All language subtitles for Guilty.of.Romance.2011.BDRip.XviD.JPcut.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,539 --> 00:00:30,539 A Sono Sion's film 2 00:00:34,840 --> 00:00:39,553 GUILTY OF ROMANCE 3 00:00:43,974 --> 00:00:50,021 People come to Love Hotels for sex. 4 00:00:53,190 --> 00:00:59,321 Many Love Hotels are in the Love Hotel district. 5 00:01:01,615 --> 00:01:05,869 In the 90s hookers worked the streets of Maruyama-cho 6 00:01:06,035 --> 00:01:09,163 a Love Hotel district. 7 00:01:12,249 --> 00:01:17,546 A mystery took place there on the eve of the 21st Century. 8 00:01:39,566 --> 00:01:40,901 Stop it! 9 00:01:49,742 --> 00:01:50,743 Hello? 10 00:01:56,498 --> 00:01:58,792 Taxi! Taxi! 11 00:02:02,754 --> 00:02:03,755 Maruyama-cho. 12 00:02:04,130 --> 00:02:07,800 Yes? I'm coming, what happened? 13 00:02:08,217 --> 00:02:10,553 It looks like something serious. 14 00:02:10,887 --> 00:02:16,266 35 Maruyama-cho Shibuya - the Love Hotel district 15 00:02:16,892 --> 00:02:19,645 Let her through. 16 00:02:19,728 --> 00:02:22,731 Detective. This way! 17 00:02:22,856 --> 00:02:25,191 Detective Yoshida! 18 00:02:25,275 --> 00:02:27,485 This way. 19 00:02:33,449 --> 00:02:35,284 In here. 20 00:02:41,456 --> 00:02:42,499 Flashlight. 21 00:02:44,626 --> 00:02:45,502 Detective. 22 00:02:47,629 --> 00:02:49,047 Those are dummy's arms. 23 00:02:50,006 --> 00:02:52,425 But from the waist up, it's human. 24 00:02:55,219 --> 00:02:56,136 A little higher. 25 00:03:02,642 --> 00:03:04,019 It's a dummy's head. 26 00:03:10,233 --> 00:03:13,486 There's another one. It's out the back. 27 00:03:28,624 --> 00:03:31,877 From the waste down it's human. Legs are cut off. 28 00:03:54,565 --> 00:03:57,860 - Is this some kind of paint? - I think so. 29 00:04:00,070 --> 00:04:02,864 - How about that? - Blood...I guess. 30 00:04:04,115 --> 00:04:05,784 It says, "Castle." 31 00:04:05,867 --> 00:04:11,122 Maybe it's the name of the victim. 32 00:04:51,450 --> 00:04:53,702 Izumi Kikuchi 33 00:05:37,618 --> 00:05:39,703 - I'm back. - Welcome home. 34 00:05:40,787 --> 00:05:43,290 Perfectly positioned. 35 00:05:44,040 --> 00:05:45,500 Thank you. 36 00:06:00,972 --> 00:06:02,933 You really are improving. 37 00:06:03,683 --> 00:06:05,101 Thank you. 38 00:06:09,439 --> 00:06:11,857 "That was when she noticed. 39 00:06:12,441 --> 00:06:15,319 "His eyes were like her own. 40 00:06:15,986 --> 00:06:18,822 "And his desire was obvious. 41 00:06:19,323 --> 00:06:22,617 "Kazumi casually approached him 42 00:06:22,701 --> 00:06:25,286 "and threw herself on him without a word. 43 00:06:26,454 --> 00:06:29,582 "The man only hesitated a moment. 44 00:06:30,208 --> 00:06:34,587 "He slid his hands around her back 45 00:06:35,254 --> 00:06:38,841 "and embraced her passionately. 46 00:06:39,299 --> 00:06:43,511 "As if to say, 'Strike while the iron is hot.' 47 00:06:43,637 --> 00:06:46,848 "He urgently sought her lips with his own." 48 00:06:47,348 --> 00:06:50,518 Meet the Author of The Midnight Zoo 49 00:06:50,643 --> 00:06:52,937 - I love your work. - Oh, you're so kind. 50 00:06:55,314 --> 00:06:58,942 - Here. Thank you for coming. - Can I shake your hand? 51 00:06:59,067 --> 00:07:01,028 Are you leaving? 52 00:07:01,111 --> 00:07:04,239 Yes. I don't want to get in the way. 53 00:07:10,077 --> 00:07:12,163 Thank you for everything. 54 00:07:43,942 --> 00:07:46,945 - Off I go then. - Have a nice day. 55 00:08:07,839 --> 00:08:09,257 Come in. 56 00:08:10,550 --> 00:08:14,470 My goodness! This is so classy. 57 00:08:14,553 --> 00:08:18,473 So this is what it means to marry well. 58 00:08:18,557 --> 00:08:23,436 I love boasting that my friend married Yukio Kikuchi. 59 00:08:26,940 --> 00:08:30,776 Sorry, I got carried away in my excitement. 60 00:08:30,860 --> 00:08:33,988 - It's fine. - Can I see his workroom? 61 00:08:34,071 --> 00:08:36,573 Yeah, me too! Can we, Izumi? 62 00:08:36,699 --> 00:08:40,202 It's not here. His office is elsewhere. 63 00:08:40,327 --> 00:08:44,039 - What? - He leaves here at 7.00 every morning. 64 00:08:44,164 --> 00:08:46,916 And he comes home at exactly 9.00pm. 65 00:08:47,041 --> 00:08:51,003 - So he doesn't write here? - No, he said he needs to concentrate. 66 00:08:51,128 --> 00:08:53,839 So he's not home during the day? 67 00:08:54,548 --> 00:08:59,136 He's as punctual as a school student. 68 00:08:59,261 --> 00:09:01,471 - What about meals? - I usually eat alone. 69 00:09:40,340 --> 00:09:42,509 I want to do something. 70 00:09:42,634 --> 00:09:46,304 Before I turn 30. That's all I think about. 71 00:09:54,061 --> 00:09:56,939 I desperately want to do something. 72 00:09:57,564 --> 00:09:59,024 Anything will do. 73 00:10:00,233 --> 00:10:04,154 I want to suppress this urge. 74 00:10:05,405 --> 00:10:11,702 I disgust myself. Loving my husband should be enough. 75 00:10:43,273 --> 00:10:45,900 Good idea, Izumi. 76 00:10:46,901 --> 00:10:48,986 Really? 77 00:10:49,070 --> 00:10:52,865 I was worried that you had nothing to do during the day. 78 00:10:55,075 --> 00:10:59,288 I'm all for it. This is not Ibsen's Doll's House, after all. 79 00:11:00,122 --> 00:11:02,415 I'm happy for you. 80 00:11:10,256 --> 00:11:13,467 Hi! Would you like to try a delicious sausage? 81 00:11:14,510 --> 00:11:15,928 Care for some? 82 00:11:16,428 --> 00:11:18,138 Delicious sausages. 83 00:11:19,306 --> 00:11:22,017 How about some sausages? 84 00:11:22,851 --> 00:11:25,728 - Very delicious sausages. - Speak louder. 85 00:11:27,146 --> 00:11:31,400 - The customers won't hear you. - Yes, sir. 86 00:11:32,651 --> 00:11:38,365 Your husband is a famous novelist? I heard a rumor. 87 00:11:39,366 --> 00:11:44,496 - I won't treat you special. - I'm sorry. 88 00:11:48,624 --> 00:11:51,836 Ma'am, how about some delicious sausages? 89 00:11:55,923 --> 00:12:01,553 When my insomnia finally ends, I'll stop this journal. 90 00:12:03,221 --> 00:12:05,849 I want to stop. 91 00:12:16,066 --> 00:12:18,193 - I'm off, then. - Have a nice day. 92 00:12:40,130 --> 00:12:42,632 Sample a sausage. 93 00:12:44,884 --> 00:12:47,428 How about some delicious sausages? 94 00:12:52,725 --> 00:12:55,686 Ma'am, how about some sausages? 95 00:12:56,937 --> 00:12:59,189 - I'll have one. - Please do. 96 00:13:04,527 --> 00:13:05,904 Very nice. 97 00:13:08,656 --> 00:13:11,075 I'm talking about you! You're nice. 98 00:13:11,492 --> 00:13:14,328 Why's a pretty girl like you working here? 99 00:13:15,329 --> 00:13:17,372 How about modelling? 100 00:13:17,456 --> 00:13:20,208 When's your lunch break? I'll tell you more. 101 00:13:22,335 --> 00:13:24,504 Miss ERI TSUCHIYA 102 00:13:28,508 --> 00:13:30,801 This is legitimate. 103 00:13:30,885 --> 00:13:35,389 You can work your own hours and get paid on the spot. 104 00:13:37,558 --> 00:13:39,393 Go ahead. 105 00:13:49,902 --> 00:13:51,779 Everybody's so pretty. 106 00:13:56,950 --> 00:13:58,952 Some of these girls are nude... 107 00:14:01,288 --> 00:14:04,040 Do I have to be nude? 108 00:14:05,208 --> 00:14:08,086 It's about feminine beauty. 109 00:14:08,878 --> 00:14:12,465 And you have what it talks. 110 00:14:12,548 --> 00:14:16,301 Drop by at the studio. I'll call you. 111 00:14:26,186 --> 00:14:28,521 - Izumi. - Yes! 112 00:14:31,607 --> 00:14:33,984 Hey, Izumi! 113 00:14:36,362 --> 00:14:38,906 - Yes? - Come here. 114 00:14:40,699 --> 00:14:45,495 This isn't my usual soap. Where's the little one? 115 00:14:45,995 --> 00:14:49,040 Sorry, I didn't realize we'd run out... 116 00:14:49,165 --> 00:14:51,167 No excuses. 117 00:14:51,250 --> 00:14:54,670 You know that I don't favour Japanese soap. 118 00:14:54,753 --> 00:14:56,005 I'm sorry. 119 00:14:57,881 --> 00:14:59,967 What's the best soap? 120 00:15:00,050 --> 00:15:03,970 It's Savon de Marseille from France. 121 00:15:05,055 --> 00:15:07,348 So you knew that. 122 00:15:08,057 --> 00:15:10,351 Why don't you keep a supply of it? 123 00:15:10,476 --> 00:15:11,894 I'm so sorry. 124 00:15:18,317 --> 00:15:19,693 Hold it. 125 00:15:23,571 --> 00:15:27,450 Stand there. Let me show you my body. 126 00:15:28,117 --> 00:15:29,494 Yes. 127 00:15:30,119 --> 00:15:32,872 You haven't seen my body recently, have you? 128 00:15:33,330 --> 00:15:34,665 Yes. 129 00:15:41,379 --> 00:15:44,632 Am I less fit than I used to be? 130 00:15:44,716 --> 00:15:46,217 No... 131 00:15:46,301 --> 00:15:48,511 No? Elaborate. 132 00:15:49,595 --> 00:15:53,474 I'd love you whatever shape you're in. 133 00:15:55,059 --> 00:15:59,146 Good. That's why I love you. 134 00:16:00,981 --> 00:16:03,066 You can touch my penis if you like. 135 00:16:03,900 --> 00:16:06,277 - May I? - Yes. 136 00:16:14,160 --> 00:16:16,245 - How about that? - I'm happy. 137 00:16:19,122 --> 00:16:20,540 Good. 138 00:17:03,997 --> 00:17:06,499 - Off I go, then. - Have a nice day. 139 00:17:59,131 --> 00:18:01,842 CALL ME, ERI TSUCHIYA. 140 00:18:05,136 --> 00:18:06,554 Hello? 141 00:18:06,638 --> 00:18:10,099 I know it's sudden but do you have time tomorrow? 142 00:18:10,766 --> 00:18:12,268 Tomorrow...? 143 00:18:12,393 --> 00:18:15,604 Like they say, "Strike while the iron is hot. " 144 00:18:15,729 --> 00:18:19,316 There 's no time to waste. 145 00:18:48,134 --> 00:18:49,635 We' re out of time! 146 00:18:52,847 --> 00:18:55,266 You ' re here! 147 00:18:55,349 --> 00:18:57,392 - She's here. - Welcome! 148 00:18:57,476 --> 00:19:00,312 Come on in. Was it easy to find? 149 00:19:00,896 --> 00:19:02,355 Izumi Kikuchi! 150 00:19:02,439 --> 00:19:04,274 Hey, Izumi! 151 00:19:05,442 --> 00:19:06,859 Come on. 152 00:19:06,943 --> 00:19:08,569 Do you like the studio? 153 00:19:08,695 --> 00:19:11,739 I just couldn't resist talking to her. 154 00:19:13,074 --> 00:19:15,868 - There he is. - Hi, I'm Martini Maki. 155 00:19:17,161 --> 00:19:18,537 Welcome. 156 00:19:19,955 --> 00:19:21,998 Just call him Martini. 157 00:19:22,123 --> 00:19:24,334 - Hold her bag please. - May I? 158 00:19:24,959 --> 00:19:26,461 Sit here. 159 00:19:28,546 --> 00:19:31,465 Gorgeous. Such a small face. 160 00:19:31,591 --> 00:19:34,260 How about the Chinese dress? 161 00:19:34,343 --> 00:19:38,055 In that case, I'll do it like this. 162 00:19:38,138 --> 00:19:39,765 That's one option. 163 00:19:39,890 --> 00:19:41,600 The red dress? 164 00:19:41,725 --> 00:19:44,602 You'd look good in red! You should try it! 165 00:19:44,728 --> 00:19:47,397 You like red? Red, it is! 166 00:19:47,397 --> 00:19:49,023 Where's my palette? 167 00:19:51,400 --> 00:19:53,903 Okay, let's do it. We're set! 168 00:19:55,404 --> 00:19:58,699 - How is she? - She's ready. 169 00:19:58,782 --> 00:20:01,034 Let's begin. 170 00:20:01,159 --> 00:20:03,828 We're ready. Come this way. 171 00:20:03,912 --> 00:20:06,623 Relax. Your shoulders are tense. 172 00:20:06,748 --> 00:20:08,166 She's all yours. 173 00:20:09,917 --> 00:20:11,544 He's the director. 174 00:20:11,627 --> 00:20:13,295 Here we go now. 175 00:20:15,089 --> 00:20:16,423 Ready. 176 00:20:16,548 --> 00:20:19,843 Let's try a pose. Put your hand on your hip. 177 00:20:20,552 --> 00:20:23,513 Very good! 178 00:20:24,723 --> 00:20:27,225 Great expression! 179 00:20:27,725 --> 00:20:30,019 Adorable! 180 00:20:30,144 --> 00:20:31,687 Give me cat paws. 181 00:20:33,064 --> 00:20:35,065 Sensational! 182 00:20:35,190 --> 00:20:36,567 Nice. 183 00:20:36,692 --> 00:20:39,987 Go on. That's good, I love it! 184 00:20:40,070 --> 00:20:43,031 Take your hand away, don't be shy. 185 00:20:43,156 --> 00:20:44,115 Very good. 186 00:20:46,868 --> 00:20:48,870 Here she is. 187 00:20:48,995 --> 00:20:51,414 - It's like fine art. - Beautiful. 188 00:20:51,539 --> 00:20:54,250 So gorgeous I can't take my eyes off you. 189 00:20:54,333 --> 00:20:56,752 She's the best. 190 00:20:56,835 --> 00:20:58,879 Don't worry, open up a little. 191 00:20:58,962 --> 00:21:01,256 You're so beautiful, it's okay. 192 00:21:01,381 --> 00:21:04,551 - Beautiful! - I love that. 193 00:21:07,095 --> 00:21:09,055 Now, then... 194 00:21:09,138 --> 00:21:11,432 Let's try some nude, shall we? 195 00:21:12,058 --> 00:21:14,435 You're so beautiful, it'll be great. 196 00:21:14,560 --> 00:21:15,644 But... 197 00:21:15,728 --> 00:21:18,438 Why not? It's just a little making out. 198 00:21:18,564 --> 00:21:20,899 - It won't take long. - Hi, there! 199 00:21:21,566 --> 00:21:24,778 So you're married? What a cutie! 200 00:21:35,746 --> 00:21:40,042 Don't worry, we'll just pretend. It's not for real. 201 00:21:41,918 --> 00:21:43,503 Open your mouth. 202 00:21:44,337 --> 00:21:46,089 For a kiss. 203 00:21:51,052 --> 00:21:52,636 Don't worry. 204 00:22:18,577 --> 00:22:20,203 That was nice. 205 00:22:24,708 --> 00:22:28,628 Here! It's 50,000 yen, 10 times your daily wage. 206 00:22:29,128 --> 00:22:31,547 Piece of cake, right? 207 00:22:31,631 --> 00:22:34,258 You can go to the 3rd floor and take a bath. 208 00:22:34,383 --> 00:22:36,802 - Okay. - Good work. 209 00:22:45,101 --> 00:22:47,020 I'll look after her. 210 00:22:59,281 --> 00:23:00,574 Hard day? 211 00:23:03,785 --> 00:23:06,120 Are you free from now? 212 00:23:06,788 --> 00:23:09,540 It was great with you, 213 00:23:10,041 --> 00:23:12,877 but I'm unsatisfied because it was just acting. 214 00:23:14,086 --> 00:23:16,338 How about you? 215 00:23:20,759 --> 00:23:23,011 How about a love hotel? 216 00:23:44,531 --> 00:23:46,950 Let's go, shall we? 217 00:24:18,520 --> 00:24:19,813 Hello, there. 218 00:24:20,397 --> 00:24:23,775 Would you care for some? 219 00:24:24,734 --> 00:24:26,069 Hello, there. 220 00:24:26,569 --> 00:24:29,947 How about you? Care for some? 221 00:24:30,781 --> 00:24:33,742 Want some? It's delicious. 222 00:24:34,285 --> 00:24:36,036 Hello, there. 223 00:24:36,120 --> 00:24:39,498 Would you like to try some? 224 00:24:39,956 --> 00:24:41,249 It's very delicious. 225 00:24:41,750 --> 00:24:43,293 Hello, there. 226 00:24:43,376 --> 00:24:46,838 Would you like to have some? 227 00:24:46,963 --> 00:24:48,339 It's very good. 228 00:24:48,965 --> 00:24:50,675 Hello, there. 229 00:24:50,758 --> 00:24:54,011 Would you care for some? It's delicious. 230 00:24:54,094 --> 00:24:55,804 You can try some. 231 00:24:55,929 --> 00:24:57,306 Hello, there. 232 00:24:57,389 --> 00:25:00,142 Would you like some? It's delicious. 233 00:25:00,267 --> 00:25:02,143 Try some. 234 00:25:02,269 --> 00:25:03,853 Hello, there. 235 00:25:03,979 --> 00:25:06,898 Would you care for some? It's very delicious. 236 00:25:06,981 --> 00:25:08,775 Try some. 237 00:25:09,317 --> 00:25:10,693 Hello, there. 238 00:25:10,776 --> 00:25:13,821 Would you care for some? It's delicious. 239 00:25:13,946 --> 00:25:15,906 Try some. 240 00:25:15,990 --> 00:25:17,366 Hello! 241 00:25:17,449 --> 00:25:20,327 Try this, it's very delicious. 242 00:25:20,911 --> 00:25:23,580 How about you, would you like some? 243 00:25:24,080 --> 00:25:26,499 Hello, care for some? 244 00:25:26,583 --> 00:25:30,044 It's delicious. Try some. 245 00:25:30,169 --> 00:25:34,048 Hello. Try this, it's delicious. 246 00:25:34,173 --> 00:25:38,427 Hi, try this. It's very delicious. 247 00:25:38,510 --> 00:25:40,012 Hello, there! 248 00:25:45,350 --> 00:25:49,187 Hi, would you care for some delicious sausages? 249 00:25:49,270 --> 00:25:51,105 Care to sample this? 250 00:25:55,442 --> 00:25:57,152 Thank you, sir! 251 00:25:57,986 --> 00:25:59,404 Hello, there! 252 00:26:00,238 --> 00:26:02,282 Try a delicious sausage. 253 00:26:02,407 --> 00:26:06,286 - You sound great today. - Thank you. 254 00:26:06,369 --> 00:26:08,371 You look radiant too. 255 00:26:11,165 --> 00:26:12,625 It's very good. 256 00:26:12,708 --> 00:26:15,669 You're so sexy, you'll draw more customers. 257 00:26:42,777 --> 00:26:45,780 Since you've been going out... 258 00:26:47,907 --> 00:26:49,867 You look relaxed. 259 00:26:52,995 --> 00:26:55,039 You look really good, Izumi. 260 00:27:14,515 --> 00:27:17,101 - Off I go, then. - Have a nice day. 261 00:27:38,537 --> 00:27:40,956 That's fantastic. 262 00:27:41,081 --> 00:27:45,126 Very nice, you're so beautiful. 263 00:27:45,251 --> 00:27:49,255 Yes, that's good. You're amazing today. 264 00:27:49,380 --> 00:27:51,382 Fantastic! 265 00:27:52,550 --> 00:27:54,843 I'm going to pump you to the max! 266 00:27:57,054 --> 00:27:58,847 Go for it, Martini! 267 00:28:11,901 --> 00:28:14,278 Hello, care for a sausage? 268 00:28:14,737 --> 00:28:16,321 Give it a try. 269 00:28:16,405 --> 00:28:18,323 - Can I? - Go ahead. 270 00:28:22,410 --> 00:28:24,329 - It's good! - Have some more. 271 00:28:24,412 --> 00:28:26,372 Really? 272 00:28:33,587 --> 00:28:35,839 You can have me too. 273 00:28:46,140 --> 00:28:49,018 "The man's love had aroused her senses, 274 00:28:49,018 --> 00:28:50,978 "making her primitive and wild. 275 00:28:51,103 --> 00:28:53,731 "And Takahiko couldn't tolerate it. 276 00:28:53,856 --> 00:28:56,483 "He was jealous to be precise. 277 00:28:56,567 --> 00:28:57,651 "Not of the man. 278 00:28:58,318 --> 00:29:03,365 "He was jealous of Harue, who was now set free." 279 00:29:05,033 --> 00:29:08,327 You know... tomorrow's my birthday. 280 00:29:10,580 --> 00:29:11,956 And you'll be...? 281 00:29:15,209 --> 00:29:16,585 30.. 282 00:29:19,087 --> 00:29:20,505 Happy birthday. 283 00:29:22,090 --> 00:29:23,633 Happy birthday. 284 00:29:23,758 --> 00:29:26,553 - You still live with your parents? - Don't say that! 285 00:29:38,605 --> 00:29:42,067 - Off I go, then. - Have a nice day. 286 00:31:02,766 --> 00:31:04,017 Hey. 287 00:31:08,021 --> 00:31:10,189 Did I surprise you? 288 00:31:10,314 --> 00:31:12,066 Meeting someone? 289 00:31:12,191 --> 00:31:14,944 I'm just killing time. 290 00:31:15,027 --> 00:31:17,821 - Come with me then. - No time for that. 291 00:31:17,946 --> 00:31:20,824 - It won't take long. - Sorry. 292 00:31:36,005 --> 00:31:39,549 Maruyama-cho, Shibuya 293 00:31:41,551 --> 00:31:43,011 3,300 YEN FOR 2 HRS 294 00:31:48,349 --> 00:31:49,851 VACANCIES 295 00:32:06,407 --> 00:32:09,202 Hey, wait! 296 00:32:11,203 --> 00:32:12,705 Wait a minute! 297 00:32:17,751 --> 00:32:22,839 Look. They're all looking for the Castle. 298 00:32:22,923 --> 00:32:26,801 They want to find it, but they can't. 299 00:32:27,427 --> 00:32:30,846 So they go round and round, looking for it. 300 00:32:33,808 --> 00:32:35,934 Sorry, I followed you. 301 00:32:57,913 --> 00:33:01,374 Look what I've done. We can go to a hotel and clean up. 302 00:33:07,422 --> 00:33:09,799 I'm married. 303 00:33:10,633 --> 00:33:14,511 - So what? Let's go to the Castle. - What's that? 304 00:33:14,595 --> 00:33:17,723 I don't know but a woman told me about it. 305 00:33:17,848 --> 00:33:20,767 "Nobody's found the way to the Castle yet." 306 00:33:22,602 --> 00:33:25,939 But I know the way to our Castle. 307 00:33:32,611 --> 00:33:34,029 THE CASTLE 308 00:33:35,281 --> 00:33:36,573 Officers. 309 00:33:42,621 --> 00:33:45,206 This building will be demolished. 310 00:33:45,290 --> 00:33:48,876 It wasn't locked so access was easy. 311 00:33:49,001 --> 00:33:51,003 A young couple found the bodies. 312 00:33:51,128 --> 00:33:52,838 They were walking by, 313 00:33:52,922 --> 00:33:56,342 and on a dare they went in and found the body. 314 00:33:56,425 --> 00:33:59,511 There were used condoms everywhere. 315 00:33:59,636 --> 00:34:04,808 Identifying the offender will be hard from the DNA samples. 316 00:34:08,311 --> 00:34:11,897 CASTLE 317 00:34:12,064 --> 00:34:14,733 We're not dealing with two bodies. 318 00:34:14,817 --> 00:34:17,319 It's one. One single victim. 319 00:34:23,491 --> 00:34:25,452 The body was decapitated. 320 00:34:25,577 --> 00:34:28,871 Both arms were severed. 321 00:34:28,955 --> 00:34:33,959 The clitoris and labia majora were removed. 322 00:34:34,043 --> 00:34:36,920 Dismembered at the waist and knees. 323 00:34:37,004 --> 00:34:40,298 These two parts belonged to one person. 324 00:34:41,842 --> 00:34:46,346 Semen found in the vagina has deteriorated over 10 days. 325 00:34:47,055 --> 00:34:51,142 The tails have separated but the heads are intact. 326 00:34:51,267 --> 00:34:55,729 Most sperm heads disintegrate in about 20 days. 327 00:34:55,854 --> 00:34:59,566 Given what we have, I conclude that it's a woman. 328 00:34:59,691 --> 00:35:02,193 Aged from late 20s to late 30s. 329 00:35:02,444 --> 00:35:06,573 The head and limbs were removed post-mortem. 330 00:35:09,700 --> 00:35:15,113 The body was cut in two. A red slip was on one half. 331 00:35:15,372 --> 00:35:18,783 And a high school uniform on the other. 332 00:35:18,917 --> 00:35:21,386 Plus a long length wig. 333 00:35:21,503 --> 00:35:24,664 The bag was open. 334 00:35:24,881 --> 00:35:26,974 Inside was a wallet and a small change. 335 00:35:27,091 --> 00:35:31,262 Also 42 unused condoms. This and the location where she was found 336 00:35:31,679 --> 00:35:33,288 both point to prostitution. 337 00:35:33,305 --> 00:35:38,260 The bizarre murder method rules out a simple robbery. 338 00:35:38,477 --> 00:35:40,528 Either an act of vengeance or 339 00:35:40,645 --> 00:35:43,431 a sexually deranged thrill killer. 340 00:35:43,565 --> 00:35:45,842 Based on the estimated time of death 341 00:35:46,025 --> 00:35:51,147 I looked into persons who went missing on around November 9. 342 00:35:51,322 --> 00:35:55,367 There are 5 women in their late 20s to late 30s among them. 343 00:35:56,452 --> 00:36:01,706 If we add all the women reported missing in the last half year 344 00:36:02,123 --> 00:36:04,641 we have 153 all together. 345 00:36:05,293 --> 00:36:06,727 That many! 346 00:36:06,961 --> 00:36:10,480 Many are wives on the run. 347 00:36:11,424 --> 00:36:14,510 I know an interesting story about a housewife. 348 00:36:14,927 --> 00:36:17,129 One morning had come the garbage truck 349 00:36:17,346 --> 00:36:19,506 and she ran off with garbage bags. 350 00:36:19,723 --> 00:36:23,050 But she was late, the truck pulled away. 351 00:36:23,101 --> 00:36:25,803 The housewife wasn't about to give up 352 00:36:26,020 --> 00:36:29,816 so when the truck stopped again to pick up trash 353 00:36:30,191 --> 00:36:32,268 she ran up to the truck. 354 00:36:32,443 --> 00:36:36,947 Mortified, she ran after it. 355 00:36:37,364 --> 00:36:41,000 She repeated this 356 00:36:41,118 --> 00:36:45,321 until she found herself in a strange town. 357 00:36:45,538 --> 00:36:50,117 And it made her think of her life up to that point: 358 00:36:51,085 --> 00:36:53,746 "I've come a long way..." 359 00:36:53,963 --> 00:36:57,674 She wasn't talking about how far she'd run. 360 00:36:58,091 --> 00:37:03,121 She was thinking of her idle life. 361 00:37:03,138 --> 00:37:08,643 With that, she dumped the trash and walked off. 362 00:37:09,018 --> 00:37:13,097 In her case she came back in 3 days. 363 00:38:04,861 --> 00:38:06,970 I'm home! 364 00:38:13,171 --> 00:38:14,171 Wow! 365 00:38:16,997 --> 00:38:20,116 You are home so early! That's rare. 366 00:38:20,333 --> 00:38:25,630 It's been so long that we've all eaten together. 367 00:38:27,715 --> 00:38:30,735 - What's that? - Fish stew. 368 00:38:31,052 --> 00:38:34,096 - Delicious! - Really? 369 00:38:39,726 --> 00:38:42,103 Dad, throw me the sauce. 370 00:38:42,437 --> 00:38:43,480 Here. 371 00:38:45,815 --> 00:38:46,916 Rieko! 372 00:38:49,035 --> 00:38:51,012 How is at school? 373 00:38:51,329 --> 00:38:53,331 - Normal. - Like how? 374 00:38:53,432 --> 00:38:54,732 Just normal. 375 00:38:54,949 --> 00:38:59,060 - What's that mean? - Kids nowadays all say that. 376 00:38:59,161 --> 00:39:03,248 Mom, tell me about the crime. 377 00:39:03,623 --> 00:39:07,668 - It's really exciting! - We don't know much yet. 378 00:39:08,669 --> 00:39:12,214 But at school everybody talk about it, tell me something. 379 00:39:13,007 --> 00:39:14,513 As soon as I know something! 380 00:39:14,614 --> 00:39:17,019 Let's no talk about it at dinner. 381 00:39:38,989 --> 00:39:41,490 Good evening. 382 00:39:42,409 --> 00:39:44,185 What you want? 383 00:39:44,202 --> 00:39:47,663 I told you not to call after 9pm. 384 00:39:47,997 --> 00:39:52,009 It doesn't matter. I missed you. 385 00:39:54,086 --> 00:39:56,567 - Have you been drinking? - A little. 386 00:39:56,568 --> 00:39:59,049 Come out. 387 00:40:00,967 --> 00:40:04,470 I need to see you. 388 00:40:05,763 --> 00:40:09,851 Look, I could change this number at any time. 389 00:40:10,685 --> 00:40:13,938 If you break our agreement you never see me again. 390 00:40:14,355 --> 00:40:16,865 Just come meet me outside. 391 00:40:18,984 --> 00:40:20,402 Don't call me again. 392 00:40:20,569 --> 00:40:22,128 Bitch. 393 00:40:22,445 --> 00:40:25,406 During sex you always moan for more. 394 00:40:25,824 --> 00:40:27,483 I can see right through you. 395 00:40:27,700 --> 00:40:31,329 You enjoy being my toy. 396 00:40:31,746 --> 00:40:33,155 Bitch. 397 00:40:33,372 --> 00:40:36,433 I want to lick your lips right this instance. 398 00:40:36,750 --> 00:40:39,427 Do you want to lick mine? 399 00:40:39,920 --> 00:40:41,313 Would you do it? 400 00:40:41,588 --> 00:40:43,723 Right now? 401 00:40:44,799 --> 00:40:46,200 Lick me? 402 00:40:46,701 --> 00:40:49,002 You want to be licked. 403 00:40:49,068 --> 00:40:51,931 That's why you stick my dick into you. Bitch. 404 00:40:52,765 --> 00:40:55,300 Touch yourself. 405 00:40:55,684 --> 00:40:58,645 I'm touching myself as well. 406 00:41:02,524 --> 00:41:04,392 Are you touching yourself? 407 00:41:04,567 --> 00:41:08,029 You're mine. 408 00:41:09,030 --> 00:41:10,414 Do you understand? 409 00:41:10,531 --> 00:41:13,576 Cum right here, right now. 410 00:41:18,664 --> 00:41:20,631 Hey! 411 00:41:20,791 --> 00:41:23,292 Where can I find a new shampoo? 412 00:41:24,753 --> 00:41:27,129 Under the sink. 413 00:41:27,505 --> 00:41:29,640 Ah, I get it! 414 00:41:29,757 --> 00:41:31,642 Hey, wait! 415 00:41:31,759 --> 00:41:33,519 Look out the window. 416 00:41:33,636 --> 00:41:36,438 If you tease me, I'll come in. 417 00:41:36,555 --> 00:41:38,548 Because I am... 418 00:41:38,765 --> 00:41:41,526 your master. 419 00:41:54,405 --> 00:41:56,932 I'll just take out the trash. 420 00:42:13,672 --> 00:42:15,557 Good job. 421 00:42:15,674 --> 00:42:18,810 That's why you're mine. 422 00:42:31,439 --> 00:42:33,399 Say you're a whore! 423 00:42:33,524 --> 00:42:34,817 Please, don't... 424 00:42:36,193 --> 00:42:38,946 Say you're a whore! Come on! 425 00:42:39,571 --> 00:42:41,406 - I'm a whore! - Again! 426 00:42:41,531 --> 00:42:43,408 I'm a whore! 427 00:42:44,200 --> 00:42:46,202 Say you're a dirty whore! 428 00:42:47,036 --> 00:42:49,413 I'm a dirty whore! 429 00:42:49,872 --> 00:42:50,998 Good. 430 00:43:05,178 --> 00:43:07,430 What's this...? Hey! 431 00:43:07,513 --> 00:43:12,101 Stop it! Don't do that! 432 00:43:13,352 --> 00:43:15,604 Let go of me! 433 00:43:15,688 --> 00:43:20,108 Stop it, let me go! 434 00:43:22,027 --> 00:43:25,029 I booked this room for 2 hours, 435 00:43:25,113 --> 00:43:27,865 but I'm keeping it until the morning. 436 00:43:30,201 --> 00:43:31,619 What do you want? 437 00:43:31,744 --> 00:43:35,581 Call your husband and tell him you won't be home tonight. 438 00:43:35,706 --> 00:43:37,124 What are you doing? 439 00:43:37,207 --> 00:43:39,710 Stop! Give it back! 440 00:43:44,255 --> 00:43:46,466 - Call him. - Let go! 441 00:43:46,549 --> 00:43:50,303 - Please! - Is this your husband's number? 442 00:43:50,428 --> 00:43:52,430 Please don't. 443 00:43:55,349 --> 00:43:57,601 Hello, Izumi? 444 00:43:58,644 --> 00:43:59,686 Hello? 445 00:44:01,146 --> 00:44:02,606 Hello? 446 00:44:02,689 --> 00:44:04,107 Honey? 447 00:44:04,190 --> 00:44:05,900 Yes, what is it? 448 00:44:06,484 --> 00:44:08,486 I'll be late tonight. 449 00:44:08,611 --> 00:44:10,112 What's wrong? 450 00:44:12,406 --> 00:44:14,116 I'll tell you later. 451 00:44:15,409 --> 00:44:16,660 Later. 452 00:44:16,744 --> 00:44:20,622 Wrong. Tell him now. Or else I'll tell him. 453 00:44:20,747 --> 00:44:22,457 I'll tell him where we are. 454 00:44:24,042 --> 00:44:26,753 - Come on. - Are you there? 455 00:44:27,754 --> 00:44:29,255 - Izumi? - Honey... 456 00:44:29,672 --> 00:44:32,466 I don't think I can come home tonight. 457 00:44:33,050 --> 00:44:35,344 - What? - I'm sorry. 458 00:44:35,469 --> 00:44:36,845 What's going on...? 459 00:44:38,263 --> 00:44:39,681 Well done. 460 00:44:42,934 --> 00:44:46,271 You said you didn't give a shit about your hubby. 461 00:44:46,354 --> 00:44:48,064 So don't cry. 462 00:44:49,690 --> 00:44:51,233 Do you want it? 463 00:44:52,026 --> 00:44:54,069 Do you want your phone back? 464 00:44:54,195 --> 00:44:55,904 Will you forgive me? 465 00:44:56,030 --> 00:44:59,616 - Sure I will. You want to go home? - Yes, I do! 466 00:44:59,741 --> 00:45:01,326 - You want to be free? - Yes. 467 00:45:01,409 --> 00:45:03,536 - And go home? - Yes! 468 00:45:05,538 --> 00:45:10,835 All right then. Call him back and say, you're in Shibuya and felt dizzy. 469 00:45:10,918 --> 00:45:13,879 But you're Ok now so you're coming home. 470 00:45:13,963 --> 00:45:16,090 Tell him a story. 471 00:45:33,439 --> 00:45:37,651 - Hello? Izumi? - Honey? 472 00:45:37,776 --> 00:45:40,404 What's wrong? Are you Ok? 473 00:45:40,487 --> 00:45:42,822 Sorry, honey but I... 474 00:45:43,740 --> 00:45:45,533 What happened? 475 00:45:46,868 --> 00:45:49,704 I just felt dizzy. 476 00:45:50,121 --> 00:45:51,539 Dizzy? 477 00:45:53,040 --> 00:45:54,792 I almost fainted... 478 00:45:57,002 --> 00:46:00,464 - I wanted to go to the hospital. - Are you really Ok? 479 00:46:02,841 --> 00:46:06,302 Now I'm feeling better. 480 00:46:06,427 --> 00:46:09,514 Are you sure? Where are you? 481 00:46:10,890 --> 00:46:12,349 Izumi? 482 00:46:13,559 --> 00:46:16,603 - Hello? - I'll be back soon. 483 00:46:17,604 --> 00:46:19,481 I'm coming soon. 484 00:46:20,065 --> 00:46:22,025 Where are you now? 485 00:46:23,610 --> 00:46:27,530 Hang up the phone. Hang it up. 486 00:46:35,746 --> 00:46:37,664 I'm cumming! 487 00:46:45,505 --> 00:46:47,048 You did well! 488 00:46:48,925 --> 00:46:51,677 You passed the test. You can go. 489 00:46:53,053 --> 00:46:54,888 You can go home. 490 00:47:22,831 --> 00:47:27,752 Are you Ok? We cleaned your clothes. He'll never know. 491 00:47:29,086 --> 00:47:31,714 Hey, mister. Want to have a sex for 5,000 yen? 492 00:47:31,839 --> 00:47:33,799 It's me, silly! 493 00:47:35,259 --> 00:47:40,555 You're hustling in the street? Shit! How low can you get? 494 00:47:40,639 --> 00:47:43,391 Remember I told you about the Castle? 495 00:47:43,516 --> 00:47:46,352 She told me about it. She's strange. 496 00:47:46,436 --> 00:47:50,022 She told me that we'd roam around the Castle forever 497 00:47:50,106 --> 00:47:53,776 and never find the way in. 498 00:47:55,444 --> 00:47:57,279 Tell her your name. 499 00:47:58,405 --> 00:47:59,865 The Castle? 500 00:48:00,991 --> 00:48:03,410 No, your name! 501 00:48:10,750 --> 00:48:12,334 Come with me. 502 00:48:27,557 --> 00:48:29,934 Mitsuko Ozawa 503 00:48:30,226 --> 00:48:34,772 She was reported missing yesterday. 504 00:48:36,940 --> 00:48:41,153 If she's the one, it's been 11 days since the murder... 505 00:48:42,529 --> 00:48:45,782 Doesn't anyone notice when lecturers disappear? 506 00:48:46,574 --> 00:48:48,159 That's nice. 507 00:48:49,285 --> 00:48:51,871 She was reported missing by her classy mother. 508 00:48:53,455 --> 00:48:56,250 She works at an elite university. 509 00:48:57,209 --> 00:49:00,003 She wouldn't be involved in a case like this. 510 00:49:00,087 --> 00:49:03,173 But the neighbors saw her coming home late, 511 00:49:03,256 --> 00:49:05,216 dressed in trashy clothes. 512 00:49:05,300 --> 00:49:07,385 She commutes from home. 513 00:49:07,468 --> 00:49:11,681 The murder site is nowhere near her work or house. 514 00:49:13,724 --> 00:49:15,893 Is she an escort? 515 00:49:17,186 --> 00:49:19,604 A call girl? No way! 516 00:49:19,688 --> 00:49:24,567 She's an associate professor. Her life is good! 517 00:49:24,651 --> 00:49:26,986 Mitsuko Ozawa, 39. 518 00:49:27,570 --> 00:49:30,740 Associate Professor, Department of Literature. 519 00:49:31,449 --> 00:49:35,202 Her father was also a Toto University professor. 520 00:49:35,286 --> 00:49:37,287 In the same department. 521 00:49:37,371 --> 00:49:41,249 His hobby was painting. The daughter often modelled for him. 522 00:49:43,460 --> 00:49:47,255 Her father was Shinsuke Ozawa. He's been dead for 10 years. 523 00:49:47,338 --> 00:49:50,716 Now she lives with her mother in their mansion. 524 00:49:51,217 --> 00:49:54,762 Her life seemed staid when I checked her out. 525 00:50:18,659 --> 00:50:20,786 - Stop following me. - But... 526 00:50:22,579 --> 00:50:28,126 You can go home. Forget about that man. Go home. 527 00:50:28,918 --> 00:50:30,253 Wait! 528 00:50:37,718 --> 00:50:39,136 Listen. 529 00:50:40,178 --> 00:50:44,307 While people think you have a dark side, you're still Ok. 530 00:50:47,477 --> 00:50:49,562 But soon the darkness falls. 531 00:50:50,563 --> 00:50:53,899 It's very dark around here. You'd better stay away. 532 00:50:56,276 --> 00:50:57,736 Go home now. 533 00:50:58,654 --> 00:51:00,572 Is it Kafka's Castle? 534 00:51:03,325 --> 00:51:06,703 You know Kafka! I'm impressed. 535 00:51:06,786 --> 00:51:08,621 I read a lot. 536 00:51:08,704 --> 00:51:10,414 You want to be a writer? 537 00:51:11,248 --> 00:51:12,750 I'm married to one. 538 00:51:13,542 --> 00:51:16,670 - Who is he? - Do you know Yukio Kikuchi? 539 00:51:21,258 --> 00:51:23,301 Love Shines on the World? 540 00:51:24,552 --> 00:51:27,263 He is a very pure man. 541 00:51:28,014 --> 00:51:30,725 So pure I can't keep up with him. 542 00:51:33,936 --> 00:51:37,689 My father was a very pure man too. 543 00:51:38,315 --> 00:51:43,111 But a pure man's Castle isn't the way in. 544 00:51:44,529 --> 00:51:46,739 The way in and out of love is elsewhere. 545 00:51:50,284 --> 00:51:51,911 How funny! 546 00:51:53,204 --> 00:51:57,624 That's right, in the beginning it was Kafka. 547 00:51:57,708 --> 00:51:59,543 Father gave me a book. 548 00:52:00,168 --> 00:52:01,628 It wasn't a Kafka. 549 00:52:02,837 --> 00:52:06,090 It was my father who told me about the Castle. 550 00:52:08,718 --> 00:52:10,928 I don't know... 551 00:52:11,012 --> 00:52:13,889 I don't know what to do now! 552 00:52:15,140 --> 00:52:18,644 I think I'm going crazy... 553 00:52:20,353 --> 00:52:24,149 You have to tell me what I'm supposed to do. 554 00:52:24,274 --> 00:52:25,900 Please. 555 00:52:26,693 --> 00:52:28,403 When I saw your face, 556 00:52:29,695 --> 00:52:33,741 I knew you would be able to guide me. 557 00:52:35,909 --> 00:52:41,289 I'm a street hooker! You know what that is? 558 00:52:44,501 --> 00:52:49,338 Yes! And I understand how you feel. 559 00:52:49,922 --> 00:52:51,340 What? 560 00:53:03,893 --> 00:53:06,729 How about sex with me for 5,000 yen? 561 00:53:07,647 --> 00:53:10,608 - Seriously? - Fuck me. 562 00:53:10,733 --> 00:53:14,236 - Yes. - Fuck me, come on. 563 00:55:49,921 --> 00:55:51,238 I'm home! 564 00:55:51,255 --> 00:55:53,356 Hey, honey! 565 00:55:56,176 --> 00:55:58,145 Shoji came over. 566 00:55:58,262 --> 00:56:00,188 Oh! Long time no see. 567 00:56:00,263 --> 00:56:02,215 I had a meeting nearby. 568 00:56:02,432 --> 00:56:03,858 Oh? 569 00:56:03,975 --> 00:56:06,761 She as lovely as usual, isn't she? 570 00:56:06,978 --> 00:56:08,479 Oh, come on... 571 00:56:08,896 --> 00:56:12,091 - What should I cook? - That's fine. 572 00:56:12,108 --> 00:56:15,736 - Don't worry. - Sit down, you will be tired. 573 00:56:16,153 --> 00:56:18,614 Lately she comes home soon. 574 00:56:19,031 --> 00:56:22,167 The case that is all over the news is hers. 575 00:56:22,284 --> 00:56:25,044 I thought she would be busier now. 576 00:56:25,161 --> 00:56:27,338 - But she's really getting a lot more done. - Stop it. 577 00:56:27,455 --> 00:56:30,833 Are you implying that I'm not much of a housewife? 578 00:56:31,250 --> 00:56:32,059 Oh! 579 00:56:32,126 --> 00:56:35,879 - I have good wine, you want some? - Of course! 580 00:56:36,213 --> 00:56:38,756 - I'll do it. - It's ok. 581 00:56:49,475 --> 00:56:51,677 I remember... 582 00:56:51,852 --> 00:56:54,238 when your husband was drunk 583 00:56:54,355 --> 00:56:57,407 we made love on this table. 584 00:56:57,733 --> 00:57:00,501 I get turned on just sitting here. 585 00:57:00,735 --> 00:57:03,311 What are you doing here? 586 00:57:03,488 --> 00:57:06,532 I wouldn't care if he found out about as. 587 00:57:06,950 --> 00:57:09,101 I'm accountable to no one. 588 00:57:09,118 --> 00:57:13,747 Affairs with married women can't hurt me. 589 00:57:14,707 --> 00:57:17,384 But you don't want to ruin your life, do you? 590 00:57:17,501 --> 00:57:20,578 Play your cards right. 591 00:57:21,963 --> 00:57:24,715 Stop it. Please, let me go! 592 00:57:25,216 --> 00:57:28,803 What the heck, what's wrong with you? 593 00:57:29,303 --> 00:57:32,697 Do you make shameless just when it suits you? 594 00:57:33,057 --> 00:57:34,825 Isn't true? 595 00:57:35,059 --> 00:57:37,560 Kiss me. 596 00:57:47,445 --> 00:57:48,871 We drink! 597 00:57:48,988 --> 00:57:52,041 - You are already drunk! - Hey... 598 00:57:52,158 --> 00:57:55,227 - Tell us about that story! - What? 599 00:57:55,244 --> 00:57:58,255 The woman who stabbed herself in the street. 600 00:57:58,372 --> 00:58:00,040 I heard the news. 601 00:58:00,415 --> 00:58:03,192 - She was right there! - Really? 602 00:58:03,209 --> 00:58:07,237 That woman told her last words to her husband: 603 00:58:07,422 --> 00:58:09,190 "I love you! Forever! " 604 00:58:09,257 --> 00:58:11,549 This she said. 605 00:58:11,967 --> 00:58:16,763 This made me think that human nature is truly staggering. 606 00:58:17,890 --> 00:58:20,433 Women are a mystery. 607 00:58:21,059 --> 00:58:24,104 No one knows why she killed herself. 608 00:58:24,521 --> 00:58:26,356 But it's fascinating, isn't it? 609 00:58:26,773 --> 00:58:28,975 Then what happened? 610 00:58:29,776 --> 00:58:30,776 Ah? 611 00:58:30,818 --> 00:58:32,486 How did it go? 612 00:58:35,989 --> 00:58:38,533 She was quite composed... 613 00:58:38,909 --> 00:58:40,672 That's what she told me. 614 00:58:40,791 --> 00:58:43,872 The woman had a new dress in a department store bag. 615 00:58:44,247 --> 00:58:48,209 Then... suddenly, she pulled out a knife and stabbed herself. 616 00:58:48,835 --> 00:58:53,756 The passersby shouted and she immediately helped her. 617 01:00:26,466 --> 01:00:30,094 What are you doing my sweet slave? 618 01:00:32,221 --> 01:00:33,889 I'm at work. 619 01:00:34,306 --> 01:00:36,600 Since when did that affect you? 620 01:00:37,017 --> 01:00:38,427 Tell me the truth. 621 01:00:38,644 --> 01:00:40,896 You want me all the time. 622 01:00:42,647 --> 01:00:44,015 Am I right? 623 01:00:44,232 --> 01:00:45,775 Say "yes"! 624 01:00:49,153 --> 01:00:50,196 Yes. 625 01:00:50,571 --> 01:00:52,698 Well! Very good! 626 01:00:53,824 --> 01:00:55,242 Where are you? 627 01:00:55,659 --> 01:00:58,203 I will come and fuck you right away. 628 01:01:01,957 --> 01:01:04,158 I'm in Maruyama-cho. 629 01:01:04,459 --> 01:01:06,193 Do you know where? 630 01:01:07,462 --> 01:01:11,841 In the abandoned house, where they found the body of the unknown woman. 631 01:01:12,258 --> 01:01:14,526 How morbid can you get? 632 01:01:14,843 --> 01:01:16,220 Perverse! 633 01:01:16,637 --> 01:01:18,263 That's what you are. 634 01:01:19,723 --> 01:01:20,932 Yes. 635 01:01:22,475 --> 01:01:24,644 Tell me: "I'm perverse" 636 01:01:28,272 --> 01:01:29,899 I'm perverse. 637 01:01:30,274 --> 01:01:31,317 All right. 638 01:01:31,734 --> 01:01:35,829 Now masturbate you. Thinking about me. 639 01:01:52,420 --> 01:01:54,505 Come quickly, please. 640 01:03:05,153 --> 01:03:06,721 Are you ok? 641 01:03:07,739 --> 01:03:08,990 Oh...! 642 01:03:11,826 --> 01:03:13,577 I did it. 643 01:03:16,872 --> 01:03:18,206 I did it. 644 01:03:18,624 --> 01:03:19,624 What did you do? 645 01:03:20,417 --> 01:03:23,420 Oh! I'm sorry! My phone... 646 01:03:23,837 --> 01:03:26,047 Can you get out my cell phone? 647 01:03:33,888 --> 01:03:35,889 Break it please! 648 01:03:38,225 --> 01:03:42,062 He must not see my messages and calls. 649 01:03:42,646 --> 01:03:45,148 - Call an ambulance! - Did you hear me? 650 01:03:45,773 --> 01:03:49,485 I was a fool. I've cheated on him... 651 01:03:51,487 --> 01:03:54,949 But I really love him. 652 01:03:56,075 --> 01:03:58,160 So I don't want him to know... 653 01:03:58,785 --> 01:04:00,954 Please, it's my last wish. 654 01:04:03,039 --> 01:04:04,707 Help me! 655 01:04:20,388 --> 01:04:22,265 Thank you so much. 656 01:04:27,812 --> 01:04:29,939 I love you... 657 01:04:30,356 --> 01:04:31,565 Forever. 658 01:04:33,192 --> 01:04:34,568 My love... 659 01:04:50,041 --> 01:04:53,961 I wanted him to see me in this dress... 660 01:04:58,674 --> 01:05:03,219 - He "who"? - Didn't I tell you? 661 01:05:03,803 --> 01:05:05,680 My husband. 662 01:05:13,312 --> 01:05:16,473 I was not... 663 01:05:19,985 --> 01:05:22,328 the kind of woman... 664 01:05:22,570 --> 01:05:25,522 I wanted to be. 665 01:05:31,287 --> 01:05:32,288 Hey! 666 01:05:33,372 --> 01:05:34,790 Hang in there! 667 01:06:05,610 --> 01:06:08,404 Take a good look. 668 01:06:11,198 --> 01:06:12,074 Kill me! 669 01:06:12,950 --> 01:06:13,868 Please! 670 01:06:14,535 --> 01:06:15,411 Kill me! 671 01:06:15,828 --> 01:06:19,039 - Stop it, what are you doing? - Kill me! 672 01:06:19,998 --> 01:06:20,999 Please! 673 01:06:26,629 --> 01:06:29,006 Please! Kill me! 674 01:06:29,423 --> 01:06:30,925 What are you talking about! 675 01:06:40,600 --> 01:06:42,644 Yes, like that! Harder! 676 01:06:43,061 --> 01:06:45,772 Right! 677 01:06:46,481 --> 01:06:48,649 I Choke! 678 01:07:38,111 --> 01:07:42,532 On My Way Home. A poem by Ryuichi Tamura. 679 01:07:45,368 --> 01:07:48,579 I should never have learned word 680 01:07:49,622 --> 01:07:52,083 O fora world without words 681 01:07:52,124 --> 01:07:56,920 Living in a world where meanings don 't matter 682 01:07:57,921 --> 01:08:01,216 If beautiful words take revenge against you 683 01:08:01,341 --> 01:08:04,177 It's none of my concern 684 01:08:05,970 --> 01:08:08,764 If quiet meanings make you bleed 685 01:08:09,432 --> 01:08:11,434 It also is none of my concern 686 01:08:13,227 --> 01:08:16,313 The tears in your gentle eyes 687 01:08:17,314 --> 01:08:20,609 The pain that drips from your silent tongue 688 01:08:21,776 --> 01:08:25,572 I'd simply gaze at them and walk away 689 01:08:26,239 --> 01:08:29,992 If our world had no words 690 01:08:31,619 --> 01:08:33,913 In your tears 691 01:08:33,996 --> 01:08:37,666 Is there as much meaning as in the core of a fruit? 692 01:08:37,791 --> 01:08:40,210 In a drop of your blood 693 01:08:40,335 --> 01:08:43,004 Is there a shimmering resonance 694 01:08:43,088 --> 01:08:46,841 of the evening glow of this world's sunset? 695 01:08:46,924 --> 01:08:49,427 I should never have learned words 696 01:08:50,803 --> 01:08:55,933 Simply because I know Japanese and bits of a foreign tongue 697 01:08:56,558 --> 01:09:00,437 I stand still inside your tears 698 01:09:01,771 --> 01:09:05,441 I come back alone 699 01:09:05,567 --> 01:09:07,735 Into your blood 700 01:09:33,926 --> 01:09:36,595 You've come, Izumi. 701 01:09:42,475 --> 01:09:43,935 Oh, Mitsuko. 702 01:09:57,614 --> 01:09:58,782 Hello... 703 01:10:00,450 --> 01:10:01,618 Take it. 704 01:10:07,206 --> 01:10:08,708 Okay... 705 01:10:12,211 --> 01:10:15,964 - What's your name? - My name is Izumi Kikuchi. 706 01:10:16,465 --> 01:10:20,427 Mine's Mitsuko Ozawa. Nice to know you, Izumi. 707 01:10:20,927 --> 01:10:22,387 Nice to meet you. 708 01:10:28,559 --> 01:10:33,022 After each session, I roll up the carpet. 709 01:10:35,065 --> 01:10:37,943 - Here. - Thank you. 710 01:10:38,026 --> 01:10:39,236 Sit down. 711 01:10:45,450 --> 01:10:47,785 Let's drink to sex! 712 01:10:57,628 --> 01:10:59,588 - Izumi. - Yes? 713 01:10:59,713 --> 01:11:03,925 You want to work for Kaoru? Don't you know him? 714 01:11:04,008 --> 01:11:06,344 The guy you were with. 715 01:11:07,595 --> 01:11:10,222 I just had sex with him. 716 01:11:11,140 --> 01:11:12,808 - For free? - Yes. 717 01:11:12,892 --> 01:11:16,770 Make him pay if there's no love! 718 01:11:21,107 --> 01:11:23,610 Visit me if you like. 719 01:11:24,778 --> 01:11:26,654 At Toto University. 720 01:11:26,738 --> 01:11:29,490 THE LECTURE HALL AT 4.00PM 721 01:11:30,950 --> 01:11:32,868 Such nice weather. 722 01:11:46,923 --> 01:11:50,509 My father used to sit here like this. 723 01:11:52,094 --> 01:11:56,140 And he told me many stories. 724 01:11:59,267 --> 01:12:03,021 - I... - You don't have to tell me anything yet. 725 01:12:03,104 --> 01:12:05,440 I know you. I understand you. 726 01:12:06,566 --> 01:12:08,901 Because you are me. 727 01:12:08,985 --> 01:12:13,405 So I want you to know me better. 728 01:12:14,323 --> 01:12:18,243 Because you have to know yourself better. 729 01:12:19,161 --> 01:12:20,954 So you can protect yourself. 730 01:12:21,872 --> 01:12:25,083 You don't know anything about yourself. 731 01:12:26,459 --> 01:12:27,960 I guess not. 732 01:12:28,086 --> 01:12:30,504 That's why you can't control yourself. 733 01:12:31,339 --> 01:12:37,094 But words aren't going to help you understand. 734 01:12:37,219 --> 01:12:41,556 It's like my lectures, they're superficial. 735 01:12:44,184 --> 01:12:46,894 But I thought you were fantastic. 736 01:12:48,187 --> 01:12:49,564 Me? 737 01:12:49,689 --> 01:12:52,858 Yes, the way you delivered the lecture... 738 01:12:54,485 --> 01:12:56,487 Tell me what you learned. 739 01:13:00,198 --> 01:13:01,575 See? 740 01:13:02,659 --> 01:13:08,081 People say that this is an elite university. 741 01:13:08,164 --> 01:13:12,835 But the students only understand half of what I say. 742 01:13:12,918 --> 01:13:15,879 Lectures are just words, after all. 743 01:13:17,839 --> 01:13:21,051 Real words have substance, each one of them. 744 01:13:22,093 --> 01:13:23,720 They have body. 745 01:13:26,347 --> 01:13:29,183 Put out your tongue. Don't be shy. 746 01:13:35,189 --> 01:13:37,149 This is a tongue. 747 01:13:38,442 --> 01:13:41,153 It's wet with your saliva. 748 01:13:41,945 --> 01:13:44,489 See, it's sticky. 749 01:13:45,949 --> 01:13:49,869 A tongue. Saliva. Sticky. 750 01:13:50,828 --> 01:13:55,416 See? Every word has flesh. 751 01:13:56,458 --> 01:14:00,045 Like those breasts of yours. 752 01:14:02,130 --> 01:14:03,423 Your thighs. 753 01:14:03,882 --> 01:14:07,135 Every word has a meaning. 754 01:14:07,635 --> 01:14:09,804 Do you know what I mean? 755 01:14:09,887 --> 01:14:11,806 It's about body. 756 01:14:11,889 --> 01:14:15,434 The word's meaning is its body. 757 01:14:19,229 --> 01:14:20,730 Don't worry. 758 01:14:26,653 --> 01:14:28,237 I'm sorry... 759 01:14:33,701 --> 01:14:36,036 Do you remember my lecture? 760 01:14:37,913 --> 01:14:40,290 I recited a Japanese poem. 761 01:14:41,708 --> 01:14:44,961 I should never have learned words 762 01:14:46,254 --> 01:14:51,384 Simply because I know Japanese and bits of a foreign tongue 763 01:14:52,551 --> 01:14:54,678 I stand still 764 01:14:54,762 --> 01:14:57,848 Inside your tears 765 01:14:59,266 --> 01:15:00,559 Do you understand? 766 01:15:04,187 --> 01:15:05,772 If I hadn't known 767 01:15:06,564 --> 01:15:11,652 I wouldn't have stood still in your tears. 768 01:15:12,069 --> 01:15:16,031 If you don't know the meaning of "tears" 769 01:15:16,448 --> 01:15:20,660 they are just water streaming from your eyes. 770 01:15:21,786 --> 01:15:26,165 Who would stop for someone who had water coming from her eyes? 771 01:15:26,541 --> 01:15:30,544 But once you knew the meaning of "tears" 772 01:15:30,962 --> 01:15:32,797 you would stop. 773 01:15:38,302 --> 01:15:41,680 Even tears have a body, 774 01:15:42,097 --> 01:15:43,139 Izumi. 775 01:15:45,600 --> 01:15:47,518 I think I understand. 776 01:15:50,021 --> 01:15:54,275 The words "love" and "guilt" 777 01:15:54,692 --> 01:15:56,610 are spinning inside your head. 778 01:15:57,194 --> 01:16:01,865 But neither "love" nor "guilt" have a body. 779 01:16:02,657 --> 01:16:05,910 They are just fragments of no importance. 780 01:16:06,327 --> 01:16:07,495 For now. 781 01:16:08,746 --> 01:16:11,749 But the word "love" will soon have a body. 782 01:16:16,253 --> 01:16:18,338 I'm sorry if I cry. 783 01:16:27,889 --> 01:16:31,559 Don't worry about him. 784 01:16:31,642 --> 01:16:33,727 He knows my secret. 785 01:16:33,852 --> 01:16:35,229 What? 786 01:16:35,312 --> 01:16:38,273 I gave him a student discount. 787 01:16:39,900 --> 01:16:41,902 But don't worry. 788 01:16:42,027 --> 01:16:48,658 When you have a secret, you're careful with the secrets of others'. 789 01:16:52,078 --> 01:16:54,788 Follow me, Izumi. 790 01:17:04,714 --> 01:17:07,842 - Yes, ma'am? - You want to do it? 791 01:17:07,967 --> 01:17:11,095 - I don't have much cash. - How much? 792 01:17:11,929 --> 01:17:14,515 About 4,000 yen. 793 01:17:14,598 --> 01:17:16,892 3,000 yen will do. 794 01:17:19,144 --> 01:17:22,689 - You want to do him? - Eh? 795 01:17:24,232 --> 01:17:26,276 Come with us. 796 01:18:00,849 --> 01:18:02,225 Let's toast. 797 01:18:03,893 --> 01:18:06,020 Cheers! 798 01:18:06,104 --> 01:18:07,772 Cheers. 799 01:18:12,485 --> 01:18:15,529 It's on me, earned with my body, Izumi. 800 01:18:20,075 --> 01:18:21,201 Izumi? 801 01:18:25,872 --> 01:18:29,208 There is a kind of big question mark on your face. 802 01:18:31,085 --> 01:18:34,755 You're telling me: "I don't understand, explain to me" 803 01:18:41,344 --> 01:18:42,345 Izumi. 804 01:18:43,930 --> 01:18:45,557 The explanation is... 805 01:18:46,140 --> 01:18:47,100 the Castle. 806 01:18:47,892 --> 01:18:51,437 - Again, the Castle? - Yes, the Castle. 807 01:18:52,354 --> 01:18:55,274 Even if you asked me why 808 01:18:55,649 --> 01:18:59,111 I can't explain now. My words hove no body. 809 01:18:59,528 --> 01:19:02,072 I can't give you a good lesson 810 01:19:02,489 --> 01:19:05,074 or a good explanation, here's why 811 01:19:05,575 --> 01:19:07,702 instead of words, to explain to you 812 01:19:08,119 --> 01:19:09,704 I used the my body. 813 01:19:10,788 --> 01:19:12,706 - Mitsuko! - What? 814 01:19:12,873 --> 01:19:14,500 - Mitsuko! - What? 815 01:19:14,667 --> 01:19:17,461 I think I'm going crazy. 816 01:19:17,878 --> 01:19:21,047 It feels like I've gone somewhere far away. 817 01:19:21,464 --> 01:19:23,758 My old self has disappeared. 818 01:19:24,717 --> 01:19:26,219 I don't know... 819 01:19:26,636 --> 01:19:29,013 I don't know what to do! 820 01:19:32,600 --> 01:19:35,436 Your words are still lacking a body. 821 01:19:36,645 --> 01:19:38,522 That's why you're confused. 822 01:19:39,648 --> 01:19:42,567 When you will gain more experience 823 01:19:42,984 --> 01:19:45,987 your words will take body by themselves. 824 01:19:47,280 --> 01:19:48,489 Wait and see! 825 01:19:48,906 --> 01:19:53,410 I understand that there are many things you want tell me, right? 826 01:19:56,080 --> 01:19:57,497 Like I said 827 01:19:58,498 --> 01:20:01,585 I understand you very well. 828 01:20:04,337 --> 01:20:08,216 Let's try together to give your words body! 829 01:20:09,175 --> 01:20:13,470 And our secret code name is Castle, ok? 830 01:20:14,221 --> 01:20:15,097 Yes! 831 01:20:16,098 --> 01:20:17,391 Very well! 832 01:20:20,602 --> 01:20:24,939 Let me show you what I become at night. 833 01:20:35,282 --> 01:20:37,618 Where's Shinsuke? 834 01:20:39,661 --> 01:20:42,205 Where has he gone? 835 01:20:45,416 --> 01:20:47,251 He's dead. 836 01:20:47,377 --> 01:20:48,795 What? 837 01:20:50,755 --> 01:20:52,756 Is he dead? 838 01:20:54,758 --> 01:20:56,677 Not much I can do about it. 839 01:20:56,760 --> 01:20:58,637 Shinsuke... 840 01:20:59,429 --> 01:21:02,557 Where has he gone? 841 01:21:03,683 --> 01:21:06,561 Shinsuke's dead. 842 01:21:08,604 --> 01:21:10,648 Really? 843 01:21:11,440 --> 01:21:14,443 Well, that's that. 844 01:21:46,723 --> 01:21:49,183 Okay. Let's go. 845 01:22:21,213 --> 01:22:23,173 - Izumi. - Yes. 846 01:22:23,256 --> 01:22:28,219 Stay back, otherwise men can't approach me. 847 01:22:28,302 --> 01:22:30,221 Oh, I'm sorry. 848 01:22:30,304 --> 01:22:34,600 When I hook up, I'll go to the empty apartments. 849 01:22:35,392 --> 01:22:39,438 Come to apartment 101. Watch us quietly. 850 01:22:42,440 --> 01:22:44,275 It won't take long. 851 01:22:53,951 --> 01:22:56,203 - Is that her? - She's old...! 852 01:22:56,286 --> 01:22:59,539 Trust me. She's incredible. 853 01:22:59,623 --> 01:23:01,666 Here I am again. 854 01:24:14,066 --> 01:24:17,277 Hey, what do you think of her? 855 01:24:18,779 --> 01:24:21,865 You can fuck my apprentice for the same price! 856 01:24:23,867 --> 01:24:25,660 - Ok. - No! 857 01:24:25,743 --> 01:24:28,246 - I'll have her! - Stop it! 858 01:24:29,872 --> 01:24:31,374 Let go of me! 859 01:24:31,457 --> 01:24:34,543 - Accept him! - Open up! 860 01:24:34,668 --> 01:24:36,879 Accept him, Izumi! 861 01:25:25,840 --> 01:25:27,175 Here. 862 01:25:33,639 --> 01:25:36,266 This is not enough. 863 01:25:36,350 --> 01:25:38,644 You had the two of us. 864 01:25:39,644 --> 01:25:43,481 - You fucked her too. - Give us a discount. 865 01:25:43,606 --> 01:25:45,316 Bullshit! 866 01:25:45,441 --> 01:25:48,194 You're cheap for a company executive! 867 01:25:48,277 --> 01:25:51,739 What did you say, you whore? 868 01:25:52,907 --> 01:25:56,076 - What did you call me? - What? 869 01:26:00,622 --> 01:26:02,624 Pay me now! 870 01:26:05,627 --> 01:26:06,794 Take it. 871 01:26:25,603 --> 01:26:28,022 Pick the money up. 872 01:26:30,858 --> 01:26:32,568 Now! 873 01:26:35,863 --> 01:26:37,906 You missed one. 874 01:26:42,494 --> 01:26:46,998 All this! You earned all of it with your body! 875 01:26:47,081 --> 01:26:49,041 Be responsible! 876 01:26:51,293 --> 01:26:54,463 Now the word "Izumi Kikuchi" 877 01:26:54,588 --> 01:26:56,673 has conceived a meaning! 878 01:27:02,929 --> 01:27:06,057 - Don't cry! - Sorry. 879 01:27:15,441 --> 01:27:16,733 You... 880 01:27:18,026 --> 01:27:20,028 Make sure you fall all the way. 881 01:27:24,491 --> 01:27:26,701 Down to my depth! 882 01:27:27,410 --> 01:27:30,621 - Understand? - Yes. 883 01:27:41,756 --> 01:27:45,260 The night's young. We have time. 884 01:27:46,135 --> 01:27:48,930 Let's go get our next customer. 885 01:27:52,475 --> 01:27:54,852 I'm sorry, but I can't do it. 886 01:27:56,019 --> 01:27:58,980 - Do what? - I'm sorry! 887 01:28:07,822 --> 01:28:09,323 I'm sorry... 888 01:28:11,534 --> 01:28:15,662 - Stop crying. - I'm sorry. 889 01:28:17,623 --> 01:28:20,000 That's enough! 890 01:28:29,133 --> 01:28:30,968 This 5,000 yen... 891 01:28:33,220 --> 01:28:34,638 ...has value. 892 01:29:12,756 --> 01:29:17,427 You feel guilty for cheating on your husband. 893 01:29:19,888 --> 01:29:25,310 Every night, you tell yourself that you only love your husband. 894 01:29:27,478 --> 01:29:31,899 Have sex with men and make them pay for it. 895 01:29:32,024 --> 01:29:35,069 Nothing's free. They had a good time. 896 01:29:36,028 --> 01:29:38,822 It doesn't matter how much they pay. 897 01:29:39,865 --> 01:29:43,868 It's the vain delusion of a rotten whore 898 01:29:43,993 --> 01:29:48,831 to measure her value in terms of what a man pays her. 899 01:29:51,167 --> 01:29:53,377 When you fuck a man you don't love, 900 01:29:53,460 --> 01:29:56,380 - it has to be for money. - Yes. 901 01:29:57,631 --> 01:30:01,968 The 5,000 yen became symbolic forme. 902 01:30:04,762 --> 01:30:11,102 With a little courage I could throw myself at him, 903 01:30:11,769 --> 01:30:15,022 as he waked in the door. 904 01:30:18,358 --> 01:30:20,569 - Hi, honey. - I ' m home. 905 01:30:20,694 --> 01:30:23,988 Izumi, you look pale. Are you okay? 906 01:30:24,114 --> 01:30:25,490 I'm fine. 907 01:30:27,992 --> 01:30:30,828 - Are you sure? - I feel fine. 908 01:30:31,871 --> 01:30:33,789 I love you. 909 01:30:33,872 --> 01:30:37,751 I was unable to respond. 910 01:30:37,876 --> 01:30:41,129 Something has changed, and I feel it. 911 01:30:41,963 --> 01:30:45,216 Words are invalid, meaningless. 912 01:30:46,259 --> 01:30:49,595 I was just desperate. 913 01:30:49,720 --> 01:30:53,641 I had an insatiable craving for my husband. 914 01:31:02,190 --> 01:31:07,153 But once again, I didn't do it tonight. 915 01:31:10,072 --> 01:31:13,200 We slept peacefully together as usual. 916 01:31:20,665 --> 01:31:23,001 - Off I go. - Have a nice day. 917 01:31:25,170 --> 01:31:28,381 In the morning, I saw him off. 918 01:31:31,300 --> 01:31:35,971 As usual I hoped to send him off with a deep kiss. 919 01:31:36,054 --> 01:31:39,224 - Off I go. - Have a nice day. 920 01:31:58,283 --> 01:32:01,161 - Off I go. - Have a nice day. 921 01:32:11,087 --> 01:32:14,131 But it was all in my head. 922 01:32:27,018 --> 01:32:30,021 Hi, there! Have some delicious sausages! 923 01:32:30,479 --> 01:32:34,817 Try some! I have delicious sausages! 924 01:32:34,942 --> 01:32:36,819 Hi. 925 01:32:36,944 --> 01:32:39,780 - How's it going? - I'm fine. 926 01:32:40,447 --> 01:32:42,407 You know... 927 01:32:42,532 --> 01:32:46,744 - I want to eat later. - Really? For how much? 928 01:32:48,454 --> 01:32:50,956 I'm not talking about the sausages. 929 01:32:51,082 --> 01:32:52,666 I know that. 930 01:32:52,750 --> 01:32:56,253 Nothing's for free. You have to pay me. 931 01:32:56,378 --> 01:32:59,589 - What do you mean? - You have to buy me. 932 01:33:03,176 --> 01:33:04,969 You're weird. 933 01:33:08,598 --> 01:33:11,892 Try some big sausages! 934 01:33:17,981 --> 01:33:20,525 Hello. It's me. 935 01:33:20,609 --> 01:33:22,110 Can we talk now? 936 01:33:23,611 --> 01:33:26,906 - Can you do a job for us? - Yes! 937 01:33:49,844 --> 01:33:53,389 - Thank you for today! - Likewise... 938 01:33:55,933 --> 01:33:59,061 - Hey. - What a day! 939 01:33:59,144 --> 01:34:02,272 You were amazing back there. 940 01:34:02,397 --> 01:34:05,650 If you have some spare time, 941 01:34:05,775 --> 01:34:08,903 why don't we go to a hotel like before... 942 01:34:08,986 --> 01:34:11,238 - For how much? - What? 943 01:34:11,364 --> 01:34:13,282 How much will you pay me? 944 01:34:13,407 --> 01:34:16,535 But this isn't that kind of a deal... 945 01:34:16,618 --> 01:34:20,956 What is it then? I just did it for money. 946 01:34:21,081 --> 01:34:25,251 So if I do it again, I'll have to be paid. 947 01:34:25,335 --> 01:34:27,712 Why should I pay you? 948 01:34:27,837 --> 01:34:30,923 You should pay me for my body! 949 01:34:31,007 --> 01:34:35,803 Oh, I see. You came after me to offer yourself for free? 950 01:34:36,345 --> 01:34:37,596 That's right! 951 01:34:37,721 --> 01:34:42,142 If I were a man, I'd pay a desirable woman for sex. 952 01:34:42,225 --> 01:34:44,310 See you! 953 01:34:45,603 --> 01:34:48,022 Just like Mitsuko said. 954 01:34:48,106 --> 01:34:51,233 When you have sex for money, 955 01:34:51,317 --> 01:34:54,153 everything suddenly comes into focus. 956 01:34:57,281 --> 01:35:00,075 - Waiting for somebody? - No. 957 01:35:00,158 --> 01:35:02,369 - Come with me then. - For sex? 958 01:35:02,452 --> 01:35:04,537 You want sex? 959 01:35:04,662 --> 01:35:06,748 Ok, let's go. 960 01:35:06,873 --> 01:35:10,042 You waste no time! Let's go then. 961 01:35:10,167 --> 01:35:11,919 - How much you got? - Money? 962 01:35:12,002 --> 01:35:14,463 You're a hooker! That's lame. 963 01:35:14,546 --> 01:35:17,174 Men come to me forex. 964 01:35:17,299 --> 01:35:21,428 Strangely enough, men value women who fuck for free. 965 01:35:21,553 --> 01:35:24,931 They look down on women who ask for money. 966 01:35:25,014 --> 01:35:27,266 - Are you a hooker? - Yes! 967 01:35:27,392 --> 01:35:29,393 - You' re hyper. - Yes! 968 01:35:29,518 --> 01:35:32,563 - How much? - You name the price. I'll be yours. 969 01:35:32,688 --> 01:35:34,189 - How about 10,000 yen? - Certainly. 970 01:35:34,315 --> 01:35:36,441 Lucky me! 971 01:35:37,859 --> 01:35:40,821 This is the last entry of my journal. 972 01:35:40,904 --> 01:35:43,239 It's now complete. 973 01:35:43,323 --> 01:35:46,617 I've been set free. 974 01:35:52,623 --> 01:35:55,334 - How have you been? - I knew you'd come. 975 01:35:57,002 --> 01:36:00,005 You look good. Things must be going well. 976 01:36:00,130 --> 01:36:01,590 Thanks. 977 01:36:01,715 --> 01:36:03,299 Walk with me. 978 01:36:04,300 --> 01:36:06,886 I texted somebody just a while ago. 979 01:36:06,969 --> 01:36:09,597 It's somebody you met once. 980 01:36:09,722 --> 01:36:11,849 Who is it? 981 01:36:11,932 --> 01:36:13,684 You'll see. 982 01:36:30,449 --> 01:36:32,618 It's been a while. 983 01:36:32,701 --> 01:36:37,539 I work for him every Monday, Thursday and Friday. 984 01:36:37,623 --> 01:36:41,710 And I thought you should work for him too. 985 01:36:43,003 --> 01:36:46,589 If you agreed to work for me, I'd be so happy. 986 01:36:46,673 --> 01:36:49,508 Come to my place for tea. 987 01:37:06,399 --> 01:37:07,900 Come in. 988 01:37:23,248 --> 01:37:24,457 I'm home! 989 01:37:25,458 --> 01:37:26,876 Hello, dear. 990 01:37:33,882 --> 01:37:36,009 That's my mother. 991 01:37:36,093 --> 01:37:38,220 I'm not dressed appropriately... 992 01:37:38,345 --> 01:37:42,974 Never mind that. Mother knows all about me. 993 01:38:22,218 --> 01:38:24,721 How's the sex trade going? 994 01:38:24,804 --> 01:38:27,140 - It's rather good, thank you. - I see. 995 01:38:27,223 --> 01:38:32,853 Now that this young lady's agreed to work for us, I'm very happy. 996 01:38:32,937 --> 01:38:35,105 Oh, is that right? 997 01:38:35,230 --> 01:38:37,357 Have you worked as a prostitute before? 998 01:38:38,317 --> 01:38:41,653 - Pardon me? - She has a lot to learn. 999 01:38:41,736 --> 01:38:47,200 Oh. You're still well-mannered and refined, 1000 01:38:48,034 --> 01:38:52,079 but you'll lose that and become shameless. 1001 01:38:52,163 --> 01:38:55,249 My daughter here was born indecent. 1002 01:38:55,332 --> 01:38:58,335 She's just like her sleazy father. 1003 01:38:59,920 --> 01:39:03,506 She's right. Father and I were alike. 1004 01:39:03,590 --> 01:39:07,343 My side of the family is well-bred and cultured. 1005 01:39:07,427 --> 01:39:11,931 I never should have married her sleazy father. 1006 01:39:12,056 --> 01:39:14,516 I was young and naive. 1007 01:39:15,017 --> 01:39:18,145 Of course, my parents objected. 1008 01:39:18,228 --> 01:39:22,649 They insisted that her father wasn't in our class. 1009 01:39:22,732 --> 01:39:27,737 I rebelled, but later I learned they were right. 1010 01:39:27,820 --> 01:39:33,158 We married after my family adopted him. 1011 01:39:33,242 --> 01:39:37,704 But he never quite adapted to my family's ways. 1012 01:39:37,788 --> 01:39:40,999 He and Mitsuko found solace in each other. 1013 01:39:41,124 --> 01:39:44,294 This girl's imperfections were inherent. 1014 01:39:44,377 --> 01:39:47,046 She picked them up from her father. 1015 01:39:47,130 --> 01:39:49,715 They are both sleazy fools. 1016 01:39:49,799 --> 01:39:53,886 His abominable character runs in her blood. 1017 01:39:54,011 --> 01:39:58,890 Fortunately, the man died 10 years ago. 1018 01:39:59,016 --> 01:40:05,438 She was so sad when he died. She cried and cried. 1019 01:40:05,521 --> 01:40:08,399 She's pulled herself together now. 1020 01:40:08,483 --> 01:40:10,651 Since she became a prostitute. 1021 01:40:10,776 --> 01:40:12,444 She's a degenerate. 1022 01:40:12,528 --> 01:40:17,157 Now that she's depraved, she can relax. 1023 01:40:21,995 --> 01:40:23,997 You'd better watch out. 1024 01:40:24,747 --> 01:40:28,251 You're not a degenerate yet. 1025 01:40:28,835 --> 01:40:31,003 You must have been so confused 1026 01:40:31,087 --> 01:40:34,423 to associate with this filthy creature. 1027 01:40:34,548 --> 01:40:37,384 I hope you realize this soon. 1028 01:40:41,388 --> 01:40:43,473 Hurry up and die, you old hag. 1029 01:40:43,556 --> 01:40:47,351 Why don't you die instead, dear? 1030 01:40:49,812 --> 01:40:52,815 Maybe I can kill you both! 1031 01:40:54,191 --> 01:40:56,318 Just kidding. Isn't this funny? 1032 01:40:56,818 --> 01:40:59,029 They're hilarious. 1033 01:40:59,112 --> 01:41:02,115 I kill us both if you will. 1034 01:41:03,033 --> 01:41:07,870 Do us a favour and stop our cursed lineage with her. 1035 01:41:07,954 --> 01:41:12,249 Then this family will be spared from further disgrace. 1036 01:41:16,503 --> 01:41:17,337 Kaoru. 1037 01:41:17,754 --> 01:41:20,758 Remember the customer who looked like my father? 1038 01:41:20,859 --> 01:41:21,859 - So? - Yes. 1039 01:41:21,925 --> 01:41:26,179 He was a gentleman, about the same age as father. 1040 01:41:26,596 --> 01:41:30,266 I wish we'd met in different circumstances... 1041 01:41:30,891 --> 01:41:36,021 Then, when he has paid, I thought he was just like my father. 1042 01:41:38,023 --> 01:41:39,900 Filthy whore! 1043 01:41:41,359 --> 01:41:42,736 Damned bitch! 1044 01:41:43,862 --> 01:41:45,655 I'll kill you. 1045 01:41:47,073 --> 01:41:48,699 Come now, Mrs. Ozawa! 1046 01:41:49,742 --> 01:41:53,579 You should have died with your father! 1047 01:41:53,996 --> 01:41:56,582 Yes, that's a good idea! 1048 01:41:56,999 --> 01:41:59,084 Die! 1049 01:42:00,085 --> 01:42:02,921 It would been better die with him! 1050 01:42:19,436 --> 01:42:21,187 Izumi, come on. 1051 01:42:21,605 --> 01:42:22,647 But... 1052 01:42:48,004 --> 01:42:52,508 These 7 women were reported missing in the last 10 days. 1053 01:42:53,550 --> 01:42:57,054 Your female intuition tells you something? 1054 01:42:57,471 --> 01:42:59,222 Prostitution Agencies? 1055 01:43:00,640 --> 01:43:04,686 Most call girls go by pseudonyms and use false personal info. 1056 01:43:05,103 --> 01:43:09,023 Isn't easy discover where they work. 1057 01:43:10,232 --> 01:43:12,067 You are well-informed. 1058 01:43:13,694 --> 01:43:16,905 Imagine that, if they were all call girls. 1059 01:43:17,322 --> 01:43:21,201 Housewives and office clerks by day, call girls by night. 1060 01:43:21,618 --> 01:43:26,439 What would you say if one of them stands in front of you... now, Kimura? 1061 01:43:27,040 --> 01:43:28,207 You? 1062 01:43:30,376 --> 01:43:31,377 Impossible. 1063 01:43:32,711 --> 01:43:35,005 You don't understand women. 1064 01:43:35,422 --> 01:43:38,091 You're far from uderstanding this case. 1065 01:43:38,592 --> 01:43:41,636 In this district there are currently over 100 agencies. 1066 01:43:42,053 --> 01:43:45,348 But since they are not registered to lists of trade, we have no data. 1067 01:43:45,765 --> 01:43:48,601 The number of call girls is also unknown. 1068 01:43:49,143 --> 01:43:50,644 Somewhere between 500 to 1000. 1069 01:43:51,020 --> 01:43:55,899 Typically the agencies are in small apartments. 1070 01:43:56,275 --> 01:43:58,276 Is allowed? 1071 01:44:00,737 --> 01:44:02,322 We are police officers. 1072 01:44:02,489 --> 01:44:03,740 Yes? 1073 01:44:04,157 --> 01:44:07,869 Excuse us, we are looking for missing people. 1074 01:44:08,286 --> 01:44:13,582 We would like to show you some photos. 1075 01:44:13,999 --> 01:44:17,169 - Is it possible? - Okay, but hurry. 1076 01:44:18,378 --> 01:44:22,382 - I don't recognize them. - Don't know them, right! 1077 01:44:22,799 --> 01:44:25,510 Most girls keep their lives private. 1078 01:44:25,927 --> 01:44:28,304 - I'm with the police. - Police? 1079 01:44:28,721 --> 01:44:31,015 We are looking for missing people. 1080 01:44:31,849 --> 01:44:34,435 Sorry! 1081 01:44:35,394 --> 01:44:36,687 Police business. 1082 01:44:37,104 --> 01:44:39,898 We are looking for missing people. 1083 01:44:40,315 --> 01:44:45,778 We would like to show you some photos. 1084 01:44:47,613 --> 01:44:48,406 Is allowed? 1085 01:44:49,448 --> 01:44:51,033 We are police detectives. 1086 01:44:52,284 --> 01:44:54,203 We would like your help. 1087 01:44:54,620 --> 01:44:58,623 I want you to take a look at some photos. 1088 01:45:00,917 --> 01:45:02,919 She looks like a girl who was here yesterday. 1089 01:45:03,336 --> 01:45:04,921 - She was here? - I'm not sure. 1090 01:45:05,338 --> 01:45:07,882 - Do girls disappear often? - I don't know... 1091 01:45:08,299 --> 01:45:11,385 - So what? - They don't know any of them. 1092 01:45:15,222 --> 01:45:17,182 "Enchantress Club" 1093 01:45:18,767 --> 01:45:20,018 We are police officers. 1094 01:45:20,393 --> 01:45:23,313 Sorry for the inconvenience, we are looking for missing people. 1095 01:45:23,730 --> 01:45:25,648 Can you look at these photos? 1096 01:45:28,067 --> 01:45:30,156 Look, this is me, Little Enchantress. 1097 01:45:30,357 --> 01:45:32,446 I don't appreciate this. 1098 01:45:32,863 --> 01:45:35,324 I helped out one of you before but the girls didn't like it 1099 01:45:35,741 --> 01:45:37,930 so 5 of them left. 1100 01:45:38,031 --> 01:45:40,120 It's your fault! 1101 01:45:40,287 --> 01:45:41,246 But... 1102 01:45:41,663 --> 01:45:44,332 Can you show the girls some photos? 1103 01:45:44,749 --> 01:45:47,960 It'd be good if we could speak with them. 1104 01:45:48,377 --> 01:45:50,629 I'm afraid you can't. 1105 01:45:51,756 --> 01:45:54,133 But I can show them the photos. 1106 01:45:55,384 --> 01:45:56,885 I appreciate it. 1107 01:46:01,932 --> 01:46:05,810 Is this about that case? Is the victim a call girl? 1108 01:46:06,227 --> 01:46:07,687 We don't know yet. 1109 01:46:08,154 --> 01:46:10,332 Come on! Just take a look at these photos. 1110 01:46:10,933 --> 01:46:13,252 They brought more this time. 1111 01:46:13,353 --> 01:46:14,753 She's so ugly! 1112 01:46:14,818 --> 01:46:18,739 Without makeup you cannot recognize them, we are always rigged. 1113 01:46:19,156 --> 01:46:20,949 She looks like that girl. 1114 01:46:21,575 --> 01:46:23,993 - Yes, she does. - I know her! 1115 01:46:24,410 --> 01:46:25,345 Excuse me. 1116 01:46:25,346 --> 01:46:26,446 I know her! 1117 01:46:26,663 --> 01:46:27,830 Excuse her. 1118 01:46:28,247 --> 01:46:31,167 - Which one do you recognize? - This one. 1119 01:46:31,584 --> 01:46:35,254 - Get her out! - Excuse me, the phone... 1120 01:46:37,005 --> 01:46:38,006 Yes? 1121 01:46:43,053 --> 01:46:44,554 I understand. 1122 01:46:57,482 --> 01:46:59,359 Yoshida! Yoshida! 1123 01:47:02,153 --> 01:47:03,029 What? 1124 01:47:03,613 --> 01:47:05,990 The victim has been identified. 1125 01:47:09,869 --> 01:47:12,329 Enchantress Club 1126 01:47:21,004 --> 01:47:24,007 Enchantress Club! Hello, sir! 1127 01:47:24,132 --> 01:47:28,845 You enjoyed our girl? It's an honor to have served you! 1128 01:47:32,139 --> 01:47:33,599 Come in. 1129 01:47:34,808 --> 01:47:37,894 - Good evening. - Hello, I'm Okubo. 1130 01:47:38,729 --> 01:47:40,814 She's Yoko. Is that Ok? 1131 01:47:41,273 --> 01:47:43,149 Yoko, is it? I see. 1132 01:47:43,233 --> 01:47:47,111 The work's easy. You wait for a call. 1133 01:47:47,236 --> 01:47:48,863 A patron will call 1134 01:47:48,946 --> 01:47:54,034 and give his preferences. Slim, plump, whatever he's into. 1135 01:47:54,159 --> 01:47:57,162 Then I'll pick the appropriate girl. 1136 01:47:57,246 --> 01:47:59,706 I'll call out and you'll say... 1137 01:47:59,790 --> 01:48:01,041 Here! 1138 01:48:01,166 --> 01:48:04,711 That's all. Then you go to the address. 1139 01:48:04,794 --> 01:48:06,337 You're paid up front. 1140 01:48:07,255 --> 01:48:10,800 If the patron says "Change," you're not his type. 1141 01:48:10,925 --> 01:48:12,885 Come right back here. 1142 01:48:12,968 --> 01:48:16,722 No scenes. We have a reputation. 1143 01:48:16,805 --> 01:48:19,975 - Well, one of us does. - Yeah, one of us does. 1144 01:48:22,268 --> 01:48:26,481 If he likes you, get the cash and its business. 1145 01:48:26,564 --> 01:48:31,527 When you're done, come back. I'll take 20% of your takings. 1146 01:48:31,610 --> 01:48:33,320 Easy, right? 1147 01:48:35,364 --> 01:48:37,199 Hello, Enchantress Club. 1148 01:48:37,783 --> 01:48:39,785 - I'm home! - Hey. 1149 01:48:42,037 --> 01:48:44,831 - I have to go, it's late. - Okay. 1150 01:48:45,331 --> 01:48:48,501 - She's Yoko, a new girl. - Welcome aboard. 1151 01:48:50,586 --> 01:48:53,214 You can have this. It doesn't suit me. 1152 01:49:00,262 --> 01:49:01,888 It's good on you. 1153 01:49:02,013 --> 01:49:06,809 And the sunglasses you left at the hotel the other day. 1154 01:49:11,147 --> 01:49:12,565 Sit down. 1155 01:49:19,571 --> 01:49:23,324 Mitsuko, what should I do? 1156 01:49:23,408 --> 01:49:25,326 Just relax. 1157 01:49:27,328 --> 01:49:30,623 - We're leaving now. - See you. 1158 01:49:32,082 --> 01:49:36,128 Don't worry. You'll be popular for sure. 1159 01:49:37,629 --> 01:49:39,131 Yoko. 1160 01:49:40,632 --> 01:49:42,592 Such a nice name. 1161 01:49:46,596 --> 01:49:48,014 Enchantress Club. 1162 01:49:49,932 --> 01:49:51,809 Oh, yes, sir! 1163 01:49:51,892 --> 01:49:55,813 - Mitsuko, you're up. - Bye. 1164 01:49:57,898 --> 01:50:01,151 She'll be there in 5 minutes. 1165 01:50:01,234 --> 01:50:02,902 - See you later! - Bye. 1166 01:50:03,028 --> 01:50:05,405 There goes the weirdo! 1167 01:50:07,031 --> 01:50:11,452 It's a new patron. So I sent Mitsuko to trick him. 1168 01:50:11,535 --> 01:50:14,538 He'll want another girl so I'd like you to go. 1169 01:50:14,621 --> 01:50:15,748 What? 1170 01:50:15,831 --> 01:50:19,292 We send low-grade girls to new clients. 1171 01:50:19,418 --> 01:50:23,213 Then he'll go for the VIP Course. 1172 01:50:23,296 --> 01:50:24,672 The VIP Course! 1173 01:50:24,756 --> 01:50:27,759 He'll have to pay 30,000 yen more, 1174 01:50:27,842 --> 01:50:30,678 but he's convinced that it's a better deal. 1175 01:50:30,761 --> 01:50:32,054 A sure deal. 1176 01:50:33,013 --> 01:50:35,182 That's what I keep Mitsuko for. 1177 01:50:35,307 --> 01:50:38,602 She's strange. She'll start eating on the bed! 1178 01:50:42,522 --> 01:50:46,943 Men like pretty, normal girls like you. 1179 01:50:47,026 --> 01:50:49,820 - You're smart. - That's right! 1180 01:50:51,989 --> 01:50:55,951 Get ready, Yoko. You'll look good in red. 1181 01:50:56,660 --> 01:50:58,829 Yes, red it is! 1182 01:51:14,843 --> 01:51:16,845 Just like I told you. 1183 01:51:50,793 --> 01:51:51,961 Ding-dong. 1184 01:51:57,382 --> 01:51:59,009 Sex! Let's do it. 1185 01:51:59,134 --> 01:52:01,678 Why are you here? 1186 01:52:01,803 --> 01:52:04,722 You're my regular at the rundown apartment! 1187 01:52:04,848 --> 01:52:06,474 I want you changed. 1188 01:52:07,183 --> 01:52:08,893 I said change! 1189 01:52:09,018 --> 01:52:11,479 Just like I told you. 1190 01:52:11,604 --> 01:52:14,773 See? Everything is right here. 1191 01:52:19,861 --> 01:52:20,862 This is it! 1192 01:52:21,571 --> 01:52:24,574 Enchantress Club! Yes? 1193 01:52:25,950 --> 01:52:29,370 You asked for a slim beauty, didn't you? 1194 01:52:29,870 --> 01:52:32,164 Oh, so she's not your type? 1195 01:52:32,289 --> 01:52:35,209 How about one of our VIP girls? 1196 01:52:35,918 --> 01:52:39,421 - Satisfaction guaranteed... - Let's go. 1197 01:52:40,547 --> 01:52:43,967 Guaranteed by the Enchantress Club. 1198 01:52:44,092 --> 01:52:46,135 Go home. 1199 01:52:47,512 --> 01:52:50,014 - Let's have sex! - Stop it! 1200 01:52:50,139 --> 01:52:52,308 You know I'm really good. 1201 01:52:52,391 --> 01:52:56,854 You know I am! I'm good! 1202 01:53:18,123 --> 01:53:20,208 I'm from Enchantress Club. 1203 01:53:27,507 --> 01:53:29,925 Sorry about the inconvenience. 1204 01:53:33,679 --> 01:53:35,389 Mitsuko, get up. 1205 01:53:36,807 --> 01:53:38,684 We did it already. 1206 01:53:38,809 --> 01:53:41,937 This drunk woman raped me. 1207 01:53:45,189 --> 01:53:48,025 I won't leave until you pay me. 1208 01:53:48,151 --> 01:53:51,946 Get off me, you cunt. Get off me! 1209 01:53:53,530 --> 01:53:56,450 Get your dirty hands off me! 1210 01:53:57,242 --> 01:53:58,785 You whore. 1211 01:54:01,329 --> 01:54:02,997 Get up. 1212 01:54:11,130 --> 01:54:13,882 She's just started with us today. 1213 01:54:14,008 --> 01:54:16,385 We won't charge you for her. 1214 01:54:18,345 --> 01:54:22,682 I'll sit right here and watch Yoko have sex. 1215 01:54:22,807 --> 01:54:25,393 - Mitsuko... - Go ahead! 1216 01:54:26,144 --> 01:54:28,062 They're funny. 1217 01:54:28,146 --> 01:54:30,648 - Whatever. - Enjoy. 1218 01:54:41,408 --> 01:54:43,326 You're horny, aren't you? 1219 01:54:45,787 --> 01:54:48,789 You are horny. Here you are... 1220 01:54:55,170 --> 01:54:56,797 How's this? 1221 01:54:58,215 --> 01:55:03,011 You like this, huh? Is this good? 1222 01:55:03,720 --> 01:55:05,847 I'm asking you! 1223 01:55:08,516 --> 01:55:10,142 You nympho! 1224 01:55:11,143 --> 01:55:14,146 I know you love it. 1225 01:55:15,314 --> 01:55:16,356 Bitch! 1226 01:55:16,940 --> 01:55:18,108 You bitch! 1227 01:55:20,026 --> 01:55:22,862 - Do you know who I am? - Shake your ass! 1228 01:55:22,946 --> 01:55:25,782 - You know who I am? - Who cares! 1229 01:55:29,410 --> 01:55:31,704 How's this bitch taste? 1230 01:55:34,373 --> 01:55:36,166 Izumi...? 1231 01:55:36,833 --> 01:55:42,213 Mitsuko, watch. I'm fucking my own husband now. 1232 01:55:42,297 --> 01:55:44,048 Izumi, why...? 1233 01:55:48,094 --> 01:55:49,553 Izumi, stop... 1234 01:55:58,437 --> 01:56:00,063 Didn't I tell you? 1235 01:56:00,188 --> 01:56:04,901 If you fuck a man you don't love, make him pay! 1236 01:56:07,570 --> 01:56:11,032 - Will you ask him for money? - Yes, I will. 1237 01:56:12,783 --> 01:56:16,787 - With that, love ends. - Yes! I will! 1238 01:56:16,870 --> 01:56:18,872 Izumi! 1239 01:56:19,539 --> 01:56:21,791 What are you doing here? 1240 01:56:21,875 --> 01:56:23,293 Pay me! 1241 01:56:24,252 --> 01:56:26,337 Hand over the money. 1242 01:56:26,462 --> 01:56:28,089 Izumi. 1243 01:56:28,172 --> 01:56:29,632 The money! 1244 01:56:31,092 --> 01:56:34,261 The money! What are you waiting for? 1245 01:56:52,486 --> 01:56:53,988 Get out of here. 1246 01:56:56,073 --> 01:56:57,699 Out! 1247 01:57:02,954 --> 01:57:04,330 Let's go. 1248 01:57:16,133 --> 01:57:18,927 It was exciting. How did you like it? 1249 01:57:20,262 --> 01:57:21,930 Come on, tell me. 1250 01:57:22,972 --> 01:57:24,849 - Hey! - What? 1251 01:57:25,600 --> 01:57:27,894 How many times did you fuck him? 1252 01:57:28,728 --> 01:57:32,815 Many, many, many times. 1253 01:57:32,898 --> 01:57:37,194 - Was he good? - What? I'm not in love with him. 1254 01:57:37,319 --> 01:57:38,820 That asshole. 1255 01:57:38,945 --> 01:57:40,572 He's my husband! 1256 01:57:42,073 --> 01:57:47,578 You! It's too late to start making a fuss! 1257 01:57:49,497 --> 01:57:52,583 How many times did you fuck my husband? 1258 01:57:52,708 --> 01:57:54,001 This is funny. 1259 01:57:54,084 --> 01:57:57,588 What would make you happy? 100 times? 1260 01:57:58,547 --> 01:58:00,715 Maybe I'll fuck him once more. 1261 01:58:03,384 --> 01:58:05,637 Great, I love this. 1262 01:58:05,762 --> 01:58:09,599 Open the door! Open up! 1263 01:58:11,058 --> 01:58:12,893 Can we fuck once more? 1264 01:58:13,978 --> 01:58:17,439 Let's have sex again! 1265 01:58:18,231 --> 01:58:21,651 - I'm calling the police! - Your wife's here! 1266 01:58:22,402 --> 01:58:24,988 She's a prostitute! 1267 01:58:25,113 --> 01:58:28,115 There goes your reputation! 1268 01:58:36,790 --> 01:58:38,458 What do you want now? 1269 01:59:05,900 --> 01:59:09,695 Watch this. I'll show you what he likes. 1270 01:59:11,739 --> 01:59:14,491 Oh...that's good. 1271 01:59:14,575 --> 01:59:18,161 You think you can write another good novel? 1272 01:59:18,286 --> 01:59:22,165 Yes, I think I can...I can... 1273 01:59:23,583 --> 01:59:26,085 He'll write again. 1274 01:59:26,169 --> 01:59:27,837 It's always like this. 1275 01:59:27,920 --> 01:59:32,216 I strangle him when I fuck him, 1276 01:59:32,299 --> 01:59:34,551 and he says he'll write a good novel. 1277 01:59:35,803 --> 01:59:39,014 So...you knew! 1278 01:59:39,097 --> 01:59:42,684 Of course I did. You useless moron! 1279 01:59:42,767 --> 01:59:47,522 You thought I was guiding you out of kindness? 1280 01:59:47,647 --> 01:59:48,856 You, moron! 1281 01:59:49,815 --> 01:59:53,402 Long before you married him, 1282 01:59:53,485 --> 01:59:59,199 I was throttling him and fucking him! 1283 01:59:59,324 --> 02:00:03,953 I was helping him with his writing! 1284 02:00:04,037 --> 02:00:05,371 I'm cumming! 1285 02:00:05,496 --> 02:00:06,956 Cumming! 1286 02:01:36,705 --> 02:01:38,040 Izumi... 1287 02:01:39,499 --> 02:01:43,044 Let's go to the ruins. 1288 02:02:05,648 --> 02:02:11,278 She has always been terribly indecent. 1289 02:02:11,821 --> 02:02:16,200 Don't be trapped by the obscenity of sex, dear. 1290 02:02:16,283 --> 02:02:20,036 For a long time she has given into sex. 1291 02:02:20,120 --> 02:02:24,832 So I cut off her indecent parts 1292 02:02:25,250 --> 02:02:27,668 and I contained them for her. 1293 02:02:30,212 --> 02:02:32,548 Officer Kimura! 1294 02:02:39,179 --> 02:02:40,889 Ma'am... 1295 02:02:41,014 --> 02:02:45,476 I know you aren't strong enough to do this. 1296 02:02:52,983 --> 02:02:55,235 Officer Kimura, this way! 1297 02:03:07,622 --> 02:03:08,831 Father? 1298 02:03:10,124 --> 02:03:11,417 Yes? 1299 02:03:12,042 --> 02:03:13,711 I love you, Father. 1300 02:03:14,837 --> 02:03:16,338 Don't. 1301 02:03:18,298 --> 02:03:21,509 Why not...Father? 1302 02:03:21,635 --> 02:03:23,803 For a long time, 1303 02:03:23,887 --> 02:03:28,182 I've been aware that she was a prostitute. 1304 02:03:29,225 --> 02:03:33,062 How despicable... 1305 02:03:33,812 --> 02:03:36,690 All evil comes from that man! 1306 02:03:36,773 --> 02:03:40,527 It's not from my side of family. Oh, no! 1307 02:03:42,195 --> 02:03:45,657 She couldn't resist his indecent blood. 1308 02:03:45,740 --> 02:03:49,327 So she had to go after men every night. 1309 02:03:49,410 --> 02:03:51,412 It's horrendous! 1310 02:03:51,537 --> 02:03:56,375 So I had to follow her, I couldn't help myself. 1311 02:03:56,917 --> 02:03:59,211 And I hid and watched her. 1312 02:04:01,546 --> 02:04:04,507 In that horrifying ruin of an apartment, 1313 02:04:06,009 --> 02:04:10,971 she did all those revolting deeds...! 1314 02:04:11,430 --> 02:04:14,183 Why can't I love you? 1315 02:04:14,975 --> 02:04:16,894 Father! 1316 02:04:21,439 --> 02:04:23,858 What are you talking about? 1317 02:04:24,442 --> 02:04:28,779 Father told me that it shouldn't happen. 1318 02:04:29,614 --> 02:04:34,201 He handed me the book and told me. 1319 02:04:35,661 --> 02:04:38,538 Everybody's just going around the Castle. 1320 02:04:38,622 --> 02:04:41,625 - Nobody ever gets inside. - Father. 1321 02:04:42,751 --> 02:04:45,753 For you, that's what I am. I'm your Castle. 1322 02:04:45,878 --> 02:04:47,338 I never... 1323 02:04:49,090 --> 02:04:50,508 ...thought of him... 1324 02:04:52,301 --> 02:04:54,178 ...as my father. 1325 02:04:56,513 --> 02:04:58,557 He was a man to me. 1326 02:05:00,934 --> 02:05:03,228 I didn't know what Castle meant, 1327 02:05:04,771 --> 02:05:08,941 but I knew it was difficult to find my way to Father. 1328 02:05:11,235 --> 02:05:15,948 I finally realized when I started this job. 1329 02:05:18,533 --> 02:05:23,705 That I had to find... and reach the Castle. 1330 02:05:25,331 --> 02:05:30,961 But...I know I can’t get to it. 1331 02:05:31,879 --> 02:05:34,757 But I also can't ignore it. 1332 02:05:36,133 --> 02:05:37,593 The Castle... 1333 02:05:39,136 --> 02:05:40,595 ...has a hold of me. 1334 02:05:42,597 --> 02:05:46,267 And it'll never let me go, and that's why... 1335 02:05:49,353 --> 02:05:52,106 ...I can never stop looking 1336 02:05:52,898 --> 02:05:54,566 for the Castle's entrance. 1337 02:05:56,318 --> 02:05:58,028 Until I die. 1338 02:05:59,696 --> 02:06:00,864 Until... 1339 02:06:02,532 --> 02:06:03,741 ...somebody... 1340 02:06:05,201 --> 02:06:07,161 ...ends my life for me. 1341 02:06:08,871 --> 02:06:12,333 I can never stop. 1342 02:06:16,378 --> 02:06:19,631 When you die, will you find the Castle? 1343 02:06:24,302 --> 02:06:25,928 I don't know... 1344 02:06:26,679 --> 02:06:27,972 But... 1345 02:06:29,223 --> 02:06:31,559 ...it's got to be better... 1346 02:06:36,605 --> 02:06:40,400 You're a pitiful woman. 1347 02:06:42,527 --> 02:06:44,696 I'm not the only pathetic one! 1348 02:06:49,367 --> 02:06:50,743 Me? 1349 02:06:55,998 --> 02:06:58,125 I'm not pathetic. 1350 02:07:05,506 --> 02:07:07,383 I want to kill you. 1351 02:07:12,930 --> 02:07:14,306 Really! 1352 02:07:17,351 --> 02:07:20,854 Yes. You make me want to kill you! 1353 02:07:21,354 --> 02:07:22,981 You want me dead? 1354 02:07:23,565 --> 02:07:24,983 Ok then. 1355 02:07:25,525 --> 02:07:28,444 Stab me with this knife. 1356 02:07:28,528 --> 02:07:31,489 I know you're looking for the Castle too. 1357 02:07:31,572 --> 02:07:36,243 Stab me now! I know you want to! 1358 02:07:36,368 --> 02:07:37,911 Don't be ridiculous. 1359 02:07:41,331 --> 02:07:43,124 I know what you want. 1360 02:07:44,667 --> 02:07:46,461 I can help you end your pain. 1361 02:07:48,171 --> 02:07:50,214 - What? - End the pain! 1362 02:07:50,673 --> 02:07:51,757 Bullshit! 1363 02:07:51,882 --> 02:07:53,384 - End it! - What? 1364 02:07:53,509 --> 02:07:57,179 - No more pain! - Stop it! 1365 02:07:57,262 --> 02:08:01,516 - Stop it! - What are they doing anyway? 1366 02:08:08,814 --> 02:08:14,153 I asked to have her indecent parts cut off. 1367 02:08:14,236 --> 02:08:16,196 And I brought them home. 1368 02:08:16,321 --> 02:08:19,449 To seal off all the bad seeds. 1369 02:08:21,826 --> 02:08:24,162 So you did not kill Mitsuko. 1370 02:08:24,954 --> 02:08:29,000 - Who did it? - Oh, I got all the help I needed. 1371 02:08:29,125 --> 02:08:34,713 Yes, the family is now back to what it was before. 1372 02:08:35,464 --> 02:08:37,299 Who did it? 1373 02:08:43,012 --> 02:08:44,639 Detective, I need you! 1374 02:08:57,317 --> 02:08:59,528 I have to step in. 1375 02:09:08,953 --> 02:09:11,122 Izumi, this is all wrong. 1376 02:09:11,247 --> 02:09:15,834 You have to strangle her. 1377 02:09:15,959 --> 02:09:18,211 Come on, now. 1378 02:09:18,295 --> 02:09:21,881 Izumi... She's right! 1379 02:09:22,007 --> 02:09:24,300 Come on, do it! 1380 02:09:24,384 --> 02:09:27,178 That's right, dear. 1381 02:09:27,261 --> 02:09:30,639 Strangle her for her own good. 1382 02:09:30,639 --> 02:09:33,225 - Young man! - Yes. 1383 02:09:33,350 --> 02:09:37,479 Hold this woman's arms so she won't fight. 1384 02:09:38,188 --> 02:09:41,232 Now! Are you deaf, you punk! 1385 02:09:46,029 --> 02:09:50,032 - Now what? - As you can tell. Right, cunt? 1386 02:09:51,534 --> 02:09:54,745 End this cunt's pain. 1387 02:09:56,288 --> 02:09:59,040 Strangle her, damn it! 1388 02:09:59,124 --> 02:10:02,127 - Izumi! - Mitsuko... 1389 02:10:11,469 --> 02:10:14,471 There. 1390 02:10:15,639 --> 02:10:19,309 - Harder. - Tighter! 1391 02:10:19,434 --> 02:10:22,854 - Harder! - Come on, harder! 1392 02:10:25,940 --> 02:10:27,316 Strangle me. 1393 02:10:28,859 --> 02:10:30,277 Come on! 1394 02:10:34,448 --> 02:10:35,949 Harder! 1395 02:11:32,543 --> 02:11:34,044 Strangle harder! 1396 02:11:39,299 --> 02:11:40,675 Tighter! 1397 02:11:43,052 --> 02:11:44,137 Harder! 1398 02:12:19,836 --> 02:12:21,880 End of Story 1399 02:12:21,963 --> 02:12:23,798 Get an ambulance! 1400 02:12:26,999 --> 02:12:27,999 "Enchantress Club" 1401 02:12:44,108 --> 02:12:46,903 Exactly when did your wife disappear? 1402 02:12:47,653 --> 02:12:49,864 Well... 1403 02:12:50,823 --> 02:12:52,825 Recently, I guess. 1404 02:12:54,284 --> 02:12:56,453 But it often happens. 1405 02:12:56,870 --> 02:12:59,706 My wife is kind of eccentric. 1406 02:13:00,540 --> 02:13:02,292 How shall I put it...? 1407 02:13:02,709 --> 02:13:03,960 A hippie? 1408 02:13:05,044 --> 02:13:06,754 A free spirit. 1409 02:13:07,213 --> 02:13:10,549 Sometimes she goes for a trip without notice. 1410 02:13:10,966 --> 02:13:12,218 This is bad... 1411 02:13:12,968 --> 02:13:16,346 I wouldn't want the media to know about this. 1412 02:13:18,181 --> 02:13:21,393 She'll be back soon, so keep it quiet, ok? 1413 02:13:21,810 --> 02:13:23,603 Prostitution? 1414 02:13:24,604 --> 02:13:28,274 No... really, under the name of Yoko? 1415 02:13:29,984 --> 02:13:32,945 It's out of the question. 1416 02:13:33,362 --> 02:13:35,906 Maybe you're wrong? 1417 02:13:36,990 --> 02:13:38,658 Prostitution! 1418 02:13:41,161 --> 02:13:43,621 - This is not a soap opera! - We'd better go. 1419 02:13:44,706 --> 02:13:46,958 - Thanks for your help. - That's all? 1420 02:13:49,335 --> 02:13:50,628 Goodbye. 1421 02:13:51,045 --> 02:13:52,588 Thank you! 1422 02:13:53,005 --> 02:13:55,716 - Goodbye. - Goodbye. 1423 02:15:17,457 --> 02:15:21,753 Hi, handsome. Looking for some fun? 1424 02:15:23,463 --> 02:15:26,341 How about a threesome? 1425 02:15:27,341 --> 02:15:30,636 Darling, I'll show you a good time. 1426 02:15:39,269 --> 02:15:43,440 Hey, take it off! Hey, take it off! 1427 02:15:43,523 --> 02:15:45,900 Peek-a-boo! My God! 1428 02:16:04,709 --> 02:16:06,919 I should never have learned words... 1429 02:16:08,004 --> 02:16:10,965 What? It's nonsense. 1430 02:16:11,674 --> 02:16:14,843 - It's a poem. - A poem? 1431 02:16:14,968 --> 02:16:17,262 You mean, like...poetry? 1432 02:16:18,096 --> 02:16:19,598 The Castle. 1433 02:16:19,723 --> 02:16:22,600 You're a strange one. Fuck that. 1434 02:16:22,726 --> 02:16:25,228 Fuck the crappy poem. 1435 02:16:26,938 --> 02:16:28,940 What did you say? 1436 02:16:30,941 --> 02:16:33,444 What did you just say? 1437 02:16:33,569 --> 02:16:35,487 A crappy poem. 1438 02:16:35,612 --> 02:16:37,364 Crappy? 1439 02:16:37,447 --> 02:16:40,909 I called it crappy because it is. 1440 02:16:42,077 --> 02:16:45,455 - You're crap! - Say that again! I'm your customer! 1441 02:16:51,043 --> 02:16:52,962 I should never have learned words 1442 02:16:53,879 --> 02:16:58,008 Simply because I know Japanese and bits of a foreign tongue 1443 02:16:58,550 --> 02:17:02,137 I stand still inside your tears 1444 02:17:07,016 --> 02:17:08,893 I should never have learned words 1445 02:17:10,019 --> 02:17:13,897 Simply because I know Japanese and bits of a foreign tongue 1446 02:17:14,648 --> 02:17:18,610 I stand still inside your tears 1447 02:17:21,404 --> 02:17:23,990 I should never have learned words 1448 02:17:25,408 --> 02:17:30,496 Simply because I know Japanese and bits of a foreign tongue 1449 02:17:31,705 --> 02:17:33,207 I... 1450 02:17:33,916 --> 02:17:36,585 ...stand still inside your tears 1451 02:17:40,297 --> 02:17:44,133 How about a fuck, mister? For a super discount! 1452 02:17:44,259 --> 02:17:47,470 Look at my tits wobble! I'm sweet! 1453 02:17:47,595 --> 02:17:52,057 I'm good and very cheap! 1454 02:17:52,183 --> 02:17:54,685 A good time at a discount! 1455 02:17:54,768 --> 02:17:58,271 How about 5,000 yen? 3,000 yen? 1456 02:17:58,397 --> 02:18:00,732 Damn it, you can have me for 1,000 yen! 1457 02:18:02,150 --> 02:18:06,195 - Stop acting crazy. - I don't understand English! 1458 02:18:07,113 --> 02:18:08,698 I'm cheap! 1459 02:18:08,823 --> 02:18:10,449 - It's her! - You again. 1460 02:18:10,533 --> 02:18:12,785 - This one? - I'll take you both. 1461 02:18:12,868 --> 02:18:16,246 - Come with us. - I love an action man! 1462 02:18:16,330 --> 02:18:17,956 Shut the fuck up! 1463 02:18:18,040 --> 02:18:19,624 Do you understand? 1464 02:18:20,917 --> 02:18:23,128 Say something, whore! 1465 02:18:23,795 --> 02:18:26,089 Say you're sorry! 1466 02:18:50,403 --> 02:18:54,323 I'd simply gaze at them and walkaway 1467 02:18:55,115 --> 02:18:58,827 If our world had no words 1468 02:19:00,412 --> 02:19:01,997 In your tears is there 1469 02:19:02,789 --> 02:19:05,375 As much meaning as in the core of a fruit? 1470 02:19:06,459 --> 02:19:08,419 In a drop of your blood 1471 02:19:09,128 --> 02:19:11,088 Is there a shimmering resonance 1472 02:19:11,755 --> 02:19:14,758 Of the evening glow of this world's sunset? 1473 02:19:15,717 --> 02:19:17,844 I should never have learned words 1474 02:19:19,763 --> 02:19:24,893 Simply because I know Japanese and bits of a foreign tongue 1475 02:19:25,351 --> 02:19:29,355 I stand still inside your tears. 1476 02:19:58,340 --> 02:19:59,966 How's work? 1477 02:20:00,383 --> 02:20:02,385 Are you going to close the case? 1478 02:20:03,636 --> 02:20:04,596 Well... 1479 02:20:06,389 --> 02:20:08,057 It would be your duty. 1480 02:20:08,975 --> 02:20:12,603 It made me feel like I don't care... 1481 02:20:13,437 --> 02:20:14,772 It's not finished. 1482 02:20:18,400 --> 02:20:19,693 Give me a brake. 1483 02:20:23,238 --> 02:20:24,531 The phone is ringing. 1484 02:20:25,531 --> 02:20:26,699 Let it ring. 1485 02:20:26,866 --> 02:20:28,618 Try to answer. 1486 02:20:36,166 --> 02:20:37,959 But you are a cop! 1487 02:20:39,002 --> 02:20:40,962 It could be urgent! 1488 02:20:41,338 --> 02:20:42,338 Never mind. 1489 02:20:56,310 --> 02:20:57,811 The garbage, the garbage! 1490 02:20:59,438 --> 02:21:00,647 They're already here! 1491 02:21:01,348 --> 02:21:02,448 They're driving off. 1492 02:21:03,441 --> 02:21:05,526 Hey! Wait! 1493 02:21:32,426 --> 02:21:33,886 Go! 1494 02:21:39,266 --> 02:21:40,517 Shit. 1495 02:21:47,690 --> 02:21:48,816 Go! 1496 02:23:25,738 --> 02:23:31,327 Written and directed by Sion Sono. 1497 02:23:44,297 --> 02:23:47,008 Maruyama-cho 1498 02:24:38,055 --> 02:24:39,055 Where are you now? 1499 02:24:42,517 --> 02:24:43,726 Beats me. 101270

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.