All language subtitles for 9-1-1 Lone Star s01e06_English
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,402 --> 00:00:03,537
Ride along with the heroes
of 9-1-1 Lone Star.
2
00:00:03,571 --> 00:00:04,572
Let's show 'em what we got!
3
00:00:04,605 --> 00:00:06,307
See all-new episodes
Mondays.
4
00:00:06,340 --> 00:00:08,008
And check out
our other Fox programs--
5
00:00:08,042 --> 00:00:10,244
Prodigal Son, 9-1-1
and Deputy.
6
00:00:10,278 --> 00:00:11,912
You need three things
to do this job--
7
00:00:11,945 --> 00:00:14,348
a badge, a gun
and what's in your heart.
8
00:00:18,086 --> 00:00:18,419
TAYLOR: Fine.
9
00:00:19,720 --> 00:00:21,555
You can tell your client
I look forward
10
00:00:21,589 --> 00:00:23,391
to reading those emails
out loud in the deposition.
11
00:00:23,424 --> 00:00:25,059
You really gave him
the business.
12
00:00:25,093 --> 00:00:27,161
-(phone chimes)
-Oh, fudge me.
13
00:00:27,195 --> 00:00:30,231
Could you please charge this
for me?
14
00:00:30,264 --> 00:00:32,733
Oh, my gosh.
(laughs)
15
00:00:32,766 --> 00:00:34,202
"Fudge me."
16
00:00:34,235 --> 00:00:35,869
Now I recognize you.
17
00:00:35,903 --> 00:00:37,905
Taylor?
Taylor Underwood?
18
00:00:37,938 --> 00:00:40,408
-Yes?
-Tina Hoffman!
19
00:00:40,441 --> 00:00:41,675
Oh, my God.
Tina!
20
00:00:41,709 --> 00:00:42,843
(both laugh)
21
00:00:42,876 --> 00:00:44,445
I haven't seen you since--
22
00:00:44,478 --> 00:00:46,280
-Ninth grade!
-Yeah.
23
00:00:46,314 --> 00:00:47,681
What are the chances, right?
24
00:00:47,715 --> 00:00:49,183
Seriously!
25
00:00:49,217 --> 00:00:51,085
Do you remember
having sleepovers
26
00:00:51,119 --> 00:00:53,187
and watching Lord of the Rings
every single weekend?
27
00:00:53,221 --> 00:00:54,222
My mom would come in
in the morning
28
00:00:54,255 --> 00:00:55,856
and see all the mess and go--
29
00:00:55,889 --> 00:00:57,525
BOTH: "T and T went off again."
30
00:00:57,558 --> 00:00:59,527
Yes!
31
00:00:59,560 --> 00:01:01,629
TINA: Oh, my gosh, you should
come by the house some weekend.
32
00:01:01,662 --> 00:01:03,897
We could have a couple beers,
catch up.
33
00:01:03,931 --> 00:01:06,967
T and T could ride again.
34
00:01:07,000 --> 00:01:08,102
Maybe, yeah.
35
00:01:08,136 --> 00:01:09,470
I don't really drink,
36
00:01:09,503 --> 00:01:12,039
and I'd have to check
my calendar.
37
00:01:12,072 --> 00:01:13,374
Yeah, I get it.
38
00:01:13,407 --> 00:01:15,243
Now it really is
like old times.
39
00:01:15,276 --> 00:01:17,044
What is that supposed to mean?
40
00:01:17,077 --> 00:01:19,547
-You're blowing me off.
-I am not.
41
00:01:19,580 --> 00:01:21,482
Just like when you transferred
to Tory Prep,
42
00:01:21,515 --> 00:01:24,718
and you blew me off for all
of those stuck-up rich girls.
43
00:01:24,752 --> 00:01:26,554
(horn blares)
44
00:01:26,587 --> 00:01:28,889
SINGER: * Come on
and sit here by my side *
45
00:01:28,922 --> 00:01:30,424
TAYLOR: Maybe I got sick
and tired
46
00:01:30,458 --> 00:01:31,559
of spending
every Saturday night
47
00:01:31,592 --> 00:01:33,161
watching fairies and wizards.
48
00:01:33,194 --> 00:01:35,062
At some point, you have to get
a life.
49
00:01:35,095 --> 00:01:36,830
Wow.
50
00:01:36,864 --> 00:01:39,600
-Too late for me though, right?
-I didn't say that.
51
00:01:39,633 --> 00:01:41,135
(phone chimes)
52
00:01:41,169 --> 00:01:44,071
But I really do need you
to charge this for me.
53
00:01:44,104 --> 00:01:45,273
You got it, Your Highness.
54
00:01:45,306 --> 00:01:46,840
Look, I didn't mean it.
55
00:01:46,874 --> 00:01:48,942
-(tires squeal)
-Mm!
56
00:01:48,976 --> 00:01:50,311
-(brakes squeal)
-Tina!
57
00:01:50,344 --> 00:01:52,079
(metal and glass crunching)
58
00:01:52,112 --> 00:01:54,315
SINGER: * Come on
and take a free ride *
59
00:01:54,348 --> 00:01:55,983
* Free ride
60
00:01:56,016 --> 00:01:59,520
* Come on and sit here
by my side *
61
00:01:59,553 --> 00:02:01,088
* Come on and take a
62
00:02:01,121 --> 00:02:02,990
* Free ride
63
00:02:03,023 --> 00:02:04,792
(singing along to guitar solo)
64
00:02:04,825 --> 00:02:06,260
Stop, stop!
65
00:02:06,294 --> 00:02:07,761
Oh, God, oh, God, stop!
66
00:02:07,795 --> 00:02:09,930
(sobbing)
67
00:02:09,963 --> 00:02:12,866
(dramatic music)
68
00:02:17,705 --> 00:02:19,440
-TAYLOR: Oh, God!
-Where's the truck now, ma'am?
69
00:02:19,473 --> 00:02:20,941
TAYLOR: Driving
down Hollister Road!
70
00:02:20,974 --> 00:02:22,643
Okay, Hollister and what?
71
00:02:22,676 --> 00:02:24,778
TAYLOR: I don't know!
My phone's about to die!
72
00:02:24,812 --> 00:02:26,113
(sirens blaring)
73
00:02:26,146 --> 00:02:28,182
(fire truck honking)
74
00:02:28,216 --> 00:02:30,884
*
75
00:02:30,918 --> 00:02:32,486
TUCKER: Good Lord almighty.
76
00:02:32,520 --> 00:02:34,121
Does he seriously not notice?
77
00:02:34,154 --> 00:02:35,456
OWEN: Can't see it
in his mirrors.
78
00:02:35,489 --> 00:02:36,957
Probably never even
felt the impact.
79
00:02:36,990 --> 00:02:38,125
Well, he can see us.
80
00:02:38,158 --> 00:02:41,128
(rock music playing)
81
00:02:41,161 --> 00:02:45,799
*
82
00:02:45,833 --> 00:02:47,968
(brakes hissing)
83
00:02:48,001 --> 00:02:51,872
(dramatic music)
84
00:02:51,905 --> 00:02:53,974
One, two, three.
85
00:02:54,007 --> 00:02:54,975
Hey, can you slide out?
86
00:02:55,008 --> 00:02:56,143
Yeah, but what about her?
87
00:02:56,176 --> 00:02:57,345
We'll get her next.
Come on.
88
00:02:57,378 --> 00:02:59,713
Let's get medical
to check you.
89
00:02:59,747 --> 00:03:00,881
Hold on.
90
00:03:00,914 --> 00:03:04,352
*
91
00:03:04,385 --> 00:03:06,387
Do you have any idea when
they can extract the driver?
92
00:03:06,420 --> 00:03:08,422
No, I don't, because
the front half of this car
93
00:03:08,456 --> 00:03:09,490
is stuck under there.
94
00:03:09,523 --> 00:03:10,991
It's crushed like a soda can.
95
00:03:11,024 --> 00:03:13,394
(grunts)
Get in there.
96
00:03:13,427 --> 00:03:15,696
We have to bring her out
the same way.
97
00:03:15,729 --> 00:03:17,498
I want these back two posts
cut.
98
00:03:17,531 --> 00:03:19,166
Let's secure the trailer
with some cribbing.
99
00:03:19,199 --> 00:03:21,001
Paul, Marjan, Mateo,
100
00:03:21,034 --> 00:03:22,703
get me the jaws, the spreaders,
and a K12.
101
00:03:22,736 --> 00:03:24,004
Let's go!
102
00:03:24,037 --> 00:03:28,342
*
103
00:03:28,376 --> 00:03:31,345
(tool buzzing)
104
00:03:31,379 --> 00:03:32,446
It's my fault.
I distracted her.
105
00:03:32,480 --> 00:03:34,114
Ma'am, slow down.
106
00:03:34,147 --> 00:03:35,249
This was a rideshare, correct?
107
00:03:35,283 --> 00:03:36,417
Yeah, but Tina's more
than that.
108
00:03:36,450 --> 00:03:38,051
I distracted her, and now she--
109
00:03:38,085 --> 00:03:39,720
Let's not assume the worst.
110
00:03:39,753 --> 00:03:43,391
*
111
00:03:43,424 --> 00:03:45,526
PAUL: The hydronic ram
is in place.
112
00:03:45,559 --> 00:03:48,362
MICHELLE: Ma'am?
Ma'am, can you hear me?
113
00:03:48,396 --> 00:03:49,763
-Am I...
-Can you see me?
114
00:03:49,797 --> 00:03:52,199
Just focus on me, okay?
Look at my eyes.
115
00:03:52,232 --> 00:03:53,701
How are her vitals?
116
00:03:53,734 --> 00:03:55,903
BP's 81 over 42
and dropping fast.
117
00:03:55,936 --> 00:03:57,137
She's hemorrhaging.
118
00:03:57,170 --> 00:03:58,806
Paul, how much longer?
119
00:03:58,839 --> 00:04:00,274
PAUL: The hydronic ram
isn't budging it.
120
00:04:00,308 --> 00:04:01,575
I'd say five, ten minutes.
121
00:04:01,609 --> 00:04:03,210
Heartbeat's 140 and thready.
122
00:04:03,243 --> 00:04:04,612
She needs blood now.
123
00:04:04,645 --> 00:04:06,580
Gillian,
call West Park Memorial
124
00:04:06,614 --> 00:04:08,215
and see how fast they can get
a trauma surgeon down here
125
00:04:08,248 --> 00:04:10,318
and some whole blood, okay?
126
00:04:10,351 --> 00:04:11,919
Is Taylor okay?
127
00:04:11,952 --> 00:04:13,621
She's okay, honey.
128
00:04:13,654 --> 00:04:15,656
(machine beeping)
Oh, stay with me.
129
00:04:15,689 --> 00:04:17,725
-Can you hear me?
-OWEN: Hurry up.
130
00:04:17,758 --> 00:04:19,427
-We're losing her.
-I'm going as fast as I can.
131
00:04:19,460 --> 00:04:21,061
-I'm gonna bolus this bag.
-She's coding.
132
00:04:21,094 --> 00:04:22,596
North West just called.
133
00:04:22,630 --> 00:04:24,064
They don't have
any trauma surgeons
134
00:04:24,097 --> 00:04:25,499
and they can't get blood
here for another hour.
135
00:04:25,533 --> 00:04:26,900
-Damn it.
-I'm type O, O negative.
136
00:04:26,934 --> 00:04:28,168
That means
I'm a universal donor.
137
00:04:28,201 --> 00:04:29,269
I can donate to anybody, right?
138
00:04:29,303 --> 00:04:30,938
-What's your name?
-Taylor.
139
00:04:30,971 --> 00:04:32,606
Taylor, field transfusion's
risky,
140
00:04:32,640 --> 00:04:34,742
for both of you, understand?
141
00:04:34,775 --> 00:04:38,245
I'm just trying to help
my friend.
142
00:04:38,278 --> 00:04:39,780
Get the transfusion kit.
143
00:04:39,813 --> 00:04:41,415
Cap,
you're not seriously thinking
144
00:04:41,449 --> 00:04:42,316
of doing a person to person.
145
00:04:42,350 --> 00:04:43,917
Protocol is--
146
00:04:43,951 --> 00:04:45,519
If we follow protocol,
she's gonna be gone
147
00:04:45,553 --> 00:04:48,188
before we get her
out of this car.
148
00:04:48,221 --> 00:04:51,359
Gillian, get a 14-gauge.
149
00:04:51,392 --> 00:04:53,527
MICHELLE: Prime the line
with blood,
150
00:04:53,561 --> 00:04:55,996
and keep an eye on her vitals.
151
00:04:56,029 --> 00:04:58,098
(indistinct radio chatter)
152
00:04:58,131 --> 00:05:00,601
MICHELLE: Stay with us.
153
00:05:00,634 --> 00:05:03,837
-Stay with us.
-Come on.
154
00:05:03,871 --> 00:05:05,105
I'm in.
155
00:05:05,138 --> 00:05:06,874
*
156
00:05:06,907 --> 00:05:09,109
ROSEWATER: Come on, come on,
come on, come on.
157
00:05:09,142 --> 00:05:12,980
*
158
00:05:13,013 --> 00:05:14,615
MICHELLE: How's her BP?
159
00:05:14,648 --> 00:05:16,350
Taylor's good, but almost
nothing from the driver.
160
00:05:16,384 --> 00:05:17,485
Come on, Tina.
161
00:05:17,518 --> 00:05:19,820
(tool whirring)
162
00:05:19,853 --> 00:05:21,121
Wait.
163
00:05:21,154 --> 00:05:22,856
I got an uptick.
164
00:05:22,890 --> 00:05:25,025
-Yeah!
-Tina!
165
00:05:25,058 --> 00:05:27,795
(upbeat music)
166
00:05:27,828 --> 00:05:30,498
Taylor.
167
00:05:30,531 --> 00:05:32,966
MICHELLE: Hey.
168
00:05:33,000 --> 00:05:35,302
Your friend just saved
your life.
169
00:05:35,335 --> 00:05:39,840
(grunts)
Hey, that should do it, Cap.
170
00:05:39,873 --> 00:05:43,210
Grab the c-collar,
and let's get her out of there.
171
00:05:43,243 --> 00:05:45,979
TK: One, two, three.
172
00:05:46,013 --> 00:05:48,516
SINGER: * And I've been seeing
moments of us *
173
00:05:48,549 --> 00:05:50,484
* Where we're feeling like
we're right on the cusp *
174
00:05:50,518 --> 00:05:55,088
Tina, I'm so sorry.
About everything.
175
00:05:55,122 --> 00:05:57,425
T and T.
176
00:05:57,458 --> 00:06:00,828
Yes, T and T.
177
00:06:00,861 --> 00:06:02,830
SINGER: * Bright lights
coming at you *
178
00:06:02,863 --> 00:06:05,365
* Been coming at me
179
00:06:05,399 --> 00:06:07,334
(Lume's "Edge of My Seat")
180
00:06:07,367 --> 00:06:10,070
* It's making me sit right on
the edge of my seat *
181
00:06:13,541 --> 00:06:15,443
MATEO: Have a good night,
Marjan.
182
00:06:15,476 --> 00:06:18,378
You sticking around
after a 24-hour shift?
183
00:06:18,412 --> 00:06:20,448
Don't you have any friends,
Probie?
184
00:06:20,481 --> 00:06:21,849
Well, that's the problem.
185
00:06:21,882 --> 00:06:23,684
My academy written exam
is this week.
186
00:06:23,717 --> 00:06:24,752
It's hard to study
with roommates
187
00:06:24,785 --> 00:06:26,186
playing beer pong all night.
188
00:06:26,219 --> 00:06:27,354
Well, I'm sure you'll crush.
189
00:06:27,387 --> 00:06:29,222
Glad someone thinks so.
190
00:06:29,256 --> 00:06:30,758
Every time I've taken it,
I've bombed it, so.
191
00:06:30,791 --> 00:06:32,793
Well then, you better
bust your ass.
192
00:06:32,826 --> 00:06:34,194
Come on, there ain't nothing
to be afraid of.
193
00:06:34,227 --> 00:06:35,529
I promise you'll all have fun.
194
00:06:35,563 --> 00:06:37,230
Yeah, said the wolf
to Red Riding Hood.
195
00:06:37,264 --> 00:06:38,766
Seriously.
196
00:06:38,799 --> 00:06:40,701
What are you guys
talking about?
197
00:06:40,734 --> 00:06:43,370
Well, I host a friendly little
game of Texas Hold 'Em
198
00:06:43,403 --> 00:06:45,038
with some firefighters
from around town,
199
00:06:45,072 --> 00:06:48,375
and we had a chair open up
for tonight's game, so.
200
00:06:48,408 --> 00:06:49,743
So who's in?
TK?
201
00:06:49,777 --> 00:06:50,978
I'm good.
202
00:06:51,011 --> 00:06:52,546
I know a rope-a-dope
when I see one.
203
00:06:52,580 --> 00:06:53,881
-Strickland.
-Nah, cards bore me.
204
00:06:53,914 --> 00:06:55,616
It's too easy to see
everyone's tells.
205
00:06:55,649 --> 00:06:57,150
Also, I crave sleep.
206
00:06:57,184 --> 00:06:58,552
Marwani?
207
00:06:58,586 --> 00:07:00,120
Oh, gambling's
not really my jam,
208
00:07:00,153 --> 00:07:01,489
and don't even ask Probie.
209
00:07:01,522 --> 00:07:03,123
He's gotta study.
210
00:07:03,156 --> 00:07:04,958
Here I thought
y'all were my friends.
211
00:07:04,992 --> 00:07:06,393
I'll play.
212
00:07:06,426 --> 00:07:07,561
JUDD: Oh.
213
00:07:07,595 --> 00:07:08,596
Unless you don't want me to.
214
00:07:08,629 --> 00:07:09,730
No, it ain't that.
215
00:07:09,763 --> 00:07:11,565
It's just, you know, I don't--
216
00:07:11,599 --> 00:07:13,601
This really ain't your scene,
Cap, that's all.
217
00:07:13,634 --> 00:07:15,903
It's just a bunch
of Texas roughnecks
218
00:07:15,936 --> 00:07:17,671
talking smack
and drinking cheap beer.
219
00:07:17,705 --> 00:07:19,573
I thought it was supposed
to be a friendly game, Judd.
220
00:07:19,607 --> 00:07:21,274
It'd be fun to hang out
with the locals,
221
00:07:21,308 --> 00:07:22,910
play a little cards, and--
222
00:07:22,943 --> 00:07:24,144
unless there's
some other reason
223
00:07:24,177 --> 00:07:25,445
you don't want me to come.
224
00:07:25,479 --> 00:07:27,615
No!
Let's do it.
225
00:07:27,648 --> 00:07:30,584
Hey, do you have any
dried seaweed or kale chips?
226
00:07:30,618 --> 00:07:31,752
Sorry, Cap, but rabbit food
227
00:07:31,785 --> 00:07:33,120
ain't gonna fly
with this bunch.
228
00:07:33,153 --> 00:07:35,523
Hey, babe,
the girls are almost here,
229
00:07:35,556 --> 00:07:37,491
so I'ma head out.
230
00:07:37,525 --> 00:07:39,627
Whoa!
231
00:07:39,660 --> 00:07:41,461
Easy, cowboy.
232
00:07:41,495 --> 00:07:44,097
Captain Strand.
I didn't know you'd be coming.
233
00:07:44,131 --> 00:07:45,766
Neither did I,
till an hour ago.
234
00:07:45,799 --> 00:07:47,501
Well, with this crew,
235
00:07:47,535 --> 00:07:49,136
you are an even braver man
than I thought.
236
00:07:49,169 --> 00:07:50,370
Oh, don't worry about me.
237
00:07:50,403 --> 00:07:52,773
I played no-limit
in Atlantic City.
238
00:07:52,806 --> 00:07:55,108
No, but that isn't what
you're worried about, is it?
239
00:07:55,142 --> 00:07:58,011
Judd, you're not gonna tell
the man?
240
00:07:58,045 --> 00:08:00,648
Oh, I was gonna tell him,
but I just--
241
00:08:00,681 --> 00:08:02,015
it wasn't a good time.
242
00:08:02,049 --> 00:08:03,316
Now's a good time.
243
00:08:03,350 --> 00:08:04,351
How about now?
I vote for now.
244
00:08:04,384 --> 00:08:06,787
So my buddy, Billy Tyson,
245
00:08:06,820 --> 00:08:08,856
he's a funny guy,
he's a great guy,
246
00:08:08,889 --> 00:08:13,193
he's coming over,
and he hates your guts.
247
00:08:13,226 --> 00:08:14,962
I've never met a Billy Tyson.
248
00:08:14,995 --> 00:08:16,630
All right, so maybe he doesn't
hate you,
249
00:08:16,664 --> 00:08:18,966
but he hates the idea of you.
250
00:08:18,999 --> 00:08:20,901
So me and him came up
in the 126,
251
00:08:20,934 --> 00:08:23,236
and then he was on a year-long
personal leave
252
00:08:23,270 --> 00:08:25,072
when we lost everybody,
253
00:08:25,105 --> 00:08:27,808
so he threw his hat in the ring
to rebuild the house,
254
00:08:27,841 --> 00:08:30,343
you got the job,
now he's captain over at 121.
255
00:08:30,377 --> 00:08:32,245
121?
Downtown?
256
00:08:32,279 --> 00:08:33,881
That's the biggest station
in Travis County.
257
00:08:33,914 --> 00:08:35,182
Worked out better for him.
258
00:08:35,215 --> 00:08:36,817
Yeah, you could say that.
259
00:08:36,850 --> 00:08:37,918
So it'll be a little awkward,
260
00:08:37,951 --> 00:08:41,589
but probably not personal.
261
00:08:41,622 --> 00:08:43,657
Okay, my Lyft is here.
262
00:08:43,691 --> 00:08:47,995
You're all playing nice, yes?
263
00:08:48,028 --> 00:08:50,598
Bye, Captain.
264
00:08:50,631 --> 00:08:52,733
(country music)
265
00:08:52,766 --> 00:08:55,535
All right, River's down.
Final bets.
266
00:08:55,569 --> 00:08:57,170
Thanks for dropping a deuce
on us, Judd.
267
00:08:57,204 --> 00:09:00,440
I'm out.
268
00:09:00,473 --> 00:09:04,011
300.
269
00:09:04,044 --> 00:09:05,713
Hmm...
270
00:09:05,746 --> 00:09:07,848
Ronnie, do the smart thing.
Just fold already.
271
00:09:07,881 --> 00:09:09,717
We all know Eileen will have
your nuts in a jar
272
00:09:09,750 --> 00:09:11,284
if you keep giving me
all your money.
273
00:09:11,318 --> 00:09:12,720
YVETTE: Take it easy, Billy.
274
00:09:12,753 --> 00:09:14,221
We don't want
all of his hair falling out.
275
00:09:14,254 --> 00:09:16,389
I fold.
276
00:09:16,423 --> 00:09:18,058
Hey, Jim, I know we just met,
277
00:09:18,091 --> 00:09:20,093
but it's not too late
to fix that.
278
00:09:20,127 --> 00:09:21,929
Fix what?
279
00:09:21,962 --> 00:09:24,698
Male pattern baldness does not
have to be your destiny.
280
00:09:24,732 --> 00:09:26,767
I have a doctor here,
Dr. Akopian.
281
00:09:26,800 --> 00:09:28,101
All right, let's focus.
282
00:09:28,135 --> 00:09:29,436
Like a hair doctor?
283
00:09:29,469 --> 00:09:31,071
Like a hair savior.
284
00:09:31,104 --> 00:09:32,372
Hey, New York,
285
00:09:32,405 --> 00:09:33,540
call, raise, or fold.
286
00:09:33,573 --> 00:09:35,042
Raise 600.
287
00:09:35,075 --> 00:09:36,376
Oh, the no-look.
288
00:09:36,409 --> 00:09:37,778
Oh, man, that was cold-blooded.
289
00:09:37,811 --> 00:09:39,813
Careful, Captain.
290
00:09:39,847 --> 00:09:41,715
Wouldn't want you to go
291
00:09:41,749 --> 00:09:44,652
spending all your
beauty supply money.
292
00:09:44,685 --> 00:09:46,053
Judd tells me this guy's
spending more time
293
00:09:46,086 --> 00:09:47,554
in front of the mirror
than Faith Hill.
294
00:09:47,587 --> 00:09:49,757
(laughter)
295
00:09:49,790 --> 00:09:51,759
Thanks, Judd.
296
00:09:51,792 --> 00:09:54,327
Those weren't exactly my words,
but--
297
00:09:54,361 --> 00:09:56,997
it is kind of a long time.
298
00:09:57,030 --> 00:09:59,266
BILLY: Yeah, me,
I don't bother too much
299
00:09:59,299 --> 00:10:02,269
with surface-level concerns
like appearances.
300
00:10:02,302 --> 00:10:04,304
Yeah, the camo hat
made the point for you.
301
00:10:04,337 --> 00:10:06,006
YVETTE: Oh, it's on now.
302
00:10:06,039 --> 00:10:07,775
All right, boys,
just, you know,
303
00:10:07,808 --> 00:10:08,942
remember we're all friends
here.
304
00:10:08,976 --> 00:10:10,577
Speak for yourself, Judd.
305
00:10:10,610 --> 00:10:12,813
Seriously.
306
00:10:12,846 --> 00:10:15,749
*
307
00:10:15,783 --> 00:10:18,285
You wanna get in the ring
with me?
308
00:10:18,318 --> 00:10:20,587
What's the saying you--
309
00:10:20,620 --> 00:10:22,289
y'all use?
310
00:10:22,322 --> 00:10:24,958
Pigs get fat,
hogs get slaughtered?
311
00:10:27,695 --> 00:10:29,296
You come off
like Cool Hand Luke,
312
00:10:29,329 --> 00:10:32,766
but I see you.
313
00:10:32,800 --> 00:10:34,968
Shallower respiration.
314
00:10:35,002 --> 00:10:37,637
Them tiny little beads of sweat
above your eyebrows.
315
00:10:37,671 --> 00:10:39,439
You're bluffing.
316
00:10:39,472 --> 00:10:41,108
I'm all in.
317
00:10:41,141 --> 00:10:42,275
I call.
318
00:10:42,309 --> 00:10:44,344
Oh, snap.
Call.
319
00:10:46,479 --> 00:10:47,380
BILLY: Flush.
320
00:10:47,414 --> 00:10:51,018
YVETTE: Ooh.
321
00:10:51,051 --> 00:10:53,520
Flush.
322
00:10:53,553 --> 00:10:55,789
Ace high.
323
00:10:55,823 --> 00:10:57,858
(Owen laughs)
324
00:10:57,891 --> 00:10:59,559
A little something I picked up
in Atlantic City.
325
00:10:59,592 --> 00:11:01,028
Squeeze your core,
326
00:11:01,061 --> 00:11:02,963
generate a little flop sweat.
327
00:11:02,996 --> 00:11:07,200
Great way to get a workout
and take a sucker's money.
328
00:11:07,234 --> 00:11:08,635
(snorts)
329
00:11:08,668 --> 00:11:10,303
JUDD: Hey.
330
00:11:10,337 --> 00:11:11,839
Just--
331
00:11:11,872 --> 00:11:16,209
*
332
00:11:16,243 --> 00:11:20,080
I don't know about y'all,
but...
333
00:11:20,113 --> 00:11:21,648
I love this guy.
334
00:11:21,681 --> 00:11:22,816
(laughter)
335
00:11:22,850 --> 00:11:24,684
That was poetry, man!
336
00:11:32,559 --> 00:11:32,993
Come in.
Sit down.
337
00:11:34,694 --> 00:11:36,864
I made you a nutmeg
kiwi smoothie
338
00:11:36,897 --> 00:11:39,232
as a token of my appreciation
for coming in early.
339
00:11:39,266 --> 00:11:42,369
Thanks, Cap, but you didn't
have to do that.
340
00:11:42,402 --> 00:11:44,237
So what'd I screw up?
341
00:11:44,271 --> 00:11:46,373
Screw up?
Why would you say that?
342
00:11:46,406 --> 00:11:47,674
You called me
into the principal's office
343
00:11:47,707 --> 00:11:49,109
an hour before shift.
344
00:11:49,142 --> 00:11:51,344
I led the league in reprimands
back in Miami.
345
00:11:51,378 --> 00:11:52,545
I know the drill.
346
00:11:52,579 --> 00:11:55,348
Relax, you're not in trouble.
347
00:11:55,382 --> 00:11:56,850
Probie is.
348
00:11:56,884 --> 00:11:58,451
His academy exam's coming up.
349
00:11:58,485 --> 00:12:00,187
I heard.
350
00:12:00,220 --> 00:12:01,955
He was like a walking tension
headache the other night.
351
00:12:01,989 --> 00:12:03,723
I want you to be
his study buddy,
352
00:12:03,757 --> 00:12:05,893
on-shift, off-shift,
round the clock,
353
00:12:05,926 --> 00:12:06,960
till he takes that test.
354
00:12:06,994 --> 00:12:08,695
Like a babysitting detail?
355
00:12:08,728 --> 00:12:09,596
Look, you had the highest
scores
356
00:12:09,629 --> 00:12:10,931
of anybody in this house
357
00:12:10,964 --> 00:12:12,032
when you took the test
in Miami.
358
00:12:12,065 --> 00:12:13,066
You only missed one question.
359
00:12:13,100 --> 00:12:14,467
That's better than I did.
360
00:12:14,501 --> 00:12:16,536
I appealed that, actually,
and they amended it.
361
00:12:16,569 --> 00:12:17,737
Don't gloat.
It's unseemly.
362
00:12:17,771 --> 00:12:19,272
I'm just saying,
nobody held my hand
363
00:12:19,306 --> 00:12:20,874
when I was a probie.
364
00:12:20,908 --> 00:12:22,575
Chavez is severely dyslexic.
365
00:12:22,609 --> 00:12:24,211
I had him tested
when I hired him.
366
00:12:24,244 --> 00:12:26,379
But thanks to the Americans
With Disabilities Act,
367
00:12:26,413 --> 00:12:28,715
now the department
has to let him take it orally.
368
00:12:28,748 --> 00:12:30,383
That's a good thing, right?
369
00:12:30,417 --> 00:12:32,585
He still has 300 pages
of material to get through.
370
00:12:32,619 --> 00:12:35,989
And that's where I come in.
371
00:12:36,023 --> 00:12:37,958
It's his last shot.
372
00:12:37,991 --> 00:12:40,660
He fails this time,
373
00:12:40,693 --> 00:12:44,164
he's out for good.
374
00:12:44,197 --> 00:12:46,066
I'm gonna need
a major credit card.
375
00:12:46,099 --> 00:12:48,936
I'm gonna have to make
a lot of copies.
376
00:12:48,969 --> 00:12:51,471
Whoo!
That's game, baby.
377
00:12:51,504 --> 00:12:52,906
No, it ain't, 'cause you spun!
378
00:12:52,940 --> 00:12:54,241
-I did not spin!
-Yeah, you did.
379
00:12:54,274 --> 00:12:55,775
-You spun.
-There's no spinning.
380
00:12:55,809 --> 00:12:57,077
-That's house rules.
-Says who?
381
00:12:57,110 --> 00:12:58,611
Anybody who respects the game.
382
00:12:58,645 --> 00:13:00,613
Doesn't matter anyway,
'cause you're calling it.
383
00:13:00,647 --> 00:13:02,582
Everybody come take
one of these.
384
00:13:02,615 --> 00:13:04,651
What, that's
the Austin FD Academy Manual?
385
00:13:04,684 --> 00:13:05,919
No.
386
00:13:05,953 --> 00:13:06,920
I memorized that
chapter and verse
387
00:13:06,954 --> 00:13:08,321
when I was 18.
388
00:13:08,355 --> 00:13:09,857
This isn't a refresher.
It's for the probie.
389
00:13:09,890 --> 00:13:11,791
He has his final academy exam
coming up,
390
00:13:11,825 --> 00:13:14,594
so everybody has some reading
to do.
391
00:13:14,627 --> 00:13:17,464
And what are we gonna do?
Teach him by osmosis?
392
00:13:17,497 --> 00:13:21,034
Besides, I just started
this book.
393
00:13:21,068 --> 00:13:22,669
Probie's dyslexic.
394
00:13:22,702 --> 00:13:24,271
It came up in his interview.
395
00:13:24,304 --> 00:13:26,506
This is his last chance
to pass the test
396
00:13:26,539 --> 00:13:29,776
before he washes out.
397
00:13:29,809 --> 00:13:31,378
What do you need us to do?
398
00:13:31,411 --> 00:13:32,946
Everybody is going
to record themselves
399
00:13:32,980 --> 00:13:34,848
reading a different section
of the manual
400
00:13:34,882 --> 00:13:36,516
for him to listen to.
401
00:13:36,549 --> 00:13:38,318
TK, on-the-job scenarios,
402
00:13:38,351 --> 00:13:39,819
Paul, mathematics,
403
00:13:39,853 --> 00:13:42,389
and Judd, fire science.
404
00:13:42,422 --> 00:13:44,858
No, how come I have to do
the boring chemistry part?
405
00:13:44,892 --> 00:13:46,526
Because with that drawl,
406
00:13:46,559 --> 00:13:48,896
you read the slowest.
407
00:13:48,929 --> 00:13:50,530
All right, I'm gonna need
those audio files
408
00:13:50,563 --> 00:13:53,366
by end of shift, so everybody
warm up those pipes
409
00:13:53,400 --> 00:13:57,304
and get reading.
410
00:13:57,337 --> 00:13:59,973
"Sodium is an example
of a combustible metal
411
00:14:00,007 --> 00:14:03,410
classified as D fuels."
412
00:14:03,443 --> 00:14:05,345
Hey, Billy.
What are you doing here?
413
00:14:05,378 --> 00:14:06,914
(Owen hog calls)
414
00:14:06,947 --> 00:14:08,848
-(laughs)
-(snorts)
415
00:14:08,882 --> 00:14:10,817
You're gonna keep
rubbing that one in, huh?
416
00:14:10,850 --> 00:14:12,519
To the day I die.
417
00:14:12,552 --> 00:14:15,255
Ain't you two a couple
of fast friends.
418
00:14:15,288 --> 00:14:16,656
Yeah, I figured Billy
should come down,
419
00:14:16,689 --> 00:14:18,025
take a tour of the new house.
420
00:14:18,058 --> 00:14:20,227
Hey, you want a cappuccino
before we start?
421
00:14:20,260 --> 00:14:23,163
Cappuccino?
La dee dah.
422
00:14:23,196 --> 00:14:24,497
Well, just wait
till he shows you
423
00:14:24,531 --> 00:14:25,598
about all the different kinds
of milk.
424
00:14:25,632 --> 00:14:28,501
What, like whole?
Skim?
425
00:14:28,535 --> 00:14:30,670
I have so much to teach you.
426
00:14:30,703 --> 00:14:33,240
Have fun.
427
00:14:33,273 --> 00:14:35,075
OWEN: Cabinets are all
white oak.
428
00:14:35,108 --> 00:14:37,010
Pickled satin finish.
429
00:14:37,044 --> 00:14:39,346
Counters are steel troweled
cement.
430
00:14:39,379 --> 00:14:41,214
I'm just impressed you managed
to get out
431
00:14:41,248 --> 00:14:42,549
that dank-ass mildew smell.
432
00:14:42,582 --> 00:14:44,351
Ooh, it took bleach.
433
00:14:44,384 --> 00:14:46,353
A lot of bleach.
434
00:14:46,386 --> 00:14:49,556
Showers are replaced
with Rainheads.
435
00:14:51,124 --> 00:14:54,194
Talk about living
on high cotton.
436
00:14:54,227 --> 00:14:55,695
Let me ask you something.
437
00:14:55,728 --> 00:14:58,298
The steel-toed counter--
438
00:14:58,331 --> 00:15:00,133
Troweled.
439
00:15:00,167 --> 00:15:02,469
Pickled cabinets...
440
00:15:02,502 --> 00:15:04,938
those make your people
any better at taking doors?
441
00:15:04,972 --> 00:15:06,139
Running pipes?
442
00:15:06,173 --> 00:15:07,540
In my experience,
443
00:15:07,574 --> 00:15:08,775
people perform
at a higher level
444
00:15:08,808 --> 00:15:10,210
when they feel valued.
445
00:15:10,243 --> 00:15:11,945
Then what's that say I can't
even get a plumber
446
00:15:11,979 --> 00:15:14,547
out to the 121
to fix a man's crapper?
447
00:15:14,581 --> 00:15:17,317
That your probie oughta watch
a YouTube tutorial.
448
00:15:17,350 --> 00:15:20,453
Touché.
449
00:15:20,487 --> 00:15:21,989
OWEN: Took a sledgehammer
to the walls
450
00:15:22,022 --> 00:15:24,124
and let some sun in.
451
00:15:24,157 --> 00:15:25,725
If Captain Braxton
could see this now,
452
00:15:25,758 --> 00:15:27,094
he would be spinning.
453
00:15:27,127 --> 00:15:29,396
I know an open floor plan
isn't traditional,
454
00:15:29,429 --> 00:15:32,632
but it allows for a free flow
of ideas and communication.
455
00:15:32,665 --> 00:15:34,067
Benefits everybody.
456
00:15:34,101 --> 00:15:35,969
Well, except for
the introverts of course.
457
00:15:36,003 --> 00:15:37,070
What?
458
00:15:37,104 --> 00:15:38,571
Yeah, for them,
459
00:15:38,605 --> 00:15:40,607
not having a closed,
quiet space leads to stress,
460
00:15:40,640 --> 00:15:42,609
confusion.
461
00:15:42,642 --> 00:15:44,077
There was a piece about it
in the Economist last month.
462
00:15:44,111 --> 00:15:45,078
OWEN: Oh, I must have
missed that.
463
00:15:45,112 --> 00:15:46,313
You read the Economist?
464
00:15:46,346 --> 00:15:47,747
Why do you say it like that?
465
00:15:47,780 --> 00:15:49,316
'Cause I'm just a big dumb
redneck?
466
00:15:49,349 --> 00:15:51,118
-That what you think?
-No, no, no.
467
00:15:51,151 --> 00:15:53,320
I didn't mean it like that.
I was just saying--
468
00:15:53,353 --> 00:15:55,855
(laughs)
469
00:15:55,888 --> 00:15:57,590
Y'all coastal elites
are just so worried
470
00:15:57,624 --> 00:15:58,791
about offending people,
471
00:15:58,825 --> 00:16:00,160
you're scared
of your own shadow.
472
00:16:00,193 --> 00:16:01,528
I totally got you, New York.
473
00:16:01,561 --> 00:16:03,263
You got me, Texas.
474
00:16:03,296 --> 00:16:04,931
-Is that the Camarillo?
-Yeah!
475
00:16:04,964 --> 00:16:07,100
-Metal-headed standup.
-Yeah, you know your putters.
476
00:16:07,134 --> 00:16:08,868
So do you, obviously.
477
00:16:08,901 --> 00:16:10,470
Where you play?
478
00:16:10,503 --> 00:16:11,771
I haven't had a chance
to find a course yet.
479
00:16:11,804 --> 00:16:13,306
Well, you're in luck,
480
00:16:13,340 --> 00:16:15,642
'cause your new buddy
just happens to belong
481
00:16:15,675 --> 00:16:18,545
to the best country club
west of the Brazos.
482
00:16:18,578 --> 00:16:20,980
Billy, I think this is gonna be
the beginning
483
00:16:21,014 --> 00:16:22,982
of a beautiful friendship.
484
00:16:28,755 --> 00:16:31,224
(sirens blaring)
485
00:16:31,258 --> 00:16:32,725
-Help!
-Please help!
486
00:16:32,759 --> 00:16:35,362
-(children calling for help)
-(dog barking)
487
00:16:35,395 --> 00:16:37,197
-Please, help us!
-Help!
488
00:16:37,230 --> 00:16:39,299
-Please, we're over here!
-Please, we're right here!
489
00:16:39,332 --> 00:16:40,567
-Help!
-Help, please!
490
00:16:40,600 --> 00:16:43,703
GIRL: Help us!
491
00:16:43,736 --> 00:16:45,972
Holy mother of Cujo, is that--
492
00:16:46,005 --> 00:16:48,575
Yeah, it's blood.
493
00:16:48,608 --> 00:16:50,910
Hi, girls.
I'm Captain Strand.
494
00:16:50,943 --> 00:16:52,545
-What's your name?
-Gabby, sir.
495
00:16:52,579 --> 00:16:54,514
Well, you're very polite.
And you?
496
00:16:54,547 --> 00:16:55,882
Sophia.
497
00:16:55,915 --> 00:16:57,217
We were walking home
from the bus stop,
498
00:16:57,250 --> 00:16:59,052
and he started chasing us.
499
00:16:59,086 --> 00:17:00,920
All right, you're being
very brave.
500
00:17:00,953 --> 00:17:03,590
Just stay there for a minute.
We're gonna come get you, okay?
501
00:17:03,623 --> 00:17:05,425
PAUL: What do you think?
502
00:17:05,458 --> 00:17:07,060
Extend the ladder,
try to scoop him from above?
503
00:17:07,094 --> 00:17:08,661
Hey, if y'all give me
ten minutes,
504
00:17:08,695 --> 00:17:11,664
I can get animal control
out here with the tranq gun.
505
00:17:11,698 --> 00:17:13,266
Just hang on a second.
506
00:17:13,300 --> 00:17:16,603
You see, his hackles aren't up.
507
00:17:16,636 --> 00:17:18,338
His ears are down.
508
00:17:18,371 --> 00:17:20,340
You see how he's moving around
like that?
509
00:17:20,373 --> 00:17:22,875
That's not a scary dog.
That's a dog that's scared.
510
00:17:22,909 --> 00:17:24,777
Nah, it's plenty scary.
511
00:17:24,811 --> 00:17:27,414
All right, when I say so,
you guys move around
512
00:17:27,447 --> 00:17:29,282
quietly, slowly,
and get those kids.
513
00:17:29,316 --> 00:17:30,683
-Not till I tell you.
-Got it.
514
00:17:30,717 --> 00:17:32,219
Cap, what are you--
515
00:17:32,252 --> 00:17:34,254
(clicking tongue)
516
00:17:34,287 --> 00:17:35,522
How does your dad know
so much about dogs?
517
00:17:35,555 --> 00:17:37,424
He loves them.
And Cesar Millan.
518
00:17:37,457 --> 00:17:40,093
Sh, sh, sh, sh, sh.
Hey.
519
00:17:40,127 --> 00:17:42,095
OWEN: Go, go.
520
00:17:42,129 --> 00:17:43,563
Hey, hey.
521
00:17:43,596 --> 00:17:45,265
Oh, I got you.
It's okay.
522
00:17:45,298 --> 00:17:46,966
Hey, come on.
You can come down.
523
00:17:46,999 --> 00:17:49,369
All right.
I got you.
524
00:17:49,402 --> 00:17:50,937
You know you have
really big muscles?
525
00:17:50,970 --> 00:17:52,472
Trust me, he knows.
526
00:17:52,505 --> 00:17:53,773
Thanks.
527
00:17:55,142 --> 00:17:57,744
Hey, it's okay.
528
00:17:57,777 --> 00:18:00,280
What happened to you?
529
00:18:02,249 --> 00:18:03,950
OWEN: Mateo, stay back
with those girls.
530
00:18:03,983 --> 00:18:05,385
Everybody else, come with me.
531
00:18:05,418 --> 00:18:06,953
-To where?
-He wants us to follow him.
532
00:18:06,986 --> 00:18:08,588
PAUL: Looks like we're doing
that Lassie thing.
533
00:18:08,621 --> 00:18:10,723
Yeah, I guess so.
534
00:18:10,757 --> 00:18:14,227
(dog barking)
535
00:18:14,261 --> 00:18:15,762
Judd, what the hell
is that thing?
536
00:18:15,795 --> 00:18:16,996
JUDD: It's a Swather.
537
00:18:17,029 --> 00:18:18,665
It's like--cuts your field
into rows
538
00:18:18,698 --> 00:18:20,233
like a big lawn mower.
539
00:18:20,267 --> 00:18:21,768
OWEN: Whoa, whoa.
540
00:18:21,801 --> 00:18:23,236
Whoa, whoa, whoa.
541
00:18:23,270 --> 00:18:25,305
What is it?
What is it, boy?
542
00:18:25,338 --> 00:18:26,973
-Oh.
-Oh.
543
00:18:27,006 --> 00:18:28,475
-Help me!
-OWEN: Ladder 126.
544
00:18:28,508 --> 00:18:30,577
We're gonna need you
to move to our position ASAP.
545
00:18:30,610 --> 00:18:32,245
Help me!
546
00:18:32,279 --> 00:18:35,915
We've got some impalement
going on down there.
547
00:18:35,948 --> 00:18:39,152
Help me.
548
00:18:39,186 --> 00:18:40,520
MARJAN: Okay.
549
00:18:47,394 --> 00:18:47,760
(country music)
550
00:18:49,829 --> 00:18:52,031
All right, she's fueled up now.
Should be ready to go.
551
00:18:52,064 --> 00:18:54,267
JUDD: EMS 126, what's your 20?
552
00:18:54,301 --> 00:18:55,602
We're walking up now.
553
00:18:55,635 --> 00:18:58,171
Hey, Cap, we're almost ready
to roll.
554
00:18:58,205 --> 00:19:00,039
OWEN: Hey, listen.
Just relax.
555
00:19:00,072 --> 00:19:01,774
Team's about to come
pull you out.
556
00:19:01,808 --> 00:19:04,644
Still don't know what happened.
The reel jammed.
557
00:19:04,677 --> 00:19:07,847
Tried clearing it,
and it rolled right over me.
558
00:19:07,880 --> 00:19:10,317
Somewhere up there,
my wife's looking down,
559
00:19:10,350 --> 00:19:12,018
shaking her head.
560
00:19:12,051 --> 00:19:13,686
She always used to warn me
561
00:19:13,720 --> 00:19:15,455
about doing field work
without a buddy.
562
00:19:15,488 --> 00:19:18,124
Well, I think you had one
today.
563
00:19:18,157 --> 00:19:19,492
Is he impaled?
564
00:19:19,526 --> 00:19:21,661
No, but I think he might
be crushed.
565
00:19:21,694 --> 00:19:23,029
We're ready whenever you are,
Captain.
566
00:19:23,062 --> 00:19:25,064
Roger that.
567
00:19:25,097 --> 00:19:27,300
OWEN: All right, 126,
listen up.
568
00:19:27,334 --> 00:19:29,336
On my count, Judd is gonna
raise the header.
569
00:19:29,369 --> 00:19:32,071
I want TK, Marjan, and Paul
pull him out.
570
00:19:32,104 --> 00:19:33,340
We're gonna turn him over
to medical.
571
00:19:33,373 --> 00:19:34,974
Everybody good?
572
00:19:35,007 --> 00:19:39,246
*
573
00:19:39,279 --> 00:19:44,417
One, two, three.
574
00:19:44,451 --> 00:19:46,152
Easy, Judd!
Easy!
575
00:19:46,185 --> 00:19:47,254
TK: You're doing great.
576
00:19:47,287 --> 00:19:48,821
(man screaming)
577
00:19:48,855 --> 00:19:50,357
-PAUL: One more.
-TK: A little more.
578
00:19:50,390 --> 00:19:52,559
TK: Gotcha.
579
00:19:52,592 --> 00:19:54,494
TK: You're doing great.
We'll get the backboard.
580
00:19:54,527 --> 00:19:56,929
-Ready, set.
-One, two.
581
00:19:56,963 --> 00:19:59,599
(grunts)
582
00:19:59,632 --> 00:20:01,268
Just slide it forward
a little bit.
583
00:20:01,301 --> 00:20:04,437
There he is.
584
00:20:04,471 --> 00:20:06,339
MICHELLE: All right.
585
00:20:06,373 --> 00:20:08,675
Gillian, start an IV.
Fast flow.
586
00:20:08,708 --> 00:20:10,243
Let's get him
into shock position.
587
00:20:10,277 --> 00:20:12,445
Hi, I'm Michelle.
588
00:20:12,479 --> 00:20:14,681
We're just gonna take
a quick look at you
589
00:20:14,714 --> 00:20:16,349
before we get you
to the hospital.
590
00:20:16,383 --> 00:20:18,585
He's tachypneic.
591
00:20:18,618 --> 00:20:23,122
Take some deep breaths, okay?
592
00:20:23,155 --> 00:20:27,860
-Cap.
-Can you get a distal pulse?
593
00:20:27,894 --> 00:20:31,364
Skin's cold to the touch.
594
00:20:31,398 --> 00:20:32,599
MICHELLE: Sir,
can you feel this?
595
00:20:32,632 --> 00:20:34,367
-I'm touching your shin.
-No, ma'am.
596
00:20:34,401 --> 00:20:36,202
The rest of my leg
hurts like hell.
597
00:20:36,235 --> 00:20:37,637
Okay, it's not spinal.
598
00:20:37,670 --> 00:20:39,739
I think this is
Compartment Syndrome.
599
00:20:39,772 --> 00:20:41,941
Get me some saline, alcohol,
and a scalpel
600
00:20:41,974 --> 00:20:42,975
for a fasciotomy.
601
00:20:43,009 --> 00:20:44,611
The swelling's too severe.
602
00:20:44,644 --> 00:20:46,279
It's cutting off the blood flow
to your leg, okay?
603
00:20:46,313 --> 00:20:47,980
I have to relieve
the pressure now,
604
00:20:48,014 --> 00:20:49,882
or you're gonna lose it
before we get to the hospital.
605
00:20:49,916 --> 00:20:52,319
-Well, then, by all means.
-Push him a mil morphine.
606
00:20:52,352 --> 00:20:55,388
If something happens to me,
can one of y'all call my son?
607
00:20:55,422 --> 00:20:56,889
Ask him to pick up Peanut.
608
00:20:56,923 --> 00:20:58,157
We promise.
609
00:20:58,190 --> 00:20:59,225
Don't worry, boy.
610
00:20:59,258 --> 00:21:01,994
He's in good hands.
611
00:21:02,028 --> 00:21:03,430
Okay.
612
00:21:03,463 --> 00:21:07,734
Sir, you should look away
for this.
613
00:21:07,767 --> 00:21:10,136
Here we go.
614
00:21:10,169 --> 00:21:13,606
Okay.
Feel some pressure.
615
00:21:13,640 --> 00:21:14,741
(grunts)
616
00:21:14,774 --> 00:21:16,108
Okay.
617
00:21:16,142 --> 00:21:18,478
We're all set, sir.
618
00:21:18,511 --> 00:21:20,747
-Am I gonna keep my leg?
-I think so.
619
00:21:20,780 --> 00:21:22,649
(laughs)
620
00:21:22,682 --> 00:21:24,283
Wait, wait.
Hey, Peanut.
621
00:21:24,317 --> 00:21:25,251
-(dog barks)
-BARNEY: Come here, boy.
622
00:21:25,284 --> 00:21:27,354
Come here, boy.
623
00:21:27,387 --> 00:21:29,922
Oh, that is so not sanitary.
624
00:21:29,956 --> 00:21:31,824
I love you so much!
625
00:21:31,858 --> 00:21:33,826
I'd be a goner
if it wasn't for you.
626
00:21:33,860 --> 00:21:35,662
Yeah, you would've.
Got yourself a good dog.
627
00:21:35,695 --> 00:21:36,963
Best friend I ever had.
628
00:21:44,637 --> 00:21:47,440
You know this is
a hazard, Captain.
629
00:21:47,474 --> 00:21:49,108
(whispering)
Don't distract me.
630
00:21:49,141 --> 00:21:50,510
(laughs)
631
00:21:50,543 --> 00:21:51,811
If you can't putt
under pressure,
632
00:21:51,844 --> 00:21:53,946
you're not gonna be able
to beat Billy.
633
00:21:53,980 --> 00:21:55,314
(sighs)
634
00:21:55,348 --> 00:21:56,983
I heard you gave him
a tour of the house.
635
00:21:58,818 --> 00:22:00,319
He invited you golfing,
didn't he?
636
00:22:00,353 --> 00:22:02,822
No, no, no,
I just enjoy doing this
637
00:22:02,855 --> 00:22:04,824
'cause I find it
to be relaxing.
638
00:22:06,726 --> 00:22:08,528
God--What?!
639
00:22:08,561 --> 00:22:11,631
Yes.
He invited me to golf, but...
640
00:22:11,664 --> 00:22:13,366
I haven't swung a club
in quite a while,
641
00:22:13,400 --> 00:22:15,368
so I'm a little rusty.
642
00:22:15,402 --> 00:22:17,470
Word of advice.
643
00:22:17,504 --> 00:22:19,205
Keep an eye on Billy.
644
00:22:19,238 --> 00:22:21,173
You're saying that I shouldn't
trust him with our score card?
645
00:22:21,207 --> 00:22:22,909
(small laugh)
646
00:22:22,942 --> 00:22:25,912
I'm saying he can be
a little bit slippery.
647
00:22:25,945 --> 00:22:27,747
I know what you're doin'.
648
00:22:27,780 --> 00:22:29,215
Oh? Do tell.
649
00:22:29,248 --> 00:22:31,984
You're poisoning the well
of a potential friendship.
650
00:22:32,018 --> 00:22:33,386
And why would I do that?
651
00:22:33,420 --> 00:22:34,654
OWEN: You really gonna
make me say it?
652
00:22:34,687 --> 00:22:37,256
Hell hath no fury
like a woman scorned.
653
00:22:37,289 --> 00:22:39,726
He told me you guys
used to have a thing.
654
00:22:39,759 --> 00:22:42,028
Who said I was
the one scorned?
655
00:22:43,262 --> 00:22:45,364
Just be careful.
656
00:22:45,398 --> 00:22:47,400
Thing about Billy--
657
00:22:47,434 --> 00:22:49,201
he likes to win...
658
00:22:49,235 --> 00:22:51,037
a little too much.
659
00:22:51,070 --> 00:22:53,372
That makes two of us.
660
00:22:54,907 --> 00:22:56,943
(groans)
661
00:22:56,976 --> 00:22:59,011
JUDD: All listen, up, 'cause
I'm only gonna say this once.
662
00:22:59,045 --> 00:23:02,882
The ignition temperature of
barium's 550 degrees Celsius,
663
00:23:02,915 --> 00:23:05,718
bismuth, 735 degrees Celsius,
664
00:23:05,752 --> 00:23:08,120
butane, 405 degrees Celsius.
665
00:23:08,154 --> 00:23:10,757
Good God,
how many of these are there?
666
00:23:10,790 --> 00:23:12,191
TK:
During a fire in a high rise,
667
00:23:12,224 --> 00:23:14,193
firefighters
may relocate occupants
668
00:23:14,226 --> 00:23:15,695
to another part of
the building known as
669
00:23:15,728 --> 00:23:17,964
BOTH: "Safe area of refuge."
670
00:23:17,997 --> 00:23:19,799
PAUL:
Back Pressure or Head Pressure
671
00:23:19,832 --> 00:23:22,201
is measured in pounds
per square inch, psi.
672
00:23:22,234 --> 00:23:23,302
Come on.
673
00:23:23,335 --> 00:23:24,904
(alarm blaring)
674
00:23:24,937 --> 00:23:26,473
MARJAN:
When taking an infant's pulse,
675
00:23:26,506 --> 00:23:28,708
first responders
should always start with
676
00:23:28,741 --> 00:23:31,043
the brachial artery.
677
00:23:31,077 --> 00:23:32,579
Pop quiz, Probie.
678
00:23:32,612 --> 00:23:35,147
Roughly 350 gallons
just came out of that hydrant.
679
00:23:35,181 --> 00:23:36,583
So how many pounds of water
680
00:23:36,616 --> 00:23:38,718
are running down the street
right now?
681
00:23:38,751 --> 00:23:40,653
Come on, bro,
tell me you know
682
00:23:40,687 --> 00:23:43,623
how much
a gallon of water weighs.
683
00:23:43,656 --> 00:23:46,225
-Nope.
-* I'm high strung...
684
00:23:46,258 --> 00:23:48,595
PAUL: Water weighs 8.33 pounds
per gallon.
685
00:23:48,628 --> 00:23:51,430
It's 2,915.5.
686
00:23:52,765 --> 00:23:55,101
How many feet in one section
of an inch and a half hose?
687
00:23:55,134 --> 00:23:57,737
40.
No, 50--50 feet.
688
00:23:57,770 --> 00:23:59,138
-TK: There we go, there we go.
-What becomes difficult
689
00:23:59,171 --> 00:24:00,573
to ignite
when the moisture content
690
00:24:00,607 --> 00:24:02,475
-goes above what percent?
-15?
691
00:24:02,509 --> 00:24:03,843
-Are you asking, you telling?
-Telling!
692
00:24:03,876 --> 00:24:05,111
JUDD: Ooh...
693
00:24:05,945 --> 00:24:08,781
JUDD: Paper--
218 to 245 degrees Celsius.
694
00:24:08,815 --> 00:24:11,017
Phosphorous--34 degrees
Celsius.
695
00:24:11,050 --> 00:24:12,785
TK: The range of
an aerial ladder platform
696
00:24:12,819 --> 00:24:14,621
is 85 to 100 feet.
697
00:24:14,654 --> 00:24:16,255
The telescoping
aerial ladder is--
698
00:24:16,288 --> 00:24:18,491
BOTH: 50 to 100 feet.
699
00:24:18,725 --> 00:24:20,693
Gah--
-Shh!
700
00:24:20,727 --> 00:24:22,662
Medical technique to remove
an object from the throat.
701
00:24:22,695 --> 00:24:24,497
-Abdominal thrust.
-At which phase of the fire
702
00:24:24,531 --> 00:24:26,465
-is evidence collected?
-Overhaul phase.
703
00:24:26,499 --> 00:24:27,800
The pressure you pump
to the tip of
704
00:24:27,834 --> 00:24:29,836
-a 2-1/2-inch spray nozzle.
-75 psi.
705
00:24:29,869 --> 00:24:31,137
Ignition point of magnesium.
706
00:24:31,170 --> 00:24:32,772
473 degrees Celsius.
707
00:24:32,805 --> 00:24:34,941
Or 883 degrees Fahrenheit.
708
00:24:34,974 --> 00:24:36,776
-PAUL: Mm.
-* We ain't goin' out...
709
00:24:36,809 --> 00:24:39,278
-MARJAN: Don't be smart...
Probie.
710
00:24:45,752 --> 00:24:46,753
BILLY: this hole's a little
longer than it looks.
711
00:24:48,320 --> 00:24:49,656
It's, uh, about 35 to the pin.
712
00:24:49,689 --> 00:24:51,457
But wind's comin' back
at us today,
713
00:24:51,490 --> 00:24:53,560
so you're probably
gonna need...
714
00:24:53,593 --> 00:24:54,661
8-iron?
715
00:24:54,694 --> 00:24:56,295
What, you a caddy now?
716
00:24:56,328 --> 00:24:58,030
I'll get there with a 9.
717
00:24:58,064 --> 00:24:59,465
Go get 'em, tiger.
718
00:24:59,498 --> 00:25:03,002
(lightly edgy music)
719
00:25:03,035 --> 00:25:07,674
*
720
00:25:15,882 --> 00:25:17,717
BILLY: Nice shot, New York.
721
00:25:30,730 --> 00:25:33,532
OWEN: (whistles)
Lucky shot, Texas.
722
00:25:33,566 --> 00:25:35,868
That'll do.
723
00:25:37,536 --> 00:25:39,371
OWEN: Judd told me
you took a year's leave
724
00:25:39,405 --> 00:25:40,773
from the firehouse.
725
00:25:40,807 --> 00:25:42,609
How could you stand it?
726
00:25:43,542 --> 00:25:45,678
Judd's got loose lips.
727
00:25:45,712 --> 00:25:47,446
Well,
forget I mentioned it.
728
00:25:47,479 --> 00:25:50,349
I was just...thinkin'.
729
00:25:50,382 --> 00:25:52,685
Wondering
what it would be like
730
00:25:52,719 --> 00:25:55,788
if I had to take
some time off.
731
00:25:55,822 --> 00:25:58,290
Pure,
unadulterated hell.
732
00:26:00,760 --> 00:26:03,596
I had thyroid cancer.
733
00:26:03,630 --> 00:26:06,132
It was lookin' bleak
for a minute but, uh,
734
00:26:06,165 --> 00:26:08,935
I nuked it--chemo.
735
00:26:08,968 --> 00:26:11,370
I'm not a prayin' man, but...
736
00:26:11,403 --> 00:26:13,039
I said, "Lord,
737
00:26:13,072 --> 00:26:15,708
give me full remission
or give me death."
738
00:26:15,742 --> 00:26:18,044
Twice divorced, no kids.
739
00:26:18,077 --> 00:26:19,812
I mean, without the job,
what's the point, right?
740
00:26:19,846 --> 00:26:21,948
Damndest thing is
741
00:26:21,981 --> 00:26:24,416
if I hadn't gotten cancer,
742
00:26:24,450 --> 00:26:26,218
I'da died that night
on the rig
743
00:26:26,252 --> 00:26:28,220
with the rest of the boys
from 126.
744
00:26:28,254 --> 00:26:30,256
So, in a funny way,
745
00:26:30,289 --> 00:26:33,192
might've been the best
thing that ever happened to me.
746
00:26:36,162 --> 00:26:38,164
MARJAN: Combustible metals
are classified
747
00:26:38,197 --> 00:26:39,498
as what type of fuel--
748
00:26:39,531 --> 00:26:42,301
Class B, D, F, or K?
749
00:26:42,334 --> 00:26:44,003
D.
750
00:26:44,036 --> 00:26:46,105
No, K.
751
00:26:46,138 --> 00:26:48,274
Or is it B?
752
00:26:48,307 --> 00:26:49,575
Class B.
753
00:26:49,608 --> 00:26:51,143
MARJAN: Is that
your final answer?
754
00:26:51,177 --> 00:26:53,245
Yep. For sure.
755
00:26:53,279 --> 00:26:54,647
(pen scraping)
756
00:26:54,681 --> 00:26:56,916
It's Class D.
Class B
757
00:26:56,949 --> 00:26:58,084
are for flammable
liquid fires.
758
00:26:58,117 --> 00:26:59,686
MATEO:
I'm so screwed.
759
00:26:59,719 --> 00:27:01,688
It's like I wake up
and it's all gone.
760
00:27:01,721 --> 00:27:03,322
MARJAN: That's not
how brains work, Probie.
761
00:27:03,355 --> 00:27:05,324
Do me a favor
and just don't think.
762
00:27:05,357 --> 00:27:07,426
Say the first thing that pops
into your head, okay?
763
00:27:07,459 --> 00:27:08,661
Ready?
764
00:27:08,695 --> 00:27:09,696
BTU of paper.
765
00:27:09,729 --> 00:27:11,497
12,500 to 1,500.
766
00:27:11,530 --> 00:27:13,599
Example of reactive gas.
767
00:27:13,632 --> 00:27:15,668
-Argon.
-(pen scrapes paper)
768
00:27:15,702 --> 00:27:17,103
Okay, see,
it's all still in there.
769
00:27:17,136 --> 00:27:18,671
You just freak out
every time I ask
770
00:27:18,705 --> 00:27:20,840
in the form of
multiple choice.
771
00:27:20,873 --> 00:27:21,874
Why?
772
00:27:21,908 --> 00:27:24,844
Seeing that test...
773
00:27:24,877 --> 00:27:26,445
knowing what could happen
if I fail...
774
00:27:26,478 --> 00:27:27,947
That you wash out?
775
00:27:27,980 --> 00:27:30,482
You can't put that kind
of pressure on yourself.
776
00:27:30,516 --> 00:27:32,651
That I get deported.
777
00:27:32,685 --> 00:27:34,854
-What?
-Yeah.
778
00:27:34,887 --> 00:27:37,323
I'm a Dreamer.
779
00:27:37,356 --> 00:27:40,559
My parents brought me here
when I was two.
780
00:27:40,592 --> 00:27:42,228
I didn't even know
781
00:27:42,261 --> 00:27:43,830
I didn't have an American
birth certificate
782
00:27:43,863 --> 00:27:46,132
until I was 17.
783
00:27:46,165 --> 00:27:48,067
Look, my DACA status
is up for renewal,
784
00:27:48,100 --> 00:27:50,136
and if I don't pass this test,
785
00:27:50,169 --> 00:27:53,172
I won't have a job
or any employable skills.
786
00:27:53,205 --> 00:27:55,842
(soft music)
787
00:27:55,875 --> 00:27:58,677
I don't know what I'll do
if they kick me out.
788
00:27:59,712 --> 00:28:01,580
So, yeah...
789
00:28:01,613 --> 00:28:03,883
I'm feelin' the pressure.
790
00:28:09,388 --> 00:28:10,957
(sniffles)
791
00:28:12,358 --> 00:28:15,061
Memento mori.
792
00:28:15,094 --> 00:28:17,930
It's a trick I learned
from the stoics.
793
00:28:17,964 --> 00:28:21,267
Whenever you get stressed,
just remind yourself that...
794
00:28:21,300 --> 00:28:23,535
soon you're gonna die
anyway.
795
00:28:23,569 --> 00:28:25,704
Everybody will.
796
00:28:27,706 --> 00:28:29,742
Is that supposed to
make me feel better?
797
00:28:29,776 --> 00:28:31,510
When you're in fight
or flight mode,
798
00:28:31,543 --> 00:28:34,613
you can't think clearly
at the same time.
799
00:28:34,646 --> 00:28:36,749
If you can convince
your brain
800
00:28:36,783 --> 00:28:38,851
that none of it really
matters anyway,
801
00:28:38,885 --> 00:28:42,188
then...you'll basically
be a Jedi.
802
00:28:42,221 --> 00:28:44,023
(laughs)
803
00:28:44,056 --> 00:28:46,025
Well, as long as
it's old-school Obi-Wan
804
00:28:46,058 --> 00:28:48,294
and not that weak-ass
Qui-Gon Jinn.
805
00:28:48,327 --> 00:28:51,130
Yeah, I have no idea
what any of that means.
806
00:28:51,163 --> 00:28:54,266
But I am gonna be
in there with you
807
00:28:54,300 --> 00:28:56,302
by your side...
808
00:28:56,335 --> 00:28:57,937
the whole time.
809
00:28:57,970 --> 00:29:00,907
(soft music)
810
00:29:00,940 --> 00:29:03,475
*
811
00:29:03,509 --> 00:29:05,011
Marjan?
812
00:29:08,680 --> 00:29:10,116
Thank you.
813
00:29:10,149 --> 00:29:13,285
Hey...it's what friends
are for.
814
00:29:17,990 --> 00:29:20,726
(mellow instrumentals)
815
00:29:20,759 --> 00:29:22,895
* Keep smilin'
816
00:29:22,929 --> 00:29:24,831
* Keep shinin'
817
00:29:24,864 --> 00:29:26,799
* Know when you can
always...*
818
00:29:26,833 --> 00:29:30,236
Well, I guess this is
the end of the road.
819
00:29:30,269 --> 00:29:32,438
Joe, you were one hell
of an angler
820
00:29:32,471 --> 00:29:35,607
and the best damn friend
a fella could ask for.
821
00:29:35,641 --> 00:29:38,644
Clint, you wanna say
a few words?
822
00:29:38,677 --> 00:29:40,012
We miss the hell outta you,
buddy.
823
00:29:40,046 --> 00:29:41,580
See ya on the flip.
824
00:29:41,613 --> 00:29:45,017
"See you on the flip"?
That's all you got?
825
00:29:45,051 --> 00:29:47,820
I was friends with the man
for 37 years.
826
00:29:47,854 --> 00:29:49,588
He knows how I feel.
827
00:29:49,621 --> 00:29:51,257
(sneezes, coughs)
828
00:29:51,290 --> 00:29:52,992
Don't gimme that look,
Vernon.
829
00:29:53,025 --> 00:29:56,095
Dragged my ass out here
with a temperature of 1001.
830
00:29:56,128 --> 00:29:58,264
Shame on you.
It was Joe's dyin' wish
831
00:29:58,297 --> 00:30:00,933
to spread his ashes
at his favorite spot
832
00:30:00,967 --> 00:30:02,268
where he caught--
833
00:30:02,301 --> 00:30:04,336
The 19-pound largemouth.
I know.
834
00:30:04,370 --> 00:30:06,939
Could it not have waited
until June?
835
00:30:06,973 --> 00:30:08,875
-It's colder'n a witch's ti--
-Language!
836
00:30:08,908 --> 00:30:10,209
Show some respect.
837
00:30:10,242 --> 00:30:12,378
I wasn't about
to let our friend
838
00:30:12,411 --> 00:30:15,114
spend three months
in a plastic bag.
839
00:30:15,147 --> 00:30:17,216
Well, in the name
of all things holy,
840
00:30:17,249 --> 00:30:19,451
let's do this.
841
00:30:19,485 --> 00:30:20,819
(plastic rustles)
842
00:30:23,355 --> 00:30:24,991
Now what?
843
00:30:25,024 --> 00:30:26,893
I thought it was
supposed to be ashes.
844
00:30:26,926 --> 00:30:29,328
Why's it chunky?
845
00:30:29,361 --> 00:30:32,364
It's cremains.
It ain't powdered sugar.
846
00:30:32,398 --> 00:30:34,533
There's pieces of teeth
and bones
847
00:30:34,566 --> 00:30:37,870
and probably some metal
in there from Joe's bum knee.
848
00:30:37,904 --> 00:30:39,805
"Cremains"?
849
00:30:39,838 --> 00:30:41,473
Don't tell me
you're gettin' squeamish.
850
00:30:41,507 --> 00:30:43,976
I-I-I just didn't know
it'd be chunky.
851
00:30:44,010 --> 00:30:46,979
Aw, hell.
Give it here.
852
00:30:47,013 --> 00:30:49,882
You big baby.
853
00:30:51,383 --> 00:30:53,285
Godspeed.
854
00:30:54,686 --> 00:30:57,056
(coughing, gagging)
855
00:30:57,089 --> 00:30:58,991
-(gasping)
-Clint!
856
00:31:11,070 --> 00:31:11,537
Okay, sir, who is Joe,
857
00:31:13,272 --> 00:31:15,407
and what part of your friend
is he chokin' on?
858
00:31:15,441 --> 00:31:18,210
I don't know--we were spreadin'
his ashes out at Lake Travis,
859
00:31:18,244 --> 00:31:20,846
and the wind shifted and Clift
inhaled a whole cloud of it.
860
00:31:20,879 --> 00:31:22,714
-VERNON: He can't breathe!
-Okay, sir, what part
861
00:31:22,748 --> 00:31:24,350
of Lake Travis are you on?
862
00:31:24,383 --> 00:31:25,617
VERNON: We're at the Cypress
foot bridge
863
00:31:25,651 --> 00:31:27,019
at the northeast end
of the lake.
864
00:31:27,053 --> 00:31:28,454
Ooh, okay.
Help is on the way, sir,
865
00:31:28,487 --> 00:31:29,888
but it's gonna take 'em
a minute.
866
00:31:29,922 --> 00:31:32,024
In the meantime, I need you
to take your friend
867
00:31:32,058 --> 00:31:33,759
and turn him on his left side.
868
00:31:33,792 --> 00:31:35,294
Put your ear
next to his mouth.
869
00:31:35,327 --> 00:31:37,296
-Okay...yeah.
-Can you hear or feel
870
00:31:37,329 --> 00:31:38,730
-any air coming out?
-Barely.
871
00:31:38,764 --> 00:31:40,866
It's like he's clogged up!
872
00:31:40,899 --> 00:31:42,401
-Come on, buddy.
-(wheezing)
873
00:31:42,434 --> 00:31:43,869
-Come on, spit it out!
-Are you hitting him
874
00:31:43,902 --> 00:31:45,371
-in the back?
-Yes, ma'am.
875
00:31:45,404 --> 00:31:47,206
Don't. That could make
the ash settle deeper.
876
00:31:47,239 --> 00:31:49,041
-Is your friend an asthmatic?
-No, but I think
877
00:31:49,075 --> 00:31:50,542
-he's got the flu.
-If his airways
878
00:31:50,576 --> 00:31:52,878
were already compromised,
the ash could cause
879
00:31:52,911 --> 00:31:54,380
his windpipe to close up.
-Oh, God.
880
00:31:54,413 --> 00:31:56,482
He's turnin' blue,
he's turnin' blue!
881
00:31:56,515 --> 00:32:00,052
Okay, remain calm.
We're gonna make a hot compress
882
00:32:00,086 --> 00:32:02,788
to open up his airways.
Do you have a towel
883
00:32:02,821 --> 00:32:04,390
or a sweatshirt?
-Uh, I think so.
884
00:32:04,423 --> 00:32:05,457
-In my truck.
-All right.
885
00:32:05,491 --> 00:32:06,925
I need you to wet it
in the lake
886
00:32:06,959 --> 00:32:09,161
-and get it as hot as you can.
-How'm I gonna do that?
887
00:32:09,195 --> 00:32:11,097
I'm here in the middle
of nowhere!
888
00:32:11,130 --> 00:32:12,999
Don't worry.
I have an idea, okay?
889
00:32:13,032 --> 00:32:15,501
Start your truck
and let it idle.
890
00:32:15,534 --> 00:32:16,969
-(engine turns, revs)
-I want you to wrap
891
00:32:17,003 --> 00:32:20,139
the wet towel around
the tailpipe until it steams.
892
00:32:20,172 --> 00:32:22,441
Be careful not to
breathe in any fumes.
893
00:32:22,474 --> 00:32:24,810
Okay, it's steamin'.
What do I do?
894
00:32:24,843 --> 00:32:26,412
Press it directly onto
his chest.
895
00:32:26,445 --> 00:32:28,680
Okay. Come on, please.
Hey...
896
00:32:28,714 --> 00:32:30,816
Hey, I-I-I think it's workin'.
897
00:32:30,849 --> 00:32:32,518
Come on, Cliff, breathe!
898
00:32:32,551 --> 00:32:33,919
-Breathe!
-(gags)
899
00:32:33,952 --> 00:32:35,121
(Vernon laughing)
Hey, Cliff!
900
00:32:35,154 --> 00:32:36,955
Ya all right, buddy?
901
00:32:36,989 --> 00:32:41,260
I almost just died,
and I'm soppin' wet.
902
00:32:41,293 --> 00:32:43,929
I got a mouthful of cremains.
903
00:32:43,962 --> 00:32:45,631
What do you think?
904
00:32:45,664 --> 00:32:46,999
(Vernon laughs)
905
00:32:47,033 --> 00:32:49,168
(gagging, coughing)
906
00:32:49,201 --> 00:32:50,802
-(coughing continues)
-Is your friend okay?
907
00:32:50,836 --> 00:32:52,704
VERNON: Yeah,
he's bustin' to fight.
908
00:32:52,738 --> 00:32:54,440
I think he's back to normal.
909
00:32:54,473 --> 00:32:55,974
GRACE: Well, he is lucky
you were there.
910
00:32:56,008 --> 00:32:58,477
You are a great friend, sir.
911
00:33:00,179 --> 00:33:02,014
Well, I don't know
about you, but...
912
00:33:02,048 --> 00:33:04,616
I'm gonna be getting
the meat sweats tonight.
913
00:33:04,650 --> 00:33:06,718
Get at this, Captain?
914
00:33:06,752 --> 00:33:08,020
Have at it.
915
00:33:09,588 --> 00:33:11,523
You ain't worried about
your girlish figure?
916
00:33:11,557 --> 00:33:13,725
Looks like a poker table
isn't the only table
917
00:33:13,759 --> 00:33:15,227
I can run you off of.
918
00:33:15,261 --> 00:33:17,663
What are you doin'?
You can't smoke that in here.
919
00:33:17,696 --> 00:33:19,698
Why not?
Do it all the time.
920
00:33:19,731 --> 00:33:22,234
What are they gonna do,
call the fire marshal?
921
00:33:22,268 --> 00:33:24,803
I was in his wedding.
Hmm?
922
00:33:24,836 --> 00:33:26,805
Mm, no.
923
00:33:26,838 --> 00:33:28,307
I don't smoke cigars.
924
00:33:28,340 --> 00:33:30,509
Well, that's probably because
you haven't had the right one.
925
00:33:30,542 --> 00:33:33,479
See, this here
is a Cuban Cohiba.
926
00:33:33,512 --> 00:33:35,714
One of the finest
in the world.
927
00:33:35,747 --> 00:33:38,084
Go ahead.
Give it a whiff.
928
00:33:38,117 --> 00:33:42,521
(jazzy music playing)
929
00:33:42,554 --> 00:33:44,523
Nicaraguan leaves.
930
00:33:44,556 --> 00:33:46,425
Aged two years.
931
00:33:46,458 --> 00:33:48,760
In Spanish sherry barrels.
932
00:33:48,794 --> 00:33:50,162
I know.
933
00:33:50,196 --> 00:33:51,530
Thought you didn't like
cigars.
934
00:33:51,563 --> 00:33:53,265
I don't like 'em.
I love 'em.
935
00:33:53,299 --> 00:33:55,634
Well, then, fire one up,
my friend.
936
00:33:56,902 --> 00:33:59,071
I've got lung cancer.
937
00:34:02,874 --> 00:34:04,776
Oh, uh...
938
00:34:04,810 --> 00:34:06,578
damn.
939
00:34:06,612 --> 00:34:09,915
I'm sorry as hell
to hear that, Owen.
940
00:34:09,948 --> 00:34:11,383
That's why I was so curious
941
00:34:11,417 --> 00:34:13,051
about how you were
handling the idea
942
00:34:13,085 --> 00:34:15,087
of maybe having to
hang up your helmet.
943
00:34:15,121 --> 00:34:18,023
Well, it is a gut check,
for sure.
944
00:34:18,056 --> 00:34:20,392
But...
945
00:34:20,426 --> 00:34:22,794
you'll pass the test too.
Don't worry about it.
946
00:34:22,828 --> 00:34:25,897
-When do you start treatment?
-Already have.
947
00:34:25,931 --> 00:34:28,400
Hold on.
You're doin' chemo...
948
00:34:28,434 --> 00:34:29,935
-Mm-hmm.
-On the job.
949
00:34:29,968 --> 00:34:31,970
-What are you, Hercules?
-Ha. Hardly.
950
00:34:32,003 --> 00:34:35,307
Almost passed out doin' bench
presses the other day.
951
00:34:35,341 --> 00:34:38,277
Yeah, I have to sneak off
to puke every now and then,
952
00:34:38,310 --> 00:34:40,612
but I'm gettin' through it.
953
00:34:40,646 --> 00:34:42,114
You know what that
makes you, Owen?
954
00:34:42,148 --> 00:34:43,315
What does that make me,
Billy?
955
00:34:43,349 --> 00:34:46,618
-My damn hero.
-(laughing)
956
00:34:51,290 --> 00:34:53,125
Deep breaths, Probie.
957
00:34:53,159 --> 00:34:54,960
You okay?
958
00:34:54,993 --> 00:34:57,563
Yeah.
I think I'm gonna vomit.
959
00:34:57,596 --> 00:34:59,231
-Oh--
-No, no, no, no, no.
960
00:34:59,265 --> 00:35:01,167
I-it's passing.
I'm good.
961
00:35:01,200 --> 00:35:03,635
-You sure?
-Yeah.
962
00:35:03,669 --> 00:35:05,003
Definitely.
963
00:35:05,036 --> 00:35:06,905
I think.
964
00:35:06,938 --> 00:35:09,275
Hey, look at me.
965
00:35:09,308 --> 00:35:12,578
This is the easy part.
You've done the work.
966
00:35:12,611 --> 00:35:14,780
Just stay present,
listen to my voice,
967
00:35:14,813 --> 00:35:15,847
and I promise you,
968
00:35:15,881 --> 00:35:17,349
the answers'll pop
right into your head.
969
00:35:17,383 --> 00:35:18,684
Remember,
in a hundred years,
970
00:35:18,717 --> 00:35:20,419
no one'll care
what happens anyway.
971
00:35:20,452 --> 00:35:21,687
ADMINISTRATOR:
Chavez, Mateo.
972
00:35:23,189 --> 00:35:25,123
Okay, it's go time.
973
00:35:25,157 --> 00:35:26,758
Shoulders back.
Head held high.
974
00:35:26,792 --> 00:35:28,594
We got this.
975
00:35:28,627 --> 00:35:30,128
Say it...
976
00:35:30,162 --> 00:35:32,398
-We got this.
-Mm-hmm.
977
00:35:34,132 --> 00:35:35,367
Ma'am, you'll have to
978
00:35:35,401 --> 00:35:36,502
wait outside.
-What are you talking about?
979
00:35:36,535 --> 00:35:38,604
I have to read his exam
to him.
980
00:35:38,637 --> 00:35:40,206
We don't allow firefighters
from the same house
981
00:35:40,239 --> 00:35:41,773
to proctor each other--
it's Academy policy.
982
00:35:41,807 --> 00:35:44,443
-But in Miami, I--
-This isn't Miami, sweetheart.
983
00:35:44,476 --> 00:35:47,946
Besides, he's more accustomed
to my dulcet tones
984
00:35:47,979 --> 00:35:49,648
than yours anyhow.
985
00:35:49,681 --> 00:35:51,617
You know this guy?
986
00:35:51,650 --> 00:35:54,152
He was my old captain.
(whispers) He sucks!
987
00:35:54,186 --> 00:35:56,988
Style points
for creativity, though.
988
00:35:57,022 --> 00:35:59,958
Nobody's ever played
the Disability Act card
989
00:35:59,991 --> 00:36:02,261
to retread their exam.
990
00:36:05,597 --> 00:36:07,233
Probie.
991
00:36:07,266 --> 00:36:09,401
Memento mori.
992
00:36:16,107 --> 00:36:18,176
(chair scrapes)
993
00:36:21,347 --> 00:36:23,482
Is the temperature okay
for you?
994
00:36:23,515 --> 00:36:26,151
Can I get you a coffee,
one of those fizzy waters?
995
00:36:26,184 --> 00:36:29,521
No, thanks, I'm...
I'm okay.
996
00:36:29,555 --> 00:36:31,423
It's called sarcasm,
Einstein.
997
00:36:31,457 --> 00:36:34,660
(uneasy music)
998
00:36:34,693 --> 00:36:38,096
*
999
00:36:38,129 --> 00:36:40,232
(ticking)
1000
00:36:54,913 --> 00:36:55,314
You guys are here?
1001
00:36:56,882 --> 00:36:58,450
On your day off?
1002
00:36:58,484 --> 00:37:00,286
Well, we may not be
on a shift,
1003
00:37:00,319 --> 00:37:02,388
but we never take a day off
from being the 126.
1004
00:37:02,421 --> 00:37:04,089
Yeah, so if it's good news,
we'll go get some beers,
1005
00:37:04,122 --> 00:37:06,191
and if it's bad news, uh,
we'll go drink some whiskey.
1006
00:37:06,224 --> 00:37:07,526
TK: Or mineral water.
1007
00:37:07,559 --> 00:37:09,628
Some of will be having
mineral water either way.
1008
00:37:09,661 --> 00:37:12,598
-So how'd it go?
-That guy was a total dick.
1009
00:37:12,631 --> 00:37:14,966
He tried to make me feel like
a idiot with every question.
1010
00:37:15,000 --> 00:37:16,368
I mean, my face got all hot
1011
00:37:16,402 --> 00:37:18,236
and everything started
getting all blurry.
1012
00:37:18,270 --> 00:37:19,938
That's a bunch-a
BS, Probie.
1013
00:37:19,971 --> 00:37:21,206
We can contest the results.
1014
00:37:21,239 --> 00:37:23,074
That's probably not
a good idea, Cap.
1015
00:37:23,108 --> 00:37:24,543
I kinda told him
we'd be dead soon.
1016
00:37:24,576 --> 00:37:26,612
Whoa!
That is dark, Probie.
1017
00:37:26,645 --> 00:37:29,548
That's what Marjan taught me.
Monumental Moriarty, right?
1018
00:37:29,581 --> 00:37:31,149
You mean like
the Sherlock Holmes guy?
1019
00:37:31,182 --> 00:37:34,486
I think some parts might have
got lost in translation.
1020
00:37:34,520 --> 00:37:35,954
-Did it help?
-Hell, yeah.
1021
00:37:37,155 --> 00:37:40,058
I got a 92%.
What?
1022
00:37:40,091 --> 00:37:42,127
-Whoa!
-My man!
1023
00:37:42,160 --> 00:37:44,496
That's what
I'm talkin' about.
1024
00:37:45,797 --> 00:37:47,433
I'm proud of you.
1025
00:37:48,834 --> 00:37:51,269
It was all because of you,
Marjan.
1026
00:37:51,303 --> 00:37:54,606
No, it was because
of you, Mateo.
1027
00:37:54,640 --> 00:37:55,907
Hey, you called me Mateo.
1028
00:37:55,941 --> 00:37:57,275
Shh, don't ruin it.
1029
00:37:57,309 --> 00:37:59,177
(laughter, chatter)
1030
00:37:59,210 --> 00:38:00,912
(phone buzzes)
1031
00:38:00,946 --> 00:38:02,681
This is Captain Strand.
1032
00:38:02,714 --> 00:38:04,583
Oh, hello.
1033
00:38:04,616 --> 00:38:07,018
Uh, I can be there in an hour.
1034
00:38:07,052 --> 00:38:08,286
All right.
1035
00:38:09,721 --> 00:38:10,689
Who was that?
1036
00:38:10,722 --> 00:38:12,791
Deputy Fire Chief Radford.
1037
00:38:16,495 --> 00:38:18,764
Deputy Chief Radford,
What's going on?
1038
00:38:18,797 --> 00:38:20,666
Captain Strand, thanks for
comin' in on your day off.
1039
00:38:20,699 --> 00:38:22,033
Billy.
1040
00:38:22,067 --> 00:38:23,602
New York.
1041
00:38:23,635 --> 00:38:25,971
ALDEN: Captain Tyson and I
are old buddies,
1042
00:38:26,004 --> 00:38:28,607
and he happened to mention
to me at the club
1043
00:38:28,640 --> 00:38:31,343
how much he admired you
fighting through your, uh,
1044
00:38:31,377 --> 00:38:33,111
cancer diagnosis.
1045
00:38:33,144 --> 00:38:34,546
He did, did he?
1046
00:38:34,580 --> 00:38:35,781
BILLY:
Yeah, sorry, bud.
1047
00:38:35,814 --> 00:38:37,549
I didn't know
you hadn't told him.
1048
00:38:37,583 --> 00:38:40,352
You seem like such
an above-the-board guy.
1049
00:38:40,386 --> 00:38:42,654
-Likewise.
-ALDEN: So it's true?
1050
00:38:44,022 --> 00:38:45,491
Yeah.
1051
00:38:45,524 --> 00:38:47,493
ALDEN: Okay, what you've done
in a short time
1052
00:38:47,526 --> 00:38:50,195
with the 126
has been very impressive.
1053
00:38:50,228 --> 00:38:52,864
Throw in everything you've been
dealing with, it's miraculous.
1054
00:38:52,898 --> 00:38:54,700
-Thank you.
-But I'm concerned.
1055
00:38:54,733 --> 00:38:57,869
Captain Tyson has told me
about these fainting spells
1056
00:38:57,903 --> 00:39:00,305
-and you getting sick on calls?
-OWEN: That's an exaggeration.
1057
00:39:00,338 --> 00:39:02,808
I've been dealing with this
for months without a complaint.
1058
00:39:02,841 --> 00:39:04,976
But it's not just your safety
that I'm concerned about.
1059
00:39:05,010 --> 00:39:07,045
If your fitness
is in any way compromised,
1060
00:39:07,078 --> 00:39:10,048
that puts your crew
and the public at risk.
1061
00:39:10,081 --> 00:39:12,584
Hey, there's no shame
in takin' a break.
1062
00:39:12,618 --> 00:39:15,754
I sat out for a year.
Now I run the 121.
1063
00:39:15,787 --> 00:39:18,356
Look at Tiger--finally
took time off to heal,
1064
00:39:18,390 --> 00:39:20,926
came back, won the Masters.
Again.
1065
00:39:20,959 --> 00:39:23,762
Yeah, well,
I don't need a break.
1066
00:39:23,795 --> 00:39:27,833
Look, I'm as fit as anybody
in this department to serve.
1067
00:39:27,866 --> 00:39:29,835
-I wanna believe that, Captain.
-I'll prove it.
1068
00:39:29,868 --> 00:39:31,603
How?
1069
00:39:31,637 --> 00:39:33,405
Gotta run the CPAT.
1070
00:39:33,439 --> 00:39:36,041
Only I'll do it
in full PPEs.
1071
00:39:36,074 --> 00:39:39,845
You're gonna do the entire
Cadet Physical Ability test
1072
00:39:39,878 --> 00:39:42,881
with an extra 75 of equipment
on your back?
1073
00:39:44,082 --> 00:39:46,785
25-year-olds in peak condition
can't do that.
1074
00:39:46,818 --> 00:39:49,220
Well, then there'll be
no doubt, will there?
1075
00:39:49,254 --> 00:39:51,189
I guess you've earned
that chance.
1076
00:39:51,222 --> 00:39:52,924
But if you don't pass,
1077
00:39:52,958 --> 00:39:55,427
I'm afraid that I'm gonna
have to classify you
1078
00:39:55,461 --> 00:39:57,362
as unfit for field duty.
1079
00:39:57,395 --> 00:40:00,098
You just set a date
and a time.
1080
00:40:00,131 --> 00:40:01,467
I'll be there.
1081
00:40:01,500 --> 00:40:02,634
All right.
1082
00:40:02,668 --> 00:40:05,103
You'll be hearing
from my office.
1083
00:40:05,136 --> 00:40:08,406
And I am sorry for having
to drop this on you like this.
1084
00:40:08,440 --> 00:40:10,709
You'll be in my prayers.
1085
00:40:10,742 --> 00:40:13,044
Thank you, Deputy Chief.
1086
00:40:13,078 --> 00:40:16,047
(dramatic music)
1087
00:40:16,081 --> 00:40:20,819
*
1088
00:40:20,852 --> 00:40:23,421
CPAT in full protective gear.
1089
00:40:24,422 --> 00:40:26,692
Good luck with that.
1090
00:40:32,631 --> 00:40:34,533
OWEN: Hey, Texas.
Stop.
1091
00:40:35,601 --> 00:40:37,435
"Please" would be nice.
1092
00:40:37,469 --> 00:40:39,070
But I don't suppose
they care about manners
1093
00:40:39,104 --> 00:40:41,172
-where you come from.
-What the hell was that?
1094
00:40:41,206 --> 00:40:42,474
Some elaborate grudge play?
1095
00:40:42,508 --> 00:40:45,611
I promise you,
ain't nothin' personal.
1096
00:40:45,644 --> 00:40:47,312
Opportunity arose,
and I took it.
1097
00:40:47,345 --> 00:40:49,347
You already captain one of
the biggest stations in Austin.
1098
00:40:49,380 --> 00:40:51,517
What the hell are you
throwin' rocks at me for?
1099
00:40:51,550 --> 00:40:53,785
'Cause unlike you,
pretty boy,
1100
00:40:53,819 --> 00:40:55,787
I don't give a damn
about the limelight
1101
00:40:55,821 --> 00:40:58,490
or Goop Magazine
or being on the 10:00 news.
1102
00:40:58,524 --> 00:41:00,926
All I ever cared about
was the 126.
1103
00:41:00,959 --> 00:41:03,795
And now you wanna
destroy it.
1104
00:41:05,463 --> 00:41:08,834
You think this is
the 126?
1105
00:41:08,867 --> 00:41:11,102
It is not.
1106
00:41:11,136 --> 00:41:13,539
That was the 126.
1107
00:41:13,572 --> 00:41:16,307
That's more'n just a bunch
of faces and names.
1108
00:41:16,341 --> 00:41:18,076
That's my best friend.
1109
00:41:20,579 --> 00:41:22,948
My mentor.
1110
00:41:22,981 --> 00:41:24,616
And Harkes.
Harkes was a smart-ass,
1111
00:41:24,650 --> 00:41:26,317
but I loved him anyway.
1112
00:41:26,351 --> 00:41:27,853
This is hallowed ground
to me.
1113
00:41:27,886 --> 00:41:31,289
With all due respect
to your brothers,
1114
00:41:31,322 --> 00:41:34,492
the 126 is bigger than them.
1115
00:41:34,526 --> 00:41:37,228
There's a new team now.
1116
00:41:37,262 --> 00:41:38,730
My team.
1117
00:41:38,764 --> 00:41:41,032
Well, we'll see
how long they last
1118
00:41:41,066 --> 00:41:43,034
-after I get your job.
-Ah...
1119
00:41:43,068 --> 00:41:45,671
-there it is.
-There it is.
1120
00:41:47,673 --> 00:41:49,775
You want my job?
1121
00:41:53,679 --> 00:41:55,981
Come and take it.
1122
00:41:56,014 --> 00:41:58,817
-* Whoa oh oh oh oh
oh oh *
1123
00:41:58,850 --> 00:42:01,853
* Whoa oh oh oh oh oh
1124
00:42:01,887 --> 00:42:05,156
* Bad things
are comin' this way *
1125
00:42:05,190 --> 00:42:10,161
* Get down on your knees
and pray *
1126
00:42:10,195 --> 00:42:12,564
* Best of you
may be fightin' *
1127
00:42:12,598 --> 00:42:15,533
* Better start runnin'
1128
00:42:15,567 --> 00:42:18,536
* Bad things are comin'
1129
00:43:00,646 --> 00:43:02,113
ANNOUNCER:
See 9-1-1 Lone Star.
1130
00:43:02,147 --> 00:43:04,916
Don't miss all-new episodes
Mondays on Fox.
78606