Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,608 --> 00:00:13,162
(Episode 5)
2
00:00:13,408 --> 00:00:14,590
Dad.
3
00:00:16,478 --> 00:00:17,790
What's that?
4
00:00:18,548 --> 00:00:20,016
I didn't want to
hear you say,
5
00:00:20,017 --> 00:00:22,017
"I'll starve to death."
So I came to cook for you.
6
00:00:22,018 --> 00:00:23,346
What about your family?
7
00:00:23,347 --> 00:00:24,517
They'll manage.
8
00:00:24,518 --> 00:00:25,730
There are
a lot of people there.
9
00:00:26,018 --> 00:00:27,573
Did Poong Sang
let you do this?
10
00:00:27,817 --> 00:00:29,949
I never needed
his permission.
11
00:00:30,157 --> 00:00:32,456
You became quite bold.
12
00:00:32,457 --> 00:00:33,897
I'm not just bold.
13
00:00:33,898 --> 00:00:35,226
I've got belly too.
14
00:00:35,227 --> 00:00:37,651
What are you saying?
15
00:00:37,898 --> 00:00:38,979
What have you got there?
16
00:00:39,538 --> 00:00:41,196
I got some pork
and other groceries.
17
00:00:41,197 --> 00:00:42,806
I'm going to cut them
into big pieces...
18
00:00:42,807 --> 00:00:44,656
and make kimchi stew
for you.
19
00:00:44,968 --> 00:00:46,250
Awesome.
20
00:00:52,778 --> 00:00:53,788
What is this?
21
00:00:55,687 --> 00:00:58,116
Do you have anything
sweet, salty, and spicy?
22
00:00:58,117 --> 00:00:59,300
Just eat.
23
00:01:00,617 --> 00:01:02,375
Hwa Sang, can you
cook for us for a while?
24
00:01:03,028 --> 00:01:04,199
Are you crazy?
25
00:01:04,958 --> 00:01:06,473
You don't have to go crazy
to cook.
26
00:01:06,557 --> 00:01:07,756
Don't tell me to cook.
27
00:01:07,757 --> 00:01:09,926
I'm sick of hearing that.
You do it.
28
00:01:09,927 --> 00:01:10,967
I'm busy.
29
00:01:10,968 --> 00:01:12,766
I have a lot of cars
waiting to come in.
30
00:01:12,767 --> 00:01:14,080
Make Joong Yi do it, then.
31
00:01:14,597 --> 00:01:15,967
Do you know
how old she is?
32
00:01:15,968 --> 00:01:17,406
I started cooking
and doing chores...
33
00:01:17,407 --> 00:01:19,600
when I was
much younger than her.
34
00:01:20,638 --> 00:01:22,406
Or go get
Jeong Sang to do it.
35
00:01:22,407 --> 00:01:23,577
She's busy
working as a doctor.
36
00:01:23,578 --> 00:01:25,365
How can I call her
just to cook for us?
37
00:01:27,817 --> 00:01:30,474
Why do you never make
that wench do stuff?
38
00:01:30,687 --> 00:01:32,986
Here we go again.
I'll do it.
39
00:01:32,987 --> 00:01:34,986
She takes it to the end
once she begins.
40
00:01:34,987 --> 00:01:37,382
It's because you are
always taking her side.
41
00:01:37,657 --> 00:01:40,323
You always make me
feel that. You know.
42
00:01:41,657 --> 00:01:43,667
- What's that?
- Comparative deprivation.
43
00:01:43,668 --> 00:01:45,688
- Yes, that!
- Try to memorize that.
44
00:01:45,937 --> 00:01:47,337
Do you know how much
that makes people...
45
00:01:47,338 --> 00:01:48,736
get irritated and angry?
46
00:01:48,737 --> 00:01:49,736
People even get murdered.
47
00:01:49,737 --> 00:01:50,837
When did I do that?
48
00:01:50,838 --> 00:01:52,726
You would have no idea.
49
00:01:53,338 --> 00:01:54,792
Let me give you
a piece of advice.
50
00:01:55,138 --> 00:01:56,977
There will come a day...
51
00:01:56,978 --> 00:01:59,503
when she will betray you
like no one has ever done.
52
00:02:00,078 --> 00:02:01,229
Just you wait.
53
00:02:04,918 --> 00:02:05,998
Goodness.
54
00:02:18,297 --> 00:02:20,317
Joong Yi, wake up.
Joong Yi.
55
00:02:20,867 --> 00:02:22,756
You need to go to school.
Come on.
56
00:02:22,837 --> 00:02:24,137
Darn it. So annoying.
57
00:02:24,138 --> 00:02:26,329
- Let go.
- Come on.
58
00:02:26,608 --> 00:02:28,456
All right. Let's go.
59
00:02:37,117 --> 00:02:39,380
Joong Yi, eat this
before you go.
60
00:02:39,457 --> 00:02:41,578
Forget it.
Where's my snack?
61
00:02:42,527 --> 00:02:43,787
Like what?
62
00:02:43,788 --> 00:02:45,747
Whatever. So annoying.
63
00:02:46,027 --> 00:02:48,327
Joong Yi.
Have some before you go.
64
00:02:48,328 --> 00:02:49,426
I almost spilled it.
Goodness.
65
00:02:49,427 --> 00:02:51,821
Boon Sil always packs
fruits for her.
66
00:02:51,897 --> 00:02:53,554
She won't let me have any.
67
00:02:53,767 --> 00:02:54,807
Fruits?
68
00:03:01,538 --> 00:03:03,224
Can you get
Joong Yi for me?
69
00:03:03,408 --> 00:03:04,489
Sure.
70
00:03:05,008 --> 00:03:06,057
Joong Yi.
71
00:03:07,017 --> 00:03:08,089
Someone is
looking for you.
72
00:03:17,628 --> 00:03:18,739
You're embarrassing me.
73
00:03:19,598 --> 00:03:20,608
Here.
74
00:03:25,967 --> 00:03:27,049
Disgusting.
75
00:03:27,397 --> 00:03:28,448
I'm not having any.
76
00:03:29,138 --> 00:03:30,218
Joong Yi.
77
00:03:30,638 --> 00:03:31,718
Who was that?
78
00:03:32,207 --> 00:03:33,823
A guy who works
at my house.
79
00:03:54,497 --> 00:03:55,507
Poong Sang.
80
00:04:05,638 --> 00:04:07,052
Joong Yi won't have any?
81
00:04:09,747 --> 00:04:10,818
May I eat this?
82
00:04:15,318 --> 00:04:16,358
Why won't she have any?
83
00:04:35,498 --> 00:04:36,518
Over here.
84
00:04:39,738 --> 00:04:40,877
Hello.
85
00:04:40,878 --> 00:04:43,937
I'm the one who called.
I'm Lee Hwa Sang.
86
00:04:44,748 --> 00:04:47,101
Yes, I did come out
because you called,
87
00:04:47,378 --> 00:04:48,488
but what is it?
88
00:04:48,878 --> 00:04:51,240
You won't regret
coming here today.
89
00:04:51,417 --> 00:04:53,337
It's about
Doctor Jin Ji Ham.
90
00:04:53,688 --> 00:04:54,900
Take a seat.
91
00:05:15,378 --> 00:05:17,427
- What is it?
- Going to the seminar.
92
00:05:17,748 --> 00:05:18,846
I have no time to bicker.
93
00:05:18,847 --> 00:05:20,090
Yes, so start driving.
94
00:05:25,287 --> 00:05:26,856
Please listen to
what I have to say...
95
00:05:26,857 --> 00:05:27,968
without saying a word.
96
00:05:28,058 --> 00:05:29,199
To be honest,
97
00:05:29,488 --> 00:05:31,447
I want to start over
with you.
98
00:05:33,227 --> 00:05:35,621
I will make up
for hurting you before.
99
00:05:36,027 --> 00:05:38,149
I was too stupid
and foolish back then.
100
00:05:39,138 --> 00:05:41,237
I already made
a firm decision about you.
101
00:05:41,238 --> 00:05:42,924
So I hope you'll trust me.
102
00:05:43,508 --> 00:05:44,780
You don't need to answer
right now.
103
00:05:45,407 --> 00:05:46,906
You can give me
an answer...
104
00:05:46,907 --> 00:05:49,129
after seeing my actions,
not my words.
105
00:05:55,787 --> 00:05:57,938
Get out. That's my answer.
106
00:05:58,787 --> 00:05:59,786
Jeong Sang.
107
00:05:59,787 --> 00:06:01,505
You know I don't like
to repeat myself.
108
00:06:02,157 --> 00:06:03,774
You and your temper.
109
00:06:04,287 --> 00:06:05,702
But then again,
it's one of your charms.
110
00:06:22,977 --> 00:06:24,866
- Thank you.
- Thank you.
111
00:06:25,917 --> 00:06:27,393
Are you sure
you did your job?
112
00:06:28,477 --> 00:06:30,064
You did a sloppy job.
113
00:06:31,017 --> 00:06:32,836
How could you do this?
114
00:06:33,188 --> 00:06:34,269
What's wrong, sir?
115
00:06:35,087 --> 00:06:36,987
I asked to get
my car washed,
116
00:06:36,988 --> 00:06:38,542
but what is this?
117
00:06:38,758 --> 00:06:40,226
If you have eyes, look.
118
00:06:40,227 --> 00:06:41,956
This part is not washed.
119
00:06:41,957 --> 00:06:42,977
Darn it.
120
00:06:44,128 --> 00:06:45,127
Darn it.
121
00:06:45,128 --> 00:06:46,166
I'll rewash it for you.
122
00:06:46,167 --> 00:06:47,249
No, thanks.
123
00:06:47,698 --> 00:06:49,485
At least that woman
did a good job.
124
00:06:50,207 --> 00:06:52,258
I'm busy as is. Darn it.
125
00:06:55,948 --> 00:06:56,987
I'm sorry, sir.
126
00:06:57,477 --> 00:06:58,963
Hey, give me your money!
127
00:06:59,318 --> 00:07:00,357
Mister!
128
00:07:00,748 --> 00:07:01,787
Hey!
129
00:07:02,888 --> 00:07:04,706
- I'm sorry.
- You...
130
00:07:05,248 --> 00:07:06,500
You scumbag!
131
00:07:11,157 --> 00:07:12,511
Darn it.
132
00:07:15,428 --> 00:07:16,943
Did you learn nothing
from Boon Sil?
133
00:07:17,828 --> 00:07:19,039
I told you.
134
00:07:19,238 --> 00:07:20,797
I'm not going to kiss
anyone's bottom.
135
00:07:20,798 --> 00:07:22,237
I'm not cut out
for physical labor.
136
00:07:22,238 --> 00:07:24,329
Do you think anyone is
cut out for it?
137
00:07:25,008 --> 00:07:26,118
We're trying
to make ends meet.
138
00:07:29,407 --> 00:07:30,720
What do you take me for?
139
00:07:31,777 --> 00:07:33,016
You are
an incapable leech...
140
00:07:33,017 --> 00:07:34,936
who's incapable and sucks
money out of people.
141
00:07:35,517 --> 00:07:38,317
If you think you'll be
doing this forever,
142
00:07:38,318 --> 00:07:39,956
I'll disappear for you.
143
00:07:39,957 --> 00:07:41,487
I won't owe you anything.
144
00:07:41,488 --> 00:07:42,942
One round of gambling
will do it.
145
00:07:43,287 --> 00:07:44,297
You...
146
00:07:47,357 --> 00:07:49,853
Hey! Did you ever stop
after a round?
147
00:07:50,068 --> 00:07:51,310
What did you say?
148
00:07:52,428 --> 00:07:53,912
Come here!
149
00:07:54,037 --> 00:07:56,431
How dare you? Hey!
150
00:07:57,138 --> 00:07:59,087
Don't spend all day
on that car.
151
00:07:59,537 --> 00:08:00,807
Give it back to them.
152
00:08:00,808 --> 00:08:03,170
Okay, let me change.
153
00:08:14,318 --> 00:08:15,399
Who is it?
154
00:08:15,928 --> 00:08:17,240
Your car's here.
155
00:08:17,328 --> 00:08:18,427
Your car.
156
00:08:18,428 --> 00:08:20,519
Oh, just leave it there.
157
00:08:21,128 --> 00:08:22,310
I can't.
158
00:08:22,868 --> 00:08:24,281
Let me hand you the key.
159
00:08:29,907 --> 00:08:31,119
Can I pay with my card?
160
00:08:32,537 --> 00:08:34,326
I didn't bring
the card reader.
161
00:08:34,607 --> 00:08:35,789
I have no cash.
162
00:08:36,178 --> 00:08:37,506
Can I put it on credit?
163
00:08:37,507 --> 00:08:38,719
Credit...
164
00:08:40,018 --> 00:08:41,017
Sure.
165
00:08:41,018 --> 00:08:42,277
Send me
your account number.
166
00:08:42,278 --> 00:08:43,358
I'll wire it to you.
167
00:08:45,117 --> 00:08:46,168
Goodbye.
168
00:09:05,068 --> 00:09:06,996
(Pork Backbone Stew)
169
00:09:14,448 --> 00:09:16,569
Do you like
pork backbone stew?
170
00:09:18,747 --> 00:09:19,756
I do.
171
00:09:19,757 --> 00:09:20,767
That's good.
172
00:09:21,087 --> 00:09:22,976
Take it.
My arm's getting sore.
173
00:09:25,857 --> 00:09:26,867
Thank you.
174
00:09:27,198 --> 00:09:29,126
Don't starve because
of that jerk.
175
00:09:29,127 --> 00:09:30,238
Make sure you eat.
176
00:09:31,497 --> 00:09:32,579
Goodbye.
177
00:09:55,158 --> 00:09:56,238
Hi.
178
00:09:56,788 --> 00:09:57,868
You must be exhausted.
179
00:09:58,457 --> 00:09:59,811
Wash up,
and let's eat.
180
00:10:00,328 --> 00:10:01,509
It won't take long.
181
00:10:05,997 --> 00:10:08,259
Don't you know
how to say hi, you brat?
182
00:10:09,467 --> 00:10:10,922
What are you craving?
183
00:10:11,007 --> 00:10:12,366
I told you to knock.
184
00:10:12,367 --> 00:10:13,836
I knew you'd say that.
185
00:10:13,837 --> 00:10:14,847
Right.
186
00:10:15,337 --> 00:10:17,974
Knock, knock.
How about a fried egg?
187
00:10:18,078 --> 00:10:19,077
Whatever.
188
00:10:19,078 --> 00:10:20,777
I'd like two,
half-cooked eggs.
189
00:10:20,778 --> 00:10:22,061
Make sure it looks pretty.
190
00:10:24,148 --> 00:10:25,716
Wearing makeup
when you're so young...
191
00:10:25,717 --> 00:10:27,031
will only ruin your skin.
192
00:10:27,158 --> 00:10:29,157
It's fine as long as
she removes it properly.
193
00:10:29,158 --> 00:10:31,386
Mind your business.
I'm not young.
194
00:10:31,387 --> 00:10:32,897
Of course,
I mind my business.
195
00:10:32,898 --> 00:10:34,271
I've been washing cars
all day.
196
00:10:35,457 --> 00:10:37,397
Don't visit me at school.
197
00:10:37,398 --> 00:10:38,408
It's embarrassing.
198
00:10:38,898 --> 00:10:40,366
And what is
with your clothes?
199
00:10:40,367 --> 00:10:42,013
It smells, and your hands
are dirty.
200
00:10:43,137 --> 00:10:44,248
Do you not wash?
201
00:10:45,107 --> 00:10:47,431
I do. I really do.
202
00:10:48,107 --> 00:10:49,407
Okay, I won't visit you
at school anymore.
203
00:10:49,408 --> 00:10:51,397
Where are your manners,
you filthy brat?
204
00:10:51,408 --> 00:10:53,438
Embarrassed? Dirty?
205
00:10:54,278 --> 00:10:55,577
Why did you hit me?
206
00:10:55,578 --> 00:10:56,817
What's wrong with you?
207
00:10:56,818 --> 00:10:58,386
Didn't you hear
what she said?
208
00:10:58,387 --> 00:11:00,639
This rude brat
thinks she's a princess.
209
00:11:01,158 --> 00:11:02,601
Tell Mom to come home.
210
00:11:03,257 --> 00:11:04,974
She's taking care
of Grandpa who's sick.
211
00:11:05,087 --> 00:11:07,481
I'm not a kid.
I know what's happening.
212
00:11:07,997 --> 00:11:09,007
What is this mess?
213
00:11:09,967 --> 00:11:11,667
I hate this family!
214
00:11:11,668 --> 00:11:12,708
You little...
215
00:11:27,918 --> 00:11:30,039
I think my parents
are getting a divorce.
216
00:11:30,887 --> 00:11:32,261
A divorce isn't easy
to do.
217
00:11:32,717 --> 00:11:34,616
My parents talked about
getting a divorce...
218
00:11:34,617 --> 00:11:35,699
ever since I was born,
219
00:11:35,857 --> 00:11:37,099
but they're still
living together.
220
00:11:37,457 --> 00:11:38,801
If they separate,
221
00:11:39,087 --> 00:11:40,496
whom should I live with?
222
00:11:40,497 --> 00:11:42,821
Why worry about something
that hasn't even happened?
223
00:11:46,198 --> 00:11:48,965
Smile. You're
the prettiest when you do.
224
00:11:51,237 --> 00:11:52,420
Don't get cute with me.
225
00:11:54,007 --> 00:11:55,089
I'm hungry.
226
00:11:55,578 --> 00:11:57,699
Me too.
I want tteokbokki.
227
00:12:01,018 --> 00:12:02,089
Hey.
228
00:12:12,428 --> 00:12:13,438
So...
229
00:12:14,558 --> 00:12:16,486
I'm sorry for using
violence on you.
230
00:12:17,367 --> 00:12:19,619
But still, you shouldn't
treat your dad like that.
231
00:12:19,698 --> 00:12:21,556
Don't follow my footsteps.
232
00:12:21,867 --> 00:12:23,407
I can do that since
he's my brother,
233
00:12:23,408 --> 00:12:24,882
but he's your dad.
234
00:12:25,337 --> 00:12:26,876
It's not the same
age difference.
235
00:12:26,877 --> 00:12:29,376
He's... Hold on.
236
00:12:29,377 --> 00:12:32,177
He's 47. Are you 15?
237
00:12:32,178 --> 00:12:34,417
47 minus 15 is...
238
00:12:34,418 --> 00:12:35,458
32.
239
00:12:36,247 --> 00:12:38,509
Wow, you're smart.
240
00:12:39,318 --> 00:12:42,216
If you act that way again,
I won't have any of it.
241
00:12:42,217 --> 00:12:43,956
You can stop nagging.
242
00:12:43,957 --> 00:12:45,986
You talk so much for
buying just tteokbokki.
243
00:12:45,987 --> 00:12:47,138
You brat.
244
00:12:48,127 --> 00:12:49,238
Do you want more?
245
00:12:49,528 --> 00:12:50,578
Yes.
246
00:12:50,867 --> 00:12:52,716
One more serving, please.
247
00:12:52,798 --> 00:12:53,808
Coming.
248
00:12:56,837 --> 00:12:58,150
What grade are you in?
249
00:12:58,268 --> 00:12:59,318
Fifth grade.
250
00:13:03,408 --> 00:13:04,619
Are you guys dating?
251
00:13:07,877 --> 00:13:09,060
Come on.
252
00:13:09,987 --> 00:13:12,371
Look at you,
dating a younger boy.
253
00:13:12,548 --> 00:13:14,274
You definitely
take after me.
254
00:13:15,188 --> 00:13:18,288
If you cheat on her,
I'll have your neck.
255
00:13:18,957 --> 00:13:20,775
Stop it.
256
00:13:20,828 --> 00:13:23,767
(Colatec)
257
00:13:23,768 --> 00:13:25,827
Where are you going?
Don't go.
258
00:13:25,828 --> 00:13:27,667
- Move.
- Don't go!
259
00:13:27,668 --> 00:13:29,930
I said, don't go!
260
00:13:30,237 --> 00:13:33,166
- Come on, don't go.
- Please, please!
261
00:13:33,377 --> 00:13:34,807
- Don't go.
- Let's go, ma'am.
262
00:13:34,808 --> 00:13:36,261
Don't go.
263
00:13:39,617 --> 00:13:41,840
I can't believe
that woman.
264
00:13:52,658 --> 00:13:53,708
Honey.
265
00:13:57,828 --> 00:13:59,585
Let's stop sleeping
in different beds.
266
00:14:00,538 --> 00:14:01,912
Our kid's
all grown up anyway.
267
00:14:31,997 --> 00:14:33,452
Two bottles
of soju, please.
268
00:14:34,097 --> 00:14:36,407
Why don't you just buy
an entire box?
269
00:14:36,408 --> 00:14:38,154
I'm sure you need it.
270
00:14:40,737 --> 00:14:41,888
What do you mean?
271
00:14:42,778 --> 00:14:43,858
Have you...
272
00:14:45,347 --> 00:14:46,590
heard from her?
273
00:14:47,518 --> 00:14:48,517
From whom?
274
00:14:48,518 --> 00:14:50,568
I saw her in front
of a colatec.
275
00:14:51,448 --> 00:14:53,438
The man was more than
a decade younger.
276
00:14:53,918 --> 00:14:55,557
He's a young man
who flirts...
277
00:14:55,558 --> 00:14:56,597
with old ladies
at colatecs.
278
00:14:57,227 --> 00:14:58,626
She's in a pile of debt...
279
00:14:58,627 --> 00:15:01,526
after trying to please him
so much.
280
00:15:02,558 --> 00:15:04,315
People can never change.
281
00:15:04,768 --> 00:15:07,037
She should be walking
with a cane by now.
282
00:15:07,038 --> 00:15:08,412
Where does she get
her energy?
283
00:15:09,568 --> 00:15:10,718
Ma'am.
284
00:15:11,207 --> 00:15:13,460
You can never tell
my siblings about this.
285
00:15:14,707 --> 00:15:16,324
They'll still find out.
286
00:15:17,507 --> 00:15:19,901
Why is she still
in this neighborhood?
287
00:15:20,048 --> 00:15:21,246
Goodness.
288
00:15:21,247 --> 00:15:23,517
She left her kids
to do that.
289
00:15:23,518 --> 00:15:25,406
No wonder your dad
was disgusted with her.
290
00:15:25,948 --> 00:15:27,456
That's why he wandered
the streets...
291
00:15:27,457 --> 00:15:29,175
and eventually
died out there.
292
00:15:29,387 --> 00:15:32,691
She doesn't deserve
to be called a mom.
293
00:15:33,357 --> 00:15:34,657
When you're my age,
294
00:15:34,658 --> 00:15:37,456
hearing the word "mom"
makes you teary-eyed.
295
00:15:38,127 --> 00:15:39,582
See? I'm crying.
296
00:15:39,898 --> 00:15:41,988
Darn it, these junks.
297
00:15:50,012 --> 00:15:55,012
[Kocowa Ver] KBS2 E05 Liver or Die
"I’ll Give You a Month"
-♥ Ruo Xi ♥-
298
00:16:01,887 --> 00:16:02,897
I'm not returning...
299
00:16:03,127 --> 00:16:04,642
until your siblings
are gone.
300
00:16:06,288 --> 00:16:07,308
Are you sick?
301
00:16:07,898 --> 00:16:09,557
Every single part of me
is hurting.
302
00:16:09,558 --> 00:16:11,315
Leave. I don't want
to see your face.
303
00:16:24,877 --> 00:16:26,161
I said, leave.
304
00:16:27,477 --> 00:16:30,316
What is it?
Do you miss your maid?
305
00:16:30,918 --> 00:16:33,856
- I do.
- I wonder for whom...
306
00:16:33,857 --> 00:16:36,140
I worked this hard
for years.
307
00:16:36,658 --> 00:16:38,000
I'm not going back
to that lifestyle.
308
00:16:38,788 --> 00:16:41,226
All right.
Don't live like that.
309
00:16:41,227 --> 00:16:42,226
So let's go home.
310
00:16:42,227 --> 00:16:44,596
I said, I won't go
until they leave.
311
00:16:44,597 --> 00:16:47,263
- First, let's go...
- Stop saying "first"!
312
00:16:49,298 --> 00:16:51,187
You should've been
named First.
313
00:16:51,438 --> 00:16:54,406
And your siblings can be
2nd, 3rd, 4th, and 5th.
314
00:16:54,877 --> 00:16:56,624
Then would you like to be
called Sixth?
315
00:16:59,178 --> 00:17:00,562
Did you expect me
to laugh?
316
00:17:01,217 --> 00:17:02,732
Laugh. Let's laugh.
317
00:17:02,948 --> 00:17:04,160
What's the harm in it?
318
00:17:05,018 --> 00:17:06,856
Let's think about
the other stuff later.
319
00:17:06,857 --> 00:17:08,434
First, let's go home...
320
00:17:09,617 --> 00:17:11,102
I have depression.
321
00:17:13,127 --> 00:17:15,986
You don't know how many
pills I take, do you?
322
00:17:19,568 --> 00:17:21,385
Look. Look.
323
00:17:21,867 --> 00:17:22,979
Look at all this!
324
00:17:25,008 --> 00:17:26,755
I'm dying.
325
00:17:28,238 --> 00:17:29,824
My body aches all over.
326
00:17:30,677 --> 00:17:32,697
On top of that,
my heart is rotting.
327
00:17:33,478 --> 00:17:34,528
You know what?
328
00:17:36,788 --> 00:17:38,635
I've never been happy...
329
00:17:39,048 --> 00:17:41,441
after getting married
to you.
330
00:18:05,278 --> 00:18:06,288
(Recharge at this
free-of-charge forest.)
331
00:18:11,288 --> 00:18:12,747
Why are you so late?
332
00:18:12,748 --> 00:18:14,201
Isn't today your day off?
333
00:18:14,458 --> 00:18:16,881
Sorry, I had
an emergency call.
334
00:18:20,058 --> 00:18:21,410
You look fine.
335
00:18:21,627 --> 00:18:22,656
What do you mean?
336
00:18:22,657 --> 00:18:24,717
I thought you were dead.
337
00:18:25,768 --> 00:18:26,808
What is this nonsense?
338
00:18:27,167 --> 00:18:29,521
It's just nonsense
spewed by a crazy wench.
339
00:18:30,437 --> 00:18:31,447
Wait.
340
00:19:20,958 --> 00:19:23,684
Gosh, my legs
are killing me.
341
00:19:25,988 --> 00:19:27,916
We haven't done this
in a long time.
342
00:19:28,157 --> 00:19:30,147
We used to do this
2 to 3 times a year.
343
00:19:31,597 --> 00:19:33,183
We did it
after your divorce too.
344
00:19:35,637 --> 00:19:36,967
And also when
they found out...
345
00:19:36,968 --> 00:19:38,507
you were pretending to be
a college student.
346
00:19:38,508 --> 00:19:40,699
And also when Wae Sang
quit the gang.
347
00:19:40,907 --> 00:19:42,827
And also when your wedding
was called off.
348
00:19:44,208 --> 00:19:46,026
At the end of every hike,
349
00:19:46,147 --> 00:19:47,376
Poong Sang talked about...
350
00:19:47,377 --> 00:19:48,792
how we should
all stick together.
351
00:19:49,048 --> 00:19:50,260
What's the occasion today?
352
00:19:50,488 --> 00:19:51,699
You two moving out.
353
00:19:51,947 --> 00:19:53,603
What did you say,
you brat?
354
00:19:55,988 --> 00:19:58,483
- Come here.
- Calm down.
355
00:20:03,028 --> 00:20:05,219
When did you pack
all this?
356
00:20:08,298 --> 00:20:10,636
Gimbap tastes the best
when you have it...
357
00:20:10,637 --> 00:20:12,889
- up in the mountains.
- I know.
358
00:20:13,238 --> 00:20:14,551
Poong Sang,
are you not going to say,
359
00:20:15,677 --> 00:20:17,507
"I'm the happiest..."
360
00:20:17,508 --> 00:20:19,498
"when we huddle together
and eat."
361
00:20:22,617 --> 00:20:25,386
Jin Sang and Hwa Sang,
I have something to say.
362
00:20:25,387 --> 00:20:28,317
I know, but I can't leave.
363
00:20:28,318 --> 00:20:30,426
What kind of brother
kicks out his siblings...
364
00:20:30,427 --> 00:20:32,044
because his wife
wanted him to?
365
00:20:32,427 --> 00:20:34,174
I'll give you a month.
366
00:20:34,357 --> 00:20:35,407
That's it.
367
00:20:36,228 --> 00:20:37,626
- Poong Sang.
- Poong Sang.
368
00:20:37,627 --> 00:20:38,997
She did her best.
369
00:20:38,998 --> 00:20:40,136
She became sick
because of you...
370
00:20:40,137 --> 00:20:42,218
and takes a fistful
of pills every day.
371
00:20:42,637 --> 00:20:43,749
You've made
the right decision.
372
00:20:44,038 --> 00:20:45,118
Shut it.
373
00:20:45,538 --> 00:20:46,777
You're to talk
when you received...
374
00:20:46,778 --> 00:20:48,051
the most benefit
from all of us.
375
00:20:48,808 --> 00:20:50,777
I couldn't go to college
because of you!
376
00:20:50,778 --> 00:20:52,247
No, it's because
you were stupid.
377
00:20:52,248 --> 00:20:53,717
Poong Sang told me
to yield for you,
378
00:20:53,718 --> 00:20:55,146
so I went to
a vocational school!
379
00:20:55,147 --> 00:20:57,386
If you were smart,
he would've sent you.
380
00:20:57,387 --> 00:20:58,862
You and your words.
381
00:20:59,447 --> 00:21:00,468
Poong Sang.
382
00:21:01,018 --> 00:21:02,633
What happened to our bond?
383
00:21:03,018 --> 00:21:05,008
I never thought you'd
betray us like this.
384
00:21:05,187 --> 00:21:07,227
I have nowhere to go.
385
00:21:07,228 --> 00:21:08,497
Where can I go
in this weather?
386
00:21:08,498 --> 00:21:11,053
Are you telling me
to freeze to death?
387
00:21:11,468 --> 00:21:12,967
Why are you quiet?
388
00:21:12,968 --> 00:21:14,767
Give him a piece
of your mind!
389
00:21:14,768 --> 00:21:17,969
- No, thanks.
- You should side with us.
390
00:21:18,167 --> 00:21:19,754
I'll be on my own side.
391
00:21:20,208 --> 00:21:21,248
So do as you please.
392
00:21:22,437 --> 00:21:23,707
Do you think
you're special?
393
00:21:23,708 --> 00:21:25,597
Because you got all
the love as the youngest?
394
00:21:25,847 --> 00:21:27,838
It's only a matter of time
until you become like us.
395
00:21:28,117 --> 00:21:29,577
Aren't you upset?
396
00:21:29,578 --> 00:21:31,686
Had you undergone
rehabilitation that time,
397
00:21:31,687 --> 00:21:33,047
you would've become...
398
00:21:33,048 --> 00:21:35,280
a famous baseball player
and appeared on TV.
399
00:21:35,718 --> 00:21:38,051
If it were me, I would've
even borrowed money.
400
00:21:38,187 --> 00:21:41,126
I'm sure Boon Sil
forbade you to do that.
401
00:21:41,157 --> 00:21:42,957
She didn't do that.
402
00:21:42,958 --> 00:21:44,342
I hope you never...
403
00:21:45,498 --> 00:21:47,053
mention that ever again.
404
00:21:49,697 --> 00:21:50,748
Wae Sang.
405
00:21:51,437 --> 00:21:52,478
Wae Sang.
406
00:21:52,808 --> 00:21:54,596
You're so immature.
407
00:21:55,177 --> 00:21:57,197
He returned only
three months ago.
408
00:21:57,478 --> 00:21:59,871
How could you poke at
his fresh wound like that?
409
00:22:01,248 --> 00:22:02,531
Hey, calm down.
410
00:22:03,447 --> 00:22:04,457
Hello?
411
00:22:05,417 --> 00:22:07,710
Yes, your car
has been fixed.
412
00:22:08,288 --> 00:22:09,298
Thank you.
413
00:22:11,258 --> 00:22:13,176
Let's do that, okay?
414
00:22:20,167 --> 00:22:22,460
Does anyone have
a free room?
415
00:22:22,697 --> 00:22:24,626
I'm 29 years old.
416
00:22:24,968 --> 00:22:26,037
Due to certain reasons,
417
00:22:26,038 --> 00:22:28,905
I need a temporary place
to stay.
418
00:22:36,748 --> 00:22:37,929
Ma'am!
419
00:22:42,387 --> 00:22:43,397
Oh, my.
420
00:22:44,587 --> 00:22:47,096
I told you not to call me.
421
00:22:47,097 --> 00:22:49,727
If my old man finds out,
you'll die.
422
00:22:49,728 --> 00:22:51,166
I don't care.
423
00:22:51,167 --> 00:22:52,767
I missed you terribly.
424
00:22:52,768 --> 00:22:55,336
Don't talk about the money
from the start.
425
00:22:55,337 --> 00:22:58,742
Slowly blow into her ear.
426
00:23:03,447 --> 00:23:06,679
Gosh, why are you
acting like this?
427
00:23:06,778 --> 00:23:09,717
I have to go back in.
428
00:23:09,718 --> 00:23:12,646
My old man is going
to die soon, remember?
429
00:23:12,647 --> 00:23:15,686
I'm going to die soon
because I miss you.
430
00:23:15,687 --> 00:23:16,839
Do you understand?
431
00:23:22,157 --> 00:23:24,217
Put your hands
inside her hair.
432
00:23:24,468 --> 00:23:27,224
Slowly toss it around
and blow into it.
433
00:23:36,278 --> 00:23:37,893
That feels so good.
434
00:23:38,677 --> 00:23:41,202
I really have to go in.
435
00:23:41,478 --> 00:23:44,946
My old man is going
to die soon.
436
00:23:44,947 --> 00:23:46,766
I can't
hold it back anymore.
437
00:23:47,988 --> 00:23:49,686
Let's go somewhere.
438
00:23:49,687 --> 00:23:51,577
What's there
to life, anyway?
439
00:23:52,927 --> 00:23:55,684
True. Patience isn't
always a virtue, right?
440
00:23:56,097 --> 00:23:57,208
But...
441
00:23:57,728 --> 00:24:00,393
it can't be helped
for today.
442
00:24:00,738 --> 00:24:03,324
Today is a no-go.
443
00:24:04,468 --> 00:24:06,326
Remember where
we met last time?
444
00:24:06,738 --> 00:24:08,656
Shall we meet there
this weekend?
445
00:24:09,177 --> 00:24:10,460
Of course.
446
00:24:10,607 --> 00:24:11,977
I'll get a room and wait.
447
00:24:11,978 --> 00:24:13,018
If we're lucky,
448
00:24:13,377 --> 00:24:15,670
I think I can bring
some money.
449
00:24:17,318 --> 00:24:18,500
Like 1,000 dollars?
450
00:24:18,587 --> 00:24:19,747
Come on.
451
00:24:19,748 --> 00:24:22,356
You're large-sized in
many aspects,
452
00:24:22,357 --> 00:24:24,686
but there's one thing
you're small in.
453
00:24:24,687 --> 00:24:26,001
Think big.
454
00:24:26,458 --> 00:24:27,468
One million.
455
00:24:35,337 --> 00:24:36,580
Hey!
456
00:24:36,768 --> 00:24:39,333
Come on, come on!
457
00:24:41,738 --> 00:24:43,507
- What is that?
- It's the infamous...
458
00:24:43,508 --> 00:24:45,477
pork belly!
459
00:24:45,478 --> 00:24:46,507
Hurry up.
460
00:24:46,508 --> 00:24:48,163
Wae Sang,
wash the lettuce.
461
00:24:52,117 --> 00:24:54,440
Isn't it good?
Isn't it good?
462
00:24:54,657 --> 00:24:57,384
Don't toot your own horn
for some pork belly.
463
00:24:58,657 --> 00:25:00,457
Joong Yi, eat up.
464
00:25:00,458 --> 00:25:02,027
This is my treat,
465
00:25:02,028 --> 00:25:03,426
so you better write this
in your diary.
466
00:25:03,427 --> 00:25:05,866
This occasion needs to be
remembered forever.
467
00:25:05,867 --> 00:25:07,267
Write two pages' worth,
got it?
468
00:25:07,268 --> 00:25:09,561
Why not take a photo
and make it an heirloom?
469
00:25:09,867 --> 00:25:10,948
Good idea.
470
00:25:11,107 --> 00:25:12,482
Where did you get
the money?
471
00:25:12,867 --> 00:25:14,090
I thought
you stopped gambling?
472
00:25:14,407 --> 00:25:15,447
Did you go
to a racetrack?
473
00:25:15,937 --> 00:25:17,221
I told you.
474
00:25:17,578 --> 00:25:19,876
I won't be going
to either one of them.
475
00:25:19,877 --> 00:25:21,231
I really hope so.
476
00:25:21,617 --> 00:25:22,627
Listen up.
477
00:25:22,978 --> 00:25:26,584
I've finally met
my business partner.
478
00:25:27,687 --> 00:25:29,257
She saw the potential
and prospect within me...
479
00:25:29,258 --> 00:25:30,844
and immediately decided
to invest.
480
00:25:31,157 --> 00:25:32,426
I went all in,
entered the cage,
481
00:25:32,427 --> 00:25:33,710
and became
a whale myself!
482
00:25:35,498 --> 00:25:36,967
Don't use those terms.
483
00:25:36,968 --> 00:25:39,352
Why not? Joong Yi
is mature enough.
484
00:25:40,238 --> 00:25:41,681
What do they see in you?
485
00:25:43,837 --> 00:25:44,918
My looks?
486
00:25:45,508 --> 00:25:46,993
What's with you all?
487
00:25:49,978 --> 00:25:51,694
I'll let you slide
because I'm feeling good.
488
00:25:53,107 --> 00:25:54,188
Poong Sang.
489
00:25:54,847 --> 00:25:56,433
I think I finally know
how you feel.
490
00:25:57,248 --> 00:25:59,547
I was wondering
why you were all smiles...
491
00:25:59,548 --> 00:26:00,730
whenever you gave us
delicious food.
492
00:26:01,157 --> 00:26:03,440
Poong Sang, I will
move out next week.
493
00:26:04,687 --> 00:26:06,287
Take me too. Get
a place with two rooms.
494
00:26:06,288 --> 00:26:07,338
Forget it.
495
00:26:07,998 --> 00:26:09,209
All right,
I'm feeling awesome.
496
00:26:09,458 --> 00:26:10,866
I'll buy each of you
a new outfit.
497
00:26:10,867 --> 00:26:12,545
Just an outfit?
498
00:26:12,768 --> 00:26:15,363
Poong Sang, you should
get a new suit.
499
00:26:15,637 --> 00:26:16,896
You only have the one...
500
00:26:16,897 --> 00:26:18,251
that you wore
at the funeral, right?
501
00:26:19,137 --> 00:26:22,006
Wae Sang, pick out
something fancy, okay?
502
00:26:23,337 --> 00:26:24,747
What do you want,
Joong Yi?
503
00:26:24,748 --> 00:26:26,121
Just take Aunt Hwa Sang
and leave.
504
00:26:26,407 --> 00:26:27,547
Watch your mouth.
505
00:26:27,548 --> 00:26:29,346
You're going to
end up like me too.
506
00:26:29,347 --> 00:26:30,499
Lee Hwa Sang.
507
00:26:30,518 --> 00:26:32,608
What? She's just like me.
508
00:26:33,417 --> 00:26:35,509
Joong Yi, forget them
and eat more meat.
509
00:26:36,357 --> 00:26:38,752
I'll get a brand-name bag
for Boon Sil.
510
00:26:39,988 --> 00:26:41,240
She'll come back
immediately.
511
00:26:41,798 --> 00:26:43,110
Get one for me too.
512
00:26:45,667 --> 00:26:46,677
What are you up to?
513
00:26:47,738 --> 00:26:50,191
Come over
and have some pork belly.
514
00:26:50,867 --> 00:26:52,007
Why are you
so loyal to them anyway?
515
00:26:52,008 --> 00:26:53,281
You barely make any money.
516
00:26:53,837 --> 00:26:54,948
You should quit
working as a doctor.
517
00:26:55,208 --> 00:26:56,491
I'll make
a living for you.
518
00:27:02,018 --> 00:27:03,028
I'm fine.
519
00:27:05,417 --> 00:27:07,539
This is my life.
I'll die soon anyway.
520
00:27:08,857 --> 00:27:10,156
What's wrong?
521
00:27:10,157 --> 00:27:13,586
He got much chubbier
and looked like he got...
522
00:27:13,587 --> 00:27:15,142
at least 10 years younger.
523
00:27:16,157 --> 00:27:18,552
Dad, go find
a good dentist.
524
00:27:19,197 --> 00:27:21,037
I'll borrow money to
fix your tooth if I must.
525
00:27:21,038 --> 00:27:22,451
It's not
because of my tooth.
526
00:27:22,998 --> 00:27:25,007
It's because I'm lonely.
527
00:27:25,008 --> 00:27:27,307
You have your kid.
Why are you lonely?
528
00:27:27,308 --> 00:27:28,777
What's the use
of having a kid?
529
00:27:28,778 --> 00:27:29,990
You aren't a son.
530
00:27:30,548 --> 00:27:32,846
You used to be
a good student.
531
00:27:32,847 --> 00:27:34,433
Why did you
become so dull?
532
00:27:34,947 --> 00:27:36,534
Aren't you going home?
533
00:27:36,578 --> 00:27:38,435
Darn it.
534
00:27:55,597 --> 00:27:57,930
(Drunk)
535
00:28:05,677 --> 00:28:07,616
He was just a salesman
of a drug company.
536
00:28:07,617 --> 00:28:09,047
I fed him,
bought him drinks,
537
00:28:09,048 --> 00:28:10,158
clothed him,
538
00:28:10,387 --> 00:28:12,004
and let him use my car.
539
00:28:12,218 --> 00:28:13,975
He had a lot of fun
for five years.
540
00:28:15,187 --> 00:28:16,287
His name meant
"to calculate",
541
00:28:16,288 --> 00:28:17,457
and he really
lived up to his name.
542
00:28:17,458 --> 00:28:19,086
Don't ever date a man
like that again.
543
00:28:19,087 --> 00:28:20,945
My self esteem
fell to the rock bottom.
544
00:28:21,498 --> 00:28:23,518
I think I was the underdog
for some time now.
545
00:28:24,028 --> 00:28:26,451
At first, I threatened
to break up with him,
546
00:28:27,167 --> 00:28:29,336
but after
I turned mid-30s,
547
00:28:29,337 --> 00:28:31,590
I kept feeling anxious
and self-conscious.
548
00:28:31,607 --> 00:28:33,657
"What if
this guy dumps me?"
549
00:28:33,877 --> 00:28:36,231
"Will I be able to
date again at my age?"
550
00:28:37,847 --> 00:28:40,100
I can't play hard to get
if he doesn't want me.
551
00:28:40,208 --> 00:28:41,217
Agreed.
552
00:28:41,218 --> 00:28:43,036
My feelings have been gone
for a while now.
553
00:28:43,048 --> 00:28:45,168
I think I dated him
out of habit.
554
00:28:45,447 --> 00:28:47,003
I decided to marry him...
555
00:28:47,818 --> 00:28:49,987
because he was just there
when I became of age.
556
00:28:49,988 --> 00:28:52,148
He's showing off
on his social media.
557
00:28:52,657 --> 00:28:54,850
The house and the car
he got from his in-laws.
558
00:28:54,897 --> 00:28:56,746
"Thank you,
Father-in-law."
559
00:28:57,058 --> 00:28:59,351
That lucky idiot.
560
00:28:59,498 --> 00:29:00,997
I want to run after him...
561
00:29:00,998 --> 00:29:02,513
and make an embarrassment
out of him.
562
00:29:03,068 --> 00:29:05,260
But I didn't want to look
like a jealous old hag.
563
00:29:05,637 --> 00:29:08,001
How can I win against
a girl 10 years younger?
564
00:29:08,978 --> 00:29:10,866
I think women tend to...
565
00:29:11,677 --> 00:29:13,728
get conscious of her age
all by herself.
566
00:29:14,248 --> 00:29:15,490
Again, agreed.
567
00:29:16,417 --> 00:29:17,559
Jeong Sang.
568
00:29:20,788 --> 00:29:23,040
I think I was born
to get abandoned...
569
00:29:24,587 --> 00:29:26,477
both by my parents
and my guy.
570
00:29:27,197 --> 00:29:28,196
That's not the case.
571
00:29:28,197 --> 00:29:29,527
You can't help it
with your parents,
572
00:29:29,528 --> 00:29:30,982
but there are millions
of other guys out there.
573
00:29:33,667 --> 00:29:35,314
Do you think
I can ever love again?
574
00:29:37,097 --> 00:29:38,249
Get out there.
575
00:29:38,568 --> 00:29:40,207
I bet you 50 bucks
that you will...
576
00:29:40,208 --> 00:29:41,336
get 5 guys to fall for you
in 5 minutes.
577
00:29:41,337 --> 00:29:44,035
Should I date someone
about 10 years younger?
578
00:29:44,377 --> 00:29:45,963
Don't even get started.
579
00:29:46,248 --> 00:29:48,196
Why would such a young guy
meet an older woman?
580
00:29:48,248 --> 00:29:49,691
They're all
after your money.
581
00:29:51,847 --> 00:29:52,897
Young Pil.
582
00:29:54,157 --> 00:29:55,269
Get a job.
583
00:29:56,458 --> 00:29:57,787
I envy you
for not having to work...
584
00:29:57,788 --> 00:29:59,747
because of your
handsome inheritance.
585
00:29:59,927 --> 00:30:02,886
But this isn't good.
You're having weird ideas.
586
00:30:02,998 --> 00:30:04,240
What should I do?
587
00:30:04,867 --> 00:30:06,585
Something that
you always wanted to do.
588
00:30:09,637 --> 00:30:11,557
Good girl.
589
00:30:12,738 --> 00:30:14,106
- Is it good?
- Yes.
590
00:30:14,107 --> 00:30:15,552
Come on, eat this too.
591
00:30:23,218 --> 00:30:24,459
Aren't you going on
any dates?
592
00:30:26,518 --> 00:30:27,901
It's my off-season.
593
00:30:28,718 --> 00:30:30,217
I've been loyal
to my family...
594
00:30:30,218 --> 00:30:31,541
to wrap up everything
without hurting them.
595
00:30:31,687 --> 00:30:33,949
You cannot say goodbye
without getting hurt.
596
00:30:35,028 --> 00:30:36,209
Do you trust him?
597
00:30:37,097 --> 00:30:38,482
I don't know about love,
598
00:30:39,097 --> 00:30:40,467
but I trust his character.
599
00:30:40,468 --> 00:30:43,569
You're way too smart to
get yourself in this mess.
600
00:30:43,867 --> 00:30:45,136
You're one to talk.
601
00:30:45,137 --> 00:30:47,904
I have no idea why you
always date weird guys.
602
00:30:50,978 --> 00:30:53,946
Do you really not feel
anything for Doctor Kang?
603
00:30:54,818 --> 00:30:56,635
Women do not look back.
604
00:30:57,917 --> 00:31:00,086
We are different from guys
who keep a room...
605
00:31:00,087 --> 00:31:01,905
for all of
their ex-girlfriends,
606
00:31:02,117 --> 00:31:03,805
texting, "Are you asleep?"
every now and then.
607
00:31:04,328 --> 00:31:05,438
You're right.
608
00:31:07,597 --> 00:31:09,012
But he's really brazen.
609
00:31:09,397 --> 00:31:10,767
He ran away
without a word...
610
00:31:10,768 --> 00:31:12,515
a day before your wedding.
How can he say that?
611
00:31:13,728 --> 00:31:15,990
I sometimes hate Ji Ham
for his indecisiveness,
612
00:31:16,068 --> 00:31:17,482
but I thank him at times.
613
00:31:17,907 --> 00:31:19,685
He's the one who
held onto you back then.
614
00:31:32,788 --> 00:31:34,100
Honey, one second.
615
00:31:36,687 --> 00:31:37,839
Let's get divorced.
616
00:31:40,058 --> 00:31:41,138
Let's do that.
617
00:31:41,328 --> 00:31:42,670
I'll pretend
I never heard that.
618
00:31:43,258 --> 00:31:44,339
No.
619
00:31:45,728 --> 00:31:47,011
I'll pretend
that I didn't.
620
00:31:54,425 --> 00:31:56,023
(Episode 6 will air after 60 seconds.)
621
00:31:59,435 --> 00:32:02,100
(Episode 6)
622
00:32:05,275 --> 00:32:08,516
Chief anesthetist,
come to the ICU, please.
623
00:32:16,624 --> 00:32:18,110
Don't ask me anything,
624
00:32:18,194 --> 00:32:19,524
but if my wife
contacts you,
625
00:32:19,525 --> 00:32:20,606
do not meet her.
626
00:32:35,875 --> 00:32:37,520
My husband isn't
going to get divorced.
627
00:32:37,644 --> 00:32:39,374
You can keep trying...
628
00:32:39,375 --> 00:32:41,506
and live as an adulteress
for the rest of your life.
629
00:33:14,384 --> 00:33:15,798
Why are you going
through my bag?
630
00:33:16,345 --> 00:33:17,729
Do you smoke?
631
00:33:18,155 --> 00:33:19,327
Since when?
632
00:33:19,685 --> 00:33:21,523
What if your
lungs go bad?
633
00:33:21,524 --> 00:33:23,908
Why do you care
if my lungs go bad?
634
00:33:24,655 --> 00:33:26,209
Since when did you care
so much about me?
635
00:33:26,424 --> 00:33:27,667
You brat.
636
00:33:27,924 --> 00:33:29,480
It's because I'm your dad.
637
00:33:30,065 --> 00:33:31,610
A student should study.
638
00:33:32,194 --> 00:33:34,193
Why do you have
these awful posters...
639
00:33:34,194 --> 00:33:36,589
- up here?
- Stop it.
640
00:33:38,634 --> 00:33:40,553
This is child abuse.
641
00:33:40,605 --> 00:33:42,321
I'm going to report you
to the police.
642
00:33:43,644 --> 00:33:44,756
What are you doing?
643
00:33:45,315 --> 00:33:47,294
I'm reporting you
to the police.
644
00:33:50,444 --> 00:33:51,667
You brat!
645
00:33:52,355 --> 00:33:53,854
Why are you hitting me?
646
00:33:53,855 --> 00:33:55,923
You don't care about me.
You're getting divorced.
647
00:33:55,924 --> 00:33:57,540
You have no right
to hit me.
648
00:33:57,754 --> 00:33:59,946
You are barely a parent.
649
00:34:03,565 --> 00:34:07,675
(Surgeon Lee Jeong Sang)
650
00:34:15,104 --> 00:34:16,215
Yes, Poong Sang. Why?
651
00:34:19,275 --> 00:34:20,790
Can we meet another time?
652
00:34:21,215 --> 00:34:23,164
- I can't...
- I'm at the lobby.
653
00:34:25,984 --> 00:34:26,983
My heart began to pound,
654
00:34:26,984 --> 00:34:28,842
my body started shaking,
and I was in a rush.
655
00:34:29,324 --> 00:34:31,475
I didn't know what to do,
so I came to see you.
656
00:34:31,954 --> 00:34:34,046
I wanted to say something
to Joong Yi.
657
00:34:34,595 --> 00:34:36,645
But as you already know,
I'm not well-educated.
658
00:34:37,125 --> 00:34:38,293
I'm only
a high school graduate,
659
00:34:38,294 --> 00:34:40,487
and textbooks are the
only books I ever read.
660
00:34:41,534 --> 00:34:43,334
Boon Sil always dealt
with Joong Yi,
661
00:34:43,335 --> 00:34:44,603
so I didn't know much
until now.
662
00:34:44,604 --> 00:34:46,453
But now that I have to
confront her myself,
663
00:34:46,474 --> 00:34:47,859
I can't seem
to handle anything.
664
00:34:47,944 --> 00:34:49,459
How could she smoke...
665
00:34:49,504 --> 00:34:51,844
and even think of
reporting me to the cops?
666
00:34:51,845 --> 00:34:53,289
Are kids nowadays
all like that?
667
00:34:53,845 --> 00:34:55,399
- Drink up.
- Okay.
668
00:34:58,115 --> 00:35:00,711
I don't think
she'll listen to me.
669
00:35:01,824 --> 00:35:03,283
How about you
talk to her instead...
670
00:35:03,284 --> 00:35:05,113
and make her come
to her senses?
671
00:35:05,895 --> 00:35:07,773
What if she ends up
ruining her life?
672
00:35:08,065 --> 00:35:09,723
Why would she
listen to me...
673
00:35:09,724 --> 00:35:11,008
when she won't even
listen to her own dad?
674
00:35:11,065 --> 00:35:13,085
You're the ace
of our family.
675
00:35:13,865 --> 00:35:15,248
You may be
younger than me,
676
00:35:15,565 --> 00:35:17,756
but I respect you and
am really proud of you.
677
00:35:19,375 --> 00:35:21,294
I wanted Joong Yi
to take after you.
678
00:35:22,145 --> 00:35:23,418
But things aren't going
the way I want them to.
679
00:35:25,014 --> 00:35:26,833
I have nothing
to be proud of.
680
00:35:27,715 --> 00:35:29,230
Being too humble
isn't a good trait.
681
00:35:30,284 --> 00:35:31,753
I endured
my hardest times...
682
00:35:31,754 --> 00:35:33,169
thinking of you.
683
00:35:33,914 --> 00:35:36,283
Even when Jin Sang and
Hwa Sang caused trouble...
684
00:35:36,284 --> 00:35:37,911
and Wae Sang added onto
the mess,
685
00:35:38,555 --> 00:35:40,413
I still endured it all
because of you.
686
00:35:41,395 --> 00:35:43,041
Poong Sang,
I have a surgery.
687
00:35:43,595 --> 00:35:45,834
Okay, I know you're busy.
688
00:35:45,835 --> 00:35:47,594
But please do me a favor.
689
00:35:47,595 --> 00:35:49,080
- Joong Yi...
- I'll be off now.
690
00:36:21,805 --> 00:36:22,915
Scatter.
691
00:36:35,344 --> 00:36:37,062
Five million dollars.
692
00:36:37,245 --> 00:36:38,366
That's what
I'm talking about.
693
00:36:39,115 --> 00:36:40,453
Will you wait?
694
00:36:40,454 --> 00:36:42,243
My husband
just fell asleep.
695
00:36:42,324 --> 00:36:43,839
I'll be on my way
after I get changed.
696
00:36:56,305 --> 00:36:57,820
Honey.
697
00:36:58,675 --> 00:37:00,149
When did you get here?
698
00:37:12,355 --> 00:37:14,314
Honey, I'm sorry.
699
00:37:14,315 --> 00:37:15,953
Can you forgive me
just this once?
700
00:37:15,954 --> 00:37:18,753
It wasn't me.
701
00:37:18,855 --> 00:37:20,975
He's the one
who seduced me.
702
00:37:22,824 --> 00:37:24,077
I'm sorry.
703
00:37:24,125 --> 00:37:25,346
Please forgive me.
704
00:37:46,685 --> 00:37:48,503
Five million dollars.
705
00:38:11,915 --> 00:38:13,227
Nice.
706
00:38:15,615 --> 00:38:18,383
Five million dollars.
707
00:38:18,384 --> 00:38:19,768
- Five million dollars.
- Goodness.
708
00:38:21,925 --> 00:38:24,794
Hey, were you in that much
of a hurry?
709
00:38:24,795 --> 00:38:26,541
No, no.
710
00:38:28,295 --> 00:38:29,376
What?
711
00:38:34,565 --> 00:38:35,847
My gosh.
712
00:38:37,665 --> 00:38:38,948
Who are you?
713
00:38:39,035 --> 00:38:40,449
Who is he?
714
00:38:44,175 --> 00:38:45,629
Gosh, my nose is bleeding.
715
00:38:46,745 --> 00:38:47,943
Why did you hit me?
716
00:38:47,944 --> 00:38:49,632
Who is he?
717
00:38:57,285 --> 00:38:59,143
Why are you wasting
your handsome looks?
718
00:38:59,625 --> 00:39:01,482
How can you be so foolish?
719
00:39:01,565 --> 00:39:02,893
How could you think...
720
00:39:02,894 --> 00:39:04,611
of that woman
as a rich heir's wife?
721
00:39:05,134 --> 00:39:06,393
She works
as a housekeeper...
722
00:39:06,394 --> 00:39:07,748
that gets paid
10 dollars per hour.
723
00:39:11,235 --> 00:39:13,474
I'm sorry.
I got caught red-handed...
724
00:39:13,475 --> 00:39:14,674
by my husband.
725
00:39:14,675 --> 00:39:16,766
Your... Your husband?
726
00:39:17,545 --> 00:39:19,943
Gosh, why did you
do that to me?
727
00:39:19,944 --> 00:39:21,863
I don't even have
that much to offer.
728
00:39:22,584 --> 00:39:25,140
Gosh, will you stop
taking the video?
729
00:39:25,615 --> 00:39:27,533
- You little punk.
- Don't hit my face.
730
00:39:31,355 --> 00:39:33,819
You haven't gotten
to your senses, have you?
731
00:39:37,824 --> 00:39:40,420
Hey, how much do you have?
732
00:39:42,065 --> 00:39:43,664
You at least have to pay
for fooling around...
733
00:39:43,665 --> 00:39:45,017
with my wife.
734
00:39:47,035 --> 00:39:48,943
I never fooled around
with her.
735
00:39:48,944 --> 00:39:50,943
She's the one who
fooled around with me.
736
00:39:50,944 --> 00:39:52,763
Will you please
tell him the truth?
737
00:39:53,014 --> 00:39:54,024
No, it's not true.
738
00:39:54,915 --> 00:39:55,996
So are you saying...
739
00:39:56,785 --> 00:39:58,330
you're not
going to pay me?
740
00:39:59,615 --> 00:40:01,624
I don't have any money.
741
00:40:01,625 --> 00:40:03,674
Why would I be doing this
if I had any money?
742
00:40:05,824 --> 00:40:07,167
I know you have something.
743
00:40:08,394 --> 00:40:09,940
Your brother runs
a car repair center.
744
00:40:10,264 --> 00:40:11,274
What?
745
00:40:13,935 --> 00:40:15,682
My gosh.
746
00:40:15,704 --> 00:40:18,431
That little...
Hey, you punk.
747
00:40:39,994 --> 00:40:41,054
Welcome.
748
00:40:41,055 --> 00:40:42,205
My gosh.
749
00:40:42,864 --> 00:40:44,794
I won't be able to
get that much money...
750
00:40:44,795 --> 00:40:46,511
even if I sell
everything here.
751
00:40:47,795 --> 00:40:50,158
I might be able to trade
these for taffies.
752
00:40:51,334 --> 00:40:53,799
May I help you?
753
00:41:01,785 --> 00:41:03,461
Do you know Lee Jin Sang?
754
00:41:04,954 --> 00:41:07,308
Yes, he's my brother.
755
00:41:09,824 --> 00:41:11,511
I guess your names
all end with "Sang".
756
00:41:12,395 --> 00:41:13,970
Jin Sang. Poong Sang.
757
00:41:14,925 --> 00:41:16,036
And here's a video.
758
00:41:16,065 --> 00:41:18,024
I never fooled around
with her.
759
00:41:18,025 --> 00:41:19,711
She's the one who
fooled around with me.
760
00:41:20,334 --> 00:41:22,253
Will you please
tell him the truth?
761
00:41:36,385 --> 00:41:37,526
Get over here!
762
00:41:41,315 --> 00:41:42,597
You little jerk.
763
00:41:46,124 --> 00:41:49,094
I can't believe you're
a gigolo now.
764
00:41:49,624 --> 00:41:51,381
Is that how I raised you?
765
00:41:51,765 --> 00:41:54,390
Why would you do
something like that?
766
00:41:54,665 --> 00:41:56,321
I wanted to
pay off my debt!
767
00:41:57,065 --> 00:41:58,404
Do you think I enjoyed...
768
00:41:58,405 --> 00:41:59,688
spending time
with that old woman?
769
00:41:59,874 --> 00:42:02,601
What... What debt?
770
00:42:02,645 --> 00:42:04,473
Did... Did you
gamble again?
771
00:42:04,474 --> 00:42:06,613
I wouldn't do any of that
if I had enough money.
772
00:42:06,614 --> 00:42:08,534
What else can I do
when I'm broke?
773
00:42:09,645 --> 00:42:10,695
I also want to...
774
00:42:11,244 --> 00:42:13,942
have a lot of money
and look cool.
775
00:42:14,885 --> 00:42:17,713
My wish is to have 100
dollar bills in my pocket.
776
00:42:18,925 --> 00:42:20,814
You know I have
no friends, right?
777
00:42:22,324 --> 00:42:23,924
I cut ties with everyone
because I didn't have...
778
00:42:23,925 --> 00:42:25,207
enough money to spend
with my friends.
779
00:42:25,435 --> 00:42:27,484
That's how I live my life.
780
00:42:27,895 --> 00:42:29,804
Then you could just work
instead of gambling.
781
00:42:29,805 --> 00:42:31,895
I'm not capable
of working!
782
00:42:34,635 --> 00:42:36,088
Do you know
how amazing it feels...
783
00:42:37,344 --> 00:42:39,537
when you suddenly
win the game...
784
00:42:40,415 --> 00:42:41,727
just when you were
about to lose?
785
00:42:43,915 --> 00:42:45,554
What am I going to do
with you?
786
00:42:45,555 --> 00:42:48,454
Don't do anything!
Just leave me alone!
787
00:42:48,624 --> 00:42:50,623
This wouldn't have
happened...
788
00:42:50,624 --> 00:42:51,853
if you went to college.
789
00:42:51,854 --> 00:42:53,593
You pretended to be
a college student...
790
00:42:53,594 --> 00:42:54,623
for four years.
791
00:42:54,624 --> 00:42:56,064
And now, you've become
a gigolo...
792
00:42:56,065 --> 00:42:57,377
who scams women?
793
00:42:57,864 --> 00:43:00,663
You already wasted
a fortune on your tuition!
794
00:43:00,994 --> 00:43:03,404
Die. Just die!
795
00:43:03,405 --> 00:43:06,363
I also go nuts every time
I think about that!
796
00:43:08,574 --> 00:43:09,644
I still dream...
797
00:43:09,645 --> 00:43:11,492
of that day sometimes.
798
00:43:12,744 --> 00:43:13,743
I shouldn't have...
799
00:43:13,744 --> 00:43:15,199
followed that jerk
to the gambling house.
800
00:43:16,114 --> 00:43:18,913
I just want to
cut my wrist off.
801
00:43:20,714 --> 00:43:22,340
The only way
to stop this pain...
802
00:43:23,155 --> 00:43:24,841
is to find that jerk
and kill him,
803
00:43:25,594 --> 00:43:27,008
and then kill myself.
804
00:43:27,494 --> 00:43:29,241
How can you say that
in front of your brother?
805
00:43:30,065 --> 00:43:31,264
Just die!
806
00:43:31,265 --> 00:43:32,911
I'll kill you first
and die right after.
807
00:43:33,135 --> 00:43:34,307
Kill me!
808
00:43:34,734 --> 00:43:35,947
I...
809
00:43:36,665 --> 00:43:39,502
don't want to live
in this world.
810
00:43:40,175 --> 00:43:42,224
I don't even want to
wake up every morning.
811
00:43:44,604 --> 00:43:47,604
You say I'm like this
because I'm lazy.
812
00:43:49,145 --> 00:43:50,933
But why would
I want to wake up...
813
00:43:51,415 --> 00:43:52,868
when my entire life
is miserable?
814
00:43:56,785 --> 00:43:59,179
Why would I want
to wake up...
815
00:44:00,624 --> 00:44:02,281
when my life is hopeless?
816
00:44:05,665 --> 00:44:06,876
I even...
817
00:44:08,035 --> 00:44:09,664
feel jealous
of Chil Bok...
818
00:44:09,665 --> 00:44:11,049
when all he does
is sweep his yard.
819
00:44:13,135 --> 00:44:14,185
Poong Sang.
820
00:44:14,905 --> 00:44:16,016
I'm sorry.
821
00:44:17,805 --> 00:44:19,936
I've done nothing but
upset you all my life.
822
00:44:23,045 --> 00:44:24,903
I hope you find that jerk
and take revenge...
823
00:44:25,415 --> 00:44:26,727
on behalf of me.
824
00:44:30,755 --> 00:44:32,107
Bye, Poong Sang.
825
00:44:46,405 --> 00:44:50,010
Jin Sang! You crazy jerk!
826
00:44:50,104 --> 00:44:51,993
Jin Sang!
827
00:44:53,074 --> 00:44:55,913
- Jin Sang!
- Poong Sang!
828
00:44:56,415 --> 00:44:57,454
Hey!
829
00:45:00,285 --> 00:45:01,396
Hold onto this!
830
00:45:03,124 --> 00:45:04,424
Hurry up
and hold onto this!
831
00:45:04,425 --> 00:45:05,737
Poong Sang!
832
00:45:06,824 --> 00:45:08,743
Jin Sang! Hold this!
833
00:45:08,795 --> 00:45:10,339
Otherwise, you'll die!
834
00:45:13,265 --> 00:45:14,305
Poong Sang!
835
00:45:15,834 --> 00:45:18,966
Gosh, you crazy
little jerk!
836
00:45:21,775 --> 00:45:24,199
Poong Sang. My gosh.
837
00:45:24,744 --> 00:45:26,865
Poong Sang.
838
00:45:34,354 --> 00:45:36,475
I was going to kill him
and then kill myself.
839
00:45:37,124 --> 00:45:38,943
I don't want to
wake up every morning.
840
00:45:39,624 --> 00:45:40,894
Why would I want
to wake up...
841
00:45:40,895 --> 00:45:42,582
when my life is hopeless?
842
00:46:01,606 --> 00:46:06,606
[Kocowa Ver] KBS2 E06 Liver or Die <
"You’ll Be Cursed"
-♥ Ruo Xi ♥-
843
00:46:25,775 --> 00:46:28,835
I used to study law
back when I was young.
844
00:46:29,545 --> 00:46:30,943
He committed fraud,
threatened my wife,
845
00:46:30,944 --> 00:46:32,174
and committed adultery.
846
00:46:32,175 --> 00:46:33,414
In the past, he would've
gotten sentenced...
847
00:46:33,415 --> 00:46:34,858
to at least six months
in jail for adultery.
848
00:46:35,815 --> 00:46:37,562
I'm getting angry now
that I'm talking about it.
849
00:46:40,454 --> 00:46:41,940
I should go report him
to the cops.
850
00:46:42,224 --> 00:46:43,265
Sir.
851
00:46:43,555 --> 00:46:46,018
Please forgive him
just this once.
852
00:46:46,395 --> 00:46:49,495
Hey, why don't you ask
anyone out in the street?
853
00:46:49,795 --> 00:46:51,593
A young man seduced...
854
00:46:51,594 --> 00:46:53,363
someone else's wife,
855
00:46:53,364 --> 00:46:54,678
made her give him money,
856
00:46:55,805 --> 00:46:56,916
and slept with her.
857
00:46:57,864 --> 00:47:00,434
Ask anyone if they'd
forgive a jerk like that.
858
00:47:00,435 --> 00:47:01,647
Think about it
in my shoes.
859
00:47:02,275 --> 00:47:03,718
What would you do?
860
00:47:04,675 --> 00:47:07,543
Me? I would...
861
00:47:09,015 --> 00:47:10,226
What are you thinking?
862
00:47:11,415 --> 00:47:14,041
Gosh, you're a funny
little fellow.
863
00:47:15,114 --> 00:47:17,448
Well, you asked me
what I would do.
864
00:47:18,655 --> 00:47:20,574
Sir, please forgive him
just this once.
865
00:47:21,055 --> 00:47:23,590
His life will get ruined
if he goes to prison.
866
00:47:23,694 --> 00:47:26,190
He must've felt frustrated
because he isn't well off.
867
00:47:26,464 --> 00:47:27,848
But it's
all my fault, sir.
868
00:47:28,704 --> 00:47:29,863
Please forgive him...
869
00:47:29,864 --> 00:47:31,683
so that he won't
end up going to jail, sir.
870
00:47:36,374 --> 00:47:38,274
How sad.
871
00:47:38,275 --> 00:47:40,738
I guess if you must plead
that desperately...
872
00:47:41,885 --> 00:47:43,644
Thank you, sir.
873
00:47:43,645 --> 00:47:45,502
I'll never forget
your kindness.
874
00:47:50,185 --> 00:47:52,881
Sir, thank you.
875
00:47:54,755 --> 00:47:55,906
Gosh.
876
00:47:57,165 --> 00:47:59,113
What's wrong with you?
877
00:48:00,594 --> 00:48:02,034
How are you going to
live like this?
878
00:48:02,035 --> 00:48:04,226
- Pardon?
- I want compensation.
879
00:48:05,935 --> 00:48:06,934
Compensation?
880
00:48:06,935 --> 00:48:08,994
Give me a check,
and we'll call it even.
881
00:48:10,744 --> 00:48:12,544
- A check?
- Forget it, then.
882
00:48:12,545 --> 00:48:13,713
No, sir.
883
00:48:13,714 --> 00:48:16,014
Until... Until when?
884
00:48:16,015 --> 00:48:17,483
- Tomorrow.
- Tomorrow?
885
00:48:17,484 --> 00:48:19,333
- Forget it, then.
- Okay.
886
00:48:20,484 --> 00:48:21,726
I'll do whatever I can...
887
00:48:22,755 --> 00:48:24,442
to get 1,000 dollars
for you tomorrow.
888
00:48:34,435 --> 00:48:36,687
Are you kidding me
right now?
889
00:48:37,305 --> 00:48:38,504
No, sir.
890
00:48:38,505 --> 00:48:40,221
I want 10,000 dollars,
not 1,000.
891
00:48:41,535 --> 00:48:44,073
What? 10,000 dollars?
892
00:48:44,074 --> 00:48:47,044
I was about to ask you
for 100,000 dollars.
893
00:48:47,815 --> 00:48:49,562
If you don't give it to me
by tomorrow,
894
00:48:50,145 --> 00:48:53,386
I'll report him to
the cops right away.
895
00:49:08,735 --> 00:49:09,745
Money?
896
00:49:10,305 --> 00:49:11,564
Who caused trouble
this time?
897
00:49:11,565 --> 00:49:12,887
Is it Jin Sang
or Hwa Sang?
898
00:49:13,475 --> 00:49:14,686
Why do you want to know?
899
00:49:15,205 --> 00:49:16,474
Give me the bankbook.
900
00:49:16,475 --> 00:49:18,495
Are you nuts? You can't
take that bankbook.
901
00:49:20,844 --> 00:49:22,399
No! No!
902
00:49:23,184 --> 00:49:24,343
Poong Sang.
903
00:49:24,344 --> 00:49:26,435
This is for
Joong Yi's college.
904
00:49:26,584 --> 00:49:27,583
No!
905
00:49:27,584 --> 00:49:30,484
Poong Sang. Poong Sang.
906
00:49:30,624 --> 00:49:33,654
No! You can't take that!
907
00:49:33,854 --> 00:49:34,954
(Bogoo Laundry)
908
00:49:34,955 --> 00:49:36,036
No.
909
00:49:36,364 --> 00:49:38,042
You scumbag!
910
00:49:38,094 --> 00:49:40,114
We're totally over!
911
00:49:46,305 --> 00:49:47,920
You jerk!
912
00:49:56,084 --> 00:49:58,437
You better be grateful
I only took 5,000 dollars.
913
00:49:59,084 --> 00:50:00,529
Thank you so much.
914
00:50:08,154 --> 00:50:10,518
I'll call you later, sir.
915
00:50:15,505 --> 00:50:17,625
There's no need
to resent anyone,
916
00:50:18,065 --> 00:50:20,660
and don't even try
to blame it on anyone.
917
00:50:21,005 --> 00:50:22,862
Just take better care
of your brother.
918
00:50:23,475 --> 00:50:25,244
This is why people say
he's reckless...
919
00:50:25,245 --> 00:50:27,033
for having grown up
with no parents.
920
00:50:27,874 --> 00:50:29,383
He should be embarrassed
of himself.
921
00:50:29,384 --> 00:50:31,466
I can't believe
he's a gigolo.
922
00:50:32,055 --> 00:50:33,514
It's not like he lives
in Gangnam either.
923
00:50:33,515 --> 00:50:34,969
What's this all about?
924
00:50:37,755 --> 00:50:39,573
Did Jin Sang
cause trouble again?
925
00:50:39,894 --> 00:50:40,966
No.
926
00:50:41,725 --> 00:50:42,835
You should go.
927
00:50:43,195 --> 00:50:44,478
Give me back that money.
928
00:50:45,795 --> 00:50:47,209
Hurry up and leave!
929
00:50:47,434 --> 00:50:48,903
That little punk.
930
00:50:48,904 --> 00:50:50,064
My gosh.
931
00:50:50,065 --> 00:50:51,764
Stop it! Don't do this!
932
00:50:51,765 --> 00:50:54,373
Why would you give him the
money you worked hard for?
933
00:50:54,374 --> 00:50:56,869
Just let him go to jail!
934
00:51:10,654 --> 00:51:11,694
Come outside.
935
00:51:12,525 --> 00:51:14,443
Gosh, I'm dying.
936
00:51:15,225 --> 00:51:18,194
My entire body aches.
937
00:51:18,195 --> 00:51:21,094
I'm sorry, Wae Sang.
938
00:51:21,565 --> 00:51:24,064
I might die early.
939
00:51:24,065 --> 00:51:25,489
Come outside
while I'm being nice.
940
00:51:27,775 --> 00:51:29,643
I'll get you a nice suit
if I win...
941
00:51:29,644 --> 00:51:30,786
I said, come outside!
942
00:51:32,844 --> 00:51:35,542
I'm hoping we won't
have to go too far.
943
00:51:36,315 --> 00:51:38,002
Just tell me
what you want to say.
944
00:51:40,354 --> 00:51:42,101
Gosh, you gangster.
945
00:51:42,924 --> 00:51:44,484
Look at this blood.
946
00:51:44,485 --> 00:51:45,605
You're not bleeding.
947
00:51:48,124 --> 00:51:50,123
It's even scarier
when you don't bleed!
948
00:51:50,124 --> 00:51:51,711
That means there's
internal bleeding!
949
00:51:52,195 --> 00:51:55,365
Help! Help!
950
00:51:56,505 --> 00:51:57,903
You're not going to die.
Get back up.
951
00:51:57,904 --> 00:51:59,723
How could you do this
to your older brother?
952
00:51:59,735 --> 00:52:02,028
This is attempted murder!
953
00:52:03,305 --> 00:52:06,214
Everyone!
954
00:52:06,215 --> 00:52:07,514
I said, get up!
955
00:52:07,515 --> 00:52:09,333
Would you get up
if you were me?
956
00:52:11,844 --> 00:52:14,784
I'm not faking it.
It really hurts.
957
00:52:16,124 --> 00:52:18,922
Wae Sang, I feel weird.
958
00:52:19,795 --> 00:52:22,522
I suddenly feel cold
and dizzy.
959
00:52:23,525 --> 00:52:25,180
I can't even
feel my pulse.
960
00:52:27,965 --> 00:52:29,520
I can't breathe either.
961
00:52:30,735 --> 00:52:31,845
Wae Sang.
962
00:52:33,134 --> 00:52:34,721
Good... Goodbye.
963
00:52:38,874 --> 00:52:40,289
Do you want me
to really kill you?
964
00:52:45,684 --> 00:52:46,796
Jin Sang.
965
00:52:47,315 --> 00:52:48,714
If you make Poong Sang
go through trouble again,
966
00:52:48,715 --> 00:52:49,967
I'm really
going to kill you.
967
00:52:58,864 --> 00:53:00,379
Gosh,
that little gangster.
968
00:53:00,834 --> 00:53:02,450
You're the one
who should behave.
969
00:53:03,465 --> 00:53:04,949
Gosh, I almost died.
970
00:53:10,604 --> 00:53:12,494
(Bogoo Laundry)
971
00:53:22,884 --> 00:53:24,067
Don't turn it off.
972
00:53:26,094 --> 00:53:27,893
I'm not sleeping.
973
00:53:27,894 --> 00:53:29,439
I can't seem
to fall asleep.
974
00:53:30,094 --> 00:53:32,489
That's because you leave
the TV on all night.
975
00:53:33,195 --> 00:53:35,518
What are you
talking about?
976
00:53:35,735 --> 00:53:37,264
The TV isn't
keeping me awake.
977
00:53:37,265 --> 00:53:39,224
I leave it on
because I can't sleep.
978
00:53:39,604 --> 00:53:41,133
Instead of
watching TV all day,
979
00:53:41,134 --> 00:53:43,468
you should go outside
and meet your friends.
980
00:53:43,745 --> 00:53:45,974
And stop complaining that
you can't sleep at night.
981
00:53:45,975 --> 00:53:48,643
Gosh, I don't have
any friends.
982
00:53:48,644 --> 00:53:51,008
They're either dead
or remarried.
983
00:53:51,184 --> 00:53:52,883
I can't reach the ones
who are dead,
984
00:53:52,884 --> 00:53:55,153
and the ones who are still
alive can't make it...
985
00:53:55,154 --> 00:53:56,901
because they either have
no money or they're sick.
986
00:53:57,255 --> 00:53:59,194
It's not good for you
to watch too much TV.
987
00:53:59,195 --> 00:54:00,840
You'll get dementia
earlier than others.
988
00:54:00,955 --> 00:54:02,712
Says who?
989
00:54:03,065 --> 00:54:06,772
Some professor came on
a TV show and said...
990
00:54:07,065 --> 00:54:08,680
he doesn't watch TV.
991
00:54:08,934 --> 00:54:11,388
I wanted to punch him
in the face.
992
00:54:12,035 --> 00:54:13,274
Once you become old,
993
00:54:13,275 --> 00:54:16,102
TV is better than your
children and friends.
994
00:54:16,344 --> 00:54:19,506
Those who know nothing
always look down on TVs.
995
00:54:20,475 --> 00:54:21,913
I'd be able to live
without a TV...
996
00:54:21,914 --> 00:54:24,136
if I had new teeth
and a new wife.
997
00:54:24,684 --> 00:54:26,776
But I can't live
without this TV.
998
00:54:26,955 --> 00:54:29,005
I'll fix your
darned tooth, okay?
999
00:54:31,884 --> 00:54:33,106
Goodness.
1000
00:54:33,755 --> 00:54:36,117
Poong Sang must feel
suffocated too.
1001
00:54:36,795 --> 00:54:38,542
Aren't going to go home?
1002
00:55:08,354 --> 00:55:09,577
You're here.
1003
00:55:11,765 --> 00:55:13,653
What's with you,
Poong Sang?
1004
00:55:14,295 --> 00:55:16,425
Are you Jin Sang's
damage control?
1005
00:55:17,235 --> 00:55:19,133
Since when he was young,
you went over...
1006
00:55:19,134 --> 00:55:21,598
to his school to apologize
on more than one occasion.
1007
00:55:22,074 --> 00:55:24,124
Tell him to clean up
after himself.
1008
00:55:24,275 --> 00:55:25,415
Okay.
1009
00:55:25,745 --> 00:55:27,492
This is the last time
I clean up for him.
1010
00:55:27,674 --> 00:55:28,673
I won't do it again.
1011
00:55:28,674 --> 00:55:30,603
And he should find a right
woman to mooch off of.
1012
00:55:30,985 --> 00:55:33,480
I can't believe he hit on
some housekeeper.
1013
00:55:33,684 --> 00:55:35,454
Nothing he does
ever works out.
1014
00:55:35,455 --> 00:55:37,100
Don't be so hard on him.
1015
00:55:37,725 --> 00:55:40,118
You never know
what will happen in life.
1016
00:55:41,025 --> 00:55:42,610
Do you expect
more from him?
1017
00:55:43,025 --> 00:55:44,663
He's 42 years old,
a high school graduate,
1018
00:55:44,664 --> 00:55:46,234
unemployed,
addicted to gambling,
1019
00:55:46,235 --> 00:55:47,406
and a delinquent borrower.
1020
00:55:47,594 --> 00:55:49,534
That's the reality
of your brother.
1021
00:55:49,535 --> 00:55:51,887
I know.
But he's still young.
1022
00:55:52,434 --> 00:55:54,454
Then keep expecting
to see more from him.
1023
00:55:56,805 --> 00:55:58,274
How can your phone bill...
1024
00:55:58,275 --> 00:56:00,274
add up to 400,
500 dollars a month?
1025
00:56:00,275 --> 00:56:01,974
You need to
cut off their lines.
1026
00:56:01,975 --> 00:56:03,428
Why do they open a line
under your name?
1027
00:56:03,545 --> 00:56:05,907
Because they can't
do it with theirs.
1028
00:56:06,055 --> 00:56:08,338
You can't live
without a phone nowadays.
1029
00:56:09,785 --> 00:56:12,482
Little wench. What did she
spend so much on?
1030
00:56:15,195 --> 00:56:16,478
Forget about
everything else.
1031
00:56:17,065 --> 00:56:18,609
What will you do about
Joong Yi's tuition?
1032
00:56:19,495 --> 00:56:20,863
I put in
50 dollars a month...
1033
00:56:20,864 --> 00:56:22,504
since the time
she was born...
1034
00:56:22,505 --> 00:56:24,555
for her to use as
her college tuition.
1035
00:56:25,164 --> 00:56:27,901
How can you give that
to Jin Sang?
1036
00:56:28,334 --> 00:56:29,719
How do you
call yourself her dad?
1037
00:56:29,975 --> 00:56:31,691
I'll manage.
1038
00:56:31,945 --> 00:56:33,763
I can let her
go to college.
1039
00:56:34,975 --> 00:56:36,398
Be honest.
1040
00:56:37,045 --> 00:56:39,065
You don't really love her,
do you?
1041
00:56:39,515 --> 00:56:40,898
You never wanted her.
1042
00:56:42,215 --> 00:56:43,870
How can you say that?
1043
00:56:44,785 --> 00:56:46,007
Did you forget?
1044
00:56:47,124 --> 00:56:48,724
"I already have
four younger siblings."
1045
00:56:48,725 --> 00:56:50,411
"Why would I want
another child?"
1046
00:56:55,394 --> 00:56:56,903
"Let's just think of them
as our four kids,"
1047
00:56:56,904 --> 00:56:58,449
"and not have one
of our own."
1048
00:57:00,434 --> 00:57:02,151
When I was
pregnant with Joong Yi,
1049
00:57:03,404 --> 00:57:06,101
you told me to get an
abortion. Did you forget?
1050
00:57:07,745 --> 00:57:09,865
You will be cursed.
1051
00:57:11,745 --> 00:57:12,826
Yes.
1052
00:57:14,015 --> 00:57:15,903
That is why
my life is like this.
1053
00:57:17,824 --> 00:57:20,117
Don't ever
bring that up again.
1054
00:57:45,785 --> 00:57:47,514
Don't just take
the medications.
1055
00:57:47,515 --> 00:57:49,675
Go get checked up
at a big hospital.
1056
00:57:49,924 --> 00:57:51,773
Your sister is a doctor at
a university hospital.
1057
00:57:52,084 --> 00:57:54,044
I know my body the best.
1058
00:57:54,525 --> 00:57:55,979
I don't have to
get examined.
1059
00:57:55,995 --> 00:57:58,448
They'll say,
"It's stress."
1060
00:58:00,164 --> 00:58:01,406
Goodbye.
1061
00:58:01,594 --> 00:58:03,524
(Hand car wash,
Motor Service)
1062
00:59:09,334 --> 00:59:11,486
(Liver or Die)
1063
00:59:12,334 --> 00:59:14,091
It's all your karma.
1064
00:59:14,505 --> 00:59:16,474
Say something, Poong Sang.
1065
00:59:16,475 --> 00:59:17,474
Why? What?
1066
00:59:17,475 --> 00:59:18,888
I'm going through
menopause. What now?
1067
00:59:18,904 --> 00:59:20,343
You told me to move out.
1068
00:59:20,344 --> 00:59:21,774
You must feel
much better...
1069
00:59:21,775 --> 00:59:23,683
Not just better,
I feel wonderful.
1070
00:59:23,684 --> 00:59:25,214
Write down your address
before you go.
1071
00:59:25,215 --> 00:59:26,214
You crazy idiot.
1072
00:59:26,215 --> 00:59:27,514
Honey, why aren't you
coming inside?
1073
00:59:27,515 --> 00:59:29,605
If it's that tough,
date me for a month.
1074
00:59:29,654 --> 00:59:31,353
Just don't tell
Poong Sang.
1075
00:59:31,354 --> 00:59:32,994
I'll sell my body
if I must...
1076
00:59:32,995 --> 00:59:34,593
to get money to open up
a hospital for you.
1077
00:59:34,594 --> 00:59:35,736
Wait just a little.
1078
00:59:36,664 --> 00:59:39,189
How can you ruin
my life all at once?
1079
00:59:39,495 --> 00:59:42,565
What did I do so wrong?
73461
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.