Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:08,500
Subtitles by Netflix
Synced by 308Moune
2
00:00:11,298 --> 00:00:12,632
I am Ghost Agent K.
3
00:00:13,550 --> 00:00:15,677
A shadow without a name or reputation.
4
00:00:16,303 --> 00:00:17,512
I gave them the tapes.
5
00:00:17,596 --> 00:00:18,972
The traitor knows your weakness. Y.
6
00:00:19,055 --> 00:00:21,016
Find the missing tapes
of Congressman Baek.
7
00:00:21,600 --> 00:00:22,726
-Agent Y?
-Agent Y?
8
00:00:23,560 --> 00:00:25,479
The traitor knows your weakness.
9
00:00:25,979 --> 00:00:29,107
But you know,
Mi-eun went to Annam Cathedral
10
00:00:29,191 --> 00:00:31,026
every Monday as well.
11
00:00:31,818 --> 00:00:33,987
So, the answer is in the 58th floor.
12
00:00:34,821 --> 00:00:36,072
It must be somewhere there.
13
00:00:42,370 --> 00:00:43,622
What are you doing here?
14
00:00:43,747 --> 00:00:44,581
EPISODE 14
15
00:00:45,665 --> 00:00:49,252
I'm searching for the missing tapes
of Chairman Baek as Agent Y instructed.
16
00:00:50,462 --> 00:00:51,296
Pardon?
17
00:00:53,215 --> 00:00:54,633
Wasn't it your orders,
18
00:00:55,550 --> 00:00:56,384
Ms. Mi-eun Song?
19
00:01:00,597 --> 00:01:01,431
No.
20
00:01:04,226 --> 00:01:05,310
Fellow Ghost agent.
21
00:01:17,531 --> 00:01:19,241
You came sooner than I expected.
22
00:01:22,702 --> 00:01:24,996
You got me in as a bodyguard
because Mr. Jang asked.
23
00:01:25,872 --> 00:01:27,499
I had a request to make too.
24
00:01:27,624 --> 00:01:30,752
I hired the bodyguard as you asked.
25
00:01:31,044 --> 00:01:33,922
So you know I'm a Ghost agent.
26
00:01:37,008 --> 00:01:38,552
You know about the people around me
27
00:01:38,844 --> 00:01:40,595
better than anyone else.
28
00:01:43,056 --> 00:01:45,308
You know about the missing tapes
on Congressman Baek.
29
00:01:45,475 --> 00:01:46,810
The traitor knows your weakness. Y.
30
00:01:49,145 --> 00:01:50,021
Also, I'm whom you need.
31
00:01:54,526 --> 00:01:55,819
When I found out
32
00:01:56,903 --> 00:01:59,948
that you went to Annam Cathedral
every Monday, I became certain.
33
00:02:04,369 --> 00:02:05,287
Agent Y.
34
00:02:06,037 --> 00:02:06,997
The late Robert Yoon
35
00:02:07,998 --> 00:02:09,249
was your handler, wasn't he?
36
00:02:10,333 --> 00:02:11,876
The one who scouted you to be an agent.
37
00:02:13,545 --> 00:02:14,588
He was a good man.
38
00:02:16,756 --> 00:02:19,843
He was my supporter
ever since I was young.
39
00:02:22,596 --> 00:02:25,515
That's more interesting than being asked
to drink with rich boys
40
00:02:26,016 --> 00:02:27,183
or to become someone's mistress.
41
00:02:27,267 --> 00:02:30,770
You'll have to give up
ever having a normal family life.
42
00:02:32,188 --> 00:02:33,648
You can ignore this entire conversation.
43
00:02:33,732 --> 00:02:37,485
I became an actress because it's a job
where the more I lie the more I'm loved.
44
00:02:38,528 --> 00:02:40,363
But your offer sounds more fun.
45
00:02:41,323 --> 00:02:42,324
What do I have to do?
46
00:02:43,116 --> 00:02:45,452
You need to extract information
47
00:02:46,828 --> 00:02:50,624
from Songsan Group's heir, Seung-jae Mo.
48
00:02:51,708 --> 00:02:52,751
You can refuse it.
49
00:02:54,920 --> 00:02:55,795
I'll do it.
50
00:02:56,338 --> 00:02:57,213
I'll do it well.
51
00:02:59,007 --> 00:03:00,383
I'll seduce him for sure.
52
00:03:07,641 --> 00:03:09,017
Why did you call me out?
53
00:03:10,393 --> 00:03:12,437
Have you not found that answer yet?
54
00:03:13,396 --> 00:03:16,024
I knew your text was a lie.
55
00:03:17,067 --> 00:03:17,984
How?
56
00:03:18,151 --> 00:03:21,154
What I must find is not just
the tapes on Congressman Baek.
57
00:03:22,155 --> 00:03:24,074
If it were about getting rid of him,
58
00:03:26,284 --> 00:03:28,578
you could've done it easily yourself.
59
00:03:29,829 --> 00:03:31,539
What disappeared with those tapes
60
00:03:32,123 --> 00:03:34,501
is information
on first-generation Ghost agents.
61
00:03:36,211 --> 00:03:39,714
It's what Mr. Yoon was searching for
until the bitter end.
62
00:03:41,925 --> 00:03:45,261
-Do you want to take revenge for Agent Y?
-It isn't just that.
63
00:03:45,887 --> 00:03:47,973
If we can't uncover the truth
about those people,
64
00:03:48,556 --> 00:03:50,266
me and those around me,
65
00:03:51,309 --> 00:03:54,187
and you and those around you,
cannot be safe.
66
00:03:56,106 --> 00:03:57,983
You don't know
who betrayed Agent Y either.
67
00:03:59,192 --> 00:04:00,276
Do you?
68
00:04:02,112 --> 00:04:03,571
We must find the missing tapes.
69
00:04:04,239 --> 00:04:07,325
Mr. Jang's Plan B won't cut it.
70
00:04:09,244 --> 00:04:12,622
First, let's get what we need
from each other.
71
00:04:14,874 --> 00:04:16,042
You need to look into something.
72
00:04:17,043 --> 00:04:17,919
Say it.
73
00:04:20,255 --> 00:04:23,675
Something the late Chairman Byung-do Mo
left only to Seung-jae Mo.
74
00:04:26,636 --> 00:04:27,637
I don't know what that is,
75
00:04:29,055 --> 00:04:31,474
but the clue regarding
where the missing tapes are
76
00:04:33,935 --> 00:04:35,103
will be there.
77
00:04:48,950 --> 00:04:52,871
Why did you keep me in the dark
about Mi-eun?
78
00:04:52,954 --> 00:04:54,414
The rule is to maintain confidentiality
79
00:04:54,497 --> 00:04:56,750
about other agents not directly related
to the mission at hand.
80
00:04:57,625 --> 00:04:58,752
You and your rules.
81
00:05:00,170 --> 00:05:02,589
But then again, that's how you are.
82
00:05:04,090 --> 00:05:05,175
So?
83
00:05:05,925 --> 00:05:08,762
Was Mi-eun's past target Seung-jae Mo?
84
00:05:09,637 --> 00:05:10,555
He was.
85
00:05:11,473 --> 00:05:14,934
But after she fell in love with Un-gwang
whom she met through her acting career,
86
00:05:15,560 --> 00:05:16,644
problems arose.
87
00:05:18,188 --> 00:05:21,357
His accident that happened
on set seven years ago.
88
00:05:21,941 --> 00:05:23,777
Seung-jae Mo was behind that.
89
00:05:24,944 --> 00:05:26,988
She had a choice.
90
00:05:29,115 --> 00:05:31,826
This happened because you dated
while working undercover.
91
00:05:32,869 --> 00:05:35,497
If you can't do it, you should quit.
92
00:05:35,580 --> 00:05:36,873
If she quits now...
93
00:05:36,956 --> 00:05:39,292
I will resign from the NIS
94
00:05:40,502 --> 00:05:41,795
and marry Seung-jae.
95
00:05:43,797 --> 00:05:48,218
Is it safe to work on a mission with her?
96
00:05:48,301 --> 00:05:51,262
She left the service,
so we have to be cautious,
97
00:05:52,055 --> 00:05:54,224
but if she came forth herself,
she should be helpful.
98
00:05:56,267 --> 00:05:59,020
Anyway, I'm sorry that I pulled out
and left you hanging.
99
00:06:00,772 --> 00:06:05,360
Don't think your apology will excuse you.
You're not my colleague anymore.
100
00:06:06,569 --> 00:06:07,487
I know, you punk.
101
00:06:07,695 --> 00:06:11,407
You rejected a promotion and became
an unemployed middle-aged man.
102
00:06:12,951 --> 00:06:14,077
What will you do now?
103
00:06:14,160 --> 00:06:15,036
I don't know.
104
00:06:16,120 --> 00:06:17,247
I guess I'll go hiking.
105
00:06:17,831 --> 00:06:19,749
Call me once in a while
and buy me a drink.
106
00:06:24,045 --> 00:06:25,046
See you later, my friend.
107
00:06:37,559 --> 00:06:39,686
Mi-eun Song
Former Miss Korea
108
00:06:41,437 --> 00:06:44,274
I kind of get Mi-eun's story,
109
00:06:45,567 --> 00:06:48,236
but why was she silent
while we gathered the wood carvings?
110
00:06:48,319 --> 00:06:49,946
She was watching.
111
00:06:51,823 --> 00:06:55,368
When we were up to the third one,
she pulled Mr. Jang in.
112
00:06:57,078 --> 00:06:58,705
She's a frightening one.
113
00:06:59,205 --> 00:07:01,124
She resigned from the NIS,
114
00:07:01,374 --> 00:07:03,960
but she continued on with her plan.
115
00:07:06,254 --> 00:07:07,922
She's a realist
116
00:07:08,381 --> 00:07:13,219
who uses her beauty and charm as a weapon
for protection and defense.
117
00:07:14,888 --> 00:07:19,475
She was an orphan
and survival is her top priority.
118
00:07:20,059 --> 00:07:21,644
An Amazonian of the jungle.
119
00:07:21,728 --> 00:07:23,354
An Amazonian?
120
00:07:24,397 --> 00:07:25,481
Do you mean a female warrior?
121
00:07:26,733 --> 00:07:29,277
But she chose to forfeit than battle.
122
00:07:29,611 --> 00:07:32,864
The keyword to her choice
is survival in the jungle.
123
00:07:33,448 --> 00:07:34,908
After Un-gwang's accident,
124
00:07:35,867 --> 00:07:37,785
her instincts told her
she had to choose Seung-jae Mo,
125
00:07:38,244 --> 00:07:40,705
so that she could survive
126
00:07:41,289 --> 00:07:42,832
and protect everyone else.
127
00:07:44,167 --> 00:07:46,336
She married Seung-jae Mo
128
00:07:46,961 --> 00:07:50,465
not for money, but for survival.
129
00:07:51,925 --> 00:07:53,968
There must have been something
she had to protect.
130
00:07:56,721 --> 00:07:58,056
It's something most precious to her.
131
00:08:04,020 --> 00:08:06,314
I heard you'll be the chairperson
of the scholarship foundation.
132
00:08:06,898 --> 00:08:08,233
You said it was too fake
133
00:08:08,358 --> 00:08:09,901
for a conglomerate family member
to do that.
134
00:08:10,860 --> 00:08:12,487
It affects Jae-young, so...
135
00:08:12,570 --> 00:08:14,155
Isn't it a donation to society?
136
00:08:14,239 --> 00:08:17,992
They say they need it
to ensure successorship later on.
137
00:08:18,076 --> 00:08:19,577
Isn't that
138
00:08:20,245 --> 00:08:22,413
the group's confidential information
or something?
139
00:08:23,122 --> 00:08:24,832
You tell me too much.
140
00:08:26,042 --> 00:08:28,586
You're the only friend I can open up to.
141
00:08:32,090 --> 00:08:34,008
I need to meet someone else here tomorrow.
142
00:08:34,092 --> 00:08:35,593
It's not Mr. Jang.
143
00:08:36,094 --> 00:08:37,053
You'll help me, right?
144
00:08:37,679 --> 00:08:39,097
Here you go.
145
00:08:39,597 --> 00:08:40,807
-Please go ahead.
-Thank you.
146
00:08:42,267 --> 00:08:43,268
Okay.
147
00:08:43,601 --> 00:08:45,186
Cheers.
148
00:08:51,859 --> 00:08:53,987
Do you make deliveries too?
149
00:08:54,070 --> 00:08:55,947
Come on, now.
150
00:08:58,950 --> 00:09:00,410
This is a secret,
151
00:09:01,828 --> 00:09:03,204
but I'm serving the country.
152
00:09:03,788 --> 00:09:06,416
-Excuse me?
-There's a prosecutor named Dong-hyun Lee.
153
00:09:06,708 --> 00:09:09,919
I'm working with him on a project
for the country.
154
00:09:10,878 --> 00:09:11,879
Dong-hyun?
155
00:09:13,631 --> 00:09:15,800
Do you know him?
156
00:09:15,883 --> 00:09:17,051
I know him well.
157
00:09:17,135 --> 00:09:19,762
He says I'm like a big brother to him,
although he looks older.
158
00:09:23,433 --> 00:09:27,395
-Should I give him a call and...
-No.
159
00:09:28,187 --> 00:09:30,523
You can't tell him about me.
160
00:09:30,773 --> 00:09:33,276
This is a secret project.
161
00:09:39,782 --> 00:09:42,702
What? Hey. Those wood carvings.
162
00:09:43,494 --> 00:09:45,038
Aren't those the wood carving triplets?
163
00:09:45,288 --> 00:09:47,749
Yes. Do you know them?
164
00:09:47,832 --> 00:09:50,752
I ran an art business too, remember?
165
00:09:51,753 --> 00:09:53,504
Wait, if those are real...
166
00:09:54,088 --> 00:09:57,592
-Each one would go for about $3,000,000.
-Yes.
167
00:09:58,009 --> 00:09:59,927
Why are there only two?
168
00:10:00,011 --> 00:10:04,098
If all three of them are together,
the price doubles
169
00:10:04,932 --> 00:10:06,851
to more than $10,000,000.
170
00:10:07,185 --> 00:10:08,061
Really?
171
00:10:11,689 --> 00:10:14,901
Rather than the $5,000,000,
you want the third wood carving?
172
00:10:14,984 --> 00:10:15,985
That's right.
173
00:10:16,569 --> 00:10:18,237
What good is money, really?
174
00:10:18,821 --> 00:10:21,657
I should bring the Buddha brothers
together and live modestly.
175
00:10:22,992 --> 00:10:25,661
The third wood carving may take some time.
176
00:10:25,745 --> 00:10:28,081
That's fine. I can wait.
177
00:10:28,164 --> 00:10:31,459
I've cultivated my character a lot lately,
so I can wait that much.
178
00:10:35,254 --> 00:10:36,089
Okay.
179
00:10:37,465 --> 00:10:41,177
But do you know about Do-ha's dad?
180
00:10:41,886 --> 00:10:44,597
Is he working on something with Dong-hyun?
181
00:10:45,056 --> 00:10:46,432
No, he isn't.
182
00:10:46,516 --> 00:10:48,434
Right? I thought so.
183
00:10:48,893 --> 00:10:51,229
He was acting strange
as he mentioned Dong-hyun.
184
00:10:51,312 --> 00:10:53,606
You should look into it.
185
00:10:53,815 --> 00:10:55,358
-Okay.
-Good.
186
00:11:05,034 --> 00:11:05,952
Goodness.
187
00:11:06,828 --> 00:11:08,246
Seriously? That's huge.
188
00:11:09,038 --> 00:11:10,540
Him too?
189
00:11:11,958 --> 00:11:13,835
-Is this fun?
-Totally.
190
00:11:16,212 --> 00:11:19,257
But how much is that, anyway?
191
00:11:23,136 --> 00:11:26,973
Since that's the old 10,000 won bill,
it would be 100 million won per briefcase.
192
00:11:27,557 --> 00:11:29,892
There are two briefcases,
so it's 200 million won.
193
00:11:33,062 --> 00:11:34,605
I guess 200 million won
194
00:11:35,189 --> 00:11:37,358
is enough to make a man of integrity
195
00:11:37,692 --> 00:11:39,694
bow down to it.
196
00:11:40,945 --> 00:11:45,199
So, is this really your new assignment?
197
00:11:45,741 --> 00:11:47,952
Watching the videos and seeing
how much they receive?
198
00:11:48,536 --> 00:11:49,704
There are so many tapes,
199
00:11:50,121 --> 00:11:52,415
that they want me to review them
since I have a lot of free time.
200
00:11:53,708 --> 00:11:55,501
It's perfect for a lovers tactic, right?
201
00:12:01,257 --> 00:12:02,091
Whatever.
202
00:12:09,849 --> 00:12:10,683
Found it.
203
00:12:12,018 --> 00:12:12,852
What?
204
00:12:13,686 --> 00:12:16,814
The secret space within the secret room
that was captured in this video.
205
00:12:37,960 --> 00:12:41,172
-It's been a while, Dong-hyun.
-Hello, sir.
206
00:12:41,756 --> 00:12:45,134
So, did your wife stop nagging you
since you left the NIS?
207
00:12:46,594 --> 00:12:48,387
She grumbles about the low salary,
208
00:12:49,388 --> 00:12:50,556
but she says she feels at peace.
209
00:12:54,644 --> 00:12:56,979
You must have heard about Tae-ho.
210
00:12:57,605 --> 00:12:59,690
Is K still working on the mission?
211
00:13:00,274 --> 00:13:01,108
Yes.
212
00:13:01,734 --> 00:13:03,611
He's getting close to finding a lead.
213
00:13:04,820 --> 00:13:08,574
We think the missing tapes are
about the first-generation Ghost agents.
214
00:13:09,325 --> 00:13:10,201
Really?
215
00:13:14,664 --> 00:13:18,000
From now on, report directly to me
about the mission.
216
00:13:18,918 --> 00:13:21,671
Is there no replacement for Mr. Jang?
217
00:13:22,255 --> 00:13:24,715
It's a very sensitive matter
involving the NIS agents.
218
00:13:25,216 --> 00:13:29,553
I'm nervous about bringing in someone new
while the mission is in progress.
219
00:13:30,429 --> 00:13:31,264
I see.
220
00:13:32,098 --> 00:13:33,140
That's true.
221
00:13:33,766 --> 00:13:34,642
That's right.
222
00:13:38,896 --> 00:13:40,815
If you study Byung-do Mo's movements,
223
00:13:41,315 --> 00:13:43,401
you'll notice a pattern being repeated.
224
00:13:45,152 --> 00:13:45,987
What is it?
225
00:13:48,698 --> 00:13:51,826
His gaze whenever he turns off the camera.
226
00:13:56,289 --> 00:13:59,542
People instinctively look toward
the recording device
227
00:13:59,917 --> 00:14:02,670
when turning it off.
228
00:14:13,472 --> 00:14:14,849
You're right. He does.
229
00:14:17,226 --> 00:14:21,230
There is nothing on the wall
where he's looking
230
00:14:23,232 --> 00:14:25,568
so the secret room must be behind it.
231
00:14:26,152 --> 00:14:27,695
It doesn't even show in the video.
232
00:14:28,404 --> 00:14:30,948
How do you know
there's nothing there on that wall?
233
00:14:32,033 --> 00:14:33,868
You sound like you've been there.
234
00:14:39,790 --> 00:14:40,625
The truth is,
235
00:14:42,001 --> 00:14:43,127
I snuck in before.
236
00:14:45,713 --> 00:14:47,882
I climbed the building wall barehanded,
237
00:14:49,592 --> 00:14:50,843
but around the 42nd floor,
238
00:14:51,594 --> 00:14:52,845
the wind became too strong, and...
239
00:14:53,429 --> 00:14:55,598
You climbed the building barehanded?
240
00:15:02,813 --> 00:15:04,440
I saw it in a picture.
241
00:15:04,523 --> 00:15:05,650
I saw it in a picture.
242
00:15:06,150 --> 00:15:07,652
A picture.
243
00:15:11,072 --> 00:15:13,658
Do you like scaring me and teasing me?
244
00:15:14,784 --> 00:15:17,161
You made my heart stop completely,
245
00:15:17,495 --> 00:15:19,997
and you're saying it was a joke?
246
00:15:22,875 --> 00:15:23,709
Sorry.
247
00:15:27,213 --> 00:15:28,047
Got you.
248
00:15:29,090 --> 00:15:31,050
I got you. I totally got you.
249
00:15:36,889 --> 00:15:37,723
Are you mad?
250
00:15:39,433 --> 00:15:41,602
You started it.
251
00:15:44,146 --> 00:15:45,523
I'm not mad.
252
00:15:50,611 --> 00:15:55,199
How can we bicker over
life-and-death situations?
253
00:15:57,493 --> 00:15:58,619
It won't happen.
254
00:16:02,832 --> 00:16:04,834
Don't do anything
that will make me worried, okay?
255
00:16:08,713 --> 00:16:09,547
I won't.
256
00:16:18,222 --> 00:16:19,724
I have no excuse.
257
00:16:20,975 --> 00:16:21,892
I'm sorry.
258
00:16:25,521 --> 00:16:26,731
What was your code name
259
00:16:27,606 --> 00:16:28,607
when you were on the field?
260
00:16:29,316 --> 00:16:30,901
I was Ghost Agent I.
261
00:16:31,402 --> 00:16:33,612
That's right. Ghost Agent I.
262
00:16:34,530 --> 00:16:36,949
You eat it. I have diabetes.
263
00:16:37,032 --> 00:16:37,992
Yes, madam.
264
00:16:41,829 --> 00:16:47,001
This isn't why we created
the Ghost project.
265
00:16:47,585 --> 00:16:51,005
Byung-do Mo was very obedient.
266
00:16:52,882 --> 00:16:54,967
Why is his grandson such a prick?
267
00:16:56,510 --> 00:16:58,179
Did you find the missing tapes?
268
00:16:59,054 --> 00:16:59,930
Actually,
269
00:17:00,806 --> 00:17:01,724
I have not...
270
00:17:01,807 --> 00:17:03,976
You have to find them.
271
00:17:04,852 --> 00:17:06,145
This is bad.
272
00:17:06,937 --> 00:17:08,773
If you would give me another chance...
273
00:17:08,856 --> 00:17:13,235
If we help you, you'll get back
the money that went to the foundation,
274
00:17:13,319 --> 00:17:17,156
and you will teach
Byung-do Mo's grandson a lesson.
275
00:17:19,366 --> 00:17:20,242
Are you sure about that?
276
00:17:22,036 --> 00:17:23,913
I'll take care of it for sure.
277
00:17:29,043 --> 00:17:30,544
Do you still have things to say to me?
278
00:17:32,379 --> 00:17:35,174
I came to relay a message
from the people behind me.
279
00:17:36,342 --> 00:17:38,552
Chairman Mo's one trillion won slush fund
280
00:17:39,637 --> 00:17:41,972
technically doesn't belong to Songsan.
281
00:17:42,515 --> 00:17:43,432
It belongs to them.
282
00:17:44,183 --> 00:17:45,017
So?
283
00:17:45,518 --> 00:17:48,354
Make me the chairperson of the foundation
284
00:17:49,355 --> 00:17:50,481
rather than your wife.
285
00:17:51,232 --> 00:17:53,943
Then I'll talk to them for you
and take care of it.
286
00:17:54,610 --> 00:17:57,363
Those old fogies
that my grandfather used to talk about...
287
00:17:58,447 --> 00:17:59,740
Goodness, they lived a long life.
288
00:18:02,034 --> 00:18:04,829
Now that I've retired,
289
00:18:05,496 --> 00:18:07,832
they need someone new. Someone smart.
290
00:18:07,915 --> 00:18:09,291
I'll do it myself.
291
00:18:10,417 --> 00:18:13,796
My debut will be the election
to fill the void you left behind.
292
00:18:14,839 --> 00:18:16,549
However, I don't need your help.
293
00:18:18,843 --> 00:18:22,388
You really shouldn't underestimate
the people behind me.
294
00:18:22,471 --> 00:18:24,807
The banquet for the old fogies is over.
295
00:18:26,475 --> 00:18:28,602
I won't make any more dirty deals.
296
00:18:30,187 --> 00:18:31,063
Fine.
297
00:18:31,146 --> 00:18:33,065
Then the final negotiations have failed.
298
00:18:34,108 --> 00:18:35,234
I understand what you mean.
299
00:18:36,402 --> 00:18:37,945
I'll relay the message.
300
00:19:09,685 --> 00:19:13,939
Chairman Mo always looked
at one o'clock before turning off
301
00:19:14,440 --> 00:19:15,274
the camera.
302
00:19:15,900 --> 00:19:18,027
That's just a wall.
303
00:19:18,736 --> 00:19:21,906
There's probably a secret room
behind the wall with video equipment.
304
00:19:23,699 --> 00:19:25,451
Okay. I'll look into it.
305
00:19:28,454 --> 00:19:29,496
I have a question.
306
00:19:32,750 --> 00:19:36,337
Is Seung-jae Mo still included
in this mission?
307
00:19:38,714 --> 00:19:42,384
There is no evidence on my husband
in the tapes we're searching for.
308
00:19:43,886 --> 00:19:46,013
The slush fund was managed
through Songsan.
309
00:19:47,014 --> 00:19:48,390
Without taking Songsan down,
310
00:19:50,392 --> 00:19:53,771
we can't completely take down
the dark powers that you spoke of.
311
00:19:53,854 --> 00:19:57,816
I'm the chairperson of the foundation
created with a portion of that slush fund.
312
00:19:59,068 --> 00:20:02,071
I won't let them run it as they please.
313
00:20:06,867 --> 00:20:10,329
Even if I enter into politics,
you're my most important companion.
314
00:20:11,205 --> 00:20:15,000
Leave the slush fund to someone
you trust and stay out of it.
315
00:20:15,626 --> 00:20:16,877
Someone I trust.
316
00:20:17,461 --> 00:20:18,545
That's always the problem.
317
00:20:19,505 --> 00:20:22,007
Grandpa said he couldn't trust anyone
and did it himself.
318
00:20:23,300 --> 00:20:25,219
-How?
-How?
319
00:20:26,553 --> 00:20:27,680
Like this.
320
00:20:37,106 --> 00:20:39,191
The most important thing about money
is how you spend it.
321
00:20:39,942 --> 00:20:42,653
It's crucial to leave clear records
of whom you gave it to.
322
00:20:43,278 --> 00:20:44,196
Those records
323
00:20:45,322 --> 00:20:47,074
become the remote control
that moves power.
324
00:20:57,751 --> 00:21:01,005
When he built the secret room
while building the Songsan building,
325
00:21:01,463 --> 00:21:03,966
he had this made too.
He told only me about it.
326
00:21:05,009 --> 00:21:07,720
If he told only you,
why are you showing me...
327
00:21:08,303 --> 00:21:10,723
Because this room is yours from now on.
328
00:21:18,022 --> 00:21:19,982
You know Dong-hyun Lee too?
329
00:21:20,607 --> 00:21:22,693
He gets around.
330
00:21:23,485 --> 00:21:26,405
It may get dangerous
following Congressman Baek.
331
00:21:28,282 --> 00:21:29,116
You know that too?
332
00:21:32,161 --> 00:21:33,078
Fine.
333
00:21:34,079 --> 00:21:34,913
I'll stop then.
334
00:21:38,208 --> 00:21:40,878
-You'll keep doing it, won't you?
-I said I will stop.
335
00:21:41,879 --> 00:21:43,213
Keep doing it.
336
00:21:45,174 --> 00:21:46,383
What?
337
00:21:46,467 --> 00:21:48,635
Dong-hyun says he will use you
as a crime investigator.
338
00:21:49,511 --> 00:21:50,345
Did he?
339
00:21:50,429 --> 00:21:52,181
But you must report to him
340
00:21:52,639 --> 00:21:55,058
and receive instructions
every time you move.
341
00:21:55,809 --> 00:21:59,146
Okay. Of course, I should follow
the prosecutor's instructions.
342
00:22:01,190 --> 00:22:04,568
This is a secret between us.
Do-ha must not find out.
343
00:22:04,651 --> 00:22:05,652
Of course.
344
00:22:06,487 --> 00:22:07,821
Okay, let's eat.
345
00:22:17,164 --> 00:22:18,874
What is it? Is something wrong?
346
00:22:19,458 --> 00:22:20,667
Something urgent came up.
347
00:22:21,251 --> 00:22:22,169
I need to go.
348
00:22:22,628 --> 00:22:23,837
Excuse me.
349
00:22:29,218 --> 00:22:32,387
He should've at least taken a bite.
350
00:22:38,143 --> 00:22:40,479
ANNAM CATHEDRAL
351
00:23:15,973 --> 00:23:16,932
Hey.
352
00:23:21,812 --> 00:23:22,646
Seol-woo.
353
00:23:25,482 --> 00:23:26,692
What are you doing here?
354
00:23:28,777 --> 00:23:30,529
I came to pray.
355
00:23:31,572 --> 00:23:32,406
What about you?
356
00:23:39,204 --> 00:23:41,456
ANNAM CATHEDRAL
357
00:23:45,460 --> 00:23:46,336
Did you...
358
00:23:52,885 --> 00:23:55,637
Did you come to me because of this?
359
00:23:57,055 --> 00:23:58,432
In case something happened?
360
00:24:33,759 --> 00:24:36,553
I guess Father Michael left.
361
00:24:39,306 --> 00:24:42,851
He disappeared while he still could.
362
00:24:52,986 --> 00:24:54,112
Your bag is pretty.
363
00:24:59,242 --> 00:25:00,702
It's ordinary-looking and pretty, right?
364
00:25:02,579 --> 00:25:03,872
Because it isn't a spy bag.
365
00:25:09,086 --> 00:25:13,298
I didn't like the idea of couples
tracking each other
366
00:25:14,508 --> 00:25:16,426
and stuff like that.
367
00:25:28,355 --> 00:25:29,398
It will be over soon.
368
00:25:49,751 --> 00:25:51,128
Did you have a lot to pray about?
369
00:25:52,754 --> 00:25:54,297
I saw Seol-woo too.
370
00:25:55,549 --> 00:25:56,842
I knew it.
371
00:25:57,300 --> 00:25:59,428
Was it a late-night date
in a holy cathedral?
372
00:26:00,012 --> 00:26:01,930
We meet because we're worried,
373
00:26:02,931 --> 00:26:04,766
and we're worried even if we do meet.
374
00:26:06,184 --> 00:26:07,352
Can you call that a date?
375
00:26:08,311 --> 00:26:09,312
What were you worried about?
376
00:26:10,856 --> 00:26:14,693
I'm worried that he would get hurt,
or that he would disappear.
377
00:26:14,776 --> 00:26:17,320
Your faith is lacking.
378
00:26:21,783 --> 00:26:25,328
I want to believe him.
379
00:26:27,080 --> 00:26:30,834
If you say you want to believe him,
that means you don't.
380
00:26:34,004 --> 00:26:36,590
What kind of love is that?
You should just love.
381
00:26:38,383 --> 00:26:39,217
I know.
382
00:26:43,847 --> 00:26:46,349
It isn't a simple kind of love for us.
383
00:26:50,604 --> 00:26:52,314
Use Myung-suk Cha as a CI?
384
00:26:52,397 --> 00:26:55,609
-He would do it even if I try to stop him.
-Goodness.
385
00:26:56,359 --> 00:26:59,154
Still, using a civilian to tail
Congressman Baek is...
386
00:26:59,237 --> 00:27:01,698
He can handle that much.
387
00:27:02,657 --> 00:27:04,993
Plus, it's better to manage him
than let him run loose.
388
00:27:17,297 --> 00:27:20,092
There's a dragon symbol
on the stock of the rifle.
389
00:27:22,803 --> 00:27:24,346
It's Byung-do Mo's profile.
390
00:27:25,263 --> 00:27:28,892
He doesn't trust anyone and likes riddles.
391
00:27:29,392 --> 00:27:30,519
He's a lonely hunter.
392
00:27:31,353 --> 00:27:32,187
A hunter?
393
00:27:32,854 --> 00:27:34,147
The heads of animals he hunted
394
00:27:34,648 --> 00:27:36,650
as trophies all over the secret room...
395
00:27:37,734 --> 00:27:39,945
The hunting rifle in the video room...
396
00:27:42,239 --> 00:27:45,283
Does Songsan own any land or mountains
397
00:27:45,909 --> 00:27:47,869
where hunting is permitted?
398
00:27:48,870 --> 00:27:52,082
I don't think they have any land
that is suitable for hunting.
399
00:27:53,458 --> 00:27:55,377
I'm sure they do.
400
00:27:55,961 --> 00:27:57,295
Chairman Byung-do Mo's
401
00:27:58,463 --> 00:27:59,881
personal hunting grounds.
402
00:28:03,176 --> 00:28:04,177
They do.
403
00:28:04,553 --> 00:28:07,681
The documents Songsan's director
of finance swiped when he confessed...
404
00:28:10,058 --> 00:28:11,393
REAL ESTATE UNDER BORROWED NAMES
405
00:28:12,060 --> 00:28:14,187
HUNTING PERMITTED IN THE REGION
406
00:28:16,273 --> 00:28:17,149
Where is it?
407
00:28:23,196 --> 00:28:26,658
DO NOT ENTER. THIS IS PRIVATE PROPERTY.
ENTRANCE IS PROHIBITED.
408
00:28:40,630 --> 00:28:41,673
Hello.
409
00:28:43,383 --> 00:28:44,217
Who are you?
410
00:28:46,595 --> 00:28:48,430
I'm here from
the Environmental Protection Agency.
411
00:28:50,765 --> 00:28:52,309
Isn't hunting prohibited in this region?
412
00:28:52,392 --> 00:28:54,644
Do you even know whose land this is?
413
00:28:57,022 --> 00:28:58,398
I shouldn't know, right?
414
00:29:00,400 --> 00:29:02,861
I'll take a quick look around and go.
415
00:29:03,862 --> 00:29:05,864
I'm sure there is
nothing wrong legally, right?
416
00:29:06,448 --> 00:29:08,450
You were here just three months ago.
417
00:29:08,658 --> 00:29:09,868
Why are you back?
418
00:29:11,328 --> 00:29:13,497
Did someone come three months ago?
419
00:29:13,580 --> 00:29:14,664
Like I said.
420
00:29:16,082 --> 00:29:16,917
Hold on.
421
00:29:17,125 --> 00:29:18,043
Was it...
422
00:29:21,171 --> 00:29:22,005
this man?
423
00:29:23,423 --> 00:29:25,800
It is. The public official from Seoul.
424
00:29:33,016 --> 00:29:35,435
-Did you come from Seoul?
-Yes, I did.
425
00:29:35,977 --> 00:29:38,230
I'm from the EPA
here to do an examination.
426
00:29:38,313 --> 00:29:40,440
-Here.
-I see, the Environment Protection Agency.
427
00:29:41,191 --> 00:29:43,193
How long will it take
to look through it all?
428
00:29:43,276 --> 00:29:46,279
-It takes five hours to see everything.
-I see.
429
00:29:46,363 --> 00:29:48,365
-Thank you.
-Okay. Go ahead.
430
00:29:48,448 --> 00:29:49,324
Thank you.
431
00:29:55,372 --> 00:29:58,875
He went up into the woods
and looked all over the place
432
00:29:59,209 --> 00:30:01,002
and came down after like three days.
433
00:30:02,879 --> 00:30:04,923
Are you going to hike for three days too?
434
00:30:11,179 --> 00:30:13,598
What's that? That mark on the rifle.
435
00:30:14,349 --> 00:30:15,350
You mean this?
436
00:30:16,226 --> 00:30:17,727
You're asking the same thing he did.
437
00:30:18,812 --> 00:30:20,939
All the rifles nowadays
have designs like this on them.
438
00:30:21,815 --> 00:30:22,941
Does it mean anything?
439
00:30:23,441 --> 00:30:25,402
I just maintain them,
440
00:30:26,278 --> 00:30:27,487
so I don't know that much.
441
00:30:31,449 --> 00:30:33,910
STOCK UNDER BORROWED NAMES
442
00:30:34,494 --> 00:30:37,539
These are stocks received today
under borrowed names.
443
00:30:39,666 --> 00:30:42,460
Are we disclosing all the documents?
444
00:30:42,544 --> 00:30:44,713
Yes. It's Mr. Mo's orders.
445
00:30:45,130 --> 00:30:48,842
Other than the will, all of Songsan's
documents, either formal or informal,
446
00:30:49,050 --> 00:30:50,135
are accessible.
447
00:30:51,011 --> 00:30:52,304
-The will?
-Yes.
448
00:30:52,387 --> 00:30:55,140
As per the founding chairman's
special orders,
449
00:30:55,473 --> 00:30:57,434
only Mr. Mo may view his will.
450
00:30:57,934 --> 00:30:58,810
Is that right?
451
00:31:05,358 --> 00:31:07,902
It isn't in Chairman Byung-do Mo's
secret hunting grounds.
452
00:31:08,570 --> 00:31:10,155
Are you sure?
453
00:31:10,238 --> 00:31:11,489
Agent Y was there already.
454
00:31:12,699 --> 00:31:13,783
He was?
455
00:31:13,867 --> 00:31:15,452
Seeing how he left empty-handed,
456
00:31:15,994 --> 00:31:17,078
this isn't the spot.
457
00:31:18,747 --> 00:31:20,832
There is something else
458
00:31:21,207 --> 00:31:23,251
that Chairman Mo left only to Seung-jae.
459
00:31:24,586 --> 00:31:25,420
What is it?
460
00:31:26,796 --> 00:31:27,797
His will.
461
00:31:46,900 --> 00:31:49,569
For the love of the country,
this is Myung-suk Cha.
462
00:31:53,365 --> 00:31:54,407
These bastards.
463
00:31:54,991 --> 00:31:57,077
I'm a piece of crap
with no power now, is that it?
464
00:31:57,452 --> 00:31:59,746
Is it best just to avoid me entirely?
465
00:32:05,543 --> 00:32:06,378
What the...
466
00:32:07,337 --> 00:32:08,963
This scumbag isn't picking up either.
467
00:32:16,596 --> 00:32:17,472
Congressman...
468
00:32:17,555 --> 00:32:18,473
Goodness.
469
00:32:21,142 --> 00:32:22,268
Congressman.
470
00:32:22,352 --> 00:32:24,062
Why are you pouring that for yourself?
471
00:32:24,562 --> 00:32:27,649
You'll have three years of bad luck
if you pour your own drink.
472
00:32:27,732 --> 00:32:28,608
Allow me.
473
00:32:29,234 --> 00:32:30,068
Here.
474
00:32:31,361 --> 00:32:32,654
Haven't I seen you before?
475
00:32:34,572 --> 00:32:37,200
I see you all the time on television.
476
00:32:56,177 --> 00:33:00,098
I thought my heart was going to explode.
477
00:33:04,811 --> 00:33:08,106
Seung-jae's son is an only child, right?
478
00:33:08,565 --> 00:33:09,816
Yes, sir.
479
00:33:11,192 --> 00:33:15,321
That family sure isn't blessed
with many children.
480
00:33:23,413 --> 00:33:25,123
He's after Seung-jae Mo's son.
481
00:33:27,250 --> 00:33:29,294
This bastard is unbelievable.
482
00:33:30,336 --> 00:33:31,713
We should let Mi-eun know.
483
00:33:32,464 --> 00:33:33,715
She's his mom.
484
00:33:33,798 --> 00:33:35,300
-That's why we can't.
-What?
485
00:33:35,383 --> 00:33:36,801
She may ruin the plan.
486
00:33:37,677 --> 00:33:38,636
What plan?
487
00:33:39,804 --> 00:33:42,849
I'll use this to eliminate
Congressman Baek completely.
488
00:33:43,433 --> 00:33:44,309
What will you do?
489
00:33:44,934 --> 00:33:46,436
We'll entrap him.
490
00:34:01,785 --> 00:34:02,619
Get ready.
491
00:34:02,702 --> 00:34:03,745
-Yes, sir.
-Yes, sir.
492
00:34:07,665 --> 00:34:09,000
Are you kidding me?
493
00:34:09,584 --> 00:34:13,171
What do you mean
you found his phone, but not him?
494
00:34:14,631 --> 00:34:16,341
Have everyone from Songsan Security look.
495
00:34:16,925 --> 00:34:18,384
Find him no matter what! Find him now!
496
00:34:20,470 --> 00:34:22,305
Also, whoever it is that kidnapped him,
497
00:34:23,056 --> 00:34:24,349
you can kill him.
498
00:34:24,849 --> 00:34:26,351
No. Just kill him on sight!
499
00:34:27,268 --> 00:34:31,606
Get the cops, the NIS, the army, everyone,
and find Jae-young now!
500
00:34:53,753 --> 00:34:55,129
Hey, evil men.
501
00:34:56,256 --> 00:34:57,340
Hi, there.
502
00:34:57,924 --> 00:34:59,592
I'm a prosecutor. Dong-hyun Lee.
503
00:35:17,068 --> 00:35:17,902
What?
504
00:35:18,862 --> 00:35:20,029
Jae-young is safe?
505
00:35:22,323 --> 00:35:23,533
Congressman Baek was behind it.
506
00:35:24,033 --> 00:35:26,119
I have the kidnappers as well.
507
00:35:27,078 --> 00:35:28,413
Congressman Baek, why that...
508
00:35:29,414 --> 00:35:31,666
Where is he? Where's Jae-young?
509
00:35:31,749 --> 00:35:34,002
Where's Jae-young? I'll come right now.
Where is he?
510
00:35:34,085 --> 00:35:36,629
He's being kept somewhere safe,
so there's no need to worry.
511
00:35:39,048 --> 00:35:40,425
Now, listen carefully.
512
00:35:48,558 --> 00:35:50,435
What? Dark Death?
513
00:35:52,729 --> 00:35:54,772
Are you hurt, brave child?
514
00:35:54,856 --> 00:35:57,275
Did you save me, Dark Death?
515
00:35:59,903 --> 00:36:02,196
Welcome to Dark Death's
secret headquarters.
516
00:36:02,655 --> 00:36:05,533
Wow. Dark Death, you're amazing.
517
00:36:15,168 --> 00:36:16,544
We can trust him.
518
00:36:17,128 --> 00:36:19,297
Meet him and bring him home.
519
00:36:20,173 --> 00:36:22,300
Jae-young is safe, right?
520
00:36:23,885 --> 00:36:26,888
He said not to trust the security guards,
and to send just his mom.
521
00:36:28,097 --> 00:36:29,057
It's okay.
522
00:36:30,558 --> 00:36:31,768
I can do it.
523
00:36:38,066 --> 00:36:40,526
Did you entrap Congressman Baek?
524
00:36:41,235 --> 00:36:43,196
He may have dug his own grave.
525
00:36:44,155 --> 00:36:47,283
It won't be resolved
just by locking up Congressman Baek.
526
00:36:48,326 --> 00:36:50,244
I'm looking for the missing tapes.
527
00:36:52,080 --> 00:36:52,997
Do you know
528
00:36:55,291 --> 00:36:56,376
anything about this design?
529
00:36:56,876 --> 00:36:58,544
It looks like a dragon.
530
00:36:59,712 --> 00:37:00,922
I've never seen it before.
531
00:37:07,637 --> 00:37:09,639
So, it has nothing to do
with the Baek Infantry.
532
00:37:11,933 --> 00:37:15,687
Giddyap. Giddyap. My horse
is the undefeatable Dark Death!
533
00:37:16,312 --> 00:37:17,230
Wait a second.
534
00:37:17,563 --> 00:37:18,606
There's no Dark Death horse.
535
00:37:18,856 --> 00:37:21,067
Dark Death flies around.
536
00:37:21,150 --> 00:37:22,819
I see. Then fly.
537
00:37:23,027 --> 00:37:24,195
Fly.
538
00:37:24,779 --> 00:37:26,739
Let's play airplane. Airplane!
539
00:37:26,823 --> 00:37:28,825
I'll just be a horse.
540
00:37:32,203 --> 00:37:33,830
-Un-gwang.
-Clip-clop.
541
00:37:34,956 --> 00:37:37,125
Hi. Get off.
542
00:37:37,208 --> 00:37:38,209
What the...
543
00:37:38,876 --> 00:37:39,836
What's going on here?
544
00:37:39,919 --> 00:37:41,170
Who's he?
545
00:37:43,965 --> 00:37:47,093
Hey. Aren't you the kid
from the robot museum...
546
00:37:47,176 --> 00:37:48,011
Who are you?
547
00:37:50,138 --> 00:37:51,055
What's going on?
548
00:37:52,682 --> 00:37:54,308
Well, the thing is...
549
00:37:55,893 --> 00:37:56,811
Don't tell me...
550
00:37:59,564 --> 00:38:02,734
-Did you kidnap him?
-That's not it.
551
00:38:04,027 --> 00:38:08,114
We probably saved him from his kidnappers.
552
00:38:08,448 --> 00:38:10,908
Who are you? Introduce yourself.
553
00:38:11,951 --> 00:38:13,995
The child should stay quiet.
554
00:38:17,373 --> 00:38:21,544
Dark Death, why don't you explain
what's going on?
555
00:38:23,463 --> 00:38:24,297
Well...
556
00:38:25,882 --> 00:38:27,341
The thing is...
557
00:38:40,396 --> 00:38:42,315
-I didn't tell you...
-It was the right call.
558
00:38:42,398 --> 00:38:45,818
If you had told me, we would've lost
our chance to get Congressman Baek.
559
00:38:45,902 --> 00:38:47,195
We may lock him up,
560
00:38:47,779 --> 00:38:50,448
but we still have no leads
regarding the missing tapes.
561
00:38:51,824 --> 00:38:54,035
I got Chairman Byung-do Mo's will.
562
00:39:08,758 --> 00:39:09,967
Check the content yourself.
563
00:39:15,098 --> 00:39:16,015
Jae-young
564
00:39:18,309 --> 00:39:19,602
is with Un-gwang.
565
00:39:23,940 --> 00:39:25,650
He was the only person
you and I could trust.
566
00:39:36,244 --> 00:39:37,370
Is Jae-young safe?
567
00:39:38,079 --> 00:39:41,332
As long as you do as I say,
everything will be fine.
568
00:39:43,543 --> 00:39:45,711
Sign this first.
569
00:39:47,755 --> 00:39:48,589
What's this?
570
00:39:49,173 --> 00:39:52,677
An agreement that you'll make me
the chairperson of the foundation.
571
00:39:53,427 --> 00:39:58,307
Also, a stock transfer agreement
572
00:39:58,558 --> 00:40:01,853
agreeing to give me 51%
of your shares of Songsan.
573
00:40:03,938 --> 00:40:05,898
You're after the entire Songsan...
574
00:40:08,109 --> 00:40:12,029
Songsan's prince surely is worth
that much, is it not?
575
00:40:18,244 --> 00:40:20,413
You talk way too much.
576
00:40:28,838 --> 00:40:30,840
You know what room this is,
577
00:40:31,591 --> 00:40:33,009
and yet you confessed voluntarily.
578
00:40:33,718 --> 00:40:34,927
Have you lost your mind?
579
00:40:35,553 --> 00:40:37,263
Don't you care what happens to your son?
580
00:40:37,346 --> 00:40:39,724
I've always wanted to say this to you.
581
00:40:40,474 --> 00:40:42,143
Get yourself some decent boys.
582
00:40:47,857 --> 00:40:49,901
I got it, so let go. You punks.
583
00:40:50,276 --> 00:40:52,403
Don't you know who I am?
584
00:40:53,154 --> 00:40:54,113
I know very well.
585
00:40:54,197 --> 00:40:55,323
You're a suspect.
586
00:40:58,075 --> 00:40:59,785
You're under arrest
for kidnapping a child.
587
00:41:00,369 --> 00:41:02,705
More charges will be added on.
588
00:41:09,837 --> 00:41:10,671
Let's go.
589
00:41:20,640 --> 00:41:21,641
Dark Death.
590
00:41:23,142 --> 00:41:24,101
Jae-young.
591
00:41:24,310 --> 00:41:25,353
Jae-young.
592
00:41:27,146 --> 00:41:28,940
Mom!
593
00:41:29,190 --> 00:41:30,066
Hi.
594
00:41:30,191 --> 00:41:31,317
My dear Jae-young.
595
00:41:32,026 --> 00:41:33,027
You must've been so scared.
596
00:41:34,195 --> 00:41:35,154
Mom.
597
00:41:35,363 --> 00:41:38,866
Dark Death saved me from the villains.
598
00:41:43,079 --> 00:41:44,455
Did he really?
599
00:41:53,965 --> 00:41:56,926
-Brave child.
-Yes, Dark Death.
600
00:41:57,009 --> 00:42:00,054
You remember the promise
you made me, right?
601
00:42:02,473 --> 00:42:05,017
It's a secret that I met you, Dark Death.
602
00:42:12,817 --> 00:42:13,901
Go to your mom.
603
00:42:26,747 --> 00:42:27,873
Thank you.
604
00:42:36,632 --> 00:42:38,759
-Let's go home.
-Okay, Mom.
605
00:42:40,970 --> 00:42:42,138
I have a favor to ask.
606
00:42:47,435 --> 00:42:48,394
Be well.
607
00:43:13,002 --> 00:43:13,836
Good job.
608
00:43:16,797 --> 00:43:20,176
How did you know Congressman Baek
would do something like this?
609
00:43:21,218 --> 00:43:23,262
He wouldn't give up that easily,
610
00:43:23,971 --> 00:43:25,639
so I was keeping an eye on him.
611
00:43:26,140 --> 00:43:28,476
I never promised anything in exchange.
612
00:43:28,559 --> 00:43:30,644
I said I would eliminate Congressman Baek.
613
00:43:32,688 --> 00:43:35,024
A deal must be clear-cut.
614
00:43:37,151 --> 00:43:40,154
Still, I don't plan to end it
with a mere "thank you."
615
00:43:40,821 --> 00:43:41,822
Tell me what you want.
616
00:43:42,615 --> 00:43:44,158
I can give you a subsidiary company.
617
00:43:45,076 --> 00:43:47,411
I merely completed the last deal,
so that isn't necessary.
618
00:43:50,081 --> 00:43:51,624
If you want to give
a token of appreciation,
619
00:43:54,418 --> 00:43:56,629
I'll take the wood carving as payment.
620
00:44:01,258 --> 00:44:02,218
I like your manners too.
621
00:44:09,350 --> 00:44:12,645
Why don't you work for me?
622
00:44:13,145 --> 00:44:14,146
Full time.
623
00:44:14,855 --> 00:44:16,065
Call me if you need me.
624
00:44:17,817 --> 00:44:19,068
As long as the terms are right,
625
00:44:20,236 --> 00:44:21,237
I'll do anything you want.
626
00:44:36,794 --> 00:44:37,628
Let's go.
627
00:44:38,129 --> 00:44:39,380
-Mom.
-Yes?
628
00:44:39,463 --> 00:44:42,508
I want to come back
to Dark Death's secret headquarters.
629
00:44:45,344 --> 00:44:46,428
Just a minute.
630
00:44:51,433 --> 00:44:54,812
It's such a relief that he's safe.
631
00:44:55,396 --> 00:44:56,814
It is all because of your bodyguard.
632
00:44:58,065 --> 00:45:02,153
You know that Seol-woo isn't
just a bodyguard, right?
633
00:45:04,697 --> 00:45:07,825
Well, since you're the one
who recommended him to begin with.
634
00:45:09,743 --> 00:45:10,578
So?
635
00:45:11,245 --> 00:45:15,249
Whose side are you on?
636
00:45:23,048 --> 00:45:24,258
You have a lot on your mind.
637
00:45:26,927 --> 00:45:28,429
Believe only what you see.
638
00:45:29,346 --> 00:45:30,973
If you try to think beyond that,
639
00:45:32,057 --> 00:45:33,809
you'll always end up hitting a brick wall.
640
00:46:13,390 --> 00:46:14,642
I have a favor to ask.
641
00:46:16,268 --> 00:46:17,186
Be well.
642
00:46:28,197 --> 00:46:29,031
Thank you.
643
00:46:42,086 --> 00:46:43,754
I must lie often
644
00:46:44,797 --> 00:46:47,508
and my days are filled
with death and violence.
645
00:46:47,591 --> 00:46:50,761
You are the most dangerous person to me.
646
00:46:57,977 --> 00:47:00,688
To a secret agent, the people he is
surrounded by could serve as a weakness.
647
00:47:01,438 --> 00:47:03,857
A secret agent never clocks out.
648
00:47:03,941 --> 00:47:06,277
An agent can't trust anyone.
649
00:47:06,860 --> 00:47:07,903
I won't be long.
650
00:47:08,612 --> 00:47:11,573
I won't die without your permission.
651
00:47:14,034 --> 00:47:17,871
I'm worried that he would get hurt,
or that he would disappear.
652
00:47:19,373 --> 00:47:22,251
I want to believe him.
653
00:47:25,170 --> 00:47:29,675
It was the best option
for your safety as well as mine.
654
00:47:29,967 --> 00:47:31,135
If you really care for me,
655
00:47:31,218 --> 00:47:32,970
don't do something reckless
like this again.
656
00:47:33,345 --> 00:47:36,390
You just continue performing your duty.
657
00:47:37,308 --> 00:47:38,475
As my girlfriend.
658
00:47:42,604 --> 00:47:43,981
Believe only what you see.
659
00:47:44,732 --> 00:47:46,191
If you try to think beyond that,
660
00:47:46,942 --> 00:47:48,944
you'll always end up hitting a brick wall.
661
00:48:08,505 --> 00:48:11,050
Will and Testament
One with power desiring money will fail,
662
00:48:18,307 --> 00:48:20,351
and one with money
desiring power will die.
663
00:48:20,434 --> 00:48:21,810
Everything, excluding myself,
664
00:48:23,187 --> 00:48:24,730
goes to my grandson Seung-jae Mo.
665
00:48:24,813 --> 00:48:26,273
Byung-do Mo
666
00:48:29,902 --> 00:48:31,820
I don't see any trace of special chemicals
667
00:48:32,321 --> 00:48:33,614
on the paper.
668
00:48:37,743 --> 00:48:40,412
One with power desiring money will fail,
669
00:48:41,038 --> 00:48:43,999
and one with money
desiring power will die.
670
00:48:45,084 --> 00:48:49,046
Everything, excluding myself,
671
00:48:49,338 --> 00:48:51,090
goes to my grandson Seung-jae Mo.
672
00:48:55,302 --> 00:48:57,054
Will and Testament
673
00:49:01,558 --> 00:49:02,393
Byung-do Mo's will.
674
00:49:03,811 --> 00:49:05,437
It's short but precise.
675
00:49:08,148 --> 00:49:11,693
The path is in the Word.
676
00:49:26,583 --> 00:49:27,835
Everything, excluding myself.
677
00:49:29,294 --> 00:49:30,712
The lonely hunter left behind
678
00:49:32,172 --> 00:49:33,632
a riddle in his will.
679
00:49:38,011 --> 00:49:38,971
I've solved it.
680
00:49:48,689 --> 00:49:50,065
You didn't say you were coming.
681
00:49:50,482 --> 00:49:51,817
What a pleasant surprise.
682
00:49:54,403 --> 00:49:56,113
I was at Un-gwang's house.
683
00:50:01,702 --> 00:50:02,911
-I couldn't...
-I'm sure...
684
00:50:07,249 --> 00:50:08,459
It's okay.
685
00:50:09,376 --> 00:50:10,669
You did it for me,
686
00:50:11,044 --> 00:50:12,421
because you knew I would be worried.
687
00:50:21,930 --> 00:50:23,891
Other than the lovers tactic,
688
00:50:25,058 --> 00:50:29,521
you're working
on something else, aren't you?
689
00:50:56,757 --> 00:50:58,217
I guess you have to remove your ring
690
00:50:59,218 --> 00:51:00,719
during a mission...
691
00:51:06,099 --> 00:51:10,270
because I am your weakness.
692
00:51:19,446 --> 00:51:21,657
Thank goodness for today.
693
00:51:22,866 --> 00:51:24,284
Those jerks.
694
00:51:24,826 --> 00:51:26,203
How could they kidnap a child?
695
00:51:32,501 --> 00:51:34,586
Since you are a skilled agent,
696
00:51:36,004 --> 00:51:38,840
the child is safe,
and the evil men will be punished.
697
00:51:40,801 --> 00:51:42,261
So, I will always
698
00:51:43,262 --> 00:51:46,515
cheer you on in all that you do.
699
00:51:51,270 --> 00:51:54,273
I wanted to believe in your promise,
700
00:51:55,983 --> 00:51:58,193
love each other, and be happy together.
701
00:52:01,113 --> 00:52:03,323
But that means you and I
702
00:52:04,408 --> 00:52:06,702
will have to work too hard for each other.
703
00:52:09,955 --> 00:52:10,872
The efforts
704
00:52:11,832 --> 00:52:13,709
needed for me to not let you go.
705
00:52:15,419 --> 00:52:16,336
And your efforts
706
00:52:17,546 --> 00:52:19,047
to protect me...
707
00:52:23,302 --> 00:52:26,221
Do-ha Cha's head-on fight ends here.
708
00:52:27,681 --> 00:52:31,435
We will terminate the lovers tactic.
709
00:53:08,847 --> 00:53:11,642
The tactic is still in progress.
710
00:53:24,571 --> 00:53:26,031
Keep it for one more day.
711
00:53:41,421 --> 00:53:42,714
Will and Testament
712
00:53:58,855 --> 00:53:59,773
Tonight,
713
00:54:01,066 --> 00:54:02,401
every mission will be terminated.
714
00:54:16,081 --> 00:54:16,957
Hello, sir.
715
00:54:17,124 --> 00:54:18,125
He found it.
716
00:54:40,939 --> 00:54:43,483
The clue was in Byung-do Mo's will.
717
00:54:43,567 --> 00:54:45,193
I kept looking at it,
718
00:54:46,236 --> 00:54:47,487
but I didn't see anything.
719
00:54:47,571 --> 00:54:51,867
A seemingly meaningless phrase
in a will with only necessary words.
720
00:54:55,328 --> 00:54:56,413
"Excluding myself."
721
00:54:57,831 --> 00:55:00,250
Everything, excluding myself
722
00:55:00,333 --> 00:55:01,543
"Excluding myself"?
723
00:55:02,794 --> 00:55:04,004
What does that mean?
724
00:55:19,853 --> 00:55:20,729
This is Seung-jae.
725
00:55:22,063 --> 00:55:24,316
If he had removed Byung-do Mo's portrait,
726
00:55:24,941 --> 00:55:28,653
Seung-jae Mo would've inherited
everything Byung-do Mo had.
727
00:55:28,862 --> 00:55:29,863
The portrait?
728
00:55:29,946 --> 00:55:33,450
That old man is horrible.
729
00:55:34,201 --> 00:55:36,787
If he were going to give it to him anyway,
couldn't he do it nicely?
730
00:55:36,870 --> 00:55:39,915
If he had read deeply into the will
that he thought was just another lecture,
731
00:55:42,167 --> 00:55:43,794
he would've solved this riddle.
732
00:55:44,002 --> 00:55:44,920
You're right.
733
00:55:45,295 --> 00:55:47,923
Byung-do Mo made sure
that only his grandson
734
00:55:48,006 --> 00:55:49,841
could access the will.
735
00:55:58,141 --> 00:55:59,226
But then,
736
00:55:59,726 --> 00:56:02,395
how can you open that safe?
737
00:56:02,479 --> 00:56:07,484
I was curious ever since I found the piece
of the key in the first wood carving.
738
00:56:08,068 --> 00:56:09,486
I wonder
739
00:56:09,778 --> 00:56:12,072
why he split the key into three pieces.
740
00:56:12,948 --> 00:56:14,032
VIP LOUNGE
741
00:56:21,957 --> 00:56:25,794
The keys from the wood carvings
are the keys for that?
742
00:56:27,420 --> 00:56:29,798
He's a bad man, but he's quite amusing.
743
00:56:45,021 --> 00:56:48,483
In-soo Baek
744
00:57:10,964 --> 00:57:11,798
I found it.
745
00:57:14,092 --> 00:57:15,719
I found the missing tapes
on Congressman Baek
746
00:57:17,929 --> 00:57:20,223
and the material
on first-generation Ghost agents.
747
00:57:27,397 --> 00:57:29,399
A little mouse snuck in.
748
00:57:33,778 --> 00:57:37,282
Now we can get rid of
all the bad men, right?
749
00:57:37,949 --> 00:57:39,868
It's all on the prosecutor.
750
00:57:40,744 --> 00:57:44,122
By the law. By the rules.
I'll finish them all.
751
00:57:45,832 --> 00:57:50,629
Look into what Byung-do Mo's
dragon design is.
752
00:57:51,129 --> 00:57:51,963
Why?
753
00:57:52,047 --> 00:57:55,592
That's the one riddle the old fogy left
that I can't solve.
754
00:57:55,675 --> 00:57:57,594
Why do you care?
755
00:57:58,178 --> 00:58:00,430
Everything is in here anyway.
756
00:58:00,513 --> 00:58:01,765
I'm curious.
757
00:58:03,558 --> 00:58:05,810
I'm sure it holds some sort of meaning.
758
00:58:05,894 --> 00:58:08,563
Let it go. You're such a pain.
759
00:58:10,482 --> 00:58:11,399
Fine.
760
00:58:11,483 --> 00:58:12,609
-I'll look into it.
-Okay.
761
00:58:13,902 --> 00:58:15,695
-Thank you.
-Where are you going?
762
00:58:16,947 --> 00:58:18,698
There's a tactic that I won't be ending.
763
00:58:33,338 --> 00:58:34,923
Why are you still up?
764
00:58:36,424 --> 00:58:38,009
It's nothing you need to worry about.
765
00:58:56,611 --> 00:58:58,989
-Hey, Dong-hyun.
-Hi, it's me.
766
00:58:59,990 --> 00:59:03,493
I'll text you a picture.
Call me if you know what that is.
767
00:59:03,576 --> 00:59:05,662
-What's the picture?
-A riddle.
768
00:59:05,745 --> 00:59:07,247
Something like that.
769
00:59:08,164 --> 00:59:11,543
Also, we found the missing tapes.
770
00:59:15,171 --> 00:59:16,339
I need to talk to you.
771
00:59:16,923 --> 00:59:17,757
I'm outside.
772
00:59:24,014 --> 00:59:24,973
Yes, I'm here.
773
00:59:29,853 --> 00:59:31,313
I have the tapes.
774
00:59:36,484 --> 00:59:38,069
Why won't he get off the phone?
775
00:59:50,498 --> 00:59:52,292
What is it? It's late.
776
00:59:53,793 --> 00:59:55,003
I completed my final assignment.
777
00:59:57,797 --> 01:00:00,633
-That's good.
-I don't have any more assignments.
778
01:00:05,472 --> 01:00:08,308
SONG-YI PARK
DO-HA CHA
779
01:00:17,400 --> 01:00:18,526
Hello?
780
01:00:41,966 --> 01:00:42,842
Yes.
781
01:00:44,094 --> 01:00:45,637
I see the black car across the street.
782
01:00:45,720 --> 01:00:46,554
Yes.
783
01:00:49,474 --> 01:00:52,310
Dong-hyun. Thank you for everything.
784
01:00:53,978 --> 01:00:56,856
Why don't you buy me some soju later?
785
01:00:57,357 --> 01:00:58,441
Sure.
786
01:00:58,525 --> 01:00:59,359
I will.
787
01:01:19,963 --> 01:01:21,381
Will and Testament
788
01:03:02,982 --> 01:03:04,400
What will you do about K?
789
01:03:05,893 --> 01:03:07,186
I'll eliminate him.
790
01:03:07,686 --> 01:03:09,396
Spy Seol-woo Kim.
791
01:03:09,980 --> 01:03:11,273
Shoot on sight.
792
01:03:12,024 --> 01:03:14,068
I trust you.
793
01:03:14,568 --> 01:03:15,819
I love you.
794
01:03:16,570 --> 01:03:17,613
Let's finish this.
795
01:03:18,864 --> 01:03:22,159
The mission has not ended yet.
796
01:03:22,660 --> 01:03:24,286
I'll finish it all today.
797
01:03:25,871 --> 01:03:27,456
Everyone will die anyway.
798
01:03:30,086 --> 01:03:32,088
Subtitles by Netflix ; Synced by 308Moune
Translated by Jeong
56907
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.