All language subtitles for Gamebros.S01E05_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,033 --> 00:00:37,653 EVERYTHING YOU'LL SEE ACTUALLY HAPPENED. 2 00:00:37,720 --> 00:00:40,030 EVERYTHING ABSOLUTELY EVERYTHING 3 00:00:41,045 --> 00:00:42,765 -How are you? -I'm fine. 4 00:00:45,531 --> 00:00:49,651 They say time doesn't come back and life doesn't stop. 5 00:00:49,693 --> 00:00:50,963 @AUNT_NICE_ GOOD MORNING! 6 00:00:51,028 --> 00:00:55,928 Though we try to predict everything, we never know what's really coming. 7 00:00:56,384 --> 00:00:57,664 Hello. 8 00:00:57,990 --> 00:01:02,880 A MEDIALAND SERIES 9 00:01:03,445 --> 00:01:05,735 Just as we never know if today 10 00:01:05,779 --> 00:01:08,579 is the last "good morning" we say to the neighbor... 11 00:01:12,844 --> 00:01:14,594 the last wind to blow on our face, 12 00:01:14,651 --> 00:01:17,191 the last time we listen to that song, 13 00:01:17,229 --> 00:01:20,459 that makes us believe that one day we were happy. 14 00:01:20,507 --> 00:01:22,797 Do you have some change? Please? 15 00:01:22,859 --> 00:01:25,219 Calm down. Grandma's coming. 16 00:01:25,555 --> 00:01:26,755 Are you all right? 17 00:01:27,025 --> 00:01:28,155 Are you hungry? 18 00:01:28,388 --> 00:01:31,388 I have a wonderful thing for you here. 19 00:01:36,407 --> 00:01:37,597 Fresh. 20 00:01:37,684 --> 00:01:39,674 I'll leave it here for you, alright? 21 00:01:39,976 --> 00:01:42,996 Yeah... death. 22 00:01:43,202 --> 00:01:45,672 The greatest mystery of life. 23 00:01:46,407 --> 00:01:50,077 What would you do to know that your final minute is coming? 24 00:01:50,131 --> 00:01:51,131 Back off! 25 00:01:51,866 --> 00:01:52,866 Are you alright? 26 00:01:52,909 --> 00:01:55,339 Who wouldn't want to know the exact moment 27 00:01:55,382 --> 00:01:56,922 that precedes the farewell? 28 00:01:56,960 --> 00:01:58,150 -Are you hungry? -Yes. 29 00:01:58,201 --> 00:02:02,061 What would you do if you knew your last minute? 30 00:02:02,907 --> 00:02:05,117 Would you say "I love you" to a secret love? 31 00:02:05,162 --> 00:02:07,082 Grandma has a good snack for you. 32 00:02:07,117 --> 00:02:08,687 Or eat that fattening sweet? 33 00:02:08,738 --> 00:02:09,868 What's your name? 34 00:02:10,343 --> 00:02:11,733 Would you steal a kiss? 35 00:02:12,766 --> 00:02:15,036 Would you run at two hundred an hour? 36 00:02:16,103 --> 00:02:18,773 Would you put an end to what you hate the most? 37 00:02:19,529 --> 00:02:21,459 How to recognize the black angel? 38 00:02:21,675 --> 00:02:23,545 How to look at death in the eyes? 39 00:02:23,593 --> 00:02:26,393 How to deny her the greatest wish of all? 40 00:02:26,775 --> 00:02:28,805 Your life. 41 00:02:29,383 --> 00:02:32,793 How to avoid reaching out to the Last Judgment? 42 00:02:32,829 --> 00:02:34,319 Stay with God, my love. 43 00:02:35,744 --> 00:02:38,214 -Goodbye. Be careful, kid! -How will it be? 44 00:02:38,438 --> 00:02:40,228 How will the farewell be? 45 00:02:40,661 --> 00:02:44,771 Does a movie of your life pass through our eyes for the last time? 46 00:02:45,787 --> 00:02:49,207 Do we see what we live or what we would like to have lived? 47 00:02:51,495 --> 00:02:55,935 As a kind of mercy prize for the mediocre history we made... 48 00:02:56,363 --> 00:02:58,863 we chose, we preferred to write. 49 00:03:02,214 --> 00:03:04,384 Do we see light at the end of the tunnel? 50 00:03:07,409 --> 00:03:10,779 Does our little childhood dog come to receive his old owner? 51 00:03:13,070 --> 00:03:17,890 Do we come to some place white, beautiful, clean and full of peace? 52 00:03:20,358 --> 00:03:21,518 And God? 53 00:03:21,668 --> 00:03:24,938 Does He exist after all this? 54 00:03:28,622 --> 00:03:31,452 Or does everything simply black out... 55 00:03:32,194 --> 00:03:36,484 in the cold, in emptiness and in solitude? 56 00:04:03,295 --> 00:04:04,965 If life has no replay... 57 00:04:05,060 --> 00:04:08,290 then the best choice is to move on. 58 00:04:09,061 --> 00:04:10,371 Maybe there's no tomorrow. 59 00:04:11,022 --> 00:04:15,102 So we better do everything very well done today. 60 00:04:15,358 --> 00:04:18,038 Smile for selfie, eat candy, get drunk, 61 00:04:18,081 --> 00:04:20,441 find a victim in the deep web 62 00:04:20,481 --> 00:04:23,121 and make him pay dearly for his mistakes. 63 00:04:23,996 --> 00:04:28,016 You know that bunch of fake emails that arrive every day for everyone? 64 00:04:28,063 --> 00:04:32,173 Yeah, that silly-faced guy who likes math... 65 00:04:32,401 --> 00:04:36,521 is one of those who sends these emails all day for a lot of people. 66 00:04:36,802 --> 00:04:39,512 That's what we call a fisherman. 67 00:04:39,692 --> 00:04:42,292 He loves making baits for the little fish 68 00:04:42,329 --> 00:04:45,629 who don't know that earthworms don't stand on hooks. 69 00:04:47,636 --> 00:04:51,156 Messages that guarantee that you are a millionaire in another country 70 00:04:51,201 --> 00:04:53,531 or that the bank register is outdated. 71 00:04:53,568 --> 00:04:56,188 Then, click here to update your data. 72 00:04:56,243 --> 00:05:00,003 And detail: You don't even have an account in that bank. 73 00:05:00,043 --> 00:05:06,043 Or unbeatable offers of expensive products for only ten reais. 74 00:05:06,127 --> 00:05:10,537 Emails for humanitarian aid applications for hackers living in Sweden. 75 00:05:10,794 --> 00:05:11,794 Everyone's seen it. 76 00:05:11,945 --> 00:05:15,015 Do you think no one will fall for it? 77 00:05:18,658 --> 00:05:20,548 This is aunt Nice. 78 00:05:20,983 --> 00:05:23,073 Auntie Nice still believes in humanity 79 00:05:23,109 --> 00:05:26,879 and even thinks there are more honest people than con men. 80 00:05:26,921 --> 00:05:30,071 Aunt Nice is sure no one is cheating on her. 81 00:05:30,110 --> 00:05:33,510 And she guarantees she earned two million dollars from a grandfather. 82 00:05:33,553 --> 00:05:36,363 Detail: She's never known him. 83 00:05:36,401 --> 00:05:39,991 And, to receive the inheritance, you just need to click here 84 00:05:40,034 --> 00:05:41,424 and pass your data. 85 00:05:41,697 --> 00:05:45,447 Aunt Nice is the right fish for the fisherman. 86 00:05:47,014 --> 00:05:50,034 Just today he got more than 100 aunt Nices 87 00:05:50,075 --> 00:05:53,095 who will become slaves in his group of zombie computers. 88 00:05:53,872 --> 00:05:58,792 Auntie Nice doesn't notice the money that leaves her account every month. 89 00:05:58,835 --> 00:05:59,985 It's just one real. 90 00:06:00,036 --> 00:06:02,996 One real from one aunt Nice doesn't make a summer, does it? 91 00:06:03,230 --> 00:06:07,500 What about one real from 150.000 aunt Nices? 92 00:06:07,634 --> 00:06:09,174 Every month. 93 00:06:10,636 --> 00:06:13,086 A 150.000 reais salary is not bad 94 00:06:13,132 --> 00:06:15,822 for a young man who's never even finished college. 95 00:06:15,976 --> 00:06:17,776 Why would he get off the couch? 96 00:06:18,132 --> 00:06:19,412 Everything's so easy. 97 00:06:19,848 --> 00:06:20,848 Or is it? 98 00:06:25,754 --> 00:06:30,864 Gamebros is not against 150.000 aunt Nices giving one real per month, you know. 99 00:06:31,067 --> 00:06:32,867 But to the right place. 100 00:06:34,303 --> 00:06:38,243 Slice of Heaven Elderly Home is thankful for your donation. 101 00:06:38,288 --> 00:06:41,818 And thank you for signing the monthly aid plan. 102 00:06:42,005 --> 00:06:44,425 Yes, every month the Slice of Heaven Elderly Home 103 00:06:44,469 --> 00:06:46,979 will receive one real from the aunt Nices 104 00:06:47,024 --> 00:06:49,294 that the stupid brat got. 105 00:06:55,102 --> 00:06:57,122 Everyone wants the easy way out. 106 00:06:59,920 --> 00:07:03,820 Everyone sees the abs but nobody sees how many crunches the guy had to do. 107 00:07:04,258 --> 00:07:06,828 Come on. You don't have to kill yourself at the gym. 108 00:07:06,870 --> 00:07:10,500 Get 10 kg of muscle with our anabolic steroids. 109 00:07:10,540 --> 00:07:13,750 No way that it will hurt you. Never! 110 00:07:13,792 --> 00:07:16,912 Think of the beach ladies and forget about your liver. 111 00:07:18,344 --> 00:07:19,874 ANABOLIC STEROID 112 00:07:19,916 --> 00:07:21,156 OFFERS OF THE DAY 113 00:07:22,361 --> 00:07:26,251 How to make this skinny fish understand that there's no short path? 114 00:07:27,196 --> 00:07:29,186 EXTRA-STRONG MINT CANDY 115 00:07:29,885 --> 00:07:30,885 Easy. 116 00:07:30,928 --> 00:07:33,558 Don't let him discover shortcuts to the short path. 117 00:07:39,479 --> 00:07:43,419 Get that ass up and go to the gym, loser. 118 00:07:44,508 --> 00:07:47,618 Did you notice Gamebros now has his mark on everything he does? 119 00:07:47,840 --> 00:07:50,510 Now no one else can sign for him. 120 00:07:56,644 --> 00:07:57,744 One question: 121 00:07:58,205 --> 00:08:02,125 Do you think Gamebros is a punisher or a savior? 122 00:08:06,750 --> 00:08:08,920 -Can I have the Wi-Fi password? -Sure. 123 00:08:09,126 --> 00:08:11,236 It's "silly girl", all capital. 124 00:08:11,722 --> 00:08:12,862 "Silly girl." 125 00:08:13,146 --> 00:08:14,146 Thanks. 126 00:08:15,651 --> 00:08:17,641 Of course this is not the password. 127 00:08:17,681 --> 00:08:20,961 But of course when she puts the restaurant password, 128 00:08:20,999 --> 00:08:22,849 she will be the waiter's silly girl. 129 00:08:22,888 --> 00:08:25,868 Not the first, but the hundredth. 130 00:08:29,652 --> 00:08:32,822 Didn't your mother teach you not to accept candy from strangers? 131 00:08:32,995 --> 00:08:35,915 So why do you accept Wi-Fi from strangers? 132 00:08:35,959 --> 00:08:38,539 I HAVE YOUR DATA AND NUDES. I WANT A THOUSAND REAIS! 133 00:08:38,867 --> 00:08:41,787 And Gamebros the Savior comes into play. 134 00:08:45,182 --> 00:08:47,132 Is the waiter going to hack again? 135 00:08:47,170 --> 00:08:48,660 Of course. 136 00:08:48,705 --> 00:08:51,835 People return to the starting point after being scared. 137 00:08:52,726 --> 00:08:54,166 Even after a big scare. 138 00:08:54,218 --> 00:08:58,268 They just need to feel safe and go back to being what they were. 139 00:08:58,372 --> 00:09:01,442 All right, we love drying ice. 140 00:09:02,274 --> 00:09:03,484 Good boy! 141 00:09:03,942 --> 00:09:05,412 Give me some money, man. 142 00:09:05,517 --> 00:09:06,847 I'm hungry, come on. 143 00:09:08,849 --> 00:09:10,649 -Are you hungry? -I knew it, man. 144 00:09:10,694 --> 00:09:11,994 You seem nice. 145 00:09:12,043 --> 00:09:14,803 -You look like a good guy. -Take it. 146 00:09:15,116 --> 00:09:17,856 No, man, I'm sorry, you don't have to kill me. 147 00:09:17,901 --> 00:09:19,581 Sorry, man. Sorry. 148 00:09:20,937 --> 00:09:21,937 Hunger. 149 00:09:22,339 --> 00:09:26,239 Hunger is the most humane feeling. 150 00:09:29,216 --> 00:09:33,706 It serves to remind you that you are alive. 151 00:09:33,750 --> 00:09:35,140 HOMICIDE - CHPP 152 00:09:35,424 --> 00:09:39,484 And Heitor is hungry for XXX. 153 00:09:39,913 --> 00:09:41,283 -Hi. -Hi, doctor. 154 00:09:41,320 --> 00:09:44,890 -I was coming in. Is Gilda there? -Yeah, she didn't come today. 155 00:09:45,234 --> 00:09:46,454 Did something happen? 156 00:09:46,496 --> 00:09:49,066 Her voice was really bad, I think she's very cold. 157 00:09:49,113 --> 00:09:50,363 Good morning. 158 00:09:50,404 --> 00:09:52,234 Listen, Gilda is not out there. 159 00:09:52,793 --> 00:09:54,403 We already know Glauber. 160 00:09:55,345 --> 00:09:57,795 Were you not at the new crime scene? 161 00:09:58,095 --> 00:09:59,565 Yeah, I was there, Doc. 162 00:09:59,609 --> 00:10:02,179 Nothing much, just a beggar, he must have drunk too much. 163 00:10:02,222 --> 00:10:04,472 -I'll finish the report later, okay? -Fine. 164 00:10:04,713 --> 00:10:07,613 Glauber where did the beggar die? 165 00:10:08,124 --> 00:10:10,344 There, in the Republic. 166 00:10:11,995 --> 00:10:14,495 My goodness, do you have cancer? 167 00:10:15,210 --> 00:10:18,030 -Glauber! -Come on! I was just asking. 168 00:10:18,112 --> 00:10:19,852 He came from chemo. 169 00:10:19,888 --> 00:10:20,888 Damn. 170 00:10:20,931 --> 00:10:22,601 And you're not feeling bad? 171 00:10:22,646 --> 00:10:25,396 Well, I don't feel good. Took some expensive medicines. 172 00:10:25,439 --> 00:10:27,139 I don't even know how to pay. 173 00:10:27,179 --> 00:10:30,329 I always knew that anyone who does chemotherapy goes sick. 174 00:10:30,518 --> 00:10:34,068 Yeah, but this remedy is very expensive, so it has a very good effect. 175 00:10:34,356 --> 00:10:35,896 How many chemos have you done? 176 00:10:36,717 --> 00:10:37,937 This is the fourth. 177 00:10:38,727 --> 00:10:40,537 Look, you still have hair. 178 00:10:41,509 --> 00:10:46,159 No, apparently I do, but some holes are beginning to appear here. 179 00:10:46,207 --> 00:10:48,447 -Will you take off your hat? -No, I won't. 180 00:10:48,491 --> 00:10:50,191 I don't want to show anything. 181 00:10:51,952 --> 00:10:54,962 Doctor, can we please talk about Gamebros? 182 00:10:55,004 --> 00:10:57,464 Gael, give me a chemo like that. 183 00:10:57,500 --> 00:10:59,390 I also look forward to have that body. 184 00:11:00,536 --> 00:11:03,936 Well, Heitor discovered new things about Gamebros 185 00:11:04,001 --> 00:11:06,771 and he wants to share it with us. Let's go? 186 00:11:07,909 --> 00:11:11,699 The most important thing for a hacker is the anonymity of the real identity. 187 00:11:11,987 --> 00:11:14,607 Right, Gael? You want to be known... 188 00:11:15,158 --> 00:11:16,938 but not recognized, got it? 189 00:11:16,987 --> 00:11:17,987 No. 190 00:11:18,720 --> 00:11:22,880 Why would I want to do a lot of shit and then people know that it was me? 191 00:11:23,406 --> 00:11:27,056 What's the fun of having sex with Brad Pitt and not telling anyone? 192 00:11:28,177 --> 00:11:29,787 It's kind of like that, Doctor. 193 00:11:29,833 --> 00:11:33,233 There is a lot of exhibitionism, but it's more serious than that. 194 00:11:33,391 --> 00:11:36,071 In fact, it's a matter of showing who has more power 195 00:11:36,116 --> 00:11:39,136 and how far you can get, what you can get. 196 00:11:39,691 --> 00:11:40,691 Do you understand? 197 00:11:41,119 --> 00:11:45,169 It's as if Superman showed his X-Ray vision to Batman. 198 00:11:45,373 --> 00:11:48,843 And Batman showed the utility belt to Superman. 199 00:11:49,233 --> 00:11:50,843 That's gay as fuck! 200 00:11:50,940 --> 00:11:52,590 I show you mine... 201 00:11:52,669 --> 00:11:54,769 -and you show yours, is that it? -Yeah! 202 00:11:54,825 --> 00:11:56,785 Yes, if you have something to show. 203 00:11:56,831 --> 00:11:58,961 Do you have something to show, Glauber? 204 00:11:59,151 --> 00:12:00,521 Damn! 205 00:12:00,564 --> 00:12:04,264 It's getting hot in here, do you want us to get out a little bit? 206 00:12:05,526 --> 00:12:07,436 Gamebros appears as responsible... 207 00:12:07,881 --> 00:12:10,051 which doesn't mean he's the real criminal. 208 00:12:10,631 --> 00:12:12,071 Gael unintentionally... 209 00:12:12,430 --> 00:12:15,370 managed to pull the IP that had erased the images. 210 00:12:16,837 --> 00:12:18,407 Did the IP appear too? 211 00:12:19,241 --> 00:12:20,641 Guys, IP? 212 00:12:21,136 --> 00:12:22,136 I don't know... 213 00:12:22,631 --> 00:12:25,501 An IP is like an address, you know? 214 00:12:25,734 --> 00:12:30,554 It's the address of the computer that Gamebros used to erase the images. 215 00:12:30,588 --> 00:12:31,858 Which the hacker used. 216 00:12:32,052 --> 00:12:33,622 -The hacker. -Wait a second. 217 00:12:34,628 --> 00:12:38,518 So you mean you can get the guy who's behind all this? 218 00:12:39,498 --> 00:12:40,498 Yes. 219 00:12:40,849 --> 00:12:43,199 Guy! What are we doing here then? 220 00:12:44,462 --> 00:12:45,932 Who will you arrest, Doctor? 221 00:12:47,331 --> 00:12:48,841 Gamebros, right? 222 00:12:51,312 --> 00:12:52,782 And who is Gamebros? 223 00:12:57,344 --> 00:12:59,384 This is where our case doesn't close. 224 00:12:59,646 --> 00:13:04,046 We have to find out who is XXX and not Gamebros. 225 00:13:06,053 --> 00:13:07,993 Yeah, but why XXX? 226 00:13:08,621 --> 00:13:12,931 Gael, you did a great job, great work. 227 00:13:12,969 --> 00:13:16,499 When you discovered the senders of Rita's message... 228 00:13:16,715 --> 00:13:19,585 who sent the video to Eduardo's cell phone... 229 00:13:20,173 --> 00:13:23,013 and also who erased the pics from Glauber's nephew case. 230 00:13:24,236 --> 00:13:26,436 These three cases lead to the same PI. 231 00:13:27,318 --> 00:13:28,388 This one, look? 232 00:13:33,392 --> 00:13:36,812 Heitor, but does that prove Gamebros is behind all this? 233 00:13:36,849 --> 00:13:37,849 Yeah. 234 00:13:37,892 --> 00:13:39,952 Stop it, man. Where does this guy hide? 235 00:13:41,243 --> 00:13:42,683 -Nowhere. -Exactly. 236 00:13:42,718 --> 00:13:44,758 The address is nowhere. 237 00:13:45,019 --> 00:13:46,809 -It's invalid, isn't it? -No. Easy. 238 00:13:46,857 --> 00:13:49,617 I don't understand. Why do we have to go after XXX... 239 00:13:49,804 --> 00:13:51,514 -and not Gamebros? -Yeah. 240 00:13:51,892 --> 00:13:53,762 Very simple, Dr. Roberto. 241 00:13:53,802 --> 00:13:57,072 I found it weird that Gamebros had so many crimes on his back. 242 00:13:57,146 --> 00:13:59,646 Very strange. Something didn't fit. 243 00:13:59,694 --> 00:14:02,334 He even made a point of showing he was the criminal. 244 00:14:02,696 --> 00:14:05,246 Then I tried to find out who Gamebros is. 245 00:14:05,652 --> 00:14:07,522 I saw that he's a very active hacker. 246 00:14:08,097 --> 00:14:12,557 No, but Eduardo did the same and found very little about him. 247 00:14:13,024 --> 00:14:14,874 Eduardo searched the wrong places. 248 00:14:15,108 --> 00:14:16,108 I found. 249 00:14:16,511 --> 00:14:20,061 Gamebros didn't only send all the material that closed the case 250 00:14:20,107 --> 00:14:21,597 about Bras' store... 251 00:14:22,067 --> 00:14:24,607 but he's also known out there as a kind of... 252 00:14:25,100 --> 00:14:26,100 savior. 253 00:14:26,318 --> 00:14:27,788 No, not a savior. 254 00:14:28,592 --> 00:14:30,802 Punisher! Right? 255 00:14:31,407 --> 00:14:32,667 He's no Savior. 256 00:14:32,814 --> 00:14:34,904 We can't mix things up like that. 257 00:14:35,708 --> 00:14:38,098 Yes, a punisher. 258 00:14:38,958 --> 00:14:43,648 He goes after people who commit virtual crimes without punishment. 259 00:14:44,099 --> 00:14:46,049 Why do you call him a savior? 260 00:14:47,653 --> 00:14:50,043 Because that's how the people he saved call him. 261 00:14:50,756 --> 00:14:51,756 Savior. 262 00:14:52,464 --> 00:14:54,214 What kind of crime is he fighting? 263 00:14:55,057 --> 00:14:58,067 Crimes you don't even know exist. 264 00:15:01,320 --> 00:15:04,010 So you are saying this Gamebros 265 00:15:04,055 --> 00:15:06,015 is an Internet superhero. 266 00:15:06,065 --> 00:15:07,065 Is that it? 267 00:15:07,108 --> 00:15:12,308 That's what we can't let people think about this thing. 268 00:15:13,029 --> 00:15:14,759 He's not a superhero. 269 00:15:15,311 --> 00:15:16,311 He's not. 270 00:15:16,354 --> 00:15:19,424 So what does XXX have to do with all this? 271 00:15:19,621 --> 00:15:20,691 Look. 272 00:15:21,245 --> 00:15:25,225 XXX is a heavy hacker... 273 00:15:25,627 --> 00:15:28,427 who uses this weird avatar here 274 00:15:28,473 --> 00:15:30,613 to commit all kinds of crime. 275 00:15:31,016 --> 00:15:34,006 He cuts people alive, mutilates, 276 00:15:34,057 --> 00:15:36,387 breaks legs, burns houses. 277 00:15:36,836 --> 00:15:38,186 Are you mad at someone? 278 00:15:38,858 --> 00:15:40,978 You can use his service there. 279 00:15:41,022 --> 00:15:42,262 Have you ever imagined? 280 00:15:43,086 --> 00:15:44,086 To do that? 281 00:15:45,139 --> 00:15:46,799 This is heavy stuff. 282 00:15:46,957 --> 00:15:50,417 Are you sure XXX can't be Gamebros? 283 00:15:51,045 --> 00:15:53,195 -Of course not, Doctor. -Sorry. 284 00:15:53,804 --> 00:15:55,264 I got a little dizzy, sorry. 285 00:15:55,299 --> 00:15:56,979 -Want some water? -Yes, please. 286 00:15:58,044 --> 00:16:01,264 -Are you alright, Gael? -I'm fine, I just got dizzy, it's common. 287 00:16:01,287 --> 00:16:03,287 -Do you want to get some air? -No thanks. 288 00:16:06,162 --> 00:16:07,162 No, doctor. 289 00:16:09,061 --> 00:16:12,311 It's the same thing as saying that Batman... 290 00:16:12,801 --> 00:16:14,631 and the Penguin are the same person. 291 00:16:15,114 --> 00:16:17,084 You got attached to Batman, didn't you? 292 00:16:18,541 --> 00:16:21,391 Speaking of Batman, where's Robin? 293 00:16:22,062 --> 00:16:23,392 Where's Eduardo? 294 00:16:27,104 --> 00:16:29,194 Let's say I gave him a break, 295 00:16:29,244 --> 00:16:30,754 to cool off a bit. 296 00:16:30,988 --> 00:16:33,698 There's something I don't understand. 297 00:16:36,020 --> 00:16:38,240 You are saying that all this... 298 00:16:38,691 --> 00:16:40,991 Rita, the case with my daughter... 299 00:16:42,802 --> 00:16:45,462 all this was done by XXX, is that it? 300 00:16:47,356 --> 00:16:48,706 What about this envelope... 301 00:16:49,288 --> 00:16:53,878 that I received with all the evidence of the Bras case? 302 00:16:54,288 --> 00:16:55,488 Was it also XXX? 303 00:16:55,676 --> 00:16:57,376 If they give you a lemon... 304 00:16:57,413 --> 00:16:58,443 No. 305 00:16:58,815 --> 00:17:00,515 That was Gamebros, doctor. 306 00:17:00,738 --> 00:17:02,528 He was trying to help the police. 307 00:17:02,694 --> 00:17:05,294 Sling shoot it at the face of the enemy. 308 00:17:05,538 --> 00:17:07,518 If XXX wants to play... 309 00:17:07,546 --> 00:17:09,916 Gamebros should use something in his favor. 310 00:17:10,596 --> 00:17:11,726 Wait. 311 00:17:12,183 --> 00:17:14,523 So let's rearrange it here. 312 00:17:15,580 --> 00:17:18,170 This is XXX and this... 313 00:17:19,041 --> 00:17:21,061 is Gamebros. Right? 314 00:17:22,811 --> 00:17:26,351 Now one thing is not closing for me. 315 00:17:28,372 --> 00:17:31,252 Why is XXX... 316 00:17:32,475 --> 00:17:34,585 doing all this... 317 00:17:35,731 --> 00:17:37,121 with Gamebros? 318 00:17:37,428 --> 00:17:40,228 XXX is jealous of Gamebros. 319 00:17:40,702 --> 00:17:42,982 He's already becoming a myth on the internet. 320 00:17:43,339 --> 00:17:45,199 And another very important detail: 321 00:17:46,148 --> 00:17:48,768 Gamebros is doing something XXX will never forgive. 322 00:17:49,177 --> 00:17:52,607 It is going after XXX's actual clients. 323 00:17:52,773 --> 00:17:55,143 He's feeding them their own poison. 324 00:17:55,997 --> 00:17:58,447 No, no. Wait, guys. Just one thing. 325 00:17:59,257 --> 00:18:00,257 Wait a second. 326 00:18:02,302 --> 00:18:04,752 There are lots of purchases on this site here... 327 00:18:05,689 --> 00:18:08,439 of people being cut alive 328 00:18:08,466 --> 00:18:11,486 -in the name of Gamebros. -What happens is... 329 00:18:11,614 --> 00:18:13,754 the sender "Gamebros" was inserted there. 330 00:18:14,858 --> 00:18:17,428 Probably to protect XXX's actual client. 331 00:18:20,422 --> 00:18:21,872 But I'll find out who it is. 332 00:18:23,524 --> 00:18:25,444 -I'll soon have the name. -Fine. 333 00:18:26,544 --> 00:18:28,854 When are we going to grab XXX then? 334 00:18:29,852 --> 00:18:33,052 After Heitor decides whether it's going to be the police 335 00:18:33,071 --> 00:18:36,581 or Gamebros who will solve this story with XXX. 336 00:18:41,829 --> 00:18:44,609 I don't know, Gael. I find you very weird, man. 337 00:18:44,652 --> 00:18:48,032 I know you're very hardworking but, I don't know, you're very weak. 338 00:18:48,070 --> 00:18:50,400 -No, no. It's all right. -Won't you rather... 339 00:18:50,923 --> 00:18:52,723 stop working for a while? 340 00:18:52,767 --> 00:18:54,627 -Ask for a medical leave? -No, Heitor. 341 00:18:54,764 --> 00:18:57,184 Please. Don't take away my work. 342 00:18:57,507 --> 00:19:00,947 It's the only thing that gives me a reason to live, please. 343 00:19:01,888 --> 00:19:03,218 Fine. Alright. 344 00:19:03,599 --> 00:19:05,899 I just don't want you to go beyond your limits. 345 00:19:05,925 --> 00:19:07,315 -Fine? -Thank you. 346 00:19:08,780 --> 00:19:09,820 Well... 347 00:19:11,295 --> 00:19:12,935 If you want to work... 348 00:19:13,387 --> 00:19:15,037 I need to ask you a question. 349 00:19:15,993 --> 00:19:18,963 A guy who understands technology as much as you do... 350 00:19:19,477 --> 00:19:23,997 you didn't think to trace this IP to see who was behind 351 00:19:24,039 --> 00:19:26,429 -this case with Glauber? -Dude, there was no IP. 352 00:19:26,686 --> 00:19:27,686 Are you sure? 353 00:19:29,324 --> 00:19:30,324 I don't lie. 354 00:19:34,240 --> 00:19:35,270 Well... 355 00:19:36,110 --> 00:19:37,530 I'm still investigating... 356 00:19:37,793 --> 00:19:40,353 but the IP was from inside this building. 357 00:19:40,392 --> 00:19:41,392 I'm sure. 358 00:19:42,424 --> 00:19:45,484 I didn't say anything yet. Kept to myself at the meeting. 359 00:19:46,549 --> 00:19:48,759 But it's very weird, Gael. Very strange. 360 00:19:49,271 --> 00:19:52,441 We were helping Glauber as a friend. It doesn't make sense. 361 00:19:52,487 --> 00:19:55,907 There's no reason anyone would change this IP or delete those images. 362 00:19:56,312 --> 00:19:58,972 Whoever did this is right here, inside this building. 363 00:19:59,099 --> 00:20:01,349 Dude, why didn't you say that at the meeting? 364 00:20:01,389 --> 00:20:02,389 Of course not. 365 00:20:02,681 --> 00:20:05,871 Who said Dr. Patricia or Dr. Roberto are not behind it? 366 00:20:06,750 --> 00:20:10,110 You mean they might be Gamebros? 367 00:20:10,512 --> 00:20:11,512 No. 368 00:20:12,067 --> 00:20:14,227 They and anyone can be XXX. 369 00:20:14,363 --> 00:20:17,893 I, Eduardo, you. 370 00:20:19,869 --> 00:20:20,919 Heitor... 371 00:20:23,147 --> 00:20:25,327 -Are you suspicious of me? -Of course not. 372 00:20:25,371 --> 00:20:27,211 You're too smart for that. 373 00:20:27,252 --> 00:20:29,622 You wouldn't leave this open IP as evidence. 374 00:20:29,660 --> 00:20:30,660 Please. 375 00:20:31,501 --> 00:20:33,141 Well, I'm going to the bathroom. 376 00:20:33,184 --> 00:20:35,494 Then we can have lunch, what do you think? 377 00:20:35,810 --> 00:20:36,810 Let's go? 378 00:20:39,433 --> 00:20:40,633 I'll have some juice. 379 00:20:55,582 --> 00:20:56,582 Gael? 380 00:20:59,553 --> 00:21:01,033 Gael, is everything alright? 381 00:21:01,761 --> 00:21:02,761 Gael? 382 00:21:03,444 --> 00:21:04,444 Hey? 383 00:21:05,002 --> 00:21:06,002 Wake up, man. 384 00:21:08,125 --> 00:21:09,125 Is it all right? 385 00:21:10,225 --> 00:21:11,225 Alright? 386 00:21:11,500 --> 00:21:13,030 Watch your glasses. 387 00:21:13,202 --> 00:21:14,342 Get up, Gael. 388 00:21:16,096 --> 00:21:17,466 Sit here for a while. 389 00:21:17,714 --> 00:21:18,854 What happened? 390 00:21:19,552 --> 00:21:21,522 -Are you alright? -I'm not alright. 391 00:21:21,558 --> 00:21:23,738 -Should I take you to the hospital? -No, no. 392 00:21:23,765 --> 00:21:25,835 -Are you sure? -No more hospital, please. 393 00:21:25,885 --> 00:21:26,975 I'm fine, thanks. 394 00:21:27,001 --> 00:21:29,701 -What happened, Gael? -I don't know, I was here... 395 00:21:29,949 --> 00:21:32,119 I blacked out, I was... 396 00:21:33,097 --> 00:21:36,397 -Did you eat something? -I didn't eat much today. 397 00:21:36,591 --> 00:21:38,321 Alright, do this: 398 00:21:38,569 --> 00:21:41,279 I'm going to get the juice you wanted. 399 00:21:41,302 --> 00:21:42,642 -Please. -Cool? 400 00:21:42,679 --> 00:21:44,789 -Are you feeling better? -I'm fine, people. 401 00:21:44,813 --> 00:21:46,573 -Let me breathe. -Wait, lean on me. 402 00:21:46,613 --> 00:21:49,973 -No, Glauber. There's no need... -Yes, there is. Don't be stubborn. 403 00:21:50,363 --> 00:21:51,573 -Hold on. -Thank you. 404 00:21:54,017 --> 00:21:55,017 There. 405 00:22:23,762 --> 00:22:26,282 I BUY BRIGHT PLATINUM AND GOLD 406 00:22:29,345 --> 00:22:31,145 I'm starting to like this Gamebros. 407 00:22:31,511 --> 00:22:33,701 He's like me, likes to solve things quickly. 408 00:22:33,859 --> 00:22:36,659 Gamebros deserves some slaps in the face 409 00:22:36,706 --> 00:22:38,666 to learn not to play police. 410 00:22:39,169 --> 00:22:41,789 Isn't it XXX who deserves some slaps in the face? 411 00:22:41,817 --> 00:22:44,387 No, XXX has to die, get smoked. 412 00:22:44,532 --> 00:22:46,662 The guy who made that website is an animal. 413 00:22:47,330 --> 00:22:50,030 Yeah, you apparently dominated my room, right? 414 00:22:50,053 --> 00:22:51,573 It became your office. 415 00:22:51,903 --> 00:22:53,313 Can you let us work? 416 00:22:53,679 --> 00:22:54,949 Do you know what this is? 417 00:22:57,628 --> 00:22:58,878 What are you doing there? 418 00:23:00,014 --> 00:23:01,874 Is that the beggar who died? 419 00:23:02,742 --> 00:23:04,972 -What's the cause of death? -Jaywalking. 420 00:23:05,957 --> 00:23:08,917 Jaywalking, Glauber? Is that what the coroner wrote? 421 00:23:09,316 --> 00:23:11,556 Heitor, do you think I, Glauber, 422 00:23:11,585 --> 00:23:14,295 will wait for the coroner's report to close the case? 423 00:23:14,700 --> 00:23:16,000 He's just a beggar. 424 00:23:21,407 --> 00:23:22,407 Gael. 425 00:23:22,861 --> 00:23:23,861 Feeling better? 426 00:23:24,213 --> 00:23:26,073 I'm much better, yes. 427 00:23:26,293 --> 00:23:27,293 Thanks. 428 00:23:27,706 --> 00:23:30,356 Look, your juice, I brought it to you. 429 00:23:30,402 --> 00:23:31,742 Thank you, dear. 430 00:23:32,387 --> 00:23:35,247 Heitor, don't you miss Eduardo? 431 00:23:36,069 --> 00:23:37,069 No. 432 00:23:37,883 --> 00:23:39,423 Some friend! 433 00:23:39,699 --> 00:23:42,489 -I do, I like the brat. -Me too. 434 00:23:42,588 --> 00:23:44,258 Eduardo is good people. 435 00:23:45,128 --> 00:23:46,128 Ready. 436 00:23:46,171 --> 00:23:49,631 Now just sign, Doctor, and another case closed in record time. 437 00:23:49,651 --> 00:23:52,211 -Great. -I had it printed down the hall. 438 00:23:52,253 --> 00:23:53,733 Fine. Let's get it. 439 00:24:03,400 --> 00:24:04,580 Heitor. 440 00:24:04,770 --> 00:24:08,070 Can I try to find out more about the Gamebros IP here? 441 00:24:08,112 --> 00:24:09,112 XXX. 442 00:24:09,155 --> 00:24:11,365 Yeah, sorry, XXX. Can I? 443 00:24:11,415 --> 00:24:12,415 Must. 444 00:24:15,907 --> 00:24:18,247 Don't they say the devil is in the detail? 445 00:24:19,030 --> 00:24:20,090 First case, 446 00:24:20,130 --> 00:24:23,030 man of unknown identity found dead in the street. 447 00:24:23,074 --> 00:24:25,044 Cause of death: Not identified. 448 00:24:25,260 --> 00:24:27,130 TAKE COVER! CHPP 449 00:24:27,176 --> 00:24:30,806 Second beggar: Unknown identity found dead on the street. 450 00:24:30,849 --> 00:24:32,849 Cause of death: Not identified. 451 00:24:34,841 --> 00:24:38,761 Third case: Unknown identity found dead on the street. 452 00:24:38,799 --> 00:24:41,779 Cause of death: Possible ingestion of pentobarbital. 453 00:24:44,321 --> 00:24:45,491 Pentobarbital: 454 00:24:45,528 --> 00:24:49,428 A barbiturate widely used in countries with legalized euthanasia. 455 00:24:49,468 --> 00:24:53,008 It causes death quickly and may not be identified 456 00:24:53,037 --> 00:24:56,757 if the autopsy is performed more than 24 hours after death. 457 00:25:00,480 --> 00:25:03,400 Yes, to see everything that happens 458 00:25:03,423 --> 00:25:05,743 first we really have to want to see. 459 00:25:07,597 --> 00:25:10,007 This one looked at death in the eyes. 460 00:25:11,148 --> 00:25:15,978 It's amazing how we can become absolutely invisible. 461 00:25:16,619 --> 00:25:18,839 Dead or alive? It doesn't matter. 462 00:25:18,880 --> 00:25:22,980 The body lies there lying on the floor until... 463 00:25:23,181 --> 00:25:25,861 not everything seems so inhumane. 464 00:25:26,555 --> 00:25:29,175 CLOSED 465 00:25:30,322 --> 00:25:31,792 Coincidences exist? 466 00:25:32,240 --> 00:25:34,250 Does destiny unite people? 467 00:25:34,276 --> 00:25:35,276 No. 468 00:25:35,319 --> 00:25:40,569 Sorry for the more sensitive, but there is only chance. 469 00:25:42,108 --> 00:25:44,498 And chance is not enough. 470 00:25:44,721 --> 00:25:47,381 It takes a great deal of goodwill 471 00:25:47,418 --> 00:25:50,428 to perceive and want to see chance happening. 472 00:25:51,324 --> 00:25:55,754 Gamebros could be trying to get XXX on his next lie. 473 00:25:55,907 --> 00:25:58,787 In fact, he should have been doing this. 474 00:25:59,179 --> 00:26:01,489 But he chose to be here, 475 00:26:01,532 --> 00:26:03,792 looking for another chance in life. 476 00:26:04,362 --> 00:26:05,722 Choices. 477 00:26:06,848 --> 00:26:10,398 We are made all the time from choices. 478 00:26:10,444 --> 00:26:13,144 We choose to go left or right, 479 00:26:13,184 --> 00:26:15,104 to turn or not at the next corner. 480 00:26:17,530 --> 00:26:21,920 To eat or not the sandwich that cute Aunt Nice gives to us. 481 00:26:24,973 --> 00:26:28,923 An event can simply be the story of life. 482 00:26:29,829 --> 00:26:33,739 Two events we may call coincidence. 483 00:26:34,385 --> 00:26:35,385 Chance. 484 00:26:38,601 --> 00:26:41,201 Three times has only one name: 485 00:26:42,268 --> 00:26:43,408 Wickedness. 486 00:26:44,235 --> 00:26:46,345 It's well said that the hand that caresses 487 00:26:46,378 --> 00:26:48,098 is the one that can kill you. 488 00:26:50,085 --> 00:26:52,595 It turns out death really looks like an angel! 489 00:26:52,643 --> 00:26:55,053 Heitor, I found it. 490 00:26:55,292 --> 00:26:57,052 -What did you think? -I found. 491 00:26:57,326 --> 00:26:59,466 The IP address of Gamebros' shares. 492 00:26:59,677 --> 00:27:02,907 -XXX. -Yeah, sorry, XXX. Look here. 493 00:27:03,329 --> 00:27:08,109 There's only one thing: This IP address comes out of here. 494 00:27:08,293 --> 00:27:09,853 Yeah, I already knew that. 495 00:27:10,286 --> 00:27:14,356 Except that, being more specific, it's from a computer in this room. 496 00:27:16,390 --> 00:27:20,170 Yeah, XXX is more than a crazy hacker. 497 00:27:22,661 --> 00:27:25,991 XXX is an angry Gamebros fan. 498 00:27:27,777 --> 00:27:29,567 Friend, friend. 499 00:27:35,446 --> 00:27:38,306 How many millions in one city? 500 00:27:40,789 --> 00:27:42,959 How many thousands in the same area? 501 00:27:43,185 --> 00:27:45,565 How many hundreds on one street? 502 00:27:46,552 --> 00:27:52,002 And yet we are able to always find the same people. 503 00:27:55,888 --> 00:27:59,148 The same Mrs. Maria, the same Mr. Afonso... 504 00:27:59,424 --> 00:28:02,434 the same aunt Nice of all days. 505 00:28:02,878 --> 00:28:04,558 Hi, how are you? 506 00:28:10,087 --> 00:28:11,757 And the old reality: 507 00:28:11,926 --> 00:28:14,756 When you want to find, you don't. 508 00:28:16,001 --> 00:28:19,891 In these times, coincidences, destinies and accidents 509 00:28:19,918 --> 00:28:21,468 decide to hide. 510 00:28:24,058 --> 00:28:27,868 But, as we talked about before, 511 00:28:27,913 --> 00:28:32,083 even to see you have to really want to see. 512 00:28:44,014 --> 00:28:48,864 Are you sure XXX used a computer from inside this building? 513 00:28:49,256 --> 00:28:52,946 Look, Doc, I wish there was an easier way to tell it 514 00:28:52,996 --> 00:28:57,216 but you are being deceived and it has been a long time. 515 00:28:57,258 --> 00:28:59,438 But couldn't this computer have been hacked? 516 00:29:00,003 --> 00:29:04,363 The Firewall that Heitor put on his computer is very strong. 517 00:29:04,405 --> 00:29:05,955 It can't be hacked. 518 00:29:05,989 --> 00:29:09,949 Even I who's, modestly, a good hacker, can't hack it. 519 00:29:12,668 --> 00:29:14,678 Hey, friend? 520 00:29:14,914 --> 00:29:15,914 Friend? 521 00:29:22,589 --> 00:29:24,929 -Are you alright? -An angel? 522 00:29:26,639 --> 00:29:29,259 An angel! An angel! 523 00:29:29,759 --> 00:29:30,789 Or a demon. 524 00:29:30,942 --> 00:29:34,142 Gamebros is playing the game of good and bad. 525 00:29:34,524 --> 00:29:36,044 And in here. 526 00:29:36,494 --> 00:29:37,604 Gael... 527 00:29:37,801 --> 00:29:39,511 Do you think you can find out 528 00:29:39,555 --> 00:29:42,475 what computer this XXX is working on? 529 00:29:42,519 --> 00:29:44,909 Gael already said it, it's from Heitor's office. 530 00:29:44,945 --> 00:29:48,195 Wait, are you saying XXX is someone in the Intelligence? 531 00:29:48,255 --> 00:29:49,805 No, guys, I didn't say that. 532 00:29:51,503 --> 00:29:53,993 -By the way, where's Heitor? -Heitor left. 533 00:29:56,303 --> 00:29:59,953 Heitor sent you here for a meeting and left, is that it? 534 00:29:59,993 --> 00:30:01,013 No. 535 00:30:01,040 --> 00:30:05,190 After I heard Heitor and Gael talking about this whole story there, 536 00:30:05,228 --> 00:30:08,148 I forced him to come here and tell us everything. 537 00:30:08,178 --> 00:30:11,128 -I want to solve it! -Can't you wait for Heitor to arrive? 538 00:30:11,422 --> 00:30:12,892 Fuck, Glauber. 539 00:30:13,077 --> 00:30:16,577 I knew one day you would confess your love for Heitor. 540 00:30:16,602 --> 00:30:19,102 -This looks beautiful, you know? -Roberto. 541 00:30:19,146 --> 00:30:21,956 The guy's stuck-up, the guy's crazy, the guy's arrogant, 542 00:30:21,988 --> 00:30:24,078 but Heitor is not a traitor. 543 00:30:24,339 --> 00:30:25,689 No one said that. 544 00:30:26,408 --> 00:30:27,938 But Eduardo... 545 00:30:32,713 --> 00:30:34,703 No, no. 546 00:30:34,849 --> 00:30:38,119 Easy. Easy. I just want to know if you know this woman. 547 00:30:38,541 --> 00:30:41,561 It's her, it's her. 548 00:30:46,258 --> 00:30:48,058 He seems to be such nice guy. 549 00:30:49,020 --> 00:30:51,500 No, it's not possible. 550 00:30:52,487 --> 00:30:54,407 Yes, I told you. 551 00:30:54,441 --> 00:30:57,101 We've got the case almost closed. 552 00:30:59,822 --> 00:31:02,612 -You were not going to tell me anything? -No, calm down. 553 00:31:03,011 --> 00:31:04,311 I asked... 554 00:31:04,856 --> 00:31:07,696 Heitor and Roberto not to say anything 555 00:31:07,721 --> 00:31:10,001 because I needed Eduardo 556 00:31:10,024 --> 00:31:12,124 not to realize we were 557 00:31:12,142 --> 00:31:13,922 watching him, right? 558 00:31:14,156 --> 00:31:19,156 But now that Gael is getting close, right? 559 00:31:19,694 --> 00:31:22,444 Look, folks, actually... 560 00:31:22,608 --> 00:31:25,148 I never let myself be fooled by Eduardo. 561 00:31:25,440 --> 00:31:27,260 Since I got here and started working, 562 00:31:27,304 --> 00:31:30,614 he always treats me differently, tries to undermine me, tries... 563 00:31:31,505 --> 00:31:33,985 He has some issue with me because I... 564 00:31:34,643 --> 00:31:36,713 I'm a little more competent than him. 565 00:31:36,755 --> 00:31:39,565 When I saw how easily he got into XXX's site 566 00:31:39,590 --> 00:31:41,900 and quickly downloaded your daughter's video... 567 00:31:42,367 --> 00:31:44,097 There was something strange there. 568 00:31:44,558 --> 00:31:47,108 Just put the pieces together and it becomes obvious. 569 00:31:47,669 --> 00:31:49,069 And what do we do? 570 00:31:49,995 --> 00:31:52,205 -That's the problem. -What? 571 00:31:52,701 --> 00:31:53,871 Eduardo is gone. 572 00:31:56,853 --> 00:31:57,853 Gone? 573 00:31:59,015 --> 00:32:00,315 -It's gone? -Gone! 574 00:32:00,357 --> 00:32:03,657 It's gone. The sandwich that bitch gave me is gone. 575 00:32:03,688 --> 00:32:07,088 But she gave it to me, she gave it, she gave it... 576 00:32:07,329 --> 00:32:10,269 That old wretch is becoming a ghost story here. 577 00:32:10,314 --> 00:32:13,254 A ghost story. She's killing all of us in this street. 578 00:32:13,288 --> 00:32:14,848 We're all dying in this street. 579 00:32:14,892 --> 00:32:16,162 And nobody does anything. 580 00:32:16,314 --> 00:32:18,884 No one does anything. No one does anything. 581 00:32:19,869 --> 00:32:22,949 My brother died. My brother died. 582 00:32:23,720 --> 00:32:25,050 And no one believed. 583 00:32:25,288 --> 00:32:27,848 No one believed! Do you see? Everybody here. 584 00:32:28,420 --> 00:32:30,870 Nobody wants to help us, nobody wants to help us. 585 00:32:31,680 --> 00:32:32,680 Who helps? 586 00:32:36,057 --> 00:32:37,317 Why did you run away? 587 00:32:38,426 --> 00:32:41,826 Fear, fear, fear. 588 00:32:42,391 --> 00:32:43,391 To be arrested. 589 00:32:44,134 --> 00:32:46,864 Glauber, do you really think Eduardo 590 00:32:46,898 --> 00:32:49,868 will you like to play nerd in jail? 591 00:32:51,732 --> 00:32:52,732 Dude... 592 00:32:55,146 --> 00:32:58,106 Guys, just one thing. 593 00:32:58,758 --> 00:33:02,638 This thing about Eduardo being XXX is only a possibility... 594 00:33:02,914 --> 00:33:04,444 or are you sure about that? 595 00:33:04,602 --> 00:33:05,862 But beyond Eduardo... 596 00:33:06,692 --> 00:33:08,462 who else do you think can be XXX? 597 00:33:10,696 --> 00:33:12,376 Police, police. 598 00:33:12,418 --> 00:33:14,598 The cops don't want to believe us, doctor. 599 00:33:15,249 --> 00:33:18,179 I would end up arrested anyway. 600 00:33:18,224 --> 00:33:22,304 My brother was already dead. Imagine if I end up in jail. 601 00:33:22,821 --> 00:33:25,471 If nobody here sees what happens to us... 602 00:33:25,983 --> 00:33:28,073 imagine in a jail, doctor? 603 00:33:28,344 --> 00:33:30,334 If I say you can get help? 604 00:33:31,707 --> 00:33:32,707 And now? 605 00:33:32,884 --> 00:33:36,454 Destiny, coincidence or chance? 606 00:33:41,274 --> 00:33:42,274 Hello? 607 00:33:43,112 --> 00:33:44,112 Hi, doctor. 608 00:33:45,623 --> 00:33:47,983 No, no, I'm entering the building. 609 00:33:49,656 --> 00:33:52,006 Yeah. Fine. Alright. 610 00:33:55,719 --> 00:34:00,069 How can't we be grateful for randomness when it shows up at the right time? 611 00:34:01,268 --> 00:34:04,538 The exact time for all coincidences to happen 612 00:34:04,580 --> 00:34:06,980 in the most natural way possible. 613 00:34:29,218 --> 00:34:33,578 "Hi, Nice. Do you want to earn 25 reais in mobile credit?" 614 00:34:33,744 --> 00:34:36,004 Of course I do! Yay! 615 00:34:36,968 --> 00:34:40,428 And since XXX wants to play Gamebros, 616 00:34:40,459 --> 00:34:43,559 it's time for Gamebros to play XXX. 617 00:34:46,283 --> 00:34:49,053 If aunt Nice was not XXX's client, 618 00:34:49,075 --> 00:34:51,085 it's because they hadn't met yet. 619 00:34:51,320 --> 00:34:52,950 They are the perfect match. 620 00:34:54,095 --> 00:34:55,095 Done. 621 00:34:55,137 --> 00:34:57,797 History can always be rewritten. 622 00:34:58,502 --> 00:35:03,102 Now, Aunt Nice and XXX are great old friends. 623 00:35:03,127 --> 00:35:05,447 Great deep web partners. 624 00:35:05,709 --> 00:35:09,099 It's time for Gamebros to wear the fantasy of chance 625 00:35:09,127 --> 00:35:12,517 and let fate walk with its own legs. 626 00:35:13,997 --> 00:35:15,877 Doctor, look at what arrived for me. 627 00:35:18,297 --> 00:35:21,487 Three envelopes were in my office. 628 00:35:22,227 --> 00:35:24,417 -Guess who sent it? -Gamebros? 629 00:35:24,447 --> 00:35:26,077 -Himself. -Here, let me see. 630 00:35:30,454 --> 00:35:31,594 What the fuck is that? 631 00:35:34,949 --> 00:35:35,949 What's it? 632 00:35:36,298 --> 00:35:37,948 What the fuck is that, guys? 633 00:35:38,103 --> 00:35:40,623 Look, here, look. XXX's site is here. 634 00:35:41,583 --> 00:35:43,173 FROM: GAMEBROS TO: DR. PATRÍCIA 635 00:35:47,324 --> 00:35:50,674 -Who is Nice Mesquita Yoda? -I know this woman. 636 00:35:51,133 --> 00:35:53,123 I see her every day around here. 637 00:35:55,159 --> 00:35:58,289 -Is everything fine with you? -It's all good and you? 638 00:35:58,353 --> 00:36:00,373 -Good to see you! -Good to see you, too. 639 00:36:00,393 --> 00:36:02,013 -Very good. Bye. -Bye, bye. 640 00:36:03,445 --> 00:36:05,545 -Are you sure? Is it her? -I am, I'm sure! 641 00:36:05,593 --> 00:36:08,073 -Do you recognize her? -Yes, I see her every day. 642 00:36:08,237 --> 00:36:10,297 She passes by here every day. 643 00:36:10,898 --> 00:36:12,888 She must be a new XXX user. 644 00:36:14,681 --> 00:36:17,191 So you mean this is a jigsaw puzzle? 645 00:36:18,808 --> 00:36:20,138 What happened? 646 00:36:21,463 --> 00:36:22,943 -What was it? -Gael? 647 00:36:22,981 --> 00:36:23,981 Gael? 648 00:36:25,006 --> 00:36:26,016 Gael? 649 00:36:26,065 --> 00:36:27,425 -Help him. -Is it all right? 650 00:36:29,066 --> 00:36:30,786 -Get up, man. -There. 651 00:36:30,834 --> 00:36:33,094 -Are you good? Are you alright? -Yes, I am. 652 00:36:33,131 --> 00:36:34,761 Boy, you're fainting a lot, 653 00:36:34,788 --> 00:36:36,778 -this is not normal. -I know, sorry. 654 00:36:36,802 --> 00:36:38,722 -Do you want some water? -The medicine. 655 00:36:38,814 --> 00:36:40,994 -Do you want some water? -No, thank you. 656 00:36:41,541 --> 00:36:43,591 Breathe, breathe, stay calm. 657 00:36:43,630 --> 00:36:45,640 -Are you alright? -Feeling anything? 658 00:36:49,079 --> 00:36:51,709 I think I'd better see my doctor. 659 00:36:51,754 --> 00:36:54,484 -Sure, I'll go with you. -No, no, you don't have to. 660 00:36:54,520 --> 00:36:56,050 -No, I'm going... -Do your job 661 00:36:56,092 --> 00:36:58,202 and I'm used to doing it by myself, really. 662 00:36:58,241 --> 00:37:00,411 -Are you sure? -I am, guys. It's all right. 663 00:37:00,463 --> 00:37:02,663 Guys, it's not normal, my aunt died of it. 664 00:37:02,698 --> 00:37:04,258 She didn't faint like that. 665 00:37:05,997 --> 00:37:08,697 -But the reaction is different. -I'm going with you. 666 00:37:08,724 --> 00:37:10,394 You don't have to, Heitor. 667 00:37:10,711 --> 00:37:12,271 -Thank you. -Be careful. 668 00:37:12,308 --> 00:37:13,308 I know. 669 00:37:13,851 --> 00:37:14,901 HOMICIDE -CHPP 670 00:37:17,749 --> 00:37:20,009 How do we let somebody go... 671 00:37:20,898 --> 00:37:22,108 forever? 672 00:37:24,141 --> 00:37:26,291 I'm going to get the bastard, she's here. 673 00:37:26,336 --> 00:37:29,336 The angel said she's here. I'll get her. 674 00:37:29,379 --> 00:37:32,109 I will avenge you, brother. I'll take revenge. 675 00:37:32,154 --> 00:37:34,924 That wretch is here, the angel doesn't lie. 676 00:37:34,964 --> 00:37:37,564 He doesn't lie. That angel doesn't lie. 677 00:37:37,601 --> 00:37:39,041 He doesn't lie. 678 00:37:39,083 --> 00:37:41,763 I'll get her. I will avenge you, brother. 679 00:37:41,959 --> 00:37:45,669 I'll take revenge. I will avenge you, brother. 680 00:37:47,561 --> 00:37:50,401 How to move on without looking at the past? 681 00:37:52,308 --> 00:37:55,778 And how to look at the present without seeing what happened? 682 00:38:00,762 --> 00:38:02,532 -The murder weapon. -The poison? 683 00:38:02,568 --> 00:38:04,518 No, Patrícia, the sandwich. 684 00:38:05,458 --> 00:38:07,648 Yeah, she bought poison here... 685 00:38:07,992 --> 00:38:09,802 another XXX client. 686 00:38:10,000 --> 00:38:11,510 Pentobarbital, right? 687 00:38:11,931 --> 00:38:13,201 Holy crap, did you see? 688 00:38:14,096 --> 00:38:16,796 This Gamebros, he loves to find serial killers. 689 00:38:16,840 --> 00:38:20,170 Yeah, and look at that pretty woman's face there. 690 00:38:20,213 --> 00:38:23,303 And to think I meet this lowlife everyday on the street. 691 00:38:23,346 --> 00:38:25,406 Well, by the looks of it, folks, 692 00:38:25,450 --> 00:38:27,810 she likes to hang around downtown, look. 693 00:38:28,147 --> 00:38:29,667 How did we let this happen? 694 00:38:29,712 --> 00:38:31,432 How come? What's she thinking? 695 00:38:31,474 --> 00:38:34,754 These are people, not roaches that you poison and leave like this. 696 00:38:34,773 --> 00:38:36,573 We have to do something, Roberto. 697 00:38:36,614 --> 00:38:38,514 Calm down. You know how it is. 698 00:38:38,551 --> 00:38:41,241 A dead beggar is only a beggar. It's always like that. 699 00:38:41,261 --> 00:38:43,551 In fact, it's a beggar. 700 00:38:43,573 --> 00:38:44,773 Not a "begga." 701 00:38:44,817 --> 00:38:46,487 -See, Glauber? -What? 702 00:38:46,756 --> 00:38:49,726 Fucking hell, Glauber. I signed this shit. 703 00:38:49,751 --> 00:38:51,681 Do you need some Portuguese classes? 704 00:38:52,730 --> 00:38:55,020 People! This is just a typo. 705 00:38:55,213 --> 00:38:56,673 We couldn't see any of this 706 00:38:56,715 --> 00:38:59,035 because none of these cases came as a murder. 707 00:39:00,212 --> 00:39:02,932 These two were reported dead in the hospital. 708 00:39:03,441 --> 00:39:05,951 And the coroner couldn't find anything. 709 00:39:07,023 --> 00:39:08,993 Didn't find or didn't search. 710 00:39:09,575 --> 00:39:11,115 Right? And the worse thing is 711 00:39:11,146 --> 00:39:13,476 if this case falls in the press, you know what? 712 00:39:13,507 --> 00:39:16,617 Some will turn this woman into a hero, a statue. 713 00:39:17,128 --> 00:39:19,628 Here is the thing: "Case closed," Glauber? 714 00:39:19,650 --> 00:39:22,120 Nothing is closed, alright? 715 00:39:22,295 --> 00:39:24,465 This can no longer happen in this unit. 716 00:39:24,529 --> 00:39:27,049 Let's reopen the case of the beggar who died today. 717 00:39:27,088 --> 00:39:30,738 Let's focus on the investigation and try to pull all the other deaths. 718 00:39:31,220 --> 00:39:34,470 Ideally, we should get a warrant for us to interrogate that Nice. 719 00:39:34,757 --> 00:39:38,347 Glauber, you said you always meet this wackjob. 720 00:39:39,511 --> 00:39:41,721 For Glauber, chance. 721 00:39:42,160 --> 00:39:43,190 Everyday. 722 00:39:43,235 --> 00:39:45,815 For Roberto, coincidence. 723 00:39:45,862 --> 00:39:46,862 Great. 724 00:39:47,221 --> 00:39:48,381 Let's take a walk. 725 00:39:48,408 --> 00:39:50,828 Maybe we'll find her doing some shit. 726 00:39:52,461 --> 00:39:53,481 All right? 727 00:39:53,524 --> 00:39:55,984 For Patricia, fate. 728 00:39:56,057 --> 00:39:57,317 It's the minimum, right? 729 00:40:02,013 --> 00:40:04,843 I, on the other hand, called it Gamebros. 730 00:40:04,861 --> 00:40:07,941 Ma'am, ma'am. Would you give me some food? 731 00:40:08,952 --> 00:40:11,492 -I gave you food yesterday. -No, ma'am. You didn't. 732 00:40:11,511 --> 00:40:14,171 Yes, I did. I never forget a face. 733 00:40:14,518 --> 00:40:16,438 -You didn't, ma'am. -Yes, I do. 734 00:40:16,482 --> 00:40:17,772 -Give me this! -No! 735 00:40:17,809 --> 00:40:19,339 -Give me that. -It's mine! 736 00:40:19,379 --> 00:40:22,239 Wait, wait. What's going on here? 737 00:40:22,282 --> 00:40:25,712 -He's trying to rob me. -No, she's giving us poisoned food. 738 00:40:25,751 --> 00:40:27,081 She's poisoning everyone. 739 00:40:27,127 --> 00:40:28,657 -Easy. -It's a lie, it's a lie. 740 00:40:28,705 --> 00:40:31,565 The angel said he was going to help, 741 00:40:31,614 --> 00:40:35,034 he told me to talk to Dr. Roberto... 742 00:40:35,071 --> 00:40:37,571 Easy, easy. I'm Dr. Roberto. 743 00:40:37,599 --> 00:40:39,209 Calm down. I'm Dr. Roberto. 744 00:40:40,861 --> 00:40:42,991 The angel didn't lie! 745 00:40:43,013 --> 00:40:44,363 -Crazy! -Angels don't lie. 746 00:40:44,385 --> 00:40:46,145 Wait. Wait! 747 00:40:46,194 --> 00:40:48,134 -Where are you going? -I'm leaving. 748 00:40:48,177 --> 00:40:50,967 -No, ma'am. -Who's going to stop me, you? 749 00:40:51,996 --> 00:40:53,916 -Let me... -Stop! Stop! 750 00:40:53,940 --> 00:40:56,980 Let me go! Let me go! 751 00:40:58,406 --> 00:41:00,726 -Case closed? -Yeah. 752 00:41:01,278 --> 00:41:04,998 We already know who XXX is and now we just need to make the arrest. 753 00:41:05,782 --> 00:41:07,352 When will this happen? 754 00:41:08,516 --> 00:41:11,046 I'm not in a hurry to get him. 755 00:41:12,261 --> 00:41:14,891 Let him add a little more to his file. 756 00:41:16,616 --> 00:41:17,616 And Eduardo? 757 00:41:19,164 --> 00:41:20,254 I hope he's well. 758 00:41:22,934 --> 00:41:24,124 Confidence. 759 00:41:24,874 --> 00:41:27,554 They say that once trust is broken, 760 00:41:27,570 --> 00:41:30,130 we don't regain it anymore. 761 00:41:30,206 --> 00:41:31,206 Is it true? 762 00:41:31,249 --> 00:41:32,959 -The angel, the angel. -Easy, easy. 763 00:41:32,998 --> 00:41:34,828 -I brought you food. -No, not food. 764 00:41:34,858 --> 00:41:36,078 Don't be afraid. 765 00:41:36,121 --> 00:41:38,091 If we are all human, 766 00:41:38,139 --> 00:41:40,859 we are all made of the same matter... 767 00:41:41,202 --> 00:41:42,862 which is the overcoming. 768 00:41:43,350 --> 00:41:45,400 The human being surpasses everything. 769 00:41:45,522 --> 00:41:47,112 Overcomes betrayal... 770 00:41:47,654 --> 00:41:49,174 falsehood... 771 00:41:49,507 --> 00:41:50,657 and horror. 772 00:41:50,686 --> 00:41:52,046 Stay put! 773 00:41:52,237 --> 00:41:54,637 More than being able to trust someone, 774 00:41:54,668 --> 00:41:57,188 we have to know who to trust. 775 00:41:59,541 --> 00:42:00,541 What's up? 776 00:42:07,307 --> 00:42:08,877 Miss me? 777 00:42:09,017 --> 00:42:12,727 And we just can't rely too much on one person: 778 00:42:13,029 --> 00:42:14,509 In ourselves. 779 00:42:19,095 --> 00:42:22,905 Too much confidence in yourself generates your worst enemy: 780 00:42:23,440 --> 00:42:24,630 The arrogance. 781 00:42:25,450 --> 00:42:26,930 Arrogance is dumb... 782 00:42:27,259 --> 00:42:29,899 blind, leaves traces. 783 00:42:31,779 --> 00:42:34,319 Son of a bitch. 784 00:42:36,866 --> 00:42:39,256 Arrogance leaves a mark. 785 00:42:52,376 --> 00:42:56,776 Yeah, the arrogant ends up making clear the shit he is. 786 00:42:57,192 --> 00:43:00,772 And if they say that what doesn't kill you strengthens you, 787 00:43:00,804 --> 00:43:02,884 who made himself known as Heitor, 788 00:43:02,909 --> 00:43:04,969 not only strengthened it 789 00:43:04,995 --> 00:43:07,885 but also brought Gamebros back. 790 00:43:18,797 --> 00:43:21,417 For you trying to destroy Gamebros... 791 00:43:21,924 --> 00:43:24,944 my most sincere, thank you! 792 00:44:28,596 --> 00:44:30,336 THIS IS A WORK OF FICTION 793 00:44:30,384 --> 00:44:34,744 ANY RESEMBLANCE WITH ACTUAL NAMES, FACTS OF PEOPLE IS MERE COINCIDENCE. 58244

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.