Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,147 --> 00:01:06,232
Our conductor got us full coverage,
General.
2
00:01:06,524 --> 00:01:09,944
AP, UP, Routers and the first
string music critic from Le Monde.
3
00:01:10,361 --> 00:01:13,323
You Special Service boys are
giving this outfit the shaft.
4
00:01:13,615 --> 00:01:17,077
General Patton gets Marlene Dietrich,
Bradley gets Bob Hope,
5
00:01:17,619 --> 00:01:20,955
we get culture
in a bombed out Belgium opera house.
6
00:01:21,247 --> 00:01:25,043
The 82nd Airborne has scheduled
a performance at the Rovyal Ballet.
7
00:01:25,335 --> 00:01:29,214
- At least the ballet's got girls.
- Don't worry, we've got girls.
8
00:05:55,104 --> 00:05:58,733
All military personnel.
Report to your units immediately.
9
00:06:01,903 --> 00:06:05,239
Gentlemen, it seems we're involved
in @ mass exodus.
10
00:06:05,531 --> 00:06:08,159
I trust it isn't entirely
the result of your performance.
11
00:06:08,451 --> 00:06:12,205
We've got to evacuate. German's
have started a counter offensive.
12
00:06:13,414 --> 00:06:14,665
Keep your places!
13
00:06:14,957 --> 00:06:20,296
The enemy has cut off all roads
to Baston. Head North to Huy.
14
00:06:21,422 --> 00:06:27,261
Each of you is responsible for your
instruments, music and yourselves.
15
00:06:27,720 --> 00:06:30,681
Section leaders are responsible
for their sections.
16
00:06:30,973 --> 00:06:33,601
None will board
the bus until all are ready.
17
00:06:33,893 --> 00:06:36,896
For the first time, this
orchestra will finish together.
18
00:06:46,489 --> 00:06:48,616
- Lionel, hurry up!
- Maestro!
19
00:06:49,158 --> 00:06:50,410
Presto!
20
00:06:50,743 --> 00:06:51,953
Come on, hurry up!
21
00:06:53,079 --> 00:06:54,622
All right, Henry, get going!
22
00:07:05,425 --> 00:07:09,720
If you're heading for Huy forget it.
Could be a Berlin suburb by now.
23
00:07:10,012 --> 00:07:14,642
You'd best go north to Stavelot.
3rd Army is in control there.
24
00:07:15,184 --> 00:07:16,185
Thanks.
25
00:07:16,936 --> 00:07:20,606
Hey USO,
say hello to Betty Grable for me.
26
00:07:30,199 --> 00:07:35,830
- Who's Betty Grable?
- An American film-star.
27
00:07:39,834 --> 00:07:41,502
Patrol 17.
28
00:07:54,140 --> 00:07:58,978
Dorothy, put the Viola on the floor.
Instruments aren't easy to replace.
29
00:07:59,812 --> 00:08:01,564
But musicians are.
30
00:08:35,348 --> 00:08:37,308
What is it?
31
00:08:39,185 --> 00:08:42,396
Everyone stay where he is.
I'll handle this.
32
00:08:51,614 --> 00:08:55,201
Keep your high-school German to
yourself and don't give me orders.
33
00:08:55,493 --> 00:08:59,747
All right. I'm Lionel Evens,
the conductor of this orchestra.
34
00:09:00,039 --> 00:09:03,084
This man is our driver.
We are all non-combatants.
35
00:09:03,501 --> 00:09:05,419
- Non-combatants?
- Yes.
36
00:09:05,962 --> 00:09:10,424
And what are you? Spanish? Brazilian?
37
00:09:10,716 --> 00:09:13,386
They're not Army.
They're entertainers.
38
00:09:14,178 --> 00:09:16,430
And you? What are you?
39
00:09:16,847 --> 00:09:21,143
- Swedish?
- Corporal. US Army. I'm a soldier.
40
00:09:21,477 --> 00:09:22,436
Wrong.
41
00:09:26,857 --> 00:09:28,359
You are nothing.
42
00:09:32,113 --> 00:09:35,241
He was a prisoner, as you are.
43
00:09:35,783 --> 00:09:37,285
You can't do this.
44
00:09:37,618 --> 00:09:38,911
I have orders.
45
00:09:39,287 --> 00:09:44,417
Every prisoner taken
in this offensive shall be shot.
46
00:09:44,709 --> 00:09:48,546
I don't care what your orders say.
They don't apply to us.
47
00:09:49,297 --> 00:09:50,965
- Do you read French?
- No.
48
00:09:51,465 --> 00:09:53,509
You better take a look at this!
49
00:09:55,386 --> 00:09:58,514
We're not just a bunch
of itinerate fiddlers,
50
00:09:58,806 --> 00:10:02,935
we're a highly respected
international symphony orchestra.
51
00:10:03,227 --> 00:10:07,857
If you make the mistake of shooting
us, you'll be a lieutenant forever.
52
00:10:13,988 --> 00:10:17,033
I'll take you back to division
headquarters and confirm the orders.
53
00:10:17,325 --> 00:10:19,744
- Get back on the bus.
- We should be allowed to go...
54
00:10:20,036 --> 00:10:21,537
Enough! Get back on the bus.
55
00:10:22,496 --> 00:10:25,499
The wheel must be changed. You two.
Go and do it!
56
00:10:26,125 --> 00:10:27,168
Hurry up!
57
00:10:28,878 --> 00:10:30,004
Penguins.
58
00:10:32,798 --> 00:10:33,924
Bravo.
59
00:10:34,717 --> 00:10:38,095
Minor executive. I've dealt
with that type all my life.
60
00:10:38,554 --> 00:10:41,015
The thing they do best is pass
the buck.
61
00:11:15,549 --> 00:11:16,967
Panzer division.
62
00:11:20,763 --> 00:11:24,350
Operating out
of an authentic medieval castle.
63
00:11:24,934 --> 00:11:28,020
That is where the buck stops.
64
00:11:33,693 --> 00:11:35,027
Come Captain.
65
00:11:36,153 --> 00:11:39,490
Send this message to Luetzdorf.
66
00:11:41,492 --> 00:11:44,120
Without fuel, we'll be trapped here.
67
00:11:46,914 --> 00:11:51,752
We're aware the
Americans know of our whereabouts.
68
00:11:53,045 --> 00:11:56,298
English, Captain, English.
69
00:11:58,092 --> 00:12:01,303
I enjoy surprising
Coronel Arndt occasionally.
70
00:12:09,729 --> 00:12:11,731
There's only one pair of eyes.
71
00:12:13,441 --> 00:12:16,110
But more than his usual
accompaniment of ears.
72
00:12:18,571 --> 00:12:20,906
Put it there.
73
00:12:21,532 --> 00:12:25,202
Careful. It means a lot to me.
74
00:12:36,338 --> 00:12:39,091
I've made our position obvious
75
00:12:39,383 --> 00:12:42,553
so the Americans
will suspect deception.
76
00:12:43,012 --> 00:12:47,349
And anticipate a strike
on their munitions dumps in Spa.
77
00:12:47,767 --> 00:12:51,771
Therefore, we'll do the obvious
and attack Namur.
78
00:12:53,647 --> 00:12:59,570
But I need appropriate fuel
from my reserve stores.
79
00:13:00,780 --> 00:13:04,033
I'll send out three armored units
at dusk.
80
00:13:05,826 --> 00:13:10,331
We have to force the Americans
to wasting their strength at Spa.
81
00:13:11,373 --> 00:13:17,171
In Clausewitz's, "The Art of War", he
warns against overuse of deception.
82
00:13:18,005 --> 00:13:19,173
Captain Klingerman,
83
00:13:23,385 --> 00:13:29,433
20th Century war cannot be solved by
a 19th Century mind.
84
00:13:32,394 --> 00:13:37,817
Clausewitz was never immobilized by
the shortage of fuel for his tanks.
85
00:13:47,201 --> 00:13:49,036
The Partisans have been executed.
86
00:13:51,664 --> 00:13:55,209
At least Arndt has found
an antidote to boredom.
87
00:13:55,835 --> 00:13:58,754
Becker, quick.
Take these men to the barracks.
88
00:13:59,088 --> 00:14:01,632
Yes, sir. Come on. Let's go.
89
00:14:02,174 --> 00:14:03,133
Stop.
90
00:14:15,354 --> 00:14:16,647
A bus.
91
00:14:18,065 --> 00:14:20,442
Lieutenant Heisse has captured a bus.
92
00:14:20,901 --> 00:14:22,653
It probably will run out of fuel.
93
00:14:23,946 --> 00:14:27,908
- Who are they?
- Ah American symphony orchestra.
94
00:14:28,200 --> 00:14:31,787
You took soldiers to
the front to escort prisoners?
95
00:14:32,413 --> 00:14:35,833
- I thought that as they're not...
- You thought?
96
00:14:36,458 --> 00:14:38,836
Keep to your orders!
97
00:14:39,128 --> 00:14:44,425
Demand that we be
released immediately. Tell him!
98
00:14:45,551 --> 00:14:46,677
Do you understand?
99
00:14:47,261 --> 00:14:52,141
With the others.
Take him with the others. Quickly!
100
00:14:53,058 --> 00:14:56,270
Hurry! Form a group with the others!
101
00:14:56,687 --> 00:14:57,855
Are you sleeping?
102
00:14:59,106 --> 00:15:01,191
More quickly.
103
00:15:02,484 --> 00:15:04,028
All together!
104
00:15:05,404 --> 00:15:08,449
It's not true, Alfred.
This is a nightmare.
105
00:15:15,706 --> 00:15:18,042
Prepare arms!
106
00:15:18,709 --> 00:15:19,793
Load arms!
107
00:15:21,128 --> 00:15:23,339
Stop this! Do you hear me!
Stop this!
108
00:15:23,631 --> 00:15:26,216
- Aim!
- You can't do this!
109
00:15:28,260 --> 00:15:29,345
Coronel Arndt!
110
00:15:29,845 --> 00:15:33,599
Have you gone mad?
Bring this man to me.
111
00:15:33,891 --> 00:15:35,225
It's Lionel Evans!
112
00:15:39,980 --> 00:15:41,732
Who is Lionel Evens?
113
00:15:43,317 --> 00:15:45,486
Come with me.
Hold on.
114
00:15:51,659 --> 00:15:56,497
I want my people released
immediately. You cannot do this.
115
00:15:58,916 --> 00:16:02,586
- I want your commanding officer.
- Silence!
116
00:16:02,920 --> 00:16:05,839
I'm not a prisoner.
I'm not a combatant.
117
00:16:06,131 --> 00:16:08,968
- I remind you the Geneva Convention.
- Coronel Arndt!
118
00:16:11,136 --> 00:16:17,267
I should not like Mr. Evens
shot before we've been introduced.
119
00:16:19,812 --> 00:16:23,565
General Schiller,
Mmay I present Mr. Lionel Evans.
120
00:16:23,857 --> 00:16:27,111
I am Captain Klingerman,
a devoted admirer, Mr. Evans.
121
00:16:27,403 --> 00:16:31,865
I possess a collection of your
recordings I believe to be definitive.
122
00:16:32,157 --> 00:16:37,037
I once had the privilege of attending
one of your piano recitals. In Vienna.
123
00:16:37,746 --> 00:16:41,125
Your only appearance there.
You were superb.
124
00:16:41,500 --> 00:16:44,461
- I was rotten.
- NO, you were superb.
125
00:16:44,795 --> 00:16:46,213
I mean, technically.
126
00:16:46,588 --> 00:16:49,466
But you were very young then,
at the time.
127
00:16:50,592 --> 00:16:51,593
General.
128
00:16:52,970 --> 00:16:56,223
- My men are waiting.
- Why don't you join them?
129
00:16:57,808 --> 00:17:01,854
Fresh air! Essential to health.
130
00:17:02,354 --> 00:17:05,315
Your body is a temple.
Do not neglect it.
131
00:17:07,151 --> 00:17:08,277
Heil Hitler.
132
00:17:11,030 --> 00:17:13,991
Please forgive
the intramural bickering of command.
133
00:17:14,324 --> 00:17:18,412
- Iwouldn't tolerate it
- A refreshing attitude.
134
00:17:19,496 --> 00:17:21,582
Please, come up.
You may leave.
135
00:17:22,041 --> 00:17:24,585
Especially from one in your position.
136
00:17:25,294 --> 00:17:27,504
Please. Excuse me.
137
00:17:28,756 --> 00:17:29,757
Yes.
138
00:17:30,841 --> 00:17:34,011
Yes, yes.
Go to Butzenback.
139
00:17:37,973 --> 00:17:39,099
General Schiller...
140
00:17:39,641 --> 00:17:42,644
They've all been told.
No, to Butzenback.
141
00:17:44,063 --> 00:17:45,230
Let us go.
142
00:17:46,607 --> 00:17:51,028
- We have our orders.
- We're no conceivable military threat.
143
00:17:51,445 --> 00:17:54,281
Extra mouth to feed.
Provision for shelter.
144
00:17:54,907 --> 00:17:57,785
These things constitute a drain
on our resources.
145
00:17:58,077 --> 00:18:02,664
A small price for the lives
of 70 uniquely skilled people.
146
00:18:03,665 --> 00:18:08,087
Then your appeal is made
for the privileged few.
147
00:18:08,587 --> 00:18:10,589
Rather than in the name of humanity.
148
00:18:11,465 --> 00:18:13,133
Not terribly American of you.
149
00:18:13,967 --> 00:18:15,427
I'm trying to think German.
150
00:18:16,428 --> 00:18:20,265
- You're not succeeding.
- Then switch the appeal to threat.
151
00:18:20,724 --> 00:18:24,812
- The execution of my musicians...
- And their conductor.
152
00:18:25,104 --> 00:18:28,440
...would be an act of atrocity.
Not only a barbarian...
153
00:18:28,732 --> 00:18:30,901
You Americans,
so addicted to stereotypes.
154
00:18:31,193 --> 00:18:32,653
It would be the act of an imbecile.
155
00:18:37,032 --> 00:18:40,577
I am a soldier. And I have my orders.
156
00:18:44,289 --> 00:18:45,874
It's nice, isn't it?
157
00:18:47,042 --> 00:18:51,588
It traveled with me half way across
North Africa and Western Europe.
158
00:18:52,297 --> 00:18:57,803
Out of my favorite gear. Along
with pictures of my favorite nieces.
159
00:18:59,555 --> 00:19:00,597
Of course.
160
00:19:02,933 --> 00:19:03,934
I'm an amateur.
161
00:19:10,816 --> 00:19:12,526
Schadenfreude.
162
00:19:13,819 --> 00:19:16,488
Only the German language
could provide a word meaning
163
00:19:17,364 --> 00:19:20,159
pleasure derived
from someone else's pain.
164
00:19:21,869 --> 00:19:25,664
May I remind you that the word
sadism comes from the French.
165
00:19:27,666 --> 00:19:30,335
- I'm trying to think American.
- Excellent.
166
00:19:31,378 --> 00:19:33,255
Then you'll be reasonable.
167
00:19:40,137 --> 00:19:43,515
This division's offensive has been
delayed by lack of fuel for tanks.
168
00:19:44,433 --> 00:19:49,479
The boredom of inaction is the least
supportable action of military life.
169
00:19:50,814 --> 00:19:54,693
A performance, a concert
for you and your orchestra
170
00:19:54,985 --> 00:19:56,945
could serve to dispel that boredom.
171
00:20:00,282 --> 00:20:01,283
No.
172
00:20:03,452 --> 00:20:05,746
Mr. Evans, please.
173
00:20:06,622 --> 00:20:09,541
You and I are men who
have learned our skills.
174
00:20:10,083 --> 00:20:13,212
There can be no reason not
to practice one's skKills.
175
00:20:14,630 --> 00:20:18,508
Your skills may be for sale to
the first bidder, but
176
00:20:18,800 --> 00:20:19,760
Mmine aren't.
177
00:20:21,803 --> 00:20:26,558
Take an American stance. All
men are created equally immortal.
178
00:20:27,851 --> 00:20:29,144
Go to hell.
179
00:20:30,187 --> 00:20:32,105
You're amusing.
180
00:20:33,148 --> 00:20:37,903
That is part of the artist's cause.
To amuse, to divert, dispel boredom.
181
00:20:39,446 --> 00:20:44,451
But the artist like art,
Mmust also be functional.
182
00:20:45,535 --> 00:20:48,080
Utilitarian. Don't you think?
183
00:20:56,171 --> 00:21:00,259
Louis XVI, intrinsically priceless.
184
00:21:00,926 --> 00:21:02,719
It's utilitarian value...
185
00:21:08,100 --> 00:21:09,601
It can warm us.
186
00:21:13,689 --> 00:21:15,899
I burn very slowly.
187
00:21:29,162 --> 00:21:30,372
Colonel Arndt!
188
00:21:36,211 --> 00:21:39,673
You will perform.
You will play the concert.
189
00:21:40,924 --> 00:21:42,175
I am not a whore.
190
00:21:43,218 --> 00:21:47,222
- There are degrees of prostitution.
- Like pregnancy.
191
00:21:53,645 --> 00:21:57,024
Take the prisoners
to the cellar and stand guard.
192
00:22:01,194 --> 00:22:04,197
You'll need your musicians
for the concert.
193
00:22:20,672 --> 00:22:21,840
Captain Klingerman,
194
00:22:22,299 --> 00:22:27,554
escort the prisoner.
195
00:22:47,282 --> 00:22:50,827
Prostitution isn't the only
profession ruined by amateurs.
196
00:23:13,183 --> 00:23:16,978
Ladies and gentlemen, listen to me.
197
00:23:18,563 --> 00:23:21,691
- Maestro, are they going to Kill us?
- No.
198
00:23:21,983 --> 00:23:24,694
Don't lie to us. We're not children.
199
00:23:24,986 --> 00:23:27,197
They're going to murder us all.
200
00:23:27,572 --> 00:23:31,868
I made it perfectly clear to the
general we are not soldiers.
201
00:23:34,246 --> 00:23:39,459
First, I want everybody to put
on the warmest things you have.
202
00:23:40,001 --> 00:23:44,381
Stay as close together as possible.
This cellar doesn't have heating.
203
00:23:44,965 --> 00:23:49,803
We've all toured with corrupt concert
managers. This shouldn't be different.
204
00:23:55,308 --> 00:23:58,437
- Right here, Lionel.
- Thank you, Victor.
205
00:23:59,479 --> 00:24:03,775
That was a nice tune. It sounded
like you were whistling in the dark.
206
00:24:06,611 --> 00:24:10,991
What's going to happen?
What's he like?
207
00:24:13,243 --> 00:24:16,788
Professionally,
he must be something of a genius.
208
00:24:17,247 --> 00:24:20,250
He's a general, hardly
looks old enough to be a major.
209
00:24:21,334 --> 00:24:25,755
Personally, General Schiller is
an arrogant, egotistical martinet
210
00:24:26,047 --> 00:24:29,509
with all the classic symptoms
of a god complex.
211
00:24:30,177 --> 00:24:32,471
That should be a familiar experience.
212
00:24:39,769 --> 00:24:44,191
You're too angry.
He makes you too angry.
213
00:24:46,401 --> 00:24:50,447
I remind you that the orders
about the prisoners are definitive.
214
00:24:50,780 --> 00:24:54,784
Let me remind you that
I can read perfectly well.
215
00:24:56,453 --> 00:24:59,289
Colonel Arndt, don't forget this:
216
00:25:00,207 --> 00:25:04,628
I respect you highly as an officer,
but don't be my military conscience.
217
00:25:04,920 --> 00:25:10,550
The orders from Berlin. Commanders
are removed for lack of execution.
218
00:25:10,842 --> 00:25:14,262
I'll execute them at my own
discretion. Rank has its privileges.
219
00:25:15,013 --> 00:25:17,474
I will have my concert from this man.
You're dismissed.
220
00:25:18,892 --> 00:25:19,935
Thank you.
221
00:25:42,832 --> 00:25:45,418
Send a message to Berlin.
222
00:25:46,086 --> 00:25:48,838
He must not be
allowed any other conduct.
223
00:25:50,382 --> 00:25:52,175
Directly to Berlin.
224
00:25:52,842 --> 00:25:53,969
I understand, Colonel.
225
00:26:07,732 --> 00:26:08,733
Lionel,
226
00:26:15,448 --> 00:26:16,783
forgive the venom.
227
00:26:18,743 --> 00:26:22,205
You remembered my name.
That comes as a shock.
228
00:26:24,040 --> 00:26:25,750
Deathbed recollection.
229
00:26:27,085 --> 00:26:31,047
They say you remember the strangest,
most trivial things.
230
00:26:33,758 --> 00:26:34,718
Lionel.
231
00:26:38,638 --> 00:26:40,432
I have a surprise for you.
232
00:26:43,393 --> 00:26:45,020
These men were under the bus.
233
00:26:46,021 --> 00:26:50,066
I'm Lieutenant Long, this is
Sergeant Calloway. US Infantry.
234
00:26:51,776 --> 00:26:53,695
But you're out of uniform.
235
00:26:54,195 --> 00:26:57,574
Well if they catch us, they shoot us
instead of just plain shooting us.
236
00:26:58,867 --> 00:27:02,495
Meanwhile, you're endangering
the lives of 70 innocent people.
237
00:27:02,871 --> 00:27:08,418
- Is anybody a musician.
- I played the trombone in College.
238
00:27:09,252 --> 00:27:12,589
But just by ear.
Nobody could read music.
239
00:27:18,053 --> 00:27:19,429
Ladies and gentlemen,
240
00:27:21,473 --> 00:27:25,644
it seems the US Army is taking
a cue from the musicians' union.
241
00:27:25,935 --> 00:27:28,938
They've saddled us
for a couple of stand-bys.
242
00:27:31,024 --> 00:27:33,151
Jordan, hide them, quick.
243
00:27:37,739 --> 00:27:38,740
May I come in?
244
00:27:42,035 --> 00:27:43,203
Close the door.
245
00:27:45,080 --> 00:27:49,125
This place is uncomfortable
enough as it is. You will forgive me.
246
00:27:49,709 --> 00:27:54,714
And for taking me so long to
welcome you. Profession obligations.
247
00:27:56,174 --> 00:27:57,467
I'm General Schiller.
248
00:27:57,842 --> 00:28:00,762
I demand that we be given
adequate food and shelter.
249
00:28:01,054 --> 00:28:03,306
These conditions are unlivable.
250
00:28:03,598 --> 00:28:07,727
Naturally, Mr. Evans, you demand.
You always demand!
251
00:28:08,103 --> 00:28:09,187
That is your way.
252
00:28:11,940 --> 00:28:15,568
And you will have your way.
Food has been prepared for you.
253
00:28:16,194 --> 00:28:18,571
And quarters have been made ready
in the chapel.
254
00:28:18,863 --> 00:28:22,242
I'm sure you'll find
them more livable.
255
00:28:24,202 --> 00:28:26,496
There's even an imitation of plumbing.
256
00:28:29,582 --> 00:28:33,253
Whenever you're ready,
my men will help you move.
257
00:28:37,173 --> 00:28:41,177
Mr. Evans, will you introduce me
to these talented people?
258
00:28:43,138 --> 00:28:45,932
This is Victor Rice,
my concert master.
259
00:28:46,391 --> 00:28:50,603
Yes, the orchestra"s First Sergeant.
260
00:28:52,939 --> 00:28:54,816
- Fraulein.
- That's my wife.
261
00:28:56,609 --> 00:28:57,777
A beautiful woman.
262
00:29:06,327 --> 00:29:08,997
Especially designed for our winters.
263
00:29:10,623 --> 00:29:11,791
No, thank you.
264
00:29:15,295 --> 00:29:17,589
- Your instrument?
- The Cello.
265
00:29:19,215 --> 00:29:20,300
Charming.
266
00:29:23,762 --> 00:29:29,559
Ladies and gentlemen, there's
one consideration I would ask.
267
00:29:30,935 --> 00:29:33,438
In exchange
for these small hospitalities.
268
00:29:34,856 --> 00:29:40,111
I would be most grateful if you
would provide us with entertainment.
269
00:29:41,029 --> 00:29:42,280
Perhaps a concert.
270
00:29:44,866 --> 00:29:45,825
No.
271
00:29:47,035 --> 00:29:48,203
I won't allow it.
272
00:29:48,995 --> 00:29:53,291
For the product of a democracy,
you are an outrageous autocrat!
273
00:29:53,833 --> 00:29:56,503
A symphony orchestra is not
a democracy.
274
00:29:56,878 --> 00:29:57,837
No?
275
00:30:00,298 --> 00:30:04,219
Perhaps there's a difference
of opinion from them.
276
00:30:05,470 --> 00:30:07,096
I can only hope so.
277
00:30:08,389 --> 00:30:12,811
Ladies and gentlemen,
there's hot food waiting for you.
278
00:30:13,102 --> 00:30:14,521
I hope you'll enjoy it.
279
00:30:23,780 --> 00:30:26,699
One concert, maestro. Is it so much?
280
00:30:27,325 --> 00:30:31,871
Don't you see, this is a Panzer move.
281
00:30:32,247 --> 00:30:37,502
Divide and conquer.
We can't give in to them.
282
00:30:38,211 --> 00:30:42,757
These people are gangsters.
They're the enemy of everything...
283
00:30:46,803 --> 00:30:49,138
Never mind. It's all right.
284
00:30:50,431 --> 00:30:55,895
Go on. Play for him.
It really makes no difference.
285
00:30:59,566 --> 00:31:00,859
Let's get with the group.
286
00:31:02,235 --> 00:31:04,737
Hold this horn as high as you can
and stay with the group.
287
00:31:17,667 --> 00:31:20,628
A hot meal won't kill you.
288
00:31:21,713 --> 00:31:22,881
It just might.
289
00:31:24,465 --> 00:31:28,970
- I can understand your point of view...
- GO look after your wife.
290
00:31:29,679 --> 00:31:31,389
Go sing for your supper.
291
00:32:19,729 --> 00:32:23,149
The general seems
terribly friendly for an enemy.
292
00:32:23,483 --> 00:32:26,819
Let's not Kid ourselves. The general's
the kind that wants what he wants.
293
00:32:27,111 --> 00:32:31,282
That makes him so different?
I know what I want. I want to live.
294
00:32:31,616 --> 00:32:35,912
I don't want to die. Let's play
for him. What does it matter?
295
00:32:38,289 --> 00:32:41,376
Poor Mr. Evans, he must be freezing.
296
00:32:41,668 --> 00:32:43,670
I bet he's warm as toast.
297
00:32:44,170 --> 00:32:46,923
He's got his burning ego
to keep him company.
298
00:32:47,215 --> 00:32:49,676
You heard him, Victor.
The rest of us aren't important.
299
00:32:50,259 --> 00:32:55,682
It's a fight of two vanities.
Why should we get in the crossfire?
300
00:33:33,302 --> 00:33:35,471
Mind the bow exactly as I would,
you understand?
301
00:34:21,309 --> 00:34:23,811
Urgent, for colonel Arndt.
302
00:34:31,235 --> 00:34:32,195
One moment.
303
00:34:35,698 --> 00:34:39,410
- Are you sure Evans hasn't gone?
- Completely.
304
00:34:44,040 --> 00:34:45,124
What does he want?
305
00:34:45,416 --> 00:34:49,212
An urgent message
from Berlin to Colonel Arndt.
306
00:34:50,421 --> 00:34:51,547
Give it to me.
307
00:35:03,059 --> 00:35:04,602
This is incredible.
308
00:35:05,394 --> 00:35:07,939
- Where is the Colonel?
- In the motor pool, general.
309
00:35:09,065 --> 00:35:10,066
Simply incredible.
310
00:35:11,025 --> 00:35:13,069
Nothing else.
Not you.
311
00:35:15,071 --> 00:35:19,033
- Is this the full message he sent?
- Yes, general.
312
00:35:21,244 --> 00:35:22,703
Wonderful.
313
00:35:25,790 --> 00:35:27,208
Listen to this.
314
00:35:28,626 --> 00:35:31,754
"This division authorized
to make personal exceptions
315
00:35:32,046 --> 00:35:35,466
to prisoner policy as
practiced by all other combat units
316
00:35:35,758 --> 00:35:37,802
throughout this present offensive."
317
00:35:38,928 --> 00:35:41,722
He's given Berlin the choice
of one possible answer.
318
00:35:43,141 --> 00:35:47,228
I thought only Dr. Goebbels put
words into the mouth of High Command.
319
00:36:39,322 --> 00:36:44,744
Your concept
of the Schubert is most adequate.
320
00:36:46,996 --> 00:36:51,417
But my desire is
for Mr. Evans interpretation.
321
00:36:53,044 --> 00:36:54,045
May 1?
322
00:37:01,177 --> 00:37:02,637
A lovely rehearsal.
323
00:37:07,266 --> 00:37:08,809
But make no mistake.
324
00:37:10,061 --> 00:37:15,775
My concert must be played under
the baton of Lionel Evans.
325
00:37:16,734 --> 00:37:20,071
I suggest you prevail upon
your maestro to conduct you.
326
00:37:24,492 --> 00:37:26,911
If he will not, you, his musicians
327
00:37:30,581 --> 00:37:31,999
have no function.
328
00:37:36,921 --> 00:37:38,839
And no reason for being.
329
00:38:03,864 --> 00:38:05,116
He's going to Kill us.
330
00:38:05,408 --> 00:38:07,952
No, it's Evans who's Killing us.
331
00:38:08,244 --> 00:38:11,539
You were right. That
egomaniac expects us to die for him.
332
00:38:11,831 --> 00:38:13,249
And for those soldiers.
333
00:38:14,417 --> 00:38:15,751
Calm down.
334
00:38:16,168 --> 00:38:19,588
Just a minute now. Calm down.
335
00:38:24,552 --> 00:38:26,512
I'll get him in here if I have
to drag him.
336
00:38:36,397 --> 00:38:39,567
Wish me luck. I'm about to do my
imitation of a team of wild horses.
337
00:38:39,859 --> 00:38:42,528
You're not good at imitations.
I'm going alone.
338
00:38:42,903 --> 00:38:48,909
Wait. What'll you take with you? A
copy of "remembrance of things past?"
339
00:38:59,920 --> 00:39:04,342
Forgive me.
I'm just feeling like a husband.
340
00:39:08,679 --> 00:39:11,015
All right. We'll keep rehearsing.
341
00:39:47,051 --> 00:39:50,054
What's Victor conducting with,
a baseball bat?
342
00:39:51,555 --> 00:39:55,726
Could be.
General Schiller broke the baton.
343
00:39:56,227 --> 00:39:58,354
Remind me
to send him a thank you note.
344
00:40:02,525 --> 00:40:06,529
Unless you come to the chapel
and personally conduct the orchestra
345
00:40:06,862 --> 00:40:09,865
he's going to kill us all.
This stubbornness of yours
346
00:40:10,157 --> 00:40:15,538
...Is endangering the lives
of 70 people. I know what's at stake.
347
00:40:15,830 --> 00:40:17,998
- Then come back with me.
- No.
348
00:40:28,384 --> 00:40:31,846
This must rank among
life's major ironies.
349
00:40:32,179 --> 00:40:36,392
The romantic music professor still
holds the power of life and death
350
00:40:36,684 --> 00:40:40,771
over the naive young cellist. That
was always my private portrait of us.
351
00:40:41,063 --> 00:40:45,192
Two people in a perfume ad who
hever did see things clearly.
352
00:40:45,734 --> 00:40:49,864
Neither did I. You had nice legs
that tended to blur the vision.
353
00:40:50,156 --> 00:40:53,659
I still have nice legs. If we must
die, we should be honest about it.
354
00:40:54,201 --> 00:40:57,037
Fine, let's be honest
about why we shouldn't live, too.
355
00:40:58,456 --> 00:41:02,877
I was afraid up in the rarefied
atmosphere I wouldn't breathe.
356
00:41:04,044 --> 00:41:05,754
Perhaps you could have learned.
357
00:41:07,089 --> 00:41:08,090
Perhaps.
358
00:41:13,345 --> 00:41:15,139
You're freezing.
359
00:42:02,353 --> 00:42:06,941
Lionel, come back. Please come back.
360
00:42:10,861 --> 00:42:13,113
Are those the terms, Mrs. Rice?
361
00:42:14,573 --> 00:42:17,368
I come back to the nice warm chapel
362
00:42:17,660 --> 00:42:22,289
and I conduct a nice warm concert
in honor of Schiller?
363
00:42:23,290 --> 00:42:26,377
Is that the deal that
Victor authorized you to make?
364
00:42:26,794 --> 00:42:29,588
You husband missed his calling.
He'd have made a marvelous pimp.
365
00:42:37,304 --> 00:42:39,223
You bastard.
366
00:42:41,016 --> 00:42:45,145
Victor didn't send me here.
It was my own idea.
367
00:42:46,647 --> 00:42:51,360
Like every idea I had concerning you,
it was a miserable flop.
368
00:42:57,825 --> 00:43:01,829
No, I have to see the general.
There are American soldiers in there.
369
00:43:03,247 --> 00:43:07,960
Get me someone who speaks English.
I have information.
370
00:43:09,420 --> 00:43:10,921
Can you speak English?
371
00:43:14,717 --> 00:43:18,220
Please, let me go to the general.
Please help me!
372
00:43:31,900 --> 00:43:34,695
Lionel, I'm frightened.
Please help us.
373
00:43:35,362 --> 00:43:36,989
All right.
374
00:43:37,281 --> 00:43:41,410
But we've still got
to buy some time somehow.
375
00:43:42,036 --> 00:43:43,996
And it's a seller's market.
376
00:44:26,914 --> 00:44:32,795
If we could get up there, we
could get a fix on guard changes.
377
00:44:33,087 --> 00:44:34,505
Knowing them, they'd never change it.
378
00:44:34,797 --> 00:44:40,344
Maybe their passion for
routine can help get you out of here.
379
00:44:41,095 --> 00:44:43,305
Then we've got to hope
for being rescued.
380
00:44:54,400 --> 00:44:55,401
- More coffee?
- No, thanks.
381
00:45:01,448 --> 00:45:06,245
Name's Chaminant. Belgian peasant.
Claims to be with us, but who knows?
382
00:45:06,537 --> 00:45:11,125
Probably has a collection of flags
at home. For each possible congueror.
383
00:45:15,754 --> 00:45:16,839
Gentlemen.
384
00:45:20,008 --> 00:45:24,179
Oklahoma's pretty flat.
I never got much practice.
385
00:45:24,471 --> 00:45:28,225
In civilian life, I was an
English instructor. Not a human fly.
386
00:45:28,684 --> 00:45:30,144
Well, it's up to one of you.
387
00:45:45,576 --> 00:45:48,370
Wait a minute. We can't take a chance.
388
00:45:50,080 --> 00:45:54,209
If this had fallen from higher up,
it'd sounded like a bomb.
389
00:45:54,668 --> 00:45:57,671
They might even have a man posted
the other side of that wall.
390
00:45:59,339 --> 00:46:01,550
Good acoustics has drawbacks.
391
00:46:03,927 --> 00:46:06,847
Lieutenant, hide in the horn section.
392
00:46:12,269 --> 00:46:17,983
This chapel was made
for the sound of a full orchestra.
393
00:46:18,442 --> 00:46:22,488
Let's rub the general's nose in it.
Let's try the Tchaikovsky.
394
00:46:47,054 --> 00:46:50,224
Not yet.
There's a good loud part coming up.
395
00:47:50,409 --> 00:47:52,411
There's you cue, Calloway.
396
00:48:03,297 --> 00:48:05,382
- Is that Evans?
- I think so.
397
00:48:05,674 --> 00:48:06,633
Take a look.
398
00:50:13,844 --> 00:50:17,973
Once again, please. From bar 19.
399
00:50:18,348 --> 00:50:20,976
This time horns,
give me a stronger attack.
400
00:50:21,268 --> 00:50:23,729
This music is sensual,
not pornographic.
401
00:52:18,593 --> 00:52:22,347
You are very young.
You must be an excellent musician.
402
00:52:25,475 --> 00:52:28,145
May I tell general Schiller when
you will perform this concert?
403
00:52:29,312 --> 00:52:31,356
Yes. Never.
404
00:52:31,982 --> 00:52:36,528
I rehearse my musicians the way you
oil your guns. To keep them sharp.
405
00:52:36,862 --> 00:52:38,196
Nothing more.
406
00:52:43,994 --> 00:52:45,412
I would like to hear you play.
407
00:52:48,748 --> 00:52:54,045
Trombones, do me the kindness
of referring to bar 47.
408
00:52:54,337 --> 00:52:58,133
It calls for one dotted eighth note.
409
00:52:59,009 --> 00:53:01,344
You must be seeing
spots before your eyes.
410
00:53:01,845 --> 00:53:02,929
Maestro,
411
00:53:03,555 --> 00:53:06,141
the trombones have always had
a full rest at that point.
412
00:53:06,433 --> 00:53:11,855
Are you telling me what is notated?
I've studied this score for 20 years.
413
00:53:12,147 --> 00:53:14,649
Mr. Long,
would you bring me your music?
414
00:53:16,443 --> 00:53:17,444
No.
415
00:53:17,736 --> 00:53:21,489
Colonel,
you're interrupting my rehearsal.
416
00:53:22,657 --> 00:53:24,284
I want to hear him play.
417
00:53:25,577 --> 00:53:29,706
You must be a great artist to be
kept out of the army at your age.
418
00:53:29,998 --> 00:53:31,208
Bring me your music.
419
00:53:31,666 --> 00:53:36,087
You're making extra-musical demands.
As the representative of the union...
420
00:53:36,379 --> 00:53:37,714
Your union be damned!
421
00:53:38,006 --> 00:53:40,800
Our union be damned?
This is the last straw!
422
00:53:41,092 --> 00:53:42,886
Wait until local 802 hears about this!
423
00:53:43,178 --> 00:53:46,806
How about the bus. I'm entitled
to first class transportation.
424
00:53:47,098 --> 00:53:48,058
Be quiet!
425
00:53:53,188 --> 00:53:54,272
Silence!
426
00:54:18,713 --> 00:54:22,634
You will play. Now.
427
00:55:45,800 --> 00:55:49,429
The integrity of this division is at
stake. The disposal of the prisoners...
428
00:55:49,721 --> 00:55:52,349
This man Evans, is not our prisoner.
429
00:55:54,934 --> 00:55:56,978
We detain him. Nothing more.
430
00:56:00,190 --> 00:56:04,277
Only when he acknowledges our
authority, will he be our prisoner.
431
00:56:04,569 --> 00:56:07,739
Playing my concert will
be that acknowledgement.
432
00:56:08,114 --> 00:56:09,908
I am not a subtle man, General.
433
00:56:10,742 --> 00:56:14,662
You're right. At last we
have an area or agreement.
434
00:56:16,247 --> 00:56:20,710
If you want to serve this division,
do it in a less painful fashion.
435
00:56:21,419 --> 00:56:25,006
Find me fuel for my tanks,
not a bullet for my brain.
436
00:56:25,423 --> 00:56:28,343
I will make an urgent request to
Field Marshall Von Runshedt himself.
437
00:56:28,718 --> 00:56:31,304
May I do so, in your hame, sir?
438
00:56:35,141 --> 00:56:36,226
Naturally.
439
00:56:38,061 --> 00:56:42,148
Herr General, when these
Musicians have played your concert...
440
00:56:47,153 --> 00:56:48,446
Then they are yours.
441
00:56:51,116 --> 00:56:55,495
But if he's not surrendered when we
are ready to resume our offensive?
442
00:56:55,787 --> 00:56:57,122
Then they are yours.
443
00:57:15,181 --> 00:57:19,018
Now, there can't be
more than 35 feet
444
00:57:19,436 --> 00:57:21,646
from the tower to the wall outside.
445
00:57:22,772 --> 00:57:24,399
And there's no guard on the wall.
446
00:57:24,774 --> 00:57:27,735
Now, past it there's a few yards
of open space.
447
00:57:28,153 --> 00:57:31,865
Nothing but bombed out timber.
It'd be like a needle in a hay stack.
448
00:57:32,157 --> 00:57:34,284
What if there are guards out side
the wall?
449
00:57:35,201 --> 00:57:37,954
That would be an ugly note,
Lieutenant.
450
00:57:41,749 --> 00:57:46,379
You say 30 feet to the wall,
but that's over a drop of 40.
451
00:57:47,255 --> 00:57:49,549
They're infantry, not Air Force.
452
00:57:50,592 --> 00:57:52,927
Yeah, but I'm Oklahoman, don't forget.
453
00:57:53,553 --> 00:57:57,390
There's jags and snags in that wall
Making it easy to rope as a heifer.
454
00:57:57,682 --> 00:58:01,811
This isn't cow country. Lariats
don't come in Red Cross packages.
455
00:58:03,646 --> 00:58:05,523
Don't be too sure about that.
456
00:58:22,582 --> 00:58:24,584
We just got a Red Cross package,
Sergeant.
457
00:58:29,839 --> 00:58:30,840
Lieutenant.
458
00:58:33,676 --> 00:58:36,888
Here is your lariat.
At least, the raw materials for it.
459
00:58:37,639 --> 00:58:41,893
We'll need men's ties,
women's stockings.
460
00:58:42,185 --> 00:58:44,479
Anything we can braid together
to make a rope.
461
00:59:04,624 --> 00:59:09,170
Give me a place to stand,
and I will move the earth.
462
00:59:09,963 --> 00:59:14,509
General, it is under standable that
a man, so stubborn, as Evans
463
00:59:14,801 --> 00:59:17,845
- could make one obsessed with...
- There must be a way.
464
00:59:18,888 --> 00:59:24,978
With the right point of purchase,
there's leverage for everything.
465
00:59:25,979 --> 00:59:27,272
And for everyone.
466
00:59:42,912 --> 00:59:47,458
Rehearsal after supper. The 4th
movement of the Brahms's First.
467
00:59:47,750 --> 00:59:49,836
It would be helpful
if you all studied your scores.
468
00:59:50,128 --> 00:59:52,672
Maestro, does this mean were going
to play the General's concert?
469
00:59:52,964 --> 00:59:56,759
The string section in par ticular is
in need of work. Don't neglect it.
470
01:00:06,019 --> 01:00:09,689
I'll try to make enough noise
tonight to cover your climb.
471
01:00:11,357 --> 01:00:15,069
Once you get us up there.
I hope you got lasso music.
472
01:00:15,361 --> 01:00:21,117
I can overplay the climax. It's
the loudest fortissimo there is.
473
01:00:29,375 --> 01:00:30,376
Good morning.
474
01:00:31,294 --> 01:00:34,213
- Good morning.
- Good morning.
475
01:00:41,554 --> 01:00:42,597
Captain.
476
01:00:47,268 --> 01:00:51,564
Good morning, Mr. Evans. I trust
you're enjoying the fresh air?
477
01:00:51,898 --> 01:00:55,777
You run a very up-to-date jail,
General. Even to the exercise period.
478
01:00:56,069 --> 01:00:58,613
What do you provide in the way
of occupational therapy?
479
01:00:59,405 --> 01:01:01,574
You musicians provide your own.
480
01:01:01,991 --> 01:01:06,871
I was disappointed the rehearsal
wasn't preparation for my concert.
481
01:01:07,163 --> 01:01:10,333
Then I'm afraid you're due
for another disappointment to night.
482
01:01:15,588 --> 01:01:17,799
Routine interrogation of prisoners.
483
01:01:19,676 --> 01:01:22,845
I know its profitless questioning
your people on military matters,
484
01:01:23,388 --> 01:01:26,474
but I must give our Colonel
Arndt his little victories.
485
01:01:27,225 --> 01:01:28,643
When does my turn come?
486
01:01:30,895 --> 01:01:32,730
I already know about you, Mr. Evans.
487
01:01:40,571 --> 01:01:43,366
That's very gallant of you
to let the lady decline.
488
01:01:44,992 --> 01:01:48,663
Captain Klingermann's
invitation was not so routine.
489
01:02:04,262 --> 01:02:06,013
excuse me. Mrs. Rice.
490
01:02:09,851 --> 01:02:13,813
- What did Schiller want?
- Me, I suspect.
491
01:02:14,105 --> 01:02:16,524
For openers,
I was invited to dinner tonight.
492
01:02:18,401 --> 01:02:20,069
Why did you turn him down?
493
01:02:37,837 --> 01:02:40,798
Look, the only thing
that can save us is time.
494
01:02:41,299 --> 01:02:46,137
Long and Callaway will need time
to break out and send back help.
495
01:02:46,429 --> 01:02:51,601
My staying behind
in the wine cellar bought time.
496
01:02:52,101 --> 01:02:56,522
Maybe his interest in your
wife will buy us some more time.
497
01:02:57,356 --> 01:02:59,650
And just who
the hell do you think you are?
498
01:03:00,026 --> 01:03:03,863
How can you be sure of my wife's
ability with Schiller's interest?
499
01:03:04,155 --> 01:03:07,408
It's the sort of problem a beautiful
woman's equipped to cope with.
500
01:03:08,576 --> 01:03:13,206
Brahms, ladies and gentlemen,
from letter B.
501
01:03:13,498 --> 01:03:14,540
Piu andante.
502
01:03:14,916 --> 01:03:17,460
Good luck to you.
We'll be waiting for you.
503
01:05:06,193 --> 01:05:07,236
Come in.
504
01:05:40,937 --> 01:05:43,898
My husband thinks
I should be wearing a price tag.
505
01:05:45,942 --> 01:05:46,984
Are you?
506
01:05:49,904 --> 01:05:51,697
Depends on what's for sale.
507
01:05:55,201 --> 01:06:01,248
Mrs. Rice, I believe we'll have
a delightful evening together.
508
01:06:23,229 --> 01:06:27,733
Champagne. No seduction
would be complete without it.
509
01:06:38,077 --> 01:06:43,124
Caviar. A late supper. Champagne.
510
01:06:46,877 --> 01:06:48,421
The scene is set.
511
01:06:50,715 --> 01:06:53,300
Complete to the musicians
behind the screen.
512
01:06:54,844 --> 01:06:59,598
Though, I must say, your Maestro
could've made a happier choice.
513
01:06:59,932 --> 01:07:04,562
I find it explosive for a scene of
intimacy. Especially the second half.
514
01:07:06,605 --> 01:07:08,357
But I'm sure he has his reasons.
515
01:07:51,358 --> 01:07:55,446
I liked your husband's instincts when
you were in the cellar with Evans.
516
01:07:55,905 --> 01:07:56,989
What was it?
517
01:07:58,908 --> 01:08:00,701
Yes, Schubert's
518
01:08:02,119 --> 01:08:03,788
the Unfinished.
519
01:08:06,624 --> 01:08:08,751
Much more suited to the situation.
520
01:08:12,546 --> 01:08:17,468
Former lover recalling the past.
521
01:09:04,265 --> 01:09:07,893
I wonder how much time we got.
Let's use it.
522
01:09:52,104 --> 01:09:56,066
Here, Sergeant, keep me covered.
I see you in the promised land.
523
01:10:57,711 --> 01:10:58,796
Bring him.
524
01:11:44,133 --> 01:11:49,763
I thought you'd got me up here
to make love to me, not question me.
525
01:11:52,141 --> 01:11:56,979
Every military operations
has its secondary target.
526
01:11:57,354 --> 01:12:02,276
Moreover, the secondary
often becomes the primary.
527
01:12:05,070 --> 01:12:10,451
No thank you, General. That's not
as good an offer as a blind date.
528
01:12:11,076 --> 01:12:12,036
Mrs. Rice.
529
01:12:13,829 --> 01:12:15,748
I wouldn't leave just now.
530
01:12:21,795 --> 01:12:25,215
I'm not so well acquainted
with the selection to know where
531
01:12:25,507 --> 01:12:27,926
exactly The fugue begins.
532
01:12:29,386 --> 01:12:33,474
Appropriate. Fugue.
533
01:12:35,225 --> 01:12:40,439
The musical passage denoting flight.
It could be dangerous.
534
01:14:35,095 --> 01:14:39,099
I don't know. It could've been
that Belgian peasant, Chaminant.
535
01:14:40,392 --> 01:14:41,435
No.
536
01:14:43,228 --> 01:14:46,732
- Had to be someone in the orchestra.
- Why?
537
01:14:51,695 --> 01:14:54,406
Because General Schiller knew
all about you and me.
538
01:14:57,451 --> 01:15:02,247
That's quite a trick. I don't
know all about you and me, myself.
539
01:15:18,889 --> 01:15:20,432
I don't want to die,
540
01:15:22,684 --> 01:15:24,228
Who does?
541
01:15:38,116 --> 01:15:41,203
Aspirin.
The strongest thing I could find.
542
01:15:43,539 --> 01:15:46,959
Calloway might make it yet.
We've still got a chance.
543
01:15:51,880 --> 01:15:53,423
Try and get some sleep.
544
01:16:11,191 --> 01:16:13,402
Conduct that concert for Schiller.
545
01:16:16,238 --> 01:16:21,952
Once 1 do that, he's won the game.
I'd be signing our death warrant.
546
01:16:47,519 --> 01:16:51,273
Gentlemen, take care that
this is distributed, and report.
547
01:16:52,441 --> 01:16:58,572
We shall rendezvous with Rundstedt
troops and attack west to Namur.
548
01:16:59,072 --> 01:17:01,283
It'll be much faster
with no prisoners.
549
01:17:05,829 --> 01:17:07,289
No prisoners, Herr Arndt.
550
01:17:09,166 --> 01:17:10,584
Such a beautiful day.
551
01:17:12,085 --> 01:17:16,298
You're a man of unceasing activity
and matchless energy.
552
01:17:16,590 --> 01:17:19,968
The new Germany in microcosm.
553
01:17:20,552 --> 01:17:25,098
Please delay the execution until
after I have left this evening.
554
01:17:25,390 --> 01:17:26,433
Yes, sir.
555
01:17:44,993 --> 01:17:47,329
No. No ersatz.
556
01:18:20,654 --> 01:18:21,988
That's Long's gun, isn't it?
557
01:18:22,823 --> 01:18:26,493
He round it on Calloway's body,
two kilometers west of here.
558
01:18:26,785 --> 01:18:28,787
He stepped on a land mine.
559
01:18:29,746 --> 01:18:31,832
There goes the ball game.
560
01:18:32,249 --> 01:18:35,293
No. We can still break out of here.
561
01:18:35,585 --> 01:18:40,924
They're willing to help us.
They'll stage an attack at 9.
562
01:18:44,302 --> 01:18:49,975
A handful of civilians covering for a
bunch of trombones and French horns?
563
01:18:50,600 --> 01:18:51,893
We don't stand a chance.
564
01:18:52,227 --> 01:18:56,106
As soon as Schiller's tanks are
gassed, the division is pulling out.
565
01:18:56,857 --> 01:18:59,484
Victor, there is no more time left.
566
01:19:00,026 --> 01:19:02,446
Colonel Arndt has
literally dug our graves.
567
01:19:03,447 --> 01:19:05,699
With any luck, a few
of us will make it to the woods.
568
01:19:28,764 --> 01:19:32,601
All right,
I will play your damned concert.
569
01:19:37,022 --> 01:19:41,443
It's been a delightful game,
doubly delightful for the winning.
570
01:19:47,908 --> 01:19:51,495
But my victory puzzles me.
571
01:19:52,162 --> 01:19:53,955
Is it mere coincidence
572
01:19:55,499 --> 01:20:00,170
the morning after an
attempted escape, you capitulate?
573
01:20:00,796 --> 01:20:04,966
- If you don't want the concert...
- Yes, 1 do, Indeed.
574
01:20:05,801 --> 01:20:10,096
But I must ask myself why. Why now?
575
01:20:11,223 --> 01:20:16,186
The only answer is you feel last
hight's fiasco will lead to reprisal.
576
01:20:16,478 --> 01:20:21,066
It might lessen your chances.
Thus anything to delay the inevitable.
577
01:20:23,318 --> 01:20:26,154
I've given you what you wanted.
To see me at your feet.
578
01:20:26,446 --> 01:20:29,115
Now, in return,
I want my orchestra set free.
579
01:20:30,200 --> 01:20:31,368
Conditions.
580
01:20:31,660 --> 01:20:36,498
I want that bus in the yard after,
to take them to the Allied lines.
581
01:20:37,707 --> 01:20:38,792
It'll be there.
582
01:20:39,626 --> 01:20:40,710
It'll be there.
583
01:20:43,171 --> 01:20:47,884
But the Colonel's mass
grave will be there, too.
584
01:20:49,219 --> 01:20:50,387
There's that, too.
585
01:20:53,890 --> 01:20:58,186
I don't really have any choice, do 1?
but to trust your word?
586
01:21:00,230 --> 01:21:03,650
Your proposition was not entirely
satisfactory from my point of view.
587
01:21:04,860 --> 01:21:09,155
It hardly puts you at my feet.
588
01:21:10,740 --> 01:21:12,200
There is that, too.
589
01:21:22,544 --> 01:21:27,966
Our electrical generator comes with,
but I'm prepared to improvise
590
01:21:28,300 --> 01:21:29,593
a special lighting
for your performance.
591
01:21:31,386 --> 01:21:36,808
A concert here? Possible, I suppose.
592
01:21:37,434 --> 01:21:41,396
In this hall.
Something Wagnerian would be nice.
593
01:21:41,688 --> 01:21:43,523
No. Emphatically, not Wagner.
594
01:21:43,815 --> 01:21:46,067
All right, until this evening then,
eight o'clock.
595
01:21:46,651 --> 01:21:51,031
We can't possibly be
ready until 8:45.
596
01:21:51,323 --> 01:21:54,451
Not with white tie
and all the trimmings.
597
01:21:54,993 --> 01:21:58,246
Surely appropriate
for a command performance.
598
01:22:00,165 --> 01:22:03,501
I've given orders that the
area be evacuated no later than 9.
599
01:22:05,795 --> 01:22:09,299
But if you wish, all right.
600
01:22:10,008 --> 01:22:13,762
- 8.45.
- Something Wagnerian then.
601
01:22:22,896 --> 01:22:25,899
Now, the Partisans are supposed
to attack at 9 o'clock.
602
01:22:26,191 --> 01:22:29,611
That should be during the
opening selection, the Tannhauser.
603
01:22:30,195 --> 01:22:32,906
As soon as the firing starts.
We rush Schiller.
604
01:22:33,406 --> 01:22:37,786
An officer with a gun in his back'll
give us some bargaining positions.
605
01:22:38,078 --> 01:22:41,581
Let me have it,
you don't know anything about it.
606
01:22:41,873 --> 01:22:43,416
Put it on safety.
607
01:22:46,670 --> 01:22:50,006
Have each section leader brief
his people at the last moment.
608
01:22:50,298 --> 01:22:53,301
It's still possible
for word to get back to the Germans.
609
01:22:55,178 --> 01:22:58,598
- May I, until after the performance?
- Maybe Schiller meant it.
610
01:22:59,182 --> 01:23:01,893
- Maybe he will let us go.
- Make no mistake.
611
01:23:02,185 --> 01:23:05,480
He has every intention of murdering us
as soon as he gets his concert.
612
01:23:05,772 --> 01:23:09,275
He has his orders. At nine o'clock.
613
01:23:21,204 --> 01:23:24,666
- May god be with us.
- I'm sure he will.
614
01:23:36,052 --> 01:23:38,179
Lionel, forgive me. I was wrong.
615
01:23:39,889 --> 01:23:41,057
About what?
616
01:23:43,226 --> 01:23:45,061
About you for one thing.
617
01:23:46,730 --> 01:23:51,109
This isn't real, you know.
This is suspended animation.
618
01:23:51,526 --> 01:23:54,571
Furniture's on the ceiling.
The world's upside down.
619
01:23:55,655 --> 01:23:59,951
When it's over, you are
a married woman with a husband.
620
01:24:00,618 --> 01:24:02,037
That's what's real.
621
01:24:12,672 --> 01:24:14,174
Ladies and gentlemen,
622
01:24:15,967 --> 01:24:18,219
let us practice our profession.
623
01:26:51,789 --> 01:26:54,000
I apologize for the light attendance.
624
01:26:55,043 --> 01:27:00,131
Your hour for concertizing finds
most of my Officers in the field.
625
01:27:00,965 --> 01:27:03,468
Captain Klingermann
and I will be your audience.
626
01:30:27,672 --> 01:30:28,756
Back to headquarters.
627
01:32:27,833 --> 01:32:30,628
Detail, attention.
628
01:33:45,202 --> 01:33:47,705
The Concert is not over, General.
629
01:33:54,211 --> 01:33:56,839
I do not wish to be here
for the end of it.
630
01:34:10,353 --> 01:34:12,563
Let him finish his last performance.
631
01:35:50,411 --> 01:35:51,537
Got a light?
632
01:35:53,456 --> 01:35:54,498
Jordan!
633
01:36:01,213 --> 01:36:04,091
What was the next selection? Verdi.
634
01:36:07,344 --> 01:36:09,513
Yes, the Verdi, everyone.
635
01:36:10,681 --> 01:36:13,100
There's no one out there.
The Germans have gone.
636
01:36:13,392 --> 01:36:18,272
- It's not 9 o'clock yet.
- Schiller meant it. He's letting us go!
637
01:36:18,564 --> 01:36:20,399
- The bus is still there, let's go!
- NO.
638
01:36:21,525 --> 01:36:24,487
- There's no guard. Let's go.
- Not till we attack.
639
01:36:24,779 --> 01:36:26,489
Let's go!
640
01:36:36,957 --> 01:36:39,168
Hurry. Don't let them escape!
641
01:36:39,877 --> 01:36:45,341
Over there in front of the ditch.
See if anyone is left inside.
642
01:36:47,218 --> 01:36:48,886
Section fall in.
643
01:36:53,057 --> 01:36:56,143
Bring him with the rest!
644
01:36:56,894 --> 01:36:57,895
Damn it.
645
01:36:59,396 --> 01:37:00,356
Firing squad!
646
01:37:03,442 --> 01:37:04,443
Load your weapons!
647
01:37:06,403 --> 01:37:07,363
Aim!
648
01:37:07,655 --> 01:37:10,282
No, no, you can't.
649
01:37:10,616 --> 01:37:14,286
Not me. You promised me.
650
01:37:14,578 --> 01:37:15,579
Silence.
651
01:37:16,163 --> 01:37:17,706
You said you'd save me.
652
01:37:18,040 --> 01:37:19,083
Back in line.
653
01:37:20,417 --> 01:37:21,418
Fire.
654
01:37:25,840 --> 01:37:26,882
Ready.
655
01:37:28,050 --> 01:37:29,051
Aim.
656
01:37:34,765 --> 01:37:37,351
Get in the trench.
657
01:38:17,266 --> 01:38:19,059
Let me have that. Give me that.
658
01:38:19,435 --> 01:38:22,187
You take this.
You know how to handle the thing.
659
01:38:23,022 --> 01:38:24,857
Will you do what I say?
660
01:38:27,610 --> 01:38:29,028
Let me thru.
661
01:38:29,570 --> 01:38:30,863
Follow me.
662
01:38:31,280 --> 01:38:32,323
Let me thru.
663
01:38:37,786 --> 01:38:39,997
Let me through here.
664
01:38:46,503 --> 01:38:47,463
Follow me.
665
01:39:07,858 --> 01:39:08,817
Attention.
666
01:39:13,447 --> 01:39:17,952
Move on, soldiers. You've all seen
corpses before. Come on, get back.
667
01:39:21,664 --> 01:39:23,082
The work of Partisans.
668
01:39:24,083 --> 01:39:27,586
Herr General, the directive
from Berlin concerning prisoners.
669
01:39:27,920 --> 01:39:30,130
If any of those musicians
should escape...
670
01:39:31,590 --> 01:39:32,716
They will not.
671
01:39:33,884 --> 01:39:35,386
Let's get back to the Castle.
672
01:39:42,935 --> 01:39:45,688
Lionel, get on the bus.
673
01:39:46,021 --> 01:39:50,401
You've got 70 people
on that bus. Go, damn it!
674
01:41:04,058 --> 01:41:05,059
A torch.
675
01:41:14,068 --> 01:41:15,319
Bury the bodies.
676
01:41:16,487 --> 01:41:19,948
Yes, Colonel. Bury the bodies.
677
01:42:10,707 --> 01:42:11,875
Mr. Evans...
678
01:42:12,751 --> 01:42:14,795
you've cost us a great deal of time.
679
01:42:15,671 --> 01:42:17,047
And trouble.
680
01:42:19,133 --> 01:42:20,384
Colonel Arndt?
681
01:42:21,426 --> 01:42:22,469
General.
682
01:42:24,221 --> 01:42:25,722
Where is the orchestra?
683
01:42:27,766 --> 01:42:33,021
The others got away, temporarily.
But not the prize.
684
01:43:01,842 --> 01:43:04,845
Saving the honors for your self,
General?
685
01:43:07,556 --> 01:43:08,724
More or less.
686
01:43:12,561 --> 01:43:13,604
General!
687
01:43:17,065 --> 01:43:18,233
Wait outside.
688
01:43:20,027 --> 01:43:23,697
A musician was still alive.
He killed Colonel Arndt.
689
01:43:24,239 --> 01:43:25,866
I was forced to shoot him.
690
01:43:27,367 --> 01:43:28,911
I'll join you immediately.
691
01:43:30,120 --> 01:43:31,121
Yes, sir, General.
692
01:43:35,167 --> 01:43:36,585
You heard what I said?
693
01:43:38,420 --> 01:43:44,218
I am a vain man, and Killing you
would make me no better than that.
694
01:43:45,385 --> 01:43:47,387
I don't believe that's the reason.
695
01:43:53,060 --> 01:43:56,897
I think that if any
of my orchestra had escaped
696
01:43:57,439 --> 01:44:01,818
and Arndt was still alive,
he'd have had some thing on you.
697
01:44:05,197 --> 01:44:10,452
Curiously enough, both reasons,
yours and mine, are correct.
698
01:44:18,460 --> 01:44:22,965
Perhaps your countrymen will reach
here, before you reach them. Goodbye.
699
01:44:24,091 --> 01:44:25,384
Goodbye, General.
700
01:44:29,638 --> 01:44:32,849
Ours was a conflict of moralities,
was it not?
701
01:44:33,475 --> 01:44:35,894
Each of us
thought his own the greater.
702
01:44:37,562 --> 01:44:43,443
But quoting Napoleon, "Morality is on
the side of the heaviest Artillery."
703
01:44:44,444 --> 01:44:46,655
And what happened to Napoleon?
704
01:45:07,384 --> 01:45:08,427
General!
56262
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.