All language subtitles for Acceleration (2019)eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,698 --> 00:00:32,859 Let's do this. 2 00:00:47,422 --> 00:00:49,414 Let's see what we got here. 3 00:00:49,424 --> 00:00:51,006 The fuck is this? 4 00:00:51,009 --> 00:00:53,342 [gunfire ] 5 00:01:05,357 --> 00:01:06,768 [grunting ] 6 00:01:25,085 --> 00:01:26,667 [gunshot ] 7 00:01:34,595 --> 00:01:35,676 [tires squealing ] 8 00:02:40,494 --> 00:02:43,703 In this business, there is no room for mistakes. 9 00:02:45,957 --> 00:02:47,539 Any wrong turn, 10 00:02:47,542 --> 00:02:50,626 and innocent people can pay the price. 11 00:02:50,629 --> 00:02:53,337 These streets and five tasks 12 00:02:53,340 --> 00:02:55,206 stand between me and seeing my son again. 13 00:02:55,217 --> 00:02:59,678 Get the money and find the guns, or I'm a dead man. 14 00:02:59,680 --> 00:03:00,966 We're on it, Jimmie. 15 00:03:16,655 --> 00:03:18,817 [engines revving ] 16 00:03:23,328 --> 00:03:24,990 [tires squealing ] 17 00:04:19,176 --> 00:04:21,042 [gunshots ] 18 00:04:22,179 --> 00:04:23,966 Hey, you! Stop! 19 00:04:45,160 --> 00:04:46,822 [ phone rings ] 20 00:04:55,504 --> 00:04:57,712 David? 21 00:04:57,714 --> 00:04:59,797 We still good to meet? 22 00:04:59,800 --> 00:05:01,666 I can't talk right now. 23 00:05:01,676 --> 00:05:04,134 I'm, um... 24 00:05:04,137 --> 00:05:05,799 I'm busy. 25 00:05:05,806 --> 00:05:07,593 I'll meet you at our spot. 26 00:05:19,236 --> 00:05:21,478 [sighs ] 27 00:05:44,427 --> 00:05:46,043 Rhona. 28 00:05:49,683 --> 00:05:52,551 Can I get you anything? 29 00:05:52,561 --> 00:05:55,975 Water, coffee, and privacy. 30 00:05:55,981 --> 00:05:57,142 Sure thing. 31 00:06:01,069 --> 00:06:03,777 She's, uh... she's not eating? 32 00:06:03,780 --> 00:06:06,614 No, she's just taking up a table. 33 00:06:16,710 --> 00:06:18,246 Anything else? 34 00:06:18,253 --> 00:06:20,245 Privacy. 35 00:06:20,255 --> 00:06:21,666 That'll be 3.50. 36 00:06:28,388 --> 00:06:30,254 I was never here. 37 00:06:30,265 --> 00:06:32,097 Refills on me. 38 00:06:39,566 --> 00:06:41,808 [ phone rings ] 39 00:06:48,825 --> 00:06:50,566 Enjoying your coffee? 40 00:06:55,749 --> 00:06:57,536 I wanna speak to my son. 41 00:06:57,542 --> 00:06:59,875 Not the agreement. 42 00:06:59,878 --> 00:07:01,961 We made an agreement? 43 00:07:01,963 --> 00:07:03,795 Complete all your assignments, you not only 44 00:07:03,798 --> 00:07:06,791 get to speak to him, you'll have the pleasure of holding him. 45 00:07:06,801 --> 00:07:08,167 How do I know... 46 00:07:10,972 --> 00:07:13,680 How do I know you haven't already killed him? 47 00:07:13,683 --> 00:07:15,720 You don't. 48 00:07:27,948 --> 00:07:29,689 [sobs ] 49 00:07:57,102 --> 00:08:00,766 Fuck. This place is dangerous. 50 00:08:01,773 --> 00:08:03,014 Buck up. 51 00:08:05,944 --> 00:08:07,810 Where the hell is Richie? 52 00:08:07,821 --> 00:08:10,438 Well, Richie is... 53 00:08:10,448 --> 00:08:13,862 Richie's late, but he'll be here. 54 00:08:13,868 --> 00:08:18,659 If you two fuck this up, this won't end well. 55 00:08:18,665 --> 00:08:21,078 Understood? 56 00:08:21,084 --> 00:08:23,792 Yeah. Yeah, I understand. 57 00:08:26,172 --> 00:08:28,334 Good. 58 00:08:28,341 --> 00:08:30,003 [sighs ] 59 00:08:30,010 --> 00:08:32,844 I need this money to get Mika out of here. 60 00:08:32,846 --> 00:08:34,963 You must love your son. 61 00:08:36,224 --> 00:08:38,967 Yeah, I do. Imagine that. 62 00:08:40,478 --> 00:08:41,844 There's Richie right there. 63 00:08:41,855 --> 00:08:43,938 [sniffs ] Told you. 64 00:08:48,653 --> 00:08:51,145 Stay in the fucking car. 65 00:08:51,156 --> 00:08:54,320 I'm serious, not a sound. 66 00:08:55,702 --> 00:08:57,864 Richie, you're late. 67 00:08:57,871 --> 00:08:59,703 [ car door shuts ] 68 00:09:00,707 --> 00:09:02,039 Let's do this. 69 00:09:07,839 --> 00:09:11,253 [speaking Russian ] 70 00:09:23,730 --> 00:09:25,687 He wants to see the money. 71 00:09:25,690 --> 00:09:26,931 Let's see the product first. 72 00:09:28,109 --> 00:09:29,145 [sighs ] 73 00:09:38,453 --> 00:09:41,696 What's wrong with you? Are you high? 74 00:09:41,706 --> 00:09:43,288 No! 75 00:09:43,291 --> 00:09:44,702 Let's do this. 76 00:09:48,588 --> 00:09:50,329 Just show it to him, okay? 77 00:09:54,052 --> 00:09:56,715 Look, just... just get the bag and show him the money. 78 00:09:56,721 --> 00:09:58,087 Richie! 79 00:10:01,017 --> 00:10:02,133 Tell him to get on the ground! 80 00:10:02,143 --> 00:10:03,509 What the hell is happening? 81 00:10:03,520 --> 00:10:04,886 Wait, what the hell are you doing? 82 00:10:04,896 --> 00:10:05,813 - Get on the ground! - [gunfire ] 83 00:10:05,814 --> 00:10:06,814 No, what are you... 84 00:10:14,572 --> 00:10:17,110 I know you said you weren't here, 85 00:10:17,117 --> 00:10:19,609 but, uh, the coffee cup is. 86 00:10:19,619 --> 00:10:24,614 I'll probably regret asking this, but are you all right? 87 00:10:24,624 --> 00:10:27,583 Allergies. 88 00:10:27,585 --> 00:10:31,579 I don't know their names, but they're not worth it. 89 00:10:31,589 --> 00:10:35,082 You'd best go it alone, they give you any difficulty at all. 90 00:10:35,093 --> 00:10:38,803 They won't see the next sunrise. 91 00:10:38,805 --> 00:10:40,262 [ beep ] 92 00:10:44,644 --> 00:10:46,306 Evening, Betty. 93 00:10:46,312 --> 00:10:48,975 Well, it's a quiet one at that, isn't it? 94 00:10:48,982 --> 00:10:51,725 Your powers of observation are astounding. 95 00:10:51,734 --> 00:10:54,317 How's the yellow-white pie tonight, it's good? 96 00:10:54,320 --> 00:10:56,107 Yeah, the lemon meringue's fresh. 97 00:10:56,114 --> 00:10:58,982 Good. Gimme a slice? 98 00:10:58,992 --> 00:11:02,030 Actually, Betty, make it two, will ya? 99 00:11:08,710 --> 00:11:09,951 Kane. 100 00:11:14,090 --> 00:11:16,753 That's your car out front. Am I right? 101 00:11:16,759 --> 00:11:18,625 It is tonight. 102 00:11:18,636 --> 00:11:20,218 Here you go. 103 00:11:20,221 --> 00:11:23,510 Oh, Betty, you're a queen. 104 00:11:23,516 --> 00:11:25,803 Beautiful, thank you, sweetie. - Thank you. 105 00:11:25,810 --> 00:11:27,767 You're gonna love this. 106 00:11:27,770 --> 00:11:30,979 This... this is another level. 107 00:11:32,734 --> 00:11:34,646 That's beautiful. 108 00:11:34,652 --> 00:11:37,986 You know, it always tastes exactly the same, too. 109 00:11:38,907 --> 00:11:40,944 They call that "integrity." 110 00:11:40,950 --> 00:11:45,661 It's like the recipe never wavers, not once, you know? 111 00:11:45,663 --> 00:11:47,325 It's always the same. 112 00:11:47,332 --> 00:11:50,200 It's the culinary equivalent of loyalty, I guess. 113 00:11:50,210 --> 00:11:53,169 It's like all the ingredients 114 00:11:53,171 --> 00:11:56,130 show up every single time they're called, 115 00:11:56,132 --> 00:11:58,374 in exactly the right amounts. 116 00:11:58,384 --> 00:12:03,755 That's what makes it so pure and perfect. 117 00:12:03,765 --> 00:12:05,222 You know what I mean? 118 00:12:05,225 --> 00:12:06,466 It's beautiful, right? 119 00:12:08,436 --> 00:12:11,554 What's the matter, Rhona, you don't... you don't eat pie? 120 00:12:11,564 --> 00:12:15,023 You know, if you don't take it, somebody will. 121 00:12:16,277 --> 00:12:17,438 Mm. 122 00:12:17,445 --> 00:12:19,903 Not even a taste, huh? 123 00:12:19,906 --> 00:12:21,488 Tiny little taste, tip of your tongue? 124 00:12:24,577 --> 00:12:26,284 Later. 125 00:12:26,287 --> 00:12:28,700 Well, then, you won't mind if I take it, will ya? 126 00:12:28,706 --> 00:12:32,825 Betty, can we get this, uh, to go, sweetie? 127 00:12:32,835 --> 00:12:34,451 - Okay. - Thank you, darlin'. 128 00:12:36,464 --> 00:12:39,548 You know what I could do for you... and I'd be willing... 129 00:12:41,594 --> 00:12:44,758 I can swing by your place and deliver that pie to you, 130 00:12:44,764 --> 00:12:46,847 any way you want it. 131 00:12:46,849 --> 00:12:48,431 Mm. 132 00:12:48,434 --> 00:12:50,426 Wherever you want it delivered, 133 00:12:50,436 --> 00:12:54,180 however many times you want it delivered. 134 00:12:55,858 --> 00:12:57,645 That's all right, thank you. 135 00:12:57,652 --> 00:12:59,188 You wouldn't wanna wreck that beautiful chassis 136 00:12:59,195 --> 00:13:01,278 of yours, would you? 137 00:13:01,281 --> 00:13:02,943 I don't imagine that delicious ass 138 00:13:02,949 --> 00:13:06,613 got that way by eating pie, am I right? 139 00:13:06,619 --> 00:13:09,111 You know what I like best about you, Rhona? 140 00:13:09,122 --> 00:13:11,865 You never once asked me to cuddle. 141 00:13:11,874 --> 00:13:15,993 It was just straight to business with you, all business, all day. 142 00:13:16,004 --> 00:13:18,792 And I fucking respect that. 143 00:13:18,798 --> 00:13:20,881 I don't like to cuddle. 144 00:13:20,883 --> 00:13:22,374 - Of course not. - Here you go. 145 00:13:22,385 --> 00:13:25,594 Thank you, Betty. You're a queen, darlin'. 146 00:13:25,596 --> 00:13:29,306 Listen to me, I want you to be careful out there, all right? 147 00:13:29,309 --> 00:13:31,175 There's a lot of machine under your right foot. 148 00:13:33,062 --> 00:13:34,928 Don't get too heavy on it. - Mm. 149 00:13:34,939 --> 00:13:37,226 You don't want the back end stepping out, opposite lock. 150 00:13:37,233 --> 00:13:40,397 That's where the danger happens, right? 151 00:13:40,403 --> 00:13:41,814 Thank you. 152 00:13:41,821 --> 00:13:44,108 Mm. You be good, huh? 153 00:13:48,036 --> 00:13:49,243 [ beeps ] 154 00:13:59,088 --> 00:14:01,000 [ muted club music ] 155 00:14:14,187 --> 00:14:17,271 Either one of you boys seen this guy? 156 00:14:17,273 --> 00:14:18,684 I'm fine, how are you? 157 00:14:20,777 --> 00:14:22,894 I don't care much how you are. 158 00:14:22,904 --> 00:14:24,987 Have you seen him or not? 159 00:14:26,991 --> 00:14:30,655 It's polite to say, "Excuse me, can you help me?" 160 00:14:32,747 --> 00:14:34,454 [ chuckles ] He's putting his phone away. 161 00:14:34,457 --> 00:14:36,119 What are you gonna do, try something? 162 00:14:37,794 --> 00:14:41,003 Get outta here, man. There's nothing here for you. 163 00:14:49,639 --> 00:14:51,346 Who you looking for? 164 00:14:51,349 --> 00:14:52,556 This guy. You know him? 165 00:14:52,558 --> 00:14:54,390 Oh, Richie. I know that guy. 166 00:14:54,394 --> 00:14:56,056 He hangs out with this other guy named Dominic. 167 00:14:56,062 --> 00:14:58,679 Usually they're at the diner this time of night. 168 00:14:58,689 --> 00:15:00,396 Thank you very much. 169 00:15:00,400 --> 00:15:02,187 Oh... sorry about the mess. 170 00:15:06,823 --> 00:15:08,234 [ knocking ] 171 00:15:08,241 --> 00:15:10,107 Oh, shit! 172 00:15:10,118 --> 00:15:12,485 Hey! 173 00:15:12,495 --> 00:15:14,782 Hey... hey, hey, hey, hey, lady, lady. 174 00:15:14,789 --> 00:15:18,123 I'm just looking for a few extra bucks. 175 00:15:18,126 --> 00:15:19,242 You got something? 176 00:15:39,939 --> 00:15:41,350 [engine starts ] 177 00:15:58,040 --> 00:16:01,499 [distant police siren ] 178 00:16:29,322 --> 00:16:31,109 [ phone rings ] 179 00:16:34,118 --> 00:16:35,484 What? 180 00:16:35,495 --> 00:16:36,986 Do you think you can alter the rules? 181 00:16:36,996 --> 00:16:38,828 Is that what I think? 182 00:16:38,831 --> 00:16:41,790 Don't at any time believe you have control 183 00:16:41,792 --> 00:16:44,830 of the situation, ever. 184 00:16:44,837 --> 00:16:47,079 I just stopped for a cup of coffee. 185 00:16:55,890 --> 00:16:57,722 [sighs ] 186 00:16:59,310 --> 00:17:01,518 You have four more envelopes, 187 00:17:01,521 --> 00:17:05,811 five hours, 21 minutes, and nine seconds to work with. 188 00:17:07,360 --> 00:17:09,602 [engine revving ] 189 00:17:20,540 --> 00:17:24,204 Dominic, Dominic, Dominic. 190 00:17:24,210 --> 00:17:25,496 How you doing, buddy? 191 00:17:25,503 --> 00:17:27,369 Pretty good? - Yeah. 192 00:17:27,380 --> 00:17:30,748 - Look at that. - Yeah, how you been? 193 00:17:30,758 --> 00:17:32,750 I been good. You? 194 00:17:32,760 --> 00:17:35,173 - Yeah, okay. - Have a seat. 195 00:17:36,430 --> 00:17:38,763 Hey, I'm all right. 196 00:17:38,766 --> 00:17:39,766 Yeah? 197 00:17:41,769 --> 00:17:45,058 Just talk to me. What have you been up to? 198 00:17:45,064 --> 00:17:46,396 I ain't been doing nothing. 199 00:17:48,067 --> 00:17:50,605 Do not lie, Dominic. 200 00:17:50,611 --> 00:17:52,568 You know, it's only gonna be worse for you. 201 00:17:52,572 --> 00:17:54,655 Dominic, Dominic. 202 00:17:54,657 --> 00:17:56,569 This must be some mistaken situation, 203 00:17:56,576 --> 00:17:57,987 because I ain't been doing nothing. 204 00:17:57,994 --> 00:17:59,735 I swear, Kane, nothing. 205 00:17:59,745 --> 00:18:04,365 So you, uh... you... you're saying I make mistakes? 206 00:18:04,375 --> 00:18:05,411 That what you're saying? 207 00:18:05,418 --> 00:18:07,250 I ain't saying that, I... 208 00:18:07,253 --> 00:18:09,415 You just fucking said it. You said I make mistakes. 209 00:18:09,422 --> 00:18:10,913 That's what you said. 210 00:18:10,923 --> 00:18:12,414 Well, I didn't mean to say that. 211 00:18:12,425 --> 00:18:13,757 No disrespect, Kane. I'm just... 212 00:18:13,759 --> 00:18:17,252 Where can I find Richie, Dominic? 213 00:18:17,263 --> 00:18:19,755 - Richie? - Richie, your boy. 214 00:18:19,765 --> 00:18:21,757 Oh, you hang out with Richie, swap needles. 215 00:18:21,767 --> 00:18:23,349 I don't know, maybe you touch fucking dongs, I don't know. 216 00:18:23,352 --> 00:18:24,934 Where the fuck can I find Richie? 217 00:18:24,937 --> 00:18:27,020 Where can I find him? - Oh, Richie. 218 00:18:27,023 --> 00:18:28,559 - Oh, oh, oh... - Richie. 219 00:18:28,566 --> 00:18:29,647 - Richie. - Oh, yeah, Richie, oh... 220 00:18:29,650 --> 00:18:31,357 Yeah, fucking Richie, eh? 221 00:18:31,360 --> 00:18:33,443 Richie, I... I mean, I haven't seen Richie in a while. 222 00:18:33,446 --> 00:18:36,905 What's "a while?" What exactly is a while? 223 00:18:36,907 --> 00:18:39,024 Is that, like... is that like a week, a... 224 00:18:39,035 --> 00:18:40,617 a month, a fucking millennia? 225 00:18:40,620 --> 00:18:41,656 What's a... what... what... what's... what's a while? 226 00:18:41,662 --> 00:18:43,369 I don't know, Kane. 227 00:18:43,372 --> 00:18:47,833 [stammering] I don't know, maybe four days? 228 00:18:47,835 --> 00:18:49,371 Four days! 229 00:18:49,378 --> 00:18:51,119 We're gonna go with four days for a while. 230 00:18:51,130 --> 00:18:52,371 I like that. I'm gonna go with four days for a while. 231 00:18:52,381 --> 00:18:54,168 Okay. - So four days ago, 232 00:18:54,175 --> 00:18:58,010 where'd you see Rchie, exactly? 233 00:18:58,012 --> 00:19:01,176 Maybe the... the track, or... 234 00:19:01,182 --> 00:19:03,549 or the laundromat, the diner. 235 00:19:03,559 --> 00:19:05,551 You know, around, around, like you do, yeah. 236 00:19:05,561 --> 00:19:06,722 Around. Around, yeah, yeah. 237 00:19:06,729 --> 00:19:09,688 I'm gonna need a drink... a round. 238 00:19:13,319 --> 00:19:15,402 You know what we're gonna do? 239 00:19:15,404 --> 00:19:16,861 We're gonna play a game. 240 00:19:16,864 --> 00:19:18,480 You think we should do the cigar box? 241 00:19:18,491 --> 00:19:21,234 Yeah, grab me the cigar box. You like games? 242 00:19:21,243 --> 00:19:22,825 Yeah. 243 00:19:22,828 --> 00:19:25,320 You're gonna love this. Look at this. 244 00:19:25,331 --> 00:19:26,822 So you and I... 245 00:19:26,832 --> 00:19:29,370 We're gonna do a little bang-bang, okay? 246 00:19:29,377 --> 00:19:32,666 You go three clicks, and I go three clicks. 247 00:19:32,672 --> 00:19:33,958 You do three clicks, 248 00:19:33,964 --> 00:19:35,546 you fucking walk outta here, right? 249 00:19:35,549 --> 00:19:39,338 I mean, unless I fucking blow my brains out. 250 00:19:39,345 --> 00:19:41,928 Sound good to you, Dominic? 251 00:19:41,931 --> 00:19:44,594 Look, Kane... 252 00:19:44,600 --> 00:19:47,513 I swear to you I ain't seen Richie, okay? 253 00:19:47,520 --> 00:19:52,140 Now, I ain't been doing nothing, and I don't wanna do this. 254 00:19:52,149 --> 00:19:54,562 You know what, you know what, Dominic, okay, 255 00:19:54,568 --> 00:19:56,400 I'm gonna give you a choice here. 256 00:19:56,404 --> 00:19:58,191 You can play the game with me, 257 00:19:58,197 --> 00:20:00,814 or you could tell me where the fuck I can find Richie. 258 00:20:00,825 --> 00:20:02,282 I don't know where Richie is. 259 00:20:02,284 --> 00:20:03,946 Or you can do a dance with my boy here. 260 00:20:03,953 --> 00:20:06,570 But unfortunately, he's probably not gonna let you leave, 261 00:20:06,580 --> 00:20:08,822 and he loves to fucking grab ass. 262 00:20:11,585 --> 00:20:13,793 Kane, don't make me do this, man. 263 00:20:13,796 --> 00:20:15,412 You gotta believe me, I'm telling you. 264 00:20:15,423 --> 00:20:17,130 What's it gonna be, Dom? 265 00:20:17,133 --> 00:20:18,669 I don't know where Richie is. 266 00:20:21,053 --> 00:20:24,763 Don't make me do this. Don't make me do this. 267 00:20:24,765 --> 00:20:26,757 Oh, Dom, I swear to god I thought... 268 00:20:26,767 --> 00:20:28,929 - Fuck you, Kane! Fuck you! - [gun clicking ] 269 00:20:28,936 --> 00:20:30,472 I fucking believe you. I still believe you. 270 00:20:30,479 --> 00:20:33,563 Dom, I believe you. Dom, I believe you. 271 00:20:33,566 --> 00:20:34,773 Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey. 272 00:20:34,775 --> 00:20:38,143 Hey, hey... I believe you, buddy. 273 00:20:38,154 --> 00:20:40,612 I believe you, buddy. 274 00:20:40,614 --> 00:20:42,230 I believe you're gonna do it. 275 00:20:42,241 --> 00:20:44,824 You did, you pulled that trigger, didn't you? 276 00:20:44,827 --> 00:20:46,318 Fucking Dominic pulled that trigger. 277 00:20:46,328 --> 00:20:48,115 Have a seat. 278 00:20:48,122 --> 00:20:51,035 Have a seat. Sit down. 279 00:20:51,041 --> 00:20:53,704 Look at me. Look at me, look at me. 280 00:20:53,711 --> 00:20:55,668 You think I'm fucking stupid? - Oh! 281 00:20:55,671 --> 00:20:57,583 Pick your fucking head up and look at me. 282 00:20:57,590 --> 00:21:01,755 Pick your fucking head up! Dom, look at me! 283 00:21:01,761 --> 00:21:04,219 This is when the game starts... right now. 284 00:21:04,221 --> 00:21:05,928 But here's the good news. 285 00:21:05,931 --> 00:21:07,388 That's one. 286 00:21:07,391 --> 00:21:09,599 Now it's my turn. Okay? 287 00:21:09,602 --> 00:21:12,094 It's my turn. You ready for this? 288 00:21:12,104 --> 00:21:15,017 It's my turn. Are you ready? 289 00:21:15,024 --> 00:21:17,311 Look at me. Open your eyes, Dom! 290 00:21:17,318 --> 00:21:19,560 Don't you fucking take your eyes off of me. 291 00:21:19,570 --> 00:21:22,108 Look at me! Dom! Goddamn it... 292 00:21:22,114 --> 00:21:23,821 No, I can't. ...you fucking open your eyes. 293 00:21:23,824 --> 00:21:25,190 - No! No! - Look! Look! 294 00:21:25,201 --> 00:21:27,318 You wanna see this, motherfucker. 295 00:21:27,328 --> 00:21:28,569 - No! - You wanna see it? Ah! 296 00:21:28,579 --> 00:21:32,038 [gun clicks ] 297 00:21:32,041 --> 00:21:33,657 You're up. 298 00:21:33,667 --> 00:21:34,783 Two more clicks, and you walk. 299 00:21:34,794 --> 00:21:36,501 - I can't. - Yeah, you can. 300 00:21:36,504 --> 00:21:37,995 - I can't! - Look at me, Dom. 301 00:21:38,005 --> 00:21:39,712 You know what I'm gonna do? - I can't do it. 302 00:21:39,715 --> 00:21:41,707 Would you help him? Give him air, help him out. 303 00:21:41,717 --> 00:21:43,299 My girl is gonna help you out, Dom. 304 00:21:43,302 --> 00:21:45,214 - I can't. - It's okay, it's okay. 305 00:21:45,221 --> 00:21:46,632 I can't. 306 00:21:49,475 --> 00:21:50,966 It's gonna be all right. 307 00:21:53,938 --> 00:21:55,554 Atta boy. 308 00:21:55,564 --> 00:21:57,226 I don't want to. 309 00:21:57,233 --> 00:21:58,690 Maybe nobody believed in you when you were a kid. 310 00:21:58,692 --> 00:22:01,150 I fucking believe in you, Dom. 311 00:22:01,153 --> 00:22:03,941 You can do this. I believe in you, buddy. 312 00:22:03,948 --> 00:22:06,235 You're not a fucking... are you a fucking pussy? 313 00:22:06,242 --> 00:22:08,029 Not the Dom I know! 314 00:22:09,662 --> 00:22:12,200 I believe in you, buddy. Dom, pull it. 315 00:22:12,206 --> 00:22:14,289 Pull it, motherfucker. 316 00:22:14,291 --> 00:22:16,248 Do it. Do it. 317 00:22:16,252 --> 00:22:18,414 Fucking do it, Dom. Pull it! 318 00:22:18,420 --> 00:22:21,663 [gunshot ] - Oh, fucking shit! 319 00:22:21,674 --> 00:22:24,417 Is that blood on my pool table? 320 00:22:24,426 --> 00:22:27,669 Wipe that shit off, would you? I don't give a fuck. 321 00:22:27,680 --> 00:22:29,842 I don't want fucking loser DNA in my house. 322 00:22:46,115 --> 00:22:48,402 Are you going to let me go now? 323 00:22:48,409 --> 00:22:49,900 Soon. 324 00:22:49,910 --> 00:22:52,527 Why are you doing this? 325 00:22:52,538 --> 00:22:53,949 I have no choice. 326 00:22:53,956 --> 00:22:56,699 My mother says we always have a choice. 327 00:22:58,252 --> 00:23:01,370 Did she also tell you you have to live with the consequences? 328 00:23:01,380 --> 00:23:02,996 Yeah. 329 00:23:03,007 --> 00:23:04,043 A couple of years, this will be a story 330 00:23:04,049 --> 00:23:05,711 you'll tell your friends. 331 00:23:05,718 --> 00:23:08,005 Eat your sandwich. You'll see your mom soon. 332 00:23:09,847 --> 00:23:12,055 [engine revving ] 333 00:23:33,412 --> 00:23:34,823 [sighs ] 334 00:23:37,458 --> 00:23:38,699 Bullshit. 335 00:23:41,086 --> 00:23:43,248 No, I'm not... I'm not doing this. 336 00:23:43,255 --> 00:23:45,417 Fuck you. 337 00:23:45,424 --> 00:23:47,837 Did you hear me? Fuck you. 338 00:23:47,843 --> 00:23:50,051 [ phone ringing ] 339 00:24:08,113 --> 00:24:09,649 Fucking asshole! 340 00:24:22,378 --> 00:24:23,710 [elevator creaking, rattling ] 341 00:24:39,144 --> 00:24:40,885 The kid's not here, Rhona. 342 00:24:42,606 --> 00:24:44,472 You know I still have to look. 343 00:24:44,483 --> 00:24:46,645 And you know I can't just let you do that. 344 00:24:48,779 --> 00:24:51,237 That would be a real shame. 345 00:24:51,240 --> 00:24:52,276 Tell you what. 346 00:24:54,034 --> 00:24:55,866 I'm gonna go take a smoke break. 347 00:24:55,869 --> 00:24:58,532 I'm gonna be back 348 00:24:58,539 --> 00:25:02,158 in 10 minutes exactly. 349 00:25:02,167 --> 00:25:03,658 Cigarettes are bad for you. 350 00:25:03,669 --> 00:25:06,628 Yeah. So is life. 351 00:25:09,049 --> 00:25:10,210 Hey. 352 00:25:10,217 --> 00:25:11,799 I hope you find him. 353 00:26:01,310 --> 00:26:03,518 Hey. 354 00:26:03,520 --> 00:26:05,682 Your kid ain't here. 355 00:26:05,689 --> 00:26:06,975 Then where? 356 00:26:06,982 --> 00:26:08,769 Even if I knew, I couldn't say. 357 00:26:10,069 --> 00:26:12,482 Look, you're going about this all wrong. 358 00:26:12,488 --> 00:26:14,650 I am not your enemy. 359 00:26:14,656 --> 00:26:17,194 Everyone is the enemy tonight. 360 00:26:17,201 --> 00:26:18,942 I understand that, but nothing positive 361 00:26:18,952 --> 00:26:20,784 will come from you aiming your weapon at me. 362 00:26:20,788 --> 00:26:24,407 - I'm willing to find out. - Well, I'd prefer we didn't. 363 00:26:24,416 --> 00:26:26,703 So if you will... 364 00:26:28,670 --> 00:26:30,332 Very kind of you. 365 00:26:32,091 --> 00:26:36,552 Hey, despite what you may believe, we have a code. 366 00:26:36,553 --> 00:26:40,422 Family is strictly off-limits. 367 00:26:40,432 --> 00:26:43,266 Vladik crossed that line, and he will be dealt with. 368 00:26:43,268 --> 00:26:44,634 Doubtful. 369 00:26:44,645 --> 00:26:47,012 I assure you, he will be. 370 00:26:47,022 --> 00:26:49,605 I know you have mutual business with Vladik. 371 00:26:49,608 --> 00:26:52,851 Hey, hey, that ain't none of your business. 372 00:26:52,861 --> 00:26:54,397 You lie. 373 00:26:54,404 --> 00:26:57,772 We've known one another for a very long time. 374 00:26:57,783 --> 00:26:59,615 Don't play me. 375 00:26:59,618 --> 00:27:01,450 I would never do such a thing. 376 00:27:01,453 --> 00:27:03,945 Do you know where my son is or not? 377 00:27:03,956 --> 00:27:05,322 I truly don't. 378 00:27:06,959 --> 00:27:09,702 And if you knew... 379 00:27:11,922 --> 00:27:13,003 would you tell me? 380 00:27:13,006 --> 00:27:14,793 That would be a question. 381 00:27:14,800 --> 00:27:16,712 That is the question. 382 00:27:16,718 --> 00:27:18,926 Like I said. 383 00:27:18,929 --> 00:27:22,593 If anything happens to Mika, if he dies... 384 00:27:22,599 --> 00:27:26,309 I know, I know: you'll come for me. 385 00:27:26,311 --> 00:27:27,472 Go in peace. 386 00:27:41,827 --> 00:27:43,819 [gunshots ] 387 00:28:31,877 --> 00:28:32,993 [grunts ] 388 00:29:02,908 --> 00:29:04,194 [snaps ] 389 00:29:21,426 --> 00:29:22,587 [ phone rings ] 390 00:29:27,516 --> 00:29:28,973 What is it? 391 00:29:28,976 --> 00:29:31,059 You won't find answers in our safehouses. 392 00:29:31,061 --> 00:29:33,098 I suggest you use your time wisely. 393 00:29:33,105 --> 00:29:35,142 Well, I want proof of life. 394 00:29:35,148 --> 00:29:38,391 Do the job and you get your son back. 395 00:29:56,128 --> 00:29:58,085 [ buzzer sounds ] 396 00:30:00,632 --> 00:30:02,248 [sighs ] 397 00:30:20,777 --> 00:30:22,313 [ projector clicking ] 398 00:30:26,658 --> 00:30:28,115 [speaking French ] 399 00:32:00,168 --> 00:32:01,625 [silenced gunshot ] 400 00:32:24,818 --> 00:32:26,184 Au revoir. 401 00:32:38,623 --> 00:32:40,615 Yeah, okay, I'll take care of it. 402 00:32:40,625 --> 00:32:41,991 [grunts ] 403 00:32:42,002 --> 00:32:43,459 Yes, I got her. 404 00:33:33,845 --> 00:33:35,711 [ phone rings ] 405 00:33:39,100 --> 00:33:40,511 [sighs ] 406 00:33:40,519 --> 00:33:42,181 Let me speak to my son. 407 00:33:42,187 --> 00:33:44,850 Must we have this conversation every time we speak? 408 00:33:44,856 --> 00:33:47,348 What, am I being annoying, hm? 409 00:33:47,359 --> 00:33:50,193 Because I want to talk to my son? 410 00:33:50,195 --> 00:33:52,312 Perhaps after your next assignment, 411 00:33:52,322 --> 00:33:55,531 as a sign of good faith I'll give you a moment with Mika. 412 00:33:55,534 --> 00:33:59,027 This is all just a game to you, isn't it? 413 00:33:59,037 --> 00:34:01,370 3:31 a.m. 414 00:34:01,373 --> 00:34:04,832 Look... [scoffs ] 415 00:34:17,764 --> 00:34:19,596 You got enough to eat? 416 00:34:19,599 --> 00:34:22,182 Why are you worried about my diet? 417 00:34:22,185 --> 00:34:23,596 I'm not worried. 418 00:34:23,603 --> 00:34:24,969 I just wanna make sure you get fed. 419 00:34:24,980 --> 00:34:28,189 Does he talk? 420 00:34:28,191 --> 00:34:30,399 - Ask him. - Do you talk? 421 00:34:32,195 --> 00:34:34,027 I guess not. 422 00:34:34,030 --> 00:34:35,396 He's a thinker. 423 00:34:35,407 --> 00:34:36,739 Where's my mom? 424 00:34:36,741 --> 00:34:38,903 She's running an errand for me. 425 00:34:38,910 --> 00:34:40,742 What kind of errand? 426 00:34:40,745 --> 00:34:43,078 Nothing for you to be concerned about. 427 00:34:43,081 --> 00:34:45,539 Why? Because it's illegal? 428 00:34:45,542 --> 00:34:47,158 What makes you think it's illegal? 429 00:34:47,168 --> 00:34:51,333 I'm pretty sure you guys don't have normal jobs. 430 00:34:51,339 --> 00:34:52,830 We work all the same. 431 00:34:52,841 --> 00:34:55,584 It's just our hours are a little different. 432 00:34:55,594 --> 00:34:57,551 Then why does he have a gun? 433 00:34:59,347 --> 00:35:00,633 It's for your safety. 434 00:35:00,640 --> 00:35:03,303 That's something a cop would say. 435 00:35:03,310 --> 00:35:05,097 You got a problem with cops? 436 00:35:05,103 --> 00:35:06,935 I guess they're okay. 437 00:35:06,938 --> 00:35:10,352 My mom says to never trust a cop or a lawyer. 438 00:35:10,358 --> 00:35:13,942 Says they're always looking for ways to take you down. 439 00:35:13,945 --> 00:35:16,608 Well, you can add priests to that list, too. 440 00:35:16,615 --> 00:35:18,607 And car salesmen. 441 00:35:18,617 --> 00:35:20,700 Just... just get some rest, okay? 442 00:35:24,998 --> 00:35:26,614 You really don't talk? 443 00:35:36,301 --> 00:35:37,963 Jimmie. 444 00:35:37,969 --> 00:35:40,336 We were wondering when you'd surface. 445 00:35:40,347 --> 00:35:41,713 Where are the guns? 446 00:35:41,723 --> 00:35:44,807 I, uh... I didn't know what to do, man. 447 00:35:44,809 --> 00:35:47,142 You were supposed to hijack Vladik's shipment, 448 00:35:47,145 --> 00:35:49,853 and yet, no guns. 449 00:35:49,856 --> 00:35:52,769 Listen, I gotta speak with Kane. 450 00:35:52,776 --> 00:35:55,940 I know he's back there, so sh-sh-sh-shush. 451 00:35:55,945 --> 00:35:57,652 Outta my way, I'm not afraid of you. 452 00:35:57,656 --> 00:35:59,272 Jimmie, why would you say that? 453 00:35:59,282 --> 00:36:01,194 That's a good question, and I'm glad you asked. 454 00:36:01,201 --> 00:36:05,411 Because you don't control me when I'm holding a gun. 455 00:36:05,413 --> 00:36:06,949 What are you gonna do with it, Jimmie? 456 00:36:06,956 --> 00:36:10,825 Whatever I want, man. Whatever I need to do. 457 00:36:10,835 --> 00:36:12,451 Whoa, hey! 458 00:36:12,462 --> 00:36:14,749 Okay, well, let's put our guns down, Jimmie, 459 00:36:14,756 --> 00:36:16,463 and we can talk about it. 460 00:36:18,259 --> 00:36:20,842 Yeah, let's talk about this. 461 00:36:20,845 --> 00:36:24,338 You hang out while I'm boots on the ground slaving, 462 00:36:24,349 --> 00:36:27,217 earning, so that Kane 463 00:36:27,227 --> 00:36:29,514 can have all this... 464 00:36:29,521 --> 00:36:31,683 this fancy shit. 465 00:36:31,690 --> 00:36:35,775 This, right here. This fancy... huh? 466 00:36:35,777 --> 00:36:37,268 You shouldn't do that, Jimmie. 467 00:36:37,278 --> 00:36:39,941 Why don't you back up? 468 00:36:39,948 --> 00:36:41,314 Okay, Jimmie. 469 00:36:41,324 --> 00:36:42,565 Why you keep saying my name, man? 470 00:36:42,575 --> 00:36:44,237 Stop saying my fucking name. 471 00:36:44,244 --> 00:36:45,610 Why, Jimmie? 472 00:36:45,620 --> 00:36:47,282 You don't like your name, Jimmie? 473 00:36:47,288 --> 00:36:51,123 It's messing with my head. I don't like that. 474 00:36:51,126 --> 00:36:52,708 I understand. 475 00:36:52,711 --> 00:36:54,873 Oh, you understand, Hannibal? 476 00:36:54,879 --> 00:36:58,793 You're one of those understanding... 477 00:37:02,804 --> 00:37:04,545 Hah! 478 00:37:04,556 --> 00:37:06,718 The Russian, he was fucking... he was stalling, man. 479 00:37:06,725 --> 00:37:10,139 And the whole deal, it went sideways. 480 00:37:10,145 --> 00:37:12,102 I didn't know it would go down like this. 481 00:37:12,105 --> 00:37:13,721 I mean, I like you, and I don't wanna have 482 00:37:13,732 --> 00:37:16,270 to shoot you in your fucking pretty face. 483 00:37:16,276 --> 00:37:18,438 I need to speak with Kane, 484 00:37:18,445 --> 00:37:21,279 because I just... I just need him to know. 485 00:37:21,281 --> 00:37:22,647 I just... 486 00:37:24,951 --> 00:37:26,567 [gasps ] 487 00:38:08,411 --> 00:38:09,947 Shit. 488 00:38:19,172 --> 00:38:21,380 Hey, Rhona. 489 00:38:21,382 --> 00:38:23,339 Tony. How's it going? 490 00:38:23,343 --> 00:38:24,675 Good. 491 00:38:24,677 --> 00:38:27,385 This a social visit? 492 00:38:27,388 --> 00:38:28,970 Up to her. 493 00:38:28,973 --> 00:38:31,716 All right. I'll follow you. 494 00:38:44,656 --> 00:38:48,070 I see you, a gun, 495 00:38:48,076 --> 00:38:50,864 a late-night visit, 496 00:38:50,870 --> 00:38:54,159 and I assume, with you, problems. 497 00:38:54,165 --> 00:38:55,781 Too many to count. 498 00:38:57,293 --> 00:38:59,000 Why are you here? 499 00:38:59,003 --> 00:39:00,710 The cash. 500 00:39:00,713 --> 00:39:03,672 I made a cash deal to keep the peace, 501 00:39:03,675 --> 00:39:07,965 and now he sends you to what, take it back? 502 00:39:12,350 --> 00:39:15,764 I'm asking, please. 503 00:39:15,770 --> 00:39:17,807 Then why the gun? 504 00:39:17,814 --> 00:39:20,807 Doesn't seem to me like asking. 505 00:39:22,151 --> 00:39:24,017 Insurance. 506 00:39:24,028 --> 00:39:25,860 Well, insurance has a price. 507 00:39:29,409 --> 00:39:31,150 I keep the cash. 508 00:39:31,160 --> 00:39:35,495 Now, off you go. 509 00:39:45,425 --> 00:39:47,166 She'll be back. 510 00:40:01,649 --> 00:40:02,730 Take care. 511 00:40:26,382 --> 00:40:28,339 [ knocking ] 512 00:40:28,343 --> 00:40:31,256 - Yeah? - It's me. 513 00:40:31,262 --> 00:40:32,719 [ buzzer ] 514 00:40:34,682 --> 00:40:36,674 What's up? 515 00:40:36,684 --> 00:40:38,801 We found Richie. 516 00:40:38,811 --> 00:40:41,929 He's pushing snow to Santos' men tonight. 517 00:40:41,940 --> 00:40:44,273 Grab Hannibal and the boys, and go fetch him, huh? 518 00:40:44,275 --> 00:40:46,437 Alive. 519 00:40:46,444 --> 00:40:48,401 That'd be up to him 520 00:40:48,404 --> 00:40:50,646 A-live. 521 00:40:56,245 --> 00:40:57,952 He said he wants to see us at 4:00 p.m. 522 00:40:57,956 --> 00:40:59,663 Is that good? - Let's do 5:00. It's too early. 523 00:40:59,666 --> 00:41:00,907 No, I don't wanna do 5:00, so we'll do 7:00 p.m. 524 00:41:00,917 --> 00:41:02,408 7:00 p.m.'s fine. 525 00:41:02,418 --> 00:41:04,250 Do you wanna just go right now instead? 526 00:41:04,253 --> 00:41:05,960 No, I don't wanna do right now. We'll do 9:00 p.m. 527 00:41:05,964 --> 00:41:07,796 9:00 p.m. it is, works for me. I'll do 9:00 p.m. 528 00:41:07,799 --> 00:41:09,586 Richie? Richie? 529 00:41:09,592 --> 00:41:10,628 [snorting ] 530 00:41:10,635 --> 00:41:11,635 Richie. - What? 531 00:41:11,636 --> 00:41:13,093 Company. 532 00:41:17,892 --> 00:41:20,760 Oh, hey, fellas. 533 00:41:20,770 --> 00:41:23,057 What a surprise. 534 00:41:23,064 --> 00:41:25,181 For you, or for us, Richie? 535 00:41:25,191 --> 00:41:29,026 I was, uh, coincidentally, uh, just... 536 00:41:29,028 --> 00:41:30,815 just thinking about you guys. 537 00:41:30,822 --> 00:41:33,064 Sure you were. 538 00:41:33,074 --> 00:41:34,656 It's time to take a ride. 539 00:41:34,659 --> 00:41:36,400 Oh, you know, I appreciate it, 540 00:41:36,411 --> 00:41:38,198 but, uh, look, I got a lotta work to do here. 541 00:41:38,204 --> 00:41:40,787 So I'm... I'll catch up with you guys later, hm? 542 00:41:40,790 --> 00:41:42,497 It's not an invitation. 543 00:41:42,500 --> 00:41:44,662 Wait, no, hold on. 544 00:41:44,669 --> 00:41:46,080 Guys, guys. 545 00:42:04,522 --> 00:42:05,888 [tires squealing ] 546 00:42:05,898 --> 00:42:07,981 We've got company, Santos' men. 547 00:42:12,864 --> 00:42:16,323 No, no! Let me go! 548 00:42:16,325 --> 00:42:17,782 [gunfire ] 549 00:43:02,371 --> 00:43:03,703 [ phone ringing ] 550 00:43:05,541 --> 00:43:07,157 My son. 551 00:43:07,168 --> 00:43:09,080 We've been through this, you know the rules. 552 00:43:09,087 --> 00:43:12,251 Take out each target associated with the numbered envelope. 553 00:43:12,256 --> 00:43:14,122 Acquire my items, put the items in the bag. 554 00:43:14,133 --> 00:43:16,967 Then, and only then, will you see your son. 555 00:43:16,969 --> 00:43:18,460 I mean, what part of this doesn't register 556 00:43:18,471 --> 00:43:19,928 in your grey matter? 557 00:43:19,931 --> 00:43:22,765 I want to speak with my child, now. 558 00:43:22,767 --> 00:43:24,554 You wanna speak to your child? 559 00:43:24,560 --> 00:43:26,677 Yes. 560 00:43:26,687 --> 00:43:29,145 Start by giving me fire. 561 00:43:29,148 --> 00:43:32,858 I want to speak with Mika, that's all. 562 00:43:32,860 --> 00:43:34,021 You heard me. 563 00:43:36,572 --> 00:43:37,938 Fuck. 564 00:43:45,289 --> 00:43:46,871 [sighs ] 565 00:43:49,544 --> 00:43:51,251 This is Ling's. 566 00:43:51,254 --> 00:43:54,964 - Order for delivery. - Go ahead. 567 00:43:54,966 --> 00:43:59,256 Number 11, with two fortune cookies. 568 00:43:59,262 --> 00:44:00,969 And a hot tea. 569 00:44:00,972 --> 00:44:03,305 Any pie to go with that? 570 00:44:03,307 --> 00:44:05,094 No. 571 00:44:05,101 --> 00:44:06,763 We'll be there soon. 572 00:44:11,357 --> 00:44:12,893 [ phone ringing ] 573 00:44:15,987 --> 00:44:17,478 What is it? 574 00:44:17,488 --> 00:44:20,481 Use your time wisely. You've barely begun. 575 00:44:20,491 --> 00:44:23,325 It's getting late. Tick-tock. 576 00:44:44,432 --> 00:44:45,889 [tires squealing ] 577 00:44:55,026 --> 00:44:57,018 Hello, Santos. 578 00:45:03,117 --> 00:45:06,952 And to what do I owe the pleasure of this visit? 579 00:45:06,954 --> 00:45:08,911 I want you to give me the drive. 580 00:45:08,915 --> 00:45:11,453 Hah. 581 00:45:11,459 --> 00:45:14,452 This should get interesting. And why would I do that? 582 00:45:14,462 --> 00:45:17,375 Because it's in everyone's best interest. 583 00:45:17,381 --> 00:45:18,497 Everyone's? 584 00:45:20,718 --> 00:45:21,879 Yours. 585 00:45:27,725 --> 00:45:29,717 Not my best angle. 586 00:45:29,727 --> 00:45:31,844 And not my choice. 587 00:45:34,065 --> 00:45:35,397 Whose, then? 588 00:45:35,399 --> 00:45:37,061 You know. 589 00:45:37,068 --> 00:45:38,184 Yes, I do. 590 00:45:39,654 --> 00:45:41,896 The easy way would be best. 591 00:45:41,906 --> 00:45:44,023 For you. 592 00:45:44,033 --> 00:45:45,524 For everyone. 593 00:45:49,747 --> 00:45:52,785 Yeah, perhaps, perhaps not. 594 00:45:52,792 --> 00:45:55,409 You and I go back a long way. 595 00:45:55,419 --> 00:45:56,910 Yeah, we do. 596 00:45:56,921 --> 00:45:59,379 - Eighteen years. - Sixteen. 597 00:46:00,675 --> 00:46:02,632 Are you correcting me? 598 00:46:02,635 --> 00:46:04,592 Reminding you. 599 00:46:04,595 --> 00:46:06,757 Hm. 600 00:46:06,764 --> 00:46:10,257 Word has it you're on a quest. 601 00:46:10,268 --> 00:46:11,975 I'd rather not be. 602 00:46:11,978 --> 00:46:15,392 You know, quests can be life-changing. 603 00:46:15,398 --> 00:46:18,061 This could be life-ending. 604 00:46:18,067 --> 00:46:20,434 We don't want that, now, do we? 605 00:46:20,444 --> 00:46:22,527 No, we don't. 606 00:46:22,530 --> 00:46:25,898 And, uh, you think I can help you? 607 00:46:25,908 --> 00:46:27,865 I could just take it. 608 00:46:27,868 --> 00:46:29,575 [ chuckles ] 609 00:46:29,578 --> 00:46:33,447 Honest... that's what I've always liked about you. 610 00:46:33,457 --> 00:46:36,746 I don't have time to play. 611 00:46:36,752 --> 00:46:39,039 Flaco. 612 00:46:39,046 --> 00:46:42,255 [speaks Spanish ] 613 00:46:46,429 --> 00:46:48,295 You and I have never had a problem. 614 00:46:48,306 --> 00:46:50,298 Not yet, we haven't. 615 00:46:50,308 --> 00:46:54,643 You always kept things on a professional level, 616 00:46:54,645 --> 00:46:57,137 never personal. 617 00:46:57,148 --> 00:46:59,231 When I could. 618 00:46:59,233 --> 00:47:02,021 You did it right. 619 00:47:02,028 --> 00:47:05,442 That's what people remember: that you can be relied on. 620 00:47:14,999 --> 00:47:18,163 I'm not here for you. 621 00:47:18,169 --> 00:47:19,580 That's good to hear. 622 00:47:19,587 --> 00:47:20,587 You know... 623 00:47:22,673 --> 00:47:24,414 I made copies. 624 00:47:24,425 --> 00:47:25,961 I know. 625 00:47:25,968 --> 00:47:28,005 You know, you could have just taken me out. 626 00:47:28,012 --> 00:47:30,345 Sixteen years. 627 00:47:35,686 --> 00:47:37,723 I can just finish her off. 628 00:47:37,730 --> 00:47:40,143 Nah. 629 00:47:40,149 --> 00:47:42,357 Sixteen years. 630 00:47:42,360 --> 00:47:43,476 Hm. 631 00:48:04,006 --> 00:48:05,747 Rain. Chiko. 632 00:48:05,758 --> 00:48:09,001 How was the pie with Kane? 633 00:48:09,011 --> 00:48:12,004 I try to avoid sugar. 634 00:48:12,014 --> 00:48:15,178 Number 11, just as you requested. 635 00:48:16,936 --> 00:48:19,223 Happy? - Always. 636 00:48:19,230 --> 00:48:21,768 All right, let's do this. 637 00:48:21,774 --> 00:48:23,265 All right. 638 00:48:32,159 --> 00:48:33,400 So, how's it fit? 639 00:48:33,411 --> 00:48:35,243 Like a prom dress. 640 00:48:38,124 --> 00:48:42,038 You got the guns. Take this as a receipt. 641 00:48:42,044 --> 00:48:43,205 Good luck, Rhona. 642 00:49:01,814 --> 00:49:03,680 Ah! 643 00:49:05,693 --> 00:49:07,059 [door squeaking ] 644 00:49:07,945 --> 00:49:10,437 [gunfire ] 645 00:49:19,957 --> 00:49:21,448 [grunts ] 646 00:49:54,241 --> 00:49:56,107 [explosion ] 647 00:49:56,118 --> 00:49:58,326 [ car alarms blaring ] 648 00:50:06,795 --> 00:50:08,286 Well done. 649 00:50:26,857 --> 00:50:28,439 [shouts ] 650 00:50:30,236 --> 00:50:32,478 [distant police sirens approaching ] 651 00:51:09,358 --> 00:51:10,769 [grunts ] 652 00:51:12,778 --> 00:51:13,814 [guns click ] 653 00:51:17,283 --> 00:51:18,865 [shrieks ] 654 00:51:50,024 --> 00:51:51,105 Where's Mika? 655 00:51:51,108 --> 00:51:53,100 Oh, how should I know? 656 00:51:53,110 --> 00:51:54,271 [ panting ] 657 00:51:54,278 --> 00:51:55,394 Last chance. 658 00:51:56,780 --> 00:51:57,861 [ neck cracks ] 659 00:52:12,129 --> 00:52:13,495 [sighs ] 660 00:52:14,965 --> 00:52:16,752 Oh... 661 00:52:19,720 --> 00:52:21,928 [ phone ringing ] Oh. 662 00:52:32,316 --> 00:52:34,148 You took a round. 663 00:52:34,151 --> 00:52:35,983 More than you can say. 664 00:52:35,986 --> 00:52:38,194 You should never take a round. 665 00:52:38,197 --> 00:52:39,779 I trained you better than that. 666 00:52:41,158 --> 00:52:42,774 It's getting late. 667 00:53:25,035 --> 00:53:28,449 Wakey, wakey, eggs and bacey. 668 00:53:32,751 --> 00:53:36,836 Where are my guns, Richie? Where they at? 669 00:53:36,839 --> 00:53:38,580 Hey, buddy. 670 00:53:38,590 --> 00:53:40,350 You don't think I'd forget about you, do you? 671 00:53:42,553 --> 00:53:44,840 Richie, stay with us. 672 00:53:47,725 --> 00:53:49,512 Now, see, I know you had a meeting 673 00:53:49,518 --> 00:53:52,386 with Jack the Flower, right? 674 00:53:52,396 --> 00:53:53,728 What'd you talk to Jack about? 675 00:53:53,731 --> 00:53:55,347 What are you talking about? 676 00:53:55,357 --> 00:53:57,144 I don't... I never met with Jack, not even one time. 677 00:53:57,151 --> 00:53:58,437 - Is that right? - Yeah. 678 00:53:58,444 --> 00:53:59,525 - Not one? - I'm telling the truth. 679 00:53:59,528 --> 00:54:01,235 I wouldn't lie to you, man. 680 00:54:01,238 --> 00:54:02,945 Yeah, you wouldn't... you wouldn't fucking lie to me. 681 00:54:02,948 --> 00:54:04,189 I'm telling the truth. I would't lie to you, man. 682 00:54:04,199 --> 00:54:05,690 Yeah. 683 00:54:05,701 --> 00:54:07,283 I might be crazy, but I'm not stupid. 684 00:54:07,286 --> 00:54:08,202 Not at all? Not even a little fucking lie? 685 00:54:08,203 --> 00:54:09,410 No! No. 686 00:54:09,413 --> 00:54:11,700 All right. Show him, huh? 687 00:54:13,834 --> 00:54:15,917 Now see, Richie, do you really think 688 00:54:15,919 --> 00:54:17,455 you could do something like that and get away with it? 689 00:54:17,463 --> 00:54:19,329 I don't know when that... 690 00:54:19,339 --> 00:54:21,171 You really think you could pull off something like that, 691 00:54:21,175 --> 00:54:22,586 and me not find out about it? 692 00:54:22,593 --> 00:54:24,425 I don't know... I don't know when that... 693 00:54:24,428 --> 00:54:26,841 I don't know when that was. I... I don't know when that... 694 00:54:26,847 --> 00:54:27,928 You don't know what I'm talking about? 695 00:54:27,931 --> 00:54:29,172 - No. - Not at all? 696 00:54:29,183 --> 00:54:30,183 No. 697 00:54:31,226 --> 00:54:32,808 Give him one. 698 00:54:34,438 --> 00:54:35,849 [shouting ] 699 00:54:37,107 --> 00:54:38,939 Oh, shit! 700 00:54:38,942 --> 00:54:40,854 Richie, Richie! 701 00:54:40,861 --> 00:54:42,602 You know now, buddy? - Yeah, I do. 702 00:54:42,613 --> 00:54:44,070 - You know now? - I do, I do, yes. 703 00:54:44,072 --> 00:54:45,404 Huh? You know what I'm talking about? 704 00:54:45,407 --> 00:54:47,364 Yes, yes. I ran into him at a bar. 705 00:54:47,367 --> 00:54:48,733 I just ran into him at a bar. 706 00:54:48,744 --> 00:54:50,155 - Is that right? - Yeah. 707 00:54:50,162 --> 00:54:51,619 So you don't know nothing, huh? 708 00:54:51,622 --> 00:54:52,863 I don't know anything. 709 00:54:52,873 --> 00:54:54,205 If I don't know anything, 710 00:54:54,208 --> 00:54:55,824 how could I tell him anything, right? 711 00:54:55,834 --> 00:54:58,952 I gotcha. So, ignorance, that's your defense? 712 00:54:58,962 --> 00:54:59,962 Yeah. 713 00:55:02,341 --> 00:55:03,923 It really was just happenstance, wasn't it? 714 00:55:03,926 --> 00:55:05,417 Yeah, yeah. 715 00:55:05,427 --> 00:55:07,214 It was just... it was just dumb luck. 716 00:55:07,221 --> 00:55:10,635 Fucking dumb luck, which is really fucking dumb luck. 717 00:55:10,641 --> 00:55:12,758 - Really... - Like, so fucking dumb. 718 00:55:12,768 --> 00:55:14,976 Oh, fuck. - Really bad. 719 00:55:14,978 --> 00:55:17,766 Richie, I got... here's the only question I have. 720 00:55:17,773 --> 00:55:19,685 What the... what the fuck do I do with you? 721 00:55:19,691 --> 00:55:20,727 I'll do anything for you, Kane. 722 00:55:20,734 --> 00:55:22,270 Anything you need. 723 00:55:22,277 --> 00:55:24,314 Because I'm feeling fucking magnanimous. 724 00:55:24,321 --> 00:55:25,812 Magnanimous. 725 00:55:25,823 --> 00:55:28,156 Generous, Richie. Fuck, keep up. 726 00:55:28,158 --> 00:55:29,649 - Oh... okay. - Really generous, like... 727 00:55:29,660 --> 00:55:32,323 You'll let me go, then? 728 00:55:32,329 --> 00:55:33,570 Yeah. 729 00:55:36,375 --> 00:55:37,456 Yeah, Richie. 730 00:55:38,377 --> 00:55:39,834 I can do that, buddy. 731 00:55:41,296 --> 00:55:44,835 I guess I just need you to do me one favor. 732 00:55:44,842 --> 00:55:47,209 Anything. Anything, Kane. 733 00:55:47,219 --> 00:55:50,007 - Yeah? - Anything. 734 00:55:50,013 --> 00:55:51,754 Don't beg. 735 00:55:51,765 --> 00:55:54,007 - What? - That shit fucking disgusts me. 736 00:55:56,687 --> 00:55:59,179 Where you going? Where you going? 737 00:55:59,189 --> 00:56:00,430 Where you going? 738 00:56:00,440 --> 00:56:02,102 [shouting ] 739 00:56:33,974 --> 00:56:36,637 - Why are you here? - Please, can you help us? 740 00:56:36,643 --> 00:56:38,555 - Shh! - Can you help us? 741 00:56:38,562 --> 00:56:41,270 Shit! Shit, shit, shit. 742 00:56:41,273 --> 00:56:43,890 Here... have you seen this boy? Look. 743 00:56:43,901 --> 00:56:45,517 - Yes, yes. - What? 744 00:56:45,527 --> 00:56:47,610 - Yes, I have. - When? Where? 745 00:56:47,613 --> 00:56:51,232 Yesterday, in the office. 746 00:56:51,241 --> 00:56:53,073 Okay. Okay, okay, okay. 747 00:56:53,076 --> 00:56:54,192 Shh. 748 00:56:54,202 --> 00:56:55,784 Hold on. 749 00:56:57,164 --> 00:56:59,531 This will do. Okay. 750 00:57:02,586 --> 00:57:04,543 Be quiet. 751 00:57:10,761 --> 00:57:13,549 Go, go, go, go! 752 00:57:13,555 --> 00:57:15,171 Wait, wait, wait. 753 00:57:15,182 --> 00:57:16,673 Here, take this. 754 00:57:16,683 --> 00:57:17,764 - No, no, no. - Yes! 755 00:57:17,768 --> 00:57:19,225 Split it up and get outta here. 756 00:57:19,227 --> 00:57:20,593 There's a door right there, you... you... 757 00:57:20,604 --> 00:57:21,845 Get outside, and you run. 758 00:57:21,855 --> 00:57:23,596 - Thank you. - Go! Go! 759 00:57:33,784 --> 00:57:35,195 [grunting ] 760 00:57:50,509 --> 00:57:51,670 [shouting ] 761 00:58:37,556 --> 00:58:38,967 [grunts ] 762 00:58:46,356 --> 00:58:47,972 Oh! 763 00:59:19,473 --> 00:59:20,930 [grunts ] 764 00:59:22,642 --> 00:59:24,634 [ knocking ] 765 00:59:26,229 --> 00:59:29,393 Apologies for the tardiness, but, uh, I did bring pie. 766 00:59:43,330 --> 00:59:45,947 So tell me, how's that reimbursement program 767 00:59:45,957 --> 00:59:47,994 coming along, good? 768 00:59:48,001 --> 00:59:49,913 I'm working on it. 769 00:59:49,920 --> 00:59:52,253 You're working on it, huh? 770 00:59:52,255 --> 00:59:56,465 Like, uh, in the practical, or more like the abstract? 771 00:59:56,468 --> 00:59:59,927 - Reality. - Reality. 772 00:59:59,930 --> 01:00:01,421 Yeah, because, see, my reality is I don't get 773 01:00:01,431 --> 01:00:03,172 my money by 7:00 a.m., 774 01:00:03,183 --> 01:00:04,845 I'm planning a poor man's funeral. 775 01:00:07,395 --> 01:00:09,102 You know what a poor man's funeral is? 776 01:00:09,106 --> 01:00:11,143 Yeah, I got my suspicions. 777 01:00:11,149 --> 01:00:13,516 It's your funeral. 778 01:00:13,527 --> 01:00:15,393 I mean, don't get me wrong. 779 01:00:15,403 --> 01:00:17,190 I mean, still gonna have some bells and whistles for you. 780 01:00:17,197 --> 01:00:18,779 You know, crying hookers, shit like that. 781 01:00:18,782 --> 01:00:20,899 But it's yours. 782 01:00:22,744 --> 01:00:25,578 So, you know, word on the street 783 01:00:25,580 --> 01:00:27,742 is you got Rhona making laundry runs for you. 784 01:00:27,749 --> 01:00:29,240 That right? 785 01:00:29,251 --> 01:00:32,119 Couple items needed cleaning up, yeah. 786 01:00:32,129 --> 01:00:33,165 Oh. 787 01:00:38,135 --> 01:00:40,127 So be honest with me. 788 01:00:40,137 --> 01:00:42,049 That why you took the kid? 789 01:00:42,055 --> 01:00:44,388 Some people need more motivating than others. 790 01:00:44,391 --> 01:00:45,391 Right. 791 01:00:46,685 --> 01:00:48,301 I don't imagine she's gonna be doing 792 01:00:48,311 --> 01:00:51,224 any laundry stops at my place. Am I right? 793 01:00:51,231 --> 01:00:53,689 Not unless you spill your milk. 794 01:00:53,692 --> 01:00:55,149 See, now you got me curious. 795 01:00:57,320 --> 01:00:59,812 Because I usually never spill milk. 796 01:00:59,823 --> 01:01:01,280 I'm sure. 797 01:01:02,534 --> 01:01:06,528 Well, I guess it's that time, right? 798 01:01:06,538 --> 01:01:09,246 Bring him out. - Ricky. 799 01:01:17,299 --> 01:01:19,416 Hey, take it easy on him. 800 01:01:19,426 --> 01:01:21,133 What, are you going soft on me? 801 01:01:21,136 --> 01:01:23,173 Come on, it's like you said on the phone, 802 01:01:23,180 --> 01:01:25,718 this is just an insurance policy, nothing more. 803 01:01:25,724 --> 01:01:27,886 Just a kid. 804 01:01:27,893 --> 01:01:30,761 He's gonna be safe like he's in his mama's arms, 805 01:01:30,770 --> 01:01:34,184 sucking on that nice, perky tit. 806 01:01:34,191 --> 01:01:35,272 Isn't that right? 807 01:01:37,068 --> 01:01:41,358 Well, I appreciate the hospitality. 808 01:01:41,364 --> 01:01:42,855 Any time. 809 01:01:42,866 --> 01:01:45,233 Any time? 810 01:01:45,243 --> 01:01:47,030 Any time? 811 01:01:47,037 --> 01:01:49,279 I come here any time I want, right? 812 01:01:49,289 --> 01:01:51,076 Holy shit. 813 01:01:51,082 --> 01:01:54,120 Don't forget, I paid for this shit. 814 01:02:04,721 --> 01:02:06,087 [glass shatters ] 815 01:02:10,143 --> 01:02:13,432 Look at that. Nothing. 816 01:02:13,438 --> 01:02:14,849 Just like I thought. 817 01:02:16,524 --> 01:02:18,015 7:00 a.m. 818 01:02:31,790 --> 01:02:33,326 Hello, Rhona. 819 01:02:35,252 --> 01:02:37,369 This look actually suits you. 820 01:02:41,258 --> 01:02:45,172 You interfere in my business. 821 01:02:45,178 --> 01:02:48,012 You free my product. 822 01:02:48,014 --> 01:02:49,471 You affect my income. 823 01:02:52,018 --> 01:02:54,931 I take exception on this. 824 01:03:02,404 --> 01:03:05,522 It was you that hijacked Vladik's deal, wasn't it? 825 01:03:07,117 --> 01:03:08,858 The gun deal, am I right? 826 01:03:10,620 --> 01:03:12,031 Well, it had to be. 827 01:03:12,038 --> 01:03:13,825 It couldn't be that imbecile, Richie. 828 01:03:13,832 --> 01:03:16,449 He can't even find his shoes when they're on his feet. 829 01:03:16,459 --> 01:03:18,291 That was you. 830 01:03:18,295 --> 01:03:22,084 Just give me the ledger, and we'll all go home tonight. 831 01:03:22,090 --> 01:03:23,626 Just give you the ledger. 832 01:03:23,633 --> 01:03:25,499 Sure, I'll just, I'll just give you my ledger. 833 01:03:25,510 --> 01:03:28,503 Andre, this, this woman is very funny, isn't she? 834 01:03:28,513 --> 01:03:29,879 Mm. 835 01:03:29,889 --> 01:03:32,848 Yeah, I'll just give you the ledger. 836 01:03:32,851 --> 01:03:34,433 You free my product, 837 01:03:34,436 --> 01:03:37,304 and you have the balls to make demands on me? 838 01:03:37,314 --> 01:03:39,271 You, you are something. 839 01:03:40,734 --> 01:03:42,976 I know exactly why you're here. 840 01:03:42,986 --> 01:03:46,275 I know who sent you. 841 01:03:46,281 --> 01:03:50,491 And you, you little Judas, 842 01:03:50,493 --> 01:03:52,655 you took that money, didn't you? 843 01:03:52,662 --> 01:03:54,244 [spits ] 844 01:03:58,710 --> 01:04:00,326 Oh! 845 01:04:04,132 --> 01:04:07,170 I find that to be very audacious. 846 01:04:07,177 --> 01:04:09,214 You own a toothbrush? 847 01:04:18,355 --> 01:04:20,096 Games. 848 01:04:20,106 --> 01:04:23,599 Games, Andre, they always have to play games, right? 849 01:04:25,362 --> 01:04:27,274 You're risking your life, 850 01:04:27,280 --> 01:04:29,317 and you don't even understand the big picture. 851 01:04:32,535 --> 01:04:34,276 Here. 852 01:04:34,287 --> 01:04:38,372 Here's the ledger. It's all here. 853 01:04:38,375 --> 01:04:40,992 Oh, oh, let's... let's not tempt fate. 854 01:04:42,545 --> 01:04:44,207 [ chuckles ] 855 01:04:44,214 --> 01:04:48,254 Every deal I ever made is right in this ledger. 856 01:04:49,511 --> 01:04:52,754 What can I say? Call me old-school. 857 01:04:52,764 --> 01:04:56,804 And what really fascinates me is that he sent you 858 01:04:56,810 --> 01:05:00,679 to get this ledger, and you agreed without hesitation. 859 01:05:02,482 --> 01:05:03,814 And kill you. 860 01:05:03,817 --> 01:05:06,230 Oh, to kill me. 861 01:05:07,570 --> 01:05:08,570 Wow. 862 01:05:18,623 --> 01:05:21,206 So, here's what I'm gonna do. 863 01:05:22,836 --> 01:05:26,830 You cost me a lot of money when you freed my product. 864 01:05:26,840 --> 01:05:29,583 And, uh, you still look like 865 01:05:29,592 --> 01:05:32,335 you have a few good rides in you, right? 866 01:05:32,345 --> 01:05:36,464 So I'm gonna ply my boys up with Sildenafil, 867 01:05:36,474 --> 01:05:39,308 and I'm gonna give you to them, so they could have their way 868 01:05:39,310 --> 01:05:43,520 with you for as long as they want. 869 01:05:43,523 --> 01:05:48,860 And when they bore of you, in about a year, 870 01:05:48,862 --> 01:05:53,152 I'm gonna sell you at a very deep discount 871 01:05:53,158 --> 01:05:56,868 to the Eastern European mongrels, 872 01:05:56,870 --> 01:06:00,454 and maybe I'll get a little bit back of what I lost. 873 01:06:00,457 --> 01:06:03,621 Or, we make a deal, 874 01:06:03,626 --> 01:06:07,620 and you avoid a slow, painful death. 875 01:06:09,299 --> 01:06:12,463 You got nothing I want or need. 876 01:06:12,469 --> 01:06:15,962 He'll send someone else. 877 01:06:15,972 --> 01:06:20,763 Or better yet, come himself. 878 01:06:20,768 --> 01:06:23,260 Oh, Vladik. 879 01:06:26,524 --> 01:06:29,642 Vladik and I, suffice it to say, 880 01:06:29,652 --> 01:06:33,487 we've been doing this dance a long, long time, you know? 881 01:06:33,490 --> 01:06:35,447 He's my personal Sisyphus. 882 01:06:35,450 --> 01:06:38,409 You know who Sisyphus is? Do you? 883 01:06:38,411 --> 01:06:42,451 Good. You know, up and down, up and down. 884 01:06:42,457 --> 01:06:46,667 And of course, he absolutely despises my skin trade business. 885 01:06:46,669 --> 01:06:49,958 But the Rhodes Scholar Richie explained to me 886 01:06:49,964 --> 01:06:53,753 the only reason Vladik really wants to eliminate me 887 01:06:53,760 --> 01:06:58,175 and Kane is so he could expand his own empire. 888 01:06:58,181 --> 01:07:00,844 There's nothing new here. 889 01:07:00,850 --> 01:07:03,308 It's really cliché. 890 01:07:03,311 --> 01:07:08,352 You know, long live the king, that B.S. 891 01:07:08,358 --> 01:07:09,974 So, my love... 892 01:07:09,984 --> 01:07:13,193 [ chuckling ] 893 01:07:13,196 --> 01:07:15,438 You get some rest. 894 01:07:15,448 --> 01:07:18,407 You're gonna be wishing for it when my... 895 01:07:18,409 --> 01:07:20,526 when my boys get a hold of you. 896 01:07:20,537 --> 01:07:22,244 Mm. 897 01:07:22,247 --> 01:07:24,284 Andre. 898 01:07:40,765 --> 01:07:42,131 [grunts ] 899 01:07:48,690 --> 01:07:50,181 [ pants ] 900 01:08:05,248 --> 01:08:06,784 [ camera shutter clicking ] 901 01:08:09,168 --> 01:08:10,409 Oh, that's nice, that's nice. 902 01:08:10,420 --> 01:08:11,752 Turn around. 903 01:08:11,754 --> 01:08:14,417 Uh-huh. Now bend over, bend over. 904 01:08:14,424 --> 01:08:17,633 Put... put your butt more to me. 905 01:08:17,635 --> 01:08:20,423 Now look this way. Oh, that's great. 906 01:08:20,430 --> 01:08:25,425 Okay, arch your back, now. Arch your back. 907 01:08:25,435 --> 01:08:28,428 Come on, show me your tits, put them over here. 908 01:08:28,438 --> 01:08:31,306 Come on, stick your... Stick your boobs out. 909 01:08:31,316 --> 01:08:32,602 Take your arms and put them together. 910 01:08:32,609 --> 01:08:34,601 Make them look bigger. 911 01:08:34,611 --> 01:08:35,852 Yeah, arch your back, look right here... 912 01:08:35,862 --> 01:08:37,319 Oh, that's nice. 913 01:08:37,322 --> 01:08:39,279 Oh, they're gonna love you in Serbia. 914 01:08:39,282 --> 01:08:40,944 - Mm. - Yeah, smile. 915 01:08:40,950 --> 01:08:43,738 Come on, look like you're having a great time. 916 01:08:43,745 --> 01:08:44,952 [girl whimpering ] - That's nice. 917 01:08:44,954 --> 01:08:48,243 Yeah. 918 01:08:48,249 --> 01:08:49,615 Excellent. 919 01:08:49,626 --> 01:08:51,208 Okay, now look at me, look at me. 920 01:08:51,210 --> 01:08:53,293 Arch your... keep arching your back. 921 01:08:53,296 --> 01:08:54,628 [whimpering ] - Oh, that's good. 922 01:09:02,347 --> 01:09:03,758 [grunts ] 923 01:09:07,685 --> 01:09:09,221 Bitch! 924 01:09:12,982 --> 01:09:14,598 [groaning ] 925 01:09:41,177 --> 01:09:42,463 What is it? 926 01:09:42,470 --> 01:09:43,927 Open the glove box. 927 01:09:45,973 --> 01:09:48,841 Had I wanted to kill you, you would have been dead already. 928 01:09:48,851 --> 01:09:52,094 If you seek answers, open the glove box. 929 01:09:52,105 --> 01:09:53,937 Fine! 930 01:09:56,818 --> 01:09:57,979 More games? 931 01:09:57,985 --> 01:09:59,601 Now the envelope. 932 01:10:05,451 --> 01:10:07,113 Mika's at your place? 933 01:10:07,120 --> 01:10:08,907 Bring me my bag. 934 01:10:39,986 --> 01:10:41,352 Where is Mika? 935 01:10:41,362 --> 01:10:42,603 Gimme the case. 936 01:10:42,613 --> 01:10:44,229 Mika first. 937 01:10:44,240 --> 01:10:45,276 He's not here. 938 01:10:45,283 --> 01:10:46,569 You said he was here. 939 01:10:46,576 --> 01:10:48,317 No, I said bring me my things. 940 01:10:48,327 --> 01:10:50,740 - You lied? - And you stole. 941 01:10:50,747 --> 01:10:53,034 Where's my son? Where's Mika? 942 01:10:53,040 --> 01:10:54,156 He's with Kane. 943 01:10:54,167 --> 01:10:56,079 What? Why? 944 01:10:56,085 --> 01:10:57,997 Because I owe Kane a lot of money. 945 01:10:58,004 --> 01:11:01,088 More than you stole. He forced my hand. 946 01:11:01,090 --> 01:11:03,673 I had no choice but to manipulate you. 947 01:11:03,676 --> 01:11:05,542 So you let him take our son? 948 01:11:07,263 --> 01:11:09,129 A son I've never known. 949 01:11:09,140 --> 01:11:13,475 Because I didn't want him to be anywhere near this life. 950 01:11:13,478 --> 01:11:16,596 Because he is innocent. He's pure. 951 01:11:16,606 --> 01:11:18,814 He's the exact opposite of what we are, 952 01:11:18,816 --> 01:11:20,432 don't you understand that? 953 01:11:22,653 --> 01:11:23,939 He's the one thing that you gave me 954 01:11:23,946 --> 01:11:25,778 that I'm actually grateful for. 955 01:11:27,784 --> 01:11:30,117 So yes, I saw the opportunity, 956 01:11:30,119 --> 01:11:32,953 and I took the money and your guns, 957 01:11:32,955 --> 01:11:36,995 because I wanted him to be as far away from this place and... 958 01:11:37,001 --> 01:11:38,617 And me? 959 01:11:38,628 --> 01:11:40,870 Yes, and you. 960 01:11:42,131 --> 01:11:44,623 What we had was about us. 961 01:11:46,594 --> 01:11:49,211 Now it's about Mika. - I know. 962 01:11:49,222 --> 01:11:51,179 And that's the only thing that matters. 963 01:11:51,182 --> 01:11:55,347 If I don't get that money to Kane by 7:00, our son is dead. 964 01:11:55,353 --> 01:11:57,766 Then help me get our son back. 965 01:12:14,664 --> 01:12:17,077 Vladik, for old times. 966 01:12:22,171 --> 01:12:23,332 Thank you. 967 01:12:23,339 --> 01:12:24,455 Let's do this. 968 01:12:27,510 --> 01:12:29,092 [sighs ] 969 01:12:31,305 --> 01:12:32,921 [ clink of pool balls ] 970 01:12:38,396 --> 01:12:41,013 Oh, shit! 971 01:12:41,023 --> 01:12:42,764 Look at that. 972 01:12:42,775 --> 01:12:44,562 If it ain't the fucking king and queen of the prom, 973 01:12:44,569 --> 01:12:45,889 back together again, look at that. 974 01:12:47,572 --> 01:12:50,030 Well, I guess I know what side you've chosen, then, right? 975 01:12:50,032 --> 01:12:53,150 - Where's my son? - Where's my fucking bag? 976 01:12:53,160 --> 01:12:54,526 The kid first. 977 01:12:54,537 --> 01:12:56,529 Get the kid. 978 01:12:59,250 --> 01:13:02,493 You son of a bitch, get him out of the cage, now. 979 01:13:03,713 --> 01:13:05,079 Let him out. 980 01:13:11,387 --> 01:13:15,802 I gotta thank you, Rhona, for taking care of my dirty laundry. 981 01:13:15,808 --> 01:13:18,050 I appreciate it. Couldn't have done it myself. 982 01:13:19,604 --> 01:13:22,893 And you, you got something for me? 983 01:13:22,899 --> 01:13:23,980 Yeah. 984 01:13:23,983 --> 01:13:25,975 This is how it's gonna play out. 985 01:13:25,985 --> 01:13:28,898 She'll go get the bag. You give us the kid. 986 01:13:28,905 --> 01:13:31,613 Oh, that's how it's gonna play out. 987 01:13:31,616 --> 01:13:33,903 You fucking hear him, Rhona? 988 01:13:33,910 --> 01:13:35,526 Move! 989 01:13:35,536 --> 01:13:37,198 Go get the bag. 990 01:13:39,248 --> 01:13:42,412 You know, I gotta... I gotta be honest with you. 991 01:13:42,418 --> 01:13:45,957 Initially, I didn't see the resemblance at all. 992 01:13:45,963 --> 01:13:49,206 Now, I mean, it's there, clean as day, right? 993 01:13:49,216 --> 01:13:51,674 You squirted that outta your dick, didn't ya? 994 01:13:51,677 --> 01:13:54,841 I had no fucking idea. 995 01:13:54,847 --> 01:13:57,260 Hell of a mom, though, Jesus. 996 01:13:57,266 --> 01:14:00,384 Whew, good score on that. 997 01:14:00,394 --> 01:14:02,807 Lucky sperm club, that kid, huh? 998 01:14:14,033 --> 01:14:15,774 Is it gonna hurt your feelings 999 01:14:15,785 --> 01:14:17,572 if I tell you that I'd threw a leg over that? 1000 01:14:17,578 --> 01:14:20,116 Would it? Yeah, buddy. 1001 01:14:20,122 --> 01:14:24,287 Just know, I planted my flag on the fucking moon, 1002 01:14:24,293 --> 01:14:26,080 and you're a cosmonaut. 1003 01:14:26,087 --> 01:14:27,498 That feel good? 1004 01:14:27,505 --> 01:14:29,087 So how was the pie? 1005 01:14:29,090 --> 01:14:32,549 Oh, the pie, the pie was fucking Entenmann: 1006 01:14:32,551 --> 01:14:34,463 creamy, delicious. 1007 01:14:34,470 --> 01:14:35,881 Fucking Entenmann. 1008 01:14:37,974 --> 01:14:40,762 Okay. Let's go. 1009 01:14:44,981 --> 01:14:47,598 That's far enough. Right there on the table. 1010 01:14:47,608 --> 01:14:49,224 Ricky. 1011 01:14:54,782 --> 01:14:56,819 How we doing, Ricky? 1012 01:14:56,826 --> 01:14:58,658 We're good. 1013 01:14:58,661 --> 01:15:00,152 Right here. 1014 01:15:03,708 --> 01:15:05,620 Let the kid go. 1015 01:15:09,672 --> 01:15:10,958 Let's see what we got here. 1016 01:15:15,261 --> 01:15:16,877 What the fuck is this? 1017 01:15:16,887 --> 01:15:18,298 [gunfire ] Shit! 1018 01:15:24,478 --> 01:15:25,889 Get the kid! 1019 01:15:56,135 --> 01:15:57,376 [grunting ] 1020 01:16:21,243 --> 01:16:22,950 Oh! 1021 01:16:54,944 --> 01:16:56,685 [ panting ] 1022 01:17:02,535 --> 01:17:04,071 [grunts ] 1023 01:17:30,187 --> 01:17:31,428 Ugh! 1024 01:17:34,650 --> 01:17:36,061 Dad! 1025 01:17:38,821 --> 01:17:40,437 Ah! 1026 01:17:42,992 --> 01:17:44,278 Hey, kid... 1027 01:17:46,620 --> 01:17:48,282 Why don't you go see your mom, huh? 1028 01:17:49,456 --> 01:17:52,620 [ panting ] 1029 01:17:52,626 --> 01:17:54,162 Atta boy. 1030 01:17:54,170 --> 01:17:57,038 Baby, are you okay? Are you okay? 1031 01:17:58,174 --> 01:17:59,710 Good. 1032 01:17:59,717 --> 01:18:01,517 It's only ever been about you and me, right? 1033 01:18:03,888 --> 01:18:06,130 Go, get outta here. 1034 01:18:06,140 --> 01:18:08,052 Get outta here, take care of him. 1035 01:18:11,312 --> 01:18:12,473 Go! 1036 01:18:14,690 --> 01:18:16,477 [grunts ] 1037 01:18:16,483 --> 01:18:20,773 So tell me, buddy, how you see this playing out, huh? 1038 01:18:20,779 --> 01:18:23,396 I don't know. What do you think? 1039 01:18:25,534 --> 01:18:26,534 I don't know. 1040 01:18:28,078 --> 01:18:29,285 Maybe it's time for some of those 1041 01:18:29,288 --> 01:18:31,450 crying hookers, though, eh? 1042 01:18:31,457 --> 01:18:33,699 Maybe it's just a poor man's funeral. 1043 01:18:33,709 --> 01:18:35,041 [gunshots ] 1044 01:18:40,966 --> 01:18:42,457 Come on. 1045 01:19:08,577 --> 01:19:10,819 [ phone ringing ] 1046 01:19:14,541 --> 01:19:17,830 Your money's been deposited, Banco de Mexico, 1047 01:19:17,836 --> 01:19:20,419 Calle Monte de Herales 602, 1048 01:19:20,422 --> 01:19:25,963 Lomas de Chapultepec, Box 020232060832. 1049 01:19:25,970 --> 01:19:27,552 Send me a postcard. 1050 01:19:29,098 --> 01:19:31,932 David? Thank you. 1051 01:19:31,934 --> 01:19:33,425 Be safe. 1052 01:19:49,618 --> 01:19:54,704 Like I said, in this business, there is no room for mistakes. 1053 01:19:54,707 --> 01:19:59,372 Aside from a few bumps in the road, my plan worked perfectly. 1054 01:19:59,378 --> 01:20:02,041 I kept the money, sold the guns, 1055 01:20:02,047 --> 01:20:04,460 and I got my son back. 1056 01:20:04,466 --> 01:20:08,961 Now it's time to step on the gas and start a new life. 1057 01:20:28,157 --> 01:20:31,946 ♪ Always so complicated ♪ 1058 01:20:31,952 --> 01:20:34,444 ♪ Self-impeded ♪ 1059 01:20:36,999 --> 01:20:41,460 ♪ Caught up in your web of deceit ♪ 1060 01:20:44,548 --> 01:20:48,167 ♪ Can't buy your peace of mind ♪ 1061 01:20:48,177 --> 01:20:52,592 ♪ You can't find it so you want mine ♪ 1062 01:20:54,308 --> 01:20:59,099 ♪ Just another glitch in my machine ♪ 1063 01:21:03,025 --> 01:21:06,860 ♪ In the land of damaged people ♪ 1064 01:21:06,862 --> 01:21:09,320 ♪ Killing time ♪ 1065 01:21:11,992 --> 01:21:15,235 ♪ In a world without a meaning ♪ 1066 01:21:15,245 --> 01:21:18,238 ♪ No hard feelings ♪ 1067 01:21:22,878 --> 01:21:27,464 ♪ Feel so harsh and dregaded ♪ 1068 01:21:27,466 --> 01:21:31,301 ♪ Our love is so invaded ♪ 1069 01:21:31,303 --> 01:21:34,296 ♪ Got a taste of it once... ♪ 1070 01:21:38,560 --> 01:21:43,180 ♪ You can't buy your piece of mind ♪ 1071 01:21:43,190 --> 01:21:48,151 ♪ You can't find it, you want mine ♪ 1072 01:21:48,153 --> 01:21:53,694 ♪ Just another blip on my radar screen ♪ 1073 01:21:57,413 --> 01:22:01,248 ♪ In the land of damaged people ♪ 1074 01:22:01,250 --> 01:22:03,708 ♪ Killing time ♪ 1075 01:22:06,213 --> 01:22:10,127 ♪ In a world without a meaning ♪ 1076 01:22:10,134 --> 01:22:12,717 ♪ No hard feelings ♪ 1077 01:22:14,763 --> 01:22:18,723 ♪ In the land of damaged people ♪ 1078 01:22:18,725 --> 01:22:21,342 ♪ Killing time ♪ 1079 01:22:23,564 --> 01:22:27,774 ♪ In a world of pointless leaving ♪ 1080 01:22:27,776 --> 01:22:30,234 ♪ Many people ♪ 1081 01:22:34,491 --> 01:22:38,701 ♪ Got carried away again ♪ 1082 01:22:38,704 --> 01:22:43,244 ♪ You gotta break before you fell ♪ 1083 01:22:43,250 --> 01:22:48,336 ♪ You got carried away another day ♪ 1084 01:22:50,257 --> 01:22:53,341 ♪ What a fine excuse ♪ 1085 01:23:07,316 --> 01:23:11,526 ♪ Contagious... ♪ 1086 01:23:17,826 --> 01:23:21,160 ♪ Contagious... ♪ 1087 01:23:28,670 --> 01:23:33,290 ♪ You got carried away again ♪ 1088 01:23:33,300 --> 01:23:37,635 ♪ You always pray before you bend ♪ 1089 01:23:37,638 --> 01:23:41,632 ♪ You got carried away another day ♪ 1090 01:23:46,230 --> 01:23:51,316 ♪ You got carried away again ♪ 1091 01:23:55,364 --> 01:24:00,450 ♪ You got carried away again another day ♪ 1092 01:24:01,870 --> 01:24:05,113 ♪ Oh, what a fine excuse ♪73699

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.