All language subtitles for the.sinner.s03e02.1080p.web.h264-tbs

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,542 --> 00:00:10,043 ‐ Amazon delivery. 2 00:00:10,777 --> 00:00:11,545 ‐ I told you not to come here. 3 00:00:12,379 --> 00:00:14,281 ‐ You don't get to tell me when to go. 4 00:00:14,314 --> 00:00:16,383 ‐ Passenger called it in. 5 00:00:16,416 --> 00:00:18,218 He's at St. Amelia's right now getting checked out. 6 00:00:18,252 --> 00:00:19,219 ‐ Okay. 7 00:00:19,253 --> 00:00:22,055 ‐ Have you ever seen someone die in front of you? 8 00:00:22,089 --> 00:00:24,324 Everything looks different now. 9 00:00:24,358 --> 00:00:27,227 ‐ You're probably in shock still. 10 00:00:27,261 --> 00:00:29,763 ‐ Do you have any idea why those two 11 00:00:29,796 --> 00:00:32,332 were heading to your house in the middle of the night? 12 00:00:32,366 --> 00:00:34,635 ‐ What are you implying? 13 00:00:34,668 --> 00:00:36,637 ‐ I need the recommendation letter by next week. 14 00:00:36,670 --> 00:00:39,106 ‐ I was thinking you should write it yourself. 15 00:00:39,139 --> 00:00:40,374 Just don't tell anyone. 16 00:00:40,407 --> 00:00:41,608 ‐ Did Jamie ever tell you 17 00:00:41,642 --> 00:00:43,544 about what we used to do in school? 18 00:00:43,577 --> 00:00:46,914 ‐ You think maybe he was in love with you? 19 00:00:46,947 --> 00:00:48,916 ‐ No, it was never like that. 20 00:00:48,949 --> 00:00:50,851 ‐ What's that? ‐ A knife wound. 21 00:00:50,884 --> 00:00:53,554 That happened at least three days ago, though. 22 00:00:53,587 --> 00:00:55,289 ‐ They dusted the phone for fingerprints. 23 00:00:55,322 --> 00:00:57,391 Didn't find any, which is impossible... 24 00:00:57,424 --> 00:01:00,460 ‐ Unless someone wiped the phone clean. 25 00:01:03,030 --> 00:01:05,832 ‐ Okay. 26 00:01:23,650 --> 00:01:27,120 ‐ 27 00:01:48,442 --> 00:01:51,244 ‐ Is that okay? 28 00:01:53,180 --> 00:01:54,581 ‐ Yeah. 29 00:02:49,603 --> 00:02:51,805 ‐ You were in the bath awhile. 30 00:02:51,838 --> 00:02:53,507 ‐ Yeah. 31 00:02:54,675 --> 00:02:57,277 Actually, I don't think I want any. 32 00:02:57,310 --> 00:02:59,246 ‐ You don't want coffee? 33 00:02:59,279 --> 00:03:00,514 Who are you? 34 00:03:00,547 --> 00:03:02,082 ‐ Just... 35 00:03:02,115 --> 00:03:04,117 trying to stay clear. 36 00:03:04,151 --> 00:03:06,753 ‐ Okay. 37 00:03:06,787 --> 00:03:10,157 I'm gonna make the grocery run after I close the store, 38 00:03:10,190 --> 00:03:12,359 and you'll pick up the dogwood tree at Arbor's today? 39 00:03:12,392 --> 00:03:13,960 ‐ Mm‐hmm. ‐ Yes? 40 00:03:13,994 --> 00:03:16,396 'Cause if we don't get this little one's birth tree planted 41 00:03:16,430 --> 00:03:17,698 before D‐Day, it's bad luck. 42 00:03:17,731 --> 00:03:19,566 ‐ Arbor's. Dogwood. Yes. 43 00:03:19,599 --> 00:03:22,469 ‐ Then I was thinking that we could do Thai tonight. 44 00:03:22,502 --> 00:03:24,705 Maybe watch that prison documentary. 45 00:03:27,107 --> 00:03:28,875 ‐ You don't have to schedule me. 46 00:03:28,909 --> 00:03:30,277 I'm doing okay. 47 00:03:30,310 --> 00:03:31,411 ‐ I'm not. 48 00:03:34,281 --> 00:03:35,782 I'm just worried. 49 00:03:35,816 --> 00:03:37,250 ‐ I'm fine. 50 00:03:39,953 --> 00:03:41,755 ‐ Okay. 51 00:03:41,788 --> 00:03:43,223 ‐ All right. 52 00:03:43,256 --> 00:03:44,991 ‐ You do need to pick up that tree today, though. 53 00:03:45,025 --> 00:03:47,994 ‐ Arbor's. Dogwood. 54 00:03:50,530 --> 00:03:53,400 ‐ Hey. I was up all night. 55 00:03:53,433 --> 00:03:55,235 ‐ Kids? 56 00:03:55,268 --> 00:03:57,304 ‐ No, thinking... 57 00:03:57,337 --> 00:03:59,573 why that guy would let his friend die. 58 00:03:59,606 --> 00:04:03,276 What's your best guess? They were screwing? 59 00:04:03,310 --> 00:04:05,078 ‐ I don't know. 60 00:04:06,279 --> 00:04:07,814 ‐ So what's your play? 61 00:04:09,816 --> 00:04:11,218 ‐ I don't know. 62 00:04:11,251 --> 00:04:12,519 ‐ 63 00:04:12,552 --> 00:04:14,121 Hey, look, you want to keep your process to yourself. 64 00:04:14,154 --> 00:04:15,455 I get it, okay? 65 00:04:15,489 --> 00:04:16,823 I was just curious. 66 00:04:16,857 --> 00:04:18,959 ‐ No, look, there's no play. 67 00:04:18,992 --> 00:04:20,694 It's just 68 00:04:20,727 --> 00:04:23,830 I'd like to find out if Burns had any contact with Nick Haas 69 00:04:23,864 --> 00:04:26,800 on the days leading up to the accident... 70 00:04:26,833 --> 00:04:29,970 'cause this injury 71 00:04:30,003 --> 00:04:33,240 that happened some time in there, and... 72 00:04:33,273 --> 00:04:37,077 I'd like to know what that context was. 73 00:04:37,110 --> 00:04:40,413 ‐ Can I help you with that? 74 00:04:40,447 --> 00:04:42,549 ‐ Mm... 75 00:04:44,618 --> 00:04:46,386 Yeah. 76 00:04:46,419 --> 00:04:48,955 ‐ Detective, a Sonya Barzel's up front, 77 00:04:48,989 --> 00:04:51,424 asking for the detective with a beard. 78 00:04:51,458 --> 00:04:52,793 I figured that was you. 79 00:04:52,826 --> 00:04:54,194 ‐ Oh. 80 00:04:57,998 --> 00:05:00,066 ‐ He was back on my property. 81 00:05:00,100 --> 00:05:03,403 Oh, sorry. 82 00:05:03,436 --> 00:05:05,138 ‐ Oh. 83 00:05:05,172 --> 00:05:06,973 Who was? 84 00:05:07,007 --> 00:05:11,111 ‐ The guy from the crash Jamie Burns. 85 00:05:11,144 --> 00:05:13,313 Anyway, hehe was alone in his car. 86 00:05:13,346 --> 00:05:16,950 He drove off as soon as he saw me see him. 87 00:05:16,983 --> 00:05:19,586 ‐ Do you want to come in and sit down? 88 00:05:19,619 --> 00:05:21,454 ‐ Eight minutes on my meter. 89 00:05:21,488 --> 00:05:22,989 ‐ Ah. 90 00:05:23,023 --> 00:05:25,425 ‐ Anyway, that's all I saw, but I would like to find out 91 00:05:25,458 --> 00:05:28,328 what you're gonna do to stop him. 92 00:05:28,361 --> 00:05:32,432 ‐ Stop him from doing what exactly? 93 00:05:32,465 --> 00:05:36,169 ‐ Do you know why he was on my access road in the first place? 94 00:05:36,203 --> 00:05:38,271 ‐ Apparently they were lost. 95 00:05:38,305 --> 00:05:41,107 ‐ And you buy that? 96 00:05:41,141 --> 00:05:42,976 ‐ It was an accident. 97 00:05:43,009 --> 00:05:46,713 There's no reason to suspect anything else. 98 00:05:46,746 --> 00:05:48,815 That's all I can say at the moment. 99 00:05:48,849 --> 00:05:50,750 ‐ But then he came back. 100 00:05:51,952 --> 00:05:54,321 ‐ I'm sorry. 101 00:05:54,354 --> 00:05:56,189 I can't be more helpful right now. 102 00:05:56,223 --> 00:05:58,859 I'm sorry about that, but if you see anything else 103 00:05:58,892 --> 00:06:01,228 ‐ Come find you so you can do fuck‐all about it. 104 00:06:03,163 --> 00:06:06,600 ‐ 105 00:06:17,878 --> 00:06:20,747 ‐ And then what happened? 106 00:06:20,780 --> 00:06:23,116 ‐ Oh... 107 00:06:23,149 --> 00:06:27,687 Then they discharged me and gave me these stitches. 108 00:06:27,721 --> 00:06:30,390 The police... 109 00:06:30,423 --> 00:06:32,626 Dealt with the car and everything. 110 00:06:32,659 --> 00:06:35,462 ‐ Oh, that's so intense. ‐ 111 00:06:35,495 --> 00:06:38,298 And you? 112 00:06:38,331 --> 00:06:40,166 How was your weekend? 113 00:06:40,200 --> 00:06:42,002 ‐ Um... 114 00:06:42,035 --> 00:06:43,737 my Dostoyevsky paper was due today. 115 00:06:43,770 --> 00:06:45,071 ‐ Mm. ‐ So... 116 00:06:45,105 --> 00:06:47,641 And I did a couple practice APs. 117 00:06:47,674 --> 00:06:49,843 And I wrote that recommendation letter, like, 20 times. 118 00:06:49,876 --> 00:06:51,511 Did you get it? 119 00:06:51,544 --> 00:06:53,613 ‐ Oh, shit. 120 00:06:53,647 --> 00:06:55,582 God damn it. Emma, I'm so sorry. 121 00:06:55,615 --> 00:06:56,950 ‐ It's okay, it's okay. 122 00:06:56,983 --> 00:06:58,585 Um, I have a copy right here 123 00:06:58,618 --> 00:07:00,453 you can just sign now if you want. 124 00:07:00,487 --> 00:07:02,656 ‐ So sorry about that. ‐ Mm‐hmm, it's okay. 125 00:07:07,661 --> 00:07:09,296 ‐ ‐ W‐what? 126 00:07:11,564 --> 00:07:14,434 ‐ I mean, do you really want to send this? 127 00:07:16,770 --> 00:07:19,339 This reads like it was written by an algorithm. 128 00:07:19,372 --> 00:07:21,541 ‐ What do you mean? 129 00:07:21,574 --> 00:07:23,877 ‐ This could describe any high achiever in the tristate area. 130 00:07:23,910 --> 00:07:25,779 You aren't anywhere in here. 131 00:07:25,812 --> 00:07:28,148 ‐ But I mention volunteering at the nursing home and swimming. 132 00:07:28,181 --> 00:07:31,918 ‐ Emma, come on. That's résumé bullshit. 133 00:07:31,952 --> 00:07:35,622 It's a version of yourself that isn't even real. 134 00:07:35,655 --> 00:07:37,557 Is that how you want to enter the world? 135 00:07:41,027 --> 00:07:42,462 ‐ No. 136 00:07:44,064 --> 00:07:45,899 ‐ I'll do a pass 137 00:07:45,932 --> 00:07:48,001 ‐ No, let me try again. I'll do better, I promise. 138 00:07:48,034 --> 00:07:50,737 And I need it by Tuesday 'cause the deadline's next week. 139 00:07:54,174 --> 00:07:55,542 ‐ Strange, isn't it? 140 00:07:58,912 --> 00:08:01,748 That some letter should determine your fate? 141 00:08:05,085 --> 00:08:08,421 ‐ It's gonna get there between 3:00 and 8:00 p. m., 142 00:08:08,455 --> 00:08:12,392 but if you want to change that you can go to www‐dot 143 00:08:12,425 --> 00:08:16,029 uhI can't read my writing, sorry. 144 00:08:16,062 --> 00:08:19,265 But, uh, you can Google it. 145 00:08:19,299 --> 00:08:20,967 So that's all for now. 146 00:08:20,967 --> 00:08:23,636 Say hi to Eli, uh... 147 00:08:23,670 --> 00:08:25,972 Uh, talk soon. 148 00:08:45,058 --> 00:08:47,560 Those are too spindly. 149 00:08:47,594 --> 00:08:49,396 ‐ Oh. 150 00:08:49,429 --> 00:08:51,364 Hey. 151 00:08:51,398 --> 00:08:53,566 ‐ You know, you really want a compact potted plant, 152 00:08:53,600 --> 00:08:56,770 because, uh, it doesn't have a lot of flowers on it, 153 00:08:56,803 --> 00:08:58,238 but you wait, and it explodes. 154 00:08:58,271 --> 00:08:59,839 Whereas these ones, they look good now 155 00:08:59,873 --> 00:09:03,810 but they're all root‐bound. 156 00:09:03,843 --> 00:09:06,246 ‐ Actually, someone's bringing out a tree for me 157 00:09:06,279 --> 00:09:07,480 a dogwood. 158 00:09:07,514 --> 00:09:09,549 ‐ Ah. 159 00:09:09,582 --> 00:09:12,619 Going for a native flowering or Kousa? 160 00:09:12,652 --> 00:09:13,820 You really want the Kousa, 161 00:09:13,853 --> 00:09:17,357 because it's immune to anthracnose, and that's... 162 00:09:17,390 --> 00:09:20,894 worst disease for dogwoods, so... 163 00:09:20,927 --> 00:09:22,729 ‐ Kousa, okay. 164 00:09:22,762 --> 00:09:23,863 Thanks. 165 00:09:27,067 --> 00:09:30,804 Hey, I just wanted to 166 00:09:30,837 --> 00:09:32,539 I‐I've been feeling terrible 167 00:09:32,572 --> 00:09:34,808 about damaging that artist woman's property, 168 00:09:34,841 --> 00:09:36,843 and I‐I drove over to apologize 169 00:09:36,876 --> 00:09:40,447 and saw your guys doing a search or something. 170 00:09:40,480 --> 00:09:42,582 ‐ It's called a grid. 171 00:09:42,615 --> 00:09:44,384 ‐ Right. 172 00:09:44,417 --> 00:09:46,386 Why a grid? 173 00:09:46,419 --> 00:09:49,022 ‐ It's regular protocol. 174 00:09:49,055 --> 00:09:51,791 ‐ Oh, all right. 175 00:09:51,825 --> 00:09:54,427 Well, I just wanted to offer, you know, 176 00:09:54,461 --> 00:09:55,862 if I can be of help with anything, 177 00:09:55,895 --> 00:09:58,798 if there's something you're looking for. 178 00:09:58,832 --> 00:10:00,767 ‐ Oh. 179 00:10:00,800 --> 00:10:04,104 I appreciate that, but it's pretty much all wrapped up. 180 00:10:09,509 --> 00:10:11,444 How you doing? 181 00:10:11,478 --> 00:10:13,279 You know... 182 00:10:13,313 --> 00:10:15,081 with the loss of your friend? 183 00:10:17,050 --> 00:10:18,118 ‐ It's tough. 184 00:10:20,420 --> 00:10:24,290 But he hadn't really been in my life for a while, so... 185 00:10:24,324 --> 00:10:27,360 ‐ So he just came into town for a visit, huh? 186 00:10:27,393 --> 00:10:29,729 ‐ Partly, I guess. 187 00:10:29,762 --> 00:10:33,032 ‐ It wasn't planned, right? 188 00:10:34,701 --> 00:10:36,202 ‐ No. 189 00:10:36,236 --> 00:10:37,604 I think I told you 190 00:10:37,637 --> 00:10:39,672 he just showed up at my house out of the blue. 191 00:10:39,706 --> 00:10:42,242 ‐ Right. 192 00:10:42,275 --> 00:10:44,177 Yeah. 193 00:10:46,112 --> 00:10:49,349 Has anybody ever told you about a post‐hole digger 194 00:10:49,382 --> 00:10:52,051 and how good they are for planting a tree? 195 00:10:52,085 --> 00:10:53,353 ‐ No. 196 00:10:53,386 --> 00:10:55,088 ‐ Well, because if you don't have one, 197 00:10:55,121 --> 00:10:56,756 I could bring mine by. 198 00:10:56,789 --> 00:10:58,925 ‐ Oh, um ‐ No, I'm serious. 199 00:10:58,958 --> 00:11:02,228 This is not it's not any trouble at all. 200 00:11:02,262 --> 00:11:04,697 So how's the week look? 201 00:11:04,731 --> 00:11:07,700 How about Sunday morning? 202 00:11:07,734 --> 00:11:08,801 Right? 203 00:11:08,835 --> 00:11:10,003 ‐ Sure. ‐ All right. 204 00:11:10,036 --> 00:11:11,304 ‐ Thanks. 205 00:11:44,571 --> 00:11:46,472 ‐ 206 00:11:46,506 --> 00:11:48,741 Oh come on, man. 207 00:11:48,775 --> 00:11:50,510 We're not doing that. 208 00:11:57,984 --> 00:12:00,320 ‐ Kilwhinnie Glen on the rocks. 209 00:12:00,353 --> 00:12:02,322 I remembered. 210 00:12:02,355 --> 00:12:04,324 ‐ Yeah, I don't drink anymore. 211 00:12:07,227 --> 00:12:10,563 Doesn't mean you can't. 212 00:12:10,597 --> 00:12:11,798 ‐ Good. 213 00:12:17,804 --> 00:12:19,305 So how you been? 214 00:12:21,507 --> 00:12:22,709 ‐ Good. 215 00:12:25,078 --> 00:12:26,913 Amazing. 216 00:12:26,946 --> 00:12:30,316 ‐ All right, well, what do you want me to say? 217 00:12:30,350 --> 00:12:33,019 I didn't expect you to come all this way. 218 00:12:33,052 --> 00:12:36,022 I‐I just wanted to talk. 219 00:12:36,055 --> 00:12:40,560 ‐ Phones, emails that's no way to communicate. 220 00:12:40,593 --> 00:12:43,830 But when someone reaches out after 18 years? 221 00:12:43,863 --> 00:12:46,766 After totally cutting you out... 222 00:12:46,799 --> 00:12:48,568 you want to look them in the eye 223 00:12:48,601 --> 00:12:50,903 while they try to explain themselves. 224 00:12:56,342 --> 00:12:58,244 ‐ 225 00:13:06,252 --> 00:13:09,389 ‐ Looks like he drank a distillery. 226 00:13:10,523 --> 00:13:11,257 ‐ He made the last train from Grand Central, 1:50 a. m. 227 00:13:12,358 --> 00:13:15,128 Getting him in at 2:40 three days before the accident. 228 00:13:15,161 --> 00:13:17,730 ‐ It's not his usual routine, but... 229 00:13:17,764 --> 00:13:20,033 maybe it was a last hurrah 230 00:13:20,066 --> 00:13:22,535 before the 3:00 a. m. feedings start. 231 00:13:22,568 --> 00:13:24,871 ‐ Nah, I considered that. 232 00:13:24,904 --> 00:13:27,106 But then I checked Nick's credit card statement 233 00:13:27,140 --> 00:13:28,641 like you wanted. 234 00:13:28,675 --> 00:13:30,109 I couldn't place Jamie with him locally, 235 00:13:30,143 --> 00:13:31,911 but before he got into town... 236 00:13:35,148 --> 00:13:36,949 ‐ Manhattan. 237 00:13:36,983 --> 00:13:39,786 ‐ This new bougie hotel/restaurant, Sabbiato. 238 00:13:39,819 --> 00:13:41,220 Wife and I were gonna go for the weekend, 239 00:13:41,254 --> 00:13:42,522 but we bought a car instead. 240 00:13:42,555 --> 00:13:44,624 Check out his tab. 241 00:13:44,657 --> 00:13:46,159 ‐ Wow. Let me guess 242 00:13:46,192 --> 00:13:48,328 this is the same day as he came back on the train. 243 00:13:48,361 --> 00:13:49,162 ‐ Uh‐huh. 244 00:13:49,195 --> 00:13:51,297 ‐ 245 00:13:51,331 --> 00:13:54,334 That means I have to go into Manhattan. 246 00:13:58,471 --> 00:14:00,340 Is there any chance that you were working here 247 00:14:00,373 --> 00:14:03,910 on the night of October 8th, two Tuesdays ago? 248 00:14:03,943 --> 00:14:06,512 ‐ Yes, I was. 249 00:14:06,546 --> 00:14:08,715 ‐ Remember seeing either of these men? 250 00:14:08,748 --> 00:14:10,850 ‐ Um, I should get my manager. 251 00:14:10,883 --> 00:14:13,219 ‐ So you, uh 252 00:14:13,252 --> 00:14:14,787 you recognize them? 253 00:14:14,821 --> 00:14:16,789 ‐ Yes, but we have a public relations person 254 00:14:16,823 --> 00:14:18,291 who can help you with anything that you like. 255 00:14:18,324 --> 00:14:19,592 ‐ The thing is, 256 00:14:19,625 --> 00:14:22,628 seeing as you're an eyewitness, uh... 257 00:14:22,662 --> 00:14:24,597 I just hate to bring you all the way back up 258 00:14:24,630 --> 00:14:26,966 to the precinct station. 259 00:14:26,999 --> 00:14:29,302 ‐ Well, what do you mean? In Dorchester? 260 00:14:29,335 --> 00:14:31,704 ‐ It's about an hour on Metro‐North. 261 00:14:31,738 --> 00:14:33,172 It's a little longer on the local, 262 00:14:33,206 --> 00:14:35,708 or you could just answer a few questions. 263 00:14:35,742 --> 00:14:37,643 ‐ Honestly, all I know is 264 00:14:37,677 --> 00:14:39,879 the shorter one attacked another diner. 265 00:14:39,912 --> 00:14:42,648 We had to call security. 266 00:14:42,682 --> 00:14:44,584 ‐ Who was the other diner? 267 00:14:44,617 --> 00:14:46,552 ‐ I didn't actually see it. 268 00:14:46,586 --> 00:14:48,321 I‐I don't think they knew each other. 269 00:14:48,354 --> 00:14:50,723 ‐ Okay. So that's all? 270 00:14:53,393 --> 00:14:56,896 ‐ After he left, I saw there was blood all over the table. 271 00:14:59,031 --> 00:15:02,969 ‐ I think I'll need to see the security footage. 272 00:15:08,007 --> 00:15:10,910 ‐ That raw wood? That'sthat's beautiful. 273 00:15:10,943 --> 00:15:12,678 ‐ You see? This is why I love you. 274 00:15:12,712 --> 00:15:14,947 The client thought it didn't look expensive enough. 275 00:15:14,981 --> 00:15:16,349 I was like, "Go back to Palm Beach." 276 00:15:16,382 --> 00:15:17,850 ‐ ‐ 277 00:15:17,884 --> 00:15:19,318 ‐ Brian, you got to go in there. 278 00:15:19,352 --> 00:15:20,720 Grace already built the base. 279 00:15:20,753 --> 00:15:22,255 ‐ Honey. ‐ It's perfect. 280 00:15:22,288 --> 00:15:23,356 Exactly like in the instructions. 281 00:15:23,389 --> 00:15:24,891 ‐ Mitch is a little obsessed. 282 00:15:24,924 --> 00:15:26,826 He's been on Grace and her Legos 283 00:15:26,859 --> 00:15:28,461 like that's gonna help get her into preschool. 284 00:15:28,494 --> 00:15:31,097 ‐ She's building the Eiffel Tower. 285 00:15:31,130 --> 00:15:31,931 ‐ She's not building the Eiffel Tower. 286 00:15:31,964 --> 00:15:33,399 ‐ 287 00:15:35,835 --> 00:15:39,972 ‐ Heard about the car accident and your friend. 288 00:15:40,006 --> 00:15:42,508 Glad you're okay, man. ‐ Thanks. 289 00:15:42,542 --> 00:15:43,743 ‐ How you doing with it all? 290 00:15:45,845 --> 00:15:47,747 ‐ I'm doing okay, 291 00:15:47,780 --> 00:15:49,782 you know, considering... 292 00:15:49,816 --> 00:15:53,219 ‐ I lost my brother last year. Very sudden. 293 00:15:53,252 --> 00:15:54,253 ‐ Oh, that's right. I remember. 294 00:15:54,287 --> 00:15:56,622 ‐ Word of advice you know, people will say 295 00:15:56,656 --> 00:15:58,891 you should try talk therapy or meditation 296 00:15:58,925 --> 00:16:00,259 ‐ Mitch. ‐ No, let me say this. 297 00:16:00,293 --> 00:16:03,996 The thing about grief is it lives in your body. 298 00:16:04,030 --> 00:16:05,965 You have to sweat it out. 299 00:16:05,998 --> 00:16:07,733 Have you heard of the Peloton? 300 00:16:10,703 --> 00:16:12,972 Every morning from 6:00 to 7:30. 301 00:16:13,005 --> 00:16:15,541 One day I'm biking through Paris, then I'm on a beach. 302 00:16:15,575 --> 00:16:17,443 And there's an instructor, so you're never alone. 303 00:16:17,477 --> 00:16:19,078 ‐ There's one named Jade 304 00:16:19,111 --> 00:16:21,013 that Mitch is having an emotional affair with. 305 00:16:21,047 --> 00:16:23,182 ‐ She inspires me to do my best. 306 00:16:23,216 --> 00:16:24,283 Just like you, hon. ‐ Mm. 307 00:16:24,317 --> 00:16:26,352 Seething with jealousy over here. 308 00:16:26,385 --> 00:16:29,222 ‐ No, but seriously. 309 00:16:29,255 --> 00:16:32,825 She did help me move on after Keith died. 310 00:16:32,859 --> 00:16:33,960 She really did. 311 00:16:33,993 --> 00:16:35,895 ‐ Move on? 312 00:16:37,997 --> 00:16:39,899 Why does everyone say that? 313 00:16:41,701 --> 00:16:45,638 I'm sorry, it's just, um... 314 00:16:45,671 --> 00:16:47,640 it's like the only thing that matters 315 00:16:47,673 --> 00:16:50,309 is getting over things as fast as you can. 316 00:16:52,111 --> 00:16:53,713 I mean, death isn't going away. 317 00:16:56,916 --> 00:16:58,484 If anything, it's getting closer. 318 00:17:01,087 --> 00:17:02,855 And everyone I know is terrified, 319 00:17:02,889 --> 00:17:04,891 but no one wants to talk about it. 320 00:17:04,924 --> 00:17:09,595 We just hide it away in hospitals and old‐age homes. 321 00:17:09,629 --> 00:17:11,564 I mean, we don't even kill our own food. 322 00:17:11,597 --> 00:17:13,833 We just get our our meat shrink‐wrapped 323 00:17:13,866 --> 00:17:15,101 into these patties. 324 00:17:18,337 --> 00:17:20,306 It just feels like a lie. 325 00:17:27,480 --> 00:17:29,482 I have to say, 326 00:17:29,515 --> 00:17:32,151 I never thought I'd see you eating in a place like this. 327 00:17:36,389 --> 00:17:38,124 ‐ Places like this help me... 328 00:17:41,994 --> 00:17:43,663 Keep my head clear. 329 00:17:45,765 --> 00:17:47,767 ‐ Well, you've done well for yourself, haven't you? 330 00:17:47,800 --> 00:17:50,503 I mean, you'd be a star at reunion, 331 00:17:50,536 --> 00:17:53,739 not that you give a shit. 332 00:17:53,773 --> 00:17:56,375 ‐ It wasn't my plan to make money, 333 00:17:56,409 --> 00:17:59,345 but after you disappeared, it was tough. 334 00:17:59,378 --> 00:18:01,280 I started having doubts. 335 00:18:03,950 --> 00:18:06,352 ‐ Look, um... 336 00:18:06,385 --> 00:18:07,320 I'm sorry. 337 00:18:07,353 --> 00:18:08,588 ‐ No, don't. 338 00:18:08,621 --> 00:18:10,957 You helped me. 339 00:18:10,990 --> 00:18:13,793 You helped me. 340 00:18:13,826 --> 00:18:15,828 You know, we spend our entire lives 341 00:18:15,861 --> 00:18:19,365 wondering what's at the top of the mountain. 342 00:18:19,398 --> 00:18:22,635 We imagine this beautiful view up there... 343 00:18:22,668 --> 00:18:24,770 money, safety. 344 00:18:26,739 --> 00:18:30,977 Some kind of answer. 345 00:18:31,010 --> 00:18:33,412 And after what happened with you... 346 00:18:33,446 --> 00:18:35,948 I needed to know. 347 00:18:35,982 --> 00:18:38,684 So I got to the top just to see for myself. 348 00:18:42,188 --> 00:18:43,689 ‐ And? 349 00:18:45,958 --> 00:18:48,928 ‐ And there's nothing to do up there but jump off. 350 00:18:52,031 --> 00:18:55,401 Why did you call me? Why now? 351 00:18:58,070 --> 00:18:59,438 Your marriage? 352 00:18:59,472 --> 00:19:01,607 ‐ No, Leela's everything. 353 00:19:01,641 --> 00:19:03,876 Her optimism, she 354 00:19:03,909 --> 00:19:06,412 It's a good life. I've got no right to complain. 355 00:19:06,445 --> 00:19:10,750 ‐ Oh, Jamie, don't give me your fucking gratitude list. 356 00:19:10,783 --> 00:19:12,718 Be honest. 357 00:19:18,758 --> 00:19:20,926 ‐ I don't feel anything anymore. 358 00:19:22,862 --> 00:19:23,863 ‐ Jamie. 359 00:19:26,465 --> 00:19:29,435 Mitch asked a question. 360 00:19:29,468 --> 00:19:32,405 ‐ Do you listen to podcasts? 361 00:19:32,438 --> 00:19:34,340 ‐ Um, no. 362 00:19:34,373 --> 00:19:36,409 ‐ Because there's a lot of amazing content out there. 363 00:19:38,144 --> 00:19:40,046 I have this whole brain‐training series 364 00:19:40,079 --> 00:19:42,248 some are for the right brain, some are for the left. 365 00:19:42,281 --> 00:19:44,550 And it's apparently really... 366 00:19:44,583 --> 00:19:46,519 Develop both sides of the brain 367 00:19:47,920 --> 00:19:50,723 Exercises... ‐ Excuse me. 368 00:19:52,058 --> 00:19:53,693 ‐ Jamie. 369 00:19:55,861 --> 00:19:58,097 What's going on? ‐ I don'tI don't feel well. 370 00:19:58,130 --> 00:19:59,665 ‐ Jamie? ‐ 371 00:19:59,699 --> 00:20:01,067 ‐ Let's sit you down, get you some water. 372 00:20:01,100 --> 00:20:02,568 Jesus! Jamie! 373 00:20:02,601 --> 00:20:03,502 Brian! 374 00:20:09,141 --> 00:20:12,011 ‐ Anxiety? He could barely breathe. 375 00:20:13,312 --> 00:20:13,979 And I told all of you that he was just in a major accident. 376 00:20:14,013 --> 00:20:16,515 ‐ His EKG checked out normal. 377 00:20:16,549 --> 00:20:19,452 Anxiety can be a powerful thing, 378 00:20:19,485 --> 00:20:20,886 but there's nothing physically wrong with him. 379 00:20:22,722 --> 00:20:24,623 So any life changes? 380 00:20:24,657 --> 00:20:26,726 Recent or imminent? 381 00:20:26,759 --> 00:20:29,295 ‐ Having a baby. ‐ Congratulations. 382 00:20:29,328 --> 00:20:32,264 Uh, never assume. ‐ Yeah. 383 00:20:32,298 --> 00:20:35,167 ‐ It's an emotional time and I don't want to overstep, 384 00:20:35,201 --> 00:20:37,236 but many people find therapy useful, 385 00:20:37,269 --> 00:20:38,804 if that's feasible. 386 00:20:38,838 --> 00:20:40,840 ‐ I'll meet you out front, okay? 387 00:20:40,873 --> 00:20:43,743 I need to use the bathroom. 388 00:21:34,627 --> 00:21:37,062 Here you go. Hey, I got it. 389 00:21:45,337 --> 00:21:46,906 ‐ But I said whiskey. 390 00:21:48,707 --> 00:21:50,176 ‐ Can you have that? 391 00:21:52,611 --> 00:21:54,647 ‐ Billy, it's about time. 392 00:21:55,848 --> 00:21:57,349 ‐ What? 393 00:21:57,383 --> 00:21:59,552 ‐ I‐I'm ready to go. 394 00:22:01,487 --> 00:22:02,922 ‐ Go where? 395 00:22:02,955 --> 00:22:05,191 ‐ 396 00:22:05,224 --> 00:22:07,459 Do I have to do everything? 397 00:22:10,229 --> 00:22:11,330 ‐ Okay. 398 00:22:13,332 --> 00:22:15,467 We can go in a minute, okay? 399 00:22:22,808 --> 00:22:24,543 ‐ Hey, Sam. ‐ Hey, Harry. 400 00:22:24,577 --> 00:22:25,511 ‐ Yep. 401 00:22:54,940 --> 00:22:58,043 ‐ Hi. 402 00:22:58,077 --> 00:23:00,679 ‐ I justuh, I've been meaning to call you. 403 00:23:00,713 --> 00:23:04,216 I wanted you to know that, uh, 404 00:23:04,250 --> 00:23:06,785 we're still following up on that incident 405 00:23:06,819 --> 00:23:08,988 that happened on your property. 406 00:23:09,021 --> 00:23:10,322 ‐ What'd you learn? 407 00:23:11,991 --> 00:23:14,393 ‐ Well, nothing very definitive yet, 408 00:23:14,426 --> 00:23:16,095 but we're gaining on it. 409 00:23:18,764 --> 00:23:20,933 You know, the other day at the station, 410 00:23:20,966 --> 00:23:23,702 I had to minimize things, 411 00:23:23,736 --> 00:23:27,773 but the truth is you have every reason to be concerned, 412 00:23:27,806 --> 00:23:30,409 and... 413 00:23:30,442 --> 00:23:31,777 I get that. 414 00:23:33,679 --> 00:23:35,948 ‐ I realize I came on full‐throttle. 415 00:23:35,981 --> 00:23:38,384 ‐ Ah, no need to apologize. 416 00:23:38,417 --> 00:23:40,452 ‐ I'm not apologizing. 417 00:23:42,154 --> 00:23:43,155 ‐ Right. 418 00:23:43,188 --> 00:23:45,257 ‐ It's just, uh... 419 00:23:45,291 --> 00:23:47,059 Can you sit down? 420 00:23:47,092 --> 00:23:48,394 ‐ Oh, yeah. 421 00:23:53,666 --> 00:23:55,868 ‐ I had a stalker‐type 422 00:23:55,901 --> 00:23:58,938 a‐about a decade ago. 423 00:23:58,971 --> 00:24:01,840 I was doing a residency in Santa Fe, 424 00:24:01,874 --> 00:24:04,310 and he was a model for one of my pieces, 425 00:24:04,343 --> 00:24:06,211 and he... 426 00:24:06,245 --> 00:24:08,847 he just mistook our sessions for something deeper, 427 00:24:08,881 --> 00:24:11,083 got carried away. 428 00:24:11,116 --> 00:24:13,352 It was handled, and he went to jail. 429 00:24:13,385 --> 00:24:17,222 He reached out to apologize... 430 00:24:17,256 --> 00:24:18,857 but it left some scars, 431 00:24:18,891 --> 00:24:20,826 and when I get scared, I get angry. 432 00:24:20,859 --> 00:24:23,162 So... 433 00:24:23,195 --> 00:24:26,999 ‐ I do have a direct line, if you want it. 434 00:24:28,867 --> 00:24:30,636 ‐ Oh. 435 00:24:30,669 --> 00:24:32,571 Sure, okay. 436 00:24:34,573 --> 00:24:37,876 Oh, is that your move to give people your number? 437 00:24:39,812 --> 00:24:41,413 ‐ No. 438 00:24:41,447 --> 00:24:43,549 ‐ I'm kidding. 439 00:24:45,217 --> 00:24:47,219 I'm just gonna give you a tip. 440 00:24:47,252 --> 00:24:50,322 Don't do it on the heels of a stalker conversation. 441 00:24:50,356 --> 00:24:52,491 ‐ 442 00:24:52,524 --> 00:24:54,226 ‐ Uh... 443 00:24:56,228 --> 00:24:58,831 ‐ Oh, hey. 444 00:24:58,864 --> 00:25:00,766 Uh... 445 00:25:01,967 --> 00:25:03,469 Good night. 446 00:25:11,610 --> 00:25:13,212 Thanks. 447 00:25:13,245 --> 00:25:14,213 Looks good. 448 00:25:28,260 --> 00:25:30,195 ‐ Remember how out of it I was? 449 00:25:30,229 --> 00:25:34,933 ‐ Yeah, but this is for anxiety, not depression. 450 00:25:34,967 --> 00:25:37,870 Remember, he said it could take the edge off. 451 00:25:37,903 --> 00:25:39,938 I mean, at least it's an option. 452 00:25:39,972 --> 00:25:42,808 ‐ Well, you know the main side effect of those drugs, right? 453 00:25:47,513 --> 00:25:49,314 This was a one‐time thing, okay? 454 00:25:49,348 --> 00:25:51,350 Just... ‐ Hey. 455 00:25:51,383 --> 00:25:53,152 ‐ I just needed to get it out of my system. 456 00:25:53,185 --> 00:25:54,787 ‐ But what triggered you? 457 00:25:57,823 --> 00:25:59,992 ‐ I don't want that right now. ‐ Mm. 458 00:26:00,025 --> 00:26:01,794 No? ‐ Jano. 459 00:26:01,827 --> 00:26:02,795 ‐ 460 00:26:02,828 --> 00:26:04,663 ‐ I don't. ‐ Why not? 461 00:26:04,696 --> 00:26:06,598 ‐ Because it's manipulative. 462 00:26:06,632 --> 00:26:07,633 ‐ Yeah? 463 00:26:07,666 --> 00:26:08,934 ‐ I invented this move. 464 00:26:08,967 --> 00:26:10,702 We're talking. 465 00:26:10,736 --> 00:26:12,671 ‐ There's nothing to talk about. 466 00:26:12,704 --> 00:26:14,640 ‐ I know what you're trying to do, and it's not gonna work. 467 00:26:14,673 --> 00:26:16,208 ‐ Mm? 468 00:26:16,241 --> 00:26:18,777 ‐ No, Ja ‐ Okay. 469 00:26:30,722 --> 00:26:32,925 ‐ Why shouldn't we try it again? 470 00:26:32,958 --> 00:26:34,860 You want to wake yourself up. You said so yourself. 471 00:26:34,893 --> 00:26:36,161 ‐ That stuff is crazy. 472 00:26:36,195 --> 00:26:38,030 It's too intense. 473 00:26:38,063 --> 00:26:39,198 ‐ Then why the fuck am I here? 474 00:26:39,231 --> 00:26:43,235 You called me. You knew what I'd say. 475 00:26:43,268 --> 00:26:45,204 ‐ Well, maybe I made a mistake. 476 00:26:47,840 --> 00:26:49,074 ‐ Fuck you. 477 00:26:49,108 --> 00:26:50,776 ‐ Nick. 478 00:26:50,809 --> 00:26:53,679 ‐ Want to go back to the fucking dollhouse with them? 479 00:26:56,849 --> 00:26:58,083 ‐ Hey! ‐ What are you 480 00:26:58,117 --> 00:27:00,152 ‐ What the hell are you doing? ‐ This is what you need to do. 481 00:27:00,185 --> 00:27:01,353 Okay? You got to cut the cord. 482 00:27:01,386 --> 00:27:02,421 ‐ Hey! ‐ Jump. 483 00:27:06,091 --> 00:27:07,593 ‐ Hello? Hello? 484 00:27:07,626 --> 00:27:09,027 Is anyone gonna do something about this? 485 00:27:09,061 --> 00:27:10,529 He just fucking ruined my phone! 486 00:27:10,562 --> 00:27:11,730 ‐ This is real. 487 00:27:36,688 --> 00:27:38,123 ‐ Oh. 488 00:27:43,428 --> 00:27:47,633 Oh, shit. Where'd that come from? 489 00:27:50,536 --> 00:27:52,371 ‐ 490 00:27:54,606 --> 00:27:55,440 ‐ Jamie? 491 00:27:59,311 --> 00:28:00,846 Hey. Are you okay? 492 00:28:00,879 --> 00:28:02,481 ‐ Yeah, I'm fine. 493 00:28:20,599 --> 00:28:22,267 ‐ Hi, how you doing? 494 00:28:22,601 --> 00:28:23,569 ‐ Okay. 495 00:28:25,470 --> 00:28:27,606 ‐ As promised. 496 00:28:27,639 --> 00:28:30,442 ‐ Oh, right. Yeah, the tree. 497 00:28:30,475 --> 00:28:32,678 ‐ Probably need to show you the technique 498 00:28:32,711 --> 00:28:35,113 to get you started. 499 00:28:35,147 --> 00:28:37,082 ‐ What's this for? 500 00:28:37,115 --> 00:28:41,186 ‐ That's mulch to keep the moisture around the roots. 501 00:28:41,220 --> 00:28:43,422 Whoawhoa, watch your hands. 502 00:28:43,455 --> 00:28:45,190 ‐ Sorry, I didn't sleep well last night. 503 00:28:45,224 --> 00:28:47,693 I'm a bit slow. 504 00:28:47,726 --> 00:28:49,394 I cannot seem to get my shit together. 505 00:28:52,764 --> 00:28:56,335 ‐ Sometimes those shocks to the system can reverberate. 506 00:28:56,368 --> 00:28:58,737 You might need to take some time. 507 00:28:58,770 --> 00:29:00,772 ‐ I got a baby coming in a week. 508 00:29:00,806 --> 00:29:03,375 I don't have time. 509 00:29:03,408 --> 00:29:04,843 ‐ You two were probably pretty close, 510 00:29:04,876 --> 00:29:07,879 and it's hard to lose a friend like that. 511 00:29:07,913 --> 00:29:09,381 ‐ Yeah. 512 00:29:09,414 --> 00:29:11,717 But, you know, most people don't get that. 513 00:29:11,750 --> 00:29:13,252 I mean, Leela, too. 514 00:29:13,285 --> 00:29:15,087 I can see her thinking, "What's the big deal? 515 00:29:15,120 --> 00:29:19,191 How close could you be if you haven't seen him in years?" 516 00:29:19,224 --> 00:29:21,193 I don't know. 517 00:29:22,160 --> 00:29:24,896 ‐ Was there a reason why you two hadn't been in touch? 518 00:29:28,767 --> 00:29:32,037 Sorry, uh, you don't have to explain. 519 00:29:32,070 --> 00:29:33,772 ‐ No, that's fine. 520 00:29:35,774 --> 00:29:37,976 Have you ever had a person in your life 521 00:29:38,010 --> 00:29:41,446 who is totally exciting, but you knew they were bad for you? 522 00:29:41,480 --> 00:29:44,516 When you're around them, you feel more yourself 523 00:29:44,549 --> 00:29:48,320 or the opposite of yourself. 524 00:29:48,353 --> 00:29:52,224 I mean, Nick scared me. 525 00:29:52,257 --> 00:29:55,961 It was a relief to get away from him. 526 00:29:55,994 --> 00:29:58,297 And without him, things just feel... 527 00:30:00,532 --> 00:30:02,634 I don't know how to explain it. 528 00:30:05,671 --> 00:30:07,172 ‐ Hollow. 529 00:30:11,643 --> 00:30:15,981 My mother was bipolar. It... 530 00:30:16,014 --> 00:30:17,616 It's kind of like that. 531 00:30:37,069 --> 00:30:39,037 ‐ "Emma struggled with depression 532 00:30:39,071 --> 00:30:41,673 "and even had to miss some school over it, 533 00:30:41,707 --> 00:30:44,643 "but her recovery has given her a deeper understanding 534 00:30:44,676 --> 00:30:46,411 of big ideas." 535 00:30:46,445 --> 00:30:47,879 This is how you get into Brown? 536 00:30:47,913 --> 00:30:50,916 ‐ James, can you explain how this happened? 537 00:30:50,949 --> 00:30:53,285 ‐ Okay, I was encouraging Emma to be more honest 538 00:30:53,318 --> 00:30:55,253 so she'd stand out of the pack. 539 00:30:55,287 --> 00:30:56,855 ‐ Well, that's very virtuous of you. 540 00:30:56,888 --> 00:30:59,324 She's definitely standing out. Well done. 541 00:30:59,358 --> 00:31:01,026 ‐ We will get you a new letter, Mrs. Hughes. 542 00:31:01,059 --> 00:31:03,261 It will say exactly what you want it to say. 543 00:31:03,295 --> 00:31:04,396 ‐ I don't understand 544 00:31:04,429 --> 00:31:06,231 why she's the one writing her own recommendation letter. 545 00:31:06,264 --> 00:31:07,666 ‐ It was an exercise 546 00:31:07,699 --> 00:31:09,101 ‐ And then you make her write that she's depressed? 547 00:31:09,134 --> 00:31:10,736 Emma's not depressed. 548 00:31:10,769 --> 00:31:12,904 ‐ Well, she was, Mark. 549 00:31:14,139 --> 00:31:16,975 ‐ I think Emma did an amazing job. 550 00:31:17,008 --> 00:31:19,778 That letter demonstrates humility and maturity 551 00:31:19,811 --> 00:31:22,481 and if some college admissions officer is so small‐minded 552 00:31:22,514 --> 00:31:24,416 ‐ I don't really care what you have to say, all right? 553 00:31:24,449 --> 00:31:26,017 We didn't pony up for private school 554 00:31:26,051 --> 00:31:28,620 for some beat poet to tell my daughter 555 00:31:28,653 --> 00:31:31,189 to aim lower. 556 00:31:31,223 --> 00:31:34,192 Do you know how much I spent at your fucking auction? 557 00:31:34,226 --> 00:31:35,861 I want a new letter now, 558 00:31:35,894 --> 00:31:37,462 and I want it singing my daughter's fucking praises 559 00:31:37,496 --> 00:31:39,231 as the best goddamn student 560 00:31:39,264 --> 00:31:41,967 you ever had the pleasure of teaching. 561 00:31:44,069 --> 00:31:46,138 Is that clear? 562 00:31:49,441 --> 00:31:50,909 ‐ James? 563 00:31:54,146 --> 00:31:56,948 ‐ Of course. 564 00:31:56,982 --> 00:32:01,553 ‐ Okay, this is from the security guy at Sabbiato's. 565 00:32:01,586 --> 00:32:03,021 He found something. 566 00:32:09,928 --> 00:32:11,463 They're still together. 567 00:32:14,633 --> 00:32:16,468 11:00 p. m. 568 00:32:16,501 --> 00:32:19,337 This was after the stabbing. 569 00:32:24,242 --> 00:32:25,477 ‐ What the hell? 570 00:32:27,913 --> 00:32:30,115 I‐is he coaxing him to jump? 571 00:33:40,485 --> 00:33:42,387 ‐ Hello? 572 00:34:18,156 --> 00:34:21,059 ‐ So this is all you saw? 573 00:34:21,793 --> 00:34:25,096 ‐ All I saw? It's a grave. 574 00:34:25,130 --> 00:34:27,766 ‐ I just meant... 575 00:34:27,799 --> 00:34:30,602 did you see anybody around here? 576 00:34:30,635 --> 00:34:34,339 ‐ No, I went for a walk, and Iand I saw the jacket, 577 00:34:34,372 --> 00:34:36,508 and I thought it was a person. 578 00:34:36,541 --> 00:34:38,209 ‐ Whoa, you don't want to touch that. 579 00:34:38,243 --> 00:34:39,611 That's evidence. ‐ I touched it before. 580 00:34:39,644 --> 00:34:41,246 ‐ Well, don't touch it again. 581 00:34:48,320 --> 00:34:52,090 And the pipe and the wood... 582 00:34:52,123 --> 00:34:54,125 that come from your place? 583 00:34:54,159 --> 00:34:55,627 ‐ No. 584 00:34:58,096 --> 00:35:00,732 ‐ Yeah, I‐I need a forensics team 585 00:35:00,765 --> 00:35:02,801 out at 20 Blue Point Road. 586 00:35:02,834 --> 00:35:06,605 I‐it's a different site. I'll meet 'em at the residence. 587 00:35:48,780 --> 00:35:51,282 ‐ I don't want you to do that. ‐ Why not? 588 00:35:51,316 --> 00:35:53,284 ‐ 'Cause it's the principle of it's just 589 00:35:54,853 --> 00:35:57,622 Oh, you know what? He's here, yeah. 590 00:35:57,656 --> 00:35:59,557 ‐ Let me know what he says. 591 00:35:59,591 --> 00:36:01,826 ‐ Okay, bye. 592 00:36:04,829 --> 00:36:06,031 Where were you? 593 00:36:06,064 --> 00:36:08,099 ‐ I'm sorry. I left my phone here. 594 00:36:08,133 --> 00:36:10,735 ‐ Yeah, I know. You left it in the bathroom. 595 00:36:10,769 --> 00:36:15,273 I heard it the 12th time I tried you. 596 00:36:15,306 --> 00:36:17,909 ‐ I‐I guess I lost track of time. 597 00:36:17,942 --> 00:36:19,844 ‐ What if I had gone into labor 598 00:36:19,878 --> 00:36:22,681 and I couldn't get a hold of you? 599 00:36:22,714 --> 00:36:25,750 ‐ You wouldn't have had the baby in three hours. 600 00:36:25,784 --> 00:36:27,052 Lee, come on. 601 00:36:27,085 --> 00:36:29,187 All I did was take a walk after work. 602 00:36:29,220 --> 00:36:33,358 ‐ That's not it. You know that's not it. 603 00:36:35,827 --> 00:36:38,797 We are entering a phase that's going to be so intense, 604 00:36:38,830 --> 00:36:41,232 and the only way that we are gonna get through it 605 00:36:41,266 --> 00:36:44,102 is as a team, and you're completely checked out. 606 00:36:49,040 --> 00:36:50,475 You're scaring me. 607 00:36:56,414 --> 00:36:58,349 I know that you went through something terrible 608 00:36:58,383 --> 00:37:00,585 ‐ Yeah, but what? Just snap out of it? 609 00:37:00,618 --> 00:37:02,253 Fit back into my mold? 610 00:37:04,856 --> 00:37:06,024 ‐ Your mold? 611 00:37:21,506 --> 00:37:22,507 ‐ Hey, what 612 00:37:22,540 --> 00:37:24,209 Uh... 613 00:37:24,242 --> 00:37:25,977 this really isn't a good time. 614 00:37:26,010 --> 00:37:27,278 ‐ You want to tell me why you dug a grave 615 00:37:27,312 --> 00:37:29,914 on Sonya Barzel's property? 616 00:37:31,816 --> 00:37:34,552 Three by eight, six feet deep. 617 00:37:35,920 --> 00:37:38,590 ‐ I have no idea what you're talking about. 618 00:37:38,623 --> 00:37:39,991 ‐ Don't bullshit me, all right? 619 00:37:40,024 --> 00:37:43,194 I know that you met up with Nick before the accident. 620 00:37:43,228 --> 00:37:45,630 Dinner for two, Sabbiato's. 621 00:37:45,663 --> 00:37:47,298 Are you gonna tell me the whole story? 622 00:37:47,332 --> 00:37:48,433 ‐ You already know it. 623 00:37:48,466 --> 00:37:49,667 ‐ No, all's I got was, 624 00:37:49,701 --> 00:37:51,336 "He's toxic. He's a bad influence." 625 00:37:51,369 --> 00:37:53,505 ‐ I was trying to help him. 626 00:37:53,538 --> 00:37:56,141 Nick 627 00:37:56,174 --> 00:37:58,343 he's unstable, all right? 628 00:37:58,376 --> 00:38:00,211 He acts out. 629 00:38:00,245 --> 00:38:02,981 And I lied because the whole thing is embarrassing. 630 00:38:03,014 --> 00:38:06,484 He keeps roping me into these impossible situations. 631 00:38:06,518 --> 00:38:07,986 ‐ What did he want you to do? 632 00:38:08,019 --> 00:38:10,054 ‐ Well, I didn't dig a grave. 633 00:38:10,088 --> 00:38:13,525 Maybe Nick dug it for me. Maybe he wanted to kill me. 634 00:38:13,558 --> 00:38:15,360 ‐ And Nick wanted to kill you because...? 635 00:38:15,393 --> 00:38:19,030 ‐ I don't know, okay? Hehe is capable of anything. 636 00:38:20,732 --> 00:38:23,134 ‐ And you aren't? 637 00:38:27,472 --> 00:38:29,908 ‐ I'm a high‐school teacher 638 00:38:29,941 --> 00:38:32,977 living in the goddamn suburbs... 639 00:38:33,011 --> 00:38:35,480 about to have a baby. 640 00:38:35,513 --> 00:38:37,782 I'm not driving around in the middle of the night 641 00:38:37,816 --> 00:38:41,452 digging graves for painters I don't know. 642 00:38:41,486 --> 00:38:44,222 What is it with you? 643 00:38:44,255 --> 00:38:46,391 You keep showing up at my house pretending we're friends. 644 00:38:46,424 --> 00:38:48,226 Nownow you're harassing me? 645 00:38:48,259 --> 00:38:51,796 If you have evidence that incriminates me, haul me in. 646 00:38:51,830 --> 00:38:54,065 Otherwise I'm going back inside to my wife. 647 00:39:07,145 --> 00:39:10,682 ‐ Here we go round the prickly pear. 648 00:39:10,715 --> 00:39:12,884 The prickly pear, 649 00:39:12,917 --> 00:39:16,020 the prickly pear. 650 00:39:16,054 --> 00:39:18,756 Here we go round the prickly pear 651 00:39:18,790 --> 00:39:21,292 at five o'clock in the morning. 652 00:39:27,532 --> 00:39:30,869 You miss this. 653 00:39:30,902 --> 00:39:32,537 Admit it. 654 00:39:37,575 --> 00:39:39,644 You couldn't take it last time. 655 00:39:41,946 --> 00:39:44,616 How do I know you won't bail on me this time? 656 00:40:24,856 --> 00:40:27,191 ‐ Billy. 657 00:40:40,405 --> 00:40:42,974 ‐ Here you go. Careful, careful. 658 00:40:45,310 --> 00:40:47,679 ‐ 659 00:40:47,712 --> 00:40:49,047 Good. 660 00:40:50,982 --> 00:40:53,885 You know... 661 00:40:53,918 --> 00:40:57,388 I can see through the ceiling. 662 00:41:04,095 --> 00:41:07,532 ‐ What do you see up there? 663 00:41:12,370 --> 00:41:15,606 ‐ Barnhill, get your feet off that. 664 00:41:15,640 --> 00:41:17,008 ‐ I'm sorry. 665 00:41:20,645 --> 00:41:23,448 ‐ You can go now. 666 00:41:23,481 --> 00:41:25,616 ‐ I thought I was here till morning. 667 00:41:25,650 --> 00:41:27,385 ‐ I got this one. 668 00:41:27,418 --> 00:41:30,154 ‐ All right, cool. 669 00:41:30,188 --> 00:41:32,256 Night. 670 00:41:32,290 --> 00:41:34,225 ‐ Yeah. Good night. 671 00:41:59,751 --> 00:42:03,154 ‐ 672 00:42:07,425 --> 00:42:09,360 ‐ You know what we need? 673 00:43:09,287 --> 00:43:10,955 ‐ Shh. 674 00:43:10,988 --> 00:43:12,123 ‐ 675 00:43:13,257 --> 00:43:14,425 ‐ Shh! 44263

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.