Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,100 --> 00:00:22,400
escenagay.blogspot.com
presenta:
2
00:00:22,450 --> 00:00:27,850
MANT�N LAS LUCES ENCENDIDAS
3
00:00:28,631 --> 00:00:33,631
Traducido al espa�ol europeo por
Palomar Production
4
00:00:33,832 --> 00:00:37,832
Corregido y daptado al espa�ol americano por
Pichi48
5
00:02:10,700 --> 00:02:11,899
�Hola?
6
00:02:13,939 --> 00:02:16,578
Hey, �qu� tal?
7
00:02:19,070 --> 00:02:22,070
1.80, atractivo, varonil.
8
00:02:24,137 --> 00:02:27,200
S�, hago ejercicio,
en buena forma.
9
00:02:28,997 --> 00:02:32,456
17cm., grueso, sin circuncidar.
10
00:02:33,583 --> 00:02:34,501
�Mierda!
11
00:02:38,861 --> 00:02:41,780
�Hola?
12
00:02:41,902 --> 00:02:44,901
Hey, �qu� tal?
13
00:02:45,021 --> 00:02:45,581
East Village.
14
00:02:45,701 --> 00:02:50,261
No, soy m�s bien activo.
�Y t�?
15
00:02:50,382 --> 00:02:53,380
...que l�stima.
16
00:02:55,611 --> 00:03:00,950
�Hola?... �Hola?
17
00:03:19,144 --> 00:03:22,423
�Buscas sexo?
18
00:03:23,224 --> 00:03:26,904
S�, yo tambi�n.
Esta noche.
19
00:03:26,833 --> 00:03:30,471
S�, soy activo.
20
00:03:34,109 --> 00:03:36,429
�Te gusta eso?
21
00:03:39,327 --> 00:03:41,124
No, me gusta viajar.
22
00:03:44,240 --> 00:03:45,946
�En qu� parte de Chelsea est�s?
23
00:04:48,551 --> 00:04:50,470
�Qui�n es?
24
00:04:50,591 --> 00:04:51,430
Es Jeff.
25
00:06:05,318 --> 00:06:08,235
Te dej� mi n�mero de tel�fono
en un pedazo de papel.
26
00:06:08,355 --> 00:06:11,394
Bien.
Gracias por venir.
27
00:06:11,515 --> 00:06:14,354
Gracias por tirar conmigo.
28
00:06:20,718 --> 00:06:27,396
Tengo novia por cierto,
as� que...
29
00:06:27,516 --> 00:06:29,716
no te hagas ilusiones.
30
00:06:31,517 --> 00:06:33,797
�Qu� l�stima!
31
00:06:39,918 --> 00:06:42,757
Mi invitado es Erik Rothman,
cuya nueva pel�cula
32
00:06:42,878 --> 00:06:45,637
"Fuera de Lafayette"
se estrenar�
33
00:06:45,758 --> 00:06:48,398
mundialmente en el Festival
de Rotterdam la pr�xima semana.
34
00:06:48,518 --> 00:06:51,837
Y abrir� aqu�
el Quad de New York el d�a 23.
35
00:06:51,959 --> 00:06:54,278
�Y est�s trabajando
en algo nuevo ahora, Erik?
36
00:06:54,398 --> 00:06:57,237
He estado trabajando
en algo el �ltimo a�o.
37
00:06:57,358 --> 00:07:00,438
Es un film sobre un director de cine
y fot�grafo llamado
38
00:07:00,559 --> 00:07:05,719
Avery Willard que fue un teatro
de New York y un fot�grafo
39
00:07:05,839 --> 00:07:09,758
de publicidad en los
40 y 50, pero que tambi�n usaba
40
00:07:09,879 --> 00:07:13,718
su estudio para fotografiar
hombres desnudos abiertos de piernas,
41
00:07:13,839 --> 00:07:15,279
y travestis.
42
00:07:15,399 --> 00:07:17,199
�C�mo es que no he o�do
hablar de este tipo?
43
00:07:17,319 --> 00:07:20,998
Porque nadie lo conoce.
Su trabajo es como una antropolog�a
44
00:07:21,119 --> 00:07:23,438
visual de la vida gay de New York
45
00:07:23,560 --> 00:07:26,519
desde los a�os 40 a los 90.
46
00:07:26,640 --> 00:07:29,440
Estoy todav�a en el comienzo.
47
00:07:29,559 --> 00:07:32,319
Titulo el film
"En busca de Avery Willard."
48
00:07:32,440 --> 00:07:38,201
Y todav�a estoy en el comienzo.
49
00:07:40,294 --> 00:07:42,794
No me has dicho nada de mi pel�cula.
50
00:07:43,296 --> 00:07:45,338
Me gust�. Fue divertido ver tu trabajo.
51
00:07:45,358 --> 00:07:47,058
Me agrad� ver Louisiana.
52
00:07:47,372 --> 00:07:48,820
Me gustar�a llevar a los ni�os all� alguna vez.
53
00:07:48,830 --> 00:07:50,610
�Qu� fue lo te gust� de ella?
54
00:07:50,632 --> 00:07:53,518
...se ve�a hermosa.
Un poco larga para ser honesta.
55
00:07:53,528 --> 00:07:55,028
Son 75 minutos.
56
00:07:55,063 --> 00:07:56,763
Me pareci� m�s larga.
57
00:07:57,049 --> 00:07:59,049
Que bueno saber que te gust�.
58
00:07:59,283 --> 00:08:01,114
Entonces, �que est�s haciendo ahora?
59
00:08:01,124 --> 00:08:03,435
Estoy haciendo el documental de Avery Willard.
60
00:08:03,445 --> 00:08:04,902
�Cu�l es ese ahora?
61
00:08:04,912 --> 00:08:07,822
El del director de los a�os 40 y 50.
62
00:08:08,115 --> 00:08:09,555
�Ya comenzaste a escribirlo?
63
00:08:09,564 --> 00:08:12,064
Tu no escribes documentales.
Estoy recaudando dinero para eso.
64
00:08:12,729 --> 00:08:14,729
As� que quieres que tu padre pague
por la pr�xima pel�cula tambi�n.
65
00:08:14,743 --> 00:08:16,963
�C�llate!
Eso era inferior a la cinta.
66
00:08:20,852 --> 00:08:22,932
�Por qu� rechazaste ese trabajo en PBS?
67
00:08:22,942 --> 00:08:24,942
Porque no estoy interesado en trabajar all�.
68
00:08:25,790 --> 00:08:28,090
�Por qu� no? �Temes que alguien vea realmente
lo que est�s haciendo...
69
00:08:28,687 --> 00:08:30,787
...miedo de hacer dinero
por primera vez en tu vida?
70
00:08:31,843 --> 00:08:34,843
Es s�lo que no estoy interesado
en trabajar para PBS.
71
00:08:35,515 --> 00:08:36,676
Est�s demasiado consentido.
72
00:08:36,686 --> 00:08:38,186
�Si,... yo estoy? �y t�?
73
00:08:38,929 --> 00:08:40,429
Yo uso mis privilegios.
74
00:08:40,656 --> 00:08:43,156
Yo tengo una carrera, tengo una familia.
�Qu� tienes t�?
75
00:08:43,994 --> 00:08:48,344
�Co�o! Definitivamente
no te gust� mi pel�cula. Increible
76
00:08:48,386 --> 00:08:49,728
Esto no tiene nada que ver con eso.
77
00:08:49,738 --> 00:08:54,538
A tus 20s, es encantador ser muy prometedor.
A tus 30s, querido hermano, es pat�tico.
78
00:09:04,010 --> 00:09:07,563
�Hola?...
�Qu� tal?
79
00:09:08,765 --> 00:09:14,725
1.80, rubio, atractivo.
80
00:09:14,847 --> 00:09:15,765
Varonil.
81
00:09:18,168 --> 00:09:19,046
�Te gusto?
82
00:09:19,169 --> 00:09:20,607
S�, me gustas.
83
00:09:20,730 --> 00:09:25,890
Bien. Ponte c�modo.
84
00:09:26,009 --> 00:09:28,489
Yo me pondr� tambi�n,
si no te importa.
85
00:09:30,792 --> 00:09:32,994
�No te preocupan los vecinos?
86
00:09:32,994 --> 00:09:35,128
No, me gusta. �A ti no?
87
00:09:35,251 --> 00:09:36,290
Me gusta.
88
00:09:37,086 --> 00:09:41,009
Ponte c�modo.
Vamos, hombre.
89
00:09:43,171 --> 00:09:48,190
As� est� mejor.
Me gustan los tipos como t�.
90
00:09:48,190 --> 00:09:50,599
- �S�?
- Me gustan los hombres varoniles.
91
00:09:58,689 --> 00:10:00,528
�Est� bien as�?
92
00:10:00,651 --> 00:10:05,110
Mmm, s�.
�Por qu� no vienes aqu�?
93
00:10:05,109 --> 00:10:07,853
Espera, hombre.
Espera.
94
00:10:09,240 --> 00:10:11,164
- Te gusta mi cuerpo, �eh?
- S�, me gusta.
95
00:10:12,171 --> 00:10:14,930
Sol�a bailar, �sabes?
96
00:10:15,050 --> 00:10:16,770
�S�? Quiero tocarte.
97
00:10:16,891 --> 00:10:20,490
Si no te importa, vamos a
acostumbrarnos el uno al otro antes.
98
00:10:24,612 --> 00:10:27,490
Mi novio sale del trabajo a las 6,
99
00:10:27,612 --> 00:10:29,572
llegar� a casa a las 6.30.
100
00:10:29,693 --> 00:10:33,081
Bien, tenemos tiempo entonces.
101
00:10:33,079 --> 00:10:38,298
- �C�mo te llamas?
- Russ. �Y t�?
102
00:10:38,785 --> 00:10:39,547
Dave.
103
00:10:57,559 --> 00:10:59,734
Es el mejor poeta
que he le�do en mucho tiempo,
104
00:10:59,855 --> 00:11:00,935
deber�as llev�rtelo.
105
00:11:01,055 --> 00:11:04,295
De hecho alguien me lo
recomend� hace tiempo, pero
106
00:11:04,417 --> 00:11:06,416
no pude terminarlo.
107
00:11:06,538 --> 00:11:07,657
�Por qu�?
108
00:11:07,776 --> 00:11:11,535
Estaba todav�a con mi ex,
Paolo, que estaba muy enfermo.
109
00:11:11,655 --> 00:11:13,574
Era positivo.
110
00:11:13,694 --> 00:11:17,094
Cre� que se me har�a
duro volver a leer sobre el Sida.
111
00:11:17,215 --> 00:11:19,215
�Vive todav�a?
112
00:11:19,335 --> 00:11:24,215
S�, est� en Londres,
vive all�.
113
00:11:24,336 --> 00:11:28,479
Se fue all� a trabajar
y romp� con �l por tel�fono.
114
00:11:28,975 --> 00:11:29,854
Con clase.
115
00:11:32,423 --> 00:11:35,306
En verdad pienso
que no lo quer�a bastante.
116
00:11:43,658 --> 00:11:48,977
�Has visto mi cintur�n?
Porque no lo encuentro.
117
00:11:50,088 --> 00:11:51,449
�Te vas?
118
00:11:53,699 --> 00:11:57,817
�S�?
No.
119
00:12:02,938 --> 00:12:10,098
Deber�a irme, mmm,
deber�a irme.
120
00:12:10,218 --> 00:12:13,538
Pero no encuentro mi cintur�n
y no puedo irme sin cintur�n.
121
00:12:25,541 --> 00:12:29,581
�Entonces? �C�mo es?
122
00:12:29,701 --> 00:12:34,060
Es, mmm... guapo.
123
00:12:34,180 --> 00:12:36,779
�Guapo!
124
00:12:36,899 --> 00:12:37,899
S�, muy guapo.
125
00:12:38,020 --> 00:12:40,300
�De d�nde es?
126
00:12:40,419 --> 00:12:44,699
De las afueras de Boston.
Es abogado de Random House.
127
00:12:44,820 --> 00:12:47,755
�Sabes que ser�a
el primer novio americano que tengo?
128
00:12:47,701 --> 00:12:51,700
No te hab�a visto tan entusiasmado
con nadie en mucho tiempo,
129
00:12:51,821 --> 00:12:54,421
desde Paolo.
130
00:12:54,541 --> 00:12:57,380
No estaba entusiasmado con Paolo, Claire.
131
00:12:57,503 --> 00:12:59,142
No s� por qu�
sigues diciendo eso.
132
00:12:59,263 --> 00:13:00,501
Hac�an buena pareja.
133
00:13:00,623 --> 00:13:02,901
No hac�amos buena pareja
porque me molestaba.
134
00:13:03,022 --> 00:13:07,021
Nunca le interes�
nada que yo dijera.
135
00:13:07,143 --> 00:13:10,142
�Ahora has encontrado
un alumno?
136
00:13:10,262 --> 00:13:12,541
No he dicho eso.
137
00:13:12,663 --> 00:13:14,262
Paul es curioso, entusiasta.
138
00:13:14,382 --> 00:13:22,863
Es mmm,... un tipo agradable.
Y parece que le gusto.
139
00:13:22,983 --> 00:13:25,623
Me alegro.
140
00:13:25,744 --> 00:13:27,462
No s�.
141
00:13:34,065 --> 00:13:37,024
Este es mi peque�o secreto,
no se lo digas a nadie.
142
00:13:37,145 --> 00:13:38,424
No lo har�.
143
00:13:38,545 --> 00:13:39,624
�Me lo prometes?
144
00:13:39,744 --> 00:13:41,863
Te lo prometo.
145
00:13:41,984 --> 00:13:46,865
Porque en el negocio
editorial a la gente le encanta el chisme.
146
00:13:46,985 --> 00:13:49,865
A la gente le encanta
el chisme en todos los negocios.
147
00:13:49,985 --> 00:13:51,784
Especialmente
en el mundo editorial.
148
00:13:51,907 --> 00:13:55,785
Paul, te lo prometo.
No se lo dir� a nadie.
149
00:14:28,428 --> 00:14:30,708
Abre la boca.
150
00:14:40,046 --> 00:14:41,770
Qu�tate la camisa.
151
00:15:08,573 --> 00:15:11,471
�Hab�as tenido sexo con otros
hombres antes de conocerme?
152
00:15:11,592 --> 00:15:17,911
Algo. Seguro
que no con tantos como t�.
153
00:15:18,032 --> 00:15:20,197
Empec� un poco tarde.
154
00:15:20,197 --> 00:15:24,292
Yo ten�a 13 a�os cuando tuve
sexo con un tipo por primera vez.
155
00:15:24,292 --> 00:15:25,239
�S�?
156
00:16:16,876 --> 00:16:18,635
�Qu� haces?
157
00:16:18,756 --> 00:16:19,755
Te ves mejor as�.
158
00:16:19,876 --> 00:16:21,716
No creo.
159
00:16:25,637 --> 00:16:27,680
- Muy gracioso.
- �S�?
160
00:16:27,943 --> 00:16:30,196
�No les gusta a los neoyorquinos
llevar el cuello hacia arriba?
161
00:16:30,316 --> 00:16:31,675
No.
162
00:16:31,796 --> 00:16:34,596
Y no decimos
"ciao" en vez de "adi�s."
163
00:16:35,038 --> 00:16:37,477
�Qu� tiene de malo "ciao?"
164
00:16:37,597 --> 00:16:39,315
Suena pretencioso.
165
00:16:42,119 --> 00:16:45,635
De hecho no le dec�a
"ciao" a Markus, sino "tschuss."
166
00:16:45,756 --> 00:16:47,595
La misma diferencia.
167
00:16:47,715 --> 00:16:49,555
��l es alem�n!
168
00:16:50,597 --> 00:16:53,076
Est� bien.
T� tienes acento.
169
00:16:53,197 --> 00:16:55,236
Puedes hacer lo que quieras.
Creo que yo no podr�a.
170
00:16:55,356 --> 00:16:57,796
Gracias.
171
00:17:00,746 --> 00:17:01,381
�Wow!
172
00:17:01,832 --> 00:17:03,020
Es hermosa.
173
00:17:04,088 --> 00:17:07,088
Es la foto de una mujer
perdiendo el metro.
174
00:17:07,087 --> 00:17:10,276
Cuando me traslad� a New York,
quer�a comprar una,
175
00:17:10,398 --> 00:17:12,157
pero costaba como 1.500 d�lares.
176
00:17:12,279 --> 00:17:15,038
Pero la quer�a, as� que
le pregunt� a mi padre
177
00:17:15,159 --> 00:17:17,603
si me prestar�a
el dinero para comprarla.
178
00:17:17,603 --> 00:17:20,411
Cuando oy� el precio,
pens� que era una estupidez.
179
00:17:20,411 --> 00:17:24,278
Ahora esta chica rubia
vale 5.000 d�lares.
180
00:17:24,278 --> 00:17:25,959
Dios, es Katie.
181
00:17:26,080 --> 00:17:26,959
�Qui�n?
182
00:17:27,081 --> 00:17:28,399
Katie.
183
00:17:31,698 --> 00:17:35,656
Quiz� es el momento de presentarle
a tu novio a tu ex-novia.
184
00:17:48,847 --> 00:17:52,344
Y comprobaba
peri�dicamente sus estad�sticas.
185
00:17:53,002 --> 00:17:57,842
Era casi como un port�til
y disfrutaba examin�ndose a s� mismo
186
00:17:57,963 --> 00:18:00,085
casi recreativamente.
187
00:18:00,085 --> 00:18:02,042
Hay una larga fila en el ba�o.
188
00:18:02,163 --> 00:18:04,242
Flirteo con el guapo.
189
00:18:04,363 --> 00:18:08,562
No s� si es gay o hetero.
Tiene acento extranjero.
190
00:18:08,682 --> 00:18:11,000
Le cuento una idea que tengo
para un proyecto de v�deo.
191
00:18:13,362 --> 00:18:15,400
�Cobarde!
192
00:18:38,995 --> 00:18:40,077
Erik...
193
00:18:44,471 --> 00:18:47,424
Creo que deber�amos
tener un hijo juntos.
194
00:18:51,633 --> 00:18:53,286
�Wow!
195
00:18:55,871 --> 00:18:58,005
�A qu� viene eso?
196
00:18:58,126 --> 00:19:00,954
- Tengo 34 a�os.
- Lo s�.
197
00:19:01,213 --> 00:19:04,215
S�lo digo que, si en unos a�os,
no he encontrado al chico apropiado...
198
00:19:06,570 --> 00:19:10,044
No s� qu� le parecer�a a Paul.
199
00:19:10,079 --> 00:19:12,406
No me importa
lo que Paul piense.
200
00:19:12,528 --> 00:19:17,182
A mi s�.
Me gusta.
201
00:19:18,230 --> 00:19:20,887
Estamos hablando
de irnos a vivir juntos.
202
00:19:22,107 --> 00:19:27,248
�Qu�?
Me gusta.
203
00:19:41,089 --> 00:19:42,995
S�, �est� Dorothy?
204
00:19:43,689 --> 00:19:45,799
- Le paso con ella.
- Gracias.
205
00:19:50,905 --> 00:19:51,345
�S�?
206
00:19:51,345 --> 00:19:52,212
�Dorothy!
207
00:19:52,211 --> 00:19:54,408
Hola, Erik, escucha.
No podemos darte
208
00:19:54,529 --> 00:19:56,448
los resultados de tu
prueba de VIH por tel�fono.
209
00:19:56,570 --> 00:19:58,329
Es una cuesti�n legal.
210
00:19:58,448 --> 00:20:01,789
- Romper�amos la regla de confidencialidad.
- �Me est�s diciendo que soy positivo?
211
00:20:02,050 --> 00:20:03,728
No te estoy diciendo eso.
212
00:20:05,632 --> 00:20:07,208
�Me est�s mintiendo?
213
00:20:07,330 --> 00:20:09,734
Quiero saber
por qu� est�s tan nervioso.
214
00:20:09,734 --> 00:20:14,405
Supongo que sabes que tienes que ponerte
preservativo al hacer sexo oral o anal.
215
00:20:14,404 --> 00:20:16,074
Claro que lo s�.
216
00:20:16,074 --> 00:20:18,587
Estoy preocupado porque creo
que me est�s diciendo que soy positivo.
217
00:20:18,588 --> 00:20:19,730
�No lo estar�as t�?
218
00:20:19,851 --> 00:20:22,972
�Cu�ndo vuelves a New York?
219
00:20:23,092 --> 00:20:25,930
No volver� a New York
en semanas, quiz� en meses.
220
00:20:26,053 --> 00:20:29,372
Estoy en Virginia, estoy haciendo
entrevistas para un documental.
221
00:20:29,493 --> 00:20:32,253
Ven a mi despacho
cuando vuelvas.
222
00:20:32,373 --> 00:20:34,012
�Sabes el resultado de mi prueba?
223
00:20:34,133 --> 00:20:36,292
S�, claro.
224
00:20:36,413 --> 00:20:38,612
�Puedes dec�rmelo?
225
00:20:38,733 --> 00:20:40,932
�Por favor!
�Por favor!
226
00:20:41,053 --> 00:20:42,332
Esc�chame.
227
00:20:42,454 --> 00:20:44,772
�Qu� te estoy
diciendo entre l�neas?
228
00:20:45,814 --> 00:20:48,494
Que soy VIH positivo.
229
00:20:48,614 --> 00:20:50,814
�Qu� ser�a lo contrario?
230
00:20:50,936 --> 00:20:52,613
�Que soy negativo?
231
00:20:52,733 --> 00:20:54,171
Correcto.
232
00:20:54,292 --> 00:21:00,252
�Co�o!, gracias, gracias.
Gracias.
233
00:21:00,374 --> 00:21:01,893
Paso a verte
cuando vuelva a New York.
234
00:21:02,014 --> 00:21:04,653
Olv�dalo, Erik,
que tengas un buen d�a.
235
00:21:04,773 --> 00:21:08,613
Gracias, t� tambi�n.
Que tengas un d�a fabuloso.
236
00:21:08,734 --> 00:21:11,094
�Gracias, Dorothy!
Gracias.
237
00:21:24,136 --> 00:21:27,490
Es maravilloso lo que
est�s haciendo por mi hermano.
238
00:21:27,490 --> 00:21:30,213
As� que muchas gracias.
239
00:21:30,336 --> 00:21:34,135
Tu hermano es una parte
maravillosa de mi vida.
240
00:21:34,255 --> 00:21:36,575
Esto no es nada,
es un placer.
241
00:21:36,696 --> 00:21:39,175
Gracias, Luis.
Aqu� llega.
242
00:21:39,296 --> 00:21:40,895
�OK! �OK!
243
00:21:41,017 --> 00:21:43,616
Que todo el mundo
se esconda en su sitio.
244
00:21:43,736 --> 00:21:45,895
�Ahora!
Vamos, vamos.
245
00:21:46,017 --> 00:21:48,055
P�nganse en sus sitios
y silencio.
246
00:21:48,177 --> 00:21:49,696
�Shhh!
247
00:21:55,977 --> 00:22:02,419
�Sorpresa!
�Feliz cumplea�os!
248
00:22:04,755 --> 00:22:08,917
�Dios, dije que no me
gustar�a nunca una fiesta sorpresa!
249
00:22:10,654 --> 00:22:12,654
Dios, �que est�s haciendo aqu�?
250
00:22:13,147 --> 00:22:14,647
�Que agradecido!
251
00:22:22,218 --> 00:22:23,657
Te odio.
252
00:22:29,699 --> 00:22:31,618
Feliz cumplea�os.
253
00:23:59,116 --> 00:24:00,087
�No!
254
00:24:00,087 --> 00:24:02,057
- Quiz� es lo que realmente quieres.
- �No!
255
00:24:03,088 --> 00:24:05,185
S�lo porque hable
con alg�n tipo en la calle...
256
00:24:05,307 --> 00:24:07,785
no quiere decir
que quiera estar soltero.
257
00:24:07,905 --> 00:24:09,265
No es justo.
258
00:24:10,074 --> 00:24:13,745
Ven aqu�...
Oh, vamos.
259
00:24:16,883 --> 00:24:22,061
�A d�nde vas?
Te dije que lo siento.
260
00:24:22,061 --> 00:24:24,465
No sonaba a que lo sintieras.
261
00:24:24,987 --> 00:24:26,999
Puedes decirlo,
pero tu comportamiento no es as�.
262
00:24:26,999 --> 00:24:27,905
�Sabes qu�?
263
00:24:27,904 --> 00:24:29,930
Yo no soy el que
quiere drogas todo el tiempo.
264
00:24:29,931 --> 00:24:31,725
No trates de echarme
en cara eso ahora.
265
00:24:31,725 --> 00:24:33,107
No trato de ech�rtelo en cara,
266
00:24:33,228 --> 00:24:34,987
s�lo hablo de tu adicci�n
a las drogas.
267
00:24:35,108 --> 00:24:36,610
��Mi adicci�n?!
268
00:24:36,609 --> 00:24:39,969
�Por qu� no puedo
sacar el tema?
269
00:24:40,340 --> 00:24:42,486
�Me dejar�s dormir?
�Por favor?
270
00:24:42,486 --> 00:24:44,628
Tengo que levantarme temprano, Erik.
Algunos trabajamos.
271
00:24:44,748 --> 00:24:45,728
Grrrrrrrr.
272
00:24:45,728 --> 00:24:46,601
No hagas eso.
273
00:24:46,601 --> 00:24:47,588
Grrrrrrrrr.
274
00:24:47,588 --> 00:24:50,024
- No hagas esos sonidos.
- Ahhhhhhhhhhhh.
275
00:24:50,024 --> 00:24:54,231
�Erik! �Erik!
�Para y vete a la cama!
276
00:24:54,231 --> 00:24:56,498
Podemos hablarlo ma�ana.
277
00:24:58,281 --> 00:24:59,904
No puedo dormirme as�.
278
00:24:59,903 --> 00:25:03,027
- S� puedes.
- No, no puedo dormir cuando est�s as�.
279
00:25:03,261 --> 00:25:04,722
- �Cuando estoy c�mo?
- Cuando est�s as�.
280
00:25:04,722 --> 00:25:06,138
�Qu� quieres que haga?
281
00:25:06,138 --> 00:25:07,724
Quiero que vengas
a la cama conmigo.
282
00:25:07,725 --> 00:25:09,218
- �Por qu�?
- Porque s�.
283
00:25:09,217 --> 00:25:11,443
�Por qu� no podemos
dormir en habitaciones separadas?
284
00:25:11,859 --> 00:25:14,309
Est� bien.
Ser� bueno para nosotros.
285
00:25:14,430 --> 00:25:15,935
Porque no quiero.
286
00:25:16,450 --> 00:25:18,243
�Eres tan ni�o!
287
00:25:23,271 --> 00:25:24,711
�Qu� haces?
288
00:25:24,832 --> 00:25:26,850
No necesitas esto.
�No la necesitas!
289
00:25:26,851 --> 00:25:27,599
�Erik!
290
00:25:27,599 --> 00:25:29,596
Vas a venir a dormir
conmigo en la cama.
291
00:25:29,596 --> 00:25:31,070
- No.
- S�.
292
00:25:31,346 --> 00:25:31,764
No.
293
00:25:31,763 --> 00:25:33,505
�S� vas a dormir
conmigo en la cama!
294
00:25:33,506 --> 00:25:34,366
�Ahhh!
295
00:25:42,469 --> 00:25:44,730
- �Para ya!
- Jajaja
296
00:25:49,128 --> 00:25:51,751
�Por qu� no llamas
a ese tipo de la calle
297
00:25:51,872 --> 00:25:53,991
para que te salve?
298
00:25:54,113 --> 00:25:55,991
No me dio su n�mero.
299
00:25:56,114 --> 00:25:57,993
�Te odio tanto!
300
00:26:02,513 --> 00:26:04,678
Conoc� a Avery Willard
por Jack Smith
301
00:26:04,677 --> 00:26:07,473
si Jack Smith estuviera haciendo
ese tipo de films rid�culos,
302
00:26:07,594 --> 00:26:09,154
estar�a ah� y te lo contar�a.
303
00:26:09,275 --> 00:26:12,388
Y me dec�a: "T� eres un director
de cine, tienes que conocerlo."
304
00:26:12,572 --> 00:26:16,182
Siempre estaba poniendo
en contacto
305
00:26:16,182 --> 00:26:18,640
toda clase de talentos underground.
306
00:26:18,640 --> 00:26:20,162
No s� c�mo llamar�as
a ese grupo
307
00:26:20,162 --> 00:26:24,245
de gente porque no �ramos
los Spielbergs del momento.
308
00:26:24,549 --> 00:26:26,314
Y ni siquera s�
si hay algo as� ahora.
309
00:26:26,314 --> 00:26:28,999
S�, est� todo eso de Internet
310
00:26:29,000 --> 00:26:31,681
que es lo que �ramos exactamente
Avery Willard y yo.
311
00:26:31,904 --> 00:26:34,201
No hac�amos cosas geniales,
ya sabes,
312
00:26:34,200 --> 00:26:36,893
pero film�bamos cosas
que nadie filmaba,
313
00:26:36,894 --> 00:26:38,651
quiz� se trataba de eso.
314
00:26:38,651 --> 00:26:40,378
- �Cree que ten�a telento?
- �Eh?
315
00:26:40,378 --> 00:26:42,008
Avery Willard.
�Cree que ten�a talento?
316
00:26:42,008 --> 00:26:43,805
No creo que tuviera ninguno.
317
00:26:45,197 --> 00:26:47,623
Por eso creo
que estaba enfadado siempre.
318
00:26:49,457 --> 00:26:51,795
Porque no s�lo
no era muy atractivo
319
00:26:51,795 --> 00:26:55,612
de hecho creo
que su apariencia
320
00:26:56,018 --> 00:26:58,261
reflejaba su interior.
321
00:26:58,261 --> 00:27:00,311
Ya sabes,
eso le pasa a la gente.
322
00:27:00,310 --> 00:27:01,916
Por ejemplo, mira a Nixon.
323
00:27:02,037 --> 00:27:05,596
Ese rostro va con su interior.
324
00:27:05,718 --> 00:27:08,119
Y por eso creo
que puedes decir
325
00:27:08,239 --> 00:27:10,197
c�mo es la gente,
lo que de alguna forma son,
326
00:27:10,320 --> 00:27:11,399
por su aspecto.
327
00:27:11,519 --> 00:27:13,879
T�, por ejemplo,
tienes algo maravilloso
328
00:27:14,000 --> 00:27:15,878
y acogedor contigo.
329
00:27:30,341 --> 00:27:32,593
Aqu� Paul,
d�jame un mensaje.
330
00:27:37,452 --> 00:27:41,225
�Imaginas con qui�n
me tropec� ayer?
331
00:27:41,400 --> 00:27:44,326
- �Con qui�n?
- Con tu ex-novio.
332
00:27:44,680 --> 00:27:47,160
Erik, si vieras a Paolo ahora,
no te lo creer�as.
333
00:27:47,282 --> 00:27:50,295
Hace ejercicio y todo.
Se ve genial.
334
00:27:50,293 --> 00:27:53,368
Si vas a empezar con eso de nuevo,
me voy a enojar contigo.
335
00:27:53,653 --> 00:27:56,538
Lo llamar� para ver si quiere
venir al gimnasio conmigo.
336
00:27:57,004 --> 00:27:59,167
No te preocupes, ya no
te desea, tiene novio
337
00:27:59,167 --> 00:28:00,479
y se van juntos a Brasil.
338
00:28:02,441 --> 00:28:04,720
�Es verdad?
339
00:28:04,861 --> 00:28:07,442
- �Qu�? �Que tiene un novio?
- Lo de que se va a Brasil.
340
00:28:08,386 --> 00:28:10,520
Eso me dijo.
341
00:28:11,126 --> 00:28:13,519
Es incre�ble, quiero decir
342
00:28:13,519 --> 00:28:15,903
siempre hab�a tenido
esa fantas�a de que se ir�a
343
00:28:15,902 --> 00:28:18,821
a vivir en alguna isla
del norte de Brasil.
344
00:28:19,368 --> 00:28:21,381
Supongo que ya no es una fantas�a.
345
00:28:21,682 --> 00:28:25,522
�D�nde diablos est� Paul?
346
00:28:25,643 --> 00:28:28,362
S�, �d�nde est�?
347
00:28:28,485 --> 00:28:30,367
Fue a sacar dinero.
348
00:28:30,366 --> 00:28:34,078
- Ya, pero han pasado 20 minutos.
- M�s, como 30 minutos.
349
00:28:36,509 --> 00:28:38,203
Consegu� esto.
350
00:28:38,325 --> 00:28:38,964
Gracias, Dan.
351
00:28:39,084 --> 00:28:40,964
�Est�s seguro?
352
00:28:41,084 --> 00:28:43,872
- S�, seguro.
- Gracias.
353
00:28:44,616 --> 00:28:47,098
Voy un momento
al ba�o y vuelvo.
354
00:28:56,365 --> 00:28:58,241
Me llam� Paul.
355
00:28:58,241 --> 00:28:59,920
�Qu� pas�?
�Algo que hayamos dicho?
356
00:28:59,920 --> 00:29:00,649
�No!
357
00:29:00,649 --> 00:29:04,434
Creo que fue la mezcla
de vino con vodka,
358
00:29:04,434 --> 00:29:05,848
no se siente bien.
359
00:29:05,927 --> 00:29:08,165
Se fue a casa.
360
00:29:08,286 --> 00:29:10,857
Se disculpa, pero est� en la cama.
361
00:29:10,857 --> 00:29:14,105
Bueno, nosotros nos vamos.
362
00:29:14,104 --> 00:29:17,337
- �En qu� dirrecci�n vas?
- Creo que me ir� caminando.
363
00:29:17,445 --> 00:29:18,915
Tomar� un taxi con ustedes.
364
00:29:19,358 --> 00:29:21,036
- Adi�s.
- Adi�s.
365
00:29:21,262 --> 00:29:22,996
- �Est�s bien?
- S�.
366
00:29:23,448 --> 00:29:27,288
- Siempre un placer verte.
- Lo mismo digo. Buenas noches.
367
00:29:32,094 --> 00:29:33,540
- �Adi�s!
- �Adi�s!
368
00:29:50,983 --> 00:29:51,641
Paul.
369
00:29:52,645 --> 00:29:53,234
Hola.
370
00:29:57,367 --> 00:30:01,657
Es lunes por la ma�ana.
�D�nde estuviste?
371
00:30:02,314 --> 00:30:05,110
Ahora no.
No quiero llegar tarde.
372
00:30:35,319 --> 00:30:36,145
�Paul?
373
00:30:51,533 --> 00:30:55,531
Fueron muy importantes
para la comunidad gay
374
00:30:55,653 --> 00:30:57,172
y �l era una instituci�n.
375
00:30:57,293 --> 00:30:59,292
Y todos sal�an con �l.
376
00:30:59,412 --> 00:31:02,011
Todo fue cayendo poco a poco.
377
00:31:06,932 --> 00:31:09,452
Creo que Avery
era muy estrafalario.
378
00:31:09,573 --> 00:31:11,732
Y vi tambi�n muchas
cosas en Avery
379
00:31:11,854 --> 00:31:13,894
que no me gustaban
de m� mismo.
380
00:32:13,950 --> 00:32:14,616
�Hola?
381
00:32:16,941 --> 00:32:21,547
Ey, �qu� tal?
East Village, �t�?
382
00:32:22,659 --> 00:32:25,618
21.5 cm.
383
00:32:25,739 --> 00:32:30,019
Duro como una roca,
tengo un buen pene.
384
00:32:30,138 --> 00:32:31,417
�Te gusta?
385
00:32:33,842 --> 00:32:35,172
No, no, no puedes venir.
386
00:32:35,173 --> 00:32:40,791
Estoy casado. S�.
No, no est� mi esposa.
387
00:32:40,991 --> 00:32:43,136
Volver� m�s tarde.
388
00:32:43,516 --> 00:32:47,808
�Qu� voy a hacer?
Cogerte por la boca como me la cojo a ella.
389
00:32:48,646 --> 00:32:52,531
Ven aqu�, putica,
quiero cogerte.
390
00:32:56,314 --> 00:32:57,611
�Hola?
391
00:32:59,862 --> 00:33:01,902
�Hola?
Hey, �qu� tal?
392
00:33:02,022 --> 00:33:10,262
East Village. �T�?
S�, soy activo dominante.
393
00:33:10,703 --> 00:33:13,342
�Qu� est�s buscando?
394
00:33:14,409 --> 00:33:16,542
�De d�nde eres?
395
00:33:20,259 --> 00:33:24,282
�Paul?
�Eres t�?
396
00:33:24,515 --> 00:33:25,433
�Paul?
397
00:33:37,534 --> 00:33:38,190
�Aaah!
398
00:34:04,515 --> 00:34:06,355
Aqu� Paul,
d�jame un mensaje.
399
00:34:06,356 --> 00:34:10,691
�Paul esto me est� matando,
me est� matando, me est� matando!
400
00:34:30,387 --> 00:34:32,974
�Lo que quiero saber es qu� hac�as
en una l�nea de tel�fono er�tico
401
00:34:32,974 --> 00:34:34,076
cuando supuestamente
estabas editando!
402
00:34:34,077 --> 00:34:35,868
Te fuiste 2 d�as.
No pod�a encontrarte.
403
00:34:35,867 --> 00:34:37,906
�Me estabas buscando entonces?
�Eso es lo que hac�as?
404
00:34:37,906 --> 00:34:38,538
Claro que no.
405
00:34:38,538 --> 00:34:41,242
Erik, no te esp�o
y no soporto que me esp�en.
406
00:34:41,242 --> 00:34:43,460
Si cada vez que te vas,
tenemos que pasar por esto
407
00:34:43,459 --> 00:34:45,519
no quiero seguir
con esta relaci�n.
408
00:34:45,519 --> 00:34:48,199
No tengo ni idea de d�nde est�s,
no tengo ni idea de lo que haces.
409
00:34:48,199 --> 00:34:49,763
�Por qu� lo focalizas en m�?
410
00:34:49,952 --> 00:34:52,647
Llevas 4 a�os trabajando
en esa maldita pel�cula.
411
00:34:52,874 --> 00:34:54,651
Tienes la oportunidad de largarte
a una colonia de artistas
412
00:34:54,651 --> 00:34:56,921
donde te llevan la comida
en una maldita cesta de picnic
413
00:34:56,921 --> 00:34:58,573
y te pegas todo el tiempo
en una l�nea de tel�fono er�tico.
414
00:34:58,572 --> 00:35:00,829
�No pas� todo el tiempo
en una l�nea er�tica!
415
00:35:00,830 --> 00:35:03,405
- �No tengo tiempo para eso!
- Tengo un trabajo, �entiendes eso?
416
00:35:03,405 --> 00:35:05,932
Estaba en mi oficina, en el trabajo,
temprano, desde el lunes.
417
00:35:05,931 --> 00:35:07,841
Hago mi trabajo.
Tengo mis clientes.
418
00:35:07,841 --> 00:35:09,548
�Sabes lo que tensa mi trabajo?
419
00:35:09,670 --> 00:35:10,668
�Tienes alguna idea?
420
00:35:10,790 --> 00:35:11,710
�Basta! �Basta!
421
00:35:32,832 --> 00:35:36,670
�Qu�?
Lo siento, lo siento.
422
00:36:41,522 --> 00:36:42,594
�Viste esto?
423
00:36:43,412 --> 00:36:44,585
�Ver qu�?
424
00:36:45,360 --> 00:36:50,803
El suelo se est� rompiendo aqu�.
Aqu� tambi�n est� mal.
425
00:36:51,762 --> 00:36:53,186
�Siempre ha estado as�?
426
00:36:56,242 --> 00:36:59,156
Deber�as pedirle a Mario
que busque a alguien para arreglarlo.
427
00:37:02,843 --> 00:37:04,916
�Sabes? Tienes que decirme
qu� est�s haciendo cuando
428
00:37:05,038 --> 00:37:05,917
pasas toda la noche fuera
sin poder encontrarte.
429
00:37:06,037 --> 00:37:07,757
No empieces con eso.
430
00:37:14,577 --> 00:37:15,342
�Erik?
431
00:37:18,628 --> 00:37:23,453
�Erik? �Qu� haces?
�Erik, para! �Para!
432
00:37:42,800 --> 00:37:48,159
Hab�a algunos jovenes
que en cierto modo andaban por all�
433
00:37:48,280 --> 00:37:50,039
pas�ndola bien por las calles
434
00:37:50,159 --> 00:37:53,215
con los que Avery me hab�a visto...
435
00:37:53,713 --> 00:37:55,454
�Por qu� se ve tan gris?
436
00:37:57,072 --> 00:37:58,291
�Puedes parar?
437
00:37:59,801 --> 00:38:00,599
Lo arreglaremos despu�s, Erik.
438
00:38:00,721 --> 00:38:02,985
No deber�amos parar ahora,
ya estamos retrasados.
439
00:38:02,985 --> 00:38:05,221
�Para qu� estoy aqu�
si no lo vamos a hacer ahora?
440
00:38:05,222 --> 00:38:07,682
Podemos verlo hasta el final
441
00:38:07,802 --> 00:38:09,241
y m�s tarde
arreglaremos este trozo.
442
00:38:11,259 --> 00:38:11,961
OK.
443
00:38:12,083 --> 00:38:14,002
John, gracias.
444
00:38:27,076 --> 00:38:30,426
Paul, Paul.
445
00:38:42,798 --> 00:38:44,101
De acuerdo, Paul.
446
00:38:44,806 --> 00:38:51,325
Te quiero mucho
y eres mi mejor amigo.
447
00:38:51,445 --> 00:38:55,803
Te admiro y creo
que eres una persona brillante.
448
00:38:55,925 --> 00:39:00,803
Eres tierno, amable
y muy cari�oso.
449
00:39:03,763 --> 00:39:06,326
Desde el momento
en que empezamos a salir,
450
00:39:06,327 --> 00:39:10,516
el alcohol y las drogas han sido
un problema en nuestra relaci�n.
451
00:39:11,593 --> 00:39:14,274
Nunca he sentido la certeza
de que fueras a volver a casa cada noche,
452
00:39:14,272 --> 00:39:16,201
de que no fu�ramos
a estar juntos una noche,
453
00:39:16,202 --> 00:39:18,639
o de que se acabara en 5 a�os.
454
00:39:18,900 --> 00:39:21,826
Cada A�o Nuevo
te propon�as acabar con eso.
455
00:39:21,825 --> 00:39:23,975
Pero eso no pas�, Paul.
456
00:39:23,975 --> 00:39:27,406
A pesar de todo, sigues siendo
la persona que m�s me importa en el mundo.
457
00:39:27,910 --> 00:39:30,095
Quiero pasar el resto
de mi vida contigo
458
00:39:30,094 --> 00:39:33,283
y quiero que nuestra relaci�n
me haga sentir m�s fuerte.
459
00:39:38,309 --> 00:39:41,487
No puedo cuidarte
porque me has demostrado
460
00:39:41,607 --> 00:39:46,007
no dejarte ayudar
y ser incontrolable.
461
00:39:46,128 --> 00:39:50,047
Me preocupas cada hora del d�a.
462
00:39:50,169 --> 00:39:51,888
No puedo vivir as�.
463
00:39:54,863 --> 00:39:57,987
Si no te trazas un plan
y lo sigues con sugerencias,
464
00:39:59,730 --> 00:40:04,089
nuestra relaci�n se acab�
y tienes que marcharte.
465
00:40:12,290 --> 00:40:14,090
�Has terminado?
466
00:40:19,850 --> 00:40:21,689
�Has terminado todo?
467
00:40:30,409 --> 00:40:32,650
Jill est� lista.
468
00:40:32,771 --> 00:40:34,250
Gracias.
469
00:40:38,971 --> 00:40:41,650
Estos son los archivos
que encontr� en casa.
470
00:40:44,090 --> 00:40:47,559
Gracias.
Oh, es esto.
471
00:40:47,559 --> 00:40:52,247
Paul ten�a tambi�n algunos mensajes.
Peggy Simon...
472
00:40:52,248 --> 00:40:54,372
Deja que guarde esto.
473
00:40:54,493 --> 00:40:58,922
Peggy Simon,
Lucius Ambrosino,
474
00:40:58,922 --> 00:41:01,525
y Gene Reid-Pharr.
475
00:41:01,926 --> 00:41:05,238
Lo que les digo a todos
es que Paul se est� tomando un tiempo.
476
00:41:06,706 --> 00:41:09,573
Si preguntan, a sus escritores
les digo que tiene estr�s
477
00:41:09,693 --> 00:41:11,491
y que se est� cuidando.
478
00:41:11,615 --> 00:41:13,494
Gracias, Jill.
479
00:41:13,615 --> 00:41:18,187
Lamento que tu vida
se haya afectado por esto.
480
00:41:18,186 --> 00:41:19,977
No pasa nada.
481
00:41:21,021 --> 00:41:24,769
Oh, toma.
Es el correo de Paul.
482
00:41:25,140 --> 00:41:27,118
Ya revis� la mayor parte.
483
00:41:27,117 --> 00:41:30,046
Creo que hay un cheque
en alg�n sitio.
484
00:41:35,108 --> 00:41:37,096
Me llam� anoche.
485
00:41:37,217 --> 00:41:38,856
�Y?
486
00:41:40,416 --> 00:41:46,054
Me dijo que arruin� su vida
487
00:41:46,175 --> 00:41:48,214
y que no se iba a quedar.
488
00:41:50,817 --> 00:41:55,230
Eso dicen todos
en rehabilitaci�n, Erik.
489
00:41:58,902 --> 00:42:00,624
Eso espero.
490
00:42:05,456 --> 00:42:08,135
Queridos amigos,
les quer�a escribir
491
00:42:08,257 --> 00:42:10,569
y decirles que
ya regres� de Minnesota
492
00:42:11,229 --> 00:42:15,092
y que les puedo comunicar que
Paul lo est� haciendo bien, muy bien.
493
00:42:15,092 --> 00:42:16,556
Se ve genial.
494
00:42:16,555 --> 00:42:19,824
Ha seguido
todos los pasos del programa.
495
00:42:19,856 --> 00:42:23,331
Me siento orgulloso de �l por
tomarse tan seriamente la rehabilitaci�n.
496
00:42:24,466 --> 00:42:28,801
As� que volver� pronto
y empezar� la una nueva fase.
497
00:42:29,587 --> 00:42:31,643
Admito que estoy nervioso.
498
00:42:31,642 --> 00:42:37,245
Y ahora s� que tengo que separarme
de su recuperaci�n lo mejor que pueda.
499
00:42:36,958 --> 00:42:40,779
As� que conf�o en ustedes
para que me lo recuerden.
500
00:42:40,900 --> 00:42:43,259
Eso es todo por ahora.
501
00:42:43,379 --> 00:42:44,699
Los quiero mucho.
Erik.
502
00:43:15,588 --> 00:43:16,651
Soy Igor.
503
00:43:19,475 --> 00:43:22,892
Yo Erik.
Hola, Igor.
504
00:43:30,022 --> 00:43:31,742
No, aqu� no.
505
00:43:31,861 --> 00:43:32,661
S�.
506
00:43:32,782 --> 00:43:33,621
Vamos a alg�n sitio.
507
00:43:33,743 --> 00:43:35,902
No, no quiero.
508
00:43:37,176 --> 00:43:39,392
Podemos ir a mi casa,
pero vivo en Brooklyn.
509
00:43:45,224 --> 00:43:48,063
- Mierda, �est� bien?
- No s�.
510
00:43:48,184 --> 00:43:50,424
�Tomaste "G"?
511
00:43:55,515 --> 00:43:56,657
Toma esto.
512
00:44:02,594 --> 00:44:05,002
�Qu� vulgaridad, Dios!
513
00:44:07,148 --> 00:44:08,021
Gracias.
514
00:44:09,477 --> 00:44:14,065
Supongo que ser�a inapropiado
invitarte a mi casa ahora, �no?
515
00:44:14,346 --> 00:44:16,185
Eso creo.
516
00:44:17,807 --> 00:44:19,407
�Porque tengo novio?
517
00:44:19,407 --> 00:44:23,902
No, record� que
tengo clases por la ma�ana.
518
00:44:25,501 --> 00:44:28,418
- �Qu� estudias?
- Es una clase de dibujo.
519
00:44:28,587 --> 00:44:32,293
- �Eres artista?
- Pinto, as� que supongo que lo soy.
520
00:44:34,730 --> 00:44:37,133
Apuesto a que eres
muy bueno en lo que hagas.
521
00:44:38,611 --> 00:44:40,493
�Y t�? �Qu� haces?
522
00:44:41,918 --> 00:44:44,863
- Filmo documentales.
- �Qu� bien!
523
00:44:47,219 --> 00:44:51,071
�Seguro que no quieres venir?
524
00:44:51,408 --> 00:44:53,306
S�lo un rato.
525
00:44:53,341 --> 00:44:54,270
S�.
526
00:44:54,271 --> 00:44:56,381
No, estoy seguro.
527
00:44:56,381 --> 00:44:59,589
Pero mi metro est� por ah�.
Puedo acompa�arte un poco m�s.
528
00:45:01,057 --> 00:45:02,594
Igor.
529
00:45:03,851 --> 00:45:05,824
�De qu� parte de Rusia eres?
530
00:45:05,824 --> 00:45:08,002
En realidad soy de Ecuador.
531
00:45:08,322 --> 00:45:10,418
Mi padre era un marxista duro,
532
00:45:10,419 --> 00:45:13,263
les puso a todos los hijos
nombres rusos.
533
00:45:13,545 --> 00:45:15,911
Mis hermanas se llaman Tatiana
y Tamara.
534
00:45:16,332 --> 00:45:18,803
E Igor acab� viviendo en New York.
535
00:45:18,803 --> 00:45:22,148
En Coney Island, rodeado
de rusos por todas partes.
536
00:46:03,352 --> 00:46:06,072
Oh, Dios.
�Est�s bien?
537
00:46:09,792 --> 00:46:12,352
�Es maravilloso!
538
00:46:21,153 --> 00:46:23,032
Te meter�s, �no?
539
00:46:23,154 --> 00:46:25,513
S�, m�s tarde.
540
00:46:32,163 --> 00:46:33,676
�Te metes?
541
00:46:34,633 --> 00:46:37,394
Me uno a ti en un momento.
542
00:46:40,466 --> 00:46:42,403
�Cu�ndo te va a dejar embarazada?
543
00:46:42,403 --> 00:46:43,454
No pensamos.
544
00:46:43,735 --> 00:46:44,829
�Por qu� no?
545
00:46:46,944 --> 00:46:51,028
�l ya tiene dos hijos
y no quiere tener otro.
546
00:46:52,341 --> 00:46:54,201
Lo siento, cielo.
547
00:46:55,436 --> 00:46:58,075
Yo tambi�n.
548
00:46:58,197 --> 00:47:03,836
No es perfecto, pero me gusta.
549
00:47:09,949 --> 00:47:12,035
Ojal� puediera confiar m�s en ti.
550
00:47:14,527 --> 00:47:15,723
�Perdona?
551
00:47:15,722 --> 00:47:18,836
Me entristece que tuviera
que enterarme que las cosas iban mal
552
00:47:18,957 --> 00:47:21,392
entre t� y Paul s�lo al final.
553
00:47:21,517 --> 00:47:24,197
Me molesta que no me lo dijeras.
554
00:47:24,318 --> 00:47:25,996
He estado ocultando
momentos cruciales de mi vida
555
00:47:26,118 --> 00:47:27,481
desde los 13 a�os.
556
00:47:29,171 --> 00:47:33,120
Eso no es una excusa.
Tienes que cambiar cosas.
557
00:47:33,558 --> 00:47:38,576
- Mejor que hagas terapia.
- Lo estoy intentando. Te lo digo ahora.
558
00:47:38,558 --> 00:47:39,678
Te lo agradezco.
559
00:47:39,679 --> 00:47:41,230
Pero sigo sin perdonarte
que me hayas tenido
560
00:47:41,229 --> 00:47:43,205
a oscuras tanto tiempo, �OK?
561
00:47:43,206 --> 00:47:45,365
Necesito que seas
m�s valiente.
562
00:47:46,073 --> 00:47:48,736
�Si voy a ser el padre de tu hijo?
563
00:47:49,168 --> 00:47:50,128
S�.
564
00:47:50,239 --> 00:47:52,949
Si vas a ser el padre de mi hijo.
565
00:48:36,665 --> 00:48:38,491
S�lo quiero decir...
566
00:48:39,802 --> 00:48:42,358
�Claire!
�Alassane!
567
00:48:42,822 --> 00:48:45,551
Dios, con estos dos.
�Consigan una habitaci�n!
568
00:48:45,551 --> 00:48:48,212
�Quiero decir gracias por venir!
569
00:48:48,683 --> 00:48:51,794
Quiero agradecele a los dos
que hayan venido.
570
00:48:53,270 --> 00:48:55,157
Gracias por conducir
durante la tormenta de nieve,
571
00:48:55,156 --> 00:48:59,188
y a Thomas, Vivian, Luca...
muchas gracias.
572
00:48:59,189 --> 00:49:00,844
Muchas gracias por dejar
573
00:49:00,843 --> 00:49:02,789
la fabulosa fiesta
de primos de su madre.
574
00:49:02,789 --> 00:49:04,878
Gracias por darnos un motivo.
575
00:49:06,193 --> 00:49:09,017
Dan, muchas gracias por
acceder a dormir en el sof�.
576
00:49:09,016 --> 00:49:09,904
�S�?
577
00:49:10,735 --> 00:49:12,091
Est� bien, dormir� en el sof�.
578
00:49:12,825 --> 00:49:15,977
No, en serio,
quiero de verdad mmm...
579
00:49:16,447 --> 00:49:18,044
les quiero agradecer de verdad
que est�n aqu�.
580
00:49:18,043 --> 00:49:20,158
Significa mucho para m�
que est�s
581
00:49:20,158 --> 00:49:22,137
y que pasemos
las fiestas juntos.
582
00:49:22,465 --> 00:49:24,024
Significa mucho.
583
00:49:24,325 --> 00:49:29,892
Y me siento especialmente
feliz de tener a Paul con nosotros.
584
00:49:29,892 --> 00:49:31,812
Con ese aspecto espl�ndido...
585
00:49:36,598 --> 00:49:38,765
Gracias, Luca.
586
00:49:41,486 --> 00:49:47,435
No han sido f�ciles
estos meses, Paul, pero mmm...
587
00:49:47,550 --> 00:49:49,802
nadie dijo que fuera a ser f�cil.
588
00:49:50,024 --> 00:49:50,970
Erik...
589
00:49:51,900 --> 00:49:59,726
Creo que eres una maravilla
y tu energ�a y tu positividad
590
00:49:59,847 --> 00:50:05,114
y la forma tan valiente
como has cambiado tu vida
591
00:50:07,233 --> 00:50:09,586
es digna de ver.
592
00:50:10,088 --> 00:50:11,242
Y formar parte de ella.
593
00:50:13,488 --> 00:50:15,943
Me inspiras y te quiero.
594
00:50:16,168 --> 00:50:17,299
Gracias.
595
00:50:17,889 --> 00:50:19,937
Feliz Navidad.
596
00:50:19,937 --> 00:50:22,665
Bien, brindo por todos.
Eso es todo.
597
00:50:41,658 --> 00:50:42,802
�Qu� es esto?
598
00:50:44,789 --> 00:50:46,365
�Qu� es esto?
599
00:50:48,729 --> 00:50:51,093
Me pregunto qui�n lo puso.
600
00:51:11,534 --> 00:51:13,092
Oh no, no lo hiciste.
601
00:51:15,452 --> 00:51:16,254
Oh.
602
00:51:18,658 --> 00:51:20,655
Feliz Navidad.
603
00:51:24,489 --> 00:51:25,945
Gracias.
604
00:51:26,174 --> 00:51:30,890
Por tu amor.
Y por tu paciencia.
605
00:51:32,174 --> 00:51:34,612
Y gracias por aguantarme.
606
00:51:43,247 --> 00:51:44,957
Es asombroso.
607
00:51:44,957 --> 00:51:46,274
�Te gusta?
608
00:51:47,165 --> 00:51:50,819
No, me encanta.
609
00:52:39,100 --> 00:52:42,454
�Paul?
Paul, agarra el tel�fono.
610
00:52:42,453 --> 00:52:46,217
Ganamos un premio Teddy
al mejor documental.
611
00:52:48,627 --> 00:52:50,260
�Est�s ah� Paul?
612
00:52:53,081 --> 00:52:56,079
OK, ll�mame en cuanto
escuches esto.
613
00:52:56,350 --> 00:52:57,649
Te quiero.
614
00:53:35,851 --> 00:53:38,792
�Paul?
Paul, agarra el tel�fono.
615
00:53:39,259 --> 00:53:42,383
Ganamos un premio Teddy
al mejor documental.
616
00:53:44,903 --> 00:53:47,222
�Est�s ah� Paul?
617
00:53:49,184 --> 00:53:52,668
OK, ll�mame en cuanto
escuches esto.
618
00:53:52,668 --> 00:53:53,584
Te quiero.
619
00:53:55,924 --> 00:53:57,704
Hola, Paul.
�Quiero hablar contigo!
620
00:53:57,835 --> 00:54:00,646
Llevo d�as intent�ndolo,
empiezo a preocuparme.
621
00:54:00,646 --> 00:54:03,096
Ll�mame cuando escuches esto,
espero que est�s bien. Soy Vivian.
622
00:54:03,096 --> 00:54:04,725
OK, adi�s.
623
00:54:05,905 --> 00:54:08,304
�Erik?
Soy Jill.
624
00:54:08,424 --> 00:54:12,364
Paul no ha aparecido
por la oficina en toda la semana
625
00:54:12,364 --> 00:54:13,589
y no me devuelve las llamadas.
626
00:54:13,589 --> 00:54:15,165
Tengo que saber qu� pasa.
627
00:54:15,382 --> 00:54:20,813
As� que ll�mame, por favor.
212-249-3576. Gracias.
628
00:54:24,736 --> 00:54:26,237
�Por qu� no llamas a la polic�a?
629
00:54:26,238 --> 00:54:28,298
La polic�a no puede hacer nada.
630
00:54:28,298 --> 00:54:30,357
S�lo hay dos cosas
que detienen a Paul.
631
00:54:30,357 --> 00:54:32,257
Que se qued� sin dinero
o que se va a morir.
632
00:54:32,256 --> 00:54:33,668
No digas eso.
633
00:54:34,529 --> 00:54:36,519
�Por qu� piensas
que te toca salvarlo?
634
00:54:36,518 --> 00:54:38,647
�Dan!
Para.
635
00:54:38,944 --> 00:54:41,155
No necesitamos ahora
tus est�pidos "12 pasos", �Ok?
636
00:54:41,156 --> 00:54:43,034
Si tu novia estuviera en un
atrac�n de drogas de 3 semanas,
637
00:54:43,033 --> 00:54:44,793
no me digas que no har�as
cualquier cosa para encontrarla.
638
00:54:44,794 --> 00:54:45,886
- �No?
- No lo har�a.
639
00:54:45,885 --> 00:54:46,482
Por favor.
640
00:54:46,483 --> 00:54:48,472
Estoy pensando en contratar
un detective privado.
641
00:54:48,472 --> 00:54:50,585
Lo siento.
No puedo suscribir eso.
642
00:54:50,803 --> 00:54:52,118
Ll�menme cuando entren en raz�n.
643
00:54:52,995 --> 00:54:55,317
Erik, te quiero.
Cuenta conmigo.
644
00:54:55,316 --> 00:54:57,573
Pero no soporto
este rid�culo comportamiento.
645
00:54:57,631 --> 00:54:59,838
No funcion� la primera vez
y no funcionar� ahora.
646
00:54:59,838 --> 00:55:01,106
Lo siento, llego tarde.
647
00:55:01,229 --> 00:55:02,993
Paul es adulto.
648
00:55:02,993 --> 00:55:05,493
Lo superar� o no,
pero no lo salvar�s t�.
649
00:55:05,493 --> 00:55:07,241
Nunca lo hiciste
y no lo har�s ahora.
650
00:55:08,556 --> 00:55:09,560
�Qu� pasa?
651
00:55:10,019 --> 00:55:11,099
De mucha ayuda, Dan.
652
00:57:19,286 --> 00:57:23,319
Hola.
�D�nde est�s?
653
00:57:25,674 --> 00:57:28,879
No, no vayas a ning�n sitio.
Qu�date donde est�s.
654
00:57:37,802 --> 00:57:39,515
Te quiero.
655
00:57:46,971 --> 00:57:49,356
- V�monos a casa.
- No empieces, Erik.
656
00:57:53,857 --> 00:57:59,107
�Te das cuenta de este sitio?
�No es incre�ble?
657
00:57:59,565 --> 00:58:01,735
Es una habitaci�n de hotel, Paul.
658
00:58:02,919 --> 00:58:06,119
No seas cruel
o no te dejar� quedarte.
659
00:58:10,927 --> 00:58:12,467
No hagas eso, por favor.
660
00:58:16,495 --> 00:58:18,823
Debe resultarte cara.
661
00:58:18,880 --> 00:58:20,800
Tengo suerte.
662
00:58:22,378 --> 00:58:24,775
Hay una ganga semanal.
663
00:58:24,775 --> 00:58:27,603
Acab� la semana de la moda
y todo el mundo volvi� a Mil�n.
664
00:58:27,721 --> 00:58:30,520
Est� tambi�n esa cosa
de arte en Londres.
665
00:58:30,642 --> 00:58:32,260
�De qu� hablas?
666
00:58:32,260 --> 00:58:36,024
�Froze? No, �Frieze?
�La cosa de arte?
667
00:58:36,798 --> 00:58:38,120
�Quieres tomar algo?
668
00:58:44,000 --> 00:58:47,601
Mierda, no tengo hielo.
�Te importar�a ir por hielo?
669
00:58:47,722 --> 00:58:50,876
Hay mucho hielo en casa.
V�monos.
670
00:58:51,269 --> 00:58:52,916
�Qu� te he dicho?
671
00:58:54,224 --> 00:58:57,460
Ven a ver la habitaci�n.
Te la ense�ar�.
672
00:58:58,099 --> 00:59:01,581
Prueba la cama.
Es incre�ble.
673
00:59:02,352 --> 00:59:03,997
Me encanta esta cama.
674
00:59:06,974 --> 00:59:07,784
Paul...
675
00:59:23,746 --> 00:59:27,084
Siento haber arruinado
tu estreno en Berl�n.
676
00:59:30,188 --> 00:59:32,202
Me sent� muy orgulloso de ti.
677
00:59:36,647 --> 00:59:39,604
Vamos, v�monos a casa.
Vamos a casa.
678
00:59:42,791 --> 00:59:44,757
No me odies, por favor.
679
00:59:55,393 --> 01:00:02,127
�Crees que he perdido algo de peso?
He perdido un poco.
680
01:00:06,255 --> 01:00:09,141
Es la dieta de los adictos al crac.
No te la recomiendo.
681
01:00:09,142 --> 01:00:11,426
V�monos a casa.
682
01:00:14,210 --> 01:00:16,818
Ir� ma�ana.
Ahora deber�as irte.
683
01:00:18,106 --> 01:00:19,684
No me ir�.
684
01:00:21,300 --> 01:00:23,586
No quieres ver esto.
685
01:00:24,319 --> 01:00:25,554
Estoy bien.
686
01:00:29,185 --> 01:00:31,608
- Erik, deber�as irte.
- Dije que estoy bien.
687
01:00:35,010 --> 01:00:37,717
No eres peor que los dem�s.
688
01:00:38,991 --> 01:00:41,220
Seguro que hay alguien en el hall
689
01:00:41,220 --> 01:00:44,935
haciendo exactamente lo mismo.
690
01:00:44,935 --> 01:00:47,143
- �En serio?
- S�.
691
01:01:11,611 --> 01:01:15,075
Paul, s� que est�s listo.
Est�s listo para acabar con esto.
692
01:01:15,819 --> 01:01:16,727
�C�mo lo sabes?
693
01:01:16,727 --> 01:01:22,481
Porque te conozco, Paul.
Te conozco.
694
01:01:24,293 --> 01:01:27,695
Ir� a casa ma�ana,
pero t� deber�as irte ahora.
695
01:01:27,695 --> 01:01:32,102
Vendr�s ma�ana a casa
e ir�s a rehabilitaci�n.
696
01:01:32,102 --> 01:01:34,964
Dije que ir� a casa ma�ana.
No dije que voy a rehabilitaci�n.
697
01:01:34,965 --> 01:01:36,669
�Lo prometes?
698
01:01:37,872 --> 01:01:39,279
Lo prometo.
699
01:01:40,781 --> 01:01:42,257
�Qui�n es?
700
01:01:44,867 --> 01:01:47,883
T� eliges.
Es lo que vas a conseguir.
701
01:01:49,097 --> 01:01:51,399
- Creo que deber�as irte.
- �Paul!
702
01:02:03,508 --> 01:02:05,359
�Quieres algo?
703
01:02:07,140 --> 01:02:08,941
S�, una cerveza.
704
01:02:09,339 --> 01:02:10,180
OK.
705
01:02:31,265 --> 01:02:33,586
- �Est�s bien?
- S�.
706
01:03:24,024 --> 01:03:26,415
�Erik?
�Erik?
707
01:03:27,058 --> 01:03:28,004
�Qu�?
708
01:04:32,504 --> 01:04:35,703
Estoy contento de que me hayas llamado.
No esperaba volverte a ver.
709
01:04:36,273 --> 01:04:38,206
Tengo unas peque�as vacaciones.
710
01:04:40,365 --> 01:04:44,905
He estado trabajando en Boca
los �ltimos 6 meses.
711
01:04:45,027 --> 01:04:49,587
Regres� y no tengo claro
712
01:04:49,706 --> 01:04:52,746
qu� voy a hacer, �entiendes?
713
01:05:00,189 --> 01:05:04,662
Vamos, baby, vamos.
Eso es.
714
01:05:05,179 --> 01:05:06,556
Ah� vas.
715
01:05:24,520 --> 01:05:27,124
S�, s�, s�, s�.
716
01:05:44,323 --> 01:05:48,572
Pareces tan serio...
Me haces sentir un poco raro.
717
01:05:48,573 --> 01:05:50,834
�Alguien m�s sabe esto?
718
01:05:51,630 --> 01:05:53,829
Tengo una licenciatura
en ingl�s, �sabes?
719
01:05:53,950 --> 01:05:56,268
No soy un est�pido maric�n.
720
01:05:59,347 --> 01:06:02,301
Aguanta el encendedor debajo,
tienes que aspirar m�s humo.
721
01:06:06,983 --> 01:06:08,432
Eso es, agu�ntalo.
722
01:06:08,552 --> 01:06:11,815
Eso es, ahora, ahora,
ahora, ahora.
723
01:06:11,816 --> 01:06:14,313
Despacio, despacio, s�.
724
01:06:19,020 --> 01:06:20,752
�Te gusta?
725
01:06:32,355 --> 01:06:37,793
�Oh!
S�, sienta bien.
726
01:06:37,913 --> 01:06:39,152
Sienta muy bien.
727
01:06:41,033 --> 01:06:43,914
Y tienes un cuerpo
precioso, Russ.
728
01:06:43,914 --> 01:06:46,986
- Me gusta ense�ar mi cuerpo.
- �S�? - S�.
729
01:06:47,199 --> 01:06:48,788
Es muy bonito.
730
01:06:54,434 --> 01:06:57,273
�Quieres beber algo?
731
01:06:57,394 --> 01:06:59,471
Mmm, un poco de agua, por favor.
732
01:06:59,470 --> 01:07:01,933
Jugo, �qu� tal un jugo?
Tengo jugo de naranja.
733
01:07:03,798 --> 01:07:05,459
Suena perfecto.
734
01:07:25,887 --> 01:07:27,785
- �Est�s bien?
- S�, estoy bien.
735
01:07:36,363 --> 01:07:38,940
- �Qu� haces?
- Creo que me voy.
736
01:07:39,223 --> 01:07:43,399
No, no hagas eso.
�Sabes?
737
01:07:43,518 --> 01:07:47,258
No te metas mis drogas
y me dejes despu�s.
738
01:07:47,259 --> 01:07:49,753
No seas uno de esos tipos.
739
01:07:55,021 --> 01:07:58,013
�Quieres venir un rato
a la habitaci�n?
740
01:10:35,803 --> 01:10:37,935
Estoy contento de verte.
741
01:10:38,470 --> 01:10:39,437
�S�?
742
01:10:40,631 --> 01:10:43,706
- No s� en tu lugar yo lo estar�a.
- S� lo estoy.
743
01:10:48,816 --> 01:10:50,161
�C�mo est�s?
744
01:10:51,425 --> 01:10:54,989
Genial.
�T�?
745
01:10:54,989 --> 01:10:59,186
Bien...
Mejor.
746
01:11:02,180 --> 01:11:04,153
Eso ha sido espectacular, �eh?
747
01:11:05,312 --> 01:11:08,050
A ti y a m� siempre
nos gust� algo de melodrama.
748
01:11:09,905 --> 01:11:11,690
Supongo que s�.
749
01:11:12,770 --> 01:11:15,449
Este �ltimo a�o me he tropezado
con todas las personas de tu vida
750
01:11:15,572 --> 01:11:16,411
excepto contigo.
751
01:11:16,533 --> 01:11:18,852
Eso he o�do.
752
01:11:19,126 --> 01:11:21,866
A la primera persona
que vi cuando volv� fue a Alassane.
753
01:11:22,212 --> 01:11:24,336
En la esquina de la 9� y University.
754
01:11:25,947 --> 01:11:30,101
Me dio el abrazo m�s fuerte
que me han dado nunca.
755
01:11:31,014 --> 01:11:33,774
Le estar� agradecido
a ese tipo el resto de mi vida.
756
01:11:33,893 --> 01:11:37,733
Claire y �l ya no est�n juntos.
757
01:11:37,854 --> 01:11:40,775
Lo siento.
�Fue por lo de tener ni�os?
758
01:11:40,775 --> 01:11:41,922
S�.
759
01:11:43,054 --> 01:11:47,476
Desde que rompieron
ella y yo hemos empezado
760
01:11:47,475 --> 01:11:49,658
a hablarlo de nuevo.
761
01:11:49,935 --> 01:11:50,949
�S�?
762
01:11:50,948 --> 01:11:52,213
S�.
763
01:11:54,936 --> 01:11:58,044
Estoy contento de verte,
muy contento de verte.
764
01:11:59,821 --> 01:12:04,064
Has sobrevivido, Paul.
Es incre�ble.
765
01:12:04,264 --> 01:12:07,060
S�.
Es incre�ble.
766
01:12:14,570 --> 01:12:19,672
Me sorprende que despu�s de todo
este tiempo a�n me sienta impactado.
767
01:12:19,671 --> 01:12:21,848
No empiezo y acabo
cada d�a contigo.
768
01:12:23,299 --> 01:12:25,174
�Qu� hacemos ahora entonces?
769
01:12:32,379 --> 01:12:36,236
No s�, Erik.
�Qu� crees que deber�amos hacer?
770
01:12:39,257 --> 01:12:42,069
No quiero dejarte todav�a.
771
01:12:44,760 --> 01:12:48,470
Creo que probablemente
ahora ser�a lo mejor.
772
01:12:51,566 --> 01:12:54,673
Creo que ha sido
el comienzo perfecto para
773
01:12:56,527 --> 01:12:59,144
lo que tenga que pasar.
774
01:13:05,519 --> 01:13:06,482
OK.
775
01:13:10,440 --> 01:13:13,235
- OK.
- OK.
776
01:14:16,094 --> 01:14:19,665
�Puedes encender la luz
que hay sobre la cama?
777
01:14:19,664 --> 01:14:21,815
No quiero estar a oscuras contigo.
778
01:14:55,586 --> 01:14:58,426
No creo
que esto est� pasando.
779
01:15:10,466 --> 01:15:12,155
- �Erik!
- �Qu�?
780
01:15:13,492 --> 01:15:16,747
Se supon�a
que no te ibas a desnudar.
781
01:15:16,867 --> 01:15:18,746
OK.
782
01:15:48,049 --> 01:15:50,431
- No vamos a tirar.
- �No!
783
01:16:06,946 --> 01:16:09,482
S�lo quiero estar desnudo contigo.
784
01:16:15,036 --> 01:16:17,377
Hueles a ti.
785
01:16:26,816 --> 01:16:30,312
Creo que por ahora
es bastante, �OK?
786
01:16:30,312 --> 01:16:32,160
Ok.
787
01:16:49,555 --> 01:16:51,778
�Hey!
�Hey!
788
01:16:54,525 --> 01:16:55,877
Erik, �no?
789
01:17:02,250 --> 01:17:06,647
A ver, un momento.
�Ivan?
790
01:17:06,647 --> 01:17:07,743
Igor.
791
01:17:08,220 --> 01:17:16,012
Dios, Dios...
�Qu� verg�enza!
792
01:17:16,717 --> 01:17:19,814
Al menos sab�a que era
un nombre ruso, �no?
793
01:17:20,763 --> 01:17:23,097
No pasa nada.
Hace tiempo ya.
794
01:17:23,096 --> 01:17:25,924
�C�mo va la pintura?
795
01:17:26,351 --> 01:17:29,921
Bien.
�Y el negocio del cine?
796
01:17:29,922 --> 01:17:31,675
Bien, supongo...
797
01:17:36,625 --> 01:17:40,556
�Quieres que comamos algo?
798
01:17:40,678 --> 01:17:43,153
- Tengo una hora.
- Te acompa�ar�a, s�.
799
01:17:44,692 --> 01:17:47,587
As� que ya no est�s con tu novio.
800
01:17:47,883 --> 01:17:49,085
No s�.
801
01:17:51,147 --> 01:17:53,896
Se fue un tiempo,
volvi� despu�s,
802
01:17:55,327 --> 01:17:58,050
despu�s empezamos
a vernos de nuevo
803
01:17:58,051 --> 01:18:01,119
y ahora no tengo ni idea
de c�mo va.
804
01:18:05,615 --> 01:18:07,777
- �Cu�nto tiempo llevan juntos?
- 9 a�os.
805
01:18:07,776 --> 01:18:10,739
�Wow!
Eres afortunado.
806
01:18:15,159 --> 01:18:17,981
No me siento afortunado.
807
01:18:21,919 --> 01:18:23,239
�Y t� qu� tal?
808
01:18:24,901 --> 01:18:29,561
Bueno, me estoy
viendo con alguien ahora,
809
01:18:30,520 --> 01:18:36,119
pero siempre pierdo el inter�s
despu�s de 4 o 6 meses,
810
01:18:36,241 --> 01:18:38,666
eso es lo que me duran.
811
01:18:39,082 --> 01:18:44,015
Me veo con este tipo,
pero no es nada serio.
812
01:18:44,015 --> 01:18:45,880
Es m�s como alguien
con quien acostarse.
813
01:18:45,963 --> 01:18:50,504
Salimos a cenar a veces,
�l suele hablar y yo escucho.
814
01:18:51,265 --> 01:18:55,424
Me gusta que me lleven a cenar.
�Qu� te voy a decir? Soy superficial.
815
01:18:56,967 --> 01:18:59,452
�A qui�n no le gusta
que lo lleven a cenar?
816
01:19:01,008 --> 01:19:03,016
Yo te llevar� a cenar.
817
01:19:03,911 --> 01:19:04,848
�S�?
818
01:19:07,688 --> 01:19:08,481
Claro.
819
01:19:14,805 --> 01:19:16,540
Me gustar�a.
820
01:20:02,647 --> 01:20:03,566
Espera...
821
01:20:06,687 --> 01:20:07,878
Ey...
822
01:20:08,090 --> 01:20:08,725
Hola.
823
01:20:08,725 --> 01:20:09,974
�Podemos hablar?
824
01:20:10,408 --> 01:20:12,311
Mmm, estoy al tel�fono.
825
01:20:16,626 --> 01:20:18,850
�Me das unos minutos?
826
01:21:08,532 --> 01:21:11,579
OK, �qu� te pasa?
827
01:21:15,264 --> 01:21:17,128
�C�mo te sientes
con todo esto?
828
01:21:20,752 --> 01:21:21,970
Me est�s jodiendo.
829
01:21:21,971 --> 01:21:23,545
No, es lo que quiero hacer.
830
01:21:23,544 --> 01:21:26,211
S�lo que creo que necesitamos...
831
01:21:26,211 --> 01:21:28,656
S�lo quieres saber
que deber�amos hacer.
832
01:21:31,437 --> 01:21:32,291
S�.
833
01:21:37,788 --> 01:21:39,609
Creo que deber�amos
irnos juntos.
834
01:21:41,573 --> 01:21:43,226
A alg�n sitio totalmente nuevo.
835
01:21:47,161 --> 01:21:49,770
Eso o cortar ahora, t� decides.
836
01:21:51,650 --> 01:21:54,811
Eso parece un ultimatum,
�no crees?
837
01:21:54,811 --> 01:21:56,977
Pues no lo hagamos.
838
01:22:00,825 --> 01:22:03,600
Pero paremos, paremos,
paremos de una vez.
839
01:22:03,600 --> 01:22:05,041
No lo digas as�.
840
01:22:05,041 --> 01:22:06,793
�Qu� quieres, Erik?
841
01:22:06,793 --> 01:22:09,170
Acl�rate con eso
de una vez en tu vida.
842
01:22:09,170 --> 01:22:10,638
Estoy intent�ndolo.
843
01:22:33,376 --> 01:22:36,335
Erik... Erik.
844
01:22:57,806 --> 01:22:59,159
�Para!
845
01:23:00,364 --> 01:23:02,116
No tengo tiempo para esto.
846
01:23:05,184 --> 01:23:08,343
Jill va a pasar a recogerme
para comer con los ni�os.
847
01:23:08,950 --> 01:23:11,072
Despu�s tomar� el tren de las 3:20
de vuelta a la ciudad,
848
01:23:11,073 --> 01:23:12,727
�vendr�s?
849
01:23:12,725 --> 01:23:14,670
No, me quedar�
aqu� hasta ma�ana.
850
01:23:14,671 --> 01:23:16,131
Tengo algo de trabajo.
851
01:23:16,369 --> 01:23:16,842
OK.
852
01:23:18,098 --> 01:23:21,418
Entonces tienes que
recogerme donde Jill a las 2:45
853
01:23:21,538 --> 01:23:24,219
para llevarme a la estaci�n.
854
01:23:28,825 --> 01:23:31,453
Tienes hasta entonces
para tomar una decisi�n.
855
01:23:32,285 --> 01:23:34,387
No voy a volver solo a la ciudad
856
01:23:34,387 --> 01:23:35,776
sin que esto est� decidido.
857
01:23:35,776 --> 01:23:38,579
Creo que es un poco raro
que me des �qu�?
858
01:23:38,701 --> 01:23:39,891
�3 horas?
859
01:23:40,387 --> 01:23:42,007
�Para tomar una decisi�n as�?
860
01:23:42,006 --> 01:23:43,105
Lo siento.
861
01:23:46,452 --> 01:23:49,046
No lo hago para hacerlo dif�cil.
862
01:23:50,353 --> 01:23:51,706
O para...
863
01:23:51,704 --> 01:23:53,797
intentar controlar las cosas
o lo que quieras
864
01:23:53,798 --> 01:23:56,280
contarles a tus amigos.
865
01:23:57,102 --> 01:24:01,702
Hago esto porque tengo
que hacerlo para salvar mi vida.
866
01:24:04,398 --> 01:24:06,424
�Puedes entenderlo?
867
01:24:07,607 --> 01:24:09,378
Lo entiendo.
868
01:24:14,477 --> 01:24:15,981
Tengo que irme.
869
01:24:16,492 --> 01:24:19,200
�Me traer�s la maleta, por favor?
870
01:25:06,381 --> 01:25:07,917
�As� que has tomado
una decisi�n para m�?
871
01:25:11,745 --> 01:25:12,773
S�.
872
01:25:14,681 --> 01:25:16,962
S�, �como en tu respuesta es s�?
873
01:25:20,654 --> 01:25:21,511
S�.
874
01:25:24,627 --> 01:25:25,349
Bien.
875
01:25:28,510 --> 01:25:32,087
�No... no te preocupan
nuestras peleas?
876
01:25:32,088 --> 01:25:33,756
Claro que me preocupan.
877
01:25:35,115 --> 01:25:37,522
Me preocupan muchas cosas.
878
01:25:40,632 --> 01:25:42,356
Pero soy feliz.
879
01:25:43,243 --> 01:25:44,808
Yo tambi�n.
880
01:25:47,086 --> 01:25:49,909
- �Est�s seguro?
- S�.
881
01:25:49,909 --> 01:25:51,770
- �Seguro?
- �S�!
882
01:25:55,184 --> 01:25:56,260
Bien.
883
01:26:09,810 --> 01:26:14,462
Te veo en New York.
Te quiero.
884
01:26:15,481 --> 01:26:17,476
Yo tambi�n te quiero.
885
01:28:28,108 --> 01:28:29,224
�Qui�n es?
886
01:28:29,224 --> 01:28:30,426
Es Erik.
887
01:28:54,540 --> 01:28:55,648
Sube.
888
01:29:24,341 --> 01:29:26,350
No puedes hacerlo, �no?
889
01:29:30,510 --> 01:29:31,568
No.
890
01:29:42,208 --> 01:29:44,880
Pasamos buenos momentos
juntos, �no?
891
01:29:46,902 --> 01:29:48,272
S�.
892
01:30:10,737 --> 01:30:13,000
Tengo que arreglarme
para ir a trabajar.
893
01:30:41,179 --> 01:30:45,148
Creo que dej� mi su�ter
azul en tu apartamento.
894
01:30:45,147 --> 01:30:46,198
�S�?
895
01:30:46,971 --> 01:30:48,417
Y el impermeable.
896
01:30:48,417 --> 01:30:49,534
Lo vi.
897
01:30:50,690 --> 01:30:53,497
�Se los dejar�as al portero,
por favor?
898
01:30:53,497 --> 01:30:54,835
Claro.
899
01:30:55,690 --> 01:30:57,091
Los recoger� luego.
900
01:31:00,840 --> 01:31:04,266
Creo que no deber�amos
vernos en un tiempo, Erik.
901
01:31:04,467 --> 01:31:05,435
Lo s�.
902
01:31:09,059 --> 01:31:12,563
Pero puedes llamarme
si me necesitas por algo.
903
01:31:13,683 --> 01:31:14,400
No.
904
01:31:15,560 --> 01:31:17,274
No puedo hacer eso.
905
01:31:19,444 --> 01:31:20,352
Est� bien.
906
01:31:23,098 --> 01:31:25,035
Te quiero, Paul.
907
01:31:26,214 --> 01:31:29,825
�S�?
Me lo pregunto.
908
01:31:30,531 --> 01:31:31,589
Te quiero.
909
01:31:38,772 --> 01:31:42,574
OK.
Basta de esto.
910
01:31:43,288 --> 01:31:44,761
Me voy a trabajar.
911
01:31:46,725 --> 01:31:48,690
Tengo muchas cosas
que hacer hoy.
912
01:32:09,391 --> 01:32:10,896
Que est�s bien.
913
01:32:11,400 --> 01:32:13,126
Lo estar�.
914
01:33:43,700 --> 01:33:50,700
escenagay.blogspot.com66146
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.