Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,539 --> 00:00:30,539
A Sono Sion's film
2
00:00:34,840 --> 00:00:39,553
GUILTY OF ROMANCE
3
00:00:43,974 --> 00:00:50,021
People come to Love Hotels
for sex.
4
00:00:53,190 --> 00:00:59,321
Many Love Hotels are in the Love Hotel district.
5
00:01:01,615 --> 00:01:05,869
In the 90s hookers worked
the streets of Maruyama-cho
6
00:01:06,035 --> 00:01:09,163
a Love Hotel district.
7
00:01:12,249 --> 00:01:17,546
A mystery took place there
on the eve of the 21st Century.
8
00:01:39,566 --> 00:01:40,901
Stop it!
9
00:01:49,742 --> 00:01:50,743
Hello?
10
00:01:56,498 --> 00:01:58,792
Taxi! Taxi!
11
00:02:02,754 --> 00:02:03,755
Maruyama-cho.
12
00:02:04,130 --> 00:02:07,800
Yes? I'm coming, what happened?
13
00:02:08,217 --> 00:02:10,553
It looks like something serious.
14
00:02:10,887 --> 00:02:16,266
35 Maruyama-cho
Shibuya - the Love Hotel district
15
00:02:16,892 --> 00:02:19,645
Let her through.
16
00:02:19,728 --> 00:02:22,731
Detective. This way!
17
00:02:22,856 --> 00:02:25,191
Detective Yoshida!
18
00:02:25,275 --> 00:02:27,485
This way.
19
00:02:33,449 --> 00:02:35,284
In here.
20
00:02:41,456 --> 00:02:42,499
Flashlight.
21
00:02:44,626 --> 00:02:45,502
Detective.
22
00:02:47,629 --> 00:02:49,047
Those are dummy's arms.
23
00:02:50,006 --> 00:02:52,425
But from the waist up,
it's human.
24
00:02:55,219 --> 00:02:56,136
A little higher.
25
00:03:02,642 --> 00:03:04,019
It's a dummy's head.
26
00:03:10,233 --> 00:03:13,486
There's another one.
It's out the back.
27
00:03:28,624 --> 00:03:31,877
From the waste down it's human.
Legs are cut off.
28
00:03:54,565 --> 00:03:57,860
- Is this some kind of paint?
- I think so.
29
00:04:00,070 --> 00:04:02,864
- How about that?
- Blood...I guess.
30
00:04:04,115 --> 00:04:05,784
It says, "Castle."
31
00:04:05,867 --> 00:04:11,122
Maybe it's the name of the victim.
32
00:04:51,450 --> 00:04:53,702
Izumi Kikuchi
33
00:05:37,618 --> 00:05:39,703
- I'm back.
- Welcome home.
34
00:05:40,787 --> 00:05:43,290
Perfectly positioned.
35
00:05:44,040 --> 00:05:45,500
Thank you.
36
00:06:00,972 --> 00:06:02,933
You really are improving.
37
00:06:03,683 --> 00:06:05,101
Thank you.
38
00:06:09,439 --> 00:06:11,857
"That was when she noticed.
39
00:06:12,441 --> 00:06:15,319
"His eyes were like her own.
40
00:06:15,986 --> 00:06:18,822
"And his desire was obvious.
41
00:06:19,323 --> 00:06:22,617
"Kazumi casually approached him
42
00:06:22,701 --> 00:06:25,286
"and threw herself on him
without a word.
43
00:06:26,454 --> 00:06:29,582
"The man only hesitated a moment.
44
00:06:30,208 --> 00:06:34,587
"He slid his hands around her back
45
00:06:35,254 --> 00:06:38,841
"and embraced her passionately.
46
00:06:39,299 --> 00:06:43,511
"As if to say,
'Strike while the iron is hot.'
47
00:06:43,637 --> 00:06:46,848
"He urgently sought her lips
with his own."
48
00:06:47,348 --> 00:06:50,518
Meet the Author of
The Midnight Zoo
49
00:06:50,643 --> 00:06:52,937
- I love your work.
- Oh, you're so kind.
50
00:06:55,314 --> 00:06:58,942
- Here. Thank you for coming.
- Can I shake your hand?
51
00:06:59,067 --> 00:07:01,028
Are you leaving?
52
00:07:01,111 --> 00:07:04,239
Yes. I don't want to get in the way.
53
00:07:10,077 --> 00:07:12,163
Thank you for everything.
54
00:07:43,942 --> 00:07:46,945
- Off I go then.
- Have a nice day.
55
00:08:07,839 --> 00:08:09,257
Come in.
56
00:08:10,550 --> 00:08:14,470
My goodness! This is so classy.
57
00:08:14,553 --> 00:08:18,473
So this is what it means
to marry well.
58
00:08:18,557 --> 00:08:23,436
I love boasting that my friend
married Yukio Kikuchi.
59
00:08:26,940 --> 00:08:30,776
Sorry, I got carried away
in my excitement.
60
00:08:30,860 --> 00:08:33,988
- It's fine.
- Can I see his workroom?
61
00:08:34,071 --> 00:08:36,573
Yeah, me too!
Can we, Izumi?
62
00:08:36,699 --> 00:08:40,202
It's not here.
His office is elsewhere.
63
00:08:40,327 --> 00:08:44,039
- What?
- He leaves here at 7.00 every morning.
64
00:08:44,164 --> 00:08:46,916
And he comes home at exactly 9.00pm.
65
00:08:47,041 --> 00:08:51,003
- So he doesn't write here?
- No, he said he needs to concentrate.
66
00:08:51,128 --> 00:08:53,839
So he's not home during the day?
67
00:08:54,548 --> 00:08:59,136
He's as punctual as a school student.
68
00:08:59,261 --> 00:09:01,471
- What about meals?
- I usually eat alone.
69
00:09:40,340 --> 00:09:42,509
I want to do something.
70
00:09:42,634 --> 00:09:46,304
Before I turn 30.
That's all I think about.
71
00:09:54,061 --> 00:09:56,939
I desperately want to do something.
72
00:09:57,564 --> 00:09:59,024
Anything will do.
73
00:10:00,233 --> 00:10:04,154
I want to suppress this urge.
74
00:10:05,405 --> 00:10:11,702
I disgust myself.
Loving my husband should be enough.
75
00:10:43,273 --> 00:10:45,900
Good idea, Izumi.
76
00:10:46,901 --> 00:10:48,986
Really?
77
00:10:49,070 --> 00:10:52,865
I was worried that you had
nothing to do during the day.
78
00:10:55,075 --> 00:10:59,288
I'm all for it. This is not
Ibsen's Doll's House, after all.
79
00:11:00,122 --> 00:11:02,415
I'm happy for you.
80
00:11:10,256 --> 00:11:13,467
Hi! Would you like to try
a delicious sausage?
81
00:11:14,510 --> 00:11:15,928
Care for some?
82
00:11:16,428 --> 00:11:18,138
Delicious sausages.
83
00:11:19,306 --> 00:11:22,017
How about some sausages?
84
00:11:22,851 --> 00:11:25,728
- Very delicious sausages.
- Speak louder.
85
00:11:27,146 --> 00:11:31,400
- The customers won't hear you.
- Yes, sir.
86
00:11:32,651 --> 00:11:38,365
Your husband is a famous novelist?
I heard a rumor.
87
00:11:39,366 --> 00:11:44,496
- I won't treat you special.
- I'm sorry.
88
00:11:48,624 --> 00:11:51,836
Ma'am, how about
some delicious sausages?
89
00:11:55,923 --> 00:12:01,553
When my insomnia finally ends,
I'll stop this journal.
90
00:12:03,221 --> 00:12:05,849
I want to stop.
91
00:12:16,066 --> 00:12:18,193
- I'm off, then.
- Have a nice day.
92
00:12:40,130 --> 00:12:42,632
Sample a sausage.
93
00:12:44,884 --> 00:12:47,428
How about some
delicious sausages?
94
00:12:52,725 --> 00:12:55,686
Ma'am, how about some sausages?
95
00:12:56,937 --> 00:12:59,189
- I'll have one.
- Please do.
96
00:13:04,527 --> 00:13:05,904
Very nice.
97
00:13:08,656 --> 00:13:11,075
I'm talking about you!
You're nice.
98
00:13:11,492 --> 00:13:14,328
Why's a pretty girl like you
working here?
99
00:13:15,329 --> 00:13:17,372
How about modelling?
100
00:13:17,456 --> 00:13:20,208
When's your lunch break?
I'll tell you more.
101
00:13:22,335 --> 00:13:24,504
Miss ERI TSUCHIYA
102
00:13:28,508 --> 00:13:30,801
This is legitimate.
103
00:13:30,885 --> 00:13:35,389
You can work your own hours
and get paid on the spot.
104
00:13:37,558 --> 00:13:39,393
Go ahead.
105
00:13:49,902 --> 00:13:51,779
Everybody's so pretty.
106
00:13:56,950 --> 00:13:58,952
Some of these girls are nude...
107
00:14:01,288 --> 00:14:04,040
Do I have to be nude?
108
00:14:05,208 --> 00:14:08,086
It's about feminine beauty.
109
00:14:08,878 --> 00:14:12,465
And you have what it talks.
110
00:14:12,548 --> 00:14:16,301
Drop by at the studio.
I'll call you.
111
00:14:26,186 --> 00:14:28,521
- Izumi.
- Yes!
112
00:14:31,607 --> 00:14:33,984
Hey, Izumi!
113
00:14:36,362 --> 00:14:38,906
- Yes?
- Come here.
114
00:14:40,699 --> 00:14:45,495
This isn't my usual soap.
Where's the little one?
115
00:14:45,995 --> 00:14:49,040
Sorry, I didn't realize
we'd run out...
116
00:14:49,165 --> 00:14:51,167
No excuses.
117
00:14:51,250 --> 00:14:54,670
You know that
I don't favour Japanese soap.
118
00:14:54,753 --> 00:14:56,005
I'm sorry.
119
00:14:57,881 --> 00:14:59,967
What's the best soap?
120
00:15:00,050 --> 00:15:03,970
It's Savon de Marseille
from France.
121
00:15:05,055 --> 00:15:07,348
So you knew that.
122
00:15:08,057 --> 00:15:10,351
Why don't you keep
a supply of it?
123
00:15:10,476 --> 00:15:11,894
I'm so sorry.
124
00:15:18,317 --> 00:15:19,693
Hold it.
125
00:15:23,571 --> 00:15:27,450
Stand there.
Let me show you my body.
126
00:15:28,117 --> 00:15:29,494
Yes.
127
00:15:30,119 --> 00:15:32,872
You haven't seen my body recently,
have you?
128
00:15:33,330 --> 00:15:34,665
Yes.
129
00:15:41,379 --> 00:15:44,632
Am I less fit than I used to be?
130
00:15:44,716 --> 00:15:46,217
No...
131
00:15:46,301 --> 00:15:48,511
No? Elaborate.
132
00:15:49,595 --> 00:15:53,474
I'd love you
whatever shape you're in.
133
00:15:55,059 --> 00:15:59,146
Good. That's why I love you.
134
00:16:00,981 --> 00:16:03,066
You can touch my penis if you like.
135
00:16:03,900 --> 00:16:06,277
- May I?
- Yes.
136
00:16:14,160 --> 00:16:16,245
- How about that?
- I'm happy.
137
00:16:19,122 --> 00:16:20,540
Good.
138
00:17:03,997 --> 00:17:06,499
- Off I go, then.
- Have a nice day.
139
00:17:59,131 --> 00:18:01,842
CALL ME, ERI TSUCHIYA.
140
00:18:05,136 --> 00:18:06,554
Hello?
141
00:18:06,638 --> 00:18:10,099
I know it's sudden
but do you have time tomorrow?
142
00:18:10,766 --> 00:18:12,268
Tomorrow...?
143
00:18:12,393 --> 00:18:15,604
Like they say,
"Strike while the iron is hot. "
144
00:18:15,729 --> 00:18:19,316
There 's no time to waste.
145
00:18:48,134 --> 00:18:49,635
We' re out of time!
146
00:18:52,847 --> 00:18:55,266
You ' re here!
147
00:18:55,349 --> 00:18:57,392
- She's here.
- Welcome!
148
00:18:57,476 --> 00:19:00,312
Come on in.
Was it easy to find?
149
00:19:00,896 --> 00:19:02,355
Izumi Kikuchi!
150
00:19:02,439 --> 00:19:04,274
Hey, Izumi!
151
00:19:05,442 --> 00:19:06,859
Come on.
152
00:19:06,943 --> 00:19:08,569
Do you like the studio?
153
00:19:08,695 --> 00:19:11,739
I just couldn't resist
talking to her.
154
00:19:13,074 --> 00:19:15,868
- There he is.
- Hi, I'm Martini Maki.
155
00:19:17,161 --> 00:19:18,537
Welcome.
156
00:19:19,955 --> 00:19:21,998
Just call him Martini.
157
00:19:22,123 --> 00:19:24,334
- Hold her bag please.
- May I?
158
00:19:24,959 --> 00:19:26,461
Sit here.
159
00:19:28,546 --> 00:19:31,465
Gorgeous. Such a small face.
160
00:19:31,591 --> 00:19:34,260
How about the Chinese dress?
161
00:19:34,343 --> 00:19:38,055
In that case, I'll do it like this.
162
00:19:38,138 --> 00:19:39,765
That's one option.
163
00:19:39,890 --> 00:19:41,600
The red dress?
164
00:19:41,725 --> 00:19:44,602
You'd look good in red!
You should try it!
165
00:19:44,728 --> 00:19:47,397
You like red? Red, it is!
166
00:19:47,397 --> 00:19:49,023
Where's my palette?
167
00:19:51,400 --> 00:19:53,903
Okay, let's do it. We're set!
168
00:19:55,404 --> 00:19:58,699
- How is she?
- She's ready.
169
00:19:58,782 --> 00:20:01,034
Let's begin.
170
00:20:01,159 --> 00:20:03,828
We're ready. Come this way.
171
00:20:03,912 --> 00:20:06,623
Relax. Your shoulders are tense.
172
00:20:06,748 --> 00:20:08,166
She's all yours.
173
00:20:09,917 --> 00:20:11,544
He's the director.
174
00:20:11,627 --> 00:20:13,295
Here we go now.
175
00:20:15,089 --> 00:20:16,423
Ready.
176
00:20:16,548 --> 00:20:19,843
Let's try a pose.
Put your hand on your hip.
177
00:20:20,552 --> 00:20:23,513
Very good!
178
00:20:24,723 --> 00:20:27,225
Great expression!
179
00:20:27,725 --> 00:20:30,019
Adorable!
180
00:20:30,144 --> 00:20:31,687
Give me cat paws.
181
00:20:33,064 --> 00:20:35,065
Sensational!
182
00:20:35,190 --> 00:20:36,567
Nice.
183
00:20:36,692 --> 00:20:39,987
Go on.
That's good, I love it!
184
00:20:40,070 --> 00:20:43,031
Take your hand away,
don't be shy.
185
00:20:43,156 --> 00:20:44,115
Very good.
186
00:20:46,868 --> 00:20:48,870
Here she is.
187
00:20:48,995 --> 00:20:51,414
- It's like fine art.
- Beautiful.
188
00:20:51,539 --> 00:20:54,250
So gorgeous
I can't take my eyes off you.
189
00:20:54,333 --> 00:20:56,752
She's the best.
190
00:20:56,835 --> 00:20:58,879
Don't worry, open up a little.
191
00:20:58,962 --> 00:21:01,256
You're so beautiful, it's okay.
192
00:21:01,381 --> 00:21:04,551
- Beautiful!
- I love that.
193
00:21:07,095 --> 00:21:09,055
Now, then...
194
00:21:09,138 --> 00:21:11,432
Let's try some nude, shall we?
195
00:21:12,058 --> 00:21:14,435
You're so beautiful,
it'll be great.
196
00:21:14,560 --> 00:21:15,644
But...
197
00:21:15,728 --> 00:21:18,438
Why not?
It's just a little making out.
198
00:21:18,564 --> 00:21:20,899
- It won't take long.
- Hi, there!
199
00:21:21,566 --> 00:21:24,778
So you're married?
What a cutie!
200
00:21:35,746 --> 00:21:40,042
Don't worry, we'll just pretend.
It's not for real.
201
00:21:41,918 --> 00:21:43,503
Open your mouth.
202
00:21:44,337 --> 00:21:46,089
For a kiss.
203
00:21:51,052 --> 00:21:52,636
Don't worry.
204
00:22:18,577 --> 00:22:20,203
That was nice.
205
00:22:24,708 --> 00:22:28,628
Here! It's 50,000 yen,
10 times your daily wage.
206
00:22:29,128 --> 00:22:31,547
Piece of cake, right?
207
00:22:31,631 --> 00:22:34,258
You can go to the 3rd floor
and take a bath.
208
00:22:34,383 --> 00:22:36,802
- Okay.
- Good work.
209
00:22:45,101 --> 00:22:47,020
I'll look after her.
210
00:22:59,281 --> 00:23:00,574
Hard day?
211
00:23:03,785 --> 00:23:06,120
Are you free from now?
212
00:23:06,788 --> 00:23:09,540
It was great with you,
213
00:23:10,041 --> 00:23:12,877
but I'm unsatisfied
because it was just acting.
214
00:23:14,086 --> 00:23:16,338
How about you?
215
00:23:20,759 --> 00:23:23,011
How about a love hotel?
216
00:23:44,531 --> 00:23:46,950
Let's go, shall we?
217
00:24:18,520 --> 00:24:19,813
Hello, there.
218
00:24:20,397 --> 00:24:23,775
Would you care for some?
219
00:24:24,734 --> 00:24:26,069
Hello, there.
220
00:24:26,569 --> 00:24:29,947
How about you?
Care for some?
221
00:24:30,781 --> 00:24:33,742
Want some?
It's delicious.
222
00:24:34,285 --> 00:24:36,036
Hello, there.
223
00:24:36,120 --> 00:24:39,498
Would you like to try some?
224
00:24:39,956 --> 00:24:41,249
It's very delicious.
225
00:24:41,750 --> 00:24:43,293
Hello, there.
226
00:24:43,376 --> 00:24:46,838
Would you like to have some?
227
00:24:46,963 --> 00:24:48,339
It's very good.
228
00:24:48,965 --> 00:24:50,675
Hello, there.
229
00:24:50,758 --> 00:24:54,011
Would you care for some?
It's delicious.
230
00:24:54,094 --> 00:24:55,804
You can try some.
231
00:24:55,929 --> 00:24:57,306
Hello, there.
232
00:24:57,389 --> 00:25:00,142
Would you like some?
It's delicious.
233
00:25:00,267 --> 00:25:02,143
Try some.
234
00:25:02,269 --> 00:25:03,853
Hello, there.
235
00:25:03,979 --> 00:25:06,898
Would you care for some?
It's very delicious.
236
00:25:06,981 --> 00:25:08,775
Try some.
237
00:25:09,317 --> 00:25:10,693
Hello, there.
238
00:25:10,776 --> 00:25:13,821
Would you care for some?
It's delicious.
239
00:25:13,946 --> 00:25:15,906
Try some.
240
00:25:15,990 --> 00:25:17,366
Hello!
241
00:25:17,449 --> 00:25:20,327
Try this, it's very delicious.
242
00:25:20,911 --> 00:25:23,580
How about you,
would you like some?
243
00:25:24,080 --> 00:25:26,499
Hello, care for some?
244
00:25:26,583 --> 00:25:30,044
It's delicious. Try some.
245
00:25:30,169 --> 00:25:34,048
Hello.
Try this, it's delicious.
246
00:25:34,173 --> 00:25:38,427
Hi, try this.
It's very delicious.
247
00:25:38,510 --> 00:25:40,012
Hello, there!
248
00:25:45,350 --> 00:25:49,187
Hi, would you care
for some delicious sausages?
249
00:25:49,270 --> 00:25:51,105
Care to sample this?
250
00:25:55,442 --> 00:25:57,152
Thank you, sir!
251
00:25:57,986 --> 00:25:59,404
Hello, there!
252
00:26:00,238 --> 00:26:02,282
Try a delicious sausage.
253
00:26:02,407 --> 00:26:06,286
- You sound great today.
- Thank you.
254
00:26:06,369 --> 00:26:08,371
You look radiant too.
255
00:26:11,165 --> 00:26:12,625
It's very good.
256
00:26:12,708 --> 00:26:15,669
You're so sexy,
you'll draw more customers.
257
00:26:42,777 --> 00:26:45,780
Since you've been going out...
258
00:26:47,907 --> 00:26:49,867
You look relaxed.
259
00:26:52,995 --> 00:26:55,039
You look really good, Izumi.
260
00:27:14,515 --> 00:27:17,101
- Off I go, then.
- Have a nice day.
261
00:27:38,537 --> 00:27:40,956
That's fantastic.
262
00:27:41,081 --> 00:27:45,126
Very nice, you're so beautiful.
263
00:27:45,251 --> 00:27:49,255
Yes, that's good.
You're amazing today.
264
00:27:49,380 --> 00:27:51,382
Fantastic!
265
00:27:52,550 --> 00:27:54,843
I'm going to pump you
to the max!
266
00:27:57,054 --> 00:27:58,847
Go for it, Martini!
267
00:28:11,901 --> 00:28:14,278
Hello, care for a sausage?
268
00:28:14,737 --> 00:28:16,321
Give it a try.
269
00:28:16,405 --> 00:28:18,323
- Can I?
- Go ahead.
270
00:28:22,410 --> 00:28:24,329
- It's good!
- Have some more.
271
00:28:24,412 --> 00:28:26,372
Really?
272
00:28:33,587 --> 00:28:35,839
You can have me too.
273
00:28:46,140 --> 00:28:49,018
"The man's love had aroused
her senses,
274
00:28:49,018 --> 00:28:50,978
"making her primitive and wild.
275
00:28:51,103 --> 00:28:53,731
"And Takahiko couldn't tolerate it.
276
00:28:53,856 --> 00:28:56,483
"He was jealous to be precise.
277
00:28:56,567 --> 00:28:57,651
"Not of the man.
278
00:28:58,318 --> 00:29:03,365
"He was jealous of Harue,
who was now set free."
279
00:29:05,033 --> 00:29:08,327
You know...
tomorrow's my birthday.
280
00:29:10,580 --> 00:29:11,956
And you'll be...?
281
00:29:15,209 --> 00:29:16,585
30..
282
00:29:19,087 --> 00:29:20,505
Happy birthday.
283
00:29:22,090 --> 00:29:23,633
Happy birthday.
284
00:29:23,758 --> 00:29:26,553
- You still live with your parents?
- Don't say that!
285
00:29:38,605 --> 00:29:42,067
- Off I go, then.
- Have a nice day.
286
00:31:02,766 --> 00:31:04,017
Hey.
287
00:31:08,021 --> 00:31:10,189
Did I surprise you?
288
00:31:10,314 --> 00:31:12,066
Meeting someone?
289
00:31:12,191 --> 00:31:14,944
I'm just killing time.
290
00:31:15,027 --> 00:31:17,821
- Come with me then.
- No time for that.
291
00:31:17,946 --> 00:31:20,824
- It won't take long.
- Sorry.
292
00:31:36,005 --> 00:31:39,549
Maruyama-cho, Shibuya
293
00:31:41,551 --> 00:31:43,011
3,300 YEN FOR 2 HRS
294
00:31:48,349 --> 00:31:49,851
VACANCIES
295
00:32:06,407 --> 00:32:09,202
Hey, wait!
296
00:32:11,203 --> 00:32:12,705
Wait a minute!
297
00:32:17,751 --> 00:32:22,839
Look. They're all looking
for the Castle.
298
00:32:22,923 --> 00:32:26,801
They want to find it,
but they can't.
299
00:32:27,427 --> 00:32:30,846
So they go round and round,
looking for it.
300
00:32:33,808 --> 00:32:35,934
Sorry, I followed you.
301
00:32:57,913 --> 00:33:01,374
Look what I've done.
We can go to a hotel and clean up.
302
00:33:07,422 --> 00:33:09,799
I'm married.
303
00:33:10,633 --> 00:33:14,511
- So what? Let's go to the Castle.
- What's that?
304
00:33:14,595 --> 00:33:17,723
I don't know
but a woman told me about it.
305
00:33:17,848 --> 00:33:20,767
"Nobody's found the way
to the Castle yet."
306
00:33:22,602 --> 00:33:25,939
But I know the way
to our Castle.
307
00:33:32,611 --> 00:33:34,029
THE CASTLE
308
00:33:35,281 --> 00:33:36,573
Officers.
309
00:33:42,621 --> 00:33:45,206
This building will be demolished.
310
00:33:45,290 --> 00:33:48,876
It wasn't locked
so access was easy.
311
00:33:49,001 --> 00:33:51,003
A young couple found the bodies.
312
00:33:51,128 --> 00:33:52,838
They were walking by,
313
00:33:52,922 --> 00:33:56,342
and on a dare they went in
and found the body.
314
00:33:56,425 --> 00:33:59,511
There were used condoms everywhere.
315
00:33:59,636 --> 00:34:04,808
Identifying the offender will be hard
from the DNA samples.
316
00:34:08,311 --> 00:34:11,897
CASTLE
317
00:34:12,064 --> 00:34:14,733
We're not dealing with two bodies.
318
00:34:14,817 --> 00:34:17,319
It's one. One single victim.
319
00:34:23,491 --> 00:34:25,452
The body was decapitated.
320
00:34:25,577 --> 00:34:28,871
Both arms were severed.
321
00:34:28,955 --> 00:34:33,959
The clitoris and labia majora
were removed.
322
00:34:34,043 --> 00:34:36,920
Dismembered
at the waist and knees.
323
00:34:37,004 --> 00:34:40,298
These two parts belonged
to one person.
324
00:34:41,842 --> 00:34:46,346
Semen found in the vagina
has deteriorated over 10 days.
325
00:34:47,055 --> 00:34:51,142
The tails have separated
but the heads are intact.
326
00:34:51,267 --> 00:34:55,729
Most sperm heads disintegrate
in about 20 days.
327
00:34:55,854 --> 00:34:59,566
Given what we have,
I conclude that it's a woman.
328
00:34:59,691 --> 00:35:02,193
Aged from late 20s to late 30s.
329
00:35:02,444 --> 00:35:06,573
The head and limbs were
removed post-mortem.
330
00:35:09,700 --> 00:35:15,113
The body was cut in two.
A red slip was on one half.
331
00:35:15,372 --> 00:35:18,783
And a high school uniform
on the other.
332
00:35:18,917 --> 00:35:21,386
Plus a long length wig.
333
00:35:21,503 --> 00:35:24,664
The bag was open.
334
00:35:24,881 --> 00:35:26,974
Inside was a wallet and
a small change.
335
00:35:27,091 --> 00:35:31,262
Also 42 unused condoms.
This and the location where she was found
336
00:35:31,679 --> 00:35:33,288
both point to prostitution.
337
00:35:33,305 --> 00:35:38,260
The bizarre murder method
rules out a simple robbery.
338
00:35:38,477 --> 00:35:40,528
Either an act of vengeance or
339
00:35:40,645 --> 00:35:43,431
a sexually deranged thrill killer.
340
00:35:43,565 --> 00:35:45,842
Based on the estimated time of death
341
00:35:46,025 --> 00:35:51,147
I looked into persons who went
missing on around November 9.
342
00:35:51,322 --> 00:35:55,367
There are 5 women in their
late 20s to late 30s among them.
343
00:35:56,452 --> 00:36:01,706
If we add all the women
reported missing in the last half year
344
00:36:02,123 --> 00:36:04,641
we have 153 all together.
345
00:36:05,293 --> 00:36:06,727
That many!
346
00:36:06,961 --> 00:36:10,480
Many are wives on the run.
347
00:36:11,424 --> 00:36:14,510
I know an interesting story
about a housewife.
348
00:36:14,927 --> 00:36:17,129
One morning had come
the garbage truck
349
00:36:17,346 --> 00:36:19,506
and she ran off with garbage bags.
350
00:36:19,723 --> 00:36:23,050
But she was late,
the truck pulled away.
351
00:36:23,101 --> 00:36:25,803
The housewife wasn't about to give up
352
00:36:26,020 --> 00:36:29,816
so when the truck stopped again
to pick up trash
353
00:36:30,191 --> 00:36:32,268
she ran up to the truck.
354
00:36:32,443 --> 00:36:36,947
Mortified, she ran after it.
355
00:36:37,364 --> 00:36:41,000
She repeated this
356
00:36:41,118 --> 00:36:45,321
until she found herself
in a strange town.
357
00:36:45,538 --> 00:36:50,117
And it made her think
of her life up to that point:
358
00:36:51,085 --> 00:36:53,746
"I've come a long way..."
359
00:36:53,963 --> 00:36:57,674
She wasn't talking about
how far she'd run.
360
00:36:58,091 --> 00:37:03,121
She was thinking
of her idle life.
361
00:37:03,138 --> 00:37:08,643
With that, she dumped the trash
and walked off.
362
00:37:09,018 --> 00:37:13,097
In her case
she came back in 3 days.
363
00:38:04,861 --> 00:38:06,970
I'm home!
364
00:38:13,171 --> 00:38:14,171
Wow!
365
00:38:16,997 --> 00:38:20,116
You are home so early!
That's rare.
366
00:38:20,333 --> 00:38:25,630
It's been so long that we've
all eaten together.
367
00:38:27,715 --> 00:38:30,735
- What's that?
- Fish stew.
368
00:38:31,052 --> 00:38:34,096
- Delicious!
- Really?
369
00:38:39,726 --> 00:38:42,103
Dad, throw me the sauce.
370
00:38:42,437 --> 00:38:43,480
Here.
371
00:38:45,815 --> 00:38:46,916
Rieko!
372
00:38:49,035 --> 00:38:51,012
How is at school?
373
00:38:51,329 --> 00:38:53,331
- Normal.
- Like how?
374
00:38:53,432 --> 00:38:54,732
Just normal.
375
00:38:54,949 --> 00:38:59,060
- What's that mean?
- Kids nowadays all say that.
376
00:38:59,161 --> 00:39:03,248
Mom, tell me about the crime.
377
00:39:03,623 --> 00:39:07,668
- It's really exciting!
- We don't know much yet.
378
00:39:08,669 --> 00:39:12,214
But at school everybody talk about it,
tell me something.
379
00:39:13,007 --> 00:39:14,513
As soon as I know something!
380
00:39:14,614 --> 00:39:17,019
Let's no talk about it at dinner.
381
00:39:38,989 --> 00:39:41,490
Good evening.
382
00:39:42,409 --> 00:39:44,185
What you want?
383
00:39:44,202 --> 00:39:47,663
I told you not to call after 9pm.
384
00:39:47,997 --> 00:39:52,009
It doesn't matter.
I missed you.
385
00:39:54,086 --> 00:39:56,567
- Have you been drinking?
- A little.
386
00:39:56,568 --> 00:39:59,049
Come out.
387
00:40:00,967 --> 00:40:04,470
I need to see you.
388
00:40:05,763 --> 00:40:09,851
Look, I could change this number at any time.
389
00:40:10,685 --> 00:40:13,938
If you break our agreement
you never see me again.
390
00:40:14,355 --> 00:40:16,865
Just come meet me outside.
391
00:40:18,984 --> 00:40:20,402
Don't call me again.
392
00:40:20,569 --> 00:40:22,128
Bitch.
393
00:40:22,445 --> 00:40:25,406
During sex you always moan for more.
394
00:40:25,824 --> 00:40:27,483
I can see right through you.
395
00:40:27,700 --> 00:40:31,329
You enjoy being my toy.
396
00:40:31,746 --> 00:40:33,155
Bitch.
397
00:40:33,372 --> 00:40:36,433
I want to lick your lips right this instance.
398
00:40:36,750 --> 00:40:39,427
Do you want to lick mine?
399
00:40:39,920 --> 00:40:41,313
Would you do it?
400
00:40:41,588 --> 00:40:43,723
Right now?
401
00:40:44,799 --> 00:40:46,200
Lick me?
402
00:40:46,701 --> 00:40:49,002
You want to be licked.
403
00:40:49,068 --> 00:40:51,931
That's why you stick my dick
into you. Bitch.
404
00:40:52,765 --> 00:40:55,300
Touch yourself.
405
00:40:55,684 --> 00:40:58,645
I'm touching myself as well.
406
00:41:02,524 --> 00:41:04,392
Are you touching yourself?
407
00:41:04,567 --> 00:41:08,029
You're mine.
408
00:41:09,030 --> 00:41:10,414
Do you understand?
409
00:41:10,531 --> 00:41:13,576
Cum right here, right now.
410
00:41:18,664 --> 00:41:20,631
Hey!
411
00:41:20,791 --> 00:41:23,292
Where can I find a new shampoo?
412
00:41:24,753 --> 00:41:27,129
Under the sink.
413
00:41:27,505 --> 00:41:29,640
Ah, I get it!
414
00:41:29,757 --> 00:41:31,642
Hey, wait!
415
00:41:31,759 --> 00:41:33,519
Look out the window.
416
00:41:33,636 --> 00:41:36,438
If you tease me, I'll come in.
417
00:41:36,555 --> 00:41:38,548
Because I am...
418
00:41:38,765 --> 00:41:41,526
your master.
419
00:41:54,405 --> 00:41:56,932
I'll just take out the trash.
420
00:42:13,672 --> 00:42:15,557
Good job.
421
00:42:15,674 --> 00:42:18,810
That's why you're mine.
422
00:42:31,439 --> 00:42:33,399
Say you're a whore!
423
00:42:33,524 --> 00:42:34,817
Please, don't...
424
00:42:36,193 --> 00:42:38,946
Say you're a whore! Come on!
425
00:42:39,571 --> 00:42:41,406
- I'm a whore!
- Again!
426
00:42:41,531 --> 00:42:43,408
I'm a whore!
427
00:42:44,200 --> 00:42:46,202
Say you're a dirty whore!
428
00:42:47,036 --> 00:42:49,413
I'm a dirty whore!
429
00:42:49,872 --> 00:42:50,998
Good.
430
00:43:05,178 --> 00:43:07,430
What's this...? Hey!
431
00:43:07,513 --> 00:43:12,101
Stop it! Don't do that!
432
00:43:13,352 --> 00:43:15,604
Let go of me!
433
00:43:15,688 --> 00:43:20,108
Stop it, let me go!
434
00:43:22,027 --> 00:43:25,029
I booked this room for 2 hours,
435
00:43:25,113 --> 00:43:27,865
but I'm keeping it
until the morning.
436
00:43:30,201 --> 00:43:31,619
What do you want?
437
00:43:31,744 --> 00:43:35,581
Call your husband and tell him
you won't be home tonight.
438
00:43:35,706 --> 00:43:37,124
What are you doing?
439
00:43:37,207 --> 00:43:39,710
Stop! Give it back!
440
00:43:44,255 --> 00:43:46,466
- Call him.
- Let go!
441
00:43:46,549 --> 00:43:50,303
- Please!
- Is this your husband's number?
442
00:43:50,428 --> 00:43:52,430
Please don't.
443
00:43:55,349 --> 00:43:57,601
Hello, Izumi?
444
00:43:58,644 --> 00:43:59,686
Hello?
445
00:44:01,146 --> 00:44:02,606
Hello?
446
00:44:02,689 --> 00:44:04,107
Honey?
447
00:44:04,190 --> 00:44:05,900
Yes, what is it?
448
00:44:06,484 --> 00:44:08,486
I'll be late tonight.
449
00:44:08,611 --> 00:44:10,112
What's wrong?
450
00:44:12,406 --> 00:44:14,116
I'll tell you later.
451
00:44:15,409 --> 00:44:16,660
Later.
452
00:44:16,744 --> 00:44:20,622
Wrong. Tell him now.
Or else I'll tell him.
453
00:44:20,747 --> 00:44:22,457
I'll tell him where we are.
454
00:44:24,042 --> 00:44:26,753
- Come on.
- Are you there?
455
00:44:27,754 --> 00:44:29,255
- Izumi?
- Honey...
456
00:44:29,672 --> 00:44:32,466
I don't think
I can come home tonight.
457
00:44:33,050 --> 00:44:35,344
- What?
- I'm sorry.
458
00:44:35,469 --> 00:44:36,845
What's going on...?
459
00:44:38,263 --> 00:44:39,681
Well done.
460
00:44:42,934 --> 00:44:46,271
You said you didn't give a shit
about your hubby.
461
00:44:46,354 --> 00:44:48,064
So don't cry.
462
00:44:49,690 --> 00:44:51,233
Do you want it?
463
00:44:52,026 --> 00:44:54,069
Do you want your phone back?
464
00:44:54,195 --> 00:44:55,904
Will you forgive me?
465
00:44:56,030 --> 00:44:59,616
- Sure I will. You want to go home?
- Yes, I do!
466
00:44:59,741 --> 00:45:01,326
- You want to be free?
- Yes.
467
00:45:01,409 --> 00:45:03,536
- And go home?
- Yes!
468
00:45:05,538 --> 00:45:10,835
All right then. Call him back and say,
you're in Shibuya and felt dizzy.
469
00:45:10,918 --> 00:45:13,879
But you're Ok now
so you're coming home.
470
00:45:13,963 --> 00:45:16,090
Tell him a story.
471
00:45:33,439 --> 00:45:37,651
- Hello? Izumi?
- Honey?
472
00:45:37,776 --> 00:45:40,404
What's wrong? Are you Ok?
473
00:45:40,487 --> 00:45:42,822
Sorry, honey but I...
474
00:45:43,740 --> 00:45:45,533
What happened?
475
00:45:46,868 --> 00:45:49,704
I just felt dizzy.
476
00:45:50,121 --> 00:45:51,539
Dizzy?
477
00:45:53,040 --> 00:45:54,792
I almost fainted...
478
00:45:57,002 --> 00:46:00,464
- I wanted to go to the hospital.
- Are you really Ok?
479
00:46:02,841 --> 00:46:06,302
Now I'm feeling better.
480
00:46:06,427 --> 00:46:09,514
Are you sure? Where are you?
481
00:46:10,890 --> 00:46:12,349
Izumi?
482
00:46:13,559 --> 00:46:16,603
- Hello?
- I'll be back soon.
483
00:46:17,604 --> 00:46:19,481
I'm coming soon.
484
00:46:20,065 --> 00:46:22,025
Where are you now?
485
00:46:23,610 --> 00:46:27,530
Hang up the phone.
Hang it up.
486
00:46:35,746 --> 00:46:37,664
I'm cumming!
487
00:46:45,505 --> 00:46:47,048
You did well!
488
00:46:48,925 --> 00:46:51,677
You passed the test. You can go.
489
00:46:53,053 --> 00:46:54,888
You can go home.
490
00:47:22,831 --> 00:47:27,752
Are you Ok? We cleaned
your clothes. He'll never know.
491
00:47:29,086 --> 00:47:31,714
Hey, mister.
Want to have a sex for 5,000 yen?
492
00:47:31,839 --> 00:47:33,799
It's me, silly!
493
00:47:35,259 --> 00:47:40,555
You're hustling in the street?
Shit! How low can you get?
494
00:47:40,639 --> 00:47:43,391
Remember I told you
about the Castle?
495
00:47:43,516 --> 00:47:46,352
She told me about it.
She's strange.
496
00:47:46,436 --> 00:47:50,022
She told me that we'd roam
around the Castle forever
497
00:47:50,106 --> 00:47:53,776
and never find the way in.
498
00:47:55,444 --> 00:47:57,279
Tell her your name.
499
00:47:58,405 --> 00:47:59,865
The Castle?
500
00:48:00,991 --> 00:48:03,410
No, your name!
501
00:48:10,750 --> 00:48:12,334
Come with me.
502
00:48:27,557 --> 00:48:29,934
Mitsuko Ozawa
503
00:48:30,226 --> 00:48:34,772
She was reported missing
yesterday.
504
00:48:36,940 --> 00:48:41,153
If she's the one, it's been 11 days
since the murder...
505
00:48:42,529 --> 00:48:45,782
Doesn't anyone notice
when lecturers disappear?
506
00:48:46,574 --> 00:48:48,159
That's nice.
507
00:48:49,285 --> 00:48:51,871
She was reported missing
by her classy mother.
508
00:48:53,455 --> 00:48:56,250
She works at an elite university.
509
00:48:57,209 --> 00:49:00,003
She wouldn't be involved
in a case like this.
510
00:49:00,087 --> 00:49:03,173
But the neighbors saw her
coming home late,
511
00:49:03,256 --> 00:49:05,216
dressed in trashy clothes.
512
00:49:05,300 --> 00:49:07,385
She commutes from home.
513
00:49:07,468 --> 00:49:11,681
The murder site is nowhere
near her work or house.
514
00:49:13,724 --> 00:49:15,893
Is she an escort?
515
00:49:17,186 --> 00:49:19,604
A call girl? No way!
516
00:49:19,688 --> 00:49:24,567
She's an associate professor.
Her life is good!
517
00:49:24,651 --> 00:49:26,986
Mitsuko Ozawa, 39.
518
00:49:27,570 --> 00:49:30,740
Associate Professor,
Department of Literature.
519
00:49:31,449 --> 00:49:35,202
Her father was also
a Toto University professor.
520
00:49:35,286 --> 00:49:37,287
In the same department.
521
00:49:37,371 --> 00:49:41,249
His hobby was painting.
The daughter often modelled for him.
522
00:49:43,460 --> 00:49:47,255
Her father was Shinsuke Ozawa.
He's been dead for 10 years.
523
00:49:47,338 --> 00:49:50,716
Now she lives with her mother
in their mansion.
524
00:49:51,217 --> 00:49:54,762
Her life seemed staid
when I checked her out.
525
00:50:18,659 --> 00:50:20,786
- Stop following me.
- But...
526
00:50:22,579 --> 00:50:28,126
You can go home.
Forget about that man. Go home.
527
00:50:28,918 --> 00:50:30,253
Wait!
528
00:50:37,718 --> 00:50:39,136
Listen.
529
00:50:40,178 --> 00:50:44,307
While people think you have
a dark side, you're still Ok.
530
00:50:47,477 --> 00:50:49,562
But soon the darkness falls.
531
00:50:50,563 --> 00:50:53,899
It's very dark around here.
You'd better stay away.
532
00:50:56,276 --> 00:50:57,736
Go home now.
533
00:50:58,654 --> 00:51:00,572
Is it Kafka's Castle?
534
00:51:03,325 --> 00:51:06,703
You know Kafka! I'm impressed.
535
00:51:06,786 --> 00:51:08,621
I read a lot.
536
00:51:08,704 --> 00:51:10,414
You want to be a writer?
537
00:51:11,248 --> 00:51:12,750
I'm married to one.
538
00:51:13,542 --> 00:51:16,670
- Who is he?
- Do you know Yukio Kikuchi?
539
00:51:21,258 --> 00:51:23,301
Love Shines on the World?
540
00:51:24,552 --> 00:51:27,263
He is a very pure man.
541
00:51:28,014 --> 00:51:30,725
So pure I can't keep up with him.
542
00:51:33,936 --> 00:51:37,689
My father was a very pure man too.
543
00:51:38,315 --> 00:51:43,111
But a pure man's Castle
isn't the way in.
544
00:51:44,529 --> 00:51:46,739
The way in and out of love
is elsewhere.
545
00:51:50,284 --> 00:51:51,911
How funny!
546
00:51:53,204 --> 00:51:57,624
That's right,
in the beginning it was Kafka.
547
00:51:57,708 --> 00:51:59,543
Father gave me a book.
548
00:52:00,168 --> 00:52:01,628
It wasn't a Kafka.
549
00:52:02,837 --> 00:52:06,090
It was my father who told me
about the Castle.
550
00:52:08,718 --> 00:52:10,928
I don't know...
551
00:52:11,012 --> 00:52:13,889
I don't know what to do now!
552
00:52:15,140 --> 00:52:18,644
I think I'm going crazy...
553
00:52:20,353 --> 00:52:24,149
You have to tell me
what I'm supposed to do.
554
00:52:24,274 --> 00:52:25,900
Please.
555
00:52:26,693 --> 00:52:28,403
When I saw your face,
556
00:52:29,695 --> 00:52:33,741
I knew you would be able
to guide me.
557
00:52:35,909 --> 00:52:41,289
I'm a street hooker!
You know what that is?
558
00:52:44,501 --> 00:52:49,338
Yes!
And I understand how you feel.
559
00:52:49,922 --> 00:52:51,340
What?
560
00:53:03,893 --> 00:53:06,729
How about sex with me for 5,000 yen?
561
00:53:07,647 --> 00:53:10,608
- Seriously?
- Fuck me.
562
00:53:10,733 --> 00:53:14,236
- Yes.
- Fuck me, come on.
563
00:55:49,921 --> 00:55:51,238
I'm home!
564
00:55:51,255 --> 00:55:53,356
Hey, honey!
565
00:55:56,176 --> 00:55:58,145
Shoji came over.
566
00:55:58,262 --> 00:56:00,188
Oh! Long time no see.
567
00:56:00,263 --> 00:56:02,215
I had a meeting nearby.
568
00:56:02,432 --> 00:56:03,858
Oh?
569
00:56:03,975 --> 00:56:06,761
She as lovely
as usual, isn't she?
570
00:56:06,978 --> 00:56:08,479
Oh, come on...
571
00:56:08,896 --> 00:56:12,091
- What should I cook?
- That's fine.
572
00:56:12,108 --> 00:56:15,736
- Don't worry.
- Sit down, you will be tired.
573
00:56:16,153 --> 00:56:18,614
Lately she comes home soon.
574
00:56:19,031 --> 00:56:22,167
The case that is all over the
news is hers.
575
00:56:22,284 --> 00:56:25,044
I thought she would be busier now.
576
00:56:25,161 --> 00:56:27,338
- But she's really getting a lot more done.
- Stop it.
577
00:56:27,455 --> 00:56:30,833
Are you implying
that I'm not much of a housewife?
578
00:56:31,250 --> 00:56:32,059
Oh!
579
00:56:32,126 --> 00:56:35,879
- I have good wine, you want some?
- Of course!
580
00:56:36,213 --> 00:56:38,756
- I'll do it.
- It's ok.
581
00:56:49,475 --> 00:56:51,677
I remember...
582
00:56:51,852 --> 00:56:54,238
when your husband was drunk
583
00:56:54,355 --> 00:56:57,407
we made love on this table.
584
00:56:57,733 --> 00:57:00,501
I get turned on just sitting here.
585
00:57:00,735 --> 00:57:03,311
What are you doing here?
586
00:57:03,488 --> 00:57:06,532
I wouldn't care
if he found out about as.
587
00:57:06,950 --> 00:57:09,101
I'm accountable to no one.
588
00:57:09,118 --> 00:57:13,747
Affairs with married women
can't hurt me.
589
00:57:14,707 --> 00:57:17,384
But you don't want to ruin
your life, do you?
590
00:57:17,501 --> 00:57:20,578
Play your cards right.
591
00:57:21,963 --> 00:57:24,715
Stop it. Please, let me go!
592
00:57:25,216 --> 00:57:28,803
What the heck, what's wrong with you?
593
00:57:29,303 --> 00:57:32,697
Do you make shameless just when it suits you?
594
00:57:33,057 --> 00:57:34,825
Isn't true?
595
00:57:35,059 --> 00:57:37,560
Kiss me.
596
00:57:47,445 --> 00:57:48,871
We drink!
597
00:57:48,988 --> 00:57:52,041
- You are already drunk!
- Hey...
598
00:57:52,158 --> 00:57:55,227
- Tell us about that story!
- What?
599
00:57:55,244 --> 00:57:58,255
The woman who stabbed herself in the street.
600
00:57:58,372 --> 00:58:00,040
I heard the news.
601
00:58:00,415 --> 00:58:03,192
- She was right there!
- Really?
602
00:58:03,209 --> 00:58:07,237
That woman told her last words
to her husband:
603
00:58:07,422 --> 00:58:09,190
"I love you! Forever! "
604
00:58:09,257 --> 00:58:11,549
This she said.
605
00:58:11,967 --> 00:58:16,763
This made me think that
human nature is truly staggering.
606
00:58:17,890 --> 00:58:20,433
Women are a mystery.
607
00:58:21,059 --> 00:58:24,104
No one knows why she killed herself.
608
00:58:24,521 --> 00:58:26,356
But it's fascinating, isn't it?
609
00:58:26,773 --> 00:58:28,975
Then what happened?
610
00:58:29,776 --> 00:58:30,776
Ah?
611
00:58:30,818 --> 00:58:32,486
How did it go?
612
00:58:35,989 --> 00:58:38,533
She was quite composed...
613
00:58:38,909 --> 00:58:40,672
That's what she told me.
614
00:58:40,791 --> 00:58:43,872
The woman had a new dress in
a department store bag.
615
00:58:44,247 --> 00:58:48,209
Then... suddenly,
she pulled out a knife and stabbed herself.
616
00:58:48,835 --> 00:58:53,756
The passersby shouted
and she immediately helped her.
617
01:00:26,466 --> 01:00:30,094
What are you doing my sweet slave?
618
01:00:32,221 --> 01:00:33,889
I'm at work.
619
01:00:34,306 --> 01:00:36,600
Since when did that affect you?
620
01:00:37,017 --> 01:00:38,427
Tell me the truth.
621
01:00:38,644 --> 01:00:40,896
You want me all the time.
622
01:00:42,647 --> 01:00:44,015
Am I right?
623
01:00:44,232 --> 01:00:45,775
Say "yes"!
624
01:00:49,153 --> 01:00:50,196
Yes.
625
01:00:50,571 --> 01:00:52,698
Well! Very good!
626
01:00:53,824 --> 01:00:55,242
Where are you?
627
01:00:55,659 --> 01:00:58,203
I will come and
fuck you right away.
628
01:01:01,957 --> 01:01:04,158
I'm in Maruyama-cho.
629
01:01:04,459 --> 01:01:06,193
Do you know where?
630
01:01:07,462 --> 01:01:11,841
In the abandoned house, where they
found the body of the unknown woman.
631
01:01:12,258 --> 01:01:14,526
How morbid can you get?
632
01:01:14,843 --> 01:01:16,220
Perverse!
633
01:01:16,637 --> 01:01:18,263
That's what you are.
634
01:01:19,723 --> 01:01:20,932
Yes.
635
01:01:22,475 --> 01:01:24,644
Tell me: "I'm perverse"
636
01:01:28,272 --> 01:01:29,899
I'm perverse.
637
01:01:30,274 --> 01:01:31,317
All right.
638
01:01:31,734 --> 01:01:35,829
Now masturbate you.
Thinking about me.
639
01:01:52,420 --> 01:01:54,505
Come quickly, please.
640
01:03:05,153 --> 01:03:06,721
Are you ok?
641
01:03:07,739 --> 01:03:08,990
Oh...!
642
01:03:11,826 --> 01:03:13,577
I did it.
643
01:03:16,872 --> 01:03:18,206
I did it.
644
01:03:18,624 --> 01:03:19,624
What did you do?
645
01:03:20,417 --> 01:03:23,420
Oh! I'm sorry! My phone...
646
01:03:23,837 --> 01:03:26,047
Can you get out my cell phone?
647
01:03:33,888 --> 01:03:35,889
Break it please!
648
01:03:38,225 --> 01:03:42,062
He must not see my messages and calls.
649
01:03:42,646 --> 01:03:45,148
- Call an ambulance!
- Did you hear me?
650
01:03:45,773 --> 01:03:49,485
I was a fool.
I've cheated on him...
651
01:03:51,487 --> 01:03:54,949
But I really love him.
652
01:03:56,075 --> 01:03:58,160
So I don't want him to know...
653
01:03:58,785 --> 01:04:00,954
Please, it's my last wish.
654
01:04:03,039 --> 01:04:04,707
Help me!
655
01:04:20,388 --> 01:04:22,265
Thank you so much.
656
01:04:27,812 --> 01:04:29,939
I love you...
657
01:04:30,356 --> 01:04:31,565
Forever.
658
01:04:33,192 --> 01:04:34,568
My love...
659
01:04:50,041 --> 01:04:53,961
I wanted him to see me in this dress...
660
01:04:58,674 --> 01:05:03,219
- He "who"?
- Didn't I tell you?
661
01:05:03,803 --> 01:05:05,680
My husband.
662
01:05:13,312 --> 01:05:16,473
I was not...
663
01:05:19,985 --> 01:05:22,328
the kind of woman...
664
01:05:22,570 --> 01:05:25,522
I wanted to be.
665
01:05:31,287 --> 01:05:32,288
Hey!
666
01:05:33,372 --> 01:05:34,790
Hang in there!
667
01:06:05,610 --> 01:06:08,404
Take a good look.
668
01:06:11,198 --> 01:06:12,074
Kill me!
669
01:06:12,950 --> 01:06:13,868
Please!
670
01:06:14,535 --> 01:06:15,411
Kill me!
671
01:06:15,828 --> 01:06:19,039
- Stop it, what are you doing?
- Kill me!
672
01:06:19,998 --> 01:06:20,999
Please!
673
01:06:26,629 --> 01:06:29,006
Please! Kill me!
674
01:06:29,423 --> 01:06:30,925
What are you talking about!
675
01:06:40,600 --> 01:06:42,644
Yes, like that! Harder!
676
01:06:43,061 --> 01:06:45,772
Right!
677
01:06:46,481 --> 01:06:48,649
I Choke!
678
01:07:38,111 --> 01:07:42,532
On My Way Home.
A poem by Ryuichi Tamura.
679
01:07:45,368 --> 01:07:48,579
I should never have learned word
680
01:07:49,622 --> 01:07:52,083
O fora world without words
681
01:07:52,124 --> 01:07:56,920
Living in a world
where meanings don 't matter
682
01:07:57,921 --> 01:08:01,216
If beautiful words
take revenge against you
683
01:08:01,341 --> 01:08:04,177
It's none of my concern
684
01:08:05,970 --> 01:08:08,764
If quiet meanings make you bleed
685
01:08:09,432 --> 01:08:11,434
It also is none of my concern
686
01:08:13,227 --> 01:08:16,313
The tears in your gentle eyes
687
01:08:17,314 --> 01:08:20,609
The pain that drips
from your silent tongue
688
01:08:21,776 --> 01:08:25,572
I'd simply gaze at them
and walk away
689
01:08:26,239 --> 01:08:29,992
If our world had no words
690
01:08:31,619 --> 01:08:33,913
In your tears
691
01:08:33,996 --> 01:08:37,666
Is there as much meaning
as in the core of a fruit?
692
01:08:37,791 --> 01:08:40,210
In a drop of your blood
693
01:08:40,335 --> 01:08:43,004
Is there a shimmering resonance
694
01:08:43,088 --> 01:08:46,841
of the evening glow
of this world's sunset?
695
01:08:46,924 --> 01:08:49,427
I should never have learned words
696
01:08:50,803 --> 01:08:55,933
Simply because I know Japanese
and bits of a foreign tongue
697
01:08:56,558 --> 01:09:00,437
I stand still inside your tears
698
01:09:01,771 --> 01:09:05,441
I come back alone
699
01:09:05,567 --> 01:09:07,735
Into your blood
700
01:09:33,926 --> 01:09:36,595
You've come, Izumi.
701
01:09:42,475 --> 01:09:43,935
Oh, Mitsuko.
702
01:09:57,614 --> 01:09:58,782
Hello...
703
01:10:00,450 --> 01:10:01,618
Take it.
704
01:10:07,206 --> 01:10:08,708
Okay...
705
01:10:12,211 --> 01:10:15,964
- What's your name?
- My name is Izumi Kikuchi.
706
01:10:16,465 --> 01:10:20,427
Mine's Mitsuko Ozawa.
Nice to know you, Izumi.
707
01:10:20,927 --> 01:10:22,387
Nice to meet you.
708
01:10:28,559 --> 01:10:33,022
After each session,
I roll up the carpet.
709
01:10:35,065 --> 01:10:37,943
- Here.
- Thank you.
710
01:10:38,026 --> 01:10:39,236
Sit down.
711
01:10:45,450 --> 01:10:47,785
Let's drink to sex!
712
01:10:57,628 --> 01:10:59,588
- Izumi.
- Yes?
713
01:10:59,713 --> 01:11:03,925
You want to work for Kaoru?
Don't you know him?
714
01:11:04,008 --> 01:11:06,344
The guy you were with.
715
01:11:07,595 --> 01:11:10,222
I just had sex with him.
716
01:11:11,140 --> 01:11:12,808
- For free?
- Yes.
717
01:11:12,892 --> 01:11:16,770
Make him pay if there's no love!
718
01:11:21,107 --> 01:11:23,610
Visit me if you like.
719
01:11:24,778 --> 01:11:26,654
At Toto University.
720
01:11:26,738 --> 01:11:29,490
THE LECTURE HALL AT 4.00PM
721
01:11:30,950 --> 01:11:32,868
Such nice weather.
722
01:11:46,923 --> 01:11:50,509
My father used to sit here like this.
723
01:11:52,094 --> 01:11:56,140
And he told me many stories.
724
01:11:59,267 --> 01:12:03,021
- I...
- You don't have to tell me anything yet.
725
01:12:03,104 --> 01:12:05,440
I know you. I understand you.
726
01:12:06,566 --> 01:12:08,901
Because you are me.
727
01:12:08,985 --> 01:12:13,405
So I want you to know me better.
728
01:12:14,323 --> 01:12:18,243
Because you have
to know yourself better.
729
01:12:19,161 --> 01:12:20,954
So you can protect yourself.
730
01:12:21,872 --> 01:12:25,083
You don't know anything
about yourself.
731
01:12:26,459 --> 01:12:27,960
I guess not.
732
01:12:28,086 --> 01:12:30,504
That's why you can't control yourself.
733
01:12:31,339 --> 01:12:37,094
But words aren't going
to help you understand.
734
01:12:37,219 --> 01:12:41,556
It's like my lectures,
they're superficial.
735
01:12:44,184 --> 01:12:46,894
But I thought you were fantastic.
736
01:12:48,187 --> 01:12:49,564
Me?
737
01:12:49,689 --> 01:12:52,858
Yes, the way you delivered
the lecture...
738
01:12:54,485 --> 01:12:56,487
Tell me what you learned.
739
01:13:00,198 --> 01:13:01,575
See?
740
01:13:02,659 --> 01:13:08,081
People say that
this is an elite university.
741
01:13:08,164 --> 01:13:12,835
But the students only understand
half of what I say.
742
01:13:12,918 --> 01:13:15,879
Lectures are just words, after all.
743
01:13:17,839 --> 01:13:21,051
Real words have substance,
each one of them.
744
01:13:22,093 --> 01:13:23,720
They have body.
745
01:13:26,347 --> 01:13:29,183
Put out your tongue.
Don't be shy.
746
01:13:35,189 --> 01:13:37,149
This is a tongue.
747
01:13:38,442 --> 01:13:41,153
It's wet with your saliva.
748
01:13:41,945 --> 01:13:44,489
See, it's sticky.
749
01:13:45,949 --> 01:13:49,869
A tongue. Saliva. Sticky.
750
01:13:50,828 --> 01:13:55,416
See? Every word has flesh.
751
01:13:56,458 --> 01:14:00,045
Like those breasts of yours.
752
01:14:02,130 --> 01:14:03,423
Your thighs.
753
01:14:03,882 --> 01:14:07,135
Every word has a meaning.
754
01:14:07,635 --> 01:14:09,804
Do you know what I mean?
755
01:14:09,887 --> 01:14:11,806
It's about body.
756
01:14:11,889 --> 01:14:15,434
The word's meaning is its body.
757
01:14:19,229 --> 01:14:20,730
Don't worry.
758
01:14:26,653 --> 01:14:28,237
I'm sorry...
759
01:14:33,701 --> 01:14:36,036
Do you remember my lecture?
760
01:14:37,913 --> 01:14:40,290
I recited a Japanese poem.
761
01:14:41,708 --> 01:14:44,961
I should never have learned words
762
01:14:46,254 --> 01:14:51,384
Simply because I know Japanese
and bits of a foreign tongue
763
01:14:52,551 --> 01:14:54,678
I stand still
764
01:14:54,762 --> 01:14:57,848
Inside your tears
765
01:14:59,266 --> 01:15:00,559
Do you understand?
766
01:15:04,187 --> 01:15:05,772
If I hadn't known
767
01:15:06,564 --> 01:15:11,652
I wouldn't have stood still
in your tears.
768
01:15:12,069 --> 01:15:16,031
If you don't know the meaning
of "tears"
769
01:15:16,448 --> 01:15:20,660
they are just water streaming
from your eyes.
770
01:15:21,786 --> 01:15:26,165
Who would stop for someone
who had water coming from her eyes?
771
01:15:26,541 --> 01:15:30,544
But once you knew
the meaning of "tears"
772
01:15:30,962 --> 01:15:32,797
you would stop.
773
01:15:38,302 --> 01:15:41,680
Even tears have a body,
774
01:15:42,097 --> 01:15:43,139
Izumi.
775
01:15:45,600 --> 01:15:47,518
I think I understand.
776
01:15:50,021 --> 01:15:54,275
The words "love" and "guilt"
777
01:15:54,692 --> 01:15:56,610
are spinning inside your head.
778
01:15:57,194 --> 01:16:01,865
But neither "love" nor "guilt" have a body.
779
01:16:02,657 --> 01:16:05,910
They are just fragments of no importance.
780
01:16:06,327 --> 01:16:07,495
For now.
781
01:16:08,746 --> 01:16:11,749
But the word "love" will soon have a body.
782
01:16:16,253 --> 01:16:18,338
I'm sorry if I cry.
783
01:16:27,889 --> 01:16:31,559
Don't worry about him.
784
01:16:31,642 --> 01:16:33,727
He knows my secret.
785
01:16:33,852 --> 01:16:35,229
What?
786
01:16:35,312 --> 01:16:38,273
I gave him a student discount.
787
01:16:39,900 --> 01:16:41,902
But don't worry.
788
01:16:42,027 --> 01:16:48,658
When you have a secret, you're
careful with the secrets of others'.
789
01:16:52,078 --> 01:16:54,788
Follow me, Izumi.
790
01:17:04,714 --> 01:17:07,842
- Yes, ma'am?
- You want to do it?
791
01:17:07,967 --> 01:17:11,095
- I don't have much cash.
- How much?
792
01:17:11,929 --> 01:17:14,515
About 4,000 yen.
793
01:17:14,598 --> 01:17:16,892
3,000 yen will do.
794
01:17:19,144 --> 01:17:22,689
- You want to do him?
- Eh?
795
01:17:24,232 --> 01:17:26,276
Come with us.
796
01:18:00,849 --> 01:18:02,225
Let's toast.
797
01:18:03,893 --> 01:18:06,020
Cheers!
798
01:18:06,104 --> 01:18:07,772
Cheers.
799
01:18:12,485 --> 01:18:15,529
It's on me,
earned with my body, Izumi.
800
01:18:20,075 --> 01:18:21,201
Izumi?
801
01:18:25,872 --> 01:18:29,208
There is a kind of big question mark
on your face.
802
01:18:31,085 --> 01:18:34,755
You're telling me:
"I don't understand, explain to me"
803
01:18:41,344 --> 01:18:42,345
Izumi.
804
01:18:43,930 --> 01:18:45,557
The explanation is...
805
01:18:46,140 --> 01:18:47,100
the Castle.
806
01:18:47,892 --> 01:18:51,437
- Again, the Castle?
- Yes, the Castle.
807
01:18:52,354 --> 01:18:55,274
Even if you asked me why
808
01:18:55,649 --> 01:18:59,111
I can't explain now.
My words hove no body.
809
01:18:59,528 --> 01:19:02,072
I can't give you a good lesson
810
01:19:02,489 --> 01:19:05,074
or a good explanation, here's why
811
01:19:05,575 --> 01:19:07,702
instead of words, to explain to you
812
01:19:08,119 --> 01:19:09,704
I used the my body.
813
01:19:10,788 --> 01:19:12,706
- Mitsuko!
- What?
814
01:19:12,873 --> 01:19:14,500
- Mitsuko!
- What?
815
01:19:14,667 --> 01:19:17,461
I think I'm going crazy.
816
01:19:17,878 --> 01:19:21,047
It feels like I've gone
somewhere far away.
817
01:19:21,464 --> 01:19:23,758
My old self has disappeared.
818
01:19:24,717 --> 01:19:26,219
I don't know...
819
01:19:26,636 --> 01:19:29,013
I don't know what to do!
820
01:19:32,600 --> 01:19:35,436
Your words are still lacking a body.
821
01:19:36,645 --> 01:19:38,522
That's why you're confused.
822
01:19:39,648 --> 01:19:42,567
When you will gain more experience
823
01:19:42,984 --> 01:19:45,987
your words will take body by themselves.
824
01:19:47,280 --> 01:19:48,489
Wait and see!
825
01:19:48,906 --> 01:19:53,410
I understand that there are many things
you want tell me, right?
826
01:19:56,080 --> 01:19:57,497
Like I said
827
01:19:58,498 --> 01:20:01,585
I understand you very well.
828
01:20:04,337 --> 01:20:08,216
Let's try together to give
your words body!
829
01:20:09,175 --> 01:20:13,470
And our secret code name is Castle, ok?
830
01:20:14,221 --> 01:20:15,097
Yes!
831
01:20:16,098 --> 01:20:17,391
Very well!
832
01:20:20,602 --> 01:20:24,939
Let me show you
what I become at night.
833
01:20:35,282 --> 01:20:37,618
Where's Shinsuke?
834
01:20:39,661 --> 01:20:42,205
Where has he gone?
835
01:20:45,416 --> 01:20:47,251
He's dead.
836
01:20:47,377 --> 01:20:48,795
What?
837
01:20:50,755 --> 01:20:52,756
Is he dead?
838
01:20:54,758 --> 01:20:56,677
Not much I can do about it.
839
01:20:56,760 --> 01:20:58,637
Shinsuke...
840
01:20:59,429 --> 01:21:02,557
Where has he gone?
841
01:21:03,683 --> 01:21:06,561
Shinsuke's dead.
842
01:21:08,604 --> 01:21:10,648
Really?
843
01:21:11,440 --> 01:21:14,443
Well, that's that.
844
01:21:46,723 --> 01:21:49,183
Okay. Let's go.
845
01:22:21,213 --> 01:22:23,173
- Izumi.
- Yes.
846
01:22:23,256 --> 01:22:28,219
Stay back,
otherwise men can't approach me.
847
01:22:28,302 --> 01:22:30,221
Oh, I'm sorry.
848
01:22:30,304 --> 01:22:34,600
When I hook up,
I'll go to the empty apartments.
849
01:22:35,392 --> 01:22:39,438
Come to apartment 101.
Watch us quietly.
850
01:22:42,440 --> 01:22:44,275
It won't take long.
851
01:22:53,951 --> 01:22:56,203
- Is that her?
- She's old...!
852
01:22:56,286 --> 01:22:59,539
Trust me. She's incredible.
853
01:22:59,623 --> 01:23:01,666
Here I am again.
854
01:24:14,066 --> 01:24:17,277
Hey, what do you think of her?
855
01:24:18,779 --> 01:24:21,865
You can fuck my apprentice
for the same price!
856
01:24:23,867 --> 01:24:25,660
- Ok.
- No!
857
01:24:25,743 --> 01:24:28,246
- I'll have her!
- Stop it!
858
01:24:29,872 --> 01:24:31,374
Let go of me!
859
01:24:31,457 --> 01:24:34,543
- Accept him!
- Open up!
860
01:24:34,668 --> 01:24:36,879
Accept him, Izumi!
861
01:25:25,840 --> 01:25:27,175
Here.
862
01:25:33,639 --> 01:25:36,266
This is not enough.
863
01:25:36,350 --> 01:25:38,644
You had the two of us.
864
01:25:39,644 --> 01:25:43,481
- You fucked her too.
- Give us a discount.
865
01:25:43,606 --> 01:25:45,316
Bullshit!
866
01:25:45,441 --> 01:25:48,194
You're cheap
for a company executive!
867
01:25:48,277 --> 01:25:51,739
What did you say, you whore?
868
01:25:52,907 --> 01:25:56,076
- What did you call me?
- What?
869
01:26:00,622 --> 01:26:02,624
Pay me now!
870
01:26:05,627 --> 01:26:06,794
Take it.
871
01:26:25,603 --> 01:26:28,022
Pick the money up.
872
01:26:30,858 --> 01:26:32,568
Now!
873
01:26:35,863 --> 01:26:37,906
You missed one.
874
01:26:42,494 --> 01:26:46,998
All this! You earned all of it
with your body!
875
01:26:47,081 --> 01:26:49,041
Be responsible!
876
01:26:51,293 --> 01:26:54,463
Now the word "Izumi Kikuchi"
877
01:26:54,588 --> 01:26:56,673
has conceived a meaning!
878
01:27:02,929 --> 01:27:06,057
- Don't cry!
- Sorry.
879
01:27:15,441 --> 01:27:16,733
You...
880
01:27:18,026 --> 01:27:20,028
Make sure you fall all the way.
881
01:27:24,491 --> 01:27:26,701
Down to my depth!
882
01:27:27,410 --> 01:27:30,621
- Understand?
- Yes.
883
01:27:41,756 --> 01:27:45,260
The night's young.
We have time.
884
01:27:46,135 --> 01:27:48,930
Let's go get our next customer.
885
01:27:52,475 --> 01:27:54,852
I'm sorry, but I can't do it.
886
01:27:56,019 --> 01:27:58,980
- Do what?
- I'm sorry!
887
01:28:07,822 --> 01:28:09,323
I'm sorry...
888
01:28:11,534 --> 01:28:15,662
- Stop crying.
- I'm sorry.
889
01:28:17,623 --> 01:28:20,000
That's enough!
890
01:28:29,133 --> 01:28:30,968
This 5,000 yen...
891
01:28:33,220 --> 01:28:34,638
...has value.
892
01:29:12,756 --> 01:29:17,427
You feel guilty for cheating
on your husband.
893
01:29:19,888 --> 01:29:25,310
Every night, you tell yourself
that you only love your husband.
894
01:29:27,478 --> 01:29:31,899
Have sex with men
and make them pay for it.
895
01:29:32,024 --> 01:29:35,069
Nothing's free.
They had a good time.
896
01:29:36,028 --> 01:29:38,822
It doesn't matter
how much they pay.
897
01:29:39,865 --> 01:29:43,868
It's the vain delusion
of a rotten whore
898
01:29:43,993 --> 01:29:48,831
to measure her value
in terms of what a man pays her.
899
01:29:51,167 --> 01:29:53,377
When you fuck a man
you don't love,
900
01:29:53,460 --> 01:29:56,380
- it has to be for money.
- Yes.
901
01:29:57,631 --> 01:30:01,968
The 5,000 yen
became symbolic forme.
902
01:30:04,762 --> 01:30:11,102
With a little courage
I could throw myself at him,
903
01:30:11,769 --> 01:30:15,022
as he waked in the door.
904
01:30:18,358 --> 01:30:20,569
- Hi, honey.
- I ' m home.
905
01:30:20,694 --> 01:30:23,988
Izumi, you look pale.
Are you okay?
906
01:30:24,114 --> 01:30:25,490
I'm fine.
907
01:30:27,992 --> 01:30:30,828
- Are you sure?
- I feel fine.
908
01:30:31,871 --> 01:30:33,789
I love you.
909
01:30:33,872 --> 01:30:37,751
I was unable to respond.
910
01:30:37,876 --> 01:30:41,129
Something has changed,
and I feel it.
911
01:30:41,963 --> 01:30:45,216
Words are invalid, meaningless.
912
01:30:46,259 --> 01:30:49,595
I was just desperate.
913
01:30:49,720 --> 01:30:53,641
I had an insatiable craving
for my husband.
914
01:31:02,190 --> 01:31:07,153
But once again,
I didn't do it tonight.
915
01:31:10,072 --> 01:31:13,200
We slept peacefully together
as usual.
916
01:31:20,665 --> 01:31:23,001
- Off I go.
- Have a nice day.
917
01:31:25,170 --> 01:31:28,381
In the morning, I saw him off.
918
01:31:31,300 --> 01:31:35,971
As usual I hoped to send him off
with a deep kiss.
919
01:31:36,054 --> 01:31:39,224
- Off I go.
- Have a nice day.
920
01:31:58,283 --> 01:32:01,161
- Off I go.
- Have a nice day.
921
01:32:11,087 --> 01:32:14,131
But it was all in my head.
922
01:32:27,018 --> 01:32:30,021
Hi, there!
Have some delicious sausages!
923
01:32:30,479 --> 01:32:34,817
Try some!
I have delicious sausages!
924
01:32:34,942 --> 01:32:36,819
Hi.
925
01:32:36,944 --> 01:32:39,780
- How's it going?
- I'm fine.
926
01:32:40,447 --> 01:32:42,407
You know...
927
01:32:42,532 --> 01:32:46,744
- I want to eat later.
- Really? For how much?
928
01:32:48,454 --> 01:32:50,956
I'm not talking
about the sausages.
929
01:32:51,082 --> 01:32:52,666
I know that.
930
01:32:52,750 --> 01:32:56,253
Nothing's for free.
You have to pay me.
931
01:32:56,378 --> 01:32:59,589
- What do you mean?
- You have to buy me.
932
01:33:03,176 --> 01:33:04,969
You're weird.
933
01:33:08,598 --> 01:33:11,892
Try some big sausages!
934
01:33:17,981 --> 01:33:20,525
Hello. It's me.
935
01:33:20,609 --> 01:33:22,110
Can we talk now?
936
01:33:23,611 --> 01:33:26,906
- Can you do a job for us?
- Yes!
937
01:33:49,844 --> 01:33:53,389
- Thank you for today!
- Likewise...
938
01:33:55,933 --> 01:33:59,061
- Hey.
- What a day!
939
01:33:59,144 --> 01:34:02,272
You were amazing back there.
940
01:34:02,397 --> 01:34:05,650
If you have some spare time,
941
01:34:05,775 --> 01:34:08,903
why don't we go to a hotel
like before...
942
01:34:08,986 --> 01:34:11,238
- For how much?
- What?
943
01:34:11,364 --> 01:34:13,282
How much will you pay me?
944
01:34:13,407 --> 01:34:16,535
But this isn't that kind of a deal...
945
01:34:16,618 --> 01:34:20,956
What is it then?
I just did it for money.
946
01:34:21,081 --> 01:34:25,251
So if I do it again,
I'll have to be paid.
947
01:34:25,335 --> 01:34:27,712
Why should I pay you?
948
01:34:27,837 --> 01:34:30,923
You should pay me for my body!
949
01:34:31,007 --> 01:34:35,803
Oh, I see. You came after me
to offer yourself for free?
950
01:34:36,345 --> 01:34:37,596
That's right!
951
01:34:37,721 --> 01:34:42,142
If I were a man,
I'd pay a desirable woman for sex.
952
01:34:42,225 --> 01:34:44,310
See you!
953
01:34:45,603 --> 01:34:48,022
Just like Mitsuko said.
954
01:34:48,106 --> 01:34:51,233
When you have sex for money,
955
01:34:51,317 --> 01:34:54,153
everything suddenly
comes into focus.
956
01:34:57,281 --> 01:35:00,075
- Waiting for somebody?
- No.
957
01:35:00,158 --> 01:35:02,369
- Come with me then.
- For sex?
958
01:35:02,452 --> 01:35:04,537
You want sex?
959
01:35:04,662 --> 01:35:06,748
Ok, let's go.
960
01:35:06,873 --> 01:35:10,042
You waste no time!
Let's go then.
961
01:35:10,167 --> 01:35:11,919
- How much you got?
- Money?
962
01:35:12,002 --> 01:35:14,463
You're a hooker! That's lame.
963
01:35:14,546 --> 01:35:17,174
Men come to me forex.
964
01:35:17,299 --> 01:35:21,428
Strangely enough,
men value women who fuck for free.
965
01:35:21,553 --> 01:35:24,931
They look down on women
who ask for money.
966
01:35:25,014 --> 01:35:27,266
- Are you a hooker?
- Yes!
967
01:35:27,392 --> 01:35:29,393
- You' re hyper.
- Yes!
968
01:35:29,518 --> 01:35:32,563
- How much?
- You name the price. I'll be yours.
969
01:35:32,688 --> 01:35:34,189
- How about 10,000 yen?
- Certainly.
970
01:35:34,315 --> 01:35:36,441
Lucky me!
971
01:35:37,859 --> 01:35:40,821
This is the last entry
of my journal.
972
01:35:40,904 --> 01:35:43,239
It's now complete.
973
01:35:43,323 --> 01:35:46,617
I've been set free.
974
01:35:52,623 --> 01:35:55,334
- How have you been?
- I knew you'd come.
975
01:35:57,002 --> 01:36:00,005
You look good.
Things must be going well.
976
01:36:00,130 --> 01:36:01,590
Thanks.
977
01:36:01,715 --> 01:36:03,299
Walk with me.
978
01:36:04,300 --> 01:36:06,886
I texted somebody just a while ago.
979
01:36:06,969 --> 01:36:09,597
It's somebody you met once.
980
01:36:09,722 --> 01:36:11,849
Who is it?
981
01:36:11,932 --> 01:36:13,684
You'll see.
982
01:36:30,449 --> 01:36:32,618
It's been a while.
983
01:36:32,701 --> 01:36:37,539
I work for him every Monday,
Thursday and Friday.
984
01:36:37,623 --> 01:36:41,710
And I thought you should work
for him too.
985
01:36:43,003 --> 01:36:46,589
If you agreed to work for me,
I'd be so happy.
986
01:36:46,673 --> 01:36:49,508
Come to my place for tea.
987
01:37:06,399 --> 01:37:07,900
Come in.
988
01:37:23,248 --> 01:37:24,457
I'm home!
989
01:37:25,458 --> 01:37:26,876
Hello, dear.
990
01:37:33,882 --> 01:37:36,009
That's my mother.
991
01:37:36,093 --> 01:37:38,220
I'm not dressed appropriately...
992
01:37:38,345 --> 01:37:42,974
Never mind that.
Mother knows all about me.
993
01:38:22,218 --> 01:38:24,721
How's the sex trade going?
994
01:38:24,804 --> 01:38:27,140
- It's rather good, thank you.
- I see.
995
01:38:27,223 --> 01:38:32,853
Now that this young lady's agreed
to work for us, I'm very happy.
996
01:38:32,937 --> 01:38:35,105
Oh, is that right?
997
01:38:35,230 --> 01:38:37,357
Have you worked
as a prostitute before?
998
01:38:38,317 --> 01:38:41,653
- Pardon me?
- She has a lot to learn.
999
01:38:41,736 --> 01:38:47,200
Oh. You're still
well-mannered and refined,
1000
01:38:48,034 --> 01:38:52,079
but you'll lose that
and become shameless.
1001
01:38:52,163 --> 01:38:55,249
My daughter here
was born indecent.
1002
01:38:55,332 --> 01:38:58,335
She's just like her sleazy father.
1003
01:38:59,920 --> 01:39:03,506
She's right.
Father and I were alike.
1004
01:39:03,590 --> 01:39:07,343
My side of the family
is well-bred and cultured.
1005
01:39:07,427 --> 01:39:11,931
I never should have married her
sleazy father.
1006
01:39:12,056 --> 01:39:14,516
I was young and naive.
1007
01:39:15,017 --> 01:39:18,145
Of course, my parents objected.
1008
01:39:18,228 --> 01:39:22,649
They insisted that her father
wasn't in our class.
1009
01:39:22,732 --> 01:39:27,737
I rebelled, but later I learned
they were right.
1010
01:39:27,820 --> 01:39:33,158
We married after my family
adopted him.
1011
01:39:33,242 --> 01:39:37,704
But he never quite adapted
to my family's ways.
1012
01:39:37,788 --> 01:39:40,999
He and Mitsuko found solace
in each other.
1013
01:39:41,124 --> 01:39:44,294
This girl's imperfections
were inherent.
1014
01:39:44,377 --> 01:39:47,046
She picked them up from her father.
1015
01:39:47,130 --> 01:39:49,715
They are both sleazy fools.
1016
01:39:49,799 --> 01:39:53,886
His abominable character
runs in her blood.
1017
01:39:54,011 --> 01:39:58,890
Fortunately, the man died
10 years ago.
1018
01:39:59,016 --> 01:40:05,438
She was so sad when he died.
She cried and cried.
1019
01:40:05,521 --> 01:40:08,399
She's pulled herself together now.
1020
01:40:08,483 --> 01:40:10,651
Since she became a prostitute.
1021
01:40:10,776 --> 01:40:12,444
She's a degenerate.
1022
01:40:12,528 --> 01:40:17,157
Now that she's depraved,
she can relax.
1023
01:40:21,995 --> 01:40:23,997
You'd better watch out.
1024
01:40:24,747 --> 01:40:28,251
You're not a degenerate yet.
1025
01:40:28,835 --> 01:40:31,003
You must have been so confused
1026
01:40:31,087 --> 01:40:34,423
to associate with this filthy creature.
1027
01:40:34,548 --> 01:40:37,384
I hope you realize this soon.
1028
01:40:41,388 --> 01:40:43,473
Hurry up and die, you old hag.
1029
01:40:43,556 --> 01:40:47,351
Why don't you die instead, dear?
1030
01:40:49,812 --> 01:40:52,815
Maybe I can kill you both!
1031
01:40:54,191 --> 01:40:56,318
Just kidding. Isn't this funny?
1032
01:40:56,818 --> 01:40:59,029
They're hilarious.
1033
01:40:59,112 --> 01:41:02,115
I kill us both if you will.
1034
01:41:03,033 --> 01:41:07,870
Do us a favour and stop
our cursed lineage with her.
1035
01:41:07,954 --> 01:41:12,249
Then this family will be spared
from further disgrace.
1036
01:41:16,503 --> 01:41:17,337
Kaoru.
1037
01:41:17,754 --> 01:41:20,758
Remember the customer
who looked like my father?
1038
01:41:20,859 --> 01:41:21,859
- So?
- Yes.
1039
01:41:21,925 --> 01:41:26,179
He was a gentleman,
about the same age as father.
1040
01:41:26,596 --> 01:41:30,266
I wish we'd met in
different circumstances...
1041
01:41:30,891 --> 01:41:36,021
Then, when he has paid,
I thought he was just like my father.
1042
01:41:38,023 --> 01:41:39,900
Filthy whore!
1043
01:41:41,359 --> 01:41:42,736
Damned bitch!
1044
01:41:43,862 --> 01:41:45,655
I'll kill you.
1045
01:41:47,073 --> 01:41:48,699
Come now, Mrs. Ozawa!
1046
01:41:49,742 --> 01:41:53,579
You should have died with your father!
1047
01:41:53,996 --> 01:41:56,582
Yes, that's a good idea!
1048
01:41:56,999 --> 01:41:59,084
Die!
1049
01:42:00,085 --> 01:42:02,921
It would been better die with him!
1050
01:42:19,436 --> 01:42:21,187
Izumi, come on.
1051
01:42:21,605 --> 01:42:22,647
But...
1052
01:42:48,004 --> 01:42:52,508
These 7 women were reported missing
in the last 10 days.
1053
01:42:53,550 --> 01:42:57,054
Your female intuition tells you something?
1054
01:42:57,471 --> 01:42:59,222
Prostitution Agencies?
1055
01:43:00,640 --> 01:43:04,686
Most call girls go by pseudonyms
and use false personal info.
1056
01:43:05,103 --> 01:43:09,023
Isn't easy discover where they work.
1057
01:43:10,232 --> 01:43:12,067
You are well-informed.
1058
01:43:13,694 --> 01:43:16,905
Imagine that,
if they were all call girls.
1059
01:43:17,322 --> 01:43:21,201
Housewives and office clerks
by day, call girls by night.
1060
01:43:21,618 --> 01:43:26,439
What would you say if one of them
stands in front of you... now, Kimura?
1061
01:43:27,040 --> 01:43:28,207
You?
1062
01:43:30,376 --> 01:43:31,377
Impossible.
1063
01:43:32,711 --> 01:43:35,005
You don't understand women.
1064
01:43:35,422 --> 01:43:38,091
You're far from
uderstanding this case.
1065
01:43:38,592 --> 01:43:41,636
In this district there are
currently over 100 agencies.
1066
01:43:42,053 --> 01:43:45,348
But since they are not registered to
lists of trade, we have no data.
1067
01:43:45,765 --> 01:43:48,601
The number of call girls
is also unknown.
1068
01:43:49,143 --> 01:43:50,644
Somewhere between 500 to 1000.
1069
01:43:51,020 --> 01:43:55,899
Typically the agencies are in
small apartments.
1070
01:43:56,275 --> 01:43:58,276
Is allowed?
1071
01:44:00,737 --> 01:44:02,322
We are police officers.
1072
01:44:02,489 --> 01:44:03,740
Yes?
1073
01:44:04,157 --> 01:44:07,869
Excuse us, we are looking for missing people.
1074
01:44:08,286 --> 01:44:13,582
We would like to
show you some photos.
1075
01:44:13,999 --> 01:44:17,169
- Is it possible?
- Okay, but hurry.
1076
01:44:18,378 --> 01:44:22,382
- I don't recognize them.
- Don't know them, right!
1077
01:44:22,799 --> 01:44:25,510
Most girls keep their lives private.
1078
01:44:25,927 --> 01:44:28,304
- I'm with the police.
- Police?
1079
01:44:28,721 --> 01:44:31,015
We are looking for missing people.
1080
01:44:31,849 --> 01:44:34,435
Sorry!
1081
01:44:35,394 --> 01:44:36,687
Police business.
1082
01:44:37,104 --> 01:44:39,898
We are looking for missing people.
1083
01:44:40,315 --> 01:44:45,778
We would like to show you some photos.
1084
01:44:47,613 --> 01:44:48,406
Is allowed?
1085
01:44:49,448 --> 01:44:51,033
We are police detectives.
1086
01:44:52,284 --> 01:44:54,203
We would like your help.
1087
01:44:54,620 --> 01:44:58,623
I want you to take a look
at some photos.
1088
01:45:00,917 --> 01:45:02,919
She looks like a girl
who was here yesterday.
1089
01:45:03,336 --> 01:45:04,921
- She was here?
- I'm not sure.
1090
01:45:05,338 --> 01:45:07,882
- Do girls disappear often?
- I don't know...
1091
01:45:08,299 --> 01:45:11,385
- So what?
- They don't know any of them.
1092
01:45:15,222 --> 01:45:17,182
"Enchantress Club"
1093
01:45:18,767 --> 01:45:20,018
We are police officers.
1094
01:45:20,393 --> 01:45:23,313
Sorry for the inconvenience,
we are looking for missing people.
1095
01:45:23,730 --> 01:45:25,648
Can you look at these photos?
1096
01:45:28,067 --> 01:45:30,156
Look, this is me, Little Enchantress.
1097
01:45:30,357 --> 01:45:32,446
I don't appreciate this.
1098
01:45:32,863 --> 01:45:35,324
I helped out one of you before
but the girls didn't like it
1099
01:45:35,741 --> 01:45:37,930
so 5 of them left.
1100
01:45:38,031 --> 01:45:40,120
It's your fault!
1101
01:45:40,287 --> 01:45:41,246
But...
1102
01:45:41,663 --> 01:45:44,332
Can you show the girls
some photos?
1103
01:45:44,749 --> 01:45:47,960
It'd be good if we could
speak with them.
1104
01:45:48,377 --> 01:45:50,629
I'm afraid you can't.
1105
01:45:51,756 --> 01:45:54,133
But I can show them the photos.
1106
01:45:55,384 --> 01:45:56,885
I appreciate it.
1107
01:46:01,932 --> 01:46:05,810
Is this about that case?
Is the victim a call girl?
1108
01:46:06,227 --> 01:46:07,687
We don't know yet.
1109
01:46:08,154 --> 01:46:10,332
Come on! Just take
a look at these photos.
1110
01:46:10,933 --> 01:46:13,252
They brought more this time.
1111
01:46:13,353 --> 01:46:14,753
She's so ugly!
1112
01:46:14,818 --> 01:46:18,739
Without makeup you cannot recognize
them, we are always rigged.
1113
01:46:19,156 --> 01:46:20,949
She looks like that girl.
1114
01:46:21,575 --> 01:46:23,993
- Yes, she does.
- I know her!
1115
01:46:24,410 --> 01:46:25,345
Excuse me.
1116
01:46:25,346 --> 01:46:26,446
I know her!
1117
01:46:26,663 --> 01:46:27,830
Excuse her.
1118
01:46:28,247 --> 01:46:31,167
- Which one do you recognize?
- This one.
1119
01:46:31,584 --> 01:46:35,254
- Get her out!
- Excuse me, the phone...
1120
01:46:37,005 --> 01:46:38,006
Yes?
1121
01:46:43,053 --> 01:46:44,554
I understand.
1122
01:46:57,482 --> 01:46:59,359
Yoshida! Yoshida!
1123
01:47:02,153 --> 01:47:03,029
What?
1124
01:47:03,613 --> 01:47:05,990
The victim has been identified.
1125
01:47:09,869 --> 01:47:12,329
Enchantress Club
1126
01:47:21,004 --> 01:47:24,007
Enchantress Club! Hello, sir!
1127
01:47:24,132 --> 01:47:28,845
You enjoyed our girl?
It's an honor to have served you!
1128
01:47:32,139 --> 01:47:33,599
Come in.
1129
01:47:34,808 --> 01:47:37,894
- Good evening.
- Hello, I'm Okubo.
1130
01:47:38,729 --> 01:47:40,814
She's Yoko. Is that Ok?
1131
01:47:41,273 --> 01:47:43,149
Yoko, is it? I see.
1132
01:47:43,233 --> 01:47:47,111
The work's easy.
You wait for a call.
1133
01:47:47,236 --> 01:47:48,863
A patron will call
1134
01:47:48,946 --> 01:47:54,034
and give his preferences.
Slim, plump, whatever he's into.
1135
01:47:54,159 --> 01:47:57,162
Then I'll pick the appropriate girl.
1136
01:47:57,246 --> 01:47:59,706
I'll call out and you'll say...
1137
01:47:59,790 --> 01:48:01,041
Here!
1138
01:48:01,166 --> 01:48:04,711
That's all.
Then you go to the address.
1139
01:48:04,794 --> 01:48:06,337
You're paid up front.
1140
01:48:07,255 --> 01:48:10,800
If the patron says "Change,"
you're not his type.
1141
01:48:10,925 --> 01:48:12,885
Come right back here.
1142
01:48:12,968 --> 01:48:16,722
No scenes.
We have a reputation.
1143
01:48:16,805 --> 01:48:19,975
- Well, one of us does.
- Yeah, one of us does.
1144
01:48:22,268 --> 01:48:26,481
If he likes you,
get the cash and its business.
1145
01:48:26,564 --> 01:48:31,527
When you're done, come back.
I'll take 20% of your takings.
1146
01:48:31,610 --> 01:48:33,320
Easy, right?
1147
01:48:35,364 --> 01:48:37,199
Hello, Enchantress Club.
1148
01:48:37,783 --> 01:48:39,785
- I'm home!
- Hey.
1149
01:48:42,037 --> 01:48:44,831
- I have to go, it's late.
- Okay.
1150
01:48:45,331 --> 01:48:48,501
- She's Yoko, a new girl.
- Welcome aboard.
1151
01:48:50,586 --> 01:48:53,214
You can have this.
It doesn't suit me.
1152
01:49:00,262 --> 01:49:01,888
It's good on you.
1153
01:49:02,013 --> 01:49:06,809
And the sunglasses you left
at the hotel the other day.
1154
01:49:11,147 --> 01:49:12,565
Sit down.
1155
01:49:19,571 --> 01:49:23,324
Mitsuko, what should I do?
1156
01:49:23,408 --> 01:49:25,326
Just relax.
1157
01:49:27,328 --> 01:49:30,623
- We're leaving now.
- See you.
1158
01:49:32,082 --> 01:49:36,128
Don't worry.
You'll be popular for sure.
1159
01:49:37,629 --> 01:49:39,131
Yoko.
1160
01:49:40,632 --> 01:49:42,592
Such a nice name.
1161
01:49:46,596 --> 01:49:48,014
Enchantress Club.
1162
01:49:49,932 --> 01:49:51,809
Oh, yes, sir!
1163
01:49:51,892 --> 01:49:55,813
- Mitsuko, you're up.
- Bye.
1164
01:49:57,898 --> 01:50:01,151
She'll be there in 5 minutes.
1165
01:50:01,234 --> 01:50:02,902
- See you later!
- Bye.
1166
01:50:03,028 --> 01:50:05,405
There goes the weirdo!
1167
01:50:07,031 --> 01:50:11,452
It's a new patron.
So I sent Mitsuko to trick him.
1168
01:50:11,535 --> 01:50:14,538
He'll want another girl
so I'd like you to go.
1169
01:50:14,621 --> 01:50:15,748
What?
1170
01:50:15,831 --> 01:50:19,292
We send low-grade girls
to new clients.
1171
01:50:19,418 --> 01:50:23,213
Then he'll go for the VIP Course.
1172
01:50:23,296 --> 01:50:24,672
The VIP Course!
1173
01:50:24,756 --> 01:50:27,759
He'll have to pay 30,000 yen more,
1174
01:50:27,842 --> 01:50:30,678
but he's convinced
that it's a better deal.
1175
01:50:30,761 --> 01:50:32,054
A sure deal.
1176
01:50:33,013 --> 01:50:35,182
That's what I keep Mitsuko for.
1177
01:50:35,307 --> 01:50:38,602
She's strange.
She'll start eating on the bed!
1178
01:50:42,522 --> 01:50:46,943
Men like pretty, normal girls like you.
1179
01:50:47,026 --> 01:50:49,820
- You're smart.
- That's right!
1180
01:50:51,989 --> 01:50:55,951
Get ready, Yoko.
You'll look good in red.
1181
01:50:56,660 --> 01:50:58,829
Yes, red it is!
1182
01:51:14,843 --> 01:51:16,845
Just like I told you.
1183
01:51:50,793 --> 01:51:51,961
Ding-dong.
1184
01:51:57,382 --> 01:51:59,009
Sex! Let's do it.
1185
01:51:59,134 --> 01:52:01,678
Why are you here?
1186
01:52:01,803 --> 01:52:04,722
You're my regular
at the rundown apartment!
1187
01:52:04,848 --> 01:52:06,474
I want you changed.
1188
01:52:07,183 --> 01:52:08,893
I said change!
1189
01:52:09,018 --> 01:52:11,479
Just like I told you.
1190
01:52:11,604 --> 01:52:14,773
See? Everything is right here.
1191
01:52:19,861 --> 01:52:20,862
This is it!
1192
01:52:21,571 --> 01:52:24,574
Enchantress Club! Yes?
1193
01:52:25,950 --> 01:52:29,370
You asked for a slim beauty,
didn't you?
1194
01:52:29,870 --> 01:52:32,164
Oh, so she's not your type?
1195
01:52:32,289 --> 01:52:35,209
How about one of our VIP girls?
1196
01:52:35,918 --> 01:52:39,421
- Satisfaction guaranteed...
- Let's go.
1197
01:52:40,547 --> 01:52:43,967
Guaranteed by the Enchantress Club.
1198
01:52:44,092 --> 01:52:46,135
Go home.
1199
01:52:47,512 --> 01:52:50,014
- Let's have sex!
- Stop it!
1200
01:52:50,139 --> 01:52:52,308
You know I'm really good.
1201
01:52:52,391 --> 01:52:56,854
You know I am! I'm good!
1202
01:53:18,123 --> 01:53:20,208
I'm from Enchantress Club.
1203
01:53:27,507 --> 01:53:29,925
Sorry about the inconvenience.
1204
01:53:33,679 --> 01:53:35,389
Mitsuko, get up.
1205
01:53:36,807 --> 01:53:38,684
We did it already.
1206
01:53:38,809 --> 01:53:41,937
This drunk woman raped me.
1207
01:53:45,189 --> 01:53:48,025
I won't leave until you pay me.
1208
01:53:48,151 --> 01:53:51,946
Get off me, you cunt. Get off me!
1209
01:53:53,530 --> 01:53:56,450
Get your dirty hands off me!
1210
01:53:57,242 --> 01:53:58,785
You whore.
1211
01:54:01,329 --> 01:54:02,997
Get up.
1212
01:54:11,130 --> 01:54:13,882
She's just started with us today.
1213
01:54:14,008 --> 01:54:16,385
We won't charge you for her.
1214
01:54:18,345 --> 01:54:22,682
I'll sit right here
and watch Yoko have sex.
1215
01:54:22,807 --> 01:54:25,393
- Mitsuko...
- Go ahead!
1216
01:54:26,144 --> 01:54:28,062
They're funny.
1217
01:54:28,146 --> 01:54:30,648
- Whatever.
- Enjoy.
1218
01:54:41,408 --> 01:54:43,326
You're horny, aren't you?
1219
01:54:45,787 --> 01:54:48,789
You are horny. Here you are...
1220
01:54:55,170 --> 01:54:56,797
How's this?
1221
01:54:58,215 --> 01:55:03,011
You like this, huh? Is this good?
1222
01:55:03,720 --> 01:55:05,847
I'm asking you!
1223
01:55:08,516 --> 01:55:10,142
You nympho!
1224
01:55:11,143 --> 01:55:14,146
I know you love it.
1225
01:55:15,314 --> 01:55:16,356
Bitch!
1226
01:55:16,940 --> 01:55:18,108
You bitch!
1227
01:55:20,026 --> 01:55:22,862
- Do you know who I am?
- Shake your ass!
1228
01:55:22,946 --> 01:55:25,782
- You know who I am?
- Who cares!
1229
01:55:29,410 --> 01:55:31,704
How's this bitch taste?
1230
01:55:34,373 --> 01:55:36,166
Izumi...?
1231
01:55:36,833 --> 01:55:42,213
Mitsuko, watch.
I'm fucking my own husband now.
1232
01:55:42,297 --> 01:55:44,048
Izumi, why...?
1233
01:55:48,094 --> 01:55:49,553
Izumi, stop...
1234
01:55:58,437 --> 01:56:00,063
Didn't I tell you?
1235
01:56:00,188 --> 01:56:04,901
If you fuck a man you don't love,
make him pay!
1236
01:56:07,570 --> 01:56:11,032
- Will you ask him for money?
- Yes, I will.
1237
01:56:12,783 --> 01:56:16,787
- With that, love ends.
- Yes! I will!
1238
01:56:16,870 --> 01:56:18,872
Izumi!
1239
01:56:19,539 --> 01:56:21,791
What are you doing here?
1240
01:56:21,875 --> 01:56:23,293
Pay me!
1241
01:56:24,252 --> 01:56:26,337
Hand over the money.
1242
01:56:26,462 --> 01:56:28,089
Izumi.
1243
01:56:28,172 --> 01:56:29,632
The money!
1244
01:56:31,092 --> 01:56:34,261
The money!
What are you waiting for?
1245
01:56:52,486 --> 01:56:53,988
Get out of here.
1246
01:56:56,073 --> 01:56:57,699
Out!
1247
01:57:02,954 --> 01:57:04,330
Let's go.
1248
01:57:16,133 --> 01:57:18,927
It was exciting.
How did you like it?
1249
01:57:20,262 --> 01:57:21,930
Come on, tell me.
1250
01:57:22,972 --> 01:57:24,849
- Hey!
- What?
1251
01:57:25,600 --> 01:57:27,894
How many times
did you fuck him?
1252
01:57:28,728 --> 01:57:32,815
Many, many, many times.
1253
01:57:32,898 --> 01:57:37,194
- Was he good?
- What? I'm not in love with him.
1254
01:57:37,319 --> 01:57:38,820
That asshole.
1255
01:57:38,945 --> 01:57:40,572
He's my husband!
1256
01:57:42,073 --> 01:57:47,578
You! It's too late
to start making a fuss!
1257
01:57:49,497 --> 01:57:52,583
How many times
did you fuck my husband?
1258
01:57:52,708 --> 01:57:54,001
This is funny.
1259
01:57:54,084 --> 01:57:57,588
What would make you happy?
100 times?
1260
01:57:58,547 --> 01:58:00,715
Maybe I'll fuck him once more.
1261
01:58:03,384 --> 01:58:05,637
Great, I love this.
1262
01:58:05,762 --> 01:58:09,599
Open the door! Open up!
1263
01:58:11,058 --> 01:58:12,893
Can we fuck once more?
1264
01:58:13,978 --> 01:58:17,439
Let's have sex again!
1265
01:58:18,231 --> 01:58:21,651
- I'm calling the police!
- Your wife's here!
1266
01:58:22,402 --> 01:58:24,988
She's a prostitute!
1267
01:58:25,113 --> 01:58:28,115
There goes your reputation!
1268
01:58:36,790 --> 01:58:38,458
What do you want now?
1269
01:59:05,900 --> 01:59:09,695
Watch this.
I'll show you what he likes.
1270
01:59:11,739 --> 01:59:14,491
Oh...that's good.
1271
01:59:14,575 --> 01:59:18,161
You think you can write
another good novel?
1272
01:59:18,286 --> 01:59:22,165
Yes, I think I can...I can...
1273
01:59:23,583 --> 01:59:26,085
He'll write again.
1274
01:59:26,169 --> 01:59:27,837
It's always like this.
1275
01:59:27,920 --> 01:59:32,216
I strangle him when I fuck him,
1276
01:59:32,299 --> 01:59:34,551
and he says
he'll write a good novel.
1277
01:59:35,803 --> 01:59:39,014
So...you knew!
1278
01:59:39,097 --> 01:59:42,684
Of course I did.
You useless moron!
1279
01:59:42,767 --> 01:59:47,522
You thought I was guiding you
out of kindness?
1280
01:59:47,647 --> 01:59:48,856
You, moron!
1281
01:59:49,815 --> 01:59:53,402
Long before you married him,
1282
01:59:53,485 --> 01:59:59,199
I was throttling him
and fucking him!
1283
01:59:59,324 --> 02:00:03,953
I was helping him
with his writing!
1284
02:00:04,037 --> 02:00:05,371
I'm cumming!
1285
02:00:05,496 --> 02:00:06,956
Cumming!
1286
02:01:36,705 --> 02:01:38,040
Izumi...
1287
02:01:39,499 --> 02:01:43,044
Let's go to the ruins.
1288
02:02:05,648 --> 02:02:11,278
She has always been
terribly indecent.
1289
02:02:11,821 --> 02:02:16,200
Don't be trapped
by the obscenity of sex, dear.
1290
02:02:16,283 --> 02:02:20,036
For a long time
she has given into sex.
1291
02:02:20,120 --> 02:02:24,832
So I cut off her indecent parts
1292
02:02:25,250 --> 02:02:27,668
and I contained them for her.
1293
02:02:30,212 --> 02:02:32,548
Officer Kimura!
1294
02:02:39,179 --> 02:02:40,889
Ma'am...
1295
02:02:41,014 --> 02:02:45,476
I know you aren't strong enough
to do this.
1296
02:02:52,983 --> 02:02:55,235
Officer Kimura, this way!
1297
02:03:07,622 --> 02:03:08,831
Father?
1298
02:03:10,124 --> 02:03:11,417
Yes?
1299
02:03:12,042 --> 02:03:13,711
I love you, Father.
1300
02:03:14,837 --> 02:03:16,338
Don't.
1301
02:03:18,298 --> 02:03:21,509
Why not...Father?
1302
02:03:21,635 --> 02:03:23,803
For a long time,
1303
02:03:23,887 --> 02:03:28,182
I've been aware that
she was a prostitute.
1304
02:03:29,225 --> 02:03:33,062
How despicable...
1305
02:03:33,812 --> 02:03:36,690
All evil comes from that man!
1306
02:03:36,773 --> 02:03:40,527
It's not from my side of family.
Oh, no!
1307
02:03:42,195 --> 02:03:45,657
She couldn't resist
his indecent blood.
1308
02:03:45,740 --> 02:03:49,327
So she had to go after men
every night.
1309
02:03:49,410 --> 02:03:51,412
It's horrendous!
1310
02:03:51,537 --> 02:03:56,375
So I had to follow her,
I couldn't help myself.
1311
02:03:56,917 --> 02:03:59,211
And I hid and watched her.
1312
02:04:01,546 --> 02:04:04,507
In that horrifying ruin
of an apartment,
1313
02:04:06,009 --> 02:04:10,971
she did all those revolting deeds...!
1314
02:04:11,430 --> 02:04:14,183
Why can't I love you?
1315
02:04:14,975 --> 02:04:16,894
Father!
1316
02:04:21,439 --> 02:04:23,858
What are you talking about?
1317
02:04:24,442 --> 02:04:28,779
Father told me that
it shouldn't happen.
1318
02:04:29,614 --> 02:04:34,201
He handed me the book
and told me.
1319
02:04:35,661 --> 02:04:38,538
Everybody's just going
around the Castle.
1320
02:04:38,622 --> 02:04:41,625
- Nobody ever gets inside.
- Father.
1321
02:04:42,751 --> 02:04:45,753
For you, that's what I am.
I'm your Castle.
1322
02:04:45,878 --> 02:04:47,338
I never...
1323
02:04:49,090 --> 02:04:50,508
...thought of him...
1324
02:04:52,301 --> 02:04:54,178
...as my father.
1325
02:04:56,513 --> 02:04:58,557
He was a man to me.
1326
02:05:00,934 --> 02:05:03,228
I didn't know
what Castle meant,
1327
02:05:04,771 --> 02:05:08,941
but I knew it was difficult
to find my way to Father.
1328
02:05:11,235 --> 02:05:15,948
I finally realized
when I started this job.
1329
02:05:18,533 --> 02:05:23,705
That I had to find...
and reach the Castle.
1330
02:05:25,331 --> 02:05:30,961
But...I know I can’t get to it.
1331
02:05:31,879 --> 02:05:34,757
But I also can't ignore it.
1332
02:05:36,133 --> 02:05:37,593
The Castle...
1333
02:05:39,136 --> 02:05:40,595
...has a hold of me.
1334
02:05:42,597 --> 02:05:46,267
And it'll never let me go,
and that's why...
1335
02:05:49,353 --> 02:05:52,106
...I can never stop looking
1336
02:05:52,898 --> 02:05:54,566
for the Castle's entrance.
1337
02:05:56,318 --> 02:05:58,028
Until I die.
1338
02:05:59,696 --> 02:06:00,864
Until...
1339
02:06:02,532 --> 02:06:03,741
...somebody...
1340
02:06:05,201 --> 02:06:07,161
...ends my life for me.
1341
02:06:08,871 --> 02:06:12,333
I can never stop.
1342
02:06:16,378 --> 02:06:19,631
When you die,
will you find the Castle?
1343
02:06:24,302 --> 02:06:25,928
I don't know...
1344
02:06:26,679 --> 02:06:27,972
But...
1345
02:06:29,223 --> 02:06:31,559
...it's got to be better...
1346
02:06:36,605 --> 02:06:40,400
You're a pitiful woman.
1347
02:06:42,527 --> 02:06:44,696
I'm not the only pathetic one!
1348
02:06:49,367 --> 02:06:50,743
Me?
1349
02:06:55,998 --> 02:06:58,125
I'm not pathetic.
1350
02:07:05,506 --> 02:07:07,383
I want to kill you.
1351
02:07:12,930 --> 02:07:14,306
Really!
1352
02:07:17,351 --> 02:07:20,854
Yes. You make me want to kill you!
1353
02:07:21,354 --> 02:07:22,981
You want me dead?
1354
02:07:23,565 --> 02:07:24,983
Ok then.
1355
02:07:25,525 --> 02:07:28,444
Stab me with this knife.
1356
02:07:28,528 --> 02:07:31,489
I know you're looking
for the Castle too.
1357
02:07:31,572 --> 02:07:36,243
Stab me now! I know you want to!
1358
02:07:36,368 --> 02:07:37,911
Don't be ridiculous.
1359
02:07:41,331 --> 02:07:43,124
I know what you want.
1360
02:07:44,667 --> 02:07:46,461
I can help you end your pain.
1361
02:07:48,171 --> 02:07:50,214
- What?
- End the pain!
1362
02:07:50,673 --> 02:07:51,757
Bullshit!
1363
02:07:51,882 --> 02:07:53,384
- End it!
- What?
1364
02:07:53,509 --> 02:07:57,179
- No more pain!
- Stop it!
1365
02:07:57,262 --> 02:08:01,516
- Stop it!
- What are they doing anyway?
1366
02:08:08,814 --> 02:08:14,153
I asked to have her
indecent parts cut off.
1367
02:08:14,236 --> 02:08:16,196
And I brought them home.
1368
02:08:16,321 --> 02:08:19,449
To seal off all the bad seeds.
1369
02:08:21,826 --> 02:08:24,162
So you did not kill Mitsuko.
1370
02:08:24,954 --> 02:08:29,000
- Who did it?
- Oh, I got all the help I needed.
1371
02:08:29,125 --> 02:08:34,713
Yes, the family is now back
to what it was before.
1372
02:08:35,464 --> 02:08:37,299
Who did it?
1373
02:08:43,012 --> 02:08:44,639
Detective, I need you!
1374
02:08:57,317 --> 02:08:59,528
I have to step in.
1375
02:09:08,953 --> 02:09:11,122
Izumi, this is all wrong.
1376
02:09:11,247 --> 02:09:15,834
You have to strangle her.
1377
02:09:15,959 --> 02:09:18,211
Come on, now.
1378
02:09:18,295 --> 02:09:21,881
Izumi... She's right!
1379
02:09:22,007 --> 02:09:24,300
Come on, do it!
1380
02:09:24,384 --> 02:09:27,178
That's right, dear.
1381
02:09:27,261 --> 02:09:30,639
Strangle her for her own good.
1382
02:09:30,639 --> 02:09:33,225
- Young man!
- Yes.
1383
02:09:33,350 --> 02:09:37,479
Hold this woman's arms
so she won't fight.
1384
02:09:38,188 --> 02:09:41,232
Now! Are you deaf, you punk!
1385
02:09:46,029 --> 02:09:50,032
- Now what?
- As you can tell. Right, cunt?
1386
02:09:51,534 --> 02:09:54,745
End this cunt's pain.
1387
02:09:56,288 --> 02:09:59,040
Strangle her, damn it!
1388
02:09:59,124 --> 02:10:02,127
- Izumi!
- Mitsuko...
1389
02:10:11,469 --> 02:10:14,471
There.
1390
02:10:15,639 --> 02:10:19,309
- Harder.
- Tighter!
1391
02:10:19,434 --> 02:10:22,854
- Harder!
- Come on, harder!
1392
02:10:25,940 --> 02:10:27,316
Strangle me.
1393
02:10:28,859 --> 02:10:30,277
Come on!
1394
02:10:34,448 --> 02:10:35,949
Harder!
1395
02:11:32,543 --> 02:11:34,044
Strangle harder!
1396
02:11:39,299 --> 02:11:40,675
Tighter!
1397
02:11:43,052 --> 02:11:44,137
Harder!
1398
02:12:19,836 --> 02:12:21,880
End of Story
1399
02:12:21,963 --> 02:12:23,798
Get an ambulance!
1400
02:12:26,999 --> 02:12:27,999
"Enchantress Club"
1401
02:12:44,108 --> 02:12:46,903
Exactly when did your
wife disappear?
1402
02:12:47,653 --> 02:12:49,864
Well...
1403
02:12:50,823 --> 02:12:52,825
Recently, I guess.
1404
02:12:54,284 --> 02:12:56,453
But it often happens.
1405
02:12:56,870 --> 02:12:59,706
My wife is kind of eccentric.
1406
02:13:00,540 --> 02:13:02,292
How shall I put it...?
1407
02:13:02,709 --> 02:13:03,960
A hippie?
1408
02:13:05,044 --> 02:13:06,754
A free spirit.
1409
02:13:07,213 --> 02:13:10,549
Sometimes she goes for a trip without notice.
1410
02:13:10,966 --> 02:13:12,218
This is bad...
1411
02:13:12,968 --> 02:13:16,346
I wouldn't want the media to
know about this.
1412
02:13:18,181 --> 02:13:21,393
She'll be back soon,
so keep it quiet, ok?
1413
02:13:21,810 --> 02:13:23,603
Prostitution?
1414
02:13:24,604 --> 02:13:28,274
No... really, under the name of Yoko?
1415
02:13:29,984 --> 02:13:32,945
It's out of the question.
1416
02:13:33,362 --> 02:13:35,906
Maybe you're wrong?
1417
02:13:36,990 --> 02:13:38,658
Prostitution!
1418
02:13:41,161 --> 02:13:43,621
- This is not a soap opera!
- We'd better go.
1419
02:13:44,706 --> 02:13:46,958
- Thanks for your help.
- That's all?
1420
02:13:49,335 --> 02:13:50,628
Goodbye.
1421
02:13:51,045 --> 02:13:52,588
Thank you!
1422
02:13:53,005 --> 02:13:55,716
- Goodbye.
- Goodbye.
1423
02:15:17,457 --> 02:15:21,753
Hi, handsome. Looking for some fun?
1424
02:15:23,463 --> 02:15:26,341
How about a threesome?
1425
02:15:27,341 --> 02:15:30,636
Darling,
I'll show you a good time.
1426
02:15:39,269 --> 02:15:43,440
Hey, take it off! Hey, take it off!
1427
02:15:43,523 --> 02:15:45,900
Peek-a-boo! My God!
1428
02:16:04,709 --> 02:16:06,919
I should never have learned words...
1429
02:16:08,004 --> 02:16:10,965
What? It's nonsense.
1430
02:16:11,674 --> 02:16:14,843
- It's a poem.
- A poem?
1431
02:16:14,968 --> 02:16:17,262
You mean, like...poetry?
1432
02:16:18,096 --> 02:16:19,598
The Castle.
1433
02:16:19,723 --> 02:16:22,600
You're a strange one. Fuck that.
1434
02:16:22,726 --> 02:16:25,228
Fuck the crappy poem.
1435
02:16:26,938 --> 02:16:28,940
What did you say?
1436
02:16:30,941 --> 02:16:33,444
What did you just say?
1437
02:16:33,569 --> 02:16:35,487
A crappy poem.
1438
02:16:35,612 --> 02:16:37,364
Crappy?
1439
02:16:37,447 --> 02:16:40,909
I called it crappy because it is.
1440
02:16:42,077 --> 02:16:45,455
- You're crap!
- Say that again! I'm your customer!
1441
02:16:51,043 --> 02:16:52,962
I should never have learned words
1442
02:16:53,879 --> 02:16:58,008
Simply because I know Japanese
and bits of a foreign tongue
1443
02:16:58,550 --> 02:17:02,137
I stand still inside your tears
1444
02:17:07,016 --> 02:17:08,893
I should never have learned words
1445
02:17:10,019 --> 02:17:13,897
Simply because I know Japanese
and bits of a foreign tongue
1446
02:17:14,648 --> 02:17:18,610
I stand still inside your tears
1447
02:17:21,404 --> 02:17:23,990
I should never have learned words
1448
02:17:25,408 --> 02:17:30,496
Simply because I know Japanese
and bits of a foreign tongue
1449
02:17:31,705 --> 02:17:33,207
I...
1450
02:17:33,916 --> 02:17:36,585
...stand still inside your tears
1451
02:17:40,297 --> 02:17:44,133
How about a fuck, mister?
For a super discount!
1452
02:17:44,259 --> 02:17:47,470
Look at my tits wobble!
I'm sweet!
1453
02:17:47,595 --> 02:17:52,057
I'm good and very cheap!
1454
02:17:52,183 --> 02:17:54,685
A good time at a discount!
1455
02:17:54,768 --> 02:17:58,271
How about 5,000 yen? 3,000 yen?
1456
02:17:58,397 --> 02:18:00,732
Damn it, you can have me
for 1,000 yen!
1457
02:18:02,150 --> 02:18:06,195
- Stop acting crazy.
- I don't understand English!
1458
02:18:07,113 --> 02:18:08,698
I'm cheap!
1459
02:18:08,823 --> 02:18:10,449
- It's her!
- You again.
1460
02:18:10,533 --> 02:18:12,785
- This one?
- I'll take you both.
1461
02:18:12,868 --> 02:18:16,246
- Come with us.
- I love an action man!
1462
02:18:16,330 --> 02:18:17,956
Shut the fuck up!
1463
02:18:18,040 --> 02:18:19,624
Do you understand?
1464
02:18:20,917 --> 02:18:23,128
Say something, whore!
1465
02:18:23,795 --> 02:18:26,089
Say you're sorry!
1466
02:18:50,403 --> 02:18:54,323
I'd simply gaze at them
and walkaway
1467
02:18:55,115 --> 02:18:58,827
If our world had no words
1468
02:19:00,412 --> 02:19:01,997
In your tears is there
1469
02:19:02,789 --> 02:19:05,375
As much meaning
as in the core of a fruit?
1470
02:19:06,459 --> 02:19:08,419
In a drop of your blood
1471
02:19:09,128 --> 02:19:11,088
Is there a shimmering resonance
1472
02:19:11,755 --> 02:19:14,758
Of the evening glow
of this world's sunset?
1473
02:19:15,717 --> 02:19:17,844
I should never have learned words
1474
02:19:19,763 --> 02:19:24,893
Simply because I know Japanese
and bits of a foreign tongue
1475
02:19:25,351 --> 02:19:29,355
I stand still inside your tears.
1476
02:19:58,340 --> 02:19:59,966
How's work?
1477
02:20:00,383 --> 02:20:02,385
Are you going to close the case?
1478
02:20:03,636 --> 02:20:04,596
Well...
1479
02:20:06,389 --> 02:20:08,057
It would be your duty.
1480
02:20:08,975 --> 02:20:12,603
It made me feel like
I don't care...
1481
02:20:13,437 --> 02:20:14,772
It's not finished.
1482
02:20:18,400 --> 02:20:19,693
Give me a brake.
1483
02:20:23,238 --> 02:20:24,531
The phone is ringing.
1484
02:20:25,531 --> 02:20:26,699
Let it ring.
1485
02:20:26,866 --> 02:20:28,618
Try to answer.
1486
02:20:36,166 --> 02:20:37,959
But you are a cop!
1487
02:20:39,002 --> 02:20:40,962
It could be urgent!
1488
02:20:41,338 --> 02:20:42,338
Never mind.
1489
02:20:56,310 --> 02:20:57,811
The garbage, the garbage!
1490
02:20:59,438 --> 02:21:00,647
They're already here!
1491
02:21:01,348 --> 02:21:02,448
They're driving off.
1492
02:21:03,441 --> 02:21:05,526
Hey! Wait!
1493
02:21:32,426 --> 02:21:33,886
Go!
1494
02:21:39,266 --> 02:21:40,517
Shit.
1495
02:21:47,690 --> 02:21:48,816
Go!
1496
02:23:25,738 --> 02:23:31,327
Written and directed by Sion Sono.
1497
02:23:44,297 --> 02:23:47,008
Maruyama-cho
1498
02:24:38,055 --> 02:24:39,055
Where are you now?
1499
02:24:42,517 --> 02:24:43,726
Beats me.
101270
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.