32:11,880 --> 00:32:13,740 I want to show you something cool. 433 00:32:13,750 --> 00:32:15,380 Magic Jiangshan brush! 434 00:32:16,590 --> 00:32:20,800 You can change whatever you want in the picture. 435 00:32:22,590 --> 00:32:24,580 What kind of trick are you trying to pull? 436 00:32:24,590 --> 00:32:27,730 Hush. Just be quiet and pay attention to this.. 437 00:32:28,230 --> 00:32:29,230 "River of Wonder" 438 00:33:35,310 --> 00:33:39,010 Open your eyes to the wonder! 439 00:34:05,120 --> 00:34:06,460 Isn't it fun? 440 00:34:07,160 --> 00:34:11,670 From now on, here you will learn Kunlun magic from me. 441 00:34:12,210 --> 00:34:14,670 Now, take your time and then bow to your teacher. 442 00:34:15,010 --> 00:34:16,450 Teacher...Hah 443 00:34:17,290 --> 00:34:18,880 What do you know? 444 00:34:21,460 --> 00:34:24,000 Ha. I'll show you what I know. 445 00:34:24,010 --> 00:34:25,180 The power of Heaven and earth are limitless 446 00:34:25,370 --> 00:34:26,460 Casting heavenly order... 447 00:34:26,580 --> 00:34:27,580 Now! 448 00:34:31,540 --> 00:34:32,300 Now... 449 00:34:34,630 --> 00:34:35,130 Now! 450 00:34:38,170 --> 00:34:40,330 This skill is known as camouflage. 451 00:34:40,350 --> 00:34:41,260 Want to learn? 452 00:34:42,490 --> 00:34:43,590 Not bad... 453 00:34:50,490 --> 00:34:52,460 Can you make me look really cool? 454 00:34:52,470 --> 00:34:53,910 The method of changing living things 455 00:34:53,920 --> 00:34:55,550 is high-level shapeshifting. 456 00:34:55,620 --> 00:34:57,000 I don't even know that yet. 457 00:34:57,010 --> 00:34:59,000 You must learn the basics first. 458 00:34:59,010 --> 00:35:02,220 Come on, Let me teach you something. 459 00:35:05,080 --> 00:35:07,330 Thats too easy. Teach me something else. 460 00:35:07,790 --> 00:35:09,290 Camouflage is a foundation skill. 461 00:35:09,300 --> 00:35:12,050 You must learn it before learning anything else. 462 00:35:13,040 --> 00:35:15,090 Hah, It'll take me only a minute. 463 00:35:16,790 --> 00:35:18,380 Casting heavenly order...Now! 464 00:35:19,580 --> 00:35:20,220 Now! 465 00:35:21,370 --> 00:35:22,020 Now! 466 00:35:23,080 --> 00:35:25,260 Camouflage isn't a basic skill... 467 00:35:25,750 --> 00:35:27,700 I've been studying for six months. 468 00:35:27,710 --> 00:35:29,150 Before learning high difficulty skills like that. 469 00:35:30,160 --> 00:35:33,150 Just take your time. 470 00:35:45,330 --> 00:35:46,860 Taiyi, Taiyi. 471 00:35:50,830 --> 00:35:52,770 Madame, what are you doing here? 472 00:35:53,070 --> 00:35:54,180 I'm here to check on Ne Zha. 473 00:35:54,210 --> 00:35:56,460 Oh yes. He's practicing his skills. 474 00:35:56,470 --> 00:35:57,450 Where is he? 475 00:35:57,820 --> 00:35:59,090 Over there. 476 00:36:00,320 --> 00:36:01,050 Where is he? 477 00:36:02,460 --> 00:36:04,690 Taiyi. Whats that? 478 00:36:07,420 --> 00:36:10,380 Oh no! What happened?!? 479 00:36:23,320 --> 00:36:24,820 Son, whats wrong with you? 480 00:36:25,960 --> 00:36:27,040 What is this? 481 00:36:27,790 --> 00:36:29,290 No, no, no. I didn't do this! 482 00:36:30,180 --> 00:36:31,170 Then what happened? 483 00:36:31,670 --> 00:36:33,080 Oh! He still has a pulse. 484 00:36:50,080 --> 00:36:52,300 Shit, it's poison toxin. 485 00:37:04,410 --> 00:37:07,000 You son of a bitch. It was you. 486 00:37:08,120 --> 00:37:09,950 How did you learn to shapeshift? 487 00:37:10,120 --> 00:37:12,280 "Practice, Practice, that is the key" 488 00:37:12,380 --> 00:37:15,130 Oh, my God. He learned in one day??? 489 00:37:15,200 --> 00:37:16,710 He's a Genius! 490 00:37:18,120 --> 00:37:20,410 Could you tell me how to do it too? 491 00:37:20,420 --> 00:37:22,960 If you teach me more magic techniques, I will tell you. 492 00:37:23,250 --> 00:37:26,210 Ok. Its a deal. You have natural talent. 493 00:37:26,220 --> 00:37:28,000 I'll teach you fire control. 494 00:37:28,430 --> 00:37:33,470 ((Casting spell)) 495 00:37:38,170 --> 00:37:40,050 Are you trying to cast fire or farting? 496 00:37:40,220 --> 00:37:41,870 My tongue is not working properly. 497 00:37:41,880 --> 00:37:43,200 Can't recite the spell clearly. 498 00:37:43,210 --> 00:37:46,140 It's a good thing I have poison-repellent pills in my pants. 499 00:37:49,590 --> 00:37:51,370 Ne Zha, I can't reach it. 500 00:37:51,380 --> 00:37:52,970 Can you get it for me? 501 00:37:53,620 --> 00:37:54,490 No problem 502 00:37:56,950 --> 00:37:58,490 Whoa! You have so many treasures. 503 00:38:00,080 --> 00:38:02,080 What is this mop-like thing? 504 00:38:02,090 --> 00:38:03,670 That's my whisk. 505 00:38:05,530 --> 00:38:06,850 Oooh. What about this golden one? 506 00:38:07,160 --> 00:38:09,050 Thats a fire spear. 507 00:38:09,460 --> 00:38:10,460 Cool... Fire Spear. 508 00:38:11,080 --> 00:38:13,240 Be careful. Do not to touch the switch. 509 00:38:13,250 --> 00:38:14,950 What? Is this the switch? 510 00:38:25,570 --> 00:38:26,570 Hot, Hot, Its Hot! 511 00:38:28,880 --> 00:38:29,660 NeZha. 512 00:38:29,840 --> 00:38:31,260 Why are you making trouble again? 513 00:38:37,330 --> 00:38:38,870 Taiyi. Are you hurt? 514 00:38:39,620 --> 00:38:42,330 I'm an Immortal, I'm fine. 515 00:38:43,540 --> 00:38:46,950 Ne Zha, you have learned very quickly, but this is not for tricks. 516 00:38:46,960 --> 00:38:49,800 I'm to teach you the magic skills to fight demons for the benefit of others. 517 00:38:49,980 --> 00:38:51,660 What?!? Fight demons? 518 00:38:51,670 --> 00:38:53,060 For the benefit of others? 519 00:38:54,290 --> 00:38:55,960 I don't learn anything from a fart teacher. 520 00:38:56,320 --> 00:38:57,320 Where's the exit? 521 00:38:57,870 --> 00:38:59,460 Want to get out of this picture? 522 00:38:59,470 --> 00:39:02,090 Thats only possible with this brush. 523 00:39:03,020 --> 00:39:03,670 Oh now I see... 524 00:39:03,670 --> 00:39:05,970 You just want to keep me locked up here now. 525 00:39:06,330 --> 00:39:10,030 Nonsense! This wonderful place is no prision. 526 00:39:10,040 --> 00:39:11,780 It's called retreat training. 527 00:39:11,790 --> 00:39:14,580 After training, all I'll give anyone is stinky farts. 528 00:39:14,590 --> 00:39:17,110 Might as well just take a nap. 529 00:39:18,090 --> 00:39:19,590 Ne Zha. 530 00:39:19,830 --> 00:39:20,830 You can't hide it from your mother 531 00:39:21,790 --> 00:39:25,580 You want to be accepted by the people, right? 532 00:39:25,590 --> 00:39:29,220 Just because someone else's prejudices make you feel wronged. 533 00:39:29,230 --> 00:39:30,750 That's why you hate them so much. 534 00:39:30,760 --> 00:39:31,760 No. 535 00:39:34,100 --> 00:39:37,340 Young master. How did you sneak out? 536 00:39:37,450 --> 00:39:39,970 Young master. 537 00:39:47,110 --> 00:39:49,080 Let's play together 538 00:39:53,450 --> 00:39:54,770 Ne Zha!! 539 00:39:54,990 --> 00:39:56,080 Isn't it locked in the house? 540 00:39:56,090 --> 00:39:57,340 How can it be released? 541 00:39:57,450 --> 00:39:59,500 Run away!! 542 00:40:09,300 --> 00:40:12,270 Hey Demon! Get lost.. 543 00:40:12,310 --> 00:40:19,080 Yea, no one wants you here. 544 00:40:22,250 --> 00:40:26,990 Don't give up on your training. 545 00:40:27,000 --> 00:40:29,170 After, we will be able to fight demons together. 546 00:40:29,580 --> 00:40:30,910 For the people. 547 00:40:31,120 --> 00:40:33,640 Kill the demons for them? Dream on! 548 00:40:33,950 --> 00:40:35,230 The treat me like a monster. 549 00:40:35,500 --> 00:40:37,210 I'll be a monster. show them. 550 00:40:37,300 --> 00:40:39,040 Ne Zha 551 00:40:42,320 --> 00:40:44,730 I guess I have to tell you this now. 552 00:40:45,830 --> 00:40:49,010 Do you know why people are afraid of you? 553 00:40:49,670 --> 00:40:51,070 Your true identity... 554 00:40:52,490 --> 00:40:53,560 Actually, it is... 555 00:40:54,280 --> 00:40:56,220 Spirit Pearl reincarnated? 556 00:40:58,220 --> 00:41:00,960 Yes ... Spirit Pearl reincarnated! 557 00:41:00,970 --> 00:41:02,910 Your superhuman abilities 558 00:41:02,920 --> 00:41:04,260 Make people think you're a demon. 559 00:41:04,850 --> 00:41:06,960 You're kidding me... right? 560 00:41:08,040 --> 00:41:09,780 Just you think about it. 561 00:41:09,790 --> 00:41:11,580 Father and Mother are both humans. 562 00:41:11,590 --> 00:41:13,460 How could you possibly be a demon? 563 00:41:13,750 --> 00:41:16,580 Then why don't you tell everyone that I'm the Spirit Pearl reincarnation? 564 00:41:16,590 --> 00:41:21,000 Spirit Pearls are a secret weapon against the demons. 565 00:41:21,010 --> 00:41:23,910 Its a serious responsibilty granted on behalf of Heaven. 566 00:41:23,920 --> 00:41:26,200 It's a heavenly secret. 567 00:41:26,750 --> 00:41:28,500 Spirit Pearl? 568 00:41:29,080 --> 00:41:31,540 The heart is made of flesh 569 00:41:31,550 --> 00:41:33,030 If you treat the people like family, 570 00:41:33,040 --> 00:41:35,450 and use your power to kill demons for them, 571 00:41:35,460 --> 00:41:39,060 They're not going to treat you like a monster. 572 00:42:06,120 --> 00:42:08,020 Still undefeated. 573 00:42:12,830 --> 00:42:15,580 Emotions. Too impulsive. 574 00:42:21,620 --> 00:42:23,130 Show him. 575 00:42:45,120 --> 00:42:46,150 Right here. 576 00:42:47,500 --> 00:42:48,980 Human Meat!! 577 00:42:51,910 --> 00:42:52,570 And Here. 578 00:42:58,500 --> 00:43:00,000 And again here. 579 00:43:05,370 --> 00:43:07,580 Yes, you killed the Bone Demons, 580 00:43:07,590 --> 00:43:09,510 but you also killed a lot of innocent people. 581 00:43:09,740 --> 00:43:11,210 Bah. It's not real anyway. 582 00:43:11,370 --> 00:43:12,840 Dont get so excited. 583 00:43:13,080 --> 00:43:16,930 It's obvious from many trainings that you have too much anger and impulsive. 584 00:43:17,160 --> 00:43:19,880 Taiyi, please take the staff back from Ne Zha. 585 00:43:20,130 --> 00:43:21,910 Until he learns to control his emotions, 586 00:43:21,920 --> 00:43:23,970 He can't use these powerful weapons. 587 00:43:24,130 --> 00:43:26,630 Fine. Take it. I don't need it anyways. 588 00:43:27,170 --> 00:43:30,330 I've already learned everything to go out and kill Demons. 589 00:43:30,340 --> 00:43:33,220 No. From now on, you meditate with your master. 590 00:43:33,620 --> 00:43:34,620 Learn to meditate. 591 00:43:35,210 --> 00:43:38,450 What? Don't you want me to learn how to kill demons? 592 00:43:38,460 --> 00:43:41,110 I can, so why don't you let me out? 593 00:43:41,530 --> 00:43:43,490 Without my permission, You're not getting out of here. 594 00:43:47,150 --> 00:43:49,230 So, Who's going to stop me? 595 00:43:49,440 --> 00:43:50,620 Ah, my brush! 596 00:43:50,630 --> 00:43:51,710 Ne Zha! 597 00:43:52,120 --> 00:43:56,090 I'm going to make everyone notice me. You'll see. 598 00:44:39,620 --> 00:44:41,080 I'm sick of seafood. 599 00:44:41,090 --> 00:44:43,750 You have to change things occasionally to have a balanced diet. 600 00:44:46,620 --> 00:44:49,130 Monster, put down the dog! 601 00:44:56,540 --> 00:44:58,680 Ha. Where did this little fart come from? 602 00:45:02,460 --> 00:45:03,150 I... 603 00:45:19,370 --> 00:45:20,080 Come back here! 604 00:45:44,500 --> 00:45:45,370 Come out. 605 00:45:45,370 --> 00:45:46,160 Get out here! 606 00:45:49,580 --> 00:45:50,830 NeZha! 607 00:45:51,000 --> 00:45:53,660 Stop! Just watch this. 608 00:45:54,370 --> 00:45:55,120 Come out! 609 00:45:55,290 --> 00:45:56,040 Get out of there! 610 00:46:02,290 --> 00:46:03,200 I said, Come out.... 611 00:46:03,200 --> 00:46:04,830 Fire Skill. 612 00:46:10,000 --> 00:46:11,040 Fire! It's on fire! 613 00:46:11,700 --> 00:46:12,870 Nezha is crazy! 614 00:46:20,290 --> 00:46:21,120 Where are you going?!? 615 00:46:32,290 --> 00:46:33,790 Little Sister, Catch! 616 00:46:54,250 --> 00:46:56,870 What?!? Ne Zha took her! 617 00:47:00,330 --> 00:47:03,040 Lets see if you can catch me once I get to the sea. 618 00:47:10,200 --> 00:47:11,910 I've frozen the surface of the sea for a mile. 619 00:47:12,580 --> 00:47:13,870 You can't escape 620 00:47:17,330 --> 00:47:19,330 Monster, let go of the girl. 621 00:47:21,000 --> 00:47:22,290 Who are heck are you? 622 00:47:22,950 --> 00:47:25,490 Kid, Get Out Of Here, I'll save your sister. 623 00:47:27,660 --> 00:47:29,240 Well? What are you waiting for? 624 00:47:43,160 --> 00:47:44,540 Repent. 625 00:47:48,200 --> 00:47:49,910 I saw this monster first. 626 00:47:49,910 --> 00:47:50,740 Get in line! 627 00:47:51,160 --> 00:47:53,040 Little brat, what are you doing? 628 00:47:54,990 --> 00:47:56,990 Stay put. I'll get rid of him then deal with you. 629 00:47:57,410 --> 00:47:58,240 Where are you from? 630 00:48:04,160 --> 00:48:06,580 That'll teach you to stand right infront of me. 631 00:48:06,750 --> 00:48:07,830 Monster! 632 00:48:07,830 --> 00:48:09,120 Let go of the girl! 633 00:48:12,790 --> 00:48:13,870 Looks like you're not a normal kid. 634 00:48:14,290 --> 00:48:15,090 Again! 635 00:48:28,540 --> 00:48:29,450 Let go. let go. 636 00:48:29,910 --> 00:48:31,660 I told you to let go! 637 00:48:36,380 --> 00:48:38,580 Ha Ha, Nice horns on your head! 638 00:49:09,460 --> 00:49:10,580 Huh? Bubbles? 639 00:49:13,500 --> 00:49:14,410 What the hell? 640 00:49:15,670 --> 00:49:17,620 Look around you. 641 00:49:17,620 --> 00:49:21,830 Thank you so much for giving me all the time I needed. 642 00:49:21,830 --> 00:49:25,290 You aren't a hero. I thought you fight monsters? 643 00:49:25,290 --> 00:49:27,990 Now I can eat the girl. 644 00:49:32,040 --> 00:49:33,290 You really piss me off! 645 00:49:33,290 --> 00:49:35,080 You have to fight with me again!… 646 00:49:46,500 --> 00:49:47,620 You screwed up. 647 00:49:48,040 --> 00:49:50,330 The bubbles are made of my saliva. 648 00:49:50,330 --> 00:49:52,910 Obviously, they petrify you. 649 00:49:55,330 --> 00:49:59,160 In your next life, Stay out of my business! 650 00:50:21,620 --> 00:50:23,160 Come in if you dare. 651 00:50:49,830 --> 00:50:50,910 Little fighter. I give up! 652 00:50:50,910 --> 00:50:52,910 Let me live. I'll give you the cure. 653 00:50:53,120 --> 00:50:54,040 The cure? 654 00:51:00,200 --> 00:51:01,870 Don't worry. It'll work. 655 00:51:12,290 --> 00:51:13,620 It tastes like rotten garlic. 656 00:51:16,790 --> 00:51:17,330 All better? 657 00:51:18,500 --> 00:51:19,620 What about them? 658 00:51:19,620 --> 00:51:20,580 but their mouth is petrified. 659 00:51:21,750 --> 00:51:24,040 Applying it externally has the same effect... 660 00:51:25,250 --> 00:51:25,950 What?!? 661 00:51:27,620 --> 00:51:29,240 Why didn't you say so before? 662 00:51:29,700 --> 00:51:32,200 You didn't ask me... 663 00:51:35,120 --> 00:51:37,870 Not too thick. Apply it evenly. 664 00:51:38,500 --> 00:51:42,290 Gently massage to accelerate pore absorption. 665 00:51:42,540 --> 00:51:45,790 Leaves skin smooth, supple and elastic. 666 00:52:09,150 --> 00:52:09,790 Wait. 667 00:52:11,000 --> 00:52:13,790 Please spare my life. I only came ashore to steal a dog. 668 00:52:13,790 --> 00:52:15,620 I haven't ever eaten a single person. 669 00:52:16,040 --> 00:52:17,200 You have given the antidote. 670 00:52:17,200 --> 00:52:18,700 I won't hurt you. 671 00:52:18,700 --> 00:52:20,580 But if cause any more mischief in the future, 672 00:52:21,290 --> 00:52:22,370 I will punish you. 673 00:52:23,290 --> 00:52:24,490 No, no, I won't dare.... 674 00:52:26,660 --> 00:52:27,490 Hey, kid. 675 00:52:27,910 --> 00:52:29,660 What, you still want to fight? 676 00:52:29,700 --> 00:52:30,700 You're no match for me. 677 00:52:30,700 --> 00:52:32,950 What? I'm no match for you? 678 00:52:32,950 --> 00:52:34,910 Bah. Come on, Come on. 679 00:52:34,910 --> 00:52:36,040 Thank you for saving my life. 680 00:52:36,950 --> 00:52:38,580 And thank you for saving the little girl. 681 00:52:39,000 --> 00:52:40,540 I hold no grudges towards you, 682 00:52:40,540 --> 00:52:43,330 and will make every effort to repay you for actions. 683 00:52:44,000 --> 00:52:45,040 No, No, It was nothing. 684 00:52:45,040 --> 00:52:47,790 It's my mission to save the day. 685 00:52:47,790 --> 00:52:51,120 I'm a demon-killer. I'm good at killing demons. 686 00:52:55,540 --> 00:52:56,490 You.. 687 00:52:56,500 --> 00:52:57,740 are not afraid of me? 688 00:52:58,120 --> 00:53:00,790 Little-Big brother beat monster. 689 00:54:14,950 --> 00:54:16,540 What's wrong? 690 00:54:16,540 --> 00:54:17,580 Nothing, Nothing.. 691 00:54:17,580 --> 00:54:19,200 I just got some sand in my eye. 692 00:54:20,120 --> 00:54:21,910 Its sand in your eye huh? 693 00:54:21,910 --> 00:54:23,490 Let me see. Maybe I can get it out. 694 00:54:28,410 --> 00:54:30,740 Arrgh!! Don't look at me!! 695 00:54:31,950 --> 00:54:32,740 Ok, Ok, Fine.. 696 00:54:32,750 --> 00:54:35,240 It's the first time since I was a child that someone was willing to play with me. 697 00:54:35,660 --> 00:54:37,370 So I'm emotional. Funny right? 698 00:54:44,290 --> 00:54:45,580 We're friends now. 699 00:54:45,580 --> 00:54:48,370 You can come to the seaside anytime you want to play. 700 00:54:48,370 --> 00:54:51,200 When I hear this conch, I'll come meet you again. 701 00:54:51,620 --> 00:54:53,530 Oh, by the way, my name is Ao Bing. 702 00:54:53,530 --> 00:54:54,470 What is yours? 703 00:54:54,500 --> 00:54:55,290 My name is ... 704 00:54:55,700 --> 00:54:56,870 Ne Zha 705 00:54:58,040 --> 00:54:58,990 Someone's coming. 706 00:54:59,660 --> 00:55:00,290 What? 707 00:55:12,500 --> 00:55:14,990 It's Nezha who took my little sister. 708 00:55:16,160 --> 00:55:16,660 Little sister. 709 00:55:17,080 --> 00:55:17,660 Little sister. 710 00:55:17,830 --> 00:55:19,080 are you hurt? 711 00:55:19,080 --> 00:55:21,370 Little brother fight fight fight. 712 00:55:21,540 --> 00:55:23,410 Monster, Bam! Bam! 713 00:55:23,830 --> 00:55:25,330 Why did you kidnap my little sister? 714 00:55:25,590 --> 00:55:26,830 That's bullshit. 715 00:55:26,830 --> 00:55:28,580 If I hadn't defeated the monster, 716 00:55:28,580 --> 00:55:29,870 your sister would have been eaten. 717 00:55:30,080 --> 00:55:31,200 Where is this "monster" then? 718 00:55:31,210 --> 00:55:33,450 Do you see any? Do you see any either? 719 00:55:33,500 --> 00:55:35,040 Are you insulting our intelligence? 720 00:55:35,040 --> 00:55:35,990 'get rid him' 721 00:55:36,000 --> 00:55:38,410 Tell Master Li. Let him decide. 722 00:55:38,410 --> 00:55:40,620 to lock you up, and don't ever let you out again. 723 00:55:41,540 --> 00:55:43,910 Okay, okay, okay. 724 00:55:47,080 --> 00:55:49,290 Monster, go home! 725 00:55:55,290 --> 00:55:57,080 Say it again. 726 00:55:57,540 --> 00:55:58,390 No! Stop! 727 00:56:06,500 --> 00:56:08,120 The Demon is hurting people. 728 00:56:08,120 --> 00:56:10,700 Get him! Kill him! 729 00:56:39,370 --> 00:56:40,870 Master is here. 730 00:56:41,290 --> 00:56:42,540 No hurting people. 731 00:56:45,750 --> 00:56:47,290 Ow! Ow! Ow! Ow! 732 00:56:47,290 --> 00:56:48,330 Ne Zha 733 00:56:50,750 --> 00:56:53,450 Lord Li. Nezha burned down the village, 734 00:56:53,580 --> 00:56:54,740 kidnapped a child, 735 00:56:54,750 --> 00:56:56,580 beat up the villagers. 736 00:56:56,580 --> 00:56:59,290 Come and decide what to do. 737 00:57:00,450 --> 00:57:02,330 Talking bullshit again! 738 00:57:03,330 --> 00:57:04,240 Ne Zha! Don't! 739 00:57:13,710 --> 00:57:17,120 Sir, you must lock him up. 740 00:57:17,120 --> 00:57:19,490 You can't let him out. 741 00:57:19,910 --> 00:57:21,950 Yea. Lock him up until he dies. 742 00:57:22,410 --> 00:57:24,990 Lord Li is going to make the decision for us. 743 00:57:44,410 --> 00:57:46,040 Father. Master. 744 00:57:46,450 --> 00:57:49,700 How are your lessons progressing? 745 00:57:49,700 --> 00:57:51,830 Very well. Everyday I practice 746 00:57:51,830 --> 00:57:53,160 even on weekends Master. 747 00:57:53,160 --> 00:57:56,040 I'm learning 'glacier spring' and 'frost and snow' skills. 748 00:57:56,040 --> 00:57:58,200 I have been training "Ice jade" for the last seven days. 749 00:57:59,620 --> 00:58:00,790 And... 750 00:58:00,790 --> 00:58:03,740 I made a friend at the seaside. 751 00:58:03,750 --> 00:58:05,910 Make ... friends?!? 752 00:58:06,120 --> 00:58:08,620 You know your identity can't be revealed. 753 00:58:08,750 --> 00:58:09,870 He may be a human being, 754 00:58:09,870 --> 00:58:11,120 but he doesn't care about my identity. 755 00:58:11,120 --> 00:58:11,990 He treats me as a friend. 756 00:58:12,200 --> 00:58:13,370 Who is he? 757 00:58:13,830 --> 00:58:14,790 His name is ... 758 00:58:15,450 --> 00:58:16,080 Nezha. 759 00:58:20,250 --> 00:58:23,080 What a small world... 760 00:58:23,080 --> 00:58:25,990 I can't believe you ran into him. 761 00:58:26,000 --> 00:58:26,620 I did.. 762 00:58:27,040 --> 00:58:29,490 Nezha is a Demon Orb. 763 00:58:30,660 --> 00:58:34,790 The 3 year curse placed on him will kill him. 764 00:58:34,790 --> 00:58:37,490 along with thousands of others. 765 00:58:37,500 --> 00:58:40,240 This is, until you arrive to save Chentang pass. 766 00:58:40,250 --> 00:58:43,790 And you prove that you are the Spirit Pearl. 767 00:58:44,700 --> 00:58:45,990 The Demon Orb.. 768 00:58:46,000 --> 00:58:47,410 Is it really evil? 769 00:58:49,080 --> 00:58:51,700 In ancient times, 770 00:58:51,700 --> 00:58:56,240 dragons were masters of the sky and sea. 771 00:58:57,160 --> 00:58:59,580 Until Heavenly master Tianzun 772 00:58:59,580 --> 00:59:02,660 confined us to the ocean floor. 773 00:59:02,660 --> 00:59:05,660 The Dragon King 774 00:59:06,120 --> 00:59:09,910 Do you know what this place is? 775 00:59:10,330 --> 00:59:11,490 The Dragon Palace. 776 00:59:11,500 --> 00:59:15,490 Under this lava.. 777 00:59:15,500 --> 00:59:21,540 are all the sea monsters that I helped Tianzun defeat. 778 00:59:22,000 --> 00:59:27,540 Heh heh. it's called The Dragon Palace. 779 00:59:27,540 --> 00:59:33,700 But It's actually a prison. 780 00:59:33,700 --> 00:59:36,910 If we leave here 781 00:59:36,910 --> 00:59:42,410 All the monsters that are imprisoned will be released. 782 00:59:42,410 --> 00:59:47,540 We are bound to the same fate. 783 00:59:48,450 --> 00:59:52,290 After all, a dragon is also monster. 784 00:59:52,290 --> 00:59:55,700 How can we gain the trust of heaven? 785 00:59:56,160 --> 00:59:58,620 The Dragon King is not only acting 786 00:59:58,620 --> 01:00:01,990 as the warden of this prison. 787 01:00:02,000 --> 01:00:09,200 We, the dragon people, are imprisoned here forever! 788 01:00:09,870 --> 01:00:18,120 The pearl is the chance we have waited for a thousand years. 789 01:00:18,120 --> 01:00:19,410 One more year. 790 01:00:19,410 --> 01:00:22,700 I can completely remove the dragon horn from your head 791 01:00:22,700 --> 01:00:25,950 and hide your dragon identity. 792 01:00:26,370 --> 01:00:30,870 Only you possess the ability and opportunity to 793 01:00:30,870 --> 01:00:32,870 return the dragons to their place in the sky. 794 01:00:32,870 --> 01:00:37,660 To free the Dragons from this hell. 795 01:00:38,580 --> 01:00:42,990 Your success depends on the fate of Chentang pass. 796 01:00:43,000 --> 01:00:47,490 Don't get distracted and focus on your mission. 797 01:00:54,160 --> 01:00:56,370 I am a little monster. 798 01:00:56,380 --> 01:00:58,790 Living the easy life. 799 01:00:58,800 --> 01:01:01,460 A cold blooded killer. 800 01:01:01,470 --> 01:01:03,750 Eat people without salt. 801 01:01:03,790 --> 01:01:06,740 Seven or eight at a time 802 01:01:06,750 --> 01:01:09,120 My stomach is sooo full.. 803 01:01:09,130 --> 01:01:11,780 I'm gonna have to shit in here. 804 01:01:11,790 --> 01:01:14,410 Think I forgot to bring toilet paper. 805 01:01:19,830 --> 01:01:23,240 Young master, you haven't eaten in three days 806 01:01:32,200 --> 01:01:33,370 Ne Zha. 807 01:01:33,370 --> 01:01:35,200 When are you going to stop making trouble? 808 01:01:35,200 --> 01:01:36,490 Don't bother me. 809 01:01:36,500 --> 01:01:38,790 Let me die alone in peace. 810 01:01:39,030 --> 01:01:40,430 Life is full of tears ... 811 01:01:41,250 --> 01:01:43,240 To live without suffering is to suffer. I thought you liked to play shuttlecock. 812 01:01:43,250 --> 01:01:44,700 To live without suffering is to suffer. I've come to play with you if you like. 813 01:01:44,700 --> 01:01:45,950 The harder it gets, the worse it gets. ... 814 01:01:45,950 --> 01:01:47,290 The harder it gets, the worse it gets. Master came up with something cool in the map! 815 01:01:47,290 --> 01:01:48,290 The more we pursue, the sadder we are. Master came up with something cool in the map! 816 01:01:48,760 --> 01:01:50,200 The more we pursue, the sadder we are. Called "The Sky Shuttle" 817 01:01:50,200 --> 01:01:52,370 Dying of boredom is tiring. Let go check it out! 818 01:01:52,410 --> 01:01:55,370 It's better to just die in your sleep. --- 819 01:02:04,330 --> 01:02:05,290 Ne Zha! 820 01:02:05,290 --> 01:02:07,290 In 10 days it'll be your third birthday! 821 01:02:07,290 --> 01:02:09,990 The people of Chentang are coming to celebrate your birthday. 822 01:02:10,410 --> 01:02:11,410 What?!? 823 01:02:14,410 --> 01:02:16,290 They are looking forward to my Funeral. 824 01:02:16,700 --> 01:02:17,830 Not to celebrate my birthday... 825 01:02:21,290 --> 01:02:22,620 "Sea Yaksha" 826 01:02:22,620 --> 01:02:24,910 Strong and escape easily in water. 827 01:02:24,910 --> 01:02:27,200 Saliva can petrify living people. 828 01:02:27,200 --> 01:02:28,450 A very tricky monster. 829 01:02:29,120 --> 01:02:31,540 The misunderstanding has been solved. 830 01:02:31,540 --> 01:02:33,410 You're the one who beat the monster away. 831 01:02:34,830 --> 01:02:35,370 That is to say.. 832 01:02:35,370 --> 01:02:38,490 Everyone celebrates your life to thank you for defeating the monster. 833 01:02:39,620 --> 01:02:40,620 Yes, Yes, Yes. 834 01:02:40,870 --> 01:02:42,290 They also say you learned from the best. 835 01:02:42,950 --> 01:02:45,040 Those idiots way over-reacted. 836 01:02:45,040 --> 01:02:46,700 I don't care what they say now. 837 01:02:47,120 --> 01:02:48,540 Well, Just be ready then. 838 01:02:48,540 --> 01:02:49,290 Bah. 839 01:03:11,700 --> 01:03:13,330 Why did you mention the birthday party? 840 01:03:15,000 --> 01:03:17,370 Ever since you mislead him.. 841 01:03:17,370 --> 01:03:19,080 He was happy for two years 842 01:03:19,500 --> 01:03:21,160 We should make his last days happy. 843 01:03:21,160 --> 01:03:22,450 I don't care whether it's true or not. 844 01:03:23,120 --> 01:03:24,160 But 845 01:03:24,580 --> 01:03:26,740 The people will insist Nezha stay locked up. 846 01:03:27,160 --> 01:03:28,990 They won't come to a birthday party. 847 01:03:31,410 --> 01:03:33,410 Leave it to me 848 01:03:33,410 --> 01:03:34,620 I have seen it.. 849 01:03:34,620 --> 01:03:38,620 the slime left on his hand was indeed from the "Sea Yaksha" 850 01:03:39,290 --> 01:03:42,450 He will be deemed innocent at the Birthday party. 851 01:03:42,660 --> 01:03:44,160 But 852 01:03:44,160 --> 01:03:46,830 I have been in charge of Chentang for many years. 853 01:03:46,830 --> 01:03:48,410 That affords me a certain amount of respect. 854 01:03:49,080 --> 01:03:52,370 I will go from door to door and ask everyone to come 855 01:03:52,790 --> 01:03:54,040 Rest assured. 856 01:04:16,950 --> 01:04:17,910 What can I do for you? 857 01:04:19,580 --> 01:04:21,120 You're so much sneakier than me.. 858 01:04:22,290 --> 01:04:23,830 My birthday party is in ten days. 859 01:04:23,830 --> 01:04:25,950 Everyone in Chentang will come to celebrate my birthday. 860 01:04:28,420 --> 01:04:30,740 I was afraid you wouldn't be able to find it so I drew you a map 861 01:04:32,750 --> 01:04:33,910 It is very easy to find. 862 01:04:34,620 --> 01:04:36,290 So, will you come? 863 01:04:36,910 --> 01:04:37,380 I... 864 01:04:37,410 --> 01:04:38,370 I? What? I? 865 01:04:38,370 --> 01:04:39,580 It doesn't matter if other people don't come 866 01:04:39,580 --> 01:04:40,790 You have to though! 867 01:04:41,700 --> 01:04:42,540 Why? 868 01:04:42,540 --> 01:04:44,790 Because you are my only friend. 869 01:04:48,500 --> 01:04:50,830 You also are my only friend... 870 01:04:51,500 --> 01:04:53,540 Do you have a birthday wish? 871 01:04:53,540 --> 01:04:54,990 You saved my life.. 872 01:04:55,000 --> 01:04:58,080 So I'll do anything I can for you. 873 01:04:58,080 --> 01:04:59,410 Wish... 874 01:05:00,580 --> 01:05:02,450 My wish is that you come to my birthday party. 875 01:05:04,660 --> 01:05:05,790 Okay. 876 01:05:05,870 --> 01:05:07,290 It's a deal. I'll wait for you. 877 01:05:14,200 --> 01:05:15,450 Don't forget! 878 01:05:15,450 --> 01:05:16,080 I won't. 879 01:05:32,000 --> 01:05:33,290 Ao Bing 880 01:05:34,450 --> 01:05:35,660 It's time to go 881 01:05:36,330 --> 01:05:37,290 Wait a minute 882 01:05:45,080 --> 01:05:45,950 Father... 883 01:05:54,120 --> 01:05:55,450 Father, what are you...? 884 01:06:22,370 --> 01:06:29,830 All the Dragon families have given you their hardest dragon scales. 885 01:06:30,500 --> 01:06:34,120 This Dragon Armor is indestructible. 886 01:06:34,250 --> 01:06:37,330 We are all counting on you. 887 01:06:57,330 --> 01:07:00,040 Don't have too much fun... 888 01:07:00,160 --> 01:07:01,040 Smile! 889 01:07:05,950 --> 01:07:07,450 Whats with this funeral music?!? 890 01:07:14,370 --> 01:07:16,330 When did Master Li tell us to go out? 891 01:07:16,330 --> 01:07:17,450 Wait for the signal. 892 01:07:17,450 --> 01:07:18,410 Oh 893 01:07:25,330 --> 01:07:27,370 How about a cape? 894 01:07:27,370 --> 01:07:28,660 Handsome! 895 01:07:30,580 --> 01:07:33,290 A shroud for your corpse would be better... 896 01:07:33,290 --> 01:07:33,910 Who 897 01:07:34,830 --> 01:07:37,740 I... I am your Unc... 898 01:07:37,750 --> 01:07:38,620 What kind of monster are you?!? 899 01:07:40,290 --> 01:07:41,540 Stop, Stop, Stop! 900 01:07:42,250 --> 01:07:44,240 I... I'm your Uncle! 901 01:07:45,700 --> 01:07:47,620 What was your name again? Shen? 902 01:07:47,620 --> 01:07:49,740 Shen Gong..... Gongbao 903 01:07:49,750 --> 01:07:51,040 What are you doing, Shen Gong Gong? 904 01:07:51,950 --> 01:07:53,950 It's Shen Gongbao... The Male leopard 905 01:07:54,910 --> 01:07:58,290 I'm here to tell you the truth about your life. 906 01:07:58,330 --> 01:07:59,330 My life story? 907 01:08:01,750 --> 01:08:07,370 I see that you're still in the dark about your fate... 908 01:08:11,790 --> 01:08:14,950 Everyone welcome the Birthday Boy! 909 01:08:26,870 --> 01:08:27,740 Little brother. 910 01:08:35,160 --> 01:08:35,790 Young apprentice. 911 01:08:35,790 --> 01:08:37,290 Today is your birthday. 912 01:08:37,290 --> 01:08:39,990 Guess what kind of gift I got you? 913 01:08:52,910 --> 01:08:53,660 Fire Spear. 914 01:08:53,660 --> 01:08:55,330 with "Sky Silk" 915 01:08:56,250 --> 01:08:58,160 I grant it to you today. 916 01:08:58,830 --> 01:09:00,240 And wait, there is more!! 917 01:09:03,660 --> 01:09:06,740 It will be your mount from now on. 918 01:09:06,750 --> 01:09:07,700 Come. 919 01:09:07,700 --> 01:09:08,540 Touch it. 920 01:09:20,200 --> 01:09:22,370 This is one of my most treasured possessions. 921 01:09:22,370 --> 01:09:23,830 It can become a different mount, 922 01:09:23,950 --> 01:09:26,120 based on the owner's special abilities. 923 01:09:26,120 --> 01:09:28,740 For you it became "Fire wheels" 924 01:09:31,160 --> 01:09:33,990 So why was it a pig with you? 925 01:09:43,910 --> 01:09:44,910 Ne Zha. 926 01:09:44,910 --> 01:09:46,040 Three years have passed in a flash. 927 01:09:46,450 --> 01:09:49,660 You started out a stewed meatball from your mother's stomach. 928 01:09:49,660 --> 01:09:52,990 Now you're a handsome guy with a nose and eyes. 929 01:09:55,160 --> 01:09:57,080 I really do want to see you grow up. 930 01:10:03,540 --> 01:10:06,740 What are you talking about on a happy day? 931 01:10:06,750 --> 01:10:11,040 I'm giving you a token of peace. 932 01:10:11,160 --> 01:10:13,370 I have been very strict with you. 933 01:10:13,370 --> 01:10:15,040 and you must be angry. 934 01:10:15,040 --> 01:10:17,080 But I didn't have a choice. 935 01:10:18,000 --> 01:10:18,660 Son 936 01:10:19,080 --> 01:10:20,660 You've got a long way to go. 937 01:10:20,660 --> 01:10:22,160 Never mind what people think. 938 01:10:22,160 --> 01:10:24,790 Who are you? That's up to you. 939 01:10:25,950 --> 01:10:27,830 Never give up. 940 01:10:29,290 --> 01:10:30,490 Pfft..Future. 941 01:10:30,500 --> 01:10:32,580 I don't have any future. 942 01:10:33,000 --> 01:10:34,660 Ne Zha, why do you say that? 943 01:10:35,080 --> 01:10:37,740 Demon Orb from Heaven... 944 01:10:37,750 --> 01:10:39,330 I know everything. 945 01:10:41,250 --> 01:10:42,740 You lied to me. 946 01:10:42,750 --> 01:10:44,620 Made me train in the picture map... 947 01:10:44,620 --> 01:10:46,490 In fact, it was to lock me up. 948 01:10:46,500 --> 01:10:48,370 Until I die!! 949 01:10:48,370 --> 01:10:50,450 Only doing whats good for these idiots. 950 01:10:50,450 --> 01:10:53,040 and to protect the reputation of your supreme master! 951 01:10:54,750 --> 01:10:56,410 What's wrong with you, silly? 952 01:10:56,410 --> 01:10:58,390 He's acting a little crazy.... 953 01:10:58,560 --> 01:10:59,300 Oh! Come, Come, Come. 954 01:10:59,330 --> 01:11:00,580 Let the feast begin. 955 01:11:00,580 --> 01:11:02,330 Eat and drink everyone! 956 01:11:04,000 --> 01:11:05,740 You're afraid to admit it, aren't you? 957 01:11:05,750 --> 01:11:06,580 Okay. 958 01:11:06,580 --> 01:11:08,580 Let's see how long you guys keep it up. 959 01:11:08,700 --> 01:11:10,200 Born of the Sun and Moon.. 960 01:11:10,620 --> 01:11:12,240 Thousand spirits heavy weight. 961 01:11:12,950 --> 01:11:15,200 ?!? Who taught you that mantra ?!? 962 01:11:15,200 --> 01:11:17,490 Be quick to obey my command 963 01:11:43,910 --> 01:11:45,160 Run! 964 01:11:49,330 --> 01:11:50,490 Demon.. 965 01:11:50,500 --> 01:11:53,080 I'll fight you 966 01:12:30,000 --> 01:12:31,240 Ne Zha, are you crazy?!? 967 01:12:31,250 --> 01:12:32,910 He's possessed, he doesn't know what he's doing. 968 01:12:32,910 --> 01:12:35,330 The circle of heaven and earth is only way for him to recover. 969 01:12:35,330 --> 01:12:36,370 Quick search! 970 01:12:40,290 --> 01:12:41,870 It's ... it's a waste of time. 971 01:12:41,870 --> 01:12:44,790 I've got the circle of heaven... 972 01:12:44,790 --> 01:12:49,330 Only heavenly power can destroy. Thats you. 973 01:12:49,330 --> 01:12:52,290 Wait for Nezha to kill Taiyi and his parents 974 01:12:52,290 --> 01:12:54,160 Then you go down there and stall him. 975 01:12:54,160 --> 01:12:56,370 Until the curse of lightning kills him. 976 01:12:56,370 --> 01:13:00,370 The people will take you as their salvation. Their Savior. 977 01:13:00,370 --> 01:13:06,660 From then on, your merits and deeds will have been established. 978 01:13:08,330 --> 01:13:10,540 Taiyi and Master Li. 979 01:13:10,540 --> 01:13:12,040 Are innocent though. 980 01:13:12,910 --> 01:13:14,700 And if Ne Zha has the heavenly circle, 981 01:13:14,700 --> 01:13:16,410 He is not evil. 982 01:13:16,410 --> 01:13:18,660 You care whether he is good or evil?!? 983 01:13:18,660 --> 01:13:21,490 When Tianzun arrives, Ne Zha is dead. 984 01:13:21,500 --> 01:13:25,290 But... Taiyi and Li Jing will not likely die. 985 01:13:25,290 --> 01:13:28,080 What will I tell God? A lie? 986 01:13:33,540 --> 01:13:36,410 Among all the disciples of Tianzun, 987 01:13:36,410 --> 01:13:39,660 I am the most diligent. 988 01:13:39,660 --> 01:13:42,040 I've worked tirelessly for a hundred years 989 01:13:42,040 --> 01:13:44,200 I've never been even a little lazy. 990 01:13:44,330 --> 01:13:47,540 But I've never been called upon by the master. 991 01:13:48,200 --> 01:13:51,120 Do you...do you know why? 992 01:13:51,790 --> 01:13:53,040 I don't know 993 01:13:53,450 --> 01:13:56,330 Because I am a leopard. 994 01:13:56,330 --> 01:13:59,870 and I'm the only one left of my clan! 995 01:14:01,540 --> 01:14:05,120 Like you, I'm a demon. 996 01:14:05,120 --> 01:14:09,040 The prejudice in the heart is a mountain. 997 01:14:09,040 --> 01:14:12,950 No matter how hard you try to move it 998 01:14:12,950 --> 01:14:18,620 There is no way to change your fate. 999 01:14:19,540 --> 01:14:20,330 Master 1000 01:14:20,330 --> 01:14:21,410 Nezha saved my life 1001 01:14:22,330 --> 01:14:23,490 Although I can't save him, 1002 01:14:23,950 --> 01:14:26,540 Please allow me to save his parents and teacher. 1003 01:14:26,540 --> 01:14:27,950 ..To pay back my debt. 1004 01:14:29,020 --> 01:14:30,020 Fine. 1005 01:14:31,870 --> 01:14:35,830 Then you go... Go... 1006 01:14:35,830 --> 01:14:37,620 Don't come back if you do go. 1007 01:14:38,290 --> 01:14:41,080 Don't blame me for not warning you... I told you. 1008 01:14:41,750 --> 01:14:44,080 Once your identity is exposed 1009 01:14:45,790 --> 01:14:50,370 There were more than four people dead by then. 1010 01:14:51,580 --> 01:14:52,540 What?...Where did you go? 1011 01:14:57,650 --> 01:14:58,200 Oh, crap. 1012 01:15:33,870 --> 01:15:35,580 Stop Ne Zha! He's your father! 1013 01:15:53,000 --> 01:15:54,910 Ahh.. My Hero! 1014 01:16:21,790 --> 01:16:23,700 Outside... It's so noisy outside. 1015 01:16:23,700 --> 01:16:25,240 Should we go out yet? 1016 01:16:25,250 --> 01:16:26,700 Stop Panicking... Wait for the signal. 1017 01:16:53,120 --> 01:16:53,660 Use the heavenly circle 1018 01:16:54,580 --> 01:16:56,950 Born of the sun and moon.... 1019 01:16:56,950 --> 01:16:57,870 Urgent as a law 1020 01:17:09,760 --> 01:17:10,430 Now! 1021 01:17:23,040 --> 01:17:23,830 Ne Zha! 1022 01:17:26,740 --> 01:17:27,320 Son. 1023 01:17:28,250 --> 01:17:28,870 Are you ok? 1024 01:17:39,290 --> 01:17:40,080 Ne Zha! 1025 01:17:52,750 --> 01:17:53,950 Traveler... 1026 01:17:54,040 --> 01:17:55,830 Thank you for your help. 1027 01:17:55,830 --> 01:17:57,290 What is your name? 1028 01:17:57,290 --> 01:17:59,240 My name is...Unimportant. 1029 01:17:59,450 --> 01:18:01,240 I over you a toast, never-the-less. 1030 01:18:01,250 --> 01:18:02,240 Thank you. 1031 01:18:02,250 --> 01:18:03,740 I have something important to attend to. 1032 01:18:03,750 --> 01:18:04,830 I cannot stay. 1033 01:18:06,250 --> 01:18:07,620 I'm sorry. I'll clean it for you. 1034 01:18:15,290 --> 01:18:16,700 A Dragonborn? 1035 01:18:16,700 --> 01:18:18,830 Arent they imprisoned on the sea floor of the East China Sea? 1036 01:18:18,830 --> 01:18:19,740 Why would they be here? 1037 01:18:20,910 --> 01:18:23,870 When I met you, I found the breath very familiar. 1038 01:18:23,870 --> 01:18:26,830 Hey! What is that mark on your forehead? 1039 01:18:27,250 --> 01:18:28,080 Spirit pill mark 1040 01:18:28,160 --> 01:18:29,790 It was the dragon clan who stole the Pearl 1041 01:18:32,450 --> 01:18:34,040 You can't escape from this! 1042 01:18:34,040 --> 01:18:36,540 I'm going to report this to heavenly master! 1043 01:18:36,540 --> 01:18:37,910 Expose the crimes of the dragon people! 1044 01:18:39,620 --> 01:18:42,200 A demon will always be a demon... 1045 01:18:42,200 --> 01:18:44,290 It looks like the dragon people are evildoers... 1046 01:18:44,290 --> 01:18:46,540 Heaven shouldn't have let them live... 1047 01:18:50,750 --> 01:18:52,830 You see? Now it's a mess. 1048 01:18:52,830 --> 01:18:53,660 Younger brother?!? 1049 01:18:54,330 --> 01:18:55,240 I suppose... 1050 01:18:55,250 --> 01:18:58,080 Killing four people wouldn't have solved anything. 1051 01:18:58,500 --> 01:18:59,740 This is just great... 1052 01:18:59,750 --> 01:19:01,370 Now everyone knows... 1053 01:19:01,790 --> 01:19:04,410 Now everyone here is going to have to die. 1054 01:19:04,830 --> 01:19:06,080 You had something to do with this? 1055 01:19:06,750 --> 01:19:10,160 Fine, I'll tell you the truth. 1056 01:19:10,160 --> 01:19:13,040 Yes. I took the Pearl. 1057 01:19:13,040 --> 01:19:15,670 and Ao Bing is my apprentice. 1058 01:19:15,870 --> 01:19:18,200 Huh?!? Have you lost your mind? 1059 01:19:18,200 --> 01:19:19,870 Are you not afraid of God's wrath? 1060 01:19:21,790 --> 01:19:23,740 What's there to be afraid of? 1061 01:19:23,750 --> 01:19:27,870 If you're all dead, there's no one left to tell him... 1062 01:19:28,540 --> 01:19:31,830 Now, my apprentice. 1063 01:19:31,830 --> 01:19:33,330 What to do... 1064 01:19:34,000 --> 01:19:36,160 The survival of the dragon people 1065 01:19:36,160 --> 01:19:38,660 is now solely in your hands. 1066 01:20:14,870 --> 01:20:15,790 What is he doing? 1067 01:20:46,700 --> 01:20:49,080 He is going to bury all of Chentang! 1068 01:21:44,660 --> 01:21:46,660 We have been gone for a long time now. 1069 01:21:46,660 --> 01:21:48,370 We'd better go back. 1070 01:21:48,370 --> 01:21:50,830 Let's see if we can do anything else for your son. 1071 01:21:55,500 --> 01:21:58,040 How come I just got here and you have to leave so soon? 1072 01:21:58,040 --> 01:21:59,080 Why don't you talk with me? 1073 01:21:59,080 --> 01:21:59,910 I don't have time for you right now. 1074 01:22:02,080 --> 01:22:03,580 A heavenly curse cannot be removed. 1075 01:22:03,580 --> 01:22:05,330 But there are other ways. 1076 01:22:05,340 --> 01:22:08,410 There is a transplant method... 1077 01:22:08,410 --> 01:22:09,700 He's just a cloud that doesn't know shit. 1078 01:22:09,830 --> 01:22:10,790 He's only bragging. 1079 01:22:12,700 --> 01:22:14,460 I'm hundreds of years older than you 1080 01:22:14,470 --> 01:22:15,410 I'm your elder brother. 1081 01:22:15,450 --> 01:22:16,790 I know everything that you don't know 1082 01:22:16,790 --> 01:22:18,990 I want to show you what I can do. 1083 01:22:19,160 --> 01:22:20,740 Xiao Yun Yun 1084 01:22:21,410 --> 01:22:23,580 These two are called life changing charms. 1085 01:22:23,580 --> 01:22:25,910 Find a blood relative willing to sacrifice for the person under the curse 1086 01:22:25,910 --> 01:22:28,740 Place one on the person who was cursed, 1087 01:22:28,750 --> 01:22:30,990 the other is placed on the blood relative. 1088 01:22:31,000 --> 01:22:33,290 The curse will transfer to the blood relative. 1089 01:22:47,750 --> 01:22:49,330 What are you doing, Mr. Li? 1090 01:22:49,500 --> 01:22:52,160 I have decided to trade my life for Nezha's. 1091 01:22:52,160 --> 01:22:53,740 Please keep it a secret for me. 1092 01:22:53,750 --> 01:22:55,660 Don't even let Her Ladyship know about this. 1093 01:22:57,080 --> 01:22:57,910 My Lord. 1094 01:22:57,910 --> 01:23:00,990 You can save Nezha for a while but 1095 01:23:01,000 --> 01:23:02,790 The Demon Orb will still bring disaster to the world in the future 1096 01:23:02,790 --> 01:23:05,740 Tianzun will not spare his life no matter what. 1097 01:23:05,790 --> 01:23:06,740 What is a Demon Orb? 1098 01:23:06,830 --> 01:23:10,410 I will use the remaining two years to lead Nezha into the right path 1099 01:23:10,620 --> 01:23:12,040 Allow him to be accepted by the world. 1100 01:23:12,450 --> 01:23:13,330 No, no, no 1101 01:23:13,340 --> 01:23:14,580 Taiyi, If you still refuse, 1102 01:23:14,580 --> 01:23:17,620 I will leave with Nezha at the time of the disaster... And die with him. 1103 01:23:18,200 --> 01:23:19,910 Oh...I don't know what to do. 1104 01:23:20,580 --> 01:23:22,200 Who is Nezha? 1105 01:23:23,870 --> 01:23:24,580 He's my son 1106 01:24:02,500 --> 01:24:03,290 Stop 1107 01:24:10,700 --> 01:24:11,740 His armor is too strong. 1108 01:24:11,750 --> 01:24:12,740 Attack him on the head. 1109 01:24:53,660 --> 01:24:54,910 Ao Bing?!? 1110 01:24:55,830 --> 01:24:56,950 Don't talk to him 1111 01:24:57,870 --> 01:24:59,660 Shen Gong Gong, why are you here? 1112 01:24:59,660 --> 01:25:02,160 It's Shen Gongbao!! 1113 01:25:02,830 --> 01:25:05,910 It was Shen Gongbao who stole the Pearl and was reborn into Ao Bing. 1114 01:25:05,910 --> 01:25:08,450 He wants to bury all of Chentang alive. 1115 01:25:15,620 --> 01:25:16,450 Stop 1116 01:25:41,370 --> 01:25:42,830 Your power is weakened remember? 1117 01:25:43,000 --> 01:25:43,950 You can't defeat me. 1118 01:25:44,160 --> 01:25:44,990 Cut the crap. 1119 01:25:45,120 --> 01:25:46,740 Don't try to make trouble when I'm here. 1120 01:25:58,660 --> 01:25:59,450 Don't push me. 1121 01:26:02,870 --> 01:26:04,290 Can't catch me.... 1122 01:26:04,750 --> 01:26:06,810 You can't escape from me! 1123 01:26:10,910 --> 01:26:13,080 Hold on!... Stop it! 1124 01:26:17,500 --> 01:26:18,120 Yes master... 1125 01:26:19,040 --> 01:26:19,950 Ne Zha 1126 01:26:26,160 --> 01:26:28,330 Whoa! That cloak is impenetrable. 1127 01:26:28,450 --> 01:26:29,540 Transmutation 1128 01:26:33,450 --> 01:26:35,450 Come and get me. Come on. 1129 01:26:36,910 --> 01:26:38,830 Arrghl, You are so frustrating! 1130 01:26:53,000 --> 01:26:54,450 Brother, thats excessive! 1131 01:26:54,450 --> 01:26:56,120 Anyways, I'm letting you hit me. 1132 01:26:56,120 --> 01:26:58,330 You think you are you better than me? 1133 01:26:58,330 --> 01:27:01,660 I'm the best choice for the twelve golden Immortals! 1134 01:27:06,830 --> 01:27:07,950 Huh?!? 1135 01:27:07,950 --> 01:27:10,790 Master gave you the map of mountains and rivers? 1136 01:27:10,790 --> 01:27:12,740 Ha! Don't get caught by it.. 1137 01:27:13,540 --> 01:27:14,830 Although the magic weapon is good, 1138 01:27:14,830 --> 01:27:16,040 it depends on who uses it. 1139 01:27:16,120 --> 01:27:16,660 Watch this. 1140 01:27:28,080 --> 01:27:28,790 Don't run. 1141 01:27:48,700 --> 01:27:49,490 I got you now. 1142 01:27:50,910 --> 01:27:52,830 No, Stop!... I'm your master! 1143 01:27:52,830 --> 01:27:55,660 Shut up! I can tell from that staff that you are lying. 1144 01:27:59,620 --> 01:28:01,240 I'll help you, apprentice 1145 01:28:06,960 --> 01:28:07,820 Not going to poke me again! 1146 01:28:11,870 --> 01:28:13,240 Wow! You're good! 1147 01:28:13,660 --> 01:28:14,830 Huh? Master's praise? 1148 01:28:19,000 --> 01:28:20,620 That was a reward for you! HaHa! 1149 01:28:27,040 --> 01:28:27,990 Taiyi! 1150 01:28:29,950 --> 01:28:30,870 That was too easy. 1151 01:28:43,830 --> 01:28:44,620 Oh No! 1152 01:28:58,040 --> 01:28:58,870 Who the hell are you! 1153 01:28:58,910 --> 01:29:00,370 I... I'm your master! 1154 01:29:06,500 --> 01:29:08,040 Taiyi, this is Nezha. 1155 01:29:09,950 --> 01:29:10,660 Oh. It is you. 1156 01:29:10,790 --> 01:29:11,870 Let's get out of here. 1157 01:29:15,540 --> 01:29:16,950 That pen is the only way out. 1158 01:29:16,950 --> 01:29:17,630 Get it! 1159 01:30:09,370 --> 01:30:11,080 Pick up the pen. 1160 01:30:21,290 --> 01:30:21,830 NeZha. 1161 01:30:21,830 --> 01:30:22,990 I'll help you get it. 1162 01:30:27,700 --> 01:30:30,540 Geesh. How much gas do you have? 1163 01:30:30,540 --> 01:30:33,870 Because my ammunition is unlimited. 1164 01:30:39,040 --> 01:30:40,240 I got a little bit left. 1165 01:30:45,960 --> 01:30:46,870 Watch this! 1166 01:31:02,580 --> 01:31:04,600 Don't you know how to draw? 1167 01:31:04,700 --> 01:31:06,620 You try to draw with your feet. Its not easy. 1168 01:32:00,790 --> 01:32:01,660 Ne Zha. 1169 01:32:02,080 --> 01:32:02,740 Ne Zha! 1170 01:32:44,660 --> 01:32:47,700 Thousand spirit heavy weight 1171 01:32:47,700 --> 01:32:50,080 Infinite universe 1172 01:32:50,080 --> 01:32:51,910 Be quick to obey my command. 1173 01:32:52,580 --> 01:32:54,870 Need keep this close. Can't lose it. 1174 01:33:51,040 --> 01:33:52,120 Stop struggling. 1175 01:33:52,120 --> 01:33:53,580 You are born a Demon Orb. 1176 01:33:53,580 --> 01:33:55,200 This is your fate! 1177 01:33:56,370 --> 01:33:58,120 Forget your fate! 1178 01:33:58,290 --> 01:34:00,450 I'm the master of my own fate! 1179 01:34:00,450 --> 01:34:02,160 I'm the one who decides, 1180 01:34:02,160 --> 01:34:05,370 if I'm an immortal or demon! 1181 01:35:23,040 --> 01:35:24,450 Why didn't you stab me? 1182 01:35:24,450 --> 01:35:25,540 Like I said, 1183 01:35:26,950 --> 01:35:28,200 You are my only friend. 1184 01:35:38,660 --> 01:35:40,200 My time is almost up. 1185 01:35:41,780 --> 01:35:42,650 You better go. 1186 01:35:43,830 --> 01:35:44,870 You're not afraid of me? 1187 01:35:44,870 --> 01:35:46,580 You are Spirit Pearl! 1188 01:35:46,580 --> 01:35:48,620 I can't live as a human with this Demon Orb. 1189 01:35:48,620 --> 01:35:50,660 Don't you dare question me! 1190 01:35:50,660 --> 01:35:51,910 I am a monster. 1191 01:35:52,080 --> 01:35:54,370 From birth, my fate was sealed. 1192 01:35:54,370 --> 01:35:57,240 Bullshit! People's opinions are bullshit. 1193 01:35:57,250 --> 01:35:59,370 You are the only one who controls what you become. 1194 01:35:59,370 --> 01:36:01,330 That's something my father taught me. 1195 01:36:02,250 --> 01:36:03,910 If fate isn't fair 1196 01:36:03,910 --> 01:36:05,660 fight it till the end. 1197 01:36:10,830 --> 01:36:11,450 Ne Zha. 1198 01:36:14,620 --> 01:36:15,870 What are you doing? 1199 01:36:24,790 --> 01:36:26,700 I lose my life by myself. 1200 01:36:26,700 --> 01:36:28,330 No one else needs to. 1201 01:36:28,370 --> 01:36:30,240 No, no, no 1202 01:36:39,410 --> 01:36:40,870 It's no big deal 1203 01:36:41,790 --> 01:36:43,370 Three years is short. 1204 01:36:44,080 --> 01:36:46,120 But I had a good time. 1205 01:36:51,290 --> 01:36:52,490 My only regret 1206 01:36:53,410 --> 01:36:55,240 is that I never got to play with you. 1207 01:37:04,410 --> 01:37:05,370 Today is my birthday party 1208 01:37:05,790 --> 01:37:06,660 No crying! 1209 01:37:13,830 --> 01:37:14,790 Embarassed again... 1210 01:37:27,500 --> 01:37:28,540 Father. 1211 01:37:28,950 --> 01:37:29,620 Mother. 1212 01:37:35,330 --> 01:37:36,330 Thank you. 1213 01:38:35,670 --> 01:38:37,370 You want to die?!? 1214 01:38:37,500 --> 01:38:39,620 Ao Bing, are you crazy?!? 1215 01:38:40,040 --> 01:38:42,040 Dragon Scale Armor! 1216 01:39:05,700 --> 01:39:08,450 You complete idiot. 1217 01:39:09,120 --> 01:39:12,830 Elder brother, we'll have to finish this later. 1218 01:39:14,750 --> 01:39:16,710 Dying with me serves no purpose. 1219 01:39:16,710 --> 01:39:18,530 Are you that stupid? 1220 01:39:18,530 --> 01:39:19,460 I'm not stupid. 1221 01:39:19,460 --> 01:39:21,200 Who's your friend? 1222 01:40:10,170 --> 01:40:12,220 They have used their combined power! Devour Aura! 1223 01:40:12,220 --> 01:40:14,950 I forgot that the combination has such an effect. 1224 01:40:22,660 --> 01:40:25,830 I can't absorb it all! Feel like I'll explode! 1225 01:40:32,140 --> 01:40:35,410 If you can't hold it, let it out! 1226 01:40:35,830 --> 01:40:36,950 Ok! 1227 01:40:47,870 --> 01:40:50,290 I can't hold it! 1228 01:40:54,500 --> 01:40:57,050 NeZha!! 1229 01:40:58,250 --> 01:41:01,120 Even together the power might be too great. 1230 01:41:04,620 --> 01:41:06,410 Maybe the Lotus will help 1231 01:41:06,870 --> 01:41:08,200 protect them. 1232 01:41:18,410 --> 01:41:19,710 Open up! 1233 01:41:41,580 --> 01:41:43,620 NeZha... 1234 01:42:06,700 --> 01:42:07,620 How did this happen? 1235 01:42:07,620 --> 01:42:08,910 Ha! I'm not dead! 1236 01:42:09,290 --> 01:42:11,490 Wrong. You're both dead. 1237 01:42:14,410 --> 01:42:16,790 Seven color Lotus can't protect your body. 1238 01:42:16,990 --> 01:42:19,120 But it did manage to save their souls. 1239 01:42:19,120 --> 01:42:23,040 But alas...Tianzun has removed me as one of his top disciples. 1240 01:42:23,160 --> 01:42:26,330 My reputation is ruined for hundreds of years... 1241 01:42:26,950 --> 01:42:32,490 This is all too much to bear.... sadness is killing me... 1242 01:42:56,200 --> 01:43:00,040 If you ask me, can a person change their fate? 1243 01:43:01,250 --> 01:43:01,910 Hmm.. 1244 01:43:02,370 --> 01:43:03,540 I'm not sure. 1245 01:43:04,450 --> 01:43:06,160 But I do know. 1246 01:43:06,160 --> 01:43:07,950 Not accepting it, 1247 01:43:08,290 --> 01:43:10,950 is NeZha's fate. 1248 01:43:46,120 --> 01:43:49,200 Can't ... can't we go out? 1249 01:43:49,200 --> 01:43:51,330 I haven't received the signal. 1250 01:43:51,330 --> 01:43:54,580 What...What is the signal? 1251 01:43:55,290 --> 01:43:56,620 Yeah.. 1252 01:43:56,620 --> 01:43:58,790 I forget..What was it?? 1253 01:45:24,750 --> 01:45:27,040 My son Ao Bing... 1254 01:45:28,250 --> 01:45:32,540 squandered the opportunity we Dragons waited for... 1255 01:45:33,450 --> 01:45:37,620 The people of Chentang will pay for my son's demise! 1256 01:45:43,040 --> 01:45:45,290 Why don't you yell a little louder. 1257 01:45:45,950 --> 01:45:49,950 If you yell a little louder, you may have defeated your enemies. 1258 01:45:52,620 --> 01:45:54,290 You can't get out of here either. 1259 01:45:54,290 --> 01:45:56,120 I don't see you doing anything about it. 1260 01:45:59,680 --> 01:46:02,290 Interested in making a deal? 1261 01:46:02,950 --> 01:46:05,120 Big brother? 1262 01:49:15,790 --> 01:49:17,740 Jiang Ziya. 1263 01:49:21,910 --> 01:49:22,990 You know the sin 1263 01:49:23,305 --> 01:49:29,544 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 87159

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.