All language subtitles for Chicago.Fire.S08E09.Best.Friend.Magic.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KiNGS_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,352 --> 00:00:06,354 - You can't work every case like this. 2 00:00:06,397 --> 00:00:08,138 We'll never catch up, 3 00:00:08,182 --> 00:00:09,705 And you'll never go back to squad. 4 00:00:09,748 --> 00:00:11,794 - It's an electrical fire. - You clearly belong here 5 00:00:11,837 --> 00:00:13,578 at OFI. 6 00:00:13,622 --> 00:00:15,624 - I just want to let you know I signed you up with the academy. 7 00:00:15,667 --> 00:00:17,669 - Oh. - To be an instructor. 8 00:00:17,713 --> 00:00:20,063 - You come directly from shift? - Yes, I did. 9 00:00:20,107 --> 00:00:21,499 - You might wanna alter your schedule. 10 00:00:21,543 --> 00:00:22,892 - Hold it for 60! 11 00:00:22,935 --> 00:00:24,676 - Hey, if you wanna take a shift off and get rest, 12 00:00:24,720 --> 00:00:27,027 then do it. - No, Chief is giving me 13 00:00:27,070 --> 00:00:29,333 all these amazing opportunities and, uh-- 14 00:00:29,377 --> 00:00:32,206 I just don't want him to think I don't got the goods. 15 00:00:35,426 --> 00:00:37,428 - Were you drinking that in the shower? 16 00:00:37,472 --> 00:00:39,691 - Multitasking! - Eh, you know I could set up 17 00:00:39,735 --> 00:00:42,477 an IV to mainline caffeine directly into your system. 18 00:00:42,520 --> 00:00:43,956 - Would you? 19 00:00:44,000 --> 00:00:45,349 Why are you getting ready here? 20 00:00:45,393 --> 00:00:48,439 - Oh, well, Hermann had plumbing issues, 21 00:00:48,483 --> 00:00:51,442 and I was going to go over to Severide's, but, uh, 22 00:00:51,486 --> 00:00:54,097 I missed my alarm. But anyway... 23 00:00:54,141 --> 00:00:57,013 I'm turning things around. I'm feeling good. 24 00:00:57,057 --> 00:00:58,754 - Yeah? - Yeah. 25 00:00:58,797 --> 00:01:01,539 I just caught my second wind, and I am gonna rock this shift. 26 00:01:01,583 --> 00:01:04,064 - That's the Stella I know. 27 00:01:05,152 --> 00:01:07,458 - Gentleman! I'm gonna need to move 28 00:01:07,502 --> 00:01:10,548 the ambulance supplies to the cabinets along the east wall. 29 00:01:10,592 --> 00:01:13,029 So please give me a hand, empty 'em out. 30 00:01:13,073 --> 00:01:14,726 No rush, just by the end of the shift. 31 00:01:14,770 --> 00:01:16,989 - Copy that, Chief. - Yes, Chief. 32 00:01:17,686 --> 00:01:19,557 - All right, what I want you to do 33 00:01:19,601 --> 00:01:21,820 is check the hydraulics on the aerial. 34 00:01:21,864 --> 00:01:24,258 - Copy that. - See if we need to add some-- 35 00:01:42,841 --> 00:01:45,714 Gabby? 36 00:01:46,976 --> 00:01:49,152 - Matt... 37 00:01:54,201 --> 00:01:56,333 It's beautiful... 38 00:02:01,251 --> 00:02:04,559 - Boden called it sacred ground. 39 00:02:04,602 --> 00:02:07,431 - He's right. 40 00:02:08,302 --> 00:02:10,042 - When'd you get in town? 41 00:02:10,086 --> 00:02:12,871 - Um, about an hour ago... 42 00:02:13,872 --> 00:02:17,224 This is my first stop. 43 00:02:17,267 --> 00:02:18,790 I wanted to see-- 44 00:02:20,575 --> 00:02:23,186 - Truck 81, reckless climber, 423 West Michigan. 45 00:02:23,230 --> 00:02:24,622 - Don't go anywhere. 46 00:02:24,666 --> 00:02:27,451 Brett's here. Everyone's gonna wanna see ya. 47 00:02:27,495 --> 00:02:29,149 - Okay. 48 00:02:35,242 --> 00:02:37,461 - Hey, girl! - Hey! 49 00:02:37,505 --> 00:02:40,290 - Dawson! 50 00:02:53,260 --> 00:02:55,958 - Did you know she was coming? 51 00:03:18,546 --> 00:03:21,331 - Well, this is about to get gross fast. 52 00:03:35,780 --> 00:03:38,130 - Grab our rope bags and harnesses, some cutting tools, 53 00:03:38,174 --> 00:03:40,872 suction cups. Let's get above him. 54 00:03:40,916 --> 00:03:42,091 - Copy that, Captain. - Copy that. 55 00:03:42,134 --> 00:03:43,266 - This way. 56 00:03:43,310 --> 00:03:44,963 I cleared the service elevators for you. 57 00:03:45,007 --> 00:03:46,704 - You know what floor he's on? 58 00:03:46,748 --> 00:03:48,793 - Last I heard, he was passing 26. 59 00:03:48,837 --> 00:03:51,796 - Get us to 30. 60 00:03:59,674 --> 00:04:02,372 - Follow me. 61 00:04:02,416 --> 00:04:04,766 - Give us room. 62 00:04:04,809 --> 00:04:07,159 Stand back from the window please. 63 00:04:07,203 --> 00:04:09,814 - Get back. - Coming through. 64 00:04:16,343 --> 00:04:18,954 - All right, looks like we got half-inch glass 65 00:04:18,997 --> 00:04:20,695 inside these glazing units... 66 00:04:20,738 --> 00:04:23,132 I'm going to take the suction cups, place them here and here, 67 00:04:23,175 --> 00:04:25,308 while Kidd cuts the glaze around the outside. 68 00:04:25,352 --> 00:04:27,528 Mouch, you do the same for Gallo on that window. 69 00:04:27,571 --> 00:04:29,181 - Copy. - We'll flank him. 70 00:04:29,225 --> 00:04:31,706 I want everyone anchored off to these support beams, yeah? 71 00:04:31,749 --> 00:04:34,186 - Copy that. - Copy. 72 00:04:36,537 --> 00:04:39,322 - Anchor off, suction, cut... 73 00:04:39,366 --> 00:04:42,499 Wait for my signal. Go, go, go. 74 00:05:01,779 --> 00:05:05,261 - Hit it. - All right. 75 00:05:21,582 --> 00:05:23,323 - Clear! - Okay. 76 00:05:27,239 --> 00:05:30,678 - Okay. 77 00:05:37,249 --> 00:05:38,555 - Kidd, what are you doing? 78 00:05:45,083 --> 00:05:46,346 - Come here. 79 00:05:48,435 --> 00:05:50,437 - Now! 80 00:05:54,441 --> 00:05:55,790 - Gotcha. 81 00:06:00,403 --> 00:06:04,059 - Ah, stay down! 82 00:06:14,722 --> 00:06:15,940 - Hey... 83 00:06:15,984 --> 00:06:18,116 Put desks in front of these windows. 84 00:06:18,160 --> 00:06:19,422 Don't let anyone near this area 85 00:06:19,466 --> 00:06:21,293 until maintenance replaces them. 86 00:06:21,337 --> 00:06:23,295 - You got it. 87 00:06:23,339 --> 00:06:26,124 - All right. Great job, 81. 88 00:06:26,168 --> 00:06:28,083 Let's pack up and get outta here. 89 00:06:28,126 --> 00:06:31,391 - Boss, shouldn't we... 90 00:06:31,434 --> 00:06:35,438 - Dawson. - Ah. 91 00:06:40,487 --> 00:06:41,531 - Captain. 92 00:06:41,575 --> 00:06:43,751 - Uh-oh. - Yeah. 93 00:06:43,794 --> 00:06:45,317 - You about to blow something up? 94 00:06:45,361 --> 00:06:46,754 - Probably. 95 00:06:46,797 --> 00:06:48,538 So, I was looking at this strip mall fire 96 00:06:48,582 --> 00:06:50,932 from the October stack, and... 97 00:06:50,975 --> 00:06:53,064 It reminded me of a similar strip mall fire 98 00:06:53,108 --> 00:06:54,979 I responded to three years ago. 99 00:06:55,023 --> 00:06:57,504 - You pulled a case file? From an old fire? 100 00:06:57,547 --> 00:07:00,158 When we still have two months of new cases to sort? 101 00:07:00,202 --> 00:07:02,378 - Both fires took out five stores. 102 00:07:02,422 --> 00:07:05,468 Both fires were fully engulfed within three minutes. 103 00:07:05,512 --> 00:07:08,471 Multiple origin points. 104 00:07:08,515 --> 00:07:10,299 Tell me these pictures don't look exactly the same. 105 00:07:10,342 --> 00:07:11,474 - Okay. 106 00:07:11,518 --> 00:07:15,173 - I think one arsonist set both fires. 107 00:07:15,217 --> 00:07:17,088 - Fine, how do we-- how do we get 'em? 108 00:07:17,132 --> 00:07:19,874 - Well, according to this... we already did. 109 00:07:19,917 --> 00:07:21,789 This is Dustin Caldwell. 110 00:07:21,832 --> 00:07:23,530 He was arrested in 2016... 111 00:07:23,573 --> 00:07:25,009 Convicted a year later, 112 00:07:25,053 --> 00:07:27,185 sentenced to 12 years in Stateville. 113 00:07:27,229 --> 00:07:29,492 - Yeah, this is ringing a bell. He was the delivery guy 114 00:07:29,536 --> 00:07:31,407 for a deli at the strip mall, right? 115 00:07:31,451 --> 00:07:33,540 - And he did some demo work at a construction site nearby. 116 00:07:33,583 --> 00:07:36,194 Prosecution offered him a plea deal, he refused, 117 00:07:36,238 --> 00:07:38,196 maintained his innocence throughout the trial. 118 00:07:38,240 --> 00:07:41,461 - So, if he's in jail, then it wasn't one arsonist. 119 00:07:43,854 --> 00:07:45,595 - Or he's the wrong guy. 120 00:07:45,639 --> 00:07:47,902 - Either way... 121 00:07:47,945 --> 00:07:51,688 We should talk to him. 122 00:07:51,732 --> 00:07:53,951 See you later. 123 00:08:05,702 --> 00:08:08,052 - So I tell Otis, "Otis, if you wanna get a girlfriend 124 00:08:08,096 --> 00:08:09,532 you gotta lose the goatee," right? 125 00:08:09,576 --> 00:08:11,491 So, he does, and he looks about 12, and I'm like, 126 00:08:11,534 --> 00:08:13,754 "Grow it back, grow it back!" 127 00:08:13,797 --> 00:08:15,538 - Oooh! 128 00:08:15,582 --> 00:08:17,540 - Oh, God, I missed you! - How long are you in town? 129 00:08:17,584 --> 00:08:19,934 - Um, till Friday, in-and-out. 130 00:08:19,977 --> 00:08:22,502 Well, we will take all the time we can get. 131 00:08:22,545 --> 00:08:23,807 - You staying for lunch? 132 00:08:23,851 --> 00:08:26,070 - I don't know... is Cruz cooking? 133 00:08:26,114 --> 00:08:28,377 - Ha ha ha. It's like you never left. 134 00:08:30,205 --> 00:08:32,555 - Um, this is Blake Gallo. He's new on Truck 81. 135 00:08:32,599 --> 00:08:33,948 - Oh, hi. 136 00:08:33,991 --> 00:08:36,472 You've got a great captain you're working under. 137 00:08:38,605 --> 00:08:41,085 - Hey, guys, why don't we, uh, give Dawson and Casey 138 00:08:41,129 --> 00:08:44,132 a minute to catch up? 139 00:08:48,789 --> 00:08:51,922 So... 140 00:08:51,966 --> 00:08:53,924 Just two days, huh? 141 00:08:53,968 --> 00:08:55,665 - Yeah. 142 00:08:57,319 --> 00:08:58,407 Yeah... 143 00:08:58,450 --> 00:09:00,148 Try to make it longer next time. 144 00:09:00,191 --> 00:09:01,584 This trip kind of came out of nowhere. 145 00:09:01,628 --> 00:09:04,674 - Everything okay? - Oh, yeah, yeah... 146 00:09:04,718 --> 00:09:08,069 No, there's this, um--there's this fundraiser ball thing, 147 00:09:08,112 --> 00:09:10,550 and the doctor who covers it for my organization 148 00:09:10,593 --> 00:09:12,856 had a conflict, so-- 149 00:09:12,900 --> 00:09:14,728 They sent me. 150 00:09:14,771 --> 00:09:16,468 Well, ordered me actually. 151 00:09:16,512 --> 00:09:19,123 Turns out big donors like to rub elbows with aid workers 152 00:09:19,167 --> 00:09:21,125 who are out in the field. I guess it opens up 153 00:09:21,169 --> 00:09:23,650 their pocketbooks or something. I don't know. 154 00:09:23,693 --> 00:09:25,739 - Well, I hope you weren't reluctant to come here 155 00:09:25,782 --> 00:09:27,697 because of me. 156 00:09:27,741 --> 00:09:29,438 - No... 157 00:09:29,481 --> 00:09:33,137 I mean...I have a lot of feelings wrapped up here. 158 00:09:39,491 --> 00:09:42,582 - How's Antonio? - Great, actually. 159 00:09:42,625 --> 00:09:45,106 Yeah, he's on our crisis response team in the Bahamas. 160 00:09:45,149 --> 00:09:47,151 So...he's good. 161 00:09:47,195 --> 00:09:49,719 Been really good for him. - Good. 162 00:09:49,763 --> 00:09:52,069 - Um, I wanted to invite you-- 163 00:09:52,113 --> 00:09:54,028 that fundraiser ball's tomorrow... 164 00:09:54,071 --> 00:09:59,033 If you can, it would really be great to have a moment to talk. 165 00:10:00,556 --> 00:10:03,690 - Is it okay if-- if I think about it? 166 00:10:03,733 --> 00:10:05,082 - Yeah... 167 00:10:05,126 --> 00:10:06,518 Of course. 168 00:10:06,562 --> 00:10:09,826 - I've got a lot of feelings wrapped up here too. 169 00:10:09,870 --> 00:10:13,134 - Yeah, I get it. 170 00:10:13,177 --> 00:10:15,527 Uh, here are the-- 171 00:10:15,571 --> 00:10:17,573 Uh, the details. 172 00:10:22,143 --> 00:10:24,667 I'd really love to see you. 173 00:10:34,895 --> 00:10:37,201 - Whoa. 174 00:10:37,245 --> 00:10:40,204 Is this from, like, 1954? 175 00:10:40,248 --> 00:10:42,467 - Put it in the box and don't worry about it. 176 00:10:43,904 --> 00:10:46,254 - Oh... 177 00:10:47,603 --> 00:10:50,040 Hey, what's this? 178 00:10:50,084 --> 00:10:52,739 - Isn't that Otis'? 179 00:10:52,782 --> 00:10:54,828 - Uh, yeah, it was. 180 00:10:56,568 --> 00:10:59,615 It stopped working. We were gonna fix it, but... 181 00:11:01,138 --> 00:11:04,098 We never did. 182 00:11:05,403 --> 00:11:08,319 I'm gonna get it to fly again. 183 00:11:16,110 --> 00:11:18,895 - Dustin Caldwell? 184 00:11:18,939 --> 00:11:22,725 Hi, my name is Kelly Severide and this is Wendy Seager. 185 00:11:22,769 --> 00:11:25,728 We're with the Chicago Fire Department. 186 00:11:27,382 --> 00:11:29,732 I was told you have some questions. 187 00:11:29,776 --> 00:11:31,778 - I looked over your trial transcripts. 188 00:11:31,821 --> 00:11:34,519 The prosecutors didn't use an arson investigator 189 00:11:34,563 --> 00:11:35,738 to testify against you. 190 00:11:35,782 --> 00:11:37,784 They brought in a fire scientist 191 00:11:37,827 --> 00:11:39,742 from out of state. Why? 192 00:11:39,786 --> 00:11:42,049 - I don't know. 193 00:11:42,092 --> 00:11:43,746 I didn't know that. 194 00:11:43,790 --> 00:11:46,096 It-- 195 00:11:46,140 --> 00:11:47,707 He didn't-- 196 00:11:49,099 --> 00:11:50,753 He told me to let him handle things. 197 00:11:50,797 --> 00:11:53,582 - Who? - My lawyer, Mr. Lemaster. 198 00:11:53,625 --> 00:11:55,453 He told me to let him handle things, 199 00:11:55,497 --> 00:11:57,847 but then he didn't say much during trial. 200 00:11:57,891 --> 00:11:59,631 - You work demolition? 201 00:11:59,675 --> 00:12:02,417 - No, I worked... construction. 202 00:12:02,460 --> 00:12:04,767 I didn't even have access-- 203 00:12:05,333 --> 00:12:08,292 They didn't allow day workers into the demo shed. 204 00:12:08,336 --> 00:12:10,077 I told Mr. Lemaster this. 205 00:12:10,120 --> 00:12:12,732 - Was he a public defender? - Mm-hmm. 206 00:12:16,257 --> 00:12:18,738 - Do you like photography? 207 00:12:18,781 --> 00:12:19,913 - What? 208 00:12:19,956 --> 00:12:22,480 - Do some amateur dark room development? 209 00:12:22,524 --> 00:12:24,656 Shoot old school, on film? 210 00:12:24,700 --> 00:12:26,441 - I don't... 211 00:12:26,484 --> 00:12:29,487 I'm not even sure what you're asking. 212 00:12:29,531 --> 00:12:32,447 - We can't help you if you don't help us. 213 00:12:32,490 --> 00:12:34,362 So where'd you get the PAC-20? 214 00:12:34,405 --> 00:12:36,103 - What's PAC-20? 215 00:12:36,146 --> 00:12:38,845 - It's used in film development, highly flammable, 216 00:12:38,888 --> 00:12:42,500 and found at the fire that you're doing time for, 217 00:12:42,544 --> 00:12:44,807 even though there wasn't a photography store anywhere 218 00:12:44,851 --> 00:12:46,330 for miles. 219 00:12:46,374 --> 00:12:48,463 - I don't even own a camera. 220 00:12:48,506 --> 00:12:51,771 - He's lying. - I am not! 221 00:12:53,033 --> 00:12:54,295 - That's time. 222 00:12:59,735 --> 00:13:02,912 Dustin. 223 00:13:02,956 --> 00:13:05,175 I'm gonna check this out. 224 00:13:05,219 --> 00:13:06,960 - You have to help me. 225 00:13:07,003 --> 00:13:11,355 No one else listened to me, and I can't stay here. 226 00:13:11,399 --> 00:13:13,531 You don't--you don't know what it's like. 227 00:13:13,575 --> 00:13:15,272 - Let's go, Caldwell. Move your feet. 228 00:13:15,316 --> 00:13:17,187 - You've got to get me out of here. 229 00:13:17,231 --> 00:13:19,363 - Move your feet! - Please! 230 00:13:19,407 --> 00:13:21,931 - You have to help me! 231 00:13:30,200 --> 00:13:32,246 - We just picked it right back up again. 232 00:13:32,289 --> 00:13:33,464 We hadn't missed a beat. She sounds great. 233 00:13:33,508 --> 00:13:34,814 - She did. 234 00:13:34,857 --> 00:13:36,337 - The work she's doing is amazing. 235 00:13:36,380 --> 00:13:38,034 - Yeah. I agree. 236 00:13:38,078 --> 00:13:39,993 - And Antonio is in a good place. 237 00:13:40,036 --> 00:13:42,299 - Yeah, I heard that too. 238 00:13:46,738 --> 00:13:48,088 She... 239 00:13:48,131 --> 00:13:51,656 asked me to go to her charity ball. 240 00:13:51,700 --> 00:13:53,920 I'm not sure it's a good idea. 241 00:13:56,009 --> 00:13:58,141 - Why? 242 00:13:58,185 --> 00:14:00,056 - I don't know... 243 00:14:00,100 --> 00:14:02,754 Don't want it to get... 244 00:14:04,147 --> 00:14:07,020 I don't know. 245 00:14:08,935 --> 00:14:11,111 - I think you should go. 246 00:14:12,199 --> 00:14:13,374 - Yeah? 247 00:14:13,417 --> 00:14:15,289 - She's only in town for a couple of days. 248 00:14:15,332 --> 00:14:17,857 You're both clear-eyed about that, right? 249 00:14:19,249 --> 00:14:22,252 I think you'll regret it if you don't see her. 250 00:14:22,296 --> 00:14:24,341 I know I would. 251 00:14:28,563 --> 00:14:31,696 - Severide. 252 00:14:31,740 --> 00:14:34,438 What's up? 253 00:14:40,401 --> 00:14:42,185 Casey. - Hey. 254 00:14:42,229 --> 00:14:44,013 - Hey, thanks for coming. - Yeah. 255 00:14:44,057 --> 00:14:46,363 - Can you take a look at these? 256 00:14:46,407 --> 00:14:47,887 - What am I looking at? 257 00:14:47,930 --> 00:14:49,366 - Blueprints from two strip malls, 258 00:14:49,410 --> 00:14:51,412 both of which burned to the ground. 259 00:14:51,455 --> 00:14:52,804 - Got it. 260 00:14:52,848 --> 00:14:54,458 - And what is this here in the corner? 261 00:14:54,502 --> 00:14:57,809 - Right, okay, so, these are renovation permit approvals. 262 00:14:57,853 --> 00:14:59,899 RPA. 3-3-1 is the code 263 00:14:59,942 --> 00:15:02,075 for the certified contractor who did the work, 264 00:15:02,118 --> 00:15:05,034 and the last few digits are the project number. 265 00:15:05,078 --> 00:15:07,907 - So both renovations used the same contractor. 266 00:15:07,950 --> 00:15:09,909 - That's not unusual. You do a good job 267 00:15:09,952 --> 00:15:12,172 on one project, it goes in your portfolio. 268 00:15:12,215 --> 00:15:14,609 When a similar project comes along-- 269 00:15:14,652 --> 00:15:16,263 - We found PAC-20 at both sites. 270 00:15:16,306 --> 00:15:18,787 It's a chemical used in photography dark rooms. 271 00:15:18,830 --> 00:15:22,051 Neither of the strip malls have development services. 272 00:15:22,095 --> 00:15:24,445 - Do you have the originals? 273 00:15:24,488 --> 00:15:26,926 From before the renovations? 274 00:15:30,755 --> 00:15:32,148 Okay, so-- 275 00:15:32,192 --> 00:15:35,586 both renovations put up new walls here... 276 00:15:35,630 --> 00:15:37,414 Here... 277 00:15:37,458 --> 00:15:39,242 Here... 278 00:15:39,286 --> 00:15:41,375 And here, see? 279 00:15:41,418 --> 00:15:44,813 Where were the origin points? - All burned up at once. 280 00:15:44,856 --> 00:15:46,815 Like you'd expect from an incendiary device 281 00:15:46,858 --> 00:15:48,773 being tossed into the middle of a room. 282 00:15:48,817 --> 00:15:50,732 - New walls mean new drywall. 283 00:15:50,775 --> 00:15:52,516 - But gypsum is fire resistant. 284 00:15:52,560 --> 00:15:55,911 - Okay, but what if you mix PAC-20 into the gypsum? 285 00:15:55,955 --> 00:15:57,913 You could make one big sheet of flash paper. 286 00:15:57,957 --> 00:16:00,611 - Or four of them. - Damn. 287 00:16:00,655 --> 00:16:03,658 - Yeah, owner wanted an insurance payout... 288 00:16:03,701 --> 00:16:07,488 - Renovate the place, wait a while, toss a match... 289 00:16:08,141 --> 00:16:10,012 No one's the wiser. 290 00:16:13,320 --> 00:16:16,192 I'll download Van Meter. - Thanks. 291 00:16:16,236 --> 00:16:17,367 - Yeah. 292 00:16:17,411 --> 00:16:20,588 - Good to see you. - You too. 293 00:16:20,631 --> 00:16:22,764 - Thank you for your expertise. 294 00:16:22,807 --> 00:16:24,896 - Glad I could help. 295 00:16:24,940 --> 00:16:27,116 - Hey, so... 296 00:16:27,160 --> 00:16:31,120 Seager... She's been asking about you. 297 00:16:35,255 --> 00:16:38,171 You're blind. - What do you mean? 298 00:16:40,521 --> 00:16:42,871 - If Kidd sees the way she was looking at you, 299 00:16:42,914 --> 00:16:45,569 Seager's gonna get her ass kicked. 300 00:16:49,356 --> 00:16:51,184 - 'kay, here we go. 301 00:16:51,227 --> 00:16:52,837 All right, baby, come on. 302 00:16:52,881 --> 00:16:54,752 Come on, come on, come on, come on, come on, come on, 303 00:16:54,796 --> 00:16:57,973 come on, come on, come on... 304 00:16:59,540 --> 00:17:01,933 Damn it. 305 00:17:03,022 --> 00:17:05,328 The fourth propeller broke off. 306 00:17:05,372 --> 00:17:09,202 Ugh, I called two places, but they don't carry replacements. 307 00:17:09,245 --> 00:17:13,336 - You know, you could probably find another drone on eBay. 308 00:17:13,380 --> 00:17:17,384 - I don't want another drone. 309 00:17:17,427 --> 00:17:20,169 I wanna fly this one. 310 00:17:20,213 --> 00:17:22,302 - Well, just an idea... 311 00:17:22,345 --> 00:17:25,000 go to the manufacturer's website. 312 00:17:25,044 --> 00:17:28,177 They'll sell parts directly to the consumer. 313 00:17:28,221 --> 00:17:30,353 - That's a good idea. 314 00:17:32,703 --> 00:17:34,966 - Ambulance 61, person down from unknown causes, 315 00:17:35,010 --> 00:17:37,447 43 South Grand Avenue. 316 00:17:48,589 --> 00:17:52,071 - This crazy woman, starts screaming like animal. 317 00:17:52,114 --> 00:17:53,942 I tell her, "Get out of cab." She doesn't move. 318 00:17:53,985 --> 00:17:56,162 - Is she hurt? - I do nothing. 319 00:17:56,205 --> 00:17:58,164 Little bump--that's all. Tiny bump. 320 00:17:58,207 --> 00:17:59,513 - Sir, please, give us some room. 321 00:17:59,556 --> 00:18:02,385 - Ma'am, we're paramedics with the CFD. 322 00:18:02,429 --> 00:18:05,954 - My eye! My eye! - Can you let us have a look? 323 00:18:15,572 --> 00:18:18,009 - Okay, stay calm. Try not to move. 324 00:18:18,053 --> 00:18:19,489 - It hurts. - Okay, focus on me. 325 00:18:19,533 --> 00:18:21,317 - It hurts. - What's your name? 326 00:18:21,361 --> 00:18:23,189 - Kathleen. - What happened, Kathleen? 327 00:18:23,232 --> 00:18:25,582 - I was--putting on eyeliner-- 328 00:18:25,626 --> 00:18:27,584 Get it out! 329 00:18:27,628 --> 00:18:29,891 - The surgeon will have to remove it, but we can do 330 00:18:29,934 --> 00:18:32,937 something for the pain. - On it. 331 00:18:34,765 --> 00:18:37,028 - We gotta find something to keep this pencil from moving. 332 00:18:37,072 --> 00:18:38,682 - Yup. 333 00:18:38,726 --> 00:18:41,163 - Okay, all right... Give me this shoulder. 334 00:18:41,207 --> 00:18:43,513 Easy. 335 00:18:47,735 --> 00:18:49,650 - Think I got something. 336 00:18:49,693 --> 00:18:52,522 - Hey, that's mine! 337 00:18:52,566 --> 00:18:54,959 - Bill the CFD. 338 00:18:58,224 --> 00:18:59,877 - Kathleen, we're gonna put this cup over your eye. 339 00:18:59,921 --> 00:19:02,010 I need you to stay still. - Okay. 340 00:19:11,585 --> 00:19:13,369 - Here we go... 341 00:19:13,413 --> 00:19:15,458 You're doing good. 342 00:19:15,502 --> 00:19:17,068 - Okay. 343 00:19:17,112 --> 00:19:18,853 - Okay, let's get her to the back of the ambulance. 344 00:19:18,896 --> 00:19:21,377 Kathleen, can you walk? - I think so. 345 00:19:21,421 --> 00:19:23,074 - Okay, slowly... 346 00:19:23,118 --> 00:19:24,598 Step. 347 00:19:25,164 --> 00:19:26,991 - There we go. 348 00:19:30,778 --> 00:19:33,389 This website is indecipherable, like-- 349 00:19:38,177 --> 00:19:39,917 What? 350 00:19:39,961 --> 00:19:44,226 - Uh, we--uh, just weren't sure if you wanted us to, maybe... 351 00:19:44,270 --> 00:19:46,185 - Okay. 352 00:19:47,621 --> 00:19:50,363 - Oh, yeah--no, you just gotta run the site 353 00:19:50,406 --> 00:19:52,756 through a translator. 354 00:19:52,800 --> 00:19:54,497 - Yup, there. Done. 355 00:19:54,541 --> 00:19:56,064 - Look, there. - Oh--yup. 356 00:19:56,107 --> 00:19:58,371 - Replacement propellers. - Oh, and look, 357 00:19:58,414 --> 00:19:59,763 it's not even that much. $29.99. 358 00:19:59,807 --> 00:20:02,766 It's-- just need your credit card. 359 00:20:03,767 --> 00:20:06,030 Yeah, or you can do it. - Mm-hmm. 360 00:20:10,513 --> 00:20:12,646 - Thank you. 361 00:20:14,213 --> 00:20:15,997 I ju-- 362 00:20:18,565 --> 00:20:22,133 You have to understand... 363 00:20:22,177 --> 00:20:24,832 I broke the propeller... 364 00:20:24,875 --> 00:20:27,356 and I hid it from Otis. 365 00:20:28,009 --> 00:20:30,272 And every time he'd ask me about the drone, I-- 366 00:20:30,316 --> 00:20:33,884 I'd change the subject or I'd lie to his face. 367 00:20:33,928 --> 00:20:37,105 I always meant to fix it, act like nothing happened. 368 00:20:37,148 --> 00:20:39,238 I just--I never did. 369 00:20:42,676 --> 00:20:45,635 I just really feel like I need to fix this thing. 370 00:20:55,297 --> 00:20:56,994 - So the two strip malls had different owners, 371 00:20:57,038 --> 00:20:59,301 but they both got multimillion dollar settlements 372 00:20:59,345 --> 00:21:01,172 from their insurance provider. 373 00:21:01,216 --> 00:21:03,305 - So one calls the other, says... 374 00:21:03,349 --> 00:21:04,872 "This is how you do it"? 375 00:21:04,915 --> 00:21:06,917 - Could be. As Casey pointed out, 376 00:21:06,961 --> 00:21:09,137 they both have the same contractor. 377 00:21:09,180 --> 00:21:11,444 Jimmy Conrad. 378 00:21:11,487 --> 00:21:14,490 Not just a contractor, also has an arrest record. 379 00:21:14,534 --> 00:21:17,319 Assault, theft, burglary, battery... 380 00:21:17,711 --> 00:21:19,713 And...he has a sister 381 00:21:19,756 --> 00:21:22,411 that works at a photography shop in Pilsen 382 00:21:22,455 --> 00:21:23,847 that has-- - A darkroom. 383 00:21:23,891 --> 00:21:26,981 - Yes. 384 00:21:27,024 --> 00:21:28,983 - This is enough to bring in CPD. 385 00:21:29,026 --> 00:21:31,290 - Agreed. 386 00:21:33,422 --> 00:21:36,860 Hey, you know, it's only 11:00. 387 00:21:36,904 --> 00:21:39,515 Do you wanna grab a real drink somewhere? 388 00:21:39,559 --> 00:21:42,301 I mean, after we call it in. 389 00:21:42,344 --> 00:21:45,216 - Uh... 390 00:21:45,260 --> 00:21:46,827 I'm a little out of gas. 391 00:21:46,870 --> 00:21:49,699 I think I'm just gonna head home and rack out. 392 00:21:49,743 --> 00:21:51,962 - Yeah... Sure... 393 00:21:52,006 --> 00:21:55,618 We can celebrate when we nail this guy. 394 00:21:56,315 --> 00:21:58,229 - Deal. 395 00:22:02,016 --> 00:22:04,018 - Hey, Wenshau, there was holes in the jump bag. 396 00:22:04,061 --> 00:22:06,455 I called maintenance, and they're sending a new one over. 397 00:22:06,499 --> 00:22:08,196 - Okay. 398 00:22:10,372 --> 00:22:12,505 - You okay? 399 00:22:12,548 --> 00:22:14,376 - Yup. 400 00:22:14,420 --> 00:22:15,986 Just caught a wave... 401 00:22:16,030 --> 00:22:18,511 - Oh, you're exhausted. 402 00:22:19,250 --> 00:22:22,341 - Yeah, but I have to-- I have to get to the academy. 403 00:22:22,384 --> 00:22:24,691 - No, no, that's it. 404 00:22:24,734 --> 00:22:26,649 You're going home, going to bed. 405 00:22:26,693 --> 00:22:28,216 - But Brett-- - No arguments, we'll call 406 00:22:28,259 --> 00:22:31,393 the academy and get you a sub. - She is right. 407 00:22:31,437 --> 00:22:33,090 - Straight home. Into bed. 408 00:22:33,134 --> 00:22:35,528 You're body's telling you to rest, I mean it. 409 00:22:35,571 --> 00:22:37,617 - You guys are the best. 410 00:22:37,660 --> 00:22:40,968 Seriously. - Consider it taken care of. 411 00:22:41,011 --> 00:22:44,101 - How much longer till Severide's back at 51? 412 00:22:44,145 --> 00:22:46,539 - He looked awfully comfortable at OFI. 413 00:22:46,582 --> 00:22:48,410 - Really? - Mm-hmm. 414 00:22:48,454 --> 00:22:50,238 - Hey, Chief Benton, 415 00:22:50,281 --> 00:22:52,109 this is Sylvie Brett at Firehouse 51. 416 00:22:52,153 --> 00:22:54,503 I'm calling on behalf of Stella Kidd. 417 00:22:54,547 --> 00:22:55,896 Mm-hmm. 418 00:22:55,939 --> 00:22:57,811 both: Oh, my God! 419 00:22:57,854 --> 00:22:59,943 - Stella! 420 00:23:03,164 --> 00:23:04,426 - Stella! 421 00:23:04,470 --> 00:23:08,299 - I'm okay, I'm okay. Check the other people. 422 00:23:08,343 --> 00:23:10,476 - Ginny, Ginny-- are you okay back there? 423 00:23:13,043 --> 00:23:15,785 - Okay, easy. 424 00:23:15,829 --> 00:23:18,266 - It's okay, Ginny, it's okay! 425 00:23:18,309 --> 00:23:19,789 - Let her in, let her in. 426 00:23:23,489 --> 00:23:25,316 - C-Collar, let's go! 427 00:23:25,360 --> 00:23:28,015 - What's happening? - She's okay. 428 00:23:28,058 --> 00:23:30,017 - What hurts, honey? - My head! 429 00:23:30,060 --> 00:23:31,497 - Your head? Okay... 430 00:23:31,540 --> 00:23:33,499 It's okay, it looks like there's just a little cut 431 00:23:33,542 --> 00:23:35,501 from the window glass. 432 00:23:35,544 --> 00:23:37,111 - Whoa. Hey, hey, hey. 433 00:23:37,154 --> 00:23:39,069 Give 'em some room, okay? - Look, I'm fine, I promise. 434 00:23:39,113 --> 00:23:40,897 - I know, I know, let me check you out-- 435 00:23:40,941 --> 00:23:43,334 - Are they okay? - Let me check you out. 436 00:23:43,378 --> 00:23:45,162 Come here. 437 00:23:45,206 --> 00:23:47,077 - All right... 438 00:23:48,731 --> 00:23:50,733 Watch the glass. 439 00:23:50,777 --> 00:23:53,257 Okay. I got you. 440 00:23:53,301 --> 00:23:54,824 All right, let's get her to the rig. 441 00:23:54,868 --> 00:23:57,000 Mom, you too! 442 00:23:57,044 --> 00:23:59,481 - W-what happened? - Ma'am, it's my fault-- 443 00:23:59,525 --> 00:24:01,091 I just-- 444 00:24:01,135 --> 00:24:03,833 I ran the stop sign. 445 00:24:09,665 --> 00:24:11,754 - Hey. You okay? 446 00:24:12,625 --> 00:24:14,278 - Yeah. 447 00:24:14,322 --> 00:24:17,281 Yeah... 448 00:24:17,325 --> 00:24:19,762 - What happened? 449 00:24:19,806 --> 00:24:22,112 - I don't know. 450 00:24:22,156 --> 00:24:24,288 I'm just so used to pulling 81 out 451 00:24:24,332 --> 00:24:27,466 with the lights flashing and the sirens blaring. 452 00:24:28,510 --> 00:24:33,123 And just running through that stop sign, I-- 453 00:24:33,167 --> 00:24:36,126 I guess I just wasn't thinking. 454 00:24:36,170 --> 00:24:38,389 - But you're okay. 455 00:24:39,521 --> 00:24:41,958 - Hey. Good news. 456 00:24:42,002 --> 00:24:43,873 Both mom and daughter are perfectly fine. 457 00:24:43,917 --> 00:24:45,309 No injuries, no stiffness. 458 00:24:45,353 --> 00:24:47,486 - It's just a minor scrape on the girl. 459 00:24:49,183 --> 00:24:52,316 Thank God they're okay. 460 00:25:13,686 --> 00:25:15,688 - Hey, Seager. 461 00:25:17,603 --> 00:25:20,606 Yeah, when? 462 00:25:20,649 --> 00:25:24,305 Okay, just text me the address, and I'll meet you there. 463 00:25:38,754 --> 00:25:40,190 - Severide... 464 00:25:40,234 --> 00:25:42,802 This is Detective Holtmeyer. - Thanks for the tip. 465 00:25:42,845 --> 00:25:45,239 We've had Conrad on our radar for years, 466 00:25:45,282 --> 00:25:46,719 but we haven't been able to move on him. 467 00:25:46,762 --> 00:25:48,634 - Hey, glad to help. - Judge signed the warrant 468 00:25:48,677 --> 00:25:51,071 this morning. I figured, why wait? 469 00:25:57,773 --> 00:26:00,297 - They want us to help identify anything arson-related 470 00:26:00,341 --> 00:26:02,299 after the raid. 471 00:26:08,610 --> 00:26:11,787 - Police! - Search warrant! 472 00:26:11,831 --> 00:26:15,269 - Everybody on the ground! On the ground! 473 00:26:19,273 --> 00:26:21,492 - All clear. 474 00:26:31,328 --> 00:26:33,461 No sign of Jimmy Conrad. I wouldn't be surprised 475 00:26:33,504 --> 00:26:36,464 if someone tipped him off. These old-school Pilsen guys, 476 00:26:36,507 --> 00:26:39,728 they have plenty of friends in uniform. 477 00:26:41,556 --> 00:26:43,645 We'll start collecting paper from the shredders. 478 00:26:43,689 --> 00:26:45,516 You tell me what you need identified to help 479 00:26:45,560 --> 00:26:49,216 your arson case. - Got it. 480 00:27:10,454 --> 00:27:13,327 - Seager! 481 00:27:18,158 --> 00:27:19,812 Check this out. 482 00:27:19,855 --> 00:27:24,338 Blowtorches, flares? 483 00:27:24,381 --> 00:27:27,210 Fertilizer and ammonia. 484 00:27:27,254 --> 00:27:29,430 - Pyro central. 485 00:27:31,214 --> 00:27:34,522 - They got a basement here too. 486 00:27:50,669 --> 00:27:53,410 - Casey was right. 487 00:27:53,454 --> 00:27:55,804 This guy was turning walls into flash paper. 488 00:28:04,160 --> 00:28:07,424 - Now you're really gonna have to buy me that drink. 489 00:28:17,783 --> 00:28:20,394 - We have to work toward... stabilization. 490 00:28:20,437 --> 00:28:21,830 Toward community rebuilding. 491 00:28:21,874 --> 00:28:24,528 Toward ongoing preparedness organization, 492 00:28:24,572 --> 00:28:26,400 not just after a disaster strikes, 493 00:28:26,443 --> 00:28:29,011 but in anticipation of the next one. 494 00:28:32,058 --> 00:28:33,929 Uh, excuse me. 495 00:28:37,541 --> 00:28:39,021 Oh, thank God you're here. 496 00:28:39,065 --> 00:28:40,501 I don't know how much more of that I have in me. 497 00:28:40,544 --> 00:28:42,416 - You sound great. - I need a drink. 498 00:28:42,459 --> 00:28:44,418 You want a drink? - Definitely. 499 00:28:47,856 --> 00:28:50,729 - New suit? - Yup. 500 00:28:52,600 --> 00:28:54,558 - It's working. 501 00:28:54,602 --> 00:28:56,560 - You should see me in my captain's shirt. 502 00:28:56,604 --> 00:28:57,823 You should see me 503 00:28:57,866 --> 00:28:59,868 in my mosquito net field fatigues. 504 00:28:59,912 --> 00:29:02,349 I'm sure you'd look great. 505 00:29:02,392 --> 00:29:04,481 - Duh. 506 00:29:07,528 --> 00:29:10,183 - So, uh... 507 00:29:10,226 --> 00:29:12,359 Do you miss Chicago? 508 00:29:12,402 --> 00:29:16,015 - Gabby, do you mind talking to the Nelsons for five minutes? 509 00:29:16,058 --> 00:29:18,017 They're tier one donors and they want to hear about 510 00:29:18,060 --> 00:29:20,410 our South American strategy. - Um, which ones are they? 511 00:29:20,454 --> 00:29:22,238 - That table, over there. 512 00:29:22,282 --> 00:29:24,763 - Uh, yeah, okay. Matt, give me anything red. 513 00:29:24,806 --> 00:29:26,982 See you in a minute. - Sure. 514 00:29:28,636 --> 00:29:31,291 - Two reds. 515 00:29:31,334 --> 00:29:33,336 - That woman is my secret weapon. 516 00:29:33,380 --> 00:29:35,295 - Oh, yeah? - Mm-hmm. 517 00:29:35,338 --> 00:29:38,515 I wanted to send her to our fundraisers in London, Sydney, 518 00:29:38,559 --> 00:29:40,517 La Paz... Nope. 519 00:29:40,561 --> 00:29:43,520 She insisted on coming to Chicago. 520 00:29:43,564 --> 00:29:45,044 - Really? - Mm-hmm. 521 00:29:45,087 --> 00:29:48,047 Said she had someone she wanted to see here. 522 00:30:18,555 --> 00:30:21,167 - Come dance with me. 523 00:30:22,211 --> 00:30:25,519 - Okay. 524 00:31:08,954 --> 00:31:12,131 ♪ wistful music 525 00:31:52,171 --> 00:31:54,738 - Wait, is this a mistake? I'm leaving in the morning. 526 00:31:54,782 --> 00:31:57,916 - I know... and I'm staying. 527 00:31:58,873 --> 00:32:02,094 But that doesn't make this a mistake. 528 00:32:36,171 --> 00:32:38,130 - Did eyeliner girl not teach you anything? 529 00:32:38,173 --> 00:32:41,481 She literally had a pencil jammed in her socket. 530 00:32:41,524 --> 00:32:44,005 There's no need for either of us to be presentable 531 00:32:44,049 --> 00:32:45,702 to do the job. 532 00:32:45,746 --> 00:32:48,096 - Uh, she did land on me, which is why this morning 533 00:32:48,140 --> 00:32:50,707 I put my lip gloss on at home and not in the car. 534 00:32:50,751 --> 00:32:52,318 Hey. 535 00:32:52,361 --> 00:32:55,669 - Good morning. - How'd it go with Dawson? 536 00:32:55,712 --> 00:32:57,497 - Great actually. 537 00:32:57,540 --> 00:33:00,456 - Oh, that's so, so good to hear. 538 00:33:00,500 --> 00:33:03,155 - Thanks for talking me into that. 539 00:33:06,854 --> 00:33:09,335 - Mmm. - What? 540 00:33:09,378 --> 00:33:11,902 - So, so good to hear. - Stop. 541 00:33:11,946 --> 00:33:16,081 He seems happy. That makes me happy. 542 00:33:27,918 --> 00:33:31,574 - Hey, it was great seeing you--being with you. 543 00:33:31,618 --> 00:33:34,882 It brought back so many memories. 544 00:33:34,925 --> 00:33:36,449 Good memories. 545 00:33:36,492 --> 00:33:38,538 Best of my life. 546 00:33:39,452 --> 00:33:41,628 My only regret is that we didn't have more time 547 00:33:41,671 --> 00:33:43,543 to spend together. 548 00:33:44,109 --> 00:33:45,936 So, if you want to spend your next furlough 549 00:33:45,980 --> 00:33:49,418 in a disaster area... consider yourself invited. 550 00:33:50,985 --> 00:33:54,075 There will always be room in my tent, Matt Casey. 551 00:34:09,612 --> 00:34:12,224 - Chief...I just want you to know that 552 00:34:12,267 --> 00:34:14,269 I spent the last 48 hours in bed, 553 00:34:14,313 --> 00:34:16,271 fully rested, fully recharged-- - Hey. 554 00:34:16,315 --> 00:34:18,360 - And I will never let you down like that again. 555 00:34:18,404 --> 00:34:21,494 Okay, I-I understand the limitations of my body, 556 00:34:21,537 --> 00:34:23,017 and I won't overdo any-- 557 00:34:23,061 --> 00:34:25,541 - Actually, it's me that owes you an apology. 558 00:34:26,934 --> 00:34:28,457 Your... 559 00:34:28,501 --> 00:34:31,417 accident... was a wake-up call for me. 560 00:34:32,418 --> 00:34:34,985 'Cause I realized that I, uh-- 561 00:34:35,725 --> 00:34:38,293 Look... 562 00:34:38,337 --> 00:34:42,471 We're all dealing with Otis' death... 563 00:34:42,515 --> 00:34:44,125 in our own way. 564 00:34:44,169 --> 00:34:46,910 Some quietly, some making big changes in their life. 565 00:34:46,954 --> 00:34:50,000 For me, I had to find myself a project. 566 00:34:50,697 --> 00:34:53,439 And that was you. 567 00:34:53,482 --> 00:34:55,919 - Chief, I-- - I piled on you. 568 00:34:55,963 --> 00:34:58,531 And I piled on you. 569 00:34:58,574 --> 00:35:00,620 It's not fair. 570 00:35:00,663 --> 00:35:02,622 And I am truly... 571 00:35:02,665 --> 00:35:05,277 genuinely sorry. 572 00:35:19,073 --> 00:35:21,510 - Hey, I like being your project. 573 00:35:24,034 --> 00:35:28,430 You showed me that I could be a leader in the CFD. 574 00:35:28,474 --> 00:35:31,825 You gave me more confidence-- real confidence-- 575 00:35:31,868 --> 00:35:34,436 than I ever had before that. 576 00:35:36,134 --> 00:35:38,658 And I appreciate that... 577 00:35:38,701 --> 00:35:41,313 more than you know. 578 00:35:42,618 --> 00:35:45,143 - I've gotta find a better way in which to mentor you 579 00:35:45,186 --> 00:35:47,362 from now on. 580 00:35:47,406 --> 00:35:50,060 Agreed? 581 00:35:50,844 --> 00:35:53,194 I-- 582 00:35:53,238 --> 00:35:55,240 I-I just don't want you to regret... 583 00:35:55,283 --> 00:35:58,068 choosing me. - No. 584 00:35:58,895 --> 00:36:00,723 Never. 585 00:36:02,247 --> 00:36:05,206 - Thank you, Chief. 586 00:36:05,250 --> 00:36:07,904 You mean the world to me. 587 00:36:43,549 --> 00:36:45,812 All right. 588 00:36:45,855 --> 00:36:48,249 Come on... 589 00:36:48,293 --> 00:36:50,164 - Come on... come on, come on. 590 00:37:02,350 --> 00:37:05,484 - Hey, uh--we also got you a diagnostic cable. 591 00:37:05,527 --> 00:37:07,747 You plug one end into the drone and the other into your laptop 592 00:37:07,790 --> 00:37:10,576 and it should tell you what the problem is. 593 00:37:28,289 --> 00:37:30,596 - Prepa--hey! 594 00:37:30,639 --> 00:37:33,294 Prepare yourselves for the maiden voyage 595 00:37:33,338 --> 00:37:36,515 of the "Starlight 5000." 596 00:37:36,558 --> 00:37:39,257 - Superior technology piloted by superior minds. 597 00:37:39,300 --> 00:37:41,128 - Hey! 598 00:37:41,171 --> 00:37:44,174 You two knuckleheads, you shouldn't be anywhere near 599 00:37:44,218 --> 00:37:46,438 a flying object! - Back off, Hermann. 600 00:37:46,481 --> 00:37:48,309 You know what we have that you'll never have? 601 00:37:48,353 --> 00:37:50,311 - What's that? - Best friend magic, 602 00:37:50,355 --> 00:37:52,052 and no one can take that away from us. 603 00:37:52,095 --> 00:37:54,141 - Crotis forever, baby. - Crotis forever. 604 00:37:54,184 --> 00:37:57,187 Ah, okay, let's get this thing off the ground. 605 00:38:00,800 --> 00:38:02,062 - Hey, did you put batteries in it? 606 00:38:02,105 --> 00:38:04,325 - Oooh! - Oh, wow! 607 00:38:04,369 --> 00:38:07,197 Hey! 608 00:38:10,505 --> 00:38:12,246 - Put it over--higher, higher. - I'm trying. 609 00:38:12,290 --> 00:38:15,205 Do it higher! 610 00:38:17,295 --> 00:38:20,167 - Crotis forever! 611 00:38:30,220 --> 00:38:31,744 - I can't believe it... 612 00:38:31,787 --> 00:38:33,746 The judge is gonna vacate my sentence, 613 00:38:33,789 --> 00:38:36,096 and the state's attorney said they wouldn't even appeal. 614 00:38:36,139 --> 00:38:38,185 - That's great. - How soon? 615 00:38:38,228 --> 00:38:40,361 - Within the month-- I just-- 616 00:38:40,405 --> 00:38:43,190 I didn't think this was possible. 617 00:38:43,233 --> 00:38:45,584 Thank you. Both of you. 618 00:38:46,149 --> 00:38:47,847 - Well, we're glad we could help. 619 00:38:47,890 --> 00:38:49,936 - I just wish the two of you were on the arson team 620 00:38:49,979 --> 00:38:52,025 when I was arrested. Then maybe I could have had 621 00:38:52,068 --> 00:38:54,680 three years of my life back. 622 00:38:59,685 --> 00:39:02,644 - All those little voices you're hearing in your head, 623 00:39:02,688 --> 00:39:05,430 they're telling you to stay in Arson. 624 00:39:05,473 --> 00:39:08,389 I mean, how many more like Dustin Caldwell are out there? 625 00:39:08,433 --> 00:39:11,392 Getting railroaded because someone as good as you... 626 00:39:11,436 --> 00:39:13,960 Wasn't there to help them? 627 00:39:15,091 --> 00:39:16,876 Seager. 628 00:39:16,919 --> 00:39:18,225 Yeah. 629 00:39:18,268 --> 00:39:20,445 We'll be there in an hour. 630 00:39:20,488 --> 00:39:23,361 Okay. That was Holtmeyer. 631 00:39:23,404 --> 00:39:25,145 He wants us back at Jimmy Conrad's office 632 00:39:25,188 --> 00:39:27,930 to make sure the evidence techs don't blow off their fingers. 633 00:39:32,326 --> 00:39:33,719 - You catch this guy yet? 634 00:39:33,762 --> 00:39:35,416 - His phone was used in Duluth, Minnesota. 635 00:39:35,460 --> 00:39:36,939 He's trying to get to Canada. 636 00:39:36,983 --> 00:39:39,420 Minnesota state troopers, border patrol, Mounties... 637 00:39:39,464 --> 00:39:42,031 They all have his face. 638 00:39:42,075 --> 00:39:43,729 - Is everything photographed? 639 00:39:43,772 --> 00:39:45,948 - Our crime lab department, stretched about as thin 640 00:39:45,992 --> 00:39:48,386 as your arson unit. I'm gonna get some guys down in 641 00:39:48,429 --> 00:39:50,388 the basement to help tag the chemicals as soon as-- 642 00:39:51,954 --> 00:39:53,434 Holtmeyer. 643 00:39:53,478 --> 00:39:54,914 Oh, hey, Barton. 644 00:39:57,656 --> 00:40:00,223 No, go ahead. I wanna hear this. 45658

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.