Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,698 --> 00:00:32,859
Let's do this.
2
00:00:47,422 --> 00:00:49,414
Let's see what we got here.
3
00:00:49,424 --> 00:00:51,006
The fuck is this?
4
00:00:51,009 --> 00:00:53,342
[gunfire ]
5
00:01:05,357 --> 00:01:06,768
[grunting ]
6
00:01:25,085 --> 00:01:26,667
[gunshot ]
7
00:01:34,595 --> 00:01:35,676
[tires squealing ]
8
00:02:40,494 --> 00:02:43,703
In this business, there
is no room for mistakes.
9
00:02:45,957 --> 00:02:47,539
Any wrong turn,
10
00:02:47,542 --> 00:02:50,626
and innocent people
can pay the price.
11
00:02:50,629 --> 00:02:53,337
These streets and five tasks
12
00:02:53,340 --> 00:02:55,206
stand between me
and seeing my son again.
13
00:02:55,217 --> 00:02:59,678
Get the money and find
the guns, or I'm a dead man.
14
00:02:59,680 --> 00:03:00,966
We're on it, Jimmie.
15
00:03:16,655 --> 00:03:18,817
[engines revving ]
16
00:03:23,328 --> 00:03:24,990
[tires squealing ]
17
00:04:19,176 --> 00:04:21,042
[gunshots ]
18
00:04:22,179 --> 00:04:23,966
Hey, you! Stop!
19
00:04:45,160 --> 00:04:46,822
[ phone rings ]
20
00:04:55,504 --> 00:04:57,712
David?
21
00:04:57,714 --> 00:04:59,797
We still good to meet?
22
00:04:59,800 --> 00:05:01,666
I can't talk right now.
23
00:05:01,676 --> 00:05:04,134
I'm, um...
24
00:05:04,137 --> 00:05:05,799
I'm busy.
25
00:05:05,806 --> 00:05:07,593
I'll meet you at our spot.
26
00:05:19,236 --> 00:05:21,478
[sighs ]
27
00:05:44,427 --> 00:05:46,043
Rhona.
28
00:05:49,683 --> 00:05:52,551
Can I get you anything?
29
00:05:52,561 --> 00:05:55,975
Water, coffee, and privacy.
30
00:05:55,981 --> 00:05:57,142
Sure thing.
31
00:06:01,069 --> 00:06:03,777
She's, uh...
she's not eating?
32
00:06:03,780 --> 00:06:06,614
No, she's just
taking up a table.
33
00:06:16,710 --> 00:06:18,246
Anything else?
34
00:06:18,253 --> 00:06:20,245
Privacy.
35
00:06:20,255 --> 00:06:21,666
That'll be 3.50.
36
00:06:28,388 --> 00:06:30,254
I was never here.
37
00:06:30,265 --> 00:06:32,097
Refills on me.
38
00:06:39,566 --> 00:06:41,808
[ phone rings ]
39
00:06:48,825 --> 00:06:50,566
Enjoying your coffee?
40
00:06:55,749 --> 00:06:57,536
I wanna speak to my son.
41
00:06:57,542 --> 00:06:59,875
Not the agreement.
42
00:06:59,878 --> 00:07:01,961
We made an agreement?
43
00:07:01,963 --> 00:07:03,795
Complete all your assignments,
you not only
44
00:07:03,798 --> 00:07:06,791
get to speak to him, you'll have
the pleasure of holding him.
45
00:07:06,801 --> 00:07:08,167
How do I know...
46
00:07:10,972 --> 00:07:13,680
How do I know you
haven't already killed him?
47
00:07:13,683 --> 00:07:15,720
You don't.
48
00:07:27,948 --> 00:07:29,689
[sobs ]
49
00:07:57,102 --> 00:08:00,766
Fuck.
This place is dangerous.
50
00:08:01,773 --> 00:08:03,014
Buck up.
51
00:08:05,944 --> 00:08:07,810
Where the hell is Richie?
52
00:08:07,821 --> 00:08:10,438
Well, Richie is...
53
00:08:10,448 --> 00:08:13,862
Richie's late,
but he'll be here.
54
00:08:13,868 --> 00:08:18,659
If you two fuck this up,
this won't end well.
55
00:08:18,665 --> 00:08:21,078
Understood?
56
00:08:21,084 --> 00:08:23,792
Yeah.
Yeah, I understand.
57
00:08:26,172 --> 00:08:28,334
Good.
58
00:08:28,341 --> 00:08:30,003
[sighs ]
59
00:08:30,010 --> 00:08:32,844
I need this money
to get Mika out of here.
60
00:08:32,846 --> 00:08:34,963
You must love your son.
61
00:08:36,224 --> 00:08:38,967
Yeah, I do.
Imagine that.
62
00:08:40,478 --> 00:08:41,844
There's Richie right there.
63
00:08:41,855 --> 00:08:43,938
[sniffs ]
Told you.
64
00:08:48,653 --> 00:08:51,145
Stay in the fucking car.
65
00:08:51,156 --> 00:08:54,320
I'm serious, not a sound.
66
00:08:55,702 --> 00:08:57,864
Richie, you're late.
67
00:08:57,871 --> 00:08:59,703
[ car door shuts ]
68
00:09:00,707 --> 00:09:02,039
Let's do this.
69
00:09:07,839 --> 00:09:11,253
[speaking Russian ]
70
00:09:23,730 --> 00:09:25,687
He wants to see the money.
71
00:09:25,690 --> 00:09:26,931
Let's see the product first.
72
00:09:28,109 --> 00:09:29,145
[sighs ]
73
00:09:38,453 --> 00:09:41,696
What's wrong with you?
Are you high?
74
00:09:41,706 --> 00:09:43,288
No!
75
00:09:43,291 --> 00:09:44,702
Let's do this.
76
00:09:48,588 --> 00:09:50,329
Just show it to him, okay?
77
00:09:54,052 --> 00:09:56,715
Look, just... just get the bag
and show him the money.
78
00:09:56,721 --> 00:09:58,087
Richie!
79
00:10:01,017 --> 00:10:02,133
Tell him to get on the ground!
80
00:10:02,143 --> 00:10:03,509
What the hell is happening?
81
00:10:03,520 --> 00:10:04,886
Wait, what the hell
are you doing?
82
00:10:04,896 --> 00:10:05,813
- Get on the ground!
- [gunfire ]
83
00:10:05,814 --> 00:10:06,814
No, what are you...
84
00:10:14,572 --> 00:10:17,110
I know you said
you weren't here,
85
00:10:17,117 --> 00:10:19,609
but, uh, the coffee cup is.
86
00:10:19,619 --> 00:10:24,614
I'll probably regret asking
this, but are you all right?
87
00:10:24,624 --> 00:10:27,583
Allergies.
88
00:10:27,585 --> 00:10:31,579
I don't know their names,
but they're not worth it.
89
00:10:31,589 --> 00:10:35,082
You'd best go it alone, they
give you any difficulty at all.
90
00:10:35,093 --> 00:10:38,803
They won't see
the next sunrise.
91
00:10:38,805 --> 00:10:40,262
[ beep ]
92
00:10:44,644 --> 00:10:46,306
Evening, Betty.
93
00:10:46,312 --> 00:10:48,975
Well, it's a quiet one
at that, isn't it?
94
00:10:48,982 --> 00:10:51,725
Your powers of observation
are astounding.
95
00:10:51,734 --> 00:10:54,317
How's the yellow-white
pie tonight, it's good?
96
00:10:54,320 --> 00:10:56,107
Yeah, the lemon
meringue's fresh.
97
00:10:56,114 --> 00:10:58,982
Good. Gimme a slice?
98
00:10:58,992 --> 00:11:02,030
Actually, Betty,
make it two, will ya?
99
00:11:08,710 --> 00:11:09,951
Kane.
100
00:11:14,090 --> 00:11:16,753
That's your car out front.
Am I right?
101
00:11:16,759 --> 00:11:18,625
It is tonight.
102
00:11:18,636 --> 00:11:20,218
Here you go.
103
00:11:20,221 --> 00:11:23,510
Oh, Betty, you're a queen.
104
00:11:23,516 --> 00:11:25,803
Beautiful, thank you, sweetie.
- Thank you.
105
00:11:25,810 --> 00:11:27,767
You're gonna love this.
106
00:11:27,770 --> 00:11:30,979
This... this is another level.
107
00:11:32,734 --> 00:11:34,646
That's beautiful.
108
00:11:34,652 --> 00:11:37,986
You know, it always tastes
exactly the same, too.
109
00:11:38,907 --> 00:11:40,944
They call that "integrity."
110
00:11:40,950 --> 00:11:45,661
It's like the recipe never
wavers, not once, you know?
111
00:11:45,663 --> 00:11:47,325
It's always the same.
112
00:11:47,332 --> 00:11:50,200
It's the culinary equivalent
of loyalty, I guess.
113
00:11:50,210 --> 00:11:53,169
It's like all
the ingredients
114
00:11:53,171 --> 00:11:56,130
show up every single time
they're called,
115
00:11:56,132 --> 00:11:58,374
in exactly the right amounts.
116
00:11:58,384 --> 00:12:03,755
That's what makes it
so pure and perfect.
117
00:12:03,765 --> 00:12:05,222
You know what I mean?
118
00:12:05,225 --> 00:12:06,466
It's beautiful, right?
119
00:12:08,436 --> 00:12:11,554
What's the matter, Rhona,
you don't... you don't eat pie?
120
00:12:11,564 --> 00:12:15,023
You know, if you don't take it,
somebody will.
121
00:12:16,277 --> 00:12:17,438
Mm.
122
00:12:17,445 --> 00:12:19,903
Not even a taste, huh?
123
00:12:19,906 --> 00:12:21,488
Tiny little taste,
tip of your tongue?
124
00:12:24,577 --> 00:12:26,284
Later.
125
00:12:26,287 --> 00:12:28,700
Well, then, you won't mind
if I take it, will ya?
126
00:12:28,706 --> 00:12:32,825
Betty, can we get this,
uh, to go, sweetie?
127
00:12:32,835 --> 00:12:34,451
- Okay.
- Thank you, darlin'.
128
00:12:36,464 --> 00:12:39,548
You know what I could do
for you... and I'd be willing...
129
00:12:41,594 --> 00:12:44,758
I can swing by your place
and deliver that pie to you,
130
00:12:44,764 --> 00:12:46,847
any way you want it.
131
00:12:46,849 --> 00:12:48,431
Mm.
132
00:12:48,434 --> 00:12:50,426
Wherever
you want it delivered,
133
00:12:50,436 --> 00:12:54,180
however many times
you want it delivered.
134
00:12:55,858 --> 00:12:57,645
That's all right, thank you.
135
00:12:57,652 --> 00:12:59,188
You wouldn't wanna
wreck that beautiful chassis
136
00:12:59,195 --> 00:13:01,278
of yours, would you?
137
00:13:01,281 --> 00:13:02,943
I don't imagine
that delicious ass
138
00:13:02,949 --> 00:13:06,613
got that way by eating pie,
am I right?
139
00:13:06,619 --> 00:13:09,111
You know what I like best
about you, Rhona?
140
00:13:09,122 --> 00:13:11,865
You never once
asked me to cuddle.
141
00:13:11,874 --> 00:13:15,993
It was just straight to business
with you, all business, all day.
142
00:13:16,004 --> 00:13:18,792
And I fucking respect that.
143
00:13:18,798 --> 00:13:20,881
I don't like to cuddle.
144
00:13:20,883 --> 00:13:22,374
- Of course not.
- Here you go.
145
00:13:22,385 --> 00:13:25,594
Thank you, Betty.
You're a queen, darlin'.
146
00:13:25,596 --> 00:13:29,306
Listen to me, I want you to be
careful out there, all right?
147
00:13:29,309 --> 00:13:31,175
There's a lot of machine
under your right foot.
148
00:13:33,062 --> 00:13:34,928
Don't get too heavy on it.
- Mm.
149
00:13:34,939 --> 00:13:37,226
You don't want the back end
stepping out, opposite lock.
150
00:13:37,233 --> 00:13:40,397
That's where
the danger happens, right?
151
00:13:40,403 --> 00:13:41,814
Thank you.
152
00:13:41,821 --> 00:13:44,108
Mm. You be good, huh?
153
00:13:48,036 --> 00:13:49,243
[ beeps ]
154
00:13:59,088 --> 00:14:01,000
[ muted club music ]
155
00:14:14,187 --> 00:14:17,271
Either one of you boys
seen this guy?
156
00:14:17,273 --> 00:14:18,684
I'm fine, how are you?
157
00:14:20,777 --> 00:14:22,894
I don't care much how you are.
158
00:14:22,904 --> 00:14:24,987
Have you seen him or not?
159
00:14:26,991 --> 00:14:30,655
It's polite to say,
"Excuse me, can you help me?"
160
00:14:32,747 --> 00:14:34,454
[ chuckles ]
He's putting his phone away.
161
00:14:34,457 --> 00:14:36,119
What are you gonna do,
try something?
162
00:14:37,794 --> 00:14:41,003
Get outta here, man.
There's nothing here for you.
163
00:14:49,639 --> 00:14:51,346
Who you looking for?
164
00:14:51,349 --> 00:14:52,556
This guy.
You know him?
165
00:14:52,558 --> 00:14:54,390
Oh, Richie.
I know that guy.
166
00:14:54,394 --> 00:14:56,056
He hangs out with
this other guy named Dominic.
167
00:14:56,062 --> 00:14:58,679
Usually they're at the diner
this time of night.
168
00:14:58,689 --> 00:15:00,396
Thank you very much.
169
00:15:00,400 --> 00:15:02,187
Oh... sorry about the mess.
170
00:15:06,823 --> 00:15:08,234
[ knocking ]
171
00:15:08,241 --> 00:15:10,107
Oh, shit!
172
00:15:10,118 --> 00:15:12,485
Hey!
173
00:15:12,495 --> 00:15:14,782
Hey... hey, hey,
hey, hey, lady, lady.
174
00:15:14,789 --> 00:15:18,123
I'm just looking
for a few extra bucks.
175
00:15:18,126 --> 00:15:19,242
You got something?
176
00:15:39,939 --> 00:15:41,350
[engine starts ]
177
00:15:58,040 --> 00:16:01,499
[distant police siren ]
178
00:16:29,322 --> 00:16:31,109
[ phone rings ]
179
00:16:34,118 --> 00:16:35,484
What?
180
00:16:35,495 --> 00:16:36,986
Do you think you can
alter the rules?
181
00:16:36,996 --> 00:16:38,828
Is that what I think?
182
00:16:38,831 --> 00:16:41,790
Don't at any time believe
you have control
183
00:16:41,792 --> 00:16:44,830
of the situation, ever.
184
00:16:44,837 --> 00:16:47,079
I just stopped
for a cup of coffee.
185
00:16:55,890 --> 00:16:57,722
[sighs ]
186
00:16:59,310 --> 00:17:01,518
You have four
more envelopes,
187
00:17:01,521 --> 00:17:05,811
five hours, 21 minutes,
and nine seconds to work with.
188
00:17:07,360 --> 00:17:09,602
[engine revving ]
189
00:17:20,540 --> 00:17:24,204
Dominic, Dominic, Dominic.
190
00:17:24,210 --> 00:17:25,496
How you doing, buddy?
191
00:17:25,503 --> 00:17:27,369
Pretty good?
- Yeah.
192
00:17:27,380 --> 00:17:30,748
- Look at that.
- Yeah, how you been?
193
00:17:30,758 --> 00:17:32,750
I been good. You?
194
00:17:32,760 --> 00:17:35,173
- Yeah, okay.
- Have a seat.
195
00:17:36,430 --> 00:17:38,763
Hey, I'm all right.
196
00:17:38,766 --> 00:17:39,766
Yeah?
197
00:17:41,769 --> 00:17:45,058
Just talk to me.
What have you been up to?
198
00:17:45,064 --> 00:17:46,396
I ain't been doing nothing.
199
00:17:48,067 --> 00:17:50,605
Do not lie, Dominic.
200
00:17:50,611 --> 00:17:52,568
You know, it's only
gonna be worse for you.
201
00:17:52,572 --> 00:17:54,655
Dominic, Dominic.
202
00:17:54,657 --> 00:17:56,569
This must be some
mistaken situation,
203
00:17:56,576 --> 00:17:57,987
because I ain't
been doing nothing.
204
00:17:57,994 --> 00:17:59,735
I swear, Kane, nothing.
205
00:17:59,745 --> 00:18:04,365
So you, uh... you... you're
saying I make mistakes?
206
00:18:04,375 --> 00:18:05,411
That what you're saying?
207
00:18:05,418 --> 00:18:07,250
I ain't saying that, I...
208
00:18:07,253 --> 00:18:09,415
You just fucking said it.
You said I make mistakes.
209
00:18:09,422 --> 00:18:10,913
That's what you said.
210
00:18:10,923 --> 00:18:12,414
Well, I didn't
mean to say that.
211
00:18:12,425 --> 00:18:13,757
No disrespect, Kane. I'm just...
212
00:18:13,759 --> 00:18:17,252
Where can I find
Richie, Dominic?
213
00:18:17,263 --> 00:18:19,755
- Richie?
- Richie, your boy.
214
00:18:19,765 --> 00:18:21,757
Oh, you hang out
with Richie, swap needles.
215
00:18:21,767 --> 00:18:23,349
I don't know, maybe you touch
fucking dongs, I don't know.
216
00:18:23,352 --> 00:18:24,934
Where the fuck
can I find Richie?
217
00:18:24,937 --> 00:18:27,020
Where can I find him?
- Oh, Richie.
218
00:18:27,023 --> 00:18:28,559
- Oh, oh, oh...
- Richie.
219
00:18:28,566 --> 00:18:29,647
- Richie.
- Oh, yeah, Richie, oh...
220
00:18:29,650 --> 00:18:31,357
Yeah, fucking Richie, eh?
221
00:18:31,360 --> 00:18:33,443
Richie, I... I mean, I haven't
seen Richie in a while.
222
00:18:33,446 --> 00:18:36,905
What's "a while?"
What exactly is a while?
223
00:18:36,907 --> 00:18:39,024
Is that, like... is that
like a week, a...
224
00:18:39,035 --> 00:18:40,617
a month, a fucking millennia?
225
00:18:40,620 --> 00:18:41,656
What's a... what... what...
what's... what's a while?
226
00:18:41,662 --> 00:18:43,369
I don't know, Kane.
227
00:18:43,372 --> 00:18:47,833
[stammering] I don't know,
maybe four days?
228
00:18:47,835 --> 00:18:49,371
Four days!
229
00:18:49,378 --> 00:18:51,119
We're gonna go with
four days for a while.
230
00:18:51,130 --> 00:18:52,371
I like that. I'm gonna go with
four days for a while.
231
00:18:52,381 --> 00:18:54,168
Okay. -
So four days ago,
232
00:18:54,175 --> 00:18:58,010
where'd you see Rchie, exactly?
233
00:18:58,012 --> 00:19:01,176
Maybe the... the track, or...
234
00:19:01,182 --> 00:19:03,549
or the laundromat, the diner.
235
00:19:03,559 --> 00:19:05,551
You know, around, around,
like you do, yeah.
236
00:19:05,561 --> 00:19:06,722
Around.
Around, yeah, yeah.
237
00:19:06,729 --> 00:19:09,688
I'm gonna need a drink...
a round.
238
00:19:13,319 --> 00:19:15,402
You know what we're gonna do?
239
00:19:15,404 --> 00:19:16,861
We're gonna play a game.
240
00:19:16,864 --> 00:19:18,480
You think we should
do the cigar box?
241
00:19:18,491 --> 00:19:21,234
Yeah, grab me the cigar box.
You like games?
242
00:19:21,243 --> 00:19:22,825
Yeah.
243
00:19:22,828 --> 00:19:25,320
You're gonna love this.
Look at this.
244
00:19:25,331 --> 00:19:26,822
So you and I...
245
00:19:26,832 --> 00:19:29,370
We're gonna do a little
bang-bang, okay?
246
00:19:29,377 --> 00:19:32,666
You go three clicks,
and I go three clicks.
247
00:19:32,672 --> 00:19:33,958
You do three clicks,
248
00:19:33,964 --> 00:19:35,546
you fucking walk
outta here, right?
249
00:19:35,549 --> 00:19:39,338
I mean, unless
I fucking blow my brains out.
250
00:19:39,345 --> 00:19:41,928
Sound good to you, Dominic?
251
00:19:41,931 --> 00:19:44,594
Look, Kane...
252
00:19:44,600 --> 00:19:47,513
I swear to you
I ain't seen Richie, okay?
253
00:19:47,520 --> 00:19:52,140
Now, I ain't been doing nothing,
and I don't wanna do this.
254
00:19:52,149 --> 00:19:54,562
You know what, you know what,
Dominic, okay,
255
00:19:54,568 --> 00:19:56,400
I'm gonna give you
a choice here.
256
00:19:56,404 --> 00:19:58,191
You can play the game with me,
257
00:19:58,197 --> 00:20:00,814
or you could tell me where
the fuck I can find Richie.
258
00:20:00,825 --> 00:20:02,282
I don't know where Richie is.
259
00:20:02,284 --> 00:20:03,946
Or you can do a dance
with my boy here.
260
00:20:03,953 --> 00:20:06,570
But unfortunately, he's probably
not gonna let you leave,
261
00:20:06,580 --> 00:20:08,822
and he loves
to fucking grab ass.
262
00:20:11,585 --> 00:20:13,793
Kane, don't make me
do this, man.
263
00:20:13,796 --> 00:20:15,412
You gotta believe me,
I'm telling you.
264
00:20:15,423 --> 00:20:17,130
What's it gonna be, Dom?
265
00:20:17,133 --> 00:20:18,669
I don't know where Richie is.
266
00:20:21,053 --> 00:20:24,763
Don't make me do this.
Don't make me do this.
267
00:20:24,765 --> 00:20:26,757
Oh, Dom, I swear to god
I thought...
268
00:20:26,767 --> 00:20:28,929
- Fuck you, Kane! Fuck you!
- [gun clicking ]
269
00:20:28,936 --> 00:20:30,472
I fucking believe you.
I still believe you.
270
00:20:30,479 --> 00:20:33,563
Dom, I believe you.
Dom, I believe you.
271
00:20:33,566 --> 00:20:34,773
Hey, hey, hey,
hey, hey, hey, hey.
272
00:20:34,775 --> 00:20:38,143
Hey, hey... I believe you, buddy.
273
00:20:38,154 --> 00:20:40,612
I believe you, buddy.
274
00:20:40,614 --> 00:20:42,230
I believe you're gonna do it.
275
00:20:42,241 --> 00:20:44,824
You did, you pulled
that trigger, didn't you?
276
00:20:44,827 --> 00:20:46,318
Fucking Dominic
pulled that trigger.
277
00:20:46,328 --> 00:20:48,115
Have a seat.
278
00:20:48,122 --> 00:20:51,035
Have a seat.
Sit down.
279
00:20:51,041 --> 00:20:53,704
Look at me.
Look at me, look at me.
280
00:20:53,711 --> 00:20:55,668
You think I'm fucking stupid?
- Oh!
281
00:20:55,671 --> 00:20:57,583
Pick your fucking head up
and look at me.
282
00:20:57,590 --> 00:21:01,755
Pick your fucking head up!
Dom, look at me!
283
00:21:01,761 --> 00:21:04,219
This is when the game
starts... right now.
284
00:21:04,221 --> 00:21:05,928
But here's the good news.
285
00:21:05,931 --> 00:21:07,388
That's one.
286
00:21:07,391 --> 00:21:09,599
Now it's my turn. Okay?
287
00:21:09,602 --> 00:21:12,094
It's my turn.
You ready for this?
288
00:21:12,104 --> 00:21:15,017
It's my turn.
Are you ready?
289
00:21:15,024 --> 00:21:17,311
Look at me.
Open your eyes, Dom!
290
00:21:17,318 --> 00:21:19,560
Don't you fucking
take your eyes off of me.
291
00:21:19,570 --> 00:21:22,108
Look at me! Dom!
Goddamn it...
292
00:21:22,114 --> 00:21:23,821
No, I can't.
...you fucking open your eyes.
293
00:21:23,824 --> 00:21:25,190
- No! No!
- Look! Look!
294
00:21:25,201 --> 00:21:27,318
You wanna see this,
motherfucker.
295
00:21:27,328 --> 00:21:28,569
- No!
- You wanna see it? Ah!
296
00:21:28,579 --> 00:21:32,038
[gun clicks ]
297
00:21:32,041 --> 00:21:33,657
You're up.
298
00:21:33,667 --> 00:21:34,783
Two more clicks, and you walk.
299
00:21:34,794 --> 00:21:36,501
- I can't.
- Yeah, you can.
300
00:21:36,504 --> 00:21:37,995
- I can't!
- Look at me, Dom.
301
00:21:38,005 --> 00:21:39,712
You know what I'm gonna do?
- I can't do it.
302
00:21:39,715 --> 00:21:41,707
Would you help him?
Give him air, help him out.
303
00:21:41,717 --> 00:21:43,299
My girl is gonna
help you out, Dom.
304
00:21:43,302 --> 00:21:45,214
- I can't.
- It's okay, it's okay.
305
00:21:45,221 --> 00:21:46,632
I can't.
306
00:21:49,475 --> 00:21:50,966
It's gonna be all right.
307
00:21:53,938 --> 00:21:55,554
Atta boy.
308
00:21:55,564 --> 00:21:57,226
I don't want to.
309
00:21:57,233 --> 00:21:58,690
Maybe nobody believed
in you when you were a kid.
310
00:21:58,692 --> 00:22:01,150
I fucking believe in you, Dom.
311
00:22:01,153 --> 00:22:03,941
You can do this.
I believe in you, buddy.
312
00:22:03,948 --> 00:22:06,235
You're not a fucking... are
you a fucking pussy?
313
00:22:06,242 --> 00:22:08,029
Not the Dom I know!
314
00:22:09,662 --> 00:22:12,200
I believe in you, buddy.
Dom, pull it.
315
00:22:12,206 --> 00:22:14,289
Pull it, motherfucker.
316
00:22:14,291 --> 00:22:16,248
Do it. Do it.
317
00:22:16,252 --> 00:22:18,414
Fucking do it, Dom.
Pull it!
318
00:22:18,420 --> 00:22:21,663
[gunshot ]
- Oh, fucking shit!
319
00:22:21,674 --> 00:22:24,417
Is that blood on my pool table?
320
00:22:24,426 --> 00:22:27,669
Wipe that shit off, would you?
I don't give a fuck.
321
00:22:27,680 --> 00:22:29,842
I don't want fucking
loser DNA in my house.
322
00:22:46,115 --> 00:22:48,402
Are you going
to let me go now?
323
00:22:48,409 --> 00:22:49,900
Soon.
324
00:22:49,910 --> 00:22:52,527
Why are you doing this?
325
00:22:52,538 --> 00:22:53,949
I have no choice.
326
00:22:53,956 --> 00:22:56,699
My mother says
we always have a choice.
327
00:22:58,252 --> 00:23:01,370
Did she also tell you you have
to live with the consequences?
328
00:23:01,380 --> 00:23:02,996
Yeah.
329
00:23:03,007 --> 00:23:04,043
A couple of years,
this will be a story
330
00:23:04,049 --> 00:23:05,711
you'll tell your friends.
331
00:23:05,718 --> 00:23:08,005
Eat your sandwich.
You'll see your mom soon.
332
00:23:09,847 --> 00:23:12,055
[engine revving ]
333
00:23:33,412 --> 00:23:34,823
[sighs ]
334
00:23:37,458 --> 00:23:38,699
Bullshit.
335
00:23:41,086 --> 00:23:43,248
No, I'm not... I'm not doing this.
336
00:23:43,255 --> 00:23:45,417
Fuck you.
337
00:23:45,424 --> 00:23:47,837
Did you hear me?
Fuck you.
338
00:23:47,843 --> 00:23:50,051
[ phone ringing ]
339
00:24:08,113 --> 00:24:09,649
Fucking asshole!
340
00:24:22,378 --> 00:24:23,710
[elevator creaking, rattling ]
341
00:24:39,144 --> 00:24:40,885
The kid's not here, Rhona.
342
00:24:42,606 --> 00:24:44,472
You know I still have to look.
343
00:24:44,483 --> 00:24:46,645
And you know
I can't just let you do that.
344
00:24:48,779 --> 00:24:51,237
That would be a real shame.
345
00:24:51,240 --> 00:24:52,276
Tell you what.
346
00:24:54,034 --> 00:24:55,866
I'm gonna go take a smoke break.
347
00:24:55,869 --> 00:24:58,532
I'm gonna be back
348
00:24:58,539 --> 00:25:02,158
in 10 minutes exactly.
349
00:25:02,167 --> 00:25:03,658
Cigarettes are bad for you.
350
00:25:03,669 --> 00:25:06,628
Yeah. So is life.
351
00:25:09,049 --> 00:25:10,210
Hey.
352
00:25:10,217 --> 00:25:11,799
I hope you find him.
353
00:26:01,310 --> 00:26:03,518
Hey.
354
00:26:03,520 --> 00:26:05,682
Your kid ain't here.
355
00:26:05,689 --> 00:26:06,975
Then where?
356
00:26:06,982 --> 00:26:08,769
Even if I knew,
I couldn't say.
357
00:26:10,069 --> 00:26:12,482
Look, you're going
about this all wrong.
358
00:26:12,488 --> 00:26:14,650
I am not your enemy.
359
00:26:14,656 --> 00:26:17,194
Everyone is the enemy tonight.
360
00:26:17,201 --> 00:26:18,942
I understand that,
but nothing positive
361
00:26:18,952 --> 00:26:20,784
will come from you aiming
your weapon at me.
362
00:26:20,788 --> 00:26:24,407
- I'm willing to find out.
- Well, I'd prefer we didn't.
363
00:26:24,416 --> 00:26:26,703
So if you will...
364
00:26:28,670 --> 00:26:30,332
Very kind of you.
365
00:26:32,091 --> 00:26:36,552
Hey, despite what you may
believe, we have a code.
366
00:26:36,553 --> 00:26:40,422
Family is strictly off-limits.
367
00:26:40,432 --> 00:26:43,266
Vladik crossed that line,
and he will be dealt with.
368
00:26:43,268 --> 00:26:44,634
Doubtful.
369
00:26:44,645 --> 00:26:47,012
I assure you, he will be.
370
00:26:47,022 --> 00:26:49,605
I know you have mutual
business with Vladik.
371
00:26:49,608 --> 00:26:52,851
Hey, hey, that ain't
none of your business.
372
00:26:52,861 --> 00:26:54,397
You lie.
373
00:26:54,404 --> 00:26:57,772
We've known one another
for a very long time.
374
00:26:57,783 --> 00:26:59,615
Don't play me.
375
00:26:59,618 --> 00:27:01,450
I would never do such a thing.
376
00:27:01,453 --> 00:27:03,945
Do you know
where my son is or not?
377
00:27:03,956 --> 00:27:05,322
I truly don't.
378
00:27:06,959 --> 00:27:09,702
And if you knew...
379
00:27:11,922 --> 00:27:13,003
would you tell me?
380
00:27:13,006 --> 00:27:14,793
That would be a question.
381
00:27:14,800 --> 00:27:16,712
That is the question.
382
00:27:16,718 --> 00:27:18,926
Like I said.
383
00:27:18,929 --> 00:27:22,593
If anything happens
to Mika, if he dies...
384
00:27:22,599 --> 00:27:26,309
I know, I know:
you'll come for me.
385
00:27:26,311 --> 00:27:27,472
Go in peace.
386
00:27:41,827 --> 00:27:43,819
[gunshots ]
387
00:28:31,877 --> 00:28:32,993
[grunts ]
388
00:29:02,908 --> 00:29:04,194
[snaps ]
389
00:29:21,426 --> 00:29:22,587
[ phone rings ]
390
00:29:27,516 --> 00:29:28,973
What is it?
391
00:29:28,976 --> 00:29:31,059
You won't find answers
in our safehouses.
392
00:29:31,061 --> 00:29:33,098
I suggest you use
your time wisely.
393
00:29:33,105 --> 00:29:35,142
Well, I want proof of life.
394
00:29:35,148 --> 00:29:38,391
Do the job and
you get your son back.
395
00:29:56,128 --> 00:29:58,085
[ buzzer sounds ]
396
00:30:00,632 --> 00:30:02,248
[sighs ]
397
00:30:20,777 --> 00:30:22,313
[ projector clicking ]
398
00:30:26,658 --> 00:30:28,115
[speaking French ]
399
00:32:00,168 --> 00:32:01,625
[silenced gunshot ]
400
00:32:24,818 --> 00:32:26,184
Au revoir.
401
00:32:38,623 --> 00:32:40,615
Yeah, okay,
I'll take care of it.
402
00:32:40,625 --> 00:32:41,991
[grunts ]
403
00:32:42,002 --> 00:32:43,459
Yes, I got her.
404
00:33:33,845 --> 00:33:35,711
[ phone rings ]
405
00:33:39,100 --> 00:33:40,511
[sighs ]
406
00:33:40,519 --> 00:33:42,181
Let me speak to my son.
407
00:33:42,187 --> 00:33:44,850
Must we have this conversation
every time we speak?
408
00:33:44,856 --> 00:33:47,348
What, am I being annoying, hm?
409
00:33:47,359 --> 00:33:50,193
Because I want
to talk to my son?
410
00:33:50,195 --> 00:33:52,312
Perhaps after your next
assignment,
411
00:33:52,322 --> 00:33:55,531
as a sign of good faith I'll
give you a moment with Mika.
412
00:33:55,534 --> 00:33:59,027
This is all just
a game to you, isn't it?
413
00:33:59,037 --> 00:34:01,370
3:31 a.m.
414
00:34:01,373 --> 00:34:04,832
Look...
[scoffs ]
415
00:34:17,764 --> 00:34:19,596
You got enough to eat?
416
00:34:19,599 --> 00:34:22,182
Why are you worried
about my diet?
417
00:34:22,185 --> 00:34:23,596
I'm not worried.
418
00:34:23,603 --> 00:34:24,969
I just wanna make
sure you get fed.
419
00:34:24,980 --> 00:34:28,189
Does he talk?
420
00:34:28,191 --> 00:34:30,399
- Ask him.
- Do you talk?
421
00:34:32,195 --> 00:34:34,027
I guess not.
422
00:34:34,030 --> 00:34:35,396
He's a thinker.
423
00:34:35,407 --> 00:34:36,739
Where's my mom?
424
00:34:36,741 --> 00:34:38,903
She's running
an errand for me.
425
00:34:38,910 --> 00:34:40,742
What kind of errand?
426
00:34:40,745 --> 00:34:43,078
Nothing for you
to be concerned about.
427
00:34:43,081 --> 00:34:45,539
Why? Because it's illegal?
428
00:34:45,542 --> 00:34:47,158
What makes
you think it's illegal?
429
00:34:47,168 --> 00:34:51,333
I'm pretty sure you guys
don't have normal jobs.
430
00:34:51,339 --> 00:34:52,830
We work all the same.
431
00:34:52,841 --> 00:34:55,584
It's just our hours
are a little different.
432
00:34:55,594 --> 00:34:57,551
Then why does he have a gun?
433
00:34:59,347 --> 00:35:00,633
It's for your safety.
434
00:35:00,640 --> 00:35:03,303
That's something
a cop would say.
435
00:35:03,310 --> 00:35:05,097
You got a problem with cops?
436
00:35:05,103 --> 00:35:06,935
I guess they're okay.
437
00:35:06,938 --> 00:35:10,352
My mom says to never
trust a cop or a lawyer.
438
00:35:10,358 --> 00:35:13,942
Says they're always looking
for ways to take you down.
439
00:35:13,945 --> 00:35:16,608
Well, you can add
priests to that list, too.
440
00:35:16,615 --> 00:35:18,607
And car salesmen.
441
00:35:18,617 --> 00:35:20,700
Just... just
get some rest, okay?
442
00:35:24,998 --> 00:35:26,614
You really don't talk?
443
00:35:36,301 --> 00:35:37,963
Jimmie.
444
00:35:37,969 --> 00:35:40,336
We were wondering
when you'd surface.
445
00:35:40,347 --> 00:35:41,713
Where are the guns?
446
00:35:41,723 --> 00:35:44,807
I, uh... I didn't know
what to do, man.
447
00:35:44,809 --> 00:35:47,142
You were supposed
to hijack Vladik's shipment,
448
00:35:47,145 --> 00:35:49,853
and yet, no guns.
449
00:35:49,856 --> 00:35:52,769
Listen, I gotta
speak with Kane.
450
00:35:52,776 --> 00:35:55,940
I know he's back there,
so sh-sh-sh-shush.
451
00:35:55,945 --> 00:35:57,652
Outta my way,
I'm not afraid of you.
452
00:35:57,656 --> 00:35:59,272
Jimmie, why would
you say that?
453
00:35:59,282 --> 00:36:01,194
That's a good question,
and I'm glad you asked.
454
00:36:01,201 --> 00:36:05,411
Because you don't control me
when I'm holding a gun.
455
00:36:05,413 --> 00:36:06,949
What are you gonna
do with it, Jimmie?
456
00:36:06,956 --> 00:36:10,825
Whatever I want, man.
Whatever I need to do.
457
00:36:10,835 --> 00:36:12,451
Whoa, hey!
458
00:36:12,462 --> 00:36:14,749
Okay, well, let's
put our guns down, Jimmie,
459
00:36:14,756 --> 00:36:16,463
and we can talk about it.
460
00:36:18,259 --> 00:36:20,842
Yeah, let's talk about this.
461
00:36:20,845 --> 00:36:24,338
You hang out while I'm boots
on the ground slaving,
462
00:36:24,349 --> 00:36:27,217
earning, so that Kane
463
00:36:27,227 --> 00:36:29,514
can have all this...
464
00:36:29,521 --> 00:36:31,683
this fancy shit.
465
00:36:31,690 --> 00:36:35,775
This, right here.
This fancy... huh?
466
00:36:35,777 --> 00:36:37,268
You shouldn't do that, Jimmie.
467
00:36:37,278 --> 00:36:39,941
Why don't you back up?
468
00:36:39,948 --> 00:36:41,314
Okay, Jimmie.
469
00:36:41,324 --> 00:36:42,565
Why you keep
saying my name, man?
470
00:36:42,575 --> 00:36:44,237
Stop saying my fucking name.
471
00:36:44,244 --> 00:36:45,610
Why, Jimmie?
472
00:36:45,620 --> 00:36:47,282
You don't like
your name, Jimmie?
473
00:36:47,288 --> 00:36:51,123
It's messing with my head.
I don't like that.
474
00:36:51,126 --> 00:36:52,708
I understand.
475
00:36:52,711 --> 00:36:54,873
Oh, you understand, Hannibal?
476
00:36:54,879 --> 00:36:58,793
You're one of those
understanding...
477
00:37:02,804 --> 00:37:04,545
Hah!
478
00:37:04,556 --> 00:37:06,718
The Russian, he was fucking...
he was stalling, man.
479
00:37:06,725 --> 00:37:10,139
And the whole deal,
it went sideways.
480
00:37:10,145 --> 00:37:12,102
I didn't know it
would go down like this.
481
00:37:12,105 --> 00:37:13,721
I mean, I like you,
and I don't wanna have
482
00:37:13,732 --> 00:37:16,270
to shoot you in your
fucking pretty face.
483
00:37:16,276 --> 00:37:18,438
I need to speak with Kane,
484
00:37:18,445 --> 00:37:21,279
because I just...
I just need him to know.
485
00:37:21,281 --> 00:37:22,647
I just...
486
00:37:24,951 --> 00:37:26,567
[gasps ]
487
00:38:08,411 --> 00:38:09,947
Shit.
488
00:38:19,172 --> 00:38:21,380
Hey, Rhona.
489
00:38:21,382 --> 00:38:23,339
Tony. How's it going?
490
00:38:23,343 --> 00:38:24,675
Good.
491
00:38:24,677 --> 00:38:27,385
This a social visit?
492
00:38:27,388 --> 00:38:28,970
Up to her.
493
00:38:28,973 --> 00:38:31,716
All right.
I'll follow you.
494
00:38:44,656 --> 00:38:48,070
I see you, a gun,
495
00:38:48,076 --> 00:38:50,864
a late-night visit,
496
00:38:50,870 --> 00:38:54,159
and I assume,
with you, problems.
497
00:38:54,165 --> 00:38:55,781
Too many to count.
498
00:38:57,293 --> 00:38:59,000
Why are you here?
499
00:38:59,003 --> 00:39:00,710
The cash.
500
00:39:00,713 --> 00:39:03,672
I made a cash deal
to keep the peace,
501
00:39:03,675 --> 00:39:07,965
and now he sends you
to what, take it back?
502
00:39:12,350 --> 00:39:15,764
I'm asking, please.
503
00:39:15,770 --> 00:39:17,807
Then why the gun?
504
00:39:17,814 --> 00:39:20,807
Doesn't seem to me like asking.
505
00:39:22,151 --> 00:39:24,017
Insurance.
506
00:39:24,028 --> 00:39:25,860
Well, insurance has a price.
507
00:39:29,409 --> 00:39:31,150
I keep the cash.
508
00:39:31,160 --> 00:39:35,495
Now, off you go.
509
00:39:45,425 --> 00:39:47,166
She'll be back.
510
00:40:01,649 --> 00:40:02,730
Take care.
511
00:40:26,382 --> 00:40:28,339
[ knocking ]
512
00:40:28,343 --> 00:40:31,256
- Yeah?
- It's me.
513
00:40:31,262 --> 00:40:32,719
[ buzzer ]
514
00:40:34,682 --> 00:40:36,674
What's up?
515
00:40:36,684 --> 00:40:38,801
We found Richie.
516
00:40:38,811 --> 00:40:41,929
He's pushing snow
to Santos' men tonight.
517
00:40:41,940 --> 00:40:44,273
Grab Hannibal and the boys,
and go fetch him, huh?
518
00:40:44,275 --> 00:40:46,437
Alive.
519
00:40:46,444 --> 00:40:48,401
That'd be up to him
520
00:40:48,404 --> 00:40:50,646
A-live.
521
00:40:56,245 --> 00:40:57,952
He said he wants
to see us at 4:00 p.m.
522
00:40:57,956 --> 00:40:59,663
Is that good?
- Let's do 5:00. It's too early.
523
00:40:59,666 --> 00:41:00,907
No, I don't wanna do 5:00,
so we'll do 7:00 p.m.
524
00:41:00,917 --> 00:41:02,408
7:00 p.m.'s fine.
525
00:41:02,418 --> 00:41:04,250
Do you wanna just go
right now instead?
526
00:41:04,253 --> 00:41:05,960
No, I don't wanna do
right now. We'll do 9:00 p.m.
527
00:41:05,964 --> 00:41:07,796
9:00 p.m. it is, works for me.
I'll do 9:00 p.m.
528
00:41:07,799 --> 00:41:09,586
Richie? Richie?
529
00:41:09,592 --> 00:41:10,628
[snorting ]
530
00:41:10,635 --> 00:41:11,635
Richie.
- What?
531
00:41:11,636 --> 00:41:13,093
Company.
532
00:41:17,892 --> 00:41:20,760
Oh, hey, fellas.
533
00:41:20,770 --> 00:41:23,057
What a surprise.
534
00:41:23,064 --> 00:41:25,181
For you, or for us, Richie?
535
00:41:25,191 --> 00:41:29,026
I was, uh, coincidentally,
uh, just...
536
00:41:29,028 --> 00:41:30,815
just thinking about you guys.
537
00:41:30,822 --> 00:41:33,064
Sure you were.
538
00:41:33,074 --> 00:41:34,656
It's time to take a ride.
539
00:41:34,659 --> 00:41:36,400
Oh, you know, I appreciate it,
540
00:41:36,411 --> 00:41:38,198
but, uh, look, I got
a lotta work to do here.
541
00:41:38,204 --> 00:41:40,787
So I'm... I'll catch up
with you guys later, hm?
542
00:41:40,790 --> 00:41:42,497
It's not an invitation.
543
00:41:42,500 --> 00:41:44,662
Wait, no, hold on.
544
00:41:44,669 --> 00:41:46,080
Guys, guys.
545
00:42:04,522 --> 00:42:05,888
[tires squealing ]
546
00:42:05,898 --> 00:42:07,981
We've got company,
Santos' men.
547
00:42:12,864 --> 00:42:16,323
No, no!
Let me go!
548
00:42:16,325 --> 00:42:17,782
[gunfire ]
549
00:43:02,371 --> 00:43:03,703
[ phone ringing ]
550
00:43:05,541 --> 00:43:07,157
My son.
551
00:43:07,168 --> 00:43:09,080
We've been through this,
you know the rules.
552
00:43:09,087 --> 00:43:12,251
Take out each target associated
with the numbered envelope.
553
00:43:12,256 --> 00:43:14,122
Acquire my items,
put the items in the bag.
554
00:43:14,133 --> 00:43:16,967
Then, and only then,
will you see your son.
555
00:43:16,969 --> 00:43:18,460
I mean, what part
of this doesn't register
556
00:43:18,471 --> 00:43:19,928
in your grey matter?
557
00:43:19,931 --> 00:43:22,765
I want to speak
with my child, now.
558
00:43:22,767 --> 00:43:24,554
You wanna speak to your child?
559
00:43:24,560 --> 00:43:26,677
Yes.
560
00:43:26,687 --> 00:43:29,145
Start by giving me fire.
561
00:43:29,148 --> 00:43:32,858
I want to speak
with Mika, that's all.
562
00:43:32,860 --> 00:43:34,021
You heard me.
563
00:43:36,572 --> 00:43:37,938
Fuck.
564
00:43:45,289 --> 00:43:46,871
[sighs ]
565
00:43:49,544 --> 00:43:51,251
This is Ling's.
566
00:43:51,254 --> 00:43:54,964
- Order for delivery.
- Go ahead.
567
00:43:54,966 --> 00:43:59,256
Number 11, with two fortune
cookies.
568
00:43:59,262 --> 00:44:00,969
And a hot tea.
569
00:44:00,972 --> 00:44:03,305
Any pie to go with that?
570
00:44:03,307 --> 00:44:05,094
No.
571
00:44:05,101 --> 00:44:06,763
We'll be there soon.
572
00:44:11,357 --> 00:44:12,893
[ phone ringing ]
573
00:44:15,987 --> 00:44:17,478
What is it?
574
00:44:17,488 --> 00:44:20,481
Use your time wisely.
You've barely begun.
575
00:44:20,491 --> 00:44:23,325
It's getting late.
Tick-tock.
576
00:44:44,432 --> 00:44:45,889
[tires squealing ]
577
00:44:55,026 --> 00:44:57,018
Hello, Santos.
578
00:45:03,117 --> 00:45:06,952
And to what do I owe
the pleasure of this visit?
579
00:45:06,954 --> 00:45:08,911
I want you
to give me the drive.
580
00:45:08,915 --> 00:45:11,453
Hah.
581
00:45:11,459 --> 00:45:14,452
This should get interesting.
And why would I do that?
582
00:45:14,462 --> 00:45:17,375
Because it's
in everyone's best interest.
583
00:45:17,381 --> 00:45:18,497
Everyone's?
584
00:45:20,718 --> 00:45:21,879
Yours.
585
00:45:27,725 --> 00:45:29,717
Not my best angle.
586
00:45:29,727 --> 00:45:31,844
And not my choice.
587
00:45:34,065 --> 00:45:35,397
Whose, then?
588
00:45:35,399 --> 00:45:37,061
You know.
589
00:45:37,068 --> 00:45:38,184
Yes, I do.
590
00:45:39,654 --> 00:45:41,896
The easy way would be best.
591
00:45:41,906 --> 00:45:44,023
For you.
592
00:45:44,033 --> 00:45:45,524
For everyone.
593
00:45:49,747 --> 00:45:52,785
Yeah, perhaps, perhaps not.
594
00:45:52,792 --> 00:45:55,409
You and I go back a long way.
595
00:45:55,419 --> 00:45:56,910
Yeah, we do.
596
00:45:56,921 --> 00:45:59,379
- Eighteen years.
- Sixteen.
597
00:46:00,675 --> 00:46:02,632
Are you correcting me?
598
00:46:02,635 --> 00:46:04,592
Reminding you.
599
00:46:04,595 --> 00:46:06,757
Hm.
600
00:46:06,764 --> 00:46:10,257
Word has it you're on a quest.
601
00:46:10,268 --> 00:46:11,975
I'd rather not be.
602
00:46:11,978 --> 00:46:15,392
You know,
quests can be life-changing.
603
00:46:15,398 --> 00:46:18,061
This could be life-ending.
604
00:46:18,067 --> 00:46:20,434
We don't want that,
now, do we?
605
00:46:20,444 --> 00:46:22,527
No, we don't.
606
00:46:22,530 --> 00:46:25,898
And, uh, you think
I can help you?
607
00:46:25,908 --> 00:46:27,865
I could just take it.
608
00:46:27,868 --> 00:46:29,575
[ chuckles ]
609
00:46:29,578 --> 00:46:33,447
Honest... that's what
I've always liked about you.
610
00:46:33,457 --> 00:46:36,746
I don't have time to play.
611
00:46:36,752 --> 00:46:39,039
Flaco.
612
00:46:39,046 --> 00:46:42,255
[speaks Spanish ]
613
00:46:46,429 --> 00:46:48,295
You and I have
never had a problem.
614
00:46:48,306 --> 00:46:50,298
Not yet, we haven't.
615
00:46:50,308 --> 00:46:54,643
You always kept things
on a professional level,
616
00:46:54,645 --> 00:46:57,137
never personal.
617
00:46:57,148 --> 00:46:59,231
When I could.
618
00:46:59,233 --> 00:47:02,021
You did it right.
619
00:47:02,028 --> 00:47:05,442
That's what people remember:
that you can be relied on.
620
00:47:14,999 --> 00:47:18,163
I'm not here for you.
621
00:47:18,169 --> 00:47:19,580
That's good to hear.
622
00:47:19,587 --> 00:47:20,587
You know...
623
00:47:22,673 --> 00:47:24,414
I made copies.
624
00:47:24,425 --> 00:47:25,961
I know.
625
00:47:25,968 --> 00:47:28,005
You know, you could
have just taken me out.
626
00:47:28,012 --> 00:47:30,345
Sixteen years.
627
00:47:35,686 --> 00:47:37,723
I can just finish her off.
628
00:47:37,730 --> 00:47:40,143
Nah.
629
00:47:40,149 --> 00:47:42,357
Sixteen years.
630
00:47:42,360 --> 00:47:43,476
Hm.
631
00:48:04,006 --> 00:48:05,747
Rain. Chiko.
632
00:48:05,758 --> 00:48:09,001
How was the pie with Kane?
633
00:48:09,011 --> 00:48:12,004
I try to avoid sugar.
634
00:48:12,014 --> 00:48:15,178
Number 11,
just as you requested.
635
00:48:16,936 --> 00:48:19,223
Happy?
- Always.
636
00:48:19,230 --> 00:48:21,768
All right, let's do this.
637
00:48:21,774 --> 00:48:23,265
All right.
638
00:48:32,159 --> 00:48:33,400
So, how's it fit?
639
00:48:33,411 --> 00:48:35,243
Like a prom dress.
640
00:48:38,124 --> 00:48:42,038
You got the guns.
Take this as a receipt.
641
00:48:42,044 --> 00:48:43,205
Good luck, Rhona.
642
00:49:01,814 --> 00:49:03,680
Ah!
643
00:49:05,693 --> 00:49:07,059
[door squeaking ]
644
00:49:07,945 --> 00:49:10,437
[gunfire ]
645
00:49:19,957 --> 00:49:21,448
[grunts ]
646
00:49:54,241 --> 00:49:56,107
[explosion ]
647
00:49:56,118 --> 00:49:58,326
[ car alarms blaring ]
648
00:50:06,795 --> 00:50:08,286
Well done.
649
00:50:26,857 --> 00:50:28,439
[shouts ]
650
00:50:30,236 --> 00:50:32,478
[distant police sirens
approaching ]
651
00:51:09,358 --> 00:51:10,769
[grunts ]
652
00:51:12,778 --> 00:51:13,814
[guns click ]
653
00:51:17,283 --> 00:51:18,865
[shrieks ]
654
00:51:50,024 --> 00:51:51,105
Where's Mika?
655
00:51:51,108 --> 00:51:53,100
Oh, how should I know?
656
00:51:53,110 --> 00:51:54,271
[ panting ]
657
00:51:54,278 --> 00:51:55,394
Last chance.
658
00:51:56,780 --> 00:51:57,861
[ neck cracks ]
659
00:52:12,129 --> 00:52:13,495
[sighs ]
660
00:52:14,965 --> 00:52:16,752
Oh...
661
00:52:19,720 --> 00:52:21,928
[ phone ringing ]
Oh.
662
00:52:32,316 --> 00:52:34,148
You took a round.
663
00:52:34,151 --> 00:52:35,983
More than you can say.
664
00:52:35,986 --> 00:52:38,194
You should never take a round.
665
00:52:38,197 --> 00:52:39,779
I trained you better than that.
666
00:52:41,158 --> 00:52:42,774
It's getting late.
667
00:53:25,035 --> 00:53:28,449
Wakey, wakey, eggs and bacey.
668
00:53:32,751 --> 00:53:36,836
Where are my guns, Richie?
Where they at?
669
00:53:36,839 --> 00:53:38,580
Hey, buddy.
670
00:53:38,590 --> 00:53:40,350
You don't think
I'd forget about you, do you?
671
00:53:42,553 --> 00:53:44,840
Richie, stay with us.
672
00:53:47,725 --> 00:53:49,512
Now, see, I know you
had a meeting
673
00:53:49,518 --> 00:53:52,386
with Jack the Flower, right?
674
00:53:52,396 --> 00:53:53,728
What'd you talk to Jack about?
675
00:53:53,731 --> 00:53:55,347
What are you talking about?
676
00:53:55,357 --> 00:53:57,144
I don't... I never met with Jack,
not even one time.
677
00:53:57,151 --> 00:53:58,437
- Is that right?
- Yeah.
678
00:53:58,444 --> 00:53:59,525
- Not one?
- I'm telling the truth.
679
00:53:59,528 --> 00:54:01,235
I wouldn't lie to you, man.
680
00:54:01,238 --> 00:54:02,945
Yeah, you wouldn't...
you wouldn't fucking lie to me.
681
00:54:02,948 --> 00:54:04,189
I'm telling the truth.
I would't lie to you, man.
682
00:54:04,199 --> 00:54:05,690
Yeah.
683
00:54:05,701 --> 00:54:07,283
I might be crazy,
but I'm not stupid.
684
00:54:07,286 --> 00:54:08,202
Not at all?
Not even a little fucking lie?
685
00:54:08,203 --> 00:54:09,410
No! No.
686
00:54:09,413 --> 00:54:11,700
All right.
Show him, huh?
687
00:54:13,834 --> 00:54:15,917
Now see, Richie,
do you really think
688
00:54:15,919 --> 00:54:17,455
you could do something like
that and get away with it?
689
00:54:17,463 --> 00:54:19,329
I don't know when that...
690
00:54:19,339 --> 00:54:21,171
You really think you could
pull off something like that,
691
00:54:21,175 --> 00:54:22,586
and me not find out about it?
692
00:54:22,593 --> 00:54:24,425
I don't know...
I don't know when that...
693
00:54:24,428 --> 00:54:26,841
I don't know when that was.
I... I don't know when that...
694
00:54:26,847 --> 00:54:27,928
You don't know what
I'm talking about?
695
00:54:27,931 --> 00:54:29,172
- No.
- Not at all?
696
00:54:29,183 --> 00:54:30,183
No.
697
00:54:31,226 --> 00:54:32,808
Give him one.
698
00:54:34,438 --> 00:54:35,849
[shouting ]
699
00:54:37,107 --> 00:54:38,939
Oh, shit!
700
00:54:38,942 --> 00:54:40,854
Richie, Richie!
701
00:54:40,861 --> 00:54:42,602
You know now, buddy?
- Yeah, I do.
702
00:54:42,613 --> 00:54:44,070
- You know now?
- I do, I do, yes.
703
00:54:44,072 --> 00:54:45,404
Huh? You know what
I'm talking about?
704
00:54:45,407 --> 00:54:47,364
Yes, yes.
I ran into him at a bar.
705
00:54:47,367 --> 00:54:48,733
I just ran into him at a bar.
706
00:54:48,744 --> 00:54:50,155
- Is that right?
- Yeah.
707
00:54:50,162 --> 00:54:51,619
So you don't
know nothing, huh?
708
00:54:51,622 --> 00:54:52,863
I don't know anything.
709
00:54:52,873 --> 00:54:54,205
If I don't know anything,
710
00:54:54,208 --> 00:54:55,824
how could I tell
him anything, right?
711
00:54:55,834 --> 00:54:58,952
I gotcha. So, ignorance,
that's your defense?
712
00:54:58,962 --> 00:54:59,962
Yeah.
713
00:55:02,341 --> 00:55:03,923
It really was just
happenstance, wasn't it?
714
00:55:03,926 --> 00:55:05,417
Yeah, yeah.
715
00:55:05,427 --> 00:55:07,214
It was just...
it was just dumb luck.
716
00:55:07,221 --> 00:55:10,635
Fucking dumb luck, which
is really fucking dumb luck.
717
00:55:10,641 --> 00:55:12,758
- Really...
- Like, so fucking dumb.
718
00:55:12,768 --> 00:55:14,976
Oh, fuck.
- Really bad.
719
00:55:14,978 --> 00:55:17,766
Richie, I got... here's
the only question I have.
720
00:55:17,773 --> 00:55:19,685
What the... what the fuck
do I do with you?
721
00:55:19,691 --> 00:55:20,727
I'll do anything
for you, Kane.
722
00:55:20,734 --> 00:55:22,270
Anything you need.
723
00:55:22,277 --> 00:55:24,314
Because I'm feeling
fucking magnanimous.
724
00:55:24,321 --> 00:55:25,812
Magnanimous.
725
00:55:25,823 --> 00:55:28,156
Generous, Richie.
Fuck, keep up.
726
00:55:28,158 --> 00:55:29,649
- Oh... okay.
- Really generous, like...
727
00:55:29,660 --> 00:55:32,323
You'll let me go, then?
728
00:55:32,329 --> 00:55:33,570
Yeah.
729
00:55:36,375 --> 00:55:37,456
Yeah, Richie.
730
00:55:38,377 --> 00:55:39,834
I can do that, buddy.
731
00:55:41,296 --> 00:55:44,835
I guess I just need you
to do me one favor.
732
00:55:44,842 --> 00:55:47,209
Anything. Anything, Kane.
733
00:55:47,219 --> 00:55:50,007
- Yeah?
- Anything.
734
00:55:50,013 --> 00:55:51,754
Don't beg.
735
00:55:51,765 --> 00:55:54,007
- What?
- That shit fucking disgusts me.
736
00:55:56,687 --> 00:55:59,179
Where you going?
Where you going?
737
00:55:59,189 --> 00:56:00,430
Where you going?
738
00:56:00,440 --> 00:56:02,102
[shouting ]
739
00:56:33,974 --> 00:56:36,637
- Why are you here?
- Please, can you help us?
740
00:56:36,643 --> 00:56:38,555
- Shh!
- Can you help us?
741
00:56:38,562 --> 00:56:41,270
Shit! Shit, shit, shit.
742
00:56:41,273 --> 00:56:43,890
Here... have you seen this boy?
Look.
743
00:56:43,901 --> 00:56:45,517
- Yes, yes.
- What?
744
00:56:45,527 --> 00:56:47,610
- Yes, I have.
- When? Where?
745
00:56:47,613 --> 00:56:51,232
Yesterday, in the office.
746
00:56:51,241 --> 00:56:53,073
Okay. Okay, okay, okay.
747
00:56:53,076 --> 00:56:54,192
Shh.
748
00:56:54,202 --> 00:56:55,784
Hold on.
749
00:56:57,164 --> 00:56:59,531
This will do. Okay.
750
00:57:02,586 --> 00:57:04,543
Be quiet.
751
00:57:10,761 --> 00:57:13,549
Go, go, go, go!
752
00:57:13,555 --> 00:57:15,171
Wait, wait, wait.
753
00:57:15,182 --> 00:57:16,673
Here, take this.
754
00:57:16,683 --> 00:57:17,764
- No, no, no.
- Yes!
755
00:57:17,768 --> 00:57:19,225
Split it up and get outta here.
756
00:57:19,227 --> 00:57:20,593
There's a door right there,
you... you...
757
00:57:20,604 --> 00:57:21,845
Get outside, and you run.
758
00:57:21,855 --> 00:57:23,596
- Thank you.
- Go! Go!
759
00:57:33,784 --> 00:57:35,195
[grunting ]
760
00:57:50,509 --> 00:57:51,670
[shouting ]
761
00:58:37,556 --> 00:58:38,967
[grunts ]
762
00:58:46,356 --> 00:58:47,972
Oh!
763
00:59:19,473 --> 00:59:20,930
[grunts ]
764
00:59:22,642 --> 00:59:24,634
[ knocking ]
765
00:59:26,229 --> 00:59:29,393
Apologies for the tardiness,
but, uh, I did bring pie.
766
00:59:43,330 --> 00:59:45,947
So tell me, how's
that reimbursement program
767
00:59:45,957 --> 00:59:47,994
coming along, good?
768
00:59:48,001 --> 00:59:49,913
I'm working on it.
769
00:59:49,920 --> 00:59:52,253
You're working on it, huh?
770
00:59:52,255 --> 00:59:56,465
Like, uh, in the practical,
or more like the abstract?
771
00:59:56,468 --> 00:59:59,927
- Reality.
- Reality.
772
00:59:59,930 --> 01:00:01,421
Yeah, because, see,
my reality is I don't get
773
01:00:01,431 --> 01:00:03,172
my money by 7:00 a.m.,
774
01:00:03,183 --> 01:00:04,845
I'm planning
a poor man's funeral.
775
01:00:07,395 --> 01:00:09,102
You know what
a poor man's funeral is?
776
01:00:09,106 --> 01:00:11,143
Yeah, I got my suspicions.
777
01:00:11,149 --> 01:00:13,516
It's your funeral.
778
01:00:13,527 --> 01:00:15,393
I mean, don't get me wrong.
779
01:00:15,403 --> 01:00:17,190
I mean, still gonna have some
bells and whistles for you.
780
01:00:17,197 --> 01:00:18,779
You know, crying hookers,
shit like that.
781
01:00:18,782 --> 01:00:20,899
But it's yours.
782
01:00:22,744 --> 01:00:25,578
So, you know,
word on the street
783
01:00:25,580 --> 01:00:27,742
is you got Rhona making
laundry runs for you.
784
01:00:27,749 --> 01:00:29,240
That right?
785
01:00:29,251 --> 01:00:32,119
Couple items needed
cleaning up, yeah.
786
01:00:32,129 --> 01:00:33,165
Oh.
787
01:00:38,135 --> 01:00:40,127
So be honest with me.
788
01:00:40,137 --> 01:00:42,049
That why you took the kid?
789
01:00:42,055 --> 01:00:44,388
Some people need more
motivating than others.
790
01:00:44,391 --> 01:00:45,391
Right.
791
01:00:46,685 --> 01:00:48,301
I don't imagine
she's gonna be doing
792
01:00:48,311 --> 01:00:51,224
any laundry stops at my place.
Am I right?
793
01:00:51,231 --> 01:00:53,689
Not unless you
spill your milk.
794
01:00:53,692 --> 01:00:55,149
See, now you got me curious.
795
01:00:57,320 --> 01:00:59,812
Because I usually
never spill milk.
796
01:00:59,823 --> 01:01:01,280
I'm sure.
797
01:01:02,534 --> 01:01:06,528
Well, I guess
it's that time, right?
798
01:01:06,538 --> 01:01:09,246
Bring him out.
- Ricky.
799
01:01:17,299 --> 01:01:19,416
Hey, take it easy on him.
800
01:01:19,426 --> 01:01:21,133
What, are you
going soft on me?
801
01:01:21,136 --> 01:01:23,173
Come on, it's like you
said on the phone,
802
01:01:23,180 --> 01:01:25,718
this is just an insurance
policy, nothing more.
803
01:01:25,724 --> 01:01:27,886
Just a kid.
804
01:01:27,893 --> 01:01:30,761
He's gonna be safe
like he's in his mama's arms,
805
01:01:30,770 --> 01:01:34,184
sucking on that
nice, perky tit.
806
01:01:34,191 --> 01:01:35,272
Isn't that right?
807
01:01:37,068 --> 01:01:41,358
Well, I appreciate
the hospitality.
808
01:01:41,364 --> 01:01:42,855
Any time.
809
01:01:42,866 --> 01:01:45,233
Any time?
810
01:01:45,243 --> 01:01:47,030
Any time?
811
01:01:47,037 --> 01:01:49,279
I come here any time
I want, right?
812
01:01:49,289 --> 01:01:51,076
Holy shit.
813
01:01:51,082 --> 01:01:54,120
Don't forget,
I paid for this shit.
814
01:02:04,721 --> 01:02:06,087
[glass shatters ]
815
01:02:10,143 --> 01:02:13,432
Look at that.
Nothing.
816
01:02:13,438 --> 01:02:14,849
Just like I thought.
817
01:02:16,524 --> 01:02:18,015
7:00 a.m.
818
01:02:31,790 --> 01:02:33,326
Hello, Rhona.
819
01:02:35,252 --> 01:02:37,369
This look actually suits you.
820
01:02:41,258 --> 01:02:45,172
You interfere in my business.
821
01:02:45,178 --> 01:02:48,012
You free my product.
822
01:02:48,014 --> 01:02:49,471
You affect my income.
823
01:02:52,018 --> 01:02:54,931
I take exception on this.
824
01:03:02,404 --> 01:03:05,522
It was you that hijacked
Vladik's deal, wasn't it?
825
01:03:07,117 --> 01:03:08,858
The gun deal, am I right?
826
01:03:10,620 --> 01:03:12,031
Well, it had to be.
827
01:03:12,038 --> 01:03:13,825
It couldn't be
that imbecile, Richie.
828
01:03:13,832 --> 01:03:16,449
He can't even find his shoes
when they're on his feet.
829
01:03:16,459 --> 01:03:18,291
That was you.
830
01:03:18,295 --> 01:03:22,084
Just give me the ledger,
and we'll all go home tonight.
831
01:03:22,090 --> 01:03:23,626
Just give you the ledger.
832
01:03:23,633 --> 01:03:25,499
Sure, I'll just,
I'll just give you my ledger.
833
01:03:25,510 --> 01:03:28,503
Andre, this, this woman
is very funny, isn't she?
834
01:03:28,513 --> 01:03:29,879
Mm.
835
01:03:29,889 --> 01:03:32,848
Yeah, I'll just give
you the ledger.
836
01:03:32,851 --> 01:03:34,433
You free my product,
837
01:03:34,436 --> 01:03:37,304
and you have the balls
to make demands on me?
838
01:03:37,314 --> 01:03:39,271
You, you are something.
839
01:03:40,734 --> 01:03:42,976
I know exactly why you're here.
840
01:03:42,986 --> 01:03:46,275
I know who sent you.
841
01:03:46,281 --> 01:03:50,491
And you, you little Judas,
842
01:03:50,493 --> 01:03:52,655
you took that money, didn't you?
843
01:03:52,662 --> 01:03:54,244
[spits ]
844
01:03:58,710 --> 01:04:00,326
Oh!
845
01:04:04,132 --> 01:04:07,170
I find that to be
very audacious.
846
01:04:07,177 --> 01:04:09,214
You own a toothbrush?
847
01:04:18,355 --> 01:04:20,096
Games.
848
01:04:20,106 --> 01:04:23,599
Games, Andre, they always
have to play games, right?
849
01:04:25,362 --> 01:04:27,274
You're risking your life,
850
01:04:27,280 --> 01:04:29,317
and you don't even understand
the big picture.
851
01:04:32,535 --> 01:04:34,276
Here.
852
01:04:34,287 --> 01:04:38,372
Here's the ledger.
It's all here.
853
01:04:38,375 --> 01:04:40,992
Oh, oh, let's... let's
not tempt fate.
854
01:04:42,545 --> 01:04:44,207
[ chuckles ]
855
01:04:44,214 --> 01:04:48,254
Every deal I ever made
is right in this ledger.
856
01:04:49,511 --> 01:04:52,754
What can I say?
Call me old-school.
857
01:04:52,764 --> 01:04:56,804
And what really fascinates me
is that he sent you
858
01:04:56,810 --> 01:05:00,679
to get this ledger, and you
agreed without hesitation.
859
01:05:02,482 --> 01:05:03,814
And kill you.
860
01:05:03,817 --> 01:05:06,230
Oh, to kill me.
861
01:05:07,570 --> 01:05:08,570
Wow.
862
01:05:18,623 --> 01:05:21,206
So, here's what I'm gonna do.
863
01:05:22,836 --> 01:05:26,830
You cost me a lot of money
when you freed my product.
864
01:05:26,840 --> 01:05:29,583
And, uh, you still look like
865
01:05:29,592 --> 01:05:32,335
you have a few good
rides in you, right?
866
01:05:32,345 --> 01:05:36,464
So I'm gonna ply
my boys up with Sildenafil,
867
01:05:36,474 --> 01:05:39,308
and I'm gonna give you to them,
so they could have their way
868
01:05:39,310 --> 01:05:43,520
with you for
as long as they want.
869
01:05:43,523 --> 01:05:48,860
And when they bore of you,
in about a year,
870
01:05:48,862 --> 01:05:53,152
I'm gonna sell you at
a very deep discount
871
01:05:53,158 --> 01:05:56,868
to the Eastern
European mongrels,
872
01:05:56,870 --> 01:06:00,454
and maybe I'll get a
little bit back of what I lost.
873
01:06:00,457 --> 01:06:03,621
Or, we make a deal,
874
01:06:03,626 --> 01:06:07,620
and you avoid
a slow, painful death.
875
01:06:09,299 --> 01:06:12,463
You got nothing
I want or need.
876
01:06:12,469 --> 01:06:15,962
He'll send someone else.
877
01:06:15,972 --> 01:06:20,763
Or better yet, come himself.
878
01:06:20,768 --> 01:06:23,260
Oh, Vladik.
879
01:06:26,524 --> 01:06:29,642
Vladik and I, suffice it to say,
880
01:06:29,652 --> 01:06:33,487
we've been doing this dance
a long, long time, you know?
881
01:06:33,490 --> 01:06:35,447
He's my personal Sisyphus.
882
01:06:35,450 --> 01:06:38,409
You know who Sisyphus is?
Do you?
883
01:06:38,411 --> 01:06:42,451
Good. You know, up and down,
up and down.
884
01:06:42,457 --> 01:06:46,667
And of course, he absolutely
despises my skin trade business.
885
01:06:46,669 --> 01:06:49,958
But the Rhodes Scholar Richie
explained to me
886
01:06:49,964 --> 01:06:53,753
the only reason Vladik
really wants to eliminate me
887
01:06:53,760 --> 01:06:58,175
and Kane is so he could
expand his own empire.
888
01:06:58,181 --> 01:07:00,844
There's nothing new here.
889
01:07:00,850 --> 01:07:03,308
It's really cliché.
890
01:07:03,311 --> 01:07:08,352
You know, long live
the king, that B.S.
891
01:07:08,358 --> 01:07:09,974
So, my love...
892
01:07:09,984 --> 01:07:13,193
[ chuckling ]
893
01:07:13,196 --> 01:07:15,438
You get some rest.
894
01:07:15,448 --> 01:07:18,407
You're gonna be wishing
for it when my...
895
01:07:18,409 --> 01:07:20,526
when my boys get a hold of you.
896
01:07:20,537 --> 01:07:22,244
Mm.
897
01:07:22,247 --> 01:07:24,284
Andre.
898
01:07:40,765 --> 01:07:42,131
[grunts ]
899
01:07:48,690 --> 01:07:50,181
[ pants ]
900
01:08:05,248 --> 01:08:06,784
[ camera shutter clicking ]
901
01:08:09,168 --> 01:08:10,409
Oh, that's nice, that's nice.
902
01:08:10,420 --> 01:08:11,752
Turn around.
903
01:08:11,754 --> 01:08:14,417
Uh-huh.
Now bend over, bend over.
904
01:08:14,424 --> 01:08:17,633
Put... put your butt more to me.
905
01:08:17,635 --> 01:08:20,423
Now look this way.
Oh, that's great.
906
01:08:20,430 --> 01:08:25,425
Okay, arch your back, now.
Arch your back.
907
01:08:25,435 --> 01:08:28,428
Come on, show me your tits,
put them over here.
908
01:08:28,438 --> 01:08:31,306
Come on, stick your...
Stick your boobs out.
909
01:08:31,316 --> 01:08:32,602
Take your arms
and put them together.
910
01:08:32,609 --> 01:08:34,601
Make them look bigger.
911
01:08:34,611 --> 01:08:35,852
Yeah, arch your back,
look right here...
912
01:08:35,862 --> 01:08:37,319
Oh, that's nice.
913
01:08:37,322 --> 01:08:39,279
Oh, they're gonna
love you in Serbia.
914
01:08:39,282 --> 01:08:40,944
- Mm.
- Yeah, smile.
915
01:08:40,950 --> 01:08:43,738
Come on, look like
you're having a great time.
916
01:08:43,745 --> 01:08:44,952
[girl whimpering ]
- That's nice.
917
01:08:44,954 --> 01:08:48,243
Yeah.
918
01:08:48,249 --> 01:08:49,615
Excellent.
919
01:08:49,626 --> 01:08:51,208
Okay, now look at me,
look at me.
920
01:08:51,210 --> 01:08:53,293
Arch your...
keep arching your back.
921
01:08:53,296 --> 01:08:54,628
[whimpering ]
- Oh, that's good.
922
01:09:02,347 --> 01:09:03,758
[grunts ]
923
01:09:07,685 --> 01:09:09,221
Bitch!
924
01:09:12,982 --> 01:09:14,598
[groaning ]
925
01:09:41,177 --> 01:09:42,463
What is it?
926
01:09:42,470 --> 01:09:43,927
Open the glove box.
927
01:09:45,973 --> 01:09:48,841
Had I wanted to kill you, you
would have been dead already.
928
01:09:48,851 --> 01:09:52,094
If you seek answers,
open the glove box.
929
01:09:52,105 --> 01:09:53,937
Fine!
930
01:09:56,818 --> 01:09:57,979
More games?
931
01:09:57,985 --> 01:09:59,601
Now the envelope.
932
01:10:05,451 --> 01:10:07,113
Mika's at your place?
933
01:10:07,120 --> 01:10:08,907
Bring me my bag.
934
01:10:39,986 --> 01:10:41,352
Where is Mika?
935
01:10:41,362 --> 01:10:42,603
Gimme the case.
936
01:10:42,613 --> 01:10:44,229
Mika first.
937
01:10:44,240 --> 01:10:45,276
He's not here.
938
01:10:45,283 --> 01:10:46,569
You said he was here.
939
01:10:46,576 --> 01:10:48,317
No, I said bring me my things.
940
01:10:48,327 --> 01:10:50,740
- You lied?
- And you stole.
941
01:10:50,747 --> 01:10:53,034
Where's my son?
Where's Mika?
942
01:10:53,040 --> 01:10:54,156
He's with Kane.
943
01:10:54,167 --> 01:10:56,079
What? Why?
944
01:10:56,085 --> 01:10:57,997
Because I owe Kane
a lot of money.
945
01:10:58,004 --> 01:11:01,088
More than you stole.
He forced my hand.
946
01:11:01,090 --> 01:11:03,673
I had no choice
but to manipulate you.
947
01:11:03,676 --> 01:11:05,542
So you let him take our son?
948
01:11:07,263 --> 01:11:09,129
A son I've never known.
949
01:11:09,140 --> 01:11:13,475
Because I didn't want him
to be anywhere near this life.
950
01:11:13,478 --> 01:11:16,596
Because he is innocent.
He's pure.
951
01:11:16,606 --> 01:11:18,814
He's the exact
opposite of what we are,
952
01:11:18,816 --> 01:11:20,432
don't you understand that?
953
01:11:22,653 --> 01:11:23,939
He's the one thing
that you gave me
954
01:11:23,946 --> 01:11:25,778
that I'm actually grateful for.
955
01:11:27,784 --> 01:11:30,117
So yes, I saw the opportunity,
956
01:11:30,119 --> 01:11:32,953
and I took the money
and your guns,
957
01:11:32,955 --> 01:11:36,995
because I wanted him to be as
far away from this place and...
958
01:11:37,001 --> 01:11:38,617
And me?
959
01:11:38,628 --> 01:11:40,870
Yes, and you.
960
01:11:42,131 --> 01:11:44,623
What we had was about us.
961
01:11:46,594 --> 01:11:49,211
Now it's about Mika.
- I know.
962
01:11:49,222 --> 01:11:51,179
And that's the only thing
that matters.
963
01:11:51,182 --> 01:11:55,347
If I don't get that money to
Kane by 7:00, our son is dead.
964
01:11:55,353 --> 01:11:57,766
Then help me get our son back.
965
01:12:14,664 --> 01:12:17,077
Vladik, for old times.
966
01:12:22,171 --> 01:12:23,332
Thank you.
967
01:12:23,339 --> 01:12:24,455
Let's do this.
968
01:12:27,510 --> 01:12:29,092
[sighs ]
969
01:12:31,305 --> 01:12:32,921
[ clink of pool balls ]
970
01:12:38,396 --> 01:12:41,013
Oh, shit!
971
01:12:41,023 --> 01:12:42,764
Look at that.
972
01:12:42,775 --> 01:12:44,562
If it ain't the fucking
king and queen of the prom,
973
01:12:44,569 --> 01:12:45,889
back together again,
look at that.
974
01:12:47,572 --> 01:12:50,030
Well, I guess I know what side
you've chosen, then, right?
975
01:12:50,032 --> 01:12:53,150
- Where's my son?
- Where's my fucking bag?
976
01:12:53,160 --> 01:12:54,526
The kid first.
977
01:12:54,537 --> 01:12:56,529
Get the kid.
978
01:12:59,250 --> 01:13:02,493
You son of a bitch,
get him out of the cage, now.
979
01:13:03,713 --> 01:13:05,079
Let him out.
980
01:13:11,387 --> 01:13:15,802
I gotta thank you, Rhona, for
taking care of my dirty laundry.
981
01:13:15,808 --> 01:13:18,050
I appreciate it.
Couldn't have done it myself.
982
01:13:19,604 --> 01:13:22,893
And you, you got
something for me?
983
01:13:22,899 --> 01:13:23,980
Yeah.
984
01:13:23,983 --> 01:13:25,975
This is how it's gonna play out.
985
01:13:25,985 --> 01:13:28,898
She'll go get the bag.
You give us the kid.
986
01:13:28,905 --> 01:13:31,613
Oh, that's how it's
gonna play out.
987
01:13:31,616 --> 01:13:33,903
You fucking hear him, Rhona?
988
01:13:33,910 --> 01:13:35,526
Move!
989
01:13:35,536 --> 01:13:37,198
Go get the bag.
990
01:13:39,248 --> 01:13:42,412
You know, I gotta...
I gotta be honest with you.
991
01:13:42,418 --> 01:13:45,957
Initially, I didn't
see the resemblance at all.
992
01:13:45,963 --> 01:13:49,206
Now, I mean, it's there,
clean as day, right?
993
01:13:49,216 --> 01:13:51,674
You squirted that outta
your dick, didn't ya?
994
01:13:51,677 --> 01:13:54,841
I had no fucking idea.
995
01:13:54,847 --> 01:13:57,260
Hell of a mom, though, Jesus.
996
01:13:57,266 --> 01:14:00,384
Whew, good score on that.
997
01:14:00,394 --> 01:14:02,807
Lucky sperm club, that kid, huh?
998
01:14:14,033 --> 01:14:15,774
Is it gonna
hurt your feelings
999
01:14:15,785 --> 01:14:17,572
if I tell you that
I'd threw a leg over that?
1000
01:14:17,578 --> 01:14:20,116
Would it?
Yeah, buddy.
1001
01:14:20,122 --> 01:14:24,287
Just know, I planted my flag
on the fucking moon,
1002
01:14:24,293 --> 01:14:26,080
and you're a cosmonaut.
1003
01:14:26,087 --> 01:14:27,498
That feel good?
1004
01:14:27,505 --> 01:14:29,087
So how was the pie?
1005
01:14:29,090 --> 01:14:32,549
Oh, the pie, the pie
was fucking Entenmann:
1006
01:14:32,551 --> 01:14:34,463
creamy, delicious.
1007
01:14:34,470 --> 01:14:35,881
Fucking Entenmann.
1008
01:14:37,974 --> 01:14:40,762
Okay. Let's go.
1009
01:14:44,981 --> 01:14:47,598
That's far enough.
Right there on the table.
1010
01:14:47,608 --> 01:14:49,224
Ricky.
1011
01:14:54,782 --> 01:14:56,819
How we doing, Ricky?
1012
01:14:56,826 --> 01:14:58,658
We're good.
1013
01:14:58,661 --> 01:15:00,152
Right here.
1014
01:15:03,708 --> 01:15:05,620
Let the kid go.
1015
01:15:09,672 --> 01:15:10,958
Let's see what we got here.
1016
01:15:15,261 --> 01:15:16,877
What the fuck is this?
1017
01:15:16,887 --> 01:15:18,298
[gunfire ]
Shit!
1018
01:15:24,478 --> 01:15:25,889
Get the kid!
1019
01:15:56,135 --> 01:15:57,376
[grunting ]
1020
01:16:21,243 --> 01:16:22,950
Oh!
1021
01:16:54,944 --> 01:16:56,685
[ panting ]
1022
01:17:02,535 --> 01:17:04,071
[grunts ]
1023
01:17:30,187 --> 01:17:31,428
Ugh!
1024
01:17:34,650 --> 01:17:36,061
Dad!
1025
01:17:38,821 --> 01:17:40,437
Ah!
1026
01:17:42,992 --> 01:17:44,278
Hey, kid...
1027
01:17:46,620 --> 01:17:48,282
Why don't you
go see your mom, huh?
1028
01:17:49,456 --> 01:17:52,620
[ panting ]
1029
01:17:52,626 --> 01:17:54,162
Atta boy.
1030
01:17:54,170 --> 01:17:57,038
Baby, are you okay?
Are you okay?
1031
01:17:58,174 --> 01:17:59,710
Good.
1032
01:17:59,717 --> 01:18:01,517
It's only ever been
about you and me, right?
1033
01:18:03,888 --> 01:18:06,130
Go, get outta here.
1034
01:18:06,140 --> 01:18:08,052
Get outta here,
take care of him.
1035
01:18:11,312 --> 01:18:12,473
Go!
1036
01:18:14,690 --> 01:18:16,477
[grunts ]
1037
01:18:16,483 --> 01:18:20,773
So tell me, buddy, how you
see this playing out, huh?
1038
01:18:20,779 --> 01:18:23,396
I don't know.
What do you think?
1039
01:18:25,534 --> 01:18:26,534
I don't know.
1040
01:18:28,078 --> 01:18:29,285
Maybe it's time
for some of those
1041
01:18:29,288 --> 01:18:31,450
crying hookers, though, eh?
1042
01:18:31,457 --> 01:18:33,699
Maybe it's just
a poor man's funeral.
1043
01:18:33,709 --> 01:18:35,041
[gunshots ]
1044
01:18:40,966 --> 01:18:42,457
Come on.
1045
01:19:08,577 --> 01:19:10,819
[ phone ringing ]
1046
01:19:14,541 --> 01:19:17,830
Your money's been deposited,
Banco de Mexico,
1047
01:19:17,836 --> 01:19:20,419
Calle Monte de Herales 602,
1048
01:19:20,422 --> 01:19:25,963
Lomas de Chapultepec,
Box 020232060832.
1049
01:19:25,970 --> 01:19:27,552
Send me a postcard.
1050
01:19:29,098 --> 01:19:31,932
David? Thank you.
1051
01:19:31,934 --> 01:19:33,425
Be safe.
1052
01:19:49,618 --> 01:19:54,704
Like I said, in this business,
there is no room for mistakes.
1053
01:19:54,707 --> 01:19:59,372
Aside from a few bumps in the
road, my plan worked perfectly.
1054
01:19:59,378 --> 01:20:02,041
I kept the money, sold the guns,
1055
01:20:02,047 --> 01:20:04,460
and I got my son back.
1056
01:20:04,466 --> 01:20:08,961
Now it's time to step on the
gas and start a new life.
1057
01:20:28,157 --> 01:20:31,946
♪ Always so complicated ♪
1058
01:20:31,952 --> 01:20:34,444
♪ Self-impeded ♪
1059
01:20:36,999 --> 01:20:41,460
♪ Caught up in
your web of deceit ♪
1060
01:20:44,548 --> 01:20:48,167
♪ Can't buy your
peace of mind ♪
1061
01:20:48,177 --> 01:20:52,592
♪ You can't find it
so you want mine ♪
1062
01:20:54,308 --> 01:20:59,099
♪ Just another glitch
in my machine ♪
1063
01:21:03,025 --> 01:21:06,860
♪ In the land of
damaged people ♪
1064
01:21:06,862 --> 01:21:09,320
♪ Killing time ♪
1065
01:21:11,992 --> 01:21:15,235
♪ In a world
without a meaning ♪
1066
01:21:15,245 --> 01:21:18,238
♪ No hard feelings ♪
1067
01:21:22,878 --> 01:21:27,464
♪ Feel so harsh
and dregaded ♪
1068
01:21:27,466 --> 01:21:31,301
♪ Our love is so invaded ♪
1069
01:21:31,303 --> 01:21:34,296
♪ Got a taste of it once... ♪
1070
01:21:38,560 --> 01:21:43,180
♪ You can't buy
your piece of mind ♪
1071
01:21:43,190 --> 01:21:48,151
♪ You can't find it,
you want mine ♪
1072
01:21:48,153 --> 01:21:53,694
♪ Just another blip
on my radar screen ♪
1073
01:21:57,413 --> 01:22:01,248
♪ In the land of
damaged people ♪
1074
01:22:01,250 --> 01:22:03,708
♪ Killing time ♪
1075
01:22:06,213 --> 01:22:10,127
♪ In a world without a meaning ♪
1076
01:22:10,134 --> 01:22:12,717
♪ No hard feelings ♪
1077
01:22:14,763 --> 01:22:18,723
♪ In the land
of damaged people ♪
1078
01:22:18,725 --> 01:22:21,342
♪ Killing time ♪
1079
01:22:23,564 --> 01:22:27,774
♪ In a world of
pointless leaving ♪
1080
01:22:27,776 --> 01:22:30,234
♪ Many people ♪
1081
01:22:34,491 --> 01:22:38,701
♪ Got carried away again ♪
1082
01:22:38,704 --> 01:22:43,244
♪ You gotta break
before you fell ♪
1083
01:22:43,250 --> 01:22:48,336
♪ You got carried away
another day ♪
1084
01:22:50,257 --> 01:22:53,341
♪ What a fine excuse ♪
1085
01:23:07,316 --> 01:23:11,526
♪ Contagious... ♪
1086
01:23:17,826 --> 01:23:21,160
♪ Contagious... ♪
1087
01:23:28,670 --> 01:23:33,290
♪ You got carried away again ♪
1088
01:23:33,300 --> 01:23:37,635
♪ You always pray
before you bend ♪
1089
01:23:37,638 --> 01:23:41,632
♪ You got carried away
another day ♪
1090
01:23:46,230 --> 01:23:51,316
♪ You got carried away again ♪
1091
01:23:55,364 --> 01:24:00,450
♪ You got carried away again
another day ♪
1092
01:24:01,870 --> 01:24:05,113
♪ Oh, what a fine excuse ♪73699
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.