All language subtitles for Little.House.On.the.Prairie.S09.E20.BluRip&WEBRip.Amazon.en-us

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,627 --> 00:01:35,596 AND AS WE MARCH THROUGH THOSE DOORS TONIGHT, 2 00:01:35,629 --> 00:01:37,398 WE SHOULD NOT THINK OF THIS AS AN ENDING, 3 00:01:37,431 --> 00:01:40,134 BUT AS A BEGINNING. 4 00:01:40,168 --> 00:01:42,803 OUR SCHOOL YEARS HAVE GIVEN US THE SKILLS THAT WE NEED 5 00:01:42,836 --> 00:01:46,407 TO BECOME... UN--UNPERFIDIOUS CITIZENS. 6 00:01:46,440 --> 00:01:48,242 [ALL LAUGH] 7 00:01:48,276 --> 00:01:49,577 UH... 8 00:01:49,610 --> 00:01:50,878 THAT'S A VERY INTERESTING WORD, WILLIE, 9 00:01:50,911 --> 00:01:53,281 BUT WHAT EXACTLY ARE YOU TRYING TO SAY? 10 00:01:53,314 --> 00:01:55,416 WELL, YOU KNOW. 11 00:01:55,449 --> 00:01:57,618 HARD WORKING AND RESPONSIBLE. 12 00:01:57,651 --> 00:02:01,655 THAT'S GOOD. THAT'S WHAT YOU OUGHT TO SAY. 13 00:02:01,689 --> 00:02:03,424 OUR SCHOOL YEARS HAVE GIVEN US THE SKILLS 14 00:02:03,457 --> 00:02:07,161 THAT WE NEED TO BECOME RESPONSIBLE CITIZENS OF WALNUT GROVE. 15 00:02:07,195 --> 00:02:08,128 THANK YOU. 16 00:02:11,265 --> 00:02:12,800 [ALL APPLAUDING] 17 00:02:23,311 --> 00:02:24,578 VERY NICE, WILLIE. 18 00:02:24,612 --> 00:02:27,415 THAT'S AN EXCELLENT GRADUATION SPEECH. 19 00:02:27,448 --> 00:02:28,482 I HOPE THAT WHEN THE PARENTS ARE HERE 20 00:02:28,516 --> 00:02:30,351 YOU WILL ALL SIT QUIETLY 21 00:02:30,384 --> 00:02:32,386 AND LISTEN TO WHAT WILLIE IS SAYING. 22 00:02:32,420 --> 00:02:33,721 MISS PLUM? 23 00:02:33,754 --> 00:02:37,191 YES? 24 00:02:37,225 --> 00:02:38,426 DON'T YOU THINK IT WOULD BE NICE 25 00:02:38,459 --> 00:02:40,361 TO OPEN THE GRADUATION CEREMONY 26 00:02:40,394 --> 00:02:42,263 WITH MY READING AN ESSAY? 27 00:02:42,296 --> 00:02:44,732 NANCY, YOU'RE NOT IN THE GRADUATING CLASS. 28 00:02:44,765 --> 00:02:48,569 OH, I KNOW. BUT IT'S A WONDERFUL ESSAY. 29 00:02:48,602 --> 00:02:51,705 I WROTE IT FOR SUNDAY SCHOOL. 30 00:02:51,739 --> 00:02:55,643 IT'S ENTITLED: "WHY JESUS LOVES ME MORE THAN MOST." 31 00:02:55,676 --> 00:02:58,512 [LAUGHTER] 32 00:02:58,546 --> 00:03:01,215 IT DOES SOUND WONDERFUL, NANCY. 33 00:03:01,249 --> 00:03:02,216 PERHAPS SOME OTHER TIME. 34 00:03:04,385 --> 00:03:07,921 ALL RIGHT. I'LL SEE YOU ALL HERE FOR THE GRADUATION CEREMONY. 35 00:03:07,955 --> 00:03:08,722 CLASS DISMISSED. 36 00:03:17,631 --> 00:03:19,300 OH, WILLIE, PLEASE TELL YOUR MOTHER 37 00:03:19,333 --> 00:03:21,235 I'D LIKE TO SEE HER FOR A FEW MINUTES THIS AFTERNOON. 38 00:03:21,269 --> 00:03:22,202 YES, MA'AM. 39 00:03:41,689 --> 00:03:42,756 HI. 40 00:03:42,790 --> 00:03:43,724 HI. 41 00:03:46,294 --> 00:03:48,729 UH, I WAS AWFUL, WASN'T I? 42 00:03:48,762 --> 00:03:49,563 NO. WHY DO YOU SAY THAT? 43 00:03:52,633 --> 00:03:55,035 'CAUSE I WAS SO NERVOUS. 44 00:03:55,068 --> 00:03:57,771 WELL, YOU'RE SUPPOSED TO BE A LITTLE NERVOUS. 45 00:03:57,805 --> 00:04:00,574 IT HARDLY SHOWED AT ALL, REALLY. 46 00:04:00,608 --> 00:04:02,676 YOU SURE? 47 00:04:02,710 --> 00:04:04,512 YEAH. 48 00:04:04,545 --> 00:04:05,713 BUT IF YOU'RE WORRIED ABOUT IT, 49 00:04:05,746 --> 00:04:09,317 AND YOU WANT TO PRACTICE IT SOME MORE, 50 00:04:09,350 --> 00:04:09,917 I'D BE GLAD TO LISTEN. 51 00:04:16,590 --> 00:04:19,493 I--I--I GOTTA GET OVER TO THE RESTAURANT. 52 00:04:19,527 --> 00:04:21,729 I PROMISED MA I'D SEAT THE SUPPER SERVICE. 53 00:04:21,762 --> 00:04:22,596 WILL I SEE YOU LATER? 54 00:04:25,098 --> 00:04:25,933 IT--IT MIGHT BE LATE. 55 00:04:28,101 --> 00:04:28,836 I DON'T CARE. 56 00:04:30,103 --> 00:04:31,305 ME NEITHER. 57 00:04:37,378 --> 00:04:38,446 I'LL, UH, I'LL SEE YOU TONIGHT. 58 00:05:03,871 --> 00:05:08,876 HA HA. OH, LAURA. YOU SHOULD HAVE SEEN WILLIAM'S FACE 59 00:05:08,909 --> 00:05:11,945 WHEN HE FOUND THOSE OLD LOVE LETTERS OF MINE. 60 00:05:11,979 --> 00:05:14,915 OH, HE WAS SO JEALOUS. 61 00:05:14,948 --> 00:05:18,419 HE MADE ME PROMISE THAT I'D BURN EVERY LAST ONE OF THEM. 62 00:05:18,452 --> 00:05:21,088 OH, WHAT A SHAME. 63 00:05:21,121 --> 00:05:22,856 WHAT WAS? 64 00:05:22,890 --> 00:05:24,525 THAT YOU HAD TO DESTROY THOSE LETTERS. 65 00:05:27,060 --> 00:05:30,097 I SAID I PROMISED. 66 00:05:30,130 --> 00:05:31,565 I DIDN'T SAY I DID IT. 67 00:05:34,468 --> 00:05:37,871 LAURA, NEVER DESTROY A LOVE LETTER. 68 00:05:37,905 --> 00:05:40,408 YOU NEVER KNOW-- IT MAY BE YOUR LAST. 69 00:05:42,610 --> 00:05:44,578 OH, WOULD YOU LIKE SOME MORE TEA? 70 00:05:44,612 --> 00:05:46,547 NO, THANK YOU. I REALLY SHOULD BE GOING. 71 00:05:50,751 --> 00:05:51,519 LAURA... 72 00:05:55,989 --> 00:05:56,857 THERE'S SOMETHING I'VE... 73 00:05:58,759 --> 00:06:00,127 BEEN MEANING TO TALK TO YOU ABOUT. 74 00:06:04,097 --> 00:06:05,098 YOU KNOW, UH... 75 00:06:08,536 --> 00:06:11,905 I'VE BEEN ALONE IN THIS RAMBLING HOUSE FOR QUITE SOME TIME NOW. 76 00:06:15,943 --> 00:06:19,747 WHEN WILLIAM BUILT IT FOR ME, IT WAS QUITE SOMETHING. 77 00:06:21,749 --> 00:06:26,053 I GUESS THE HOUSE AND I ARE A LOT ALIKE. 78 00:06:26,086 --> 00:06:27,488 ONCE BEAUTIFUL, 79 00:06:27,521 --> 00:06:29,156 AND THE TALK OF WALNUT GROVE... 80 00:06:32,693 --> 00:06:35,663 NOW OLD... FALLING APART. 81 00:06:40,868 --> 00:06:45,172 WILLIAM AND I... ALWAYS THOUGHT THAT WE 82 00:06:45,205 --> 00:06:47,541 COULD PASS THIS HOUSE DOWN TO OUR SON 83 00:06:47,575 --> 00:06:49,710 AND THEN ON TO HIS CHILDREN. 84 00:06:51,479 --> 00:06:55,215 THAT WAS OUR FONDEST DREAM. 85 00:06:55,248 --> 00:06:58,151 OF COURSE YOU KNOW THAT OUR--OUR SON DIED VERY YOUNG 86 00:06:58,185 --> 00:07:01,655 AND...WE NEVER HAD ANY-- ANY MORE CHILDREN. 87 00:07:04,057 --> 00:07:05,058 I KNOW. 88 00:07:09,563 --> 00:07:11,465 WHEN WILLIAM DIED, 89 00:07:11,499 --> 00:07:13,801 I CAST AROUND IN MY OWN MIND 90 00:07:13,834 --> 00:07:16,103 WHO I COULD TURN THE HOUSE OVER TO. 91 00:07:16,136 --> 00:07:19,039 THERE WAS NEVER ANY QUESTION. 92 00:07:19,072 --> 00:07:20,708 IT HAD TO BE YOU AND ALMANZO. 93 00:07:30,117 --> 00:07:31,519 OH, MRS. FLANNERY. 94 00:07:31,552 --> 00:07:32,886 OH, PLEASE, LAURA, 95 00:07:32,920 --> 00:07:36,123 SAY THAT YOU'LL TALK ABOUT IT TO ALMANZO. 96 00:07:36,156 --> 00:07:39,693 OH, I--I CAN'T BEAR THE THOUGHT OF STRANGERS 97 00:07:39,727 --> 00:07:42,095 MOVING IN HERE, OR WORSE YET, 98 00:07:42,129 --> 00:07:44,698 WILLIAM'S LOVELY WORK BEING TORN DOWN 99 00:07:44,732 --> 00:07:47,568 TO MAKE ROOM FOR SOMETHING ELSE. 100 00:07:47,601 --> 00:07:50,638 IT'S ALL I HAVE, LAURA. 101 00:07:50,671 --> 00:07:52,573 I TRULY WANT TO GIVE IT TO YOU. 102 00:07:55,676 --> 00:07:58,078 WELL, OF COURSE I'LL TALK TO HIM. 103 00:07:58,111 --> 00:07:59,580 BUT YOU'RE STILL GONNA BE LIVING HERE 104 00:07:59,613 --> 00:08:01,849 FOR A LONG, LONG TIME. 105 00:08:01,882 --> 00:08:05,285 NEVERTHELESS, YOU TALK TO HIM... 106 00:08:05,318 --> 00:08:06,253 TONIGHT. 107 00:08:09,990 --> 00:08:10,791 I WILL. 108 00:08:15,796 --> 00:08:19,032 NOW, YOU GET SOME REST. I'LL SEE YOU TOMORROW. 109 00:08:19,066 --> 00:08:22,169 YOU KISS THAT DARLING BABY OF YOURS FOR ME. 110 00:08:22,202 --> 00:08:23,136 I WILL. 111 00:08:48,361 --> 00:08:52,566 WILLIE? OH! WELL, WE WAITED DINNER FOR YOU, DARLING, 112 00:08:52,600 --> 00:08:54,301 BUT EVERYTHING WAS STARTING TO GET COLD. 113 00:08:54,334 --> 00:08:56,069 OH, IT'S ALL RIGHT. I ATE AT THE RESTAURANT. 114 00:08:56,103 --> 00:08:57,070 OH, GOOD. 115 00:08:57,104 --> 00:08:58,271 MUST HAVE BEEN BUSY. 116 00:08:58,305 --> 00:08:59,573 SECOND NIGHT IN A ROW. 117 00:08:59,607 --> 00:09:01,041 FOLKS SEEM TO LOVE THAT RABBIT PIE. 118 00:09:01,074 --> 00:09:02,610 I'M GLAD YOU FOUND THE RECIPE. 119 00:09:02,643 --> 00:09:05,579 SO AM I. I'LL GET YOU A PLATE. 120 00:09:05,613 --> 00:09:07,581 OH, NO. I'M NOT HUNGRY. 121 00:09:07,615 --> 00:09:10,317 UH, I HAVE TO GO OUT FOR A LITTLE WHILE. 122 00:09:10,350 --> 00:09:12,786 WHAT ON EARTH FOR? 123 00:09:12,820 --> 00:09:16,356 HMM, WELL, IT'S A SURPRISE. 124 00:09:16,389 --> 00:09:19,893 OH. FOR ME? 125 00:09:19,927 --> 00:09:22,195 YEAH. YEAH, IT'LL SURPRISE YOU. 126 00:09:25,398 --> 00:09:29,069 WELL, I HAVE A SURPRISE FOR YOU, TOO. 127 00:09:29,102 --> 00:09:33,040 I HAD A VERY INTERESTING TALK WITH ETTA PLUM TODAY, 128 00:09:33,073 --> 00:09:35,709 AND SHE'S ARRANGED FOR YOU TO TAKE THE ENTRANCE EXAM 129 00:09:35,743 --> 00:09:37,277 NEXT WEEK IN SLEEPY EYE. 130 00:09:37,310 --> 00:09:39,747 SHE SAYS YOU'RE GONNA HAVE NO TROUBLE WHATSOEVER 131 00:09:39,780 --> 00:09:40,848 GETTING INTO THE UNIVERSITY. 132 00:09:44,317 --> 00:09:45,953 WELL, DON'T YOU HAVE SOMETHING TO SAY? 133 00:09:45,986 --> 00:09:48,388 I MEAN, AREN'T YOU PLEASED? 134 00:09:48,421 --> 00:09:50,758 OH, I AM. 135 00:09:50,791 --> 00:09:53,393 YES, I--I DID WANT TO GO TO THE UNIVERSITY. 136 00:09:53,426 --> 00:09:55,729 GOOD. SO ALL YOU HAVE TO DO 137 00:09:55,763 --> 00:09:57,898 IS PASS THE ENTRANCE EXAM. 138 00:09:57,931 --> 00:09:59,366 YES, BUT... 139 00:09:59,399 --> 00:10:00,300 WE'RE VERY PROUD OF YOU, SON. 140 00:10:03,370 --> 00:10:06,974 WELL, THANKS. WELL, I GOTTA GO. I WON'T BE LATE. 141 00:10:12,145 --> 00:10:12,980 [SIGHS] 142 00:10:14,715 --> 00:10:17,217 JUST THINK. HMM. 143 00:10:17,250 --> 00:10:18,118 OUR LITTLE WILLIE. 144 00:10:20,688 --> 00:10:23,824 GONNA BE A COLLEGE STUDENT. [WHIMPERS] 145 00:10:48,949 --> 00:10:49,983 YOU'RE GONNA BREAK THE WINDOW. 146 00:11:41,034 --> 00:11:43,303 HOW WAS WORK? 147 00:11:43,336 --> 00:11:44,872 FINE. WE DID REAL GOOD BUSINESS. 148 00:12:02,055 --> 00:12:06,459 ARE YOU SURE THAT'S WHAT YOU WANNA DO, WORK IN A RESTAURANT? 149 00:12:06,493 --> 00:12:10,263 YEAH. I LIKE IT, AND I'M GOOD AT IT. 150 00:12:10,297 --> 00:12:11,965 IS THERE ANYTHING WRONG 151 00:12:11,999 --> 00:12:14,334 WITH A HUSBAND THAT WANTS TO WORK IN A RESTAURANT? 152 00:12:14,367 --> 00:12:16,804 NO, I JUST WANT YOU TO BE SURE THAT'S WHAT YOU WANT. 153 00:12:19,807 --> 00:12:20,808 IT IS. 154 00:12:33,320 --> 00:12:37,224 ARE YOU GONNA TALK TO MY PA? 155 00:12:37,257 --> 00:12:38,926 SOON. 156 00:12:38,959 --> 00:12:39,860 YOU'RE NOT AFRAID, ARE YOU? 157 00:12:42,462 --> 00:12:43,396 NO. 158 00:12:48,235 --> 00:12:49,970 A LITTLE. 159 00:12:50,003 --> 00:12:50,938 BUT NOWHERE AS NEAR AS AFRAID AS I AM 160 00:12:50,971 --> 00:12:53,206 TO TALK TO MY MOTHER. 161 00:12:53,240 --> 00:12:55,242 THINK IT'LL BE BAD? 162 00:12:55,275 --> 00:12:57,244 WHEN I WAS 6 I TOLD HER I KISSED AMY HORTON, 163 00:12:57,277 --> 00:12:58,812 AND SHE WAS BEDRIDDEN FOR 2 WEEKS. 164 00:13:02,983 --> 00:13:03,917 YEAH, IT'S EASY FOR YOU TO LAUGH. 165 00:13:07,054 --> 00:13:08,355 I'M ONLY LAUGHING 'CAUSE I'M SO HAPPY. 166 00:13:16,964 --> 00:13:17,931 SO AM I. 167 00:13:25,305 --> 00:13:27,307 Man: RACHEL? 168 00:13:27,340 --> 00:13:29,442 I'LL GO OUT THE BACK. SEE YOU. 169 00:13:34,647 --> 00:13:35,883 Man: RACHEL? 170 00:13:39,152 --> 00:13:40,020 COMING, PA. 171 00:13:52,665 --> 00:13:54,467 BETH? IT'S MRS. FLANNERY. 172 00:13:54,501 --> 00:13:56,636 DOC BAKER SAYS SHE'S ASKING FOR YOU. 173 00:13:56,669 --> 00:13:58,571 YOU BETTER GET OVER THERE RIGHT AWAY. 174 00:13:58,605 --> 00:14:00,507 IS SHE... 175 00:14:00,540 --> 00:14:01,508 REVEREND ALDEN IS THERE. 176 00:14:04,277 --> 00:14:06,413 I'LL WATCH OUT FOR ROSE TILL JENNY GETS HOME. 177 00:14:06,446 --> 00:14:07,380 TAKE AS LONG AS YOU NEED. 178 00:15:00,033 --> 00:15:04,171 MRS. FLANNERY...IS SHE... 179 00:15:04,204 --> 00:15:04,938 LAURA? 180 00:15:24,357 --> 00:15:25,625 LEAVE US ALONE TOGETHER. 181 00:15:28,461 --> 00:15:29,963 I'LL BE OUTSIDE IF YOU NEED ME. 182 00:15:39,106 --> 00:15:42,575 I THOUGHT SHE WAS GONE. 183 00:15:42,609 --> 00:15:43,710 SHE WAS HOLDING ON FOR LAURA. 184 00:15:51,618 --> 00:15:52,986 MRS. FLANNERY. 185 00:15:55,288 --> 00:15:58,391 DID YOU TALK TO ALMANZO ABOUT THE HOUSE? 186 00:16:03,263 --> 00:16:04,197 YES. 187 00:16:08,401 --> 00:16:09,336 PLEASE... 188 00:16:11,138 --> 00:16:12,439 TELL ME YOU'LL TAKE THE HOUSE. 189 00:16:15,675 --> 00:16:19,046 I WANT TO KNOW THAT... 190 00:16:19,079 --> 00:16:24,051 ROSE AND JENNY'S LAUGHTER WILL... 191 00:16:24,084 --> 00:16:26,753 FILL THE HOUSE AS THEY GROW UP. 192 00:16:32,225 --> 00:16:36,396 THAT'S WHAT THE HOUSE WAS BUILT FOR. 193 00:16:36,429 --> 00:16:38,131 IT WAS OUR DREAM. 194 00:16:40,733 --> 00:16:44,637 PLEASE... DON'T LET IT DIE. 195 00:16:51,744 --> 00:16:52,745 I PROMISE. 196 00:17:20,807 --> 00:17:22,842 Alden: WE GRIEVE FOR MAE FLANNERY 197 00:17:22,875 --> 00:17:25,445 BECAUSE SHE'S NO LONGER WITH US, 198 00:17:25,478 --> 00:17:27,647 AND AT THE SAME TIME WE REJOICE, 199 00:17:27,680 --> 00:17:29,782 BECAUSE MAE IS IN HEAVEN. 200 00:17:29,816 --> 00:17:31,251 AMEN. 201 00:17:31,284 --> 00:17:31,818 All: AMEN. 202 00:17:48,468 --> 00:17:50,437 I'LL MISS HER. 203 00:17:50,470 --> 00:17:54,674 ME, TOO. SHE WAS ALWAYS GOOD TO US KIDS. 204 00:17:54,707 --> 00:17:56,509 CAN YOU COME OVER FOR SUPPER TONIGHT? 205 00:17:56,543 --> 00:17:58,678 NO. THAT'S WHAT I WANTED TO TALK TO YOU ABOUT. 206 00:17:58,711 --> 00:18:00,447 I HAVE TO GO TO SLEEPY EYE THIS AFTERNOON. 207 00:18:00,480 --> 00:18:01,648 OH. 208 00:18:01,681 --> 00:18:03,150 YEAH. I HAVE TO TAKE A TEST. 209 00:18:03,183 --> 00:18:04,317 WHAT KIND OF TEST? 210 00:18:04,351 --> 00:18:06,186 IT'S AN EXAMINATION FOR COLLEGE, 211 00:18:06,219 --> 00:18:07,520 BUT I'M ONLY TAKING IT FOR MOTHER. 212 00:18:07,554 --> 00:18:08,755 NO MATTER WHAT HAPPENS, 213 00:18:08,788 --> 00:18:10,590 I'M NOT GOING ON TO SCHOOL. 214 00:18:10,623 --> 00:18:11,824 THEN WHY TAKE IT? 215 00:18:11,858 --> 00:18:13,460 TRUST ME. I KNOW WHAT I'M DOING. 216 00:18:13,493 --> 00:18:14,694 Harriet: WILLIE? 217 00:18:14,727 --> 00:18:16,196 COMING, MA. TRUST ME. 218 00:18:40,287 --> 00:18:43,390 THAT'LL BE $1.58. 219 00:18:43,423 --> 00:18:47,394 I FORGOT. I GUESS WE NEED A SMALL BAG OF FLOUR ALSO. 220 00:18:47,427 --> 00:18:48,828 [SIGHS] 221 00:18:48,861 --> 00:18:50,863 I WISH THAT YOU WOULD TRY TO REMEMBER 222 00:18:50,897 --> 00:18:53,166 EVERYTHING THAT YOU NEED AT ONCE. 223 00:18:53,200 --> 00:18:54,534 THIS IS THE THIRD TIME 224 00:18:54,567 --> 00:18:57,670 THAT I HAVE HAD TO GO BACK INTO THE STOREROOM. 225 00:18:57,704 --> 00:18:58,905 SHE'S HANGING AROUND HOPING TO SEE WILLIE. 226 00:19:01,441 --> 00:19:04,744 I WAS JUST WONDERING HOW HE DID ON HIS EXAM. 227 00:19:04,777 --> 00:19:06,246 YOU THINK HE'LL BE BACK SOON? 228 00:19:06,279 --> 00:19:10,917 OH! THERE THEY ARE NOW! WILLIE, WILLIE! 229 00:19:10,950 --> 00:19:13,220 WELL, DID YOU PASS? I WANT TO HEAR ALL ABOUT IT. 230 00:19:13,253 --> 00:19:14,954 GIVE THE BOY SOME ROOM TO BREATHE. 231 00:19:14,987 --> 00:19:19,259 OH, COME ON, TELL ME. I WANT TO HEAR ABOUT IT. DID YOU PASS? 232 00:19:19,292 --> 00:19:21,361 WELL, AT FIRST I WAS KIND OF NERVOUS. 233 00:19:21,394 --> 00:19:22,662 UH-HUH. 234 00:19:22,695 --> 00:19:25,898 BUT THEN I READ OVER THE EXAM. 235 00:19:25,932 --> 00:19:28,435 I KNEW EXACTLY WHAT I HAD TO DO. 236 00:19:28,468 --> 00:19:31,971 SO YOU PASSED IT? DID YOU PASS? 237 00:19:32,004 --> 00:19:34,907 WILLIE, I'M TALKING TO YOU. DID YOU PASS?! 238 00:19:34,941 --> 00:19:35,942 HARRIET, THEY'LL SEND THE NOTICES OUT 239 00:19:35,975 --> 00:19:37,477 IN A WEEK OR TWO. 240 00:19:37,510 --> 00:19:40,447 THEY'VE GOT TO GRADE THE PAPERS FIRST. 241 00:19:40,480 --> 00:19:44,584 OH. WELL... 242 00:19:44,617 --> 00:19:47,654 WELL...OH, I'M SURE YOU'LL PASS. 243 00:19:47,687 --> 00:19:53,293 OH, I'M SO PROUD OF YOU. MY LITTLE WILLIE. OH! 244 00:19:53,326 --> 00:19:54,727 I'VE GOT TO GET OVER TO THE RESTAURANT AND OPEN UP. 245 00:19:54,761 --> 00:19:55,895 OH, WELL, THAT'S ALL RIGHT. 246 00:20:15,948 --> 00:20:18,285 [KNOCKING] 247 00:20:18,318 --> 00:20:18,985 COME IN. 248 00:20:21,988 --> 00:20:24,324 YOU CAN'T SLEEP EITHER? 249 00:20:24,357 --> 00:20:26,893 IT'S BEEN A LONG DAY. 250 00:20:26,926 --> 00:20:30,330 I'M JUST NOT TIRED. 251 00:20:30,363 --> 00:20:32,031 IS SOMETHING WRONG? 252 00:20:32,064 --> 00:20:34,367 NO. 253 00:20:34,401 --> 00:20:36,769 YOU SURE? 254 00:20:36,803 --> 00:20:40,907 YOU SEEMED VERY QUIET COMING BACK FROM SLEEPY EYE. 255 00:20:40,940 --> 00:20:43,610 I GUESS I JUST HAVE A LOT ON MY MIND. 256 00:20:43,643 --> 00:20:46,513 YOU WORRIED ABOUT THE TEST? 257 00:20:46,546 --> 00:20:48,915 KIND OF, I GUESS. 258 00:20:48,948 --> 00:20:51,918 WELL, YOU DID YOUR BEST, DIDN'T YOU? 259 00:20:51,951 --> 00:20:54,020 YEAH. 260 00:20:54,053 --> 00:20:56,323 WELL, THERE'S NOTHING ELSE YOU CAN DO. 261 00:20:56,356 --> 00:20:57,857 AND THERE'S NO USE WORRYING ABOUT THE GRADE, 262 00:20:57,890 --> 00:21:01,294 THAT'S... THAT'S DONE. 263 00:21:01,328 --> 00:21:04,030 I JUST DON'T WANT YOU TO BE DISAPPOINTED IN ME. 264 00:21:04,063 --> 00:21:05,665 [SIGHS] 265 00:21:05,698 --> 00:21:07,634 NOW WAIT A MINUTE. 266 00:21:10,370 --> 00:21:13,506 I'M NOT GONNA BE DISAPPOINTED IN YOU. 267 00:21:13,540 --> 00:21:16,509 I'M VERY PROUD OF YOU. 268 00:21:16,543 --> 00:21:17,744 THE KIND OF GRADE THAT YOU GET ON 269 00:21:17,777 --> 00:21:19,646 A TEST IS NOT GONNA MAKE ANY DIFFERENCE 270 00:21:19,679 --> 00:21:22,549 ONE WAY OR THE OTHER. 271 00:21:22,582 --> 00:21:24,317 YOU UNDERSTAND THAT? 272 00:21:24,351 --> 00:21:25,585 YES, SIR. 273 00:21:25,618 --> 00:21:27,654 ALL RIGHT, THEN. 274 00:21:27,687 --> 00:21:28,655 I DON'T KNOW ABOUT YOU, 275 00:21:28,688 --> 00:21:31,391 BUT I GOTTA GET SOME SLEEP. 276 00:21:31,424 --> 00:21:32,392 SEE YOU IN THE MORNING. 277 00:21:32,425 --> 00:21:36,596 PA? YEAH? 278 00:21:36,629 --> 00:21:37,364 I'LL SEE YOU IN THE MORNING. 279 00:21:40,367 --> 00:21:40,900 GOOD NIGHT. 280 00:21:59,552 --> 00:22:00,487 HELLO. 281 00:22:06,759 --> 00:22:07,694 HALF PINT? 282 00:22:13,766 --> 00:22:15,134 LAURA? 283 00:22:15,167 --> 00:22:15,902 I'M IN HERE. 284 00:22:23,543 --> 00:22:25,678 WELL, WELL, WELL. 285 00:22:25,712 --> 00:22:27,113 WELL, EXCUSE ME FOR SMILING, MA'AM. 286 00:22:27,146 --> 00:22:28,481 YOU SEE, I KNOW SOMEBODY 287 00:22:28,515 --> 00:22:31,384 WHO LOOKS JUST LIKE YOU...USED TO. 288 00:22:31,418 --> 00:22:32,419 WHAT? 289 00:22:32,452 --> 00:22:34,621 A PRETTY LITTLE SLIP OF A GIRL. 290 00:22:34,654 --> 00:22:36,989 NAME IS LAURA INGALLS WILDER. 291 00:22:37,023 --> 00:22:38,858 SEEMED LIKE SHE ALWAYS USED TO HAVE TIME 292 00:22:38,891 --> 00:22:41,394 FOR HER OLD FRIEND MR. EDWARDS. 293 00:22:41,428 --> 00:22:42,962 IS THAT SO? 294 00:22:42,995 --> 00:22:45,565 OH, YEAH. ONE DAY SHE JUST UP AND DISAPPEARED 295 00:22:45,598 --> 00:22:47,066 INTO A BIG HOUSE. 296 00:22:47,099 --> 00:22:49,736 VANISHED WITHOUT A TRACE! 297 00:22:49,769 --> 00:22:52,572 WELL, MAYBE WHEN SHE'S ALL DONE WITH HER WORK SHE'LL REAPPEAR. 298 00:22:52,605 --> 00:22:54,641 WELL, I'M COUNTING ON THAT. 299 00:22:54,674 --> 00:22:55,942 DID YOU BRING ME MY WINDOW SASH? 300 00:22:55,975 --> 00:22:56,743 YEAH. IT'S OUT IN THE ENTRY. 301 00:22:56,776 --> 00:22:58,845 WANT ME TO STAY AND HELP PUT IT IN? 302 00:22:58,878 --> 00:23:01,514 OH, I CAN DO IT. IF I HAVE ANY PROBLEM, I'LL LET YOU KNOW. 303 00:23:01,548 --> 00:23:03,149 SURE HAVE GOT THIS PLACE LOOKING GOOD. 304 00:23:03,182 --> 00:23:05,452 IT'S COMING AROUND. 305 00:23:05,485 --> 00:23:09,088 YOU AND ALMANZO ARE SURE GONNA RATTLE AROUND IN THIS BIG OLD HOUSE. 306 00:23:09,121 --> 00:23:12,191 WELL, YOU KNOW, I WAS THINKING ABOUT THAT. 307 00:23:12,224 --> 00:23:14,527 I THOUGHT MAYBE IT WOULD BE A GOOD IDEA 308 00:23:14,561 --> 00:23:16,496 TO TURN THIS PLACE INTO A BOARDING HOUSE. 309 00:23:16,529 --> 00:23:18,164 A BOARDING HOUSE?! 310 00:23:18,197 --> 00:23:20,533 YEAH. THAT WAY LOTS OF PEOPLE CAN ENJOY THE HOUSE, 311 00:23:20,567 --> 00:23:21,568 AND THE MONEY WE MAKE 312 00:23:21,601 --> 00:23:23,736 COULD HELP PAY FOR ITS UPKEEP. 313 00:23:23,770 --> 00:23:25,137 BOARDING HOUSE. SOUNDS LIKE 314 00:23:25,171 --> 00:23:27,006 A PRETTY GOOD IDEA. 315 00:23:27,039 --> 00:23:28,675 LANDSAKES, MY LITTLE HALF PINT'S 316 00:23:28,708 --> 00:23:30,677 GONNA BE A BUSINESSWOMAN. WELL, I'M OFF. 317 00:23:30,710 --> 00:23:31,978 WILL YOU PROMISE TO COME BACK 318 00:23:32,011 --> 00:23:33,580 AND SEE THE PLACE WHEN IT'S FINISHED? 319 00:23:33,613 --> 00:23:34,447 ALL YOU GOTTA DO IS WHISTLE. 320 00:23:41,521 --> 00:23:42,622 SEE YOU LATER. 321 00:23:42,655 --> 00:23:43,590 SEE YOU. 322 00:23:50,997 --> 00:23:56,002 Nels: * LA LA LA LA LA LA LA * 323 00:23:56,035 --> 00:23:58,571 * LA LA LA LA LA LA LA LA LA ** 324 00:23:58,605 --> 00:24:00,573 FOR HEAVEN SAKES, NELS! 325 00:24:03,676 --> 00:24:05,478 NANCY, HAVE YOU DONE YOUR HOMEWORK YET? 326 00:24:05,512 --> 00:24:08,581 OH, I NEVER HAVE ANY TIME TO RELAX. 327 00:24:08,615 --> 00:24:09,749 YOU'LL HAVE PLENTY OF TIME TO RELAX 328 00:24:09,782 --> 00:24:10,817 AFTER YOU'VE DONE YOUR HOMEWORK. 329 00:24:19,892 --> 00:24:22,061 WILLIE. 330 00:24:22,094 --> 00:24:24,030 I ALMOST FORGOT. 331 00:24:24,063 --> 00:24:25,231 YOU GOT A LETTER TODAY 332 00:24:25,264 --> 00:24:26,866 ABOUT THE EXAM YOU TOOK IN SLEEPY EYE. 333 00:24:29,235 --> 00:24:32,639 YOU FORGOT?! HOW COULD YOU FORGET? 334 00:24:32,672 --> 00:24:33,740 HERE, LET ME SEE THIS. 335 00:24:33,773 --> 00:24:36,175 OH, WILLIE, WILLIE, WILLIE. 336 00:24:36,208 --> 00:24:39,211 OUR WILLIE THE COLLEGE STUDENT. 337 00:24:39,245 --> 00:24:41,180 MINNESOTA STATE REVIEW BOARD. 338 00:24:41,213 --> 00:24:43,550 "DEAR MR. WILLIE OLESON, 339 00:24:43,583 --> 00:24:44,551 WE ARE SORRY..." 340 00:24:48,588 --> 00:24:52,224 FAILED?! HOW COULD YOU FA-- HOW COULD YOU FAIL? 341 00:24:52,258 --> 00:24:54,193 WELL, THERE MUST BE SOME MISTAKE. 342 00:24:56,596 --> 00:24:57,129 THERE'S NO MISTAKE. 343 00:25:00,933 --> 00:25:04,571 WELL, HOW COULD YOU DO THAT TO US?! 344 00:25:04,604 --> 00:25:07,273 OH! GOOD HEAVENS! 345 00:25:07,306 --> 00:25:09,642 EVERYBODY KNOWS IN TOWN! 346 00:25:09,676 --> 00:25:12,044 WHAT AM I GONNA TELL EVERYBODY? 347 00:25:12,078 --> 00:25:14,213 HOW ON EARTH COULD YOU POSSIBLY EXPECT 348 00:25:14,246 --> 00:25:16,115 TO GET INTO THE UNIVERSITY 349 00:25:16,148 --> 00:25:18,250 IF YOU CAN'T PASS THE ENTRANCE EXAM?! 350 00:25:18,284 --> 00:25:20,787 I DON'T EXPECT TO GET INTO THE UNIVERSITY! 351 00:25:20,820 --> 00:25:22,822 I EXPECT TO STAY HERE AND RUN THE RESTAURANT. 352 00:25:22,855 --> 00:25:27,560 OH, GOOD HEAVENS! YOU WILL DO NOTHING OF THE SORT! 353 00:25:27,594 --> 00:25:30,663 OH, FOR HEAVEN SAKES! 354 00:25:30,697 --> 00:25:32,865 WELL, NOBODY CAN KNOW ABOUT THIS. 355 00:25:32,899 --> 00:25:36,268 LET'S SEE. WE'LL, UH, WE'LL, UH... 356 00:25:36,302 --> 00:25:40,106 AH! WE WILL HIRE A TUTOR FOR HIM, 357 00:25:40,139 --> 00:25:42,174 AND I WILL TALK TO ETTA PLUM, 358 00:25:42,208 --> 00:25:43,910 AND THEN SHE CAN ARRANGE FOR YOU 359 00:25:43,943 --> 00:25:46,679 TO TAKE THE ENTRANCE EXAM OVER AGAIN. 360 00:25:46,713 --> 00:25:49,015 AND THIS TIME, YOU WILL STUDY HARD! 361 00:25:49,048 --> 00:25:53,119 MOTHER, I FAILED THE EXAM ON PURPOSE! 362 00:25:53,152 --> 00:25:55,321 I'M NOT GONNA TAKE IT AGAIN! 363 00:25:55,354 --> 00:25:57,323 I'M GONNA STAY IN WALNUT GROVE, 364 00:25:57,356 --> 00:25:58,991 AND I'M GONNA RUN THE RESTAURANT, 365 00:25:59,025 --> 00:26:00,727 AND I'M GONNA MARRY RACHEL BROWN. 366 00:26:05,397 --> 00:26:07,767 FAILED ON PURPOSE? 367 00:26:07,800 --> 00:26:08,835 AND THAT'S ALL THERE IS TO IT. 368 00:26:13,405 --> 00:26:18,010 "I'M GONNA MARRY... RACHEL BROWN"! 369 00:26:18,044 --> 00:26:18,978 [SOBS] 370 00:26:21,213 --> 00:26:22,882 OH, MOTHER! 371 00:26:26,318 --> 00:26:28,755 I DON'T KNOW HOW HE COULD DO THIS TO YOU, MOTHER. 372 00:26:28,788 --> 00:26:30,723 [SOBBING] 373 00:26:58,117 --> 00:27:00,953 IT'S FUNNY THE PLACES YOU PICK 374 00:27:00,987 --> 00:27:02,354 TO GET YOUR THOUGHTS TOGETHER. 375 00:27:05,291 --> 00:27:08,194 I'VE SPENT QUITE A FEW HOURS ALONE IN HERE MYSELF. 376 00:27:10,462 --> 00:27:14,300 [SNIFFLING] 377 00:27:14,333 --> 00:27:15,067 I DON'T KNOW. 378 00:27:18,705 --> 00:27:19,872 I SHOULD HAVE JUST COME OUT AND TOLD YOU 379 00:27:19,906 --> 00:27:20,840 HOW I FELT IN THE FIRST PLACE. 380 00:27:27,814 --> 00:27:28,848 I KNOW HOW MA FELT 381 00:27:28,881 --> 00:27:32,318 ABOUT ME GOING TO SCHOOL AND ALL. 382 00:27:32,351 --> 00:27:34,086 YOU'RE RIGHT. YOU SHOULD HAVE. 383 00:27:39,358 --> 00:27:40,760 YOU DON'T THINK I'M DOING THE RIGHT THING, DO YOU? 384 00:27:43,863 --> 00:27:48,067 SON, IF IT FEELS RIGHT TO YOU, THEN IT'S RIGHT. 385 00:27:48,100 --> 00:27:50,169 YOU'VE GOTTA LIVE YOUR OWN LIFE, 386 00:27:50,202 --> 00:27:51,203 NOT YOUR MOTHER'S OR MINE. 387 00:27:54,974 --> 00:27:55,908 YOU MEAN THAT? 388 00:27:57,810 --> 00:27:58,845 OF COURSE I MEAN IT. 389 00:28:01,748 --> 00:28:02,849 AND CONGRATULATIONS. 390 00:28:05,217 --> 00:28:06,719 YOU'VE PICKED YOURSELF A FINE YOUNG LADY. 391 00:28:09,188 --> 00:28:10,122 I KNOW. 392 00:28:17,529 --> 00:28:21,000 WELL, I BETTER GET BACK TO YOUR MOTHER. 393 00:28:21,033 --> 00:28:22,434 SHE'S GONNA NEED SOME SMELLING SALTS. 394 00:28:28,808 --> 00:28:29,842 I JUST THOUGHT OF SOMETHING. 395 00:28:32,244 --> 00:28:34,213 I COULD BECOME A GRANDFATHER AGAIN BEFORE LONG. 396 00:29:01,073 --> 00:29:02,508 MR. BROWN....NO. 397 00:29:02,541 --> 00:29:04,276 [DEEPER VOICE] MR. BROWN. MR. BROWN. 398 00:29:04,310 --> 00:29:08,280 MR...MR. BROWN, RACHEL AND I WERE WONDERING... 399 00:29:08,314 --> 00:29:10,049 IF--YOU CAN'T-- I CAN'T SAY THAT. 400 00:29:10,082 --> 00:29:12,184 THAT'S--THAT SOUNDS-- IT'S TOO POOR. 401 00:29:12,218 --> 00:29:14,353 THAT'S--THAT'S AWFUL. THAT'S AWFUL. THAT'S AWFUL. 402 00:29:21,227 --> 00:29:22,829 OH, HI, MR. BROWN. 403 00:29:22,862 --> 00:29:25,131 I WAS THINKING THAT, UH... 404 00:29:25,164 --> 00:29:27,299 I'M GONNA BE SICK. 405 00:29:27,333 --> 00:29:28,300 WILLIE? 406 00:29:28,334 --> 00:29:29,568 HUH?! WHAT? 407 00:29:29,601 --> 00:29:30,536 PA SAYS YOU CAN COME RIGHT IN. 408 00:29:35,474 --> 00:29:36,508 DON'T WORRY, HE WON'T BITE YOU. 409 00:29:45,151 --> 00:29:48,220 I--I--I'M--I'M GONNA GO TALK TO HIM. 410 00:29:59,031 --> 00:29:59,899 SIT DOWN, WILLIE. 411 00:30:09,275 --> 00:30:14,413 MY, UH, DAUGHTER SAYS YOU'D LIKE TO SPEAK TO ME. 412 00:30:14,446 --> 00:30:17,483 UM, OH, YES...SIR-- 413 00:30:17,516 --> 00:30:19,418 THAT IS, MR. BROWN. 414 00:30:19,451 --> 00:30:21,153 I, UH, UH, UM-- 415 00:30:21,187 --> 00:30:23,622 RACHEL AND I--WELL, I MEAN TO SAY THAT 416 00:30:23,655 --> 00:30:26,859 UH, UH, RACHEL SEEMS AGREEABLE 417 00:30:26,893 --> 00:30:28,560 TO THE IDEA THAT WE SHOULD-- 418 00:30:28,594 --> 00:30:30,329 THAT IS, IF YOU-- 419 00:30:30,362 --> 00:30:33,299 I UNDERSTAND YOU'RE NOT GOING TO THE UNIVERSITY NOW. 420 00:30:33,332 --> 00:30:36,202 UH...UH, YES, SIR. 421 00:30:36,235 --> 00:30:37,436 THAT IS, YES, SIR. 422 00:30:37,469 --> 00:30:38,404 I--I'M NOT GOING. 423 00:30:42,074 --> 00:30:44,443 UH... 424 00:30:44,476 --> 00:30:47,213 MR. BROWN, UM... 425 00:30:47,246 --> 00:30:49,148 RACHEL SEEMS TO BE... 426 00:30:49,181 --> 00:30:51,984 WILL YOU BE WORKING FULL-TIME AT THE RESTAURANT, WILLIE? 427 00:30:52,018 --> 00:30:54,253 UM, OH, YES, SIR. 428 00:30:54,286 --> 00:30:55,521 IT SEEMS LIKE WE'VE GOT MORE BUSINESS 429 00:30:55,554 --> 00:30:59,125 THAN WE CAN HANDLE, BUT I DON'T MIND. 430 00:30:59,158 --> 00:31:02,128 NO PLACE I'D RATHER BE THAN IN THE KITCHEN. 431 00:31:02,161 --> 00:31:05,364 MY PA SAYS I KIND OF COME BY IT NATURALLY. 432 00:31:05,397 --> 00:31:08,200 I SPENT MOST OF MY TIME RAIDING THE CUPBOARDS AS A KID. 433 00:31:08,234 --> 00:31:10,636 I GUESS I JUST, UH, FEEL RIGHT AT HOME THERE. 434 00:31:14,606 --> 00:31:15,541 I SEE. 435 00:31:19,478 --> 00:31:23,249 UH, ANYWAY, I THINK I COULD DO REAL WELL WITH THE RESTAURANT, 436 00:31:23,282 --> 00:31:25,217 AND I HAVE A LOT OF NEW IDEAS FOR IMPROVEMENTS. 437 00:31:29,721 --> 00:31:32,658 WHICH IS WHY I-- I FEEL THAT, UH... 438 00:31:32,691 --> 00:31:34,193 THAT RACHEL AND I... 439 00:31:34,226 --> 00:31:35,327 WE SHOULD BE ABLE TO... 440 00:31:35,361 --> 00:31:36,295 WILLIE... 441 00:31:39,698 --> 00:31:42,501 I'M SURE YOU'LL PROVIDE VERY WELL FOR HER. 442 00:31:42,534 --> 00:31:43,602 OH, YES, SIR. I, UH... 443 00:31:45,671 --> 00:31:47,673 Y--YOU ARE?! 444 00:31:47,706 --> 00:31:51,577 THAT IS, IF YOU EVER GET AROUND TO ASKING ME FOR HER HAND. 445 00:31:51,610 --> 00:31:55,181 OH. HER HAND, UM... 446 00:31:55,214 --> 00:31:58,284 UH, I WOULD VERY MUCH LIKE TO HAVE YOUR PERMISSION 447 00:31:58,317 --> 00:32:00,552 TO MARRY RACHEL BROWN, UH, RACHEL. 448 00:32:02,421 --> 00:32:03,355 YOU'VE GOT IT. 449 00:32:04,656 --> 00:32:07,960 I--I'VE GOT IT! 450 00:32:07,994 --> 00:32:09,661 YOU'VE GOT IT, WILLIE. 451 00:32:09,695 --> 00:32:10,629 I GOT IT. 452 00:32:13,599 --> 00:32:15,434 THANK YOU, MR. BROWN. 453 00:32:15,467 --> 00:32:16,402 WILLIE... 454 00:32:18,670 --> 00:32:23,575 I GUESS YOU, UH, MIGHT AS WELL START CALLING ME DAD. 455 00:32:23,609 --> 00:32:24,610 THANKS, DAD. 456 00:32:37,623 --> 00:32:40,359 WELL, IT JUST MAKES GOOD BUSINESS SENSE, HARRIET. 457 00:32:40,392 --> 00:32:42,194 IF WILLIE IS RUNNING THE RESTAURANT AT A PROFIT, 458 00:32:42,228 --> 00:32:44,030 WE OUGHT TO KEEP HIM ON OVER THERE. 459 00:32:44,063 --> 00:32:47,666 YES, THAT'S RIGHT, NELS. HE SHOULD RUN THE RESTAURANT. 460 00:32:47,699 --> 00:32:50,369 YES. AND WE COULD LET HIM HAVE 461 00:32:50,402 --> 00:32:51,470 NELLIE AND PERCIVAL'S OLD ROOM 462 00:32:51,503 --> 00:32:52,638 OVER THE RESTAURANT. 463 00:32:52,671 --> 00:32:53,772 HE AND RACHEL CAN USE IT 464 00:32:53,805 --> 00:32:55,274 UNTIL THEY NEED SOMETHING BIGGER. 465 00:32:55,307 --> 00:32:56,275 NO. 466 00:32:56,308 --> 00:32:57,476 OH, HARRIET. 467 00:32:57,509 --> 00:32:58,577 ABSOLUTELY NOT. 468 00:32:58,610 --> 00:33:00,112 NOW, YOU'RE BEING STUBBORN. 469 00:33:00,146 --> 00:33:01,680 OH, WELL, YOU CAN JUST CALL IT WHAT YOU WANT. 470 00:33:01,713 --> 00:33:03,515 I WILL NOT BE A PARTY TO IT. 471 00:33:03,549 --> 00:33:06,318 IF WILLIE WANTS TO RUIN HIS LIFE, THAT'S HIS BUSINESS. 472 00:33:06,352 --> 00:33:11,190 BUT I AM NOT GOING TO HELP HIM. 473 00:33:11,223 --> 00:33:13,992 HER PA SAID YES! HE SAID YES! 474 00:33:29,541 --> 00:33:30,376 SHE'LL COME AROUND. 475 00:33:32,544 --> 00:33:33,679 I'M VERY HAPPY FOR YOU, SON. 476 00:33:36,248 --> 00:33:36,782 THANKS, DAD. 477 00:33:53,832 --> 00:33:56,202 LAURA? 478 00:33:56,235 --> 00:33:57,736 HI, WILLIE, RACHEL. 479 00:33:57,769 --> 00:33:59,505 THE HOUSE LOOKS GREAT. 480 00:33:59,538 --> 00:34:02,074 WELL, THANKS. IT'S BEEN A LOT OF HARD WORK. 481 00:34:02,108 --> 00:34:04,310 OH. THERE'S SOMETHING WE'VE BEEN MEANING TO TALK TO YOU ABOUT. 482 00:34:04,343 --> 00:34:05,311 HELLO. 483 00:34:05,344 --> 00:34:06,778 HI. 484 00:34:06,812 --> 00:34:07,813 I BRANG YOU SOMETHING. YOU MIGHT CALL IT 485 00:34:07,846 --> 00:34:10,116 SORT OF A HOUSEWARMING GIFT. 486 00:34:10,149 --> 00:34:11,150 WHAT IS IT? 487 00:34:11,183 --> 00:34:13,119 WELL, CLOSE UP YOUR EYES THERE. 488 00:34:13,152 --> 00:34:15,087 AND NO PEEKING. CAN'T STAND FOR NO PEEKING. 489 00:34:20,592 --> 00:34:21,593 ALL RIGHT. 490 00:34:26,365 --> 00:34:28,400 OH, MR. EDWARDS. 491 00:34:28,434 --> 00:34:29,368 YOU LIKE IT? 492 00:34:31,603 --> 00:34:34,840 IT'S BEAUTIFUL. ALL WE HAVE TO DO IS PUT IT UP OUTSIDE 493 00:34:34,873 --> 00:34:36,542 AND WAIT FOR OUR FIRST BOARDER. 494 00:34:36,575 --> 00:34:39,178 UH, THAT'D BE US. 495 00:34:39,211 --> 00:34:40,746 YOU?! 496 00:34:40,779 --> 00:34:42,748 THAT'S WHAT WILLIE WANTED TO TALK TO YOU ABOUT. 497 00:34:42,781 --> 00:34:44,616 SEE, WE WERE HOPING, AFTER THE WEDDING AND ALL, 498 00:34:44,650 --> 00:34:47,153 THAT WE COULD MOVE IN HERE. 499 00:34:47,186 --> 00:34:48,454 OH, WILLIE, WE'D LOVE TO HAVE YOU HERE, 500 00:34:48,487 --> 00:34:50,322 BUT WON'T YOUR MA GET KIND OF UPSET? 501 00:34:50,356 --> 00:34:51,890 DOESN'T SHE WANT YOU TO STAY AT THE HOTEL? 502 00:34:51,923 --> 00:34:55,494 BELIEVE ME, THAT'S NO PROBLEM. 503 00:34:55,527 --> 00:34:58,564 WELL, THEN, WELCOME TO WILDER'S ROOM AND BOARD. 504 00:35:03,535 --> 00:35:04,636 IT'LL JUST TAKE ME A SECOND TO WHIP UP SOME LUNCH 505 00:35:04,670 --> 00:35:06,372 IF YOU WANT TO STAY. 506 00:35:06,405 --> 00:35:07,506 THANKS, BUT I GOTTA GET BACK TO THE RESTAURANT, 507 00:35:07,539 --> 00:35:09,341 AND RACHEL HAS TO GET 508 00:35:09,375 --> 00:35:11,377 THESE WEDDING ANNOUNCEMENTS TO THE POST OFFICE. 509 00:35:11,410 --> 00:35:12,711 SEEMS LIKE PA HAS 1,000 RELATIVES, 510 00:35:12,744 --> 00:35:14,513 AND THEY ALL LIVE BACK EAST. 511 00:35:14,546 --> 00:35:15,647 BUT DON'T WORRY, WE'LL BE EATING YOU 512 00:35:15,681 --> 00:35:17,316 OUT OF HOUSE AND HOME SOON ENOUGH. 513 00:35:17,349 --> 00:35:18,317 WE'LL SEE YOU LATER. 514 00:35:18,350 --> 00:35:19,485 SEE YOU. BYE-BYE. 515 00:35:23,389 --> 00:35:26,525 SEEMS LIKE THEY'RE GROWING UP FASTER EVERY DAY. 516 00:35:26,558 --> 00:35:29,561 NEXT THING, LITTLE ROSE'LL BE GETTING MARRIED. 517 00:35:29,595 --> 00:35:31,230 OH, NO, YOU DON'T. 518 00:35:31,263 --> 00:35:32,398 YOU'RE NOT MARRYING OFF MY DAUGHTER 519 00:35:32,431 --> 00:35:34,500 UNTIL SHE GETS A CHANCE TO SEE THE WORLD. 520 00:35:34,533 --> 00:35:36,202 THEY ALL SAY THAT. 521 00:35:36,235 --> 00:35:37,836 WELL, LET'S GET STARTED ON THAT LUNCH, 522 00:35:37,869 --> 00:35:38,837 AND THEN YOU CAN HELP ME HANG THE SIGN. 523 00:35:38,870 --> 00:35:41,307 AAAGGGGHHH! DON'T DO THAT. 524 00:35:41,340 --> 00:35:45,477 OOH, MY GOLLY. NEVER MIND THAT. I'LL HAVE THAT. 525 00:35:45,511 --> 00:35:46,512 CAN'T WAIT, CAN YOU? 526 00:35:57,323 --> 00:36:01,260 IT'S JUST SO EXCITING HAVING WEDDING PLANS IN THE AIR. 527 00:36:01,293 --> 00:36:03,895 I'M SURE YOU MUST BE THRILLED, HARRIET. 528 00:36:03,929 --> 00:36:07,433 THRILLED?! I'M DEVASTATED. 529 00:36:07,466 --> 00:36:08,667 WHAT DO YOU MEAN? 530 00:36:08,700 --> 00:36:10,969 WHY, RACHEL BROWN IS SUCH A LOVELY GIRL. 531 00:36:11,002 --> 00:36:12,904 OH, YES, YES, FOR SOMEBODY ELSE MAYBE, 532 00:36:12,938 --> 00:36:15,241 BUT CERTAINLY NOT FOR MY WILLIE. 533 00:36:15,274 --> 00:36:17,576 WHY, THAT GIRL IS RUINING MY SON'S CHANCES 534 00:36:17,609 --> 00:36:19,545 FOR A HAPPY LIFE. 535 00:36:19,578 --> 00:36:22,214 IF IT WEREN'T FOR HER, HE WOULD BE GOING TO THE UNIVERSITY, 536 00:36:22,248 --> 00:36:23,882 AND HIS FUTURE WOULD BE ASSURED. 537 00:36:23,915 --> 00:36:25,217 HARRIET! 538 00:36:25,251 --> 00:36:26,718 BUT WOULD HE LISTEN TO HIS MOTHER? 539 00:36:26,752 --> 00:36:29,621 OH, NO, OF COURSE NOT. 540 00:36:29,655 --> 00:36:33,692 WHY, WITHOUT AN EDUCATION, WHAT KIND OF A FUTURE CAN HE HAVE? 541 00:36:33,725 --> 00:36:38,597 BUT DOES SHE CARE ABOUT WILLIE'S FUTURE? NO, ONLY HER OWN. 542 00:36:38,630 --> 00:36:40,466 WELL, I CAN TELL YOU ONE THING. 543 00:36:40,499 --> 00:36:42,501 IF THERE IS GOING TO BE A WEDDING, 544 00:36:42,534 --> 00:36:44,636 I CERTAINLY AM NOT GOING TO BE THERE. 545 00:36:44,670 --> 00:36:45,604 HARRIET. 546 00:36:53,512 --> 00:36:54,880 GOOD DAY, MRS. FOSTER. 547 00:36:54,913 --> 00:36:55,914 GOOD DAY, HARRIET. 548 00:37:33,585 --> 00:37:34,486 I DON'T BELIEVE IT. 549 00:37:37,589 --> 00:37:40,826 YOU CAN'T JUST CALL IT OFF WITHOUT GIVING ME A REASON. 550 00:37:40,859 --> 00:37:44,563 WILLIE, I'VE TOLD YOU. IT'S JUST BETTER THIS WAY. 551 00:37:44,596 --> 00:37:45,797 RACHEL BROWN, YOU'RE NOT LEAVING THIS KITCHEN 552 00:37:45,831 --> 00:37:47,966 TILL YOU TELL ME WHAT I DID WRONG. 553 00:37:47,999 --> 00:37:50,035 WILLIE, IT'S NOT YOU. 554 00:37:50,068 --> 00:37:52,304 YOU HAVEN'T DONE ANYTHING WRONG. 555 00:37:52,338 --> 00:37:53,038 THEN WHAT IS IT? 556 00:37:56,508 --> 00:37:57,275 IT'S YOUR MOTHER. 557 00:37:59,378 --> 00:38:01,380 SHE SAYS THAT I'M RUINING YOUR LIFE 558 00:38:01,413 --> 00:38:04,416 BECAUSE NOW YOU WON'T HAVE A CHANCE TO GO TO THE UNIVERSITY. 559 00:38:04,450 --> 00:38:06,785 WHAT?! 560 00:38:06,818 --> 00:38:08,920 MAYBE SHE'S RIGHT. 561 00:38:08,954 --> 00:38:09,921 COME ON! 562 00:38:09,955 --> 00:38:10,922 WHERE ARE WE GOING? 563 00:38:10,956 --> 00:38:13,825 TO SEE MOTHER! 564 00:38:13,859 --> 00:38:15,961 TIME TO OPEN THE RESTAURANT. 565 00:38:15,994 --> 00:38:17,929 BETTER GET OVER THERE UNTIL WILLIE GETS BACK. 566 00:38:17,963 --> 00:38:20,499 MM-HMM. NOW SEE. 567 00:38:20,532 --> 00:38:21,633 SEE WHAT? 568 00:38:21,667 --> 00:38:23,602 IT'S THAT GIRL. 569 00:38:23,635 --> 00:38:26,672 FIRST SHE CONVINCES HIM TO FAIL THAT EXAM, 570 00:38:26,705 --> 00:38:29,441 NOW SHE'S KEEPING HIM FROM DOING HIS PROPER WORK AT THE RESTAURANT. 571 00:38:29,475 --> 00:38:30,909 HARRIET... 572 00:38:30,942 --> 00:38:34,680 WELL, THEY'RE PROBABLY OFF SOMEWHERE KISSING. 573 00:38:34,713 --> 00:38:35,647 [EXASPERATED] OH. 574 00:38:36,982 --> 00:38:39,785 MOTHER? I HAVE SOMETHING TO SAY TO YOU, 575 00:38:39,818 --> 00:38:41,387 AND I'M ONLY GONNA SAY IT ONCE, 576 00:38:41,420 --> 00:38:43,455 SO I WANT YOU TO PAY ATTENTION. 577 00:38:43,489 --> 00:38:44,890 WILLIE, THERE'S NOTHING THAT YOU HAVE TO SAY-- 578 00:38:44,923 --> 00:38:48,460 MOTHER! I'M TALKING! YOU'RE LISTENING! 579 00:38:48,494 --> 00:38:50,929 YOU'VE BEEN COMPLAINING TO ME AND TO FATHER 580 00:38:50,962 --> 00:38:52,564 AND TO ANYONE ELSE IN WALNUT GROVE 581 00:38:52,598 --> 00:38:55,767 THAT'LL LISTEN TO YOU THAT RACHEL IS RUINING MY LIFE. 582 00:38:55,801 --> 00:38:57,503 NOW, I'VE KEPT QUIET ABOUT IT 583 00:38:57,536 --> 00:39:00,472 BECAUSE I THOUGHT YOU'D REALIZE HOW WRONG YOU ARE, 584 00:39:00,506 --> 00:39:03,008 BUT I'M NOT GONNA KEEP QUIET ABOUT IT ANY LONGER. 585 00:39:03,041 --> 00:39:05,377 IF ANYONE IS RUINING MY CHANCES 586 00:39:05,411 --> 00:39:08,480 FOR A HAPPY LIFE AROUND HERE, YOU ARE! 587 00:39:08,514 --> 00:39:09,481 ME?! 588 00:39:09,515 --> 00:39:10,482 YES, YOU! 589 00:39:10,516 --> 00:39:11,983 OH! 590 00:39:12,017 --> 00:39:14,420 RACHEL IS MY BEST CHANCE FOR A HAPPY LIFE, 591 00:39:14,453 --> 00:39:17,022 AND I DON'T EVER WANNA HEAR YOU SAY ANOTHER UNKIND WORD ABOUT HER. 592 00:39:17,055 --> 00:39:20,859 NOW, WE ARE GOING TO OPEN UP THE RESTAURANT, 593 00:39:20,892 --> 00:39:23,128 AND YOU CAN STAY HERE UNTIL YOU ACCEPT THE FACT 594 00:39:23,161 --> 00:39:25,831 THAT RACHEL AND I ARE GETTING MARRIED, 595 00:39:25,864 --> 00:39:27,999 BECAUSE THAT'S EXACTLY WHAT WE ARE GOING TO DO. 596 00:39:28,033 --> 00:39:30,702 OH, FINE, FINE, FINE! GO AHEAD, MARRY HER! 597 00:39:30,736 --> 00:39:32,003 MARRY HER. WHAT DO I CARE?! 598 00:39:32,037 --> 00:39:33,805 I WON'T BE THERE. I PROMISE YOU THAT! 599 00:39:33,839 --> 00:39:35,140 FINE! THAT'S YOUR DECISION. 600 00:39:40,011 --> 00:39:43,048 OH, BY THE WAY. MR. EDWARDS IS GOING TO BE MY BEST MAN. 601 00:39:47,719 --> 00:39:49,455 OH! 602 00:39:49,488 --> 00:39:51,056 OH, THERE YOU SEE? 603 00:39:51,089 --> 00:39:55,093 YOU SEE WHAT THAT--THAT WENCH HAS DONE TO HIM?! 604 00:39:55,126 --> 00:39:56,127 ASTONISHING. 605 00:40:09,475 --> 00:40:10,476 [SOBBING] 606 00:40:14,079 --> 00:40:15,213 HARRIET? 607 00:40:15,246 --> 00:40:16,982 [SOBBING] 608 00:40:17,015 --> 00:40:20,218 THIS IS ONE THAT YOU JUST ARE NOT GOING TO WIN. 609 00:40:20,251 --> 00:40:22,888 [SOBS] 610 00:40:22,921 --> 00:40:25,524 PLEASE. PLEASE JUST GET DRESSED 611 00:40:25,557 --> 00:40:27,158 AND COME WITH ME TO THE WEDDING. 612 00:40:27,192 --> 00:40:30,829 ABSOLUTELY NOT! IF YOU REALLY CARE FOR YOUR SON, 613 00:40:30,862 --> 00:40:32,464 YOU'D TRY TO TALK HIM OUT OF THIS. 614 00:40:32,498 --> 00:40:34,966 SUIT YOURSELF. 615 00:40:35,000 --> 00:40:35,934 [SOBBING] 616 00:40:38,236 --> 00:40:39,938 NANCY! 617 00:40:45,243 --> 00:40:47,613 NANCY! 618 00:40:51,049 --> 00:40:52,017 YOU DON'T HAVE TO SCREAM. 619 00:40:52,050 --> 00:40:53,485 I CAN HEAR YOU. 620 00:40:53,519 --> 00:40:58,023 OH, NANCY, PRECIOUS. GET MOTHER'S... 621 00:40:58,056 --> 00:41:00,892 WHAT IS THAT? WHAT ARE YOU WEARING? 622 00:41:00,926 --> 00:41:03,128 MY BRIDESMAID'S DRESS. 623 00:41:03,161 --> 00:41:05,564 BRIDESMAID? 624 00:41:05,597 --> 00:41:07,733 RACHEL ASKED ME TO BE HER MAID OF HONOR. 625 00:41:07,766 --> 00:41:08,734 AGGGHHH! 626 00:41:08,767 --> 00:41:10,536 MMMMMM! 627 00:41:10,569 --> 00:41:14,205 YOU PROMISED ME THAT YOU WOULDN'T GO TO THAT WEDDING. 628 00:41:14,239 --> 00:41:15,607 I'M SORRY, MOTHER. 629 00:41:15,641 --> 00:41:18,076 THE MAID OF HONOR IS VERY IMPORTANT. 630 00:41:18,109 --> 00:41:20,779 EVERYONE IN ALL OF WALNUT GROVE WILL BE THERE. 631 00:41:20,812 --> 00:41:22,213 I JUST COULDN'T SAY NO. 632 00:41:22,247 --> 00:41:25,050 [SOBBING] 633 00:41:25,083 --> 00:41:26,752 BUT WHAT ABOUT ME? 634 00:41:29,087 --> 00:41:31,156 I'M SORRY, MOTHER. YOU'LL JUST HAVE TO STAY HOME ALONE. 635 00:41:38,697 --> 00:41:40,832 BUT WHAT ABOUT ME? 636 00:41:43,101 --> 00:41:44,636 [SOBBING] 637 00:41:44,670 --> 00:41:46,938 NOBODY CARES ABOUT ME! 638 00:41:51,076 --> 00:41:53,912 Almanzo: LAURA. 639 00:41:53,945 --> 00:41:56,948 ISAIAH, I DON'T THINK I'VE EVER SEEN YOU IN A TIE BEFORE. 640 00:41:56,982 --> 00:41:59,585 Alden: PUT YOURS ON THIS UP HERE. 641 00:41:59,618 --> 00:42:01,920 ALMANZO, PUT THIS ONE RIGHT HERE. 642 00:42:01,953 --> 00:42:03,655 NOW, A LITTLE BIT MORE THIS WAY. 643 00:42:03,689 --> 00:42:05,691 NOW TURN IT AROUND. 644 00:42:05,724 --> 00:42:07,158 AREN'T THEY BEAUTIFUL? 645 00:42:07,192 --> 00:42:07,959 THEY ARE. 646 00:42:18,870 --> 00:42:20,906 WELL, EVERYBODY'S HERE... 647 00:42:22,708 --> 00:42:23,642 ALMOST. 648 00:42:28,146 --> 00:42:29,080 WELL. 649 00:42:31,316 --> 00:42:32,250 I GUESS... 650 00:42:35,153 --> 00:42:36,221 I GUESS IT WON'T BE LONG NOW. 651 00:42:40,391 --> 00:42:41,559 OH, LITTLE DARLING. 652 00:42:44,295 --> 00:42:47,298 DON'T YOU WORRY ABOUT ANYTHING. 653 00:42:47,332 --> 00:42:50,101 YOU AND WILLIE ARE GONNA BE VERY, VERY HAPPY. 654 00:42:52,003 --> 00:42:55,040 HE'S A FINE MAN. 655 00:42:55,073 --> 00:42:57,843 OH, PA. I'M VERY, VERY HAPPY ALREADY. 656 00:43:02,347 --> 00:43:03,281 I LOVE YOU. 657 00:43:08,920 --> 00:43:11,790 MY LITTLE GIRL. 658 00:43:11,823 --> 00:43:13,625 THEY'RE READY FOR US. 659 00:43:13,659 --> 00:43:15,160 DO I LOOK ALL RIGHT? 660 00:43:15,193 --> 00:43:16,261 THEY'LL ALL BE LOOKING AT ME, YOU KNOW. 661 00:43:17,929 --> 00:43:19,865 [LAUGHTER] 662 00:43:24,235 --> 00:43:25,203 [ORGAN MUSIC PLAYS] 663 00:43:25,236 --> 00:43:26,404 WILT THOU HAVE THIS WOMAN 664 00:43:26,437 --> 00:43:29,174 TO BE THY WEDDED WIFE? 665 00:43:29,207 --> 00:43:32,644 TO LIVE TOGETHER, AFTER GOD'S ORDINANCY, 666 00:43:32,678 --> 00:43:35,747 IN THE HOLY BONDS OF MATRIMONY? 667 00:43:35,781 --> 00:43:40,351 WILT THOU LOVE HER AND COMFORT HER, 668 00:43:40,385 --> 00:43:41,286 HONOR AND KEEP HER, 669 00:43:41,319 --> 00:43:44,055 IN SICKNESS AND IN HEALTH, 670 00:43:44,089 --> 00:43:47,258 AND FORSAKING ALL OTHERS, 671 00:43:47,292 --> 00:43:48,960 CLEAVE THEE ONLY ONTO HER, 672 00:43:48,994 --> 00:43:51,863 SO LONG AS YE BOTH SHALL LIVE? 673 00:43:51,897 --> 00:43:52,964 I WILL. 674 00:43:52,998 --> 00:43:54,199 [GIGGLES] 675 00:43:54,232 --> 00:43:55,266 NANCY! 676 00:43:55,300 --> 00:43:56,234 OH. 677 00:43:59,738 --> 00:44:00,271 MAY I HAVE THE RING? 678 00:44:11,316 --> 00:44:12,083 REPEAT AFTER ME... 679 00:44:13,885 --> 00:44:16,354 WITH THIS RING... 680 00:44:16,387 --> 00:44:17,823 WITH THIS RING... 681 00:44:17,856 --> 00:44:19,257 I THEE WED. 682 00:44:19,290 --> 00:44:21,292 I THEE WED. 683 00:44:21,326 --> 00:44:23,862 AND WITH ALL MY WORLDLY GOODS... 684 00:44:23,895 --> 00:44:26,197 AND WITH ALL MY WORLDLY GOODS... 685 00:44:26,231 --> 00:44:28,133 I THEE ENDOW. 686 00:44:28,166 --> 00:44:29,300 I THEE ENDOW. 687 00:44:29,334 --> 00:44:30,435 [WOMAN SOBS] 688 00:44:30,468 --> 00:44:33,238 I NOW PRONOUNCE YOU MAN AND WIFE. 689 00:44:33,271 --> 00:44:35,974 [SOBBING] 690 00:44:36,007 --> 00:44:39,144 AND WHOM GOD HATH JOINED TOGETHER, 691 00:44:39,177 --> 00:44:41,346 LET NO MAN PUT ASUNDER. 692 00:44:41,379 --> 00:44:42,781 [SOBBING] 693 00:44:44,983 --> 00:44:45,984 [SOBS] 694 00:44:47,485 --> 00:44:48,754 [SOBS] 695 00:44:57,328 --> 00:44:58,229 YOU MAY KISS THE BRIDE. 696 00:45:19,818 --> 00:45:21,252 GLAD YOU COULD MAKE IT TO THE WEDDING, HARRIET. 697 00:45:24,455 --> 00:45:26,191 [MUSIC PLAYING] 698 00:46:09,600 --> 00:46:11,002 BRINGS BACK MEMORIES, DOESN'T IT, HARRIET? 699 00:46:14,605 --> 00:46:18,443 REMEMBER HOW UPSET MY MOTHER WAS? 700 00:46:18,476 --> 00:46:22,480 SHE DIDN'T WANT ME TO QUIT COLLEGE TO GET MARRIED. 701 00:46:22,513 --> 00:46:24,549 I BELIEVE SHE SAID THAT IT WOULD RUIN MY LIFE. 702 00:46:27,452 --> 00:46:28,519 WELL, SHE WAS WRONG. 703 00:46:31,356 --> 00:46:33,825 MARRYING YOU WAS THE SMARTEST THING I EVER DID. 704 00:46:38,563 --> 00:46:39,297 DO YOU MEAN THAT? 705 00:46:41,566 --> 00:46:43,301 IF I HAD IT TO DO OVER AGAIN, 706 00:46:43,334 --> 00:46:44,903 I WOULDN'T CHANGE A THING. 707 00:46:49,340 --> 00:46:50,308 OH, NELS. 708 00:46:50,341 --> 00:46:53,478 [SOBBING] 709 00:46:53,511 --> 00:46:56,314 OUR LITTLE WILLIE. 710 00:46:56,347 --> 00:46:57,916 HE'S NOT SO LITTLE ANYMORE. 711 00:47:02,553 --> 00:47:04,122 MAY I HAVE THIS DANCE? 45529

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.